16/48 Številka - Number / Leto - Year 15.04.2012 2. VELIKONOČNA Nedelja božjega usmiljenja 2nd Sunday of Easter (of Divine Mercy) Fr. Drago Gačnik sdb župnik - pastor Naslov - Address 125 Centennial Pkwy N Hamilton, ON L8E 1H8 Telefon - Telephone 905-561-5971 Fax 905-561-5109 E-mail gregory_sdb@cogeco.ca Web page www.carantha.net Hall rentals 905-518-6159 r rsr. mi; Slovenska župnija sv. Gregorija Velikega | St. Gregory the Great Slovenian Church moj gospod in moj bog! Tako je ob srečanju z vstalim Jezusom zaklical Tomaž. Jezus pa mu je odvrnil: »Ker si me videl, Tomaž, veruješ. Blagor tistim, ki ne vidijo in verujejo!« Vera je božji dar. Vera je milost. Rane, ki jih je Tomaž videl in otipal, so ga le razpoložile in pripravite, da seje odprl in zaupal vstalemu Odrešeniku. Tomažev dvomljivi in kritični duh daje trdno utemeljenost tudi naši veri v vstalega Zveličarja. Mi verujemo v Vstalega Zveličarja, ker zaupamo pričevanju očividcev. Nočemo biti podobni pismoukom in farizejem, ki so imeli mnogo dokazov za Kristusovo božanstvo, in vendar niso prišli do vere. Za verovanje nam niso dovolj samo dokazi. Farizeji so kljub mnogim čudovitim delom, ki jih je Jezus storil, še bolj oslepeli in ostali zakrknjeni v neveri. Zato je Jezus tudi Tomažu očital, da se je preveč zanašal na osebna izkustva, premalo pa na njega samega in na pričevanje očividcev, in blagroval tiste, ki verujejo Besedi in pričam. Do vere gre pot le prek križa. Tomaž je iskal in našel pot k veri prek ran na Križanem. V tem se močno razlikuje od nas. Križ, pa naj bo to Kristusov ali naš, nas čestokrat odbija in nam jemlje vero. Sprašujemo se, kako more Bog dopustiti trpljenje ali preslišati vpitje ubogih. Tomaž je našel pot k veri, ker je sprejel stvarnost križa. Vera je milost, ki pa deluje preko ljudi. Dober zgled sošolca, molitev in žrtev nekoga je tisto, kar omogoča nekomu, da more verovati. Jezus izlij svojega Svetega Duha name, da bo moja vera bolj trdna in moje zaupanje v božje usmiljenje bolj globoko. blagoslov velikonočnih jedil Blagoslov jedil smo imeli najprej v Londonski skupnosti v cerkvi St. John the Divine - ob 10 dopoldne, ob dvanajstih pri društvu Sava v Breslavu. Na obeh krajih se naj je zbrala lepa skupina z lepo pregrnjenimi košaricami in dobrotami. Popoldne semo nadaljevali vsako uro od treh naprej v župnijski cerkvi v Hamiltonu. Posebej ob treh je bila cerkev izredno polna, veliko je bilo tudi otrok in mlajših družin. Dobro je, da tudi mladi spoznavajo navade in tudi vsebino in sporočilo, ki je skrito za običaji. V f 1 JI „S i velikonočna vigilija in velika noc Velikonočna viglija je bila zelo lepo obiskana, začeli smo z blagoslovom ognja, prinesli nato velikonočno svečo v cerkev, poslušali smo branja iz stare in nove zaveze, potem zapeli slovesno Alelujo in se zvrstili v procesijo po cerkvi. Obnovili smo krste obljube, blagoslovili krstno vodo, otroci so prebrali prošnje, družina Miklavčič je prinesla darove in maša se je nadaljevala kot običajno. V nedeljo zjutraj pa smo začeli mašo z vstajenjsko procesijo. Oba dneva je pri maši prepeval mešani pevski zbor. Sunday's Readings I 2nd Sunday of Easter - Divine Mercy First Reading Acts 4:32-35 The life of the first community is characterised by a unity of mind and heart and common life. Second Reading 1 John 5:1-6 The resurrection of Jesus and our faith in him have overcome the world. Gospel John 20:19-31 In the upper room the risen Lord appears. Illustration "By the age of twenty I had already lost all the people that I loved." These were the words of Karol Wojtyla, Blessed Pope John Paul II, looking back over his life. He had lost his mother when he was nine years old. He then lost his older brother, a doctor, to scarlet fever; and finally his father, to a heart attack. He might have added that he had also lost his country and his freedom, in the Nazi blitzkrieg and invasion of 1939. From this time onward, the young Polish student turned his thoughts to the idea of priesthood and to the direct service of God. The urgency of the time, with all its cruelty and destructiveness, seems to have galvanized the young man into a powerful and determined sense of purpose, a life of service to God. As he was to say in later times, "The future starts today, not tomorrow." Those early losses in his life, he regarded as providential. He said, "God was in a way preparing me for what would happen. My father was the person who explained to me the mystery of God and made me understand. Even now, when I awake at night, I remember seeing my father, kneeling, praying." This teaching about God is a teaching about a suffering Lord, with wounds in his hands and side. It is a teaching about a risen Lord, in whom we can have the greatest faith. Gospel Teaching Today is the second Sunday of Easter. It was, in the Church's calendar, on the second Sunday of Easter in 2005 that Pope John Paul II died; and it was on this same Sunday, last year, that he was beatified. On that occasion, Blessed Pope John Paul was described as a man of great faith. And the words of the Lord, spoken in the upper room, were repeated: "Happy are those who have not seen and yet believe." Today's Gospel, told by John, is a powerful telling of the appearing of the risen Jesus after the cruelty of his death on the cross. The person who appears is real. The disciples see the wounds that were made on his body; then they listen to the command that he gives to them, sending them out to the whole world, to reconcile all to God. It is that same dynamic that was at work in the young Karol Wojtyla. "The future starts today, not tomorrow." /-\ "Through this belief you may have life in his name." The absence of one apostle, Thomas, works happily for all generations to come. His doubts about a risen Lord are sensible and sane. He wants some proof. Thomas, as it were, stands for all of us, represents all of us, in our absence from that scene. In appearing again, to Thomas, Jesus is appearing to us. And Jesus calls down a blessing upon us, the blessing of faith, the gift of believing. The Holy Spirit will work in us, bestowing on us the grace and power of faith. As Thomas falls to his knees, he prays the prayer of all who believe: "My Lord and my God!" Application John writes this story for two reasons - so that we may believe in the Lord, as he does, and so that we may have life. That life is the Easter life of the risen Jesus. It calls us, first of all, to love God. To dedicate ourselves, like the young Karol Wojtyla did, to truth and justice and persevering love, in the midst of a cruel and destructive world; and to do this precisely through a living person, Jesus. This act of loving God calls us to fall to our knees, in prayer to the Father of all. Blessed Pope John Paul always remembered the sight of his own father on his knees in prayer, and he followed that pure and humble example. He went on his knees every day and prayed in the silence of his heart to the God who made us. Only this attitude, this dedication of oneself to the creator, can guarantee that we will truly love the creature. "We can be sure that we love God's children if we love God himself." Falling to our knees is also a sign of our love for one another, as Jesus showed at the Last Supper, when he washed the feet of his disciples. Pope John Paul II also demonstrated love and respect for others by falling to his knees and kissing the ground of every homeland. It was an immediate act of love. The future starts today, not tomorrow! Obvestila - Announcements pevski zbor Pevske vaje za mešani pevski zbor bodo v četrtek po večerni maši. Vadimo za spomladanski banket. FOLKLORNA SKUPINA SECOND ANNUAL Breakfast Fundrasier (Proceeds to help support traditional costuming) Sunday April 15th, 2012 9:00 AM - 12:30 PM ticket prices: AdultS: $10.00 Children, 3-i; !: $5.00 Children, under 3: Free "folklorna skupina venec" where: St. Gregory the Great Parish, 125 Centennial PkwyN Hamilton Ontario contact: Mathew Glavač I 905.870.1120 mglavac@sympetico.ca folklorna skupina venec- breakfast fundraiser - april 15 (9:00-12:30) It's that time again! Folklorna Skupina Venec will be hosting the 2nd Annual Breakfast Fundraiser on April 15, 2012, from 9:00 a.m. - 12:30 p.m. in the church hall. Please help support F.S. Venec, as we promote our Slovenian culture through traditional dance and music. Join us for a great family event, with great food and live music! Tickets are available through members of Venec, or by contacting Matej Glavač at (905) 8701120 or mglavac@sympatico.ca narodni dom lipa park: 15. APRIL Narodni Dom Lipa Park St. Catharines Ontario vljudno vabi vse člane in prijatelje v društveno dvorano na Koncert Slovenskih Trubadurjev g. Marjana Zgonca in g. Tomaža Vrhovnika. S tem koncertom bomo začeli naše praznovanje 45. obletnice obstoja Lipa Parka. Praznovanje se bo odvijalo še z drugimi prireditvami preko leta. Ob 12:30 pm bo kosilo in ob 14:00 koncert. Po koncertu vam bosta naša nastopajoča gosta iz Slovenije poskrbela za razvedrilo ob glasbi. Vstopnina in kosilo $30 po osebi. Rezervacije sprejemajo: Maryanne Barič na-1-905-945-3750, Anica Orešar na1-905 684-0036 in Francka Seljak na 1-905-735-5207. spomladanski banket: 22. april Letošnji velikonočni prazniki so bili precej zapolnjeni z raznimi prireditvami, tako v naši župniji kot tudi pri sosednjih društvih. Skoraj vsako nedeljo se nekaj posebnega dogaja. Drugo nedeljo po Veliki noči, tj. 22. APRILA imamo naš SPOMLADANSKI BANKET. Pri velikonočnem pismu ste prejeli tudi prijavnico za spomladanski banket. Prijavnico lahko oddaste v župnišču ali pa se prijavite telefonsko pri Jožici Vegelj /905-664-5240/ ali pri Tereziji Sarjaš /905-560-1218/. Vsi darovi, ki jih boste namenili ob banketu bodo namenjeni za gradnjo dvigala in obnovo stranišč v naši dvorani. Na banki smo odprli poseben račun za gradnjo - Building Account. 12. aprila so trije kontraktorji oddali ponudbe za gradnjo. Sedaj jih moramo pregledati in se odločiti za izvajalca, ki bo prevzel gradnjo, ki naj bi se začela po naši birmi in obhajilu, to je v začetku meseca junija. kanadski slovenski kongres_ "Kanadski slovenski kongres vabi vse slovenske rojake na redni letni občni zbor v nedeljo 29. aprila 2012 ob 4:00 h popoldne. Občni zbor bo v župnijski dvorani 739 Brown's Line, Toronto. Zahvala Bogdanu Koralju za pomoč, blagoslov pri njegovem nadaljnem delu. darovi - nabirka_ Pri letošnji velikonočni nabirki ste bili zelo radodarni. Skupno ste darovali 12,030.00 dolarjev. Terezija Jerič je darovala $50 Oltarnemu društvu za rože. Hvala vsem za velikodušen dar. cwl - kžz_ "Our Lady of Good Counsel" mass will be held Thursday April 26 at 7 pm. We will be presenting 10, 25 and 40 year service pins to many of our members. This is very special mass where we will honour our patroness and acknowledge memberships. Our members and parishioners are invited and encouraged to join us in this celebration. There will be a small reception to follow. zahvala_ Jutri, 16. aprila 2012 dr. Bogdan Kolar odhaja nazaj v Slovenijo. Smo bili veseli njegove navzočnosti in pomoči v pripravi na velikonočno praznovanje. Kadar ni bilo drugih obveznosti je vestno zbiral skupaj podatke za zgodovino naše župnije. Mu želimo še veliko božjega blagoslova pri njegovem delu, hvala za vso pomoč in upamo, da se ob priliki zopet srečamo. Na VELIKI PETEK so učiteljice, starši in otroci Slovenske šole, po obredih v cerkvi, prvič povabili na ribe in krompir v našo dvorano. Udeležba je bila izredno velika, blizu 300 ljudi se je najedlo zelo dobro pripravljenih rib in pečenega krompirja. Iskrena hvala vsem staršem in učiteljicam, ki so organizirali tudi prodajo vstopnic in izpeljali celotno zadevo. Pe posebej gre zahvala Debbie Delullo, ki je prevzela glavno skrb v kuhinji. Na koncu smo imeli tudi pridne delavce, ki so dvorano uredili in pospravili. Ideja je bila, vsaj po obisku sodeč, zelo dobra in jo bo veljalo drugo leto ponoviti. OD 15. 04. 2012 DO 22. 04. 2012 svete mase - masses Masses Monday-Friday 7:00 p.m., Saturday 8:15 a.m. & 5:30 p.m. 2. VELIKONOČNA-BELA 15. April Ned. Božjega usmiljenja Sunday of Divine Mercy za žive in rajne župljane ff pokojni člani folklorne skupine ff Alojz in Angela Kocmut Plesna skupina VENEC vabi na zajtrk 9:30 a.m. Plesna skupina 11:00 a.m. Tone in Marija Bukvič Ponedeljek - Monday 16. April Bernardka, red. f Marija Kaplan ff Karl Pelcar in Marija Kovač f Slavko Štern f Štefan Hozjan, obl. 8:15 a.m. 7:00 p.m. Sorodniki Franc in Pavla Pelcar Franc in Pavla Pelcar Družina Hozjan Torek - Tuesday 17. April Rudolf, mučenec ff Marija Šlebič in Marija Zelko ff Štefan in Marija Franc f Tončka Demšar f Tončka Demšar 7:00 p.m. Rudi in Marija Horvat Toni in Marija Franc Družina Gergyek Jakob Šverko z družino Sreda - Wednesday 18. April Evzebij, škof f Slavko Štern f Slavko Štern f Tončka Mihelčič f Sofija Vinčec 7.00 p.m. Družina in prijatelji English Choir Marinka Žumer Sin John in Ljubica Hlačar Četrtek- Thursday 19. April Leon IX, papež f Ivan Mertuk ff Družina Kološa f Tončka Demšar f Štefka Rihar 7:00 p.m. Kathy in Joe Prša Družina Salajko Koordinacija Niagara Manja Erzetič z družino Petek - Friday 20. April Teotim, škof f Jožef Pust f Ana Zorčič f Franc Porovne Za zdravje Žena Frances Jožica Vegelj z družino Manja Erzetič z družino Štefan Kolar Sobota - Saturday 21. April Anzelm, škof in c.učitelj Za zdravje cirila Virant f Matija Vlašič f Peter Mihalič f Angelca Molek 8:15 a.m. 5:30 p.m. Lojzka Saje Ante in Milka Prgeša Mary Mihalič Anica Vukšinič 3. VELIKONOCNA-BELA 22. April Aleksandra, muč. za žive in rajne župljane f Marija Marič, obl. f Jože Godina SPOMLADANSKI BANKET 9:30 a.m. Franc Marič z družino 11:00 a.m. Štefan Godina z družino 12:30 p.m. ŽUPNIJSKA DVORANA 4îf svete maše - mass times: Ponedeljek/Monday - Petek/Friday: 7:00 p.m. Sobota/Saturday: 8:15 a.m. - slovenska / in Slovenian 5:30 p.m. - slovenska / in Slovenian - Nedelja/Sunday: 9:30 a.m. - slovenska / in Slovenian - 11:00 a.m. -angleška / in English krsti / baptisms: Po dogovoru, prijava 1 mesec prej. - For an app't, call one month before. poroke / marriage: Prijava eno leto prej. / For an app't, call one year before the wedding date. spoved / confessions: Vsak prvi petek ob 6:00 p.m. / First Friday of the month 6-7:00 p.m. (or by appointment) bolniki -Sporočite, če je kdo bolan ali v bolnišnici, da ga obiščemo. You are welcome to call for a personal conversation (person counselling) with your priest - please call during business hours for an appointment. Tel: 905-561-5971.