/ PoStninsi p'a?í«rí» v gotovüni. Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 16. szám. Postatakarék számía száma 12980. Kiadó-tulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. IX. Évf. r Murántul és Muraköz heti értesítője Informativni tednik ga Prekmurje i Medjimurje Murska Sobota, 1930. Julius 13. Ara l 25 Din. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár Q cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1-50 dinár, rendes 1 — Din., apróhirdetés 0-70 Din és az illeték. Többszörinél engedmény. Az előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. 28. Szám. Mogyorországi legitimlstáh nép-yylIiBse Sopronban. A soproni nagy népgyűlésre párt különbség nélkül felvonultak a Habszburgok hivei. A gyűlés vezérszónoka gróf Apponyi Albert volt, aki kijelentette, hogy a magyar népnek feltétlenül szüksége van a Habszburgok res-tauiációra. Más kérdés azonban, hogy mikor történjék ez meg. Ma a helyzet nem alkalmas arra, hogy Ottó királyfi elfoglalja a magyar királyi trónt, bár már nagykorú. Különös gonddal kell mérlegelni azon nehézségeket, melyek a Habszburg család restaurációja elé tornyosulnak. A magyar legitimisták céljuk elérésére soha sem fognak erőszakhoz nyúlni. Királypuccsra senki sem készül Magyarországon, hiszen a legitimista mozgalom nem ellenkezik a magyar alkotmánnyal. A terv majd akkor lesz megvalósítva, ha erre az idő legalkalmasabb lesz, vagyis ha majd a külföld nem fog nehézségeket támasztani a restauráció elé. Feltűnő, hogy a magyar legitimisták magatartásában gróf Bethlen miniszterelnök londoni utazása óta békülékeny hangulat állott be. Némely politikai körök ugy tudják, hogy Londonban azt tanácsolták gróf Bethlennek, hogy ne erőltesse nagyon a királyság vissza állítását Magyarországon. Valószínű, hogy gróf Bethlen közölte ezt a magyar legitimista vezérekkel is; ezért mondotta aztán Gróf Apponyi azt, hogy a Habszburgok visszatérése jelenleg nem időszerű. Kommunista tüntetés Budapesten. A budapesti kommunisták tüntetésre hívták fel az ifjú munkásokat, hogy a törvényszék intézkedését, — vagyis a legutolsó kommunista összeesküvésnek zárt tárgyalását akadályozzák meg. A főkapitányság bizalmas uton értesült a tüntetés rendezésérői s azt sikerült megakadályoznia, mielőtt még nagyobb rendzavarásra fajulhatott volna. A rendőrség harminchat tüntetőt letartóztatott, kik ellen az eljárást folyamatba tették. Politikai hirek. Kinevezések a „Dráva"-! báni tanácsba. A miniszter tanács elnöke és belügyminiszter folyó évi julius 3.-ról keltezett rendeletével a báni tanácsról szóló törvény 26. szakasza alapján 35.751 sz. alatti rendeletével a „Drávai" báni tanácsba Prek-murjéből a következőket nevezte ki: a dolnja lendavai járás részére Litrop Stefan turniscsei birót; a murszka szobotai járás részére Faflik Ferenc szt. benedeki plébánost; Murszka Szobota község részére Benkó József nagyiparos, murszka^ szobotai birót nevezte ki. A szabályrendelet szerint a báni tanács a bán tanácsadó szerve és a bánság székhelyén tartja üléseit. A báni tanácsok feladata figyelemmel kisérni azoknak a járásoknak és városoknak fejlődését minden tekintetben, ahonnan ki vannak nevezve és a bánnak ilyen irányban előterjesztést tehetnek a szükséges intézkedések megtételére. A báni tanácsosok teendői külön is fel vannak sorolva. Kimondja a szabályrendelet, hogy a tanács tagjai nem avatkozhatnak be a közigazgatási hatóságok ügyeibe és döntéseibe, semmiféle intervenciót nem folytathatnak a hatóságoknál. Kötelességeiket a tanács ülésén és előterjesztéseikben gyakorolhatják. A báni tanácsok évenkint egyszer ülnek össze a bán hívására. egy hónappal előtt a báni költségvetés összeállításánál. A rendes ülésszak legfeljebb tizenöt napig tart. A báni tanács üléseit a bán vezeti. Németország területén nincsenek többé francia katonák'. Európa történetében uj fejezet indul meg. A Rajna vidék hattnadik zónájának kiürítése négy évvel előbb történt, mint ahogy ezt a békeszerződésnek a németekre nézve legkedvezőbb értelmezése kivánta. Guillamnat tábornok, a Rajnavidék katonai főparancsnoka vasárnap megkoszorúzta az ismeretlen német katona mainzi emlékét s másnap utrakelt a főhadiszállásról Páris felé. A Rajna vidéken nincsen többé francia főhadiszállás és nincsen többé francia katona. Olaszország miniszterelnökének nyilatkozata. Mussolini, Olaszország miniszterelnöke egy legutóbb adott nyilatkozatában kijelentette, hogy még nem valósította meg mindazokat a terveket, melyeket maga elé tűzött, tehát, mig feladatát teljesen be nem végzi, addig a helyén marad. A mű teljes sikeréhez Olaszországnak elsősorban békére van szüksége s ezéit jó viszonyban kiván élni szomszédaival. Görögország kormánya uj külügyminisztert kap s ezzel a külpolitika a török barátság felé fog hajolni. A Rajnavidék kiürítésének hatása. Érdekes, hogy az angol sajtóban egyes lapok hogyan mérlegelik a Rajnavidék felszabadulásának nagy eseményét. Némely lap megállapítja, hogy a kiürítés ténye fokozni fogja Franciaország félelmét Németországgal szemben, viszont a német gyűlölet is erősbödni fog a franciák iránt. Éppen ezért Franciaország ugy biztosithatná magát legjobban, ha Olaszországgal gyorsan megbékülne. Olaszország. Mussolini miniszterelnök követeli a békeszerződések revízióját. Mussolini ugy véli, hogy Olaszország sem a saint germaini, sem a versaillesi sem a seuresi békével nincs kielégítve s ezért a felelősséget Franciaországra háritja. A teljes megbékélésre pedig nem lát más lehetőséget, mint a békeszerződések revízióját. Mig ez be nem következik, addig az európai egyesülés eszméjét nem tartja megvalósíthatónak. Francia körökben 'Mussolininek ezt a felfogását a leghatározottabban elutasítják. Most jutott napvilágra Mussolininek még 1923-ban nyilvánított azon óhaja, hogy Franciaország már akkor ürítse ki a Rajna vidéket, ha Németország pénzügyi garanciákat vállal. Tehát látni való, hogy Mussolini ezelőtt hét évvel már francia ellenes politikát folytatott, s igy az ellentétek nem mai keletűek. Bolívia délamerikai államban forradalom volt. Siles elnök elmenekült s a hatalmat hat katonatisztből álló bizottság vette át. La Paz fővárosban he- ves utcai harcok volt k, ötszáz halott s több ezer sebesült volt az áldozat. Az uj kormány igéri, hogy a rendet helyre állítja. Amerika és Olaszország között kitört a vámháboru. Európában Olaszország az első állam, mely az amerikai vámemelésre megfelelő rendszabályokkal válaszol. Az olasz kormány a külföldi — amerikai — automobilok vámját 100 kilogramonkint 300—400 arany iirára emelte fel s ezáltal az amerikai automobilok behozatalát teljesen lehetetlenné tette. Az olasz-amerikai vámháboru európa szerte súlyos következményekkel járhat. Franciaország már is tervezi, hogy az amerikai ipari cikekkkel szemben ép oiy magas vámokat emeltet, mint az amerikaiak teszik azt a francia áruvai szemben. És ha a vámemelés Európában általános lesz, akkor az Egyesült Államok iparát nagy csapás éri. Az Olasz és francia ellentétek. Minthogy a tengeri lefegyverzésre és egyéb politikai kérdésekre vonatkozó olasz-francia tárgyalások már hónapok óta szünetelnek, azért legutóbb az angol diplomácia lépett munkába, hogy az oiasz-francia viszony elmérgesedését megakadályozza. Olaszország barátai azt az eszmét vetették fel, hogy a Népszövetség intervencióját kellene igénybe venni, mig más oldalról visszautasítják a gondolatot azzal az indokolással, hogy ezáltal nemcsak Olasz és Franciaországot, hanem magát a Népszövetséget is zavarba hoznák, mivel ennek a feszültségnek más természetű okai vannak, amelyeket a Népszövetség úgysem oldhatna meg. Tavaszi dal. Lágyan susogó az estéli szél, Eljövendő gyönyörökről mesél Csendesen ringatja a vágyakat. Forró csókban tobzódik az élet Sejtelmes, vágyak táncra perdülnek És perzselő tüzérzést lihegnek. A testek remegő, buja kéjjel Az érzések megujuló hévvel Ölelkeznek a dallamos légben. Átremeg az élő természeten A vad gyöngyöző örök szerelem Hatalmas ujongó melódiája. HiREtí METí NAPTÁR 1930. JULIUS hó 31 nap 29 hét. Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 13 14 15 16 17 18 19 Vasár. Hétfő Kedd Szerda Csüt. Péntek Szomb. Margit Bona-*enturfc Apóst. szí. Karmelh B. A Elek hv. Frigyes Aurelia Msrgareti Bonaven. Apóst. Flg Ruth Aiexius Maternus Rufina Vásárok: 15. Belíinci, Veliki Dolenci, 21. Bo gojina, Kapela, 22, Strigova. Időjárás: Forró napok, apró helyi esőkkel. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 180— Rozs „ 140— „ Zab „ 180- Kukorica „ 130— Köles „ 120- Hajdina „ 140— Széna „ 60—115 „ , Bab cseres. „ 400 — Vegyes bab „ 325— „ „ Krumpli „ 50—75 Lenmag „ 480—500 Lóhermag „ 1000—1400 8-— 9.— 9-50 10. 7- - 7 50 8"— 8 50 4-- 5-— 6-— Bika Üsző Tehén Borjú 2; M Sertés.........16----■— Zsir I-a........ 29-— 30'— Vaj.......... 35—40 Szalonna....... 23-— 25 — Tojás 1 drb......... 075 Valuta: ; Zürichben 100 Din = 9-1275 sfrk. 100 Doll. (E. A.) adnak itt 5617 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4900 „ 100 Márkáért „ „ 1349 „ 100 Frankért (Páris) „ „ 221 „ 100 Pengőért „ ,. 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ ,. 798 100 Cseh kor. „ „ 168 „ — Dr. Josip Glanőnik zdrav-nik in zobozdravnik se vrnil iz Beca ter zacne ordinirat z dne 9. juiijem. — Házasság, Dr. Vucsák István hatósági orvos f. hó 7-én házasságot kötött Vértes Aladár hodosi iskol. igazgató bájos leányával, Ilonkával. (Minden külön értesítés helyett.) -- Martjansko önk. tűzoltó egyesület aug. hó 17-én tartja rendes évi táncmulatságát a Vezérféle vendéglőben, igen nagy szórakoztató meglepetésekkel. — Halálozás. Udvardi János-né, szül. Farkas Juliska, 45 éves korában hosszas szenvedés után meghalt Turniscsén. Temetése Turniscsén 1930. julius 7-én volt ismerőinek, rokonainak és tisztelőinek nagy részvételével. — A tengerészeti gépész iskolába 100 növendék lesz felvéve. A közelebbi tudnivalókat a kerületi főnöknél (a Sresko na-őelstvónál) lehet megtudni. — Villámcsapás. M. Szobo-botán julius 6-án este háromnegyed 9 órakor Stara ulica 9. h. sz. épületbe becsapott a villám, áttörve vagy 9 helyen az éléskamra mennyezetét abban a pillanatban, amidőn Horváth Teréz raklcsányi leány a kenyeret vitte oda. A szétesett villámszikrák egyike a leány jobb kezébe hatolt és mindkét lábán kifutott a földbe. Az azonnal odaérkezett orvosi segítség a leány jobb kezét és mindkét lábát bénultnak találta, a gyógyító kezelést megkezdte, amely alkalmasint teljes és jó eredményű lesz. — Éjjel 3 órakor a padláson világosság támadt. A beteggel virrasztók a keletkezésében levő késői tüzet néhány vödör vízzel eloltották. A háztulajdonosok jól teszik, ha épületeikre a tetőélen végig vastag rézdrótosa háztól elszigetel veyezet-nek a földbe (villámhárító) közben harántvezetékeket is erősítenek, melyeket esetenként az eresszel kell összekapcsolni. — Gyufa-gyerekkézben. Pajzsiár szodisincei gazda kis gyereke tüzesdií játszva a pajta közepén rakott tüzet, melytől a pajta kigyulladt. Csak a hamar otttermett tűzoltóságnak köszönhető, hogy az egészen ie nern égett. Szülők! Gyerek kezébe gyufa nem való! — Nemes cselekedet. Lelkiekben gazdag, de anyagiakban .szűkölködő szomszédos radkerszburgi evangélikus gyülekezet nagy lelkesedéssl fogott templom építéshez. A beérkezett sok adomány mellett a nemes tett szép példáját mutatta meg a Kühár Testvérek nemsavci téglagyára, mely 3200 drb. fali téglát ajándékozott az építtető gyülekezetnek s azt nyolc ingyenfuvaros (puconci 1 csernelovci) radkerszburgba beszállította. S bár a nemes tett önönmagát dicséri, mégis a gyülekezet nem mulaszthatja el, hogy ezen nemes cselekedetért leghálásabb köszönetét e belyen is ne nyilvánítsa. Lökötők munkában. Valami horvát „kolompár" cigányok keresték fel itteni fajtestvéreiket 7.-én, s már eredménye is leit a vizitelésnek. U. i. 7.-érői 8. ára virradó éjjel vizűm és vám nélkül, de meg marhalevél nélkül is, a polánci major környékén áthcztak Laafeldről (Poirna) három nehéz lovat. Közben azonban egy kocsis fejét beverték, más gazdánál hámot (lószerszámot)51opíak stb. Mert pedig észrevették a lopást, osztrák csendőrök autóba ülve, a mi csendőreinkkel együtt utóiérték őket, két lovat sikerült megkeríteni, n;ár tulajdo-nosána ki is szolgálták őket. A harmadik ló nincsen meg. Néhány saját lovaiakka! elfogott c gány tagadja a lopás közösségét. Törzskönyvezett szakasz Stru-kovcén 37 taggal megalakult. A törzskönyvezett tehenek száma: 53. A (te-jelési) fejési ellenőrzés megkezdődött. Uj áidozópap Vojkovics József turniscsei végzett ieoíógust e hó hatodikán szentelték áldozó pappá Mariborban. Az uj misés folyó hó huszadikán fogja bemutatni ünnepélyesen első szent miséjéi a turniscsei római kathoi kus plébánia templomban. — Halálozás. Ozmec Jankóné, Oz-rnec J. Jipai igazgató tanitó neje e hó elsején 34 éves korában szülés következtében hirtelen elhunyt. Temetése nagy részvéttel ment végbe Lipán e hó harmadikán. Halálát férjén kivül öt árvája gyászolja. — Késeiés a' bucsun. Hatodikán volt a lipai nyári bucsu megtartva. Ez alkalommal az összesereglett fiatalság az egyik korcsmában épüieles verekedést rendezett, mely alkalommal négy legényt ugy összeszurkáltak, hogy kettőt azonnal orvosi segélyben kellett részesíteni. A csendőrség feljelentette a verekedő csendbontókat. Tüz Prelógon. E hó 3.-án délután kigyulladt Kiss Péter gazda is- Egy levél... Irta: Bántornyai Lajos. Hancúrozva, megkönnyebülten, vidáman csicseregve, sietnek ki a diákleánykák a tanteremből, hogy kipihen-•jék az óra fájdalmait. Csoportosan elszélednek, majszolnak, némelyek sug-nak-bugnak, mások nevetgélnek. Kipirult hamvas arcocskák boldogan elmosolyodnak, felnevetnek s van aki kissé elszonytyolodott, mert nem tudott felelni és igy beröpült, holmi kedvet lohasztó daci. Éles csengőszó vet véget a jó kedvnek, elnémulnak a kis ajkak, bevonulnak osztálytermükbe és vegyes érzésekkel tekintenek az óra elé. Nyílik az ajtó, föláll a tanulósereg és egyszerre eltűnik órcájukról a jókedv, szemük idegesen tekintget, mert nemcsak az osztályfőnök, hanem az igazgató is belép. Némák a leánykák, leülnek, de tudják, hogy valami baj van, mert nem oknélküli a diri látogatása. Harsány hangon szól a diri: — Elő a retíkülökkel ! Remegő kezekkel kerülnek elő a kis kézi tarsolyok, amelyek oly' sok mindent rejtegetnek. Az ifjú leánykák tarsolyai kiürültek, rúzs, púder, tükör, zsebkendő és hasonlók kerültek elő. Argikus szemekkel meredez az igazgató és tanárnő a bűntárgyakra és vésztjósló tekintettel mérik a megszeppent leánykákat. A kis Laura dolgai közt akadt egy papir, teleírva. Mint a héjjá a gyámoltalan kis csirkére, csap le az igazgató és falja gyorsan végig a sorokat. Elkobozza a tiltott piperéket, a kis Laurát pedig felszólítja, hogy jöjjön az irodába. Mintha nehéz sűrű felleg nehezedne a kis lánykára, ugy támolyog a folyosón, majd a rácshoz lép, ietekint a hórakásos udvarra. Összefolyik előtte minden ; zűrzavaros, kusza gondolatok kergetőznek zugó agyában. Fé lelem, szégyen, majd átlendül a vasrácson s zuhan . . . Éles sikoly tör föl, elterülve fekszik az összehányt havon, elvesztette eszméletét. Nagy riadalom, szaladnak tanárnők, diáklánykák. Könnyek csillognak a kis társnők szemeiben. Szegény kis társnőjük pedig aléltan pihen a fagyos hórakáson. Sivit a mentők szirénája, megérkeztek, hogy elvigyék a kis áldozatot. S miért történt ez a szerencsétlenség? Egy levélke és piperék az okok. Sorok-szavak, melyek egy zsenge, nyíló szivből fakadtak és valakihez szóltak. Egy tréfa, gyermeteg álmodás, egy képzelt ideáihoz. Az eiavult erkölsesőszök, pedig halálos Ítéletet mondanak a szeretetre, ők pedig az erkölcsösek, nem nyíltan, de titkon annál nagyobb bűnöket követnek el. Igaz, szörnyű nagy igazság, nem kell az ifjúság hamvas szépségét tönkretenni minden maszattal, hanem maradjon az meg igazi mivoltában „Az ifjúságnak nincs szüksége a piperére!" A ma, a furcsaságok, ízléstelenségek csupaszságok kora, amikor mindent álcáznak. Hazug minden és rútság. Ez a korszellem, ferdeségeivel. S ki az oka? A legtöbben, a bábok, az üreslelküek, akik minden hóbortot utánoznak, hogy modernek legyenek. Ezzel az üres ámításukkal megfertőzik az ifjúságot s mert tiltják, az annál inkább hódol az uj, felvilágosultnak mondott eszméknek és bedül a külsőségek cafrangjainak. lf,u, romlatlan lelkek látják ezt. Koros anyák, elvirult ifjuságukat igyekszenek visszavarázsolni, hogy megállitsák az idő forgó kerekeit és ámítsanak mesterséges külsőjükkel. Az örökifjuságot hajhásszák. A métely pedig mákonyként lopódzik az ifjú leánykák lelkébe és folytatja alattomos munkáját. Mégis mindent az ifjúságra hárítanak, hogy magukról eltereljék a figyelmet. De ne csodálkozzunk az ifjúság eme maj- molásán és ne rójjuk fel bűnéül, mert ha nem nyújtanának ily példát, nem utánoznának senkit és semmit. A kis Lauának azonban nem csak a pipere volt a bűne, hanem egy égbekiáltó szörnyű nagy vétek, amit meg kell torolni. A szerelem! Borzasztó ! És egy t zenötéves kislány. Sok ! Ezt nem lehet elbírni! Szeretni szabad, de titokban, lelked és szived reitekiben, de nyíltan nem. A kis Laura pedig levelet irt, szive sugallatából. Kiöntötte érzéseit egy papirra, levélben. Ki gondolná, hogy ez a sorokkai rótt papir egy életet kívánjon engesztelő áidozatul. Laurának szenvednie kellett keservesen. Lezuhant testileg, lelkileg meghasonlott, kinlódott a kórház orvosságos levegőjében. Egy év! Mily hosszú idő, betegen pedig . . . Egy évig sorvadozott, lassú halállal, egy papirrongy, egy ideális perc miatt. Elmúlt a tél, s itt van ismét a kikelet, napsugár. Előbujt a hóvirág, a hirnök. Virulnak már az ibolyák édesen illatozva. Egy évvel ezelőtt szomorúan látta, miként játszadozik a napsugár a kórház ablakain és illatoznak ágyánál az ibolyák. Nem gondolta, hogy a következő ébredést már nem láthatja. Nem érzi a magasztos életfakadást. Csendesen pihen, kint a temetőben, az ifjuvirág-szál, amely még ki sem nyílt, már elhervadt, örök pihenésre. tállója, és rövid percek alatt lángban állott a többi gazdasági épület, valamint a szomszéd gazdasági épület is. Fáradságos munkával sikerült a tűzoltóságnak a tüzet lokalizálni. A kár meghaladja a 40.000 Din.,t aminek egy csekély része biztosítás utján megtérül. — Tűzoltó mulatság Ótokon. A prelogi tűzoltóság mint minden évben ugy most is a Drávamenti csárdában tartja meg a nyári mulatságát, melynek tiszta jövedelmét egy motorfecskendő beszerzésére hasznáija fel. — Sportnap Dol-Dubravában. Az utóbbi időben nagyin lábra kapott Alsó-Muraközben a sport, különösen a futbal. Hogy a többi sport ág is müveive legyen, a prelogi, dol-dubra-vai, ludbregi, kotoribai, peteranai és hlebinyei sport klubok vezetősége elhatározta, hogy 13.-án Dol-Dubravá ban egy sport napot rendez az előbbi sportklubok közremüködéáével. A pro-gramm szerint a fenti klubok beneveztek; 100 m. futásra 200 m, futásra, 400 m. staféta, diszkosz és gerelyvetésre, távolsági és magas ugrásra Örömmel üdvözöljük ezen sportágak fellendülését a Muraközben. — A krupliyniki életveszélyes harántárok a g. lendavai utón a Zselezen ház és a lejtő között Ma ugy állunk a közlekedéssel, hogy mottónak: „Az idő pénz" mondatát használjuk. Mivel a repülés az embereknél még nincsen annyira elterjedve, leggyorsabb közlekedési eszközünk a motor hajtotta kocsi és kerékpár. De figyelmeztetünk mindenkit, hogy a föntjelzett harántárkon gyorsan át ne haladjon, mert különben repülőgép nélkül repül az autójával együtt. Alkalmasint egy vizet lebocsátó hid, cementcső vagy boltozat szakadhatott be és teszi közveszélyessé a közhasználatra és közlekedésre szánt főutat. Szépen kérjük a közrendről gondoskodókat, hogy az árok feltöltessék, egy magasságúvá tétessék az úttal, szintúgy a hidföljárók is. — Villámcsapások. A m. héten kedden 1.-én (a fizetések felvétele s az adósságok törlesztése napján) este rövid ideig tartó, de annál szigorúbb zivatar vonult Prekmurje déli részén. Sok eső nem esett, pedig szükség lett volna reá, annál több mennykő. A villám két-három percenként sújtott le Oradiscsén, Salamencin és M Szobotán. Senki se higgye, hogy csak e három község közötti területen volt zivatar a korcsmákból megkésve hazaérkezett, a napi nagy munkától fáradt férjeknél. Egyébütt is lesújtott a porverő, a papucs, esetleg a plé vagy porcellán nagycsésze mennykőszerüen de ezekről nem szól a krónikás. Salamencin. Fiiszár János házának oldal-csücskéjébe a tűzfalba vágott. A cserepek, téglák a nagy légnyomástól szétröpültek, nagyobb baj nem történt. Érthető, hogy e helyre — emlékül — azonnal egy villámhárító tétetett. Gra-discsén, a mezőn egy kereszt rozsba csapott a villám, amely leégett miköz- ben hatalmas piros lánggal világította meg azokat a helyeket, amelyeken cseppet sem kívánták a világosságot. Murszka Szobotán a villanyos világi-tó vezetékekbe vágott. „Netek villanyosság 1" A porció egy kicsit nagyobb volt, pillanat alatt sötétsíg lett, mert a villanybiztositó készülék (irjuk csak villámhárítónak) kiégett. Az ügyes szerelők csakhamar uj villámhárítót alkalmaztak, ... a lámpák újból világítottak. A különböző és változó öröm és bánat nem tartott sokáig; újból lecsapott a villám, ismét sötét lett . . . Előkerültek a petróleum lámpák, gyertyák és az afféle régi módi világítók, amelyek kelleu esen emlékeztették az öregeket a 35 év előtti barátságos, őszinte, összetartó Muraszombatra. Negyed óra múlva megmeg világítottak a villany ampák . . . Végül ismét fülettépő haialmas dörrennéssel .ágott be a vezetékbe . . , általános sötétség és csend iőn. Ezzel a kézzelfogható Isteni akarattal már nem dacolt senki ujjat húzni ; . . nem tanácsos! Lehet, hogy elfogytak a biztosítékok, de valószerűbb, hogy többeknek megtetszett a negyedórácskákig tartó sötétség s arról gondoskodtak, hogy miért ne tartson az tovább is különös tekintettel a Tascherből idézett eme mondatra: „Doch der Mensch versuche nie zu schauen, Was die Götter gü-tig bedecken mit Nacht undGrauen." Reggelig sötét volt. N. SLOVENSKO LOVSKO DRU-STVO, ki ima svoj sedez v Ljubljani, po srezih pa svoje podruznice, je do-bilo sedaj nova pravüa. Ta praviia so velike vazncsíí za podruznice, ker imajo sedaj podruínice veleupliv in veljavo pri centrali. Vse to pa je po-sebno vazno z^ lovce ki morajo sedaj dcseői mnoge pravice in ugod nosti od svoje organizacije. Kakor znano, pa moro biti vsak lovec orga-niziran v drustvu. Radi novih pravil imajo sedaj vse podruznice S. L. D. izredne obéne zbore, kjer volijo svoje odbornike v glavni odbor v Ljubljani. Tudi lovska podruznica v Murski Soboti sklicuje tak izredni obcni zbor za nedeljo, dne 13. julija 1930 ob 10. uri dopoldne v gostilno g. Turka v Murski Soboti. Pozivljamo vse lovce, da se tega zborovanja zanesljivo udeleze, ker je to le v njih interesu in ako ne bo kasneje kaj prav, sí bodo sami krivi, ako ne pridejo na obíni zbor. Emlékek. Szerelmedhez remény nincsen, Feledni nem bírlak mégsem Angyalom. Bármily hűlten vagy is hozzám, Mégis csak igy mondom: Rózsám, Galambom. Megbántottál számtalanszor, Megbocsáj'ttam mindannyiszor E vétked, Nem is rovom fel azt vétkül Csak megőrizem emlékűi Tenéked. Mert, ha netán ez életben, Szebben folyna az életem Mint néked. Akkor fogok én kacagni, Te meg szívből megsiratni Emléked. - DANTES. — ORSZÁG-VILÁG. — Nagy szerencsétlenség a Dunán. A Dunán Szurduk mellett felrobbant egy uszályhajó, melyet egy személyszállító gőzös vontatott. Az uszályhajó benzint szokott szállítani, de most üresen úsztatták vissza s valószínűleg csak gázok voltak benne, amelyek egy lámpa lángjától meggyulladtak. Az uszály felrobbant szerteszakadt s elsülyedt. Az uszály utasai közül heten ineg-meghaltak s csak egy matróz menekült meg súlyos sérülésekkel. A vontató gőzösnek nem esett baja. — Budapesten nemzetközi építészeti kongresszus lesz szeptemberben A kongresszuson huszonhárom állam építészei vesznek részt, köztük Jugoszlávia is tekintélyes számban képviselteti magát. Jubilál a „Gráf Zeppelin". A németek világhírű léghajó gyártása jubilál. Most van harminc éve, hogy gróf Zeppelin nyugalmazott tábornagy átvette Schvarc Dávid magyarországi eredetű mérnök szabadalmát s azt fokozatosan tovább fejlesztve eljutottak a németek három évtized alatt a legújabb tipusu léghajóig, amely ma ezerszeresen nagyobb teljesítményeket végez, mint elődje, amikor a léghajó épités tehnikája még csak a kezdetnél volt. A háború után a németeknek a békeszerződés értelmében sokáig nem volt szabad Zeppelineket épite-niök, mig végre jóvátétel fejében Amerikának építettek egyet s ezzel Eckener kapitány hetvenkilenc óra alatt átrepült az Óceánon Amerikába. — Egy magyar újságíró elfogott Newyorkban egy bandita vezért. Vásárhelyi Lajos, az amerikai „Népszava" Budapestről származó riportere izgalmas küzdelem után lefegyverezte Jan Jakobs bandita vezért s átadta a rendőrségnek és rögtön itélőbiróság a banditát azonnal husz évi börtönre ítélte, miután tizennyolc revolveres merényletet bizonyítottak rá. Az elnök a tárgyaláson kijelentette, hogy Newyorkban tizennyolcezer bandita van s ez az első eset hogy egy fegyveres banditát rendőri segítség nélkül kerítettek kézre. — Háromszáz frank percenkint. Piermont Morgánnak, az amerikai dollárfejedelemnek minden perc háromszáz frankot jelent s azért nem szeret senkivel sem csak ugy időtöltésből társalogni. — Izland sziget parlamentjének ezer éves jubileuma. Európa ezen legtávolabb eső és legkevésbé ismert országa most jubilálta parlamentjének ezer éves fennállását. Az ország fővárosában Rejkiavikban ez alkalommal nagy ünnepségek voltak. Az or- szág ma már egészen európai módra fejlődik, de azért még még-?'" látszik rajta a régi világ isyp^ — A munkanélküliek Budapesten egy év alatt hatezerrel szaporodott. — A Dunába fúltak. Budapesten Péter Pál napján ezrével fürödtek a Dunában az emberek. Négy halálos baleset történt fürdés közben. Tinéli János tizenkilenc éves napszámos, Kiss András kocsis, Szalai István tizenhét éves mázoló inas és Váradilmre tizenhatéves napszámos a Dunába fúltak. — Vasúti katasztrófa Leningrád mellett. Egy gyorsvonat kisiklott s több személyszállító kocsi felborult. A vasúti katasztrófának huszonkét halálos és huszonnyolc súlyos sebesült áldozata van. — Balatoni gyermeknya-raltatás. Az idén a Magyar Szanatórium Egyesület kétezer hétszázhetvennégy gyermeket nyaraltat a Balaton partján. Balatonszabadiban 890, Balaton almádiban 283 gyermek nyaral az első csoporttal. Azonkívül a budapesti Hűvösvölgyben is nyaralnak gyermekek. Tűz a gráci kolostorban. A gráci karmeliták kolostorában szombatról vasárnapra virradó éjjel tüz támadt, melynek a kolostor egy része áldozatul esett. Oltás közben egy fal beomlott, amely a tűzoltóparancsnokot s több tűzoltót maga alá temetett, mindannyian súlyos serüléseket szenvedtek. — A La Manche alagút tervét az angol alsó házban leszavazták. Az alagút megépítése mellett 172, ellene pedig 179-en szavaztak. Megállapították, hogy ez nemcsak gazdasági kérdés, hanem katonai is, mert az alagút létezése egy ujabb háborúban nem volna előnyös még akkor sem, ha a legközelebbi állam Anglia szövetségese lenne is. Az angol szigeteknek a francia partokkal való összeköttetése kiszámíthatatlan politikai, gazdasági és katonai változásokkal járhat. A pénzügyi rész is nagyon kockázatos. — Ötmillió lirát sikkasztott egy előkelő fascista vezér. A fascista gazdasági körök egyik legelőkelőbb egyénisége Somasca, aki sok vállalatnak volt a gondnoka, a rábízott pénzekből öt millió lirát elsikkasztott s azután megszökött. Minthogy a pénzek jó részben jótékonyságra voltak szánva, a botrány annál nagyobb. — Huszonkét napig a levegőben. Csikágóban, két pilóta, a Hunter testvérek 550 óráig, vagyis 22 napig keringtek a levegőben a város felett repülőgépükkel. A benzint és olajat más gépről vették fel s most ezt az időtartamot is megjavították, mert az eddigi világrekord csak 420 óra volt. Torma. A vasúti kocsiban hölgyek és urak utaznak eggyütt. Természetesen, sok a csomag. Az egyik, — magasra helyezett csomagból lassankint egyes cseppek kezdtek hullani. Egy ideig nézik az urak a csepegést s mivel a csomagot a hölgyek helyezték el, kíváncsiak kezdtek lenni a csepegő csomagra. Végre az egyik ur elfog egy cseppet az ujjával, és megízleli a nyelvén. Természetesen a dolgot feltűnés nélkül cselekszi, csak mellette ülő barátja veszi észre. „No, mi az? Valami jó féle ?" „Kóstold csak te is!" — kínálja barátját. Ám nem sikerül eldönteniük a nyalogatás után sem, hogy mi legyen az a Mtkos cseppfolyós dolog.. Végre a hölgyek is észre veszik a csepegést s nem kevés zavarral elhelyezik a csomagot. Az urak is megszólalnak előzékenyen: „Tessék csak hagyni, — nem tesz semmit, — bizonyosan valami jó, üditő dolog folyik az üvegből." — Jaj, nem, nem, egy parányi kis kutyuska van a csomagban! — Volt kedves magyarázata a titoknak. Közgazdaság. A sáska. A sáskák már Ausztriában is jelentkeztek. Eddig ugyan még csak egy vonalon tűntek fel, de már ott is éppen elég kárt tettek. A Cirác—Bécsújhelyi vonalon jelentek meg erős sáskarajok s a vasúti vonalat is ugy ellepték, hogy néhány órára be kellett szüntetni a forgalmat, mivel a vastag sáskarétegen, mely a sineket majdnem fél méter vastagon lepte be pár száz méternyi hosszúságban, a vonat nem birt keresztül gázolni. Végre is ugy segítettek a bajon, hogy tűzoltók jöttek s a sáska területet benzinnel leöntötték s azután felgyújtották. Igy tudták csak a pályát megszabadítani a sáskáktól. — Ekkendorf mellett az egész zöldtermést, amit találtak a mezőn, mind felfalták a sáskák Mikor már mindent elpusztítottak, akkor elszálltak tovább Bécsújhely irányába. Romániában megkönnyítik a gabona kivitelt. A miniszter tanács elhatározta, hogy sürgős intézkedéseket tesz a romániai gabona kivitel megkönnyítésére. Elhatározták, hogy leszállítják a gabona kiviteli illetékét és csökkentik a vasúti szállítási dijakat. Hét milliárd értékű szeszes ital fogy el Jugoszlá- viában. A beográdi alkohol ellenes egyesület gyűlést tartott, amelyen az egyesület tagjain kívül valamennyi minisztérium, emberbaráti és kultur egyesület képviseltette magát. A szónokok hevesen tiltakoztak az alkoholizmus terjedése ellen. Popovics dr. a „Trezvenoszt" elnöke megállapította, hogy az egész világon 400 milliárd dinár értékű alkoholt fogyasztanak el, ebből Jugoszlávia egymaga hét milliárd dinárt költ alkoholos italokra. A szónok követelte, hogy az egész országban vezessék be az alkoholtilalmat s mondják ki kötelezőnek alkohol mentes italok fogyasztását. Ilyenek a boza, chabeso, szinalko, málnaszörp, oranzsad és citronád. A közgyűlés lelkes hangulatban folyt le s befejeztével a tagok egy étterembe vonultak. Itt egyrésztvevő hűsítőül egy korsó sört rendelt magának, amivel oly nagy felháborodást keltett, hogy azonnal kizárták az egyesületből. Pénzintézetek konferenciája. Beográdban az ország összes pénzintézetei értekezletet tartottak, amelyen a beográdi pénzügyi körök képviselői is résztvettek. Az üléseken a kamatláb, a bankokról szóló tör-zényiavaslat, a részvénytársaságokról szóló uj törvény és a pénzintézeti kamarák létesítéséről volt szó. A földbirtok értékesítésnek uj módja. Hogy mily nehéz ma földbirtokot értékesíteni, mutatja a következő mulatságos eset. Egy magyarországi földbirtokos szeretet volna külföldre telepedni; de földbirtokát nem tudta értékesíteni, eladni. Egy bankból kölcsönt vett fel rá s azután eltávozott s külföldön le is telepedett. Innen aztán értesítette a bankot, hogy már most megtekintheti a földbirtokát s folytassa rajta a gazdálkodást, mivel ő nem szándékozik haza jönni, sem pedig a felvett kölcsönt nem hajlandó visszafizetni. Igy a bank tehát mintegy ajándék képen jutott egy közép birtokhoz, amelyre csak kölcsönt I folyositott, de azt is nagy körültekintéssel. Szabály persze ebből az esetből nem lesz, de minden esetre érdekesen jellemzi a mai gazdasági viszonyokat. A jugoszláv-magyar konvenciók végrehajtása. Jugoszlávia és Magyarország között nemrég különböző konvenciók jöttek létre, amelyek hivatva voltak a függő kérdéseket megoldani. A konvenciók már mindkét részről ratifikálva vannak s most megkezdték azok végrehajtását. Legutóbb egy vegyes bizottság tárgyalt Palicson s minthogy a tárgyalásokat befejezték a delegációk haza utaztak, hogy kormányaiknak jelentést tegyenek a végleges eredményről. A magyarországi idei búzatermés. Az eddigi eredmények alapján, szakértők az ország idei buza termését a tavalyinál 3 5 millió métermázsával nagyobbra becsülik. Az idei termés alatta marad a két év előttinek, mivel az utóbbi napok forrósága ártott a gabonának. A gazdák attól tartanak, hogy a nagy melegség miatt a buzaszemek már a keresztekben kihullanak, mielőtt a cséplőgépbe kerülnének. Sákajárás Szlovenszkö-ban. Tőketerebesen s a környező falvakban veszedelmes sáskarajok léptek fel, melyek a kapás növényeket mind elpusztították, sőt a még lábon álló gabonát is megkezdték. Minthogy a sáskák-teljesen meglepetésszerűen léptek fel, a hatóságok nem voltak felkészülve a védekezésre, azért teljesen tehetetlenek voltak a sáska veszedelemmel szemben. A magyar-osztrák vasut-forgalmi tárgyalások. Magyarország és Ausztria között a vasúti forgalom szabályozása ügyében folytatott tárgyalásokat befejezték. A megállapodások a kölcsönös vasúti forgalom, az átmeneti és csatlakozási viszonyok szabályozásáról szólnak Magyarország és Ausztria, valamint Sopron város és környékére vonatkozólag. A megegyezés tartalmából megállapítható, hogy a két államnak sikerült enyhíteni azokat a nehézségeket, amelyek a határvonal húzásából s a fogyasztó terület helyzetéből keletkeztek. j Eladó j Jobb házból való fiu 1 pék tanulónak felvétetik Pollák pekarna M. Sobota. Dolnja Lendaván 2 ház egy telken 800 négyszögöles 21. és 22. sz. alatt. A házak külön is megvehetők. Van hozzá rnagy kert és gyümölcsös. Érdeklődők forduljanak D. LENDAVÁN a 21. sz. alatti lakoshoz. Ki elakarja adni birtokát, házát, villáját, kereskedését vagy vendéglőjét vagy ilyesmit venni akar forduljon A. BAClC ingatlan forgalmi iroda képviseletéhez Dolnja Lendava, Glavna ulica 18. 3 Jobb házból való fiu tanoncnak felvétetik KRESZLIN JÓZSEF vendéglősnél Beltincin. RAZGLAS. V konkurzni zadevi g. trgovca Czipot Joüefa odam dne 15.-ga Julija 1930 popoldne ob 2 vöri v mojoj pisarni se ostalo, razliö-no manufakturno i krojasko blago, stero se do goranjoga éasa pri meni lehko pogledne. Informacije se tüdi pridobijo pri meni. Murska Sobota, dne 7.-ga julija 1930. Dr. ŐÖMEN LUDOVIK odvetnik, sedajnji upravnik mase. Az „GBCINSKA HRANILNICA" v NURSKS SOBOTI (községi takarékpénztár) igazgatósága értesiti az érdekelteket, hogy az intézet a városházában levő uj helyiségébe költözött át, ezen intézet bekebelezésre, váltóra és kezesekre a legolcsóbb •kamat melletti kölcsönöket folyósítja. A betétek legbrztosabban vannak elhelyezve, azért az árvapénzek és hivatalos betétek is csak ezen intézetné! helyeztet nek el. 2 Í HALLÓ! . ANA CÖR I I 0 I « I HALLÓ 1 börkeres-kedésében MURSZKA SZOBOTÁBAN ALEKSANDROVA CESTA 2. kaphatók a legjobb cseh gyártmányú gépszijjak mindenféle szélességben. Minden darab szijjért a gyár garantál. Ugyanottan kaphatók mindennemű bőr és cipész kellékek a legjobb minőségben és a legolcsóbb napi árban. 8 9 I I I í I I t MODERNI AUTÓ !! I u ÜJ U 9 W Z Q J O Cfl í NOVA AUTOTAKSA! THSliüUNN FRÍ1NC MURSKA SOBOTA. Telefon broj: 30. 'C/5 O ö z i ra - I I o „ z * m MODERNI AUTÓI! I Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatok Nemecz Jenes vas- es Hurska Sobota. Péktanoncnak jobb házból való fiu felvétetik. Bővebbet a Prekmurska tiskarnában. ,