Matjaž Bizjak – Aleksander Žižek OBRACUNOV CELJSKIH MESTNIH SODNIKOV 1457.1513 Izdala: Zgodovinski arhiv Celje (zanj Bojan Cvelfar), Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU (zanj Petra Svoljšak) Založila: Zgodovinski arhiv Celje (zanj Bojan Cvelfar), Založba ZRC SAZU (zanjo Oto Luthar) Recenzenta: Boris Golec, Janez Mlinar Knjiga je nastala v okviru projekta Elenchus fontium historiae Slovenicae urbanae – Objava izbora virov za slovensko urbano zgodovino (L6–0198), ki ga je so.nancirala Agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije. Izid knjige sta omogocila: Prevod v nemšcino: Niko Hudelja Lektor spremnega besedila: Anton Šepetavc Oblikovanje: Triartes, Domjan Prelom: Andrej Mohoric Tisk: Gra. ka Gracer Naklada: 200 izvodov © 2010, Zgodovinski arhiv Celje Vse pravice pridržane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran, shranjen ali prepisan v kateri koli obliki oz. na kateri koli nacin, bodisi elektronsko, mehansko, s fotokopiranjem, snemanjem ali kako drugace, brez predhodnega pisnega dovoljenja lastnikov avtorskih pravic (copyrighta). Digitalna verzija (pdf) je pod pogoji licence CC BY-NC-ND 4.0 prosto dostopna:https://doi.org/10.3986/9789616448253 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 657.32:347.962(497.4Celje) BIZJAK, Matjaž, 1971­ Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov : 1457-1513 / Matjaž Bizjak, Aleksander Žižek ; [prevod v nemšcino Niko Hudelja]. - Celje : Zgodovinski arhiv ; Ljubljana : Založba ZRC SAZU, 2010 ISBN 978-961-254-247-4 (ZRC SAZU) ISBN 978-961-6448-25-3 (Zgodovinski arhiv Celje) 1. Žižek, Aleksander 254123264 KAZALO V Predgovor VI Viri in literatura Uvod (A. Žižek) XI Celjska mestna (samo)uprava (M. Bizjak) XV Racunske knjige oz. srednjeveška racunska dokumentacija XVIII Rokopis XX Mere in denar XXIV Knjigovodska praksa XXVI Edicijska nacela Einleitung (Übersetzung) (A. Žižek) XXVIII Kommunale Selbstverwaltung in Cilli (Celje) (M. Bizjak) XXXIII Rechnungsbücher bzw. mittelalterliche Rechnungsdokumentation XXXVII Die Handschrift XXXIX Maße und Gewichte XLIII Die Buchhaltungspraxis XLVI Editionsprinzipien Edicija (M. Bizjak – A. Žižek) . Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov ....–.... (originalno besedilo in vzporedni prevod v slovenšcino) Kazala ... Imensko kazalo (A. Žižek) ... Stvarno kazalo (M. Bizjak) ... Priloga: Seznama celjskih mestnih sodnikov in vicedomov (A. Žižek) Prva stran knjige obracunov celjskih mestnih sodnikov (StLA, Stadtarchiv Cilli, Sch. 1, Heft 5/1, fol. 1) Predgovor Pricujoca kriticna objava arhivskega vira “Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov ....–....” je sad triletnega znanstvenoraziskovalnega dela avtorjev dr.Matjaža Bizjaka in dr. Aleksandra Žižka. Predstavlja del širšega projekta “Elenchus fontium historiae Slovenicae urbanae – Objava izbora virov za slovensko urbano zgodovino” Zgodovinskega inštituta Milka Kosa Znanstvenoraziskovalnega cen­tra SAZU, za katerega sta moci združila Zgodovinski arhiv Celje kot javni zavod s podrocja kulture ter Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU kot znanstvena ustanova. Izredno naju veseli, da smo zelo hitro našli skupni interes, saj so takšna sodelovanja med kulturnimi in znanstvenimi ustanovami še vedno redkost v slo­venskem prostoru. Kljub temu da Celje s poznim srednjim vekom najveckrat povezujemo s Celj­skimi gro. in knezi, pa smo se tokrat odlocili za raziskovanje in vrednotenje doslej nekoliko zapostavljenega obdobja mesta ob Savinji neposredno po padcu Celjskih in prehodu mesta v habsburške roke. Ideja za objavo in kriticno obravnavo tega, za slovensko, predvsem pa zgodovino mesta Celje nadvse pomembnega arhivskega vira, je zorela kar nekaj casa. V letu .... je namrec Zgodovinski arhiv Celje izdal odmeven faksimile “Karel VI. potrdi celjske mestne svobošcine”. Nedolgo zatem je izpod peresa doc. dr. Borisa Golca v Zgodovinskem casopisu izšla ocena tega dela. V njenem zakljucku je ta namignil tudi na izjemno zanimiv vir “Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov ....–....”, ki ga hrani Štajerski deželni arhiv v Gradcu (Steiermärkisches Landesarchiv Graz). Celjski arhiv se je sicer z zamislijo o ediciji poigraval že dalj casa, prav ta namig pa je pripomogel h dokoncni odlocitvi za tovrstni projekt. Zamisel se je izkazala za še toliko bolj pravilno, ko so pogovori o sodelovanju s predstavniki Zgodovinskega inštituta Milka Kosa takoj šli v pravo smer ter bili zelo hitro uspešno zakljuceni. Zavedajoc se temeljnega pomena virov, oziroma kriticnih edicij virov kot trajnega in neizogibnega oporišca zgodovinskemu raziskovanju, kot je tovrstno delo oznacil akademik Fran Zwitter, sta se sodelavca obeh ustanov lotila natancnega in pogosto od znanstvene politike nerazumljenega in necenjenega dela. Prav tako so veliko mero naklonjenosti glede objave pokazali tudi v Štajerskem deželnem arhivu, za kar velja posebna zahvala dvornemu svetniku in direktorju arhiva, prof. dr. Josefu Rieglerju. Izdajatelji se za .nancno podporo projekta zahvaljujemo Ministrstvu za kulturo, Mestni obcini Celje in Javni agenciji za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije, nenazadnje pa tudi kolegom dr. Ani Lavric, dr. Heleni Seražin in dr. Tomažu Lazarju za dragocene strokovne nasvete. Verjameva, da naš trud pomeni pomemben prispevek k zgodovinopisju mest na Slovenskem, z željo, da bi bil ta izdelek prepoznan kot ena od kvalitetnih in po­membnih objav, s katerimi se bo Slovenija, še posebej pa mesto Celje, lahko ponašala tako doma kot v tujini. mag. Bojan Cvelfar doc. dr. Petra Svoljšak Zgodovinski arhiv Celje Zgodovinski inštitut Milka Kosa direktor predstojnica V Viri in literatura Baravalle, Robert. Zur Geschichte des Grazer Maßes,Zeitschrift des Historischen Vereines für Steiermark .. (....), str. .–... . Zur Geschichte der steirischen Maße. Zeitschrift des Historischen Vereines für Steiermark .. (....), str. ..–... Birk, Ernst, ed. Urkunden-Auszüge zur Geschichte Kaiser Friedrich des III. in den Jahren ....–.... aus bisher unbenützten Quellen. Archiv für Kunde österreichischer Geschichts-Quellen .. (....), str. ...–..., ...–.... , ed. Verzeichniss der Urkunden zur Geschichte des Hauses Habsburg von .... bis ..... V: E[duard] M[aria] Lichnowsky. Geschichte des Hauses Habsburg .. Wien ...., str. XXV.CCXII. , ed. Verzeichniss der Urkunden zur Geschichte des Hauses Habsburg von .... bis ..... V: E[duard] M[aria] Lichnowsky. Geschichte des Hauses Habsburg .. Wien ...., str. DXXXIII.CCXXVII. Bisson, Thomas N., ed.Fiscal Accounts of Catalonia Under the Early Count-Kings (....–....). Berkeley – Los Angeles – London ..... Bizjak, Matjaž.Posest župnije Svibno in urbar ljubljanskega stolnega kapitlja iz leta ..... Kronika .. (....), str. .–... . Ratio facta est. Gospodarska struktura in poslovanje poznosrednjeveških gospostev na Slovenskem. Th esaurus memoriae. Dissertationes .. Ljubljana, ..... , ed. Srednjeveški obracuni freisinške ško.je .. Obracuni gospostev Škofja Loka in Klevevž ....–..... Loški razgledi .. (....), str. ..–../... , ed. Srednjeveški obracuni freisinške ško.je .. Obracuni gospostev Škofja Loka ....–.... in Klevevž ....–..... Loški razgledi .. (....), str. ...–.... , ed. Srednjeveški obracuni freisinške ško.je .. Obracuni gospostva Škofja Loka ....–..... Loški razgledi .. (....), str. ...–.... , ed. Srednjeveški obracuni freisinške ško.je .. Obracuni gospostva Škofja Loka ....–..... Loški razgledi .. (....), str. ...–.... , ed. Srednjeveški obracuni freisinške ško.je .. Obracuni gospostva Škofja Loka ....–..... Loški razgledi .. (....), str. ...–.... , ed. Urbarji briksenske ško. je ....–..... Srednjeveški urbarji za Slovenijo .. Thesaurus memoriae. Fontes .. Ljubljana ..... Blaznik, Pavle, ed. Urbarji freisinške ško. je. Srednjeveški urbarji za Slovenijo .. Viri za zgodovino Slovencev .. Ljubljana ..... , Historicna topogra. ja Slovenije II. Slovenska Štajerska in jugoslovanski del Koroške, do leta ...., . deli. Maribor ....–..... Chmel, Josef, ed. Actenstücke und Briefe zur Geschichte des Hauses Habsburg im Zeitalter Maximilian’s I. I .. Monumenta Habsburgica: Sammlung von Actenstücken und Briefen zur Geschichte des Hauses Habsburg in dem Zeitraume von .... bis .... I/.. Wien ..... VI . Aus einem Rationarium und Diplomatarium der Grafen von Görz aus den Jahren .... und ..... Notizenblatt. Beilage zum Archiv für Kunde österreichischer Geschichtsquellen . (....), str. ...–..., ...–.... , ed. Regesta cronologico-diplomatica Friderici III. Romanorum imperatoris (regis IV.). Auszug aus den im k. k. geheim Haus-, Hof- und Staats- Archive zu Wien sich be.ndenden Reichregistraturbüchern vom Jahre ....–.... nebst Auszügen aus Original-Urkunden, Manuscripten und Büchern. . dela. Wien ..... Cepi., Zdenko, Ferdo Gestrin, Bogo Grafenauer, in dr. Zgodovina Slovencev. Ljubljana ..... Edwards, John Richard.A History of Financial accounting. London – New York ..... Emmerig, Hubert. Bayerns Münzgeschichte im ... Jahrhundert. Münzpolitik und Münzprägung der bayerischen Herzogtümer und ihrer Nachbarn von .... bis ...., . zv. Schriftenreihe zur bayerischen Landesgeschichte .... München ..... Gestrin, Ferdo. Trgovina slovenskega zaledja s primorskimi mesti od ... do konca ... stoletja. Dela I. razreda SAZU ... Ljubljana ..... , ed. Mitninske knjige ... in ... stoletja na Slovenskem. Viri za zgodovino Slovencev .. Ljubljana ..... Grafenauer, Bogo. Struktura in tehnika zgodovinske vede. Ljubljana ..... Grüll, Georg. Geschichte der Herrschaft und des Schlosses Windhag bei Perg. V:Jahrbuch des Oberösterreichischen Musealvereins ..... Linz ..... Gubo, Andreas. Aus den Rathsprotokollen der Stadt Cilli I–V. Beiträge zur Kunde steiermärkischer Geschichtsquellen .. (....), str. ...–...; .. (....), str. ...–...; .. (....), str. ..–...; .. (....), str. ..–..; .. (....), str. ...–.... . Geschichte der Stadt Cilli vom Ursprung bis auf die Gegenwart. Graz ..... Haidacher, Christoph, ed. Die älteren Tiroler Rechnungsbücher. Analyse und Edition (IC. ..., MC. .) (= .). Tiroler Geschichtsquellen ... Innsbruck ..... , ed. Die älteren Tiroler Rechnungsbücher. Analyse und Edition (IC. ..., IC. ... und Belagerung von Weineck) (= .). Tiroler Geschichtsquellen ... Innsbruck ..... , ed. Die älteren Tiroler Rechnungsbücher. Analyse und Edition (IC. ...) (= .). Tiroler Geschichtsquellen ... Innsbruck ..... Haidinger, Alois – Maria Stieglecker – Franz Lackner, ed. Wasserzeichen des Mittelalters (WZMA). http://www.ksbm.oeaw.ac.at/wz/ wzma.php (v. . – ....–..–..). Harms, Bernhard, ed. Der Stadthaushalt Basels im ausgehenden Mittelalter. Quellen und Studien zur Basler Finanzgeschichte I. Die Jahresrechnungen ....–.... .–.. Tübingen ....–..... VII Heinig, Paul-Joachim. Kaiser Friedrich III. (....–....). Hof, Regierung und Politik. Forschungen zur Kaiser- und Papstgeschichte des Mittelalters. Beihefte zu J. F. Böhmer, Regesta Imperii .., . zv. Köln – Weimar – Wien ..... Jelin.i. Boeta, Klemen. Judje na Slovenskem v srednjem veku. Ljubljana ..... Jelo.nik, Aleksander. Dve najdbi srednjeveških novcev. Zgodovinski casopis .–. (....–....), str. ...–... Jones, Michael John. Origins of medieval Exchequer accounting. Accounting, Business & Financial History .. (....), str. ...–.... Koppmann, Karl,ed.Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg ....–..... I–VI. Hamburg ....–..... Kos, Milko, ed. Urbarji Slovenskega primorja .. Srednjeveški urbarji za Slovenijo .. Viri za zgodovino Slovencev .. Ljubljana ..... Kos, Peter. Denarništvo na prostoru današnje Slovenije v casu od ... do ... stoletja. Zgodovinski casopis .. (....), str. ...–.... Kosi, Miha. “Onstran gore, tostran Ogrske” (Bela krajina v poznem srednjem veku). V: Crnomaljski zbornik. Zbornik historicnih razprav ob ...-letnici prve omembe naselja in ...-letnici prve omembe Crnomlja kot mesta. Ed. Janez Weiss. Crnomelj: Obcina, ...., str. ...–.... Lackner, Christian, ed. Ein Rechnungsbuch Herzog Albrechts III. von Österreich: Edition und Textanalyse. Studien und Forschungen aus dem niederösterreichischen Institut für Landeskunde ... Wien ..... Luschin von Ebengreuth, Arnold. Materialien zur Geschichte des Behördenwesens und der Verwaltung in Steiermark. Verö. entlichungen der Historischen Landes-Commission für Steiermark .. Graz ..... Mayer, Theodor. Beiträge zur Geschichte der tirolischen Finanzverwaltung im späteren Mittelalter. Forschungen und Mitteilungen zur Geschichte Tirols und Vorarelbergs ..–.. (....–....), str. ...–.... Mlinari., Jože, ed. Gradivo za zgodovino Maribora XVII. (= Davcni registri in obracunske knjige ....–....). Maribor ..... Moulin, Claudine – Michel Pauly, eds. Die Rechnungsbücher der Stadt Luxemburg. Erstes Heft ....–..... Schriftenreihe des Stadtarchivs Luxemburg .. Luxemburg ..... Muchar, Albert, ed. Urkunden-Regesten für die Geschichte Innerösterreichs vom Jahre .... bis zum Jahre ..... Archiv für Kunde österreichischer Geschichts-Quellen . (....), str. ...–.... Nared, Andrej. Dežela – knez – stanovi. Oblikovanje kranjskih deželnih stanov in zborov do leta ..... Thesaurus memoriae. Dissertationes .. Ljubljana ..... Orožen, Ignac. Celska kronika. Celje ..... Orožen, Janko. Posestna in gradbena zgodovina Celja. Bilten. Glasilo obcinskega ljudskega odbora Celje, posebna številka ./..–.. (....). VIII . Zgodovina Celja in okolice. I. Od zacetka do leta ..... Celje ..... Otorepec, Božo, ed. Gradivo za zgodovino Ljubljane VIII.Ljubljana ..... , ed. Gradivo za zgodovino Ljubljane IX. Ljubljana ..... , ed. Gradivo za zgodovino Ljubljane X. Ljubljana ..... , ed. Gradivo za zgodovino Mokronoga v srednjem veku. V: Marjeta Bregar, ed. Trg Mokronog skozi stoletja (= Zbornik župnije Mokronog .). Mokronog ...., str. ...–.... . Seznam “deželnih sovražnikov” na Kranjskem in Štajerskem iz okoli ..... Iz borb med Celjskimi gro. in Habsburžani v letih ....–..... V:Vincenc Rajšp, ed. Grafenauerjev zbornik. Ljubljana ...., str. ...–.... . Srednjeveški pecati in grbi mest in trgov na Slovenskem. Ljubljana ..... Penndorf, B[alduin]. Geschichte der Buchhaltung in Deutschland. Frankfurt am Main ..... Preinfalk, Miha.Auerspergi. Po sledeh mogocnega tura. Th esaurus memoriae. Dissertationes .. Ljubljana .... (= Auersperg. Geschichte einer europäischen Familie. Graz – Stuttgart ....). Pribram, Alfred Francis – Rudolf Geyer – Franz Koran. Materialien zur Geschichte der Preise und Löhne in Österreich .. Verö. entlichungen des internationalen wissenschaftlichen Komitees für die Geschichte der Preise und Löhne .. Wien ..... Probszt, Günther. Österreichische Münz- und Geldgeschichte. Wien – Köln – Graz ..... Ricker, Manfred. Beiträge zur älteren Geschichte der Buchhaltung in Deutschland. V: Betriebswirtschaftliche Aufschlüsse aus der Fuggerzeit (= Nürnberger Abhandlungen zu den Wirtschafts- und Sozialwissenschaft en ..). Berlin ...., str. ...–.... Riedmann, Josef. Die Rechnungsbücher der Tiroler Landesfürsten. V: Landesherrliche Kanzleien im Spätmittelalter. Referate zum VI. Internationalen Kongreß für Diplomatik, München .... (= Münchener Beiträge zur Mediävistik und Renaissanceforschung ..). München ...., str. ...–.... Sander-Berke, Antje. Zettelwirtschaft. Vorrechnungen, Quittungen und Lieferscheine in der spätmittelalterlichen Rechnungslegung norddeutscher Städte. V: Ellen Widder – Mark Mersiowsky – Peter Johanek, eds. Vestigia Monasteriensia. Westfalen – Rheinland – Niederlande (= Studien zur Regionalgeschichte .). Bielefeld ...., str. ...–.... Santonino, Paolo. Popotni dnevniki. Prev. Primož Simoniti. Celovec – Dunaj – Ljubljana ..... Schwanke, Robert. Beiträge zum Urkundenwesen der Grafen von Cilli (....–....). Mitteilungen des Österreichischen Instituts für Geschichtsforschung, Erg.-Band .. (....), str. ...–.... IX Seeliger, Gerhard. Die Registerführung am deutschen Königshof bis ..... Mittheilungen des Instituts für oesterreichische Geschichtsforschung, Ergänzungsband .. Insbruck ....–...., str. ...–.... Simoniti, Vasko. Turki so v deželi že. Turški vpadi na slovensko ozemlje v ... in ... stoletju. Celje ..... Stopar, Ivan. Svet viteštva. Življenje na srednjeveških gradovih na Slovenskem (.). Ljubljana ..... Vale, Giuseppe, ed. Itinerario di Paolo Santonino in Carintia, Stiria e Carniola negli anni ....–.... (codice Vaticano latino ....). Studi e testi .... Vaticano ..... Vilfan, Sergij. Mestne racunske knjige kot zgodovinski vir. V: Zbornik ob devetdesetletnici arhiva (= Zgodovinski arhiv Ljubljana: Gradivo in razprave .). Ljubljana ...., str. ..–... . Pravna zgodovina Slovencev od naselitve do zloma stare Jugoslavije. Ljubljana, ..... . Temelji in razvoj denarnih sistemov v slovenskih deželah do ... stoletja. Zgodovinski casopis .. (....), str. ...–.... . Zgodovina neposrednih davkov in arestnega postopka v srednjeveški Ljubljani (Ob Henrikovem privilegiju iz leta ....). Zgodovinski casopis .–. (....–....), str. ...–.... Vilfan, Sergij – Božo Otorepec – Vlado Valen.i., eds. Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice ... stoletja. Viri za zgodovino Slovencev .. Ljubljana ..... Weiss, Norbert. Das Städtewesen der ehemaligen Untersteiermark im Mittelalter. Vergleichende Analyse von Quellen zur Rechts-, Wirtschaft s-und Sozialgeschichte. (priložen kompaktni disk z regesti virov: Quellen). Forschungen zur geschichtlichen Landeskunde der Steiermark ... Graz ..... Werunsky, Emil. Österreichische Reich- und Rechtsgeschichte. Ein Lehr- und Handbuch. Wien ....–..... Zwitter, Fran. Starejša kranjska mesta in mešcanstvo. Inavguralna disertacija. Ljubljana .....Žižek, Aleksander, ed. Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom (Karel VI. potrdi celjske mestne svobošcine). Zgodovini.ce .. Celje ..... , ed. Karel VI. potrdi celjske mestne svobošcine. ...., september ..., Dunaj. Celje .....Žontar, Josip. Kranjski deželni vicedom. V: Razprave .. razreda SAZU V (= Hauptmannov zbornik). Ljubljana ...., str. ...–.... Žvanut, Maja. Pisni viri za materialno kulturo v obdobju gotike na Slovenskem / Written Sources for Material Culture in the Gothic Period in Slovenia. V: Maja Lozar Štamcar, ed. Gotika v Sloveniji. Svet predmetov / Gothic in Slovenia. The World of Objects. Ljubljana ..... X Uvod Celjska mestna (samo)uprava Celju poznoanticne velicine in slave “druge Troje” ni uspelo doseci nikoli vec, najnižje pa je padlo prav v casu, ko se s prvimi omembami ali celo že podeli­tvami trških in mestnih pravic na Slovenskem bahajo številne manj pomembne naselbine. Prve (vnovicne!) omembe Celja so povezane s stolpom ali gradom (med letoma .... in ....), tehtnejšo omembo naselja samega – to pot že trga – pa zasledimo v zastavni listini iz leta ..... Pri tej listini Elizabete Vovbrške in Ulrika Pfanberškega je šlo za triletno zastavo gradu in trga pod njim ter stolpa (v trgu) Konradu Aufensteinskemu. V trgu so tedaj med drugimi prebivalci prebivali plemici in vojaška posadka. Poselitveno jedro srednjeveške naselbine je nastajalo vzdolž Glavnega trga. Vovbržani so razvijali zlasti upravno (naselbino je upravljal vovbrški vodja urada in sodnik) ter vojaško funkcijo trga.. Celje naj bi formalni status trga dobilo okrog leta .... – ceprav se kot cas pridobitve (vsaj) trških pravic omenja že tudi zacetek ... stoletja, saj naj bi v Celje leta .... prišli minoriti, ki so se bojda naseljevali le v imenitnejše trge in mesta. Leta .... je Aufensteinski po precej hudih spopadih (Celju se namrec po poteku zakupa in izumrtju Vovbrških leta .... ni hotel odreci) prodal svojopolovico deleža Frideriku Žovneškemu, ki je v zameno za še drugo polovico celjske posesti Aufensteinskemu odstopil posest na Koroškem (Guštanj – Ravne)in v svojih rokah združil celotno celjsko posest. Žovneški, ki so po gradu in naselbini prevzeli ime Celjski, so se že zelo kmalu z gradu preselili v trg, kjer so ob Savinji dali zgraditi palaco, obdano z jarki in obrambnim zidom – Spodnji grad. S trškimi nepremicninami so obdarovali svoje vazale ali pa sami nastopali kot njihovi lastniki.. Nedalec proc od Spodnjega gradu (na mestu Stare gro.je) so Celjski namestili svoje uradnike, upravo, služincad in morda tudi oborožence. “Pisarna” (schrei­bhauzz), poleg katere so bili tudi hlevi, se navaja leta ...... Razen teh posvetnih zgradb pa sta dajali tedanjemu Celju podobo tudi obe cerkvi – Marijina (minoritska) in župnijska cerkev Sv. Danijela –, ki so ju v casu Celjskih grofov z njihovim denarjem tudi pogosto prenavljali in prezidavali. Minoritska cerkev je bila namenjena zadnjemu pocivališcu Celjskih, v župnijski cerkvi pa so Celjski (Herman I. in Herman II.) konec ... in v zacetku ... stoletja .nancirali zidavo in poslikavo kapele Žalostne matere božje. V sredini ... sto­ 1 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 5, 6. 2 Leta 1352 je grof Friderik I. podelil svojemu “zvestemu” (vazalu) Rudolfu Žovneškemu stolp, ki je nekdaj pripadal gospodu Zbelovskemu, in še pet dvorov v celjskem trgu. Leta 1387 pa sta brata Janez in Rudolf Grasel prodala celjskima grofoma Hermanu II. in Viljemu svoj stolp v Celju, ki je stal nasproti cerkve sv. Maksimilijana, štiri dvore, sadne vrtove in še druge pritikline. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 266. 3 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 266. XI Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD letja je Celje dobilo špital, ki ga je ustanovil grof Friderik I. Celjski, združeval pa je vecinsko karitativno z zdravstvenim poslanstvom. Gospodarski zagon so trgu že v .. polovici ... stoletja dajali tudi judovski bankirji. V Celju je v tem casu delovala ena judovska družina, katere zacetnik je bil Isserlein, ki se je sicer vecinoma mudil v Mariboru, njegov sin Scheblein pa je že živel in posloval v Celju.. Njegova sinova sta bila Muš in Kadšim, najznamenitejša in najpodjetnejša izmed celjskih Judov svojega casa, ki ju je štajerski vojvoda Rudolf IV. “podelil” Ulriku I. in Hermanu I. Celjskemu. Poslovala sta vecinoma z lokalnimi plemici, a tudi oddaljenejšimi tržani in mešcani, njuni “komitenti” pa so bili do konca ... stoletja pogosto tudi sami Celjski. V Celju se leta .... omenja celo Židovska ulica (Judengasse), za katero sicer ni jasno, kje je bila – mogoce je šlo za eno izmed ulicic, ki so vezale tedanjo Dolgo ulico s prostorom pred minoritsko cerkvijo. Konec judovske navzocnosti v Celju je napocil s Hermanom II., ki jih je izgnal iz vseh svojih gro.j, saj je bil gospodarsko dovolj mocan in ni vec rabil njihove . nancne pomoci.. Med Glavnim trgom, župnijsko cerkvijo, Spodnjim gradom in minoritskim samostanom so nastajale hiše tržanov, med njimi pa je bilo še veliko trat in vrtov. Zlasti v zapisih pravnih dejanj (nakupov in prodaj nepremicnin) se nam je ohranilo tudi nekaj imen Celjanov s konca ... in zacetka ... stoletja.. V trgu sta se izoblikovali vsaj že dve ulici. Od župnijske cerkve in “trga” je vodila proti Spodnjemu gradu Spodnja ali Dolga, poznejša Gosposka ulica, ki se omenja prvic leta ...., od Spodnjega gradu pa skozi Mlinska vrata k Savinji in mlinu Mlinska, kasneje Mesarska ulica,. ki jo prvic omenjajo leta ..... Ime kaže, da je ob njej že takrat stal mlin, ki mu je dovajala vodo posebna struga Savinje. Okoli župnijske cerkve je bilo pokopališce, ki je bilo gotovo obzidano. Medtem ko je bil Spodnji grad utrjen z obzidjem, je trg obdajal jarek z nasipom in lesenim plotom (popravila le-tega se omenjajo tudi v racunski knjigi). Leta .... je trg unicil požar, vendar si je naselbina po njem kmalu opomogla. V sklop popožarne obnove lahko uvrstimo tudi zacetek gradnje obzidja, ki jo je leta .... ukazal grof Friderik II., trajala pa je kar .. let, saj je bilo obzidje gotovo šele po zatonu celjskega rodu, leta ...... Mestni znacaj Celja se prvic sicer omenja že v listini o pokneženju Celjskih leta ...., po letu .... pa Celje oznacujejo kot mesto tudi v celjski fevdni knjigi. 4 Celjska judovska skupnost je bila namrec tesno povezana z mariborsko. 5 Podrobneje gl.: J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 270, 273. 6 Po nepremicninah ali sorodstvenih zvezah tako poznamo posestnike stolpov v trgu: brata Grasla, Jurija Zbelovskega in Rudolfa Žovneškega; tržane oziroma mešcane: brata Janeza in Henrika (1326), mesarja Eberweina in njegovo ženo Kunigundo (1375), sedlarja Waldna in njegovo ženo Katarino (1389), Seifrieda (1391), brata Jurija in Janeza (1392), Miklavža Pruklerja (1393), kolarja Siegla in krojaca Štefana (1414), plemica Konrada Saurauerja, Hertleina Reschleina in njegovo ženo Katarino, plemica Janeza Meusenreiterja (1420), brata Jošta in Ivana Furchteneggerja, Janeza Lista, Janeza Scheera, dvornega mojstra Friderika II. Erazma Lichtenberga, Friderikovega kuharja Boltažarja, Wol.eina Czeltingerja, Janeza Swaba, nekega Hofnerja v Dolgi ulici, Fabijana Kabatta in njegovo ženo Katro. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 269, 270. 7 Prim.: J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 376. 8 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 267, 268. XII Celo Friderik II. Celjski je “svojo” naselbino opisoval kot mesto (....) kar nekaj let pred dejansko proglasitvijo. ... .. .... je torej s podelitvijo pravic štajerskih mest Celju šlo zgolj za formalizacijo že doseženega statusa naselbine. Nanovo proglašeno mesto je dobilo predvsem svoj teritorij – pomerij, v katerem je veljala jurisdikcija mestnega sodnika. Celjski pomerij se je tako razprostiral od skrajne zahodne tocke – “mostu cez Ložnico, nato ob logeh proti severu navzgor do gozda, mimo cerkve Svetega Duha, nato do Trnovelj, kjer so stale vislice, od tam spet navzgor do Hudinje in cez potok Voglajna do kamna, ki oznacuje koseško (teharsko) ozemlje. Od tega kamna do križa ob jezdni poti na gornje Celje in od tod ob Savinji do nekdanjega Pruckhlerjevega dvorca, nato cez Savinjo do izvira, od tam cez vinograde v Lisce do nekdanjega dvorca Konrada Saurauerja z imenom Pobrežje ter naravnost cez Savinjo do omenjenega mostu.”. Celjske (trške) sodnike so od leta .... postavljali trški gospodje iz vrst ugle­dnejših tržanov, po letu .... pa so sodnika in ostale organe mestne samo­uprave smeli voliti mešcani sami,.. vendar je bil dejanski prevzem mandata združen s prisego mestnemu gospodu (Celjskim ali Habsburžanom oziroma njihovim namestnikom). Celje je imelo v tem casu približno ... prebivalcev,.. ki so v glavnem živeli od obrti (sedlarstva, kolarstva, krojaštva, mesarstva) in trgovine, mestna gospodinjstva pa so bila zaradi razširjene zemljiške posesti (velikih ohišnic) in reje domacih živali glede preskrbe z osnovnimi živili precej samozadostna. Poleg trgovcev in obrtnikov so imeli v mestu hiše tudi plemici in Cerkev. Njihove hiše so bile oprošcene dajatev, kar je v mnogih primerih med mešcani povzrocalo precej nejevolje. Za duševni razcvet mešcanstva ter dvig mešcanske omike se je trudila zlasti Cerkev (minoriti), v mestu pa je gotovo obstajala tudi že “mestna šola”... Avtonomna mestna uprava je funkcionirala preko mestnega sveta, ki ga je poleg mestnega sodnika sestavljalo še .. prisednikov,.. redkeje pa se je sesta­jal širši mestni svet – mestni odbor, medtem ko so bili sklici “gmajne” (zbor mešcanstva) namenjeni najpomembnejšim odlocitvam za prihodnost mesta (volitve svetnikov, seznanjanje z uredbami oblasti in vladarja, gospodarjenje z mestnimi zemljišci). Mešcanstvo je bilo v predmodernem casu zelo zaželjena dobrina – kljub dolocenim bremenom (davki) je v primerjavi s podložništvom pomenilo znatno olajšavo in izboljšanje družbenega položaja. Nekateri pogoji (lastništvo hiše v mestu, opravljanje primernega poklica – trgovina, obrt) so preprecevali proletarizacijo mesta in pretirano doseljevanje. Pri sprejemu med mešcane so imeli prednost potomci mešcanov, mešcani pa so naceloma lahko 9 A.Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 45–47; idem, Karel VI. potrdi celjske mestne svobošcine, str. 14–15. 10 To jim je v svoji potrditvi mestnih pravic 6. 10. 1455 dovolil Ulrik II. Celjski. A. Žižek,Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 11. 11Janko Orožen je v svojem izracunu glede na število obhajancev precej “darežljivejši”, saj je za sredino 15. st. naracunal kar 700 do 800 prebivalcev. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 268. 12 Glej spodaj, v objavljenem besedilu racunske knjige, str. 80.20. 13 Konec 17. in v 18. st. se omenja tudi “šesterica” – ožji oziroma notranji mestni svet, izmed clanov katerega so volili mestnega sodnika. Prim.: J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 340. XIII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD postali vsi, ki so si lahko v mestu kupili hišo in se tam ukvarjali (prvenstveno) z obrtjo in trgovino. Med formalno “enakimi” mešcani je vseeno pomembna razlika – bogastvo. Bogatejšim je bilo v komuni pridržano vec vpliva, zanje so bila rezervirana najvišja mesta mestne hierarhije. Mestna “aristokracija” se je rekrutirala iz vrst trgovcev in bogatejših obrtnikov – v Celju so bili to pred­vsem usnjarji. Mestni privilegiji so bili prvenstveno usmerjeni v favoriziranje mešcanov pri opravljanju tipicno mešcanskih gospodarskih dejavnosti – obrti in trgovine... Celje je že v ... stoletju postalo clan deželnih stanov (deželnega zbora), kamor je pošiljalo enega odposlanca, svoja pravna zastopnika pa je mesto imelo v Gradcu in na Dunaju, kjer je po potrebi porocal in posredoval pri oblasteh, v Gradcu pa za obcino tudi placeval davke in takse... Ceprav je konec celjske dinastije pomenil tudi konec “prestolnicnega” znacaja Celja, je moc v spremembi oblasti zaznati modernizacijsko tendenco. Celje je s prihodom pod habsburško (deželnoknežjo) nadoblast postalo središce obsežne upravno teritorialne enote – “gro.je”, od ... stoletja dalje pa celjske “cetrti”. Za celjska (sedaj deželnoknežja) posestva je skrbel vicedomski urad, ki je deloval do sredine ... stoletja,.. na gradu pa so gospodarili deželnoknežji oskrbniki, ki so bili placani iz dohodkov vicedomskega urada. Vicedom je imel poleg go-spodarske tudi upravno, sodno in vojaško pristojnost (organiziranje obrambe pred puntarji, Turki). Cas, v katerem so Habsburžani prevzeli Celjsko gro.jo in mesto, je bil vojaško precej razgiban in negotov, zato so svojim oskrbnikom na Gornjem Celju (Sta-rem gradu) nalagali predvsem naloge s podrocja utrjevanja in obrambe novih posesti. Prvemu “cesarskemu” oskrbniku.. Konradu Apfaltrerju (....).. so sledili: Krištof Ungnad (....), Jurij Apfaltrer (....), Andrej Hohenwart (....–....),.. Jakob Landau (....), Bernard Raunacher (....), Gašper Herbst (....),.. Ahac Lindeški (....),.. Janez baron Ungnad z Žineka (Soneka na Koroškem; ....), Anton grof Gaisruck (....), Ludvik baron Ungnad (....), Jožef baron Th urn (....), Maks Schrattenbach (....–....),.. Janez baron Ungnad z Žineka (....), Janez Friderik Schrottenbach (....), Janez Maks Herberstein (....), Rudolf grof Wagensberg (....), Matija Mosseger (....), Sigmund grof Wagensberg (....)... Habsburžani so z mestom in gospošcino gospodarili podobno kakor z drugi-mi posestvi – pogosto so jo dajali v zakup ali pa našli zakupnika zgolj za pobi­ 14 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 6–8. 15 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 337. 16 Vmes je celjski vicedomski urad konec 15. st. cesar Maksimilijan I. najprej podredil graškemu, nato pa za kratek cas združil z njim. Vicedom je uradoval v Spodnjem gradu. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 288. 17 V nemirnem medobdobju je to funkcijo opravljal še “grofovski” Tomaž Pfafoitscher. I. Orožen, Celska kronika, str. 97. 18 I. Orožen, Celska kronika, str. 105. 19 Hohenwart je leta 1492 dobil od cesarja v zastavo še celjski vicedomski urad. 20 Hkrati vicedom, prevzemnik mesta in gospošcine. 21 Hkrati vicedom, prevzemnik mesta in gospošcine. 22 Tudivicedom. 23 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 291–293. XIV ranje davka in mitnine, da je vecinoma prazni deželnoknežji blagajni pomagal krotiti primanjkljaj s predplacili, o cemer prica tudi kadrovsko kolobarjenje z vicedomsko oziroma oskrbniško funkcijo. Številni mestni privilegiji, ki datirajo v cas prvih Habsburžanov na položaju mestnih gospodov (Friderika III. in Maksimilijana I.), dokazujejo njihov posluh za mestno funkcijo in poslanstvo, cesar o Celjskih (in njihovih prednikih) ne moremo trditi. Morda se zametek nove miselnosti kaže le v Ulrikovi potrditvi mestnih pravic, kjer zadnji Celjan dovoli “svobodne” volitve mestnega sodnika in se odreka svojemu prostoru v mestni hiši... Celjsko obdobje je bilo za mestni razvoj precej neperspektivno, saj mestni (trški) gospodje naselbine z izjemnim obrtno-trgovskim potencialom niso znali izkoristiti in ji niso bili sposobni zago­toviti privilegijskega okvirja za ekonomski razvoj. Opravicevanje mestne/trške stagnacije s kratkotrajnostjo “celjske” dobe žal ni na mestu, saj so imeli mestni/ trški gospodje iz te hiše dobro stoletje casa, da iz “svojega” Celja kaj naredijo. Glede na ohranjeno gradivo in obsežno literaturo o Celjskih in Habsburžanih moramo zapisati, da je pri prvih šlo za že tedaj precej anahronisticen pristop do svojih posesti, ki so jih vrednotili predvsem s stališca teritorialnega in vojaškega pomena, prezrli pa so ekonomski potencial neagrarnih panog in naselbin.. Racunske knjige oz. srednjeveška racunska dokumentacija Racunske knjige zavzemajo med ohranjenimi srednjeveškimi pisnimi viri posebno mesto. Med vsem gradivom, ki je nastajalo pod okriljem tedanjih upravnih organov, ponuja casovno odmaknjenemu raziskovalcu ali zgolj ve­ doželjnemu bralcu najgloblji vpogled v poslovanje in organizacijo posameznih upravnih struktur. Razvoj in zacetki racunovodstva, katerega vznik je v Evropi zaznaven v casu visokega srednjega veka, so glede na trenutno stanje raziskav še polje, na katerem se krešejo razlicna mnenja. Kot možni prihajajo v poštev anticni, karolinški, celo bližnjevzhodni vplivi. Vsekakor ostaja neizpodbitno dejstvo, da so pojav te dejavnosti pogojevale potrebe v okoljih z visoko stopnjo državne organi­zacije, pismenosti itd. Pri tem se omejujemo na racunovodstvo, recimo temu – oblastnih organov (ad hoc termin je zamišljen kot krovni pojem za tedanje upravne strukture na vseh nivojih; od centralnih (dvornih) preko regionalnih do lokalnih – bodisi zemljiško-gosposkih ali komunalnih) in pušcamo ob strani privatno, trgovsko racunovodstvo, ki je imelo v srednjem veku povsem samosvoj razvoj... Kot najzgodnejša taka plodovita okolja izstopajo Normandija in Anglija v casu po normanski osvojitvi, Sicilija v casu Rogerja II., v drugi polovici ... 24 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 53, 55, 57, 59. 25 Prim. S. Vilfan – B. Otorepec – V. Valencic, Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice 16. stoletja, str. 161 ss; D. Penndorf, Geschichte der Buchhaltung in Deutschland, 3 ss, 41 ss; M. Ricker, Beiträge zur älteren Geschichte der Buchhaltung. XV Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD stoletja pa še Flandrija in Katalonija... Tako je vsaj mogoce soditi na podlagi ohranjenih virov. V tem oziru predstavlja angleško kraljestvo dalec najboljši in tudi najbolj raziskan primer. Predvsem je bil angleški .skus prvi, ki je v okviru domišljenega dvostopenjskega centralnega . nancnega sistema (exchequer) in z ucinkovito kontrolo nad upravo gro.j dokumentirano uporabljal (morda tudi sam razvil) sistem racunovodstva po principu “v breme – v dobro”... Gre za sistem, temeljec na enkratnem knjiženju postavk, ki je tudi v poznejšem sre­dnjeveškem racunovodstvu oblastnih organov v Evropi absolutno prevladoval. Njegovo bistvo je v nadzoru oz. preverjanju korektnosti poslovanja podrejenih uradnikov in posledicno zagotavljanju predpisanega donosa državnih resursov. V praksi je pristojni uradnik pri t. i. polaganju letnega obracuna najprej porocal o letnih obveznostih, ki jih je bil dolžan izplacati nadrejeni instanci (postav­ke v breme ali debet, obicajno oznacene kot “prihodki”), v nadaljevanju pa je nasproti temu navedel izplacila donosa in porabo (postavke v dobro ali kredit, obicajno oznacene kot “izdatki”). Bilanca, razlika med postavkami v breme in v dobro, je bila lahko izravnana, s cimer je bil obracun zakljucen, lahko pa je vsebovala saldo (ostanek) na prihodkovni ali izdatkovni strani. V primeru, da so prihodki presegali izdatke, je doticni uradnik dolgoval neporabljeni ostanek svojemu gospodu, v nasprotnem primeru pa je bil – glede na to, da je moral primanjkljaj med letom pokriti iz lastnih sredstev – upravicen do povracila. Med poglavitnimi znacilnostmi tovrstnega obracunavanja velja izpostaviti navajanje predpisanih in ne dejanskih prihodkov nekega urada. Pri tem je nerealizirana razlika navedena med izdatki. Prav tako so med izdatke uvršcena izvedęna izplacila letnega donosa gospodu, do katerih je lahko prihajalo na razlicne na-cine in v vec obrokih v teku obracunskega leta. Podobno lahko najdemo med prihodki ostanek iz preteklega obracunskega leta, primanjkljaj pa med izdatki. Na podlagi tovrstnih polaganj so bili izdelani pisni obracuni, ki so bili lahko vodeni v posebnih racunskih knjigah za daljša casovna obdobja ter bolj ali manj obsežne posestne sklope, obsegajoce vecje ali manjše število gospostev, uradov itd. Takšne racunske knjige, ki jih moderna diplomatika uvršca med serijske akte, predstavljajo najbolj pogost tip srednjeveške .nancne dokumentacije, ki ga danes srecujemo v arhivih. To pa še zdalec ne pomeni, da je bilo srednjeveško racunovodstvo omejeno na tovrstno dokumentiranje. Stanje ohranjenosti je le posledica dejstva, da je po izgotovitvi obracuna, ki je – kot receno – predsta­vljal periodicno porocilo o poslovanju, vecina druge dokumentacije, nastale v obracunski periodi, ostala brez prakticne vrednosti. To je tudi vzrok, da raz­meroma slabo poznamo razne vrste predlog, ki so nastajale v okviru uprave posameznih uradov. 26 M. J. Jones, Origins of medieval Exchequer accounting, str. 259–267; T. N. Bisson, Fiscal Accounts of Catalonia, str. 52–59. 27 Angleško charge and discharge accounting, prim. J. R. Edwards, A History of Financial Accounting, str. 33–34. XVI V srednjeevropskem prostoru se prvi sistematicno vodeni obracuni pojavijo ob koncu ... stoletja, in sicer v zelo napredno urejeni pisarni tirolskih grofov... Od ... stoletja postanejo obicajnejši tudi v habsburških deželah in v pisarnah posameznih ško.j. Najbogatejše serije, ki se nanašajo na današnje slovensko oze­mlje, so ohranjene med viri freisinške in krške ško.je (obracuni freisinških go-spostev Škofja Loka in Klevevž ter krških posesti v Posotelju in na Dolenjskem), habsburške deželnoknežje uprave na Kranjskem, goriških grofov za posesti na Goriškem in na Krasu, iz zadnje cetrtine ... stol. pa tudi za Ljubljansko ško. jo... V vseh omenjenih primerih gre za .nancno dokumentacijo zemljiških go-spostev in uradov. Nekoliko speci.cen, ceprav v bistvenih znacilnostih soroden vir pa predstavljajo racunske knjige organov mestne avtonomije. V nemško ura­dujocem prostoru (vsaj od poznega srednjega veka dalje), kamor se uvršca tudi pretežen del danes slovenskega ozemlja, so najzgodnejši primerki dokumentov tega tipa ohranjeni s konca ... stoletja, in sicer v severnonemških hanzeatskih mestih... Za poznejši cas, drugo polovico ... in ... stoletje, postane ohranje­nost tovrstnih virov precejšnja, dodatno vrednost pa jim dajejo presenetljivo sklenjene serije za daljša casovna obdobja, kot so denimo baselska (....–....),.. hamburška (....–...., ....–....).. ali luksemburška (....–...., ....–...., z vrzelmi),.. ce omenimo le nekatere. S temi res impresivnimi zbirkami se v tem casu na Slovenskem lahko spogleduje le obravnavana racunska knjiga celjskih mestnih sodnikov, ki skoraj brez vrzeli pokriva prakticno celo drugo polovico ... stoletja in pretežni del obdobja vladavine cesarja Maksimilijana I.; razen tega poznamo le še nekaj posamicnih obracunov mariborskih (...., .... in ....) ter škofjeloških mestnih sodnikov (...., ...., ....). In kakšna sta mesto ter pomen racunskih knjig v okviru zgodovinskih raziskav?.. Tradicionalna historiogra.ja, ki je že vsaj pred stoletjem dosegla 28 J. Riedmann, Die Rechnungsbücher der Tiroler Landesfürsten, str. 315–323; doslej objavljeni trije zvezki v: Ch. Haidacher, Die älteren Tiroler Rechnungsbücher. Analyse und Edition (1–3). 29 Sistematicen pregled ohranjenih racunskih knjig za ozemlje današnje Slovenije v srednjem veku v: M. Bizjak, Ratio facta est. str. 15 ss. Od tega je doslej objavljeno naslednje gradivo: freisinški obracuni gospostev Škofja Loka in Klevevž, sistematicno v: M. Bizjak, Srednjeveški obracuni freisinške ško. je 1–5; vzorcno tudi v: P. Blaznik, Urbarji freisinške ško. je, str. 259–287, s slovenskim prevodom v: I. Stopar, Svet viteštva, str. 126–134; dva krška obracuna za gospostvo Mokronog v obliki izvlecka v: B. Otorepec, Gradivo za zgodovino Mokronoga, str. 211–212; obracun briksenske proštije na Blejskem otoku 1458 v: M. Bizjak, Urbarji briksenske ško. je, str. 226–228; goriški obracuni 1398, 1402 v: J. Chmel, Aus einem Rationarium und Diplomatarium der Grafen von Görz, str. 290–296, 311–320 in M.Kos, Urbarji Slovenskega primorja 2, str. 118–132; obracuni kletarskega/vicedomskega urada za Kranjsko 1290, 1391–1392, 1421 v: Ch. Haidacher, Die älteren Tiroler Rechnungsbücher, str. 245–246; Ch. Lackner,Ein Rechnungsbuch Herzog Albrechts III., str. 79–82; B. Otorepec, Gradivo za zgodovino Ljubljane IX, št. 61;dva obracuna koroškega deželnoknežjega gospostva Pliberk v:Ch. Lackner, l. c., str. 57–59, 102–105; register Krištofove bratovšcine v Ljubljani 1489–1518 v: B.Otorepec, l. c. VIII; obracuni mariborskih mestnih sodnikov 1465–1499 v: J. Mlinaric, Gradivo za zgodovino Maribora XVII; register izdatkov ljubljanskega mestnega špitala 1492–1493 v: B. Otorepec, l.c.X, št. 91. 30 A.Sander-Berke, Zettelwirtschaft, str. 351–352. 31 B.Harms, Der Stadthaushalt Basels im ausgehenden Mittelalter 1–3. 32 K. Koppmann, Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg 1–6. 33 C. Moulin – M. Pauly, Die Rechnungsbücher der Stadt Luxemburg. 34 O tem že v uvodu k Srednjeveškim obracunom freisinške ško.je 1, str. 11–12. XVII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD dokaj visoko stopnjo evidentiranosti srednjeveških virov, zaradi razmeroma velike kolicine le-teh (in primerljivo majhnega števila raziskovalcev) dolgo casa ni posegala preko sistematicne obravnave virov, ki jim je pripisovala vecji po-men, in jih posledicno oznacevala za “vodilne vire” posameznih obdobij... Tu mislim predvsem na narativne vire (kronike, anale), listine in urbarje, ki danes v medievistiki veljajo za klasicne. V tem konceptu zgodovinopisja obracuni niso ostali povsem prezrti, znacilno pa je, da so bili podatki iz njih zgolj sporadicno uporabljani kot dopolnilo pri preucevanju t. i. vodilnih virov, kar je bilo ob pomanjkanju celovitega pristopa k tej zvrsti gradiva povsem razumljivo. Ta pomanjkljivost se kaže tudi še danes, ceprav je zanimanje za zgodovino vsak­danjega življenja in s tem povezano materialno kulturo do neke mere popula­riziralo uporabo srednjeveških racunskih knjig v zgodovinopisju... Nedvomno pa predstavljajo primarni potencial racunske dokumentacije za zgodovinarje s statisticno obdelavo povezane možnosti za prikaz poslovanja zadevnih institucij (v vecini primerov zemljiških gospostev, pa tudi avtonomnih mestnih uprav), predvsem s prakticne plati, cesar si z uporabo klasicnih virov ni bilo mogoce zamišljati. Pri tem je bistvenega pomena spoznanje, da gre pri racunskih knjigah v prvi vrsti za serijski vir, pri katerem se je mogoce do optimalnih rezultatov dokopati šele ob zadovoljivi kolicini gradiva. Racunska knjiga celjskih mestnih sodnikov izpolnjuje pogoje za takšne raziskave, ki jih glede na trenutno pozna­vanje ohranjenih virov ni mogoce izvesti za nobeno drugo srednjeveško mesto na ozemlju današnje Slovenije. Rokopis Izvirni rokopis hrani Štajerski deželni arhiv v Gradcu (StLA, Stadtarchiv Cilli, Schuber ., Heft ./.). V njem so zapisani letni obracuni celjskih mestnih sodnikov. Papirni kodeks, ki meri v višino ..,. cm in v širino ..,. cm, nima vec originalne vezave. Moderne platnice iz kartona so oblecene v svetlo moder papir. Kodeks obsega .. folijev, od katerih so .’, .’, .., ..’, .., .., ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’ prazni. Poleg tega je vanj zataknjenih še nekaj manjših listov; dva sta foliirana (../–..// in ../.), tretji pa stoji med fol. .. in ..’. Foliacija je potekala v dveh poskusih, obakrat v desnem zgornjem kotu recta. Starejša je pisana s crnilom in arabskimi številkami, ki bi jih lahko zapisala roka ... stoletja. Upošteva vse tiste folije, ki niso popolnoma prazni. Mlajša izvedba s štampiljkami šteje vse. Na prvi strani je levo zgoraj nalepljen listic s staro signa­turo ..., na sredini pa je odtisnjen žig z napisom: Archiv des Joanneums Graz. 35 B. Grafenauer, Struktura in tehnika zgodovinske vede, str. 267–268. 36Znacilen je bil že nacin objavljanja obracunov kot vzorcnih primerkov (prim. zgoraj, op. 29), kar se zrcali v dojemanju racunske dokumentacije kot sporadicnih virov, ki ga posreduje naprej sekundarna literatura (npr. M. Žvanut, Pisni viri za materialno kulturo v obdobju gotike, str. 127; I. Stopar, Svet viteštva, str. 126). XVIII Papirni blok je s hrbtne strani mehansko poškodovan; opazni so sledovi lepila in predhodne vezave, ki je bila v celoti odstranjena, vkljucno z vezno vrvico. Pri tem je bilo zunanjih nekaj pol vsake lege pretrganih, tako da danes tvorijo proste folije. Glede na takšno stanje je težko natancno dolociti prvotno sestavo kodeksa. Najverjetneje je bil sešit iz štirih leg, pri cemer sta si izmenicno sledila po dva septernija in dva nonija, na koncu pa je bil dodan še en prosti folij, oz. izraženo s Chroustovo formulo: VII.. + IX.. + VII.. + IX.. + .... Kodeks sicer vsebuje pokoncno liniranje, izvedeno s crnilom .,. cm od levega roba tako na rectih kot versih, vendar le do vkljucno folija .’. Papir nosi vodni znak v obliki dveh prekrižanih pušcic višine .. in širine .. mm. Dokumenti na papirju s pri­merljivim vodnim znakom izvirajo okvirno iz druge polovice ... stoletja (najbolj podoben celjskemu se nahaja na papirju nekega kodeksa iz Klosterneuburga iz leta ....),.. kar sicer kaže na to, da je bil papir celjske racunske knjige narejen okvirno v tem casu, ne daje pa opore za preciznejšo datacijo. Verbalni invokaciji(Iesus) tik pod vrhom sledi obsežen uvod, ki pojasnjuje, da so celjski mestni sodniki zaceli vpisovati obracune v to knjigo, potem ko je bil v Beogradu ubit grof Ulrik II. in je mesto prišlo pod oblast cesarja Friderika III. Uvod je pisan v okrepljeni gotski kurzivi, krasi pa ga bogato okrašena kolo­rirana inicialka, ki sega do dna strani, kar je za racunsko knjigo – ne glede na to, da gre za cistopis – prava redkost. Uvodu še na isti strani sledi prvi obracun, potem pa vsi ostali, od katerih manjkajo le za leta ...., .... in ..... Kodeks je delo razlicnih pisarjev, ki so vsi pisali v gotski kurzivi in nem­škem jeziku. Glavno besedilo, t. j. obracune, je pisalo .. rok. Od roke A izvira besedilo na folijih od . do vkljucno ..’, kar ustreza obracunom od .... do ..... Ta del je, kot kaže, prvotni cistopis oz. prepis originalne racunske knjige, ki so ga verjetno izdelali v zacetku osemdesetih let, potem pa vanj sproti vpisovali nove obracune. Glede na analizo pišocih rok se kot najverjetnejša prelomnica – kar bi pomenilo tudi okviren cas nastanka kodeksa – kaže leto ....; takrat je prišlo do spremembe v naslovih, oz. nekakšnih izvleckih protokola obracuna, ki so bili pred tem formulirani po obrazcu: Des [ime sodnika] raittung von dem [letnica] jar, po tem letu pa nekaj casa: Ain raittung mit dem [ime sodni­ka] weilend stattrichter zu Cili vmb sein innemen im [letnica] jar. Približno do tu (fol. ..) lahko tudi sledimo marginalnim pripisomnota, ki se ne po pisavi ne po crnilu ne razlikujejo od osnovnega besedila, kar kaže na to, da so bili ti, sicer poznejši dodatki, prepisani skupaj z njim. Z letom ...., tedaj je bil zapisan obracun za leto ...., se pisarji vecinoma iz leta v leto menjavajo, na vsakoletno sprotno zapisovanje pa kažejo tudi razlicni odtenki crnila. Foliji ..–.. in ..’ oz. obracun za leto .... ter dodatek k obracunu .... so napisani od roke B, fol. ..’–.. (obracuna za leti .... in ....) odroke C, fol. ..–.. (obracun za leto ....) od roke D, fol. ..’–..’ (obracun za leto ....) od roke E, fol. ..–..’ (obracuni za leta ....–....) od roke F, fol. ..–..’ (obracuni za leta ....–....) odroke G, fol. 37 A. Haidinger – M. Stieglecker – F. Lackner, Wasserzeichen des Mittelalters, Pfeile, št. AT5000-561_168. XIX Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD ..’–.. (obracuna za leti .... in ....) od roke H, fol. .. (obracun za leto ....) od roke I in fol. ..–.. oz. obracuni za leta od .... do .... od roke J. Vsebino racunske knjige je v obliki izvleckov objavil Norbert Weiss v dodatku (zbirki regestov na CD-romu) k svoji monogra.ji o spodnještajerskih mestih v srednjem veku,.. poleg tega pa vir izdatno uporablja tudi Andreas Gubo pri pisanju svojega prikaza celjske zgodovine... Mere in denar a)Mere V nasprotju z obracuni zemljiških gospostev, ki obicajno dajejo poglobljen vpogled v dolocen segment sistema mer – skoraj brez izjeme gre za prostorninske mere, ki so se uporabljale pri oddaji pridelkov – in le redko prinašajo podatke o razlicnih drugih merah, velja za mestne racunske knjige ravno obratno. Do-kumentirajo namrec celo vrsto razlicnih tipov mer za raznovrstno blago, pri cemer pa nacin navedb obicajno ne dopušca razvozlavanja merskih sistemov oz. relacij med posameznimi merskimi enotami. Eventualne rekonstrukcije zato nujno temeljijo na pritegnitvi drugih virov in so pogosto zgolj pogojne. Z najvecjo gotovostjo lahko rekonstruiramo sistem utežnih mer, ki je bil v obravnavanem casu in prostoru še najbolj uni.ciran. Temeljil je na utežnem funtu, ki ga nekateri izvajajo še iz starega noriško-panonskega funta. V sre­dnjem veku sta tako dunajski kot tudi graški funt tehtala malenkost vec kot ... gramov, münchenski, na primer, pa okoli ...,. g... Upoštevanje približka ... g za podatke, ki jih navaja celjska racunska knjiga, torej povsem zadostuje. Manjših utežnih mer v viru ne zasledimo, pogosto pa se pojavlja ...-kratnik funta – cent s težo .. kilogramov. Tehtanje je bilo obicajno predvsem za teh-nicno blago (surovine), kot so železo, svinec, žveplo, soliter in smodnik. V ta sistem utežnih mer se verjetno uvršca tudi vierdung (“cetrtinka”), s katerim je enkrat samkrat izražena kolicina žvepla... Glede na podano ceno bi utegnil predstavljati cetrtino centa. Od žitnih prostorninskih mer naletimo le na meß, za katerega Baravalle navaja, da je ustrezal kapaciteti graškega viertla, torej okoli .. litrov... Nekoliko pogosteje se omenjajo votle mere za vino; med njimi viertel (“štrtak”), ki sodec po ceni (.. d za . viertel malvazije) verjetno ni identicen s tistim, ki mu Bara­valle pripisuje prostornino .,.. litra in naj bi torej predstavljal ./.. celjskega vedra, emmer (..,.. l)... Ta osnovna celjska mera za tekocine se v viru sicer omenja, 38 N. Weiss, Das Städtewesen der ehemaligen Untersteiermark im Mittelalter. 39 A. Gubo, Geschichte der Stadt Cilli vom Ursprung bis auf die Gegenwart, str. 175 ss. 40R. Baravalle, Zur Geschichte des Grazer Maßes, str. 76–77. 41 Glej spodaj v tekstu, str. 68.1. 42 R. Baravalle, Zur Geschichte der steirischen Maße, str. 58. 43 R. Baravalle, Zur Geschichte der steirischen Maße, str. 89, 92. XX vendar le posredno. Leta .... je namrec naveden prihodek von der stattember v višini enega funta, pri cemer gre verjetno za kakšno takso pri prodaji ali tocenju vina. Obcasno je kolicina vina izražena v vecjih, bolj splošnih enotah, kot so lagel (ovalni sodcek),sam (tovor) in vas (sod). Z izrazom lagel so se domnevno oznacevali sodcki, v katerih so tovorili vino. V prid tej domnevi govori dejstvo, da izpricane cene za tovor iste vrste vina (konkretno rebule) ustrezajo nekako dvakratniku cene za lagel... Vas je verjetno nekoliko vecji, kletarski sod... V celjski racunski knjigi se pojavljata še dve “merski” enoti, ki ju ni mogo-ce natancneje dolociti. Gre za krippo (korito), ki se je uporabljala za merjenje oglja, in gaden (“koca, enoprostorska stavba”), s katerim je pogosto opredeljena kolicina gradbenega lesa. Pri slednjem gre domnevno za kolicino lesa, ki je zadostoval za izdelavo take stavbe. b)Denar V drugi polovici ... stoletja je bil v slovenskem prostoru v obtoku denar raz­licnih kovnic iz neposredne sosešcine alpsko-donavsko-jadranskega prostora (z ozemlja današnje Avstrije, Severne Italije, Madžarske, Bavarske), ne nazadnje tudi denar iz nekaj redkih kovnic, ki so v tem casu delovale na ozemlju današnje Slovenije... Prevladujoca oblika kovancev so bili še vedno pfenigi,.. mali srebrni novci z okvirno maso reda pol grama, ob njih pa so se že redno pojavljali tudi vecji srebrni kovanci (groši, krajcarji) ter zlatniki, predvsem tipa dukat. Prevlada pfenigov v denarnem obtoku naj bi po splošnem prepricanju trajala nekako do konca ... stoletja, ko je vlogo osnovnega placilnega sredstva v prometu na drobno tudi pri nas prevzel izvorno tirolski krajcar. Ta tip vecjega srebrnega kovanca, nominalno v vrednosti štirih pfenigov, je že od bavarsko-avstrijske denarne krize ....–.... dalje postopno izpodrival manjše srebrne kovance, dokoncno pa je v našem prostoru – zdi se – prevladal v prvem desetletju ... stoletja, po­tem ko je dotlej prevladujocemu pfenigu novcni red cesarja Friderika III. iz leta .... dodelil zgolj še vlogo drobiža... Kovnice razlicnih gospodov so v okviru nekih tradicionalno (do neke mere tudi politicno ali gospodarsko) povezanih teritorijev kljub uporabi razlicnih utežnih enot, ob razumljivih manjših odsto­ 44 Glej spodaj v tekstu, str. 60.11, 68.3, 88.13; prim. tudi F. Gestrin, Mitninske knjige, str. 80. 45 Prim. R. Baravalle, Zur Geschichte der steirischen Maße, str. 92. 46 O tem pricajo zakladne in posamicne novcne najdbe, ki žal za zdaj še niso zadovoljivo objavljene v strokovni literaturi (drobci v: A. Jelocnik, Dve najdbi srednjeveških novcev, str. 443; P. Kos, Denar­ništvo na prostoru današnje Slovenije, str. 315–316). Kovnica celjskih grofov naj bi bila v 15. stoletju domnevno v Celju; za petdeseta in šestdeseta leta 15. stoletja je izpricano delovanje deželnoknežje kovnice v Ljubljani (G. Probst, Österreichische Mnz- und Geldgeschichte, str. 265). 47 Prim. A. Jelocnik, Dve najdbi srednjeveških novcev, str. 443. 48 Vilfan ugotavlja za cas okoli leta 1517 na podlagi ohranjenih prevzemov iz blagajn ljubljanskega trgovca že popolno prevlado krajcarja; pri tem domneva, da je prišlo do prevlade teh kovancev v denarnem obtoku v casu prve beneško-avstrijske vojne 1508–1516 (Vilfan – Otorepec – Valencic, Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice 16. stoletja, str. 170). Na drugi strani dokazuje po navedbah Jelocnika zakladna novcna najdba v Gabrovcu pri Metliki iz zacetka 16. stoletja še ocitno prevlado pfenigov, A. Jelocnik, Dve najdbi srednjeveških novcev, str. 443. XXI Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD panjih v vsebnosti srebra, bolj ali manj sledile enotnemu števnemu sistemu, kar je omogocalo obstoj nekakšnih prostorov s kompatibilnimi valutami. Znacilno za razvoj srednjeveškega in tudi poznejšega denarništva na slovenskem ozemlju je, da se je le-to znašlo na meji oz. v vplivni coni dveh takšnih monetarnih prostorov – avstrijskega (dunajskega) in severnoitalijanskega. Ce je še v ... in v zacetku ... stoletja to prehodno obmocje vkljucevalo celotno Spodnjo Štajersko, se je v teku ... stoletja vedno bolj omejevalo na ozemlje Kranjske... Obmocje nekdanje celjske gro.je, v tem casu pa samostojen upravni teritorij, podrejen posebnemu, celjskemu vicedomu, je vsaj do zacetka ... stoletja sodilo v ta sklop. Števni denarni sistem, s katerim operira celjska racunska knjiga, je v osnovi dunajska valuta, vendar vsebuje nekatere modi. kacije, ki so posledica zgoraj opisane situacije. Pri dunajski valuti gre v osnovi za bavarsko prilagoditev zgo­dnjesrednjeveškega števnega sistema z enotami funt, (dolgi) šiling in pfenig v naslednjem razmerju: . funt ali libra (tl, lb) = . soldov ali šilingov (ß) = ... pfenigov (d) . sold = .. pfenigov. “Celjski” racunski sistem dodaja k temu še števno marko v vrednosti ... pfenigov, obicajnejšo za oglejsko ali beneško valuto. Obe enoti velikega ranga se ves cas uporabe racunske knjige pojavljata izmenicno, pri cemer je racunanje s soldi omejeno na uporabo funta in torej pri marki ne prihaja v poštev. Zgoraj opisani osnovni sistem je tako dopolnjen z naslednjim razmerjem: marka (mr) = ... pfenigov. Do nadaljnjih modi.kacij je prišlo nekako v zadnji cetrtini ... stoletja, in sicer kot posledica bavarsko-dunajske denarne krize ....–...., ki je povzrocila trajno spremembo vec kot stoletje ukoreninjenega razmerja med dunajsko in severnoitalijanskimi valutami. Do tedaj so menjali dunajske pfenige in oglejske oz. beneške solde po splošno veljavnem kurzu .,. (. dunajske za . oglejska oz. beneška). Ko so se razmere po koncani krizi ustalile, se je dogovorjeni kurz spremenil v korist severnoitalijanskih valut na . : ., medtem ko je dejansko razmerje vrednosti v zadnji cetrtini stoletja še nekoliko naraslo in nihalo okrog .,. : .... Posledicno se je na Slovenskem, v vmesnem vplivnem prostoru obeh valut, izoblikoval (dunajskemu) vzporedni racunski sistem t. i. crnih pfenigov, poznan tudi pod imenom deželna valuta... To je bil nekakšen pomožni sistem preracunavanja med dunajskim in severnoitalijanskim denarjem, pri cemer so imeli crni pfenigi vrednost ˝ beneškega solda, razmerje do dunajskih (v tem 49 M. Bizjak, Ratio facta est, str. 88. 50 M. Bizjak, Ratio facta est, str. 93–98. 51 Landeswärung, glej spodaj, str. 82.25, 114.29. Iz poznejšega casa je izprican tudi naziv kranjska valuta (Kreinerische Währung), S. Vilfan, Temelji in razvoj denarnih sistemov, str. 406, z navedbo specialne literature. XXII kontekstu “belih”) pfenigov pa je ustrezalo vsakokratnemu razmerju dejanskih vrednosti obeh valut; seveda zaokroženo na . : ., . : ., . : ., . : . itd... Zdi se, da celjska racunska knjiga – z izjemo krajšega intervala (....–....) – upošteva to deželno valuto vse od njenega pojava, in sicer brez preloma v kontinuiteti s prej uporabljano dunajsko. Pojava nove valute ni mogoce natancno dolociti; bel denar (weisser mnss), ki je redno preracunan v crnega, se prvic pojavi leta ....... V racunski knjigi najdemo dve razlicni relaciji, in sicer . : . (....–....) in . : . (....–....). V tem casu se je dunajski števni sistem kot posledica spre­memb v denarnem obtoku dopolnil s krajcarjem v vrednosti . pfenige oz. ./.. funta, ki pa se ni prenesel v vzporedni deželni števni sistem. Krajcarji torej v vseh primerih kažejo na dunajsko valuto in so ob kurzu . : . predstavljali vre­dnost treh crnih pfenigov, ob kurzu . : . pa .˝ istega kovanca. V viru se zgolj na nekaj mestih pojavlja še ena števna enota velikega ranga, meren. Iz same racunske knjige ni mogoce izlušciti nobene relacije do drugih denarnih enot, ki bi kazala na njegovo vrednost. V meni znanih virih se ta denarna enota po­javlja še v urbarju župnije Svibno iz leta ...., kjer je vrednost merna izenacena s .. crnimi pfenigi... Najverjetneje gre torej za funt ali libro (torej ...) malih pfenigov imenovanih tudi “veronski” (v tem casu nekakšnega drobiža v vre­dnosti ./.. obicajnega pfeniga v severnoitalijanskem števnem sistemu, t. j. solda in v skladu s tem ./. crnega pfeniga). Tovrstni števni funt je ob koncu srednjega veka dobil svoj kovani ekvivalent v liberniku (pfundner), tipu velikega srebrnega kovanca poznega srednjega in zgodnjega novega veka. Sama oznaka meren bi se utegnila navezovati na kovnico v (južno)tirolskem Meranu, ceprav je do kovanja libernikov prišlo šele po preselitvi tirolske kovnice iz Merana v Hall (....)... Nekako od zacetka ... stoletja dalje se v slovenskem prostoru pogosteje zacenja pojavljati tudi zlat denar. Po opustitvi v karolinški dobi so ga v Evro-pi ponovno zaceli kovati od druge polovice ... stoletja dalje, in sicer sprva v Genovi in Firencah, pozneje pa tudi drugod. V virih s slovenskega prostora se omenjajo predvsem (beneški) dukati in ogrski goldinarji; oboji predstavljajo isti tip zlatnika – obicajno ga imenujemo dukat –, ki ga je odlikovala izredna cistost (preko ..,. karatov) in prakticno konstantna teža ter vsebnost zlata na kos (nekaj nad .,. g) od ... do ... stoletja. V celjski racunski knjigi srecujemo dukate redno v sedemdesetih in osemdesetih letih ... stoletja kot dejansko ali racunsko.. placilno sredstvo, katerega vrednost je preracunana po aktualnem tecaju. 52 S. Vilfan – B. Otorepec – V. Valencic, Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice 16. stoletja, str. 175–181. 53 Glej spodaj, str. 66.17. 54 NŠALj, KAL, spisi, fasc. 275/1, prim. M. Bizjak, Posest župnije Svibno, str. 2. 55 G.Probst, Österreichische Mnz- und Geldgeschichte, str. 275–276. 56 Navaja se denimo vrednost dolocenega števila dukatov, izplacana v srebrnem denarju:6 guldein in gelt, obracun za leto 1466, glej spodaj, str. 18.12. XXIII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD Tabela .. Tecaj dukatov v crnih pfenigih (....–....). Zaradi omenjene stabilnosti dukatov odraža njihov tecaj dejansko vsebnost srebra v pfenigih. Gornji podatki nazorno kažejo postopno drsenje vrednosti denarja v poznem ... stoletju. Znacilen je tudi podatek za leto ...., ko je bila denarna kriza na višku in je bilo srebra v pfenigih le še za vzorec. Knjigovodska praksa Racunska knjiga celjskih mestnih sodnikov se tipološko uvršca med knjige letnih obracunov. Vanjo so enkrat letno vpisovali obracune, t.j. porocila o upra­vljanju in poslovanju z mestnimi prihodki in izdatki, ki so jih sodniki predlagali mestnemu svetu v potrditev... Kot lahko preberemo v uvodu knjige, je takšen nacin nadzora nad mestnimi .nancami uvedel cesar Friderik III., potem ko je mesto leta ...., po izumrtju celjskih grofov, prešlo pod njegovo oblast. Glede na dokaj pozno uveljavitev mestne avtonomije (....) ni prevec verjetno, da bi tak nacin uprave, poslovanja in nadzora izviral še iz obdobja vladavine Celjskih. Kot receno, je bila knjiga obracunov namenjena nadzoru nad poslovanjem mestnih sodnikov in v tem kontekstu tudi trajni hrambi. Tako ne preseneca dejstvo, da se je ohranila v poznejšem prepisu, dejansko cistopisu, ki se že po zunanji podobi, predvsem na prvi strani, jasno loci od ostale, tekoce racunske dokumentacije, kar je ne nazadnje v precejšnji meri pripomoglo k ohranitvi rokopisa. Polaganje obracuna o preteklem poslovanju je bilo povezano z na­stopom novega sodnika in morda celo del umestitvene procedure. Vsekakor je bilo ugotavljanje stanja mestnih .nanc in morebitnega dolžniško-upniškega razmerja med sodnikom v odhodu in mestom bistvenega pomena ob nastopu nove mestne uprave. Sprotno dokumentiranje delovanja administracije oz. poslovanja so vodili s pomocjo razlicnih specialnih registrov. Ceprav se noben od teh ni ohranil, lahko iz navedb v obracunih sklepamo na dokaj kompleksno knjigovodsko dokumentacijo. Poleg sodnikovega registra oz. registrov – izprican je tako v zvezi s prihodki kot tudi z izdatki, pri cemer niti ni pomembno, ali so vodili dve loceni knjigi ali ne – in razlicnih zapisov (au. schreiben) se na enem mestu 57 Prim. nekoliko zgodnejši podatek za leto 1763, A. Gubo, Aus den Rathsprotokollen der Stadt Cilli III, str. 86. XXIV omenja tudi pisarjev kontrolni register (gegenregister)... Vse te in verjetno še druge predloge so bile upoštevane pri izdelavi letnega obracuna. Ni povsem jasno, na kakšen nacin se je izvajalo t. i. polaganje (rechnungslegung), vendar bi iz znacaja zapisov v racunski knjigi lahko sklepali, da so besedila obracunov v obliki, kot se je ohranila v knjigi, zapisniški produkt seje mestnega sveta, na kateri se je obracun sprejemal, ali tocneje, sodnikovega ustnega porocila (podkrepljenega z ustrezno omenjeno dokumentacijo). Indici, ki navajajo na to, so predvsem omenjanje tako sodnika kot mesta (skupnosti mešcanov) v tretji osebi,.. ko gre za protokolarni ali bilancni del obracuna, in izmenicno navaja­nje sodnika (v tretji osebi – er) in mešcanske skupnosti (v prvi osebi – wir) kot izvršitelja posameznih stroškovnih postavk. Posamezen obracun je – ce se držimo diplomaticne manire – sestavljen iz uvodnega protokola in konteksta, ta pa se še naprej deli na popis prihodkov, popis izdatkov in bilanco. Protokol je vse do konca ... stoletja ohranil skoraj nespremenjeno podobo. Dataciji sledi verbalna formula ist ain raittung beschehen mit, nato pa po vrsti podatki o vsakokratnem sodniku, predmetu obracunavanja in obracunskem obdobju. Predmetne oznake obracunanih podrocij sodnikovega delovanja so obcasno nekoliko variirale; poleg mestnega davka so ostale postavke nekajkrat izrecno navedene, sicer pa zajete s skupno oznakoander zustënnd (ostale priti­kline). Popisa prihodkov in izdatkov imata povsem enostavno strukturo. Pod naslovoma (Einnemen oz. Ausgab ipd.) so brez dodatnih clenitev v podsklope nanizane postavke, ki obicajno, ne pa striktno, sledijo nekemu bolj ali manj ustaljenemu vzorcu (najprej redne, potem izredne postavke; nadalje v okviru obojih skupine vsebinsko sorodnih postavk, kot so denimo izdatki za vzdrže­valna dela, za nakup orožja …). Oba sklopa postavk sta sumirana, vsoti pa sta odšteti med seboj v bilancnem delu, ki se nahaja ob koncu obracuna. Bilanca (razlika med vsotama prihodkov in izdatkov) je v primeru presežka prihodkov izražena kot dolg sodnika mestu in obratno, v primeru presežka izdatkov, kot dolg mesta sodniku. Bilanci so dostikrat dodani poznejši pripisi, ki doku­mentirajo poravnavo dolga, kolikor se ni znesek prenesel na enega prihodnjih obracunov istega sodnika; ob utecenem sistemu rotiranja sodniške funkcije v krogu clanov mestnega sveta je bilo bolj ali manj gotovo, da bo isti clovek cez nekaj let ponovno zasedel sodniško mesto. Optimalno stanje ob koncu obracunskega leta je bila torej bilancna izravnava oz. pokritje izdatkov mestne uprave z mestnimi prihodki. Presežek izdatkov je dejansko pomenil, da je mestni sodnik v doloceni meri zalagal mestno poslo­vanje iz svojega žepa in so mu to naknadno refundirali. V nasprotju s tem je 58 Glej spodaj v tekstu, str. 6.28. Zgolj za primerjavo navajam na tem mestu zanimiv vir iz let 1597–1609 z naslovom Handbuch der Stadt Cilli, StLA, Stadtarchiv Cilli, Sch. 1, Heft 5/2. Gre za register mestnih izdatkov, kjer je loceno za posamezna leta beležena redna (predvsem place mestnih uradnikov) in izredna poraba mestnih sredstev. 59 Tipicna je denimo uvodna formula:Anno domini … ist ain raittung beschehen mit … wielend stat-trichter zu Cili, … . XXV Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov UVOD presežek na prihodkovni strani pomenil nekaj rezerve v mestni blagajni. Pri tem je treba poudariti, da je mestni davek, nekakšen letni donos mestnega gospoda (v tem primeru deželnega kneza), knjižen tako med prihodki (ko je bil pobran od mešcanov) kot tudi med izdatki (ko je mestni sodnik denar izrocil vicedomu) in se je tikal mestnih .nanc le toliko, kolikor je mestna uprava posredovala pri njegovi odmeri in pobiranju. Ob koncu še nekaj besed o zanesljivosti vira, ki je, kadar imamo opravka s srednjeveškim racunovodstvom, eden od obveznih predmetov obravnave. Kar zadeva knjigovodsko zanesljivost racunske knjige celjskih mestnih sodnikov, lahko recemo, da ni ravno na zavidljivi ravni. Temu so botrovali razlicni ra­zlogi. Eden od njih je gotovo dejstvo, da je knjiga ohranjena v cistopisu, kjer so iz neznanih razlogov nekatere postavke ocitno izpušcene; ponekod jih je mogoce slutiti na podlagi pušcenega praznega prostora... Na ta nacin je razu­mljivo, da sumiranje ne ustreza navedenim vknjižbam. K temu je treba dodati tudi napake pri racunanju, ki so ob uporabi rimskih številk in tedanji racunski praksi s pomocjo racunske deske in racunskih kovancev (sistem, ki je soroden kroglicnemu racunalu ali abaku) dokaj razumljive. Edicijska nacela Objava je glede osnovnih nacel ediranja zgodovinskih virov in tekstne kritike pripravljena v skladu z v stroki uveljavljeno prakso, vsebuje pa nekaj posebnosti, ki so na eni strani posledica speci.cnosti objavljenega vira, na drugi pa povezane z optimalno izkorišcenostjo prostora, ki jo pogojuje vzporedni prevod. Pri originalnem besedilu, ki je z izjemo nekaterih latinskih knjigovodskih strokovnih izrazov pisano v nemšcini, so dosledno upoštevane vse posebnosti posameznih pisarjev. Pri tem predstavljajo dolocen problem dift ongi, ki so v skladu s tedanjimi pisarskimi obicaji pisani v obliki superskriptov – nadpisanih vokalov oz. preglasnih znamenj. V transkripciji so upoštevana le nedvoumno dolocljiva znamenja, medtem ko so nejasna opušcena. Rimske številke so – z izjemo letnic – zaradi boljše preglednosti prevedene v arabske. Standardne in sploh vse nedvoumne okrajšave so v objavi razrešene brez posebnega opozorila, negotove ali zgolj verjetne rešitve so podane v okroglih oklepajih ( ). Okrajšave denarnih enot so v objavi ohranjene in imajo naslednji pomen: d = denarius, pfennig; gld = ducatus, gulden; mr = mark; ß = solidus, schilling; tl, lb = libra, pfund, medtem ko so v prevodu nazivi denarnih enot v vseh primerih izpisani z besedo. Glede na postavitev – izvirno besedilo na levi oz. sodi strani in prevod na desni oz. lihi – je znanstveni aparat (v drobnem kurzivnem tisku) razporejen ob obeh zunanjih ter spodnjem robu. Tekstnokriticne opombe, podane s crkami, 60 Glej rokopis racunske knjige, StLA, Stadtarchiv Cilli, Schuber 1, Heft 5/1, npr. fol. 41’ ali pa fol. 48.; prim. tudi spodaj, str. 120, op. f. XXVI se nahajajo pod izvirnim besedilom, vsebinske pa pod prevodom. Ob zunanjem robu sode strani, torej vzporedno z izvirnikom je podana foliacija, prav tako pa so v oglatih oklepajih razrešene v besedilu vsebovane datacije. Ob zunanjem robu lihe strani, vzporedno s prevodom, so zaradi lažje uporabe vira dodane denarne kolone z vsotami in saldi, pri cemer so eventualne racunske napake dodatno komentirane v opombah. XXVII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG Einleitung Kommunale Selbstverwaltung in Cilli (Celje) Glanz und Gloria spätantiker Prägung eines “zweiten Troja” erlangte Cilli (Celje) in der Folgezeit nie wieder, seinen Tiefpunkt erreichte es gerade zu der Zeit, als zahlreiche weniger bedeutende Siedlungen im slowenischen ethnischen Raum durch Ersterwähnungen oder sogar Verleihungen von Markt- und Stadt­rechten auftrumpfen konnten. Die ersten (neuerlichen!) Erwähnungen von Cilli stehen in Zusammenhang mit Turm oder Burg (zwischen .... und ....), eine handfestere Erwähnung der Siedlung selbst – diesmal bereits eines Marktes – ist in einem Pfandbrief von .... verzeichnet. In dieser von Elisabeth von Heunburg und Ulrich von Pfannberg ausgestellten Urkunde handelt es sich um eine drei­jährige Verpfändung von Burg und Markt unterhalb des Turms (im Markt) an Konrad von Aufenstein. Der Markt war außer von anderen Marktbewohnern auch von Adeligen und einer Militärbesatzung bewohnt. Der Siedlungskern der mittelalterlichen Siedlung entwickelte sich längs des Hauptplatzes. Die Heunburger förderten in erster Linie die Verwaltungsfunktion, die durch den Heunburger Amtmann und Richter ausgeübt wurde, sowie die Militärfunktion des Marktes... Cilli erlangte den formellen Marktstatus um das Jahr ...., obwohl die Erlan­gung mindestens der Markrechte auch schon an den Beginn des ... Jahrhunderts gesetzt wird, weil hier in Cilli im Jahr .... die Minoriten eintrafen, die sich angeblich nur in angeseheneren Märkten und Städten niederließen. Im Jahr .... veräußerte Konrad von Aufenstein nach heft igen Auseinan­dersetzungen (er wollte nach Ablauf des Pfandvertrags und Aussterben der Heunburger im Jahr .... auf Cilli nicht verzichten) seine Hälfte an Friedrich von Sannegg, der im Tausch gegen die andere Hälfte des Cillier Besitzes dem Aufensteiner seinen Besitz in Kärnten (Gutenstein) abtrat und nun in seiner Hand den ganzen Cillier Besitz vereinigte. Die Herren von Sannegg, die sich nach Burg und Siedlung Grafen von Cilli nannten, zogen bald von der Burg in den Markt, wo sie einen Palast an der Sann (die Untere Burg) errichten und ihn mit Graben und Schutzmauer umgeben ließen. Mit Marktliegenschaft en beschenkten sie ihre Vasallen oder traten als deren Besitzer auf... Unweit der Unteren Burg (an der Stelle der alten Grafei) setzten die Cillier ihre Amtleute, Verwaltung, Dienerschaft und vielleicht auch Wa. enknechte 61 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, S. 5, 6. 62Im Jahre 1352 verlieh Graf Friedrich I. seinem “treuen” (Vasallen) Rudolf von Sannegg einen Turm, der früher dem Herrn von Plankenstein (Zbelovo) gehörte, und noch 5 Höfe im Cillier Markt. Im Jahre 1387 verkauften die Brüder Johann und Rudolf Grasel den Cillier Grafen Hermann II. und Wilhelm ihren Turm in Cilli, der gegenüber der Maximilianskirche stand, ferner vier Höfe, Obst­ gärten und anderes Zubehör. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 266. XXVIII ein. Das schreibhauzz, neben dem sich auch Ställe befanden, wird im Jahr .... urkundlich erwähnt... Außer diesen beiden weltlichen Gebäuden wurde das damalige Cilli durch zwei Kirchen geprägt, die Marienkirche (der Minoriten) und die Pfarrkirche des hl. Daniel, die zur Zeit der Grafen von Cilli und auf deren Kosten oft erneuert und umgebaut wurden. Die Minoritenkirche war die letzte Ruhestätte der Cillier, in der Pfarrkirche ließen sie (Hermann I. und Hermann II.) am Ende des ... und zu Beginn des ... Jahrhunderts eine Kapelle der Trauerenden Muttergottes errichten und ausmalen. In der Mitte des ... Jahrhunderts wurde in Cilli durch Graf Friedrich I. ein Spital gestiftet, in dem sich die vorwiegend karitative Funktion mit der Heilkunde verband. Den wirtschaft lichenAuf­schwung sicherten dem Markt bereits in der zweiten Hälfte des ... Jahrhunderts auch jüdische Bankiers. In Cilli wirkte in jener Zeit eine jüdische Familie, deren Stammvater Izzerlein war, der sich zwar vorwiegend in Marburg (Maribor) aufhielt, sein Sohn Scheblein dagegen lebte und wirkte bereits in Cilli... Die Söhne des Letzteren, Musch und Chatsim, waren die umtriebigsten unter den Cillier Juden jener Zeit, die der steirische Herzog Rudolf IV. den Cillier Grafen Ulrich I. und Hermann I. “auslieh”. Sie trieben Handel vorwiegend mit ortsan­sässigen Adeligen, aber auch entfernteren Marktbewohnern und Bürgern, ihre “Kommitenten” waren bis Ende des ... Jahrhunderts oft die Grafen von Cilli selbst. In Cilli wird im Jahr .... sogar eine Judengasse urkundlich erwähnt, deren genauer Verlauf sich nicht feststellen lässt – vielleicht handelt es sich dabei um ein Gässchen, das die damalige Lange Gasse mit dem Platz vor der Mino­ritenkirche verband. Die Herrschaftszeit Hermanns II. bedeutete das Ende der jüdischen Anwesenheit in Cilli: Er ließ die Juden aus allen seinen Grafschaft en vertreiben, fühlte er sich doch wirtschaftlich stark genug, um um . nanzielle Hilfe von ihnen zu benötigen... Zwischen dem Hauptplatz, der Pfarrkirche, der Unteren Burg und dem Mino­ritenkloster entstanden Häuser der Marktbewohner, daneben auch viele Anger und Gärten. Vor allem in Rechtsakten (Kauf und Verkauf von Liegenschaft en) blieben auch einige Namen von Cillier Bürgern vom Ende des ... und Beginn des ... Jahrhunderts erhalten... Im Markt entstanden bereits zwei Gassen. Die .... zum ersten Mal erwähnte Untere oder Lange Gasse, spätere Herrengasse, führte von der Pfarrkirche und dem “Marktplatz” zu der Unteren Burg, von 63 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 266. 64Die Cillier jüdische Gemeinschaft war nämlich mit der in Marburg (Maribor) eng verbunden. 65 Näheres darüber in: J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 270, 273. 66 Nach ihren Liegenschaften und Verwandtschaftsbeziehungen sind uns die Turmbesitzer im Markt bekannt: die Brüder Johann und Heinrich (1326), der Fleischer Eberwein und seine Gemahlin Kunigunde (1375), der Sattler Walden und seine Gemahlin Katharina (1389), Seifried (1391), die Brüder Georg und Johann (1392), Nicolaus Pruckler (1393), der Sattler Siegel und der Schneider Stefan (1414), die Adeligen Konrad Saurauner, Hertlein Reschlein und seine Gemahlin, der Adelige Johann Meusenreiter (1420), die Brüder Jobst und Johann Furchtenegger, Johann List, Johann Scheer, Erasmus Lichtenberg, der Hofmeister Friedrichs II., Friedrichs Koch Balthasar, Wolfgang Czeltinger, Johann Swab, ein gewisser Hofner in der Langen Gasse, Fabian Kabatt und seine Gemahlin Käthe. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 269, 270. XXIX Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG der Unteren Burg durch das Mühlentor zur Sann und zur Mühle verlief die Mühlengasse, spätere Fleischergasse,.. die im Jahr .... zum ersten Mal erwähnt wird. Der Name weist darauf hin, dass hier bereits damals eine Mühle stand, die durch eigens zugeführtes Wasser aus der Sann betrieben wurde. Rund um die Pfarrkirche befand sich ein Friedhof, der ummauert gewesen sein muss. Während die Untere Burg durch eine Mauer befestigt war, war der Markt von einem Graben und einem Holzzaun umgeben, dessen Ausbesserung auch im Cillier Rechnungsbuch erwähnt wird. Im Jahr .... wurde der Markt durch eine Feuersbrunst zerstört, dessen ungeachtet erholte sich die Siedlung bald davon. Zu den Erneuerungen nach dem Feuerschaden kann auch der Baubeginn der Ringmauer im Jahr .... auf Befehl von Graf Friedrich II. gezählt werden. Die Bauarbeiten dauerten nicht weniger als .. Jahre, sie gingen erst nach dem Un­tergang des Geschlechts der Cillier im Jahr .... zu Ende... Cilli wird sonst als Stadt zum ersten Mal bereits in der Urkunde über die Fürstenerhebung der Cillier aus dem Jahr .... erwähnt, nach .... wird Cilli als Stadt auch im Cillier Lehensbuch bezeichnet. Sogar Friedrich II. von Cilli beschrieb bereits einige Jahre vor der eigentlichen Ernennung “seine” Siedlung als Stadt (....). Bei der Verleihung der Stadtrechte an die steirischen Städte am ... April .... handelte es sich für Cilli lediglich um die Formalisierung eines bereits erlangten Status der Siedlung. Die neu ernannte Stadt erhielt vor allem ihr Territorium, ein Pommerium, wo der Stadtrichter seine Jurisdiktion ausübte. Das Cillier Pommerium erstreckte sich von der westlichen Grenze, von “der pruggen an der Lasniz hie dißhalben deß thiergartten, von danen auf unz zu dem Dürenpüchel, da ihr galgen steht, und von danwider ab nach der Khoding, und über den pach Agley unz zu dem stain, da der edlinger pimerckh ist, und von demselben stain biß zu dem creüz, alß man gegen ober Cilly reiht, und von danen neben der Sään ab, und zu dem ho., der vormahls des Pruckhler gewesen ist und darnach herwider über die Sään, unz zu den jungkhprun, und von danen über durch die weingarthen, nach dem Ließ abwerths unz zu dem ho. genant Pabersniz, der vormahlen des Conradt Sarauer gewesen ist, und alß fürbaser gerechens wider über die Sään unz zu der obgenanten pruckhen.”.. Die Cillier (Markt)Richter wurden seit .... von den Marktherren aus den Reihen der angesehensten Marktbewohner ernannt, nach .... durft en der Richter und die anderen Organe der kommunalen Selbstverwaltung von den Bürgern selbst gewählt werden,.. die eigentliche Einsetzung erfolgte jedoch nach der Vereidigung durch den Stadtherrn (die Cillier oder Habsburger oder 67 Vgl. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 376. 68 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 267, 268. 69 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, S. 45–47; idem, Karel VI. potrdi celjske mestne svobošcine, S. 14–15. 70 Das gewährte ihnen Ulrich II. von Cilli in seiner Bestätigung der Stadtrechte vom 6. Oktober 1455. A.Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, S. 11. XXX deren Stellvertreter). Cilli zählte in dieser Zeit etwa ... Einwohner,.. die meisten von ihnen lebten vom Gewerbe (Sattler, Stellmacher, Schneider, Metzger) und Handel, die städtischen Haushalte waren dank Grundbesitz (große Hofstätten) und Haustierzucht hinsichtlich der Versorgung mit Lebensmitteln ziemlich autark. Außer Kau.euten und Handwerkern besaßen auch Adelige und die Kirche Häuser in der Stadt. Die Freihäuser der Letzteren waren von Abgaben befreit, was wiederholt Unwillen unter den Bürgern verursachte. Um die Bildung der bürgerlichen Bevölkerung war vor allem die Geistlichkeit (die Minoriten) bemüht, in der Stadt muss bereits eine “Stadtschule” existiert haben... Die autonome Stadtverwaltung fand ihren Ausdruck im Stadtrat, der sich außer dem Stadtrichter aus .. Beisitzern zusammensetzte,.. seltener kam der erweiterte Stadtrat, der Stadtausschuss, zusammen, während die Gemein der Bürger sich versammelte, um die wichtigsten Entscheidungen über die Zukunft der Stadt zu tre.en (Wahl der Stadträte, Bekanntmachung von Verordnungen der Behörden und des Herrschers, Bewirtschaften von städtischem Grund und Boden). Der Bürgerstatus war in der vormodernen Ära sehr erwünscht – trotz gewisser Lasten (Steuern) bedeutete er im Gegensatz zur Untertänigkeit eine wesentliche Erleichterung und Verbesserung der gesellschaft lichenStellung. Einige Bedingungen (Hausbesitz in der Stadt, entsprechende Berufstätigkeit, d.h. Handel, Gewerbe) verhinderten eine Proletarisierung der Stadt und übermäßige Zuwanderung). Bei der Aufnahme in den Bürgerstand hatten Nachkommen der Bürger Vorrang, Bürger konnten grundsätzlich all diejenigen werden, die ein Haus in der Stadt erwerben konnten und Handel bzw. Gewerbe (als ihre Haupttätigkeit) trieben. Unter den rechtlich formell “gleichgestellten” Bürgern bestand dennoch ein wesentlicher Unterschied – der Reichtum. Reichere Bürger übten einen größeren Ein.uss aus, ihnen blieben die höchsten Stellen in der städtischen Hierarchie vorbehalten. Die städtische “Aristokratie” rekrutierte sich aus den Reihen der Kau.eute und begüterteren Handwerker – in Cilli waren es vor allem die Lederer. Die Stadtprivilegien dienten in erster Linie der Favorisierung der Bürger bei der Ausübung ihrer typischen Tätigkeiten: des Gewerbes und des Handels... Cilli hatte bereits im ... Jahrhundert seine Session im Landtag (einen Abgeordneten) sowie einen Rechtsvertreter in Graz und Wien, wo dieser nach Bedarf bei den Behörden vorsprach und vermittelte, in Graz aber auch Steuern und Taxen für die Gemeinde entrichtete... Obwohl der Untergang der Cillier Dynastie auch das Ende des Residenzcha­rakters von Cilli bedeutete, ist im Machtwechsel eine Modernisierungstendenz 71 Janko Orožen fasst die Zahl der “Kommunikanten” viel weiter, indem er die Einwohnerzahl für die Mitte des 15. Jahrhunderts mit nicht weniger als 700 bis 800 ansetzt. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 268. 72 Siehe unten das verö.entlichte Rechnungsbuch, S. 80.20. 73 Ende des 17. Jahrhunderts und im 18. Jahrhundert wird auch der “Sechserrat” erwähnt – der engere bzw. innere Stadtrat, aus dessen Mitte der Stadtrichter gewählt wurde. Vgl. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 340. 74 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, S. 6–8. 75 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 337. XXXI Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG zu erkennen. Mit der landesfürstlichen Oberhoheit der Habsburger wurde Cilli zum Mittelpunkt einer umfangreichen territorialen Verwaltungseinheit, einer Grafschaft, und schließlich ab dem ... Jahrhundert des Cillier “Viertels”. Die Cillier nunmehr landesfürstlichen Besitzungen wurden durch ein Vizedomamt verwaltet, das bis zur Mitte des ... Jahrhunderts wirkte,.. auf der Burg amtier-ten dagegen landesfürstliche Verweser, die aus den Einnahmen des Vizedom­ amtes bezahlt wurden. Der Vizedom war außer für die Wirtschaft auch für Verwaltung, Jurisdiktion und Militär (Unterwerfung aufständischer Bauern, Türkenabwehr) zuständig. Die Zeit, in der die Habsburger die Grafschaft und Stadt Cilli übernahmen, war bewegt und unsicher, darum wurden die Verweser im Oberen Cilli (Alte Burg) mit der Befestigung und Verteidigung der neuen Besitzungen beauft ragt. Auf den ersten “kaiserlichen” Verweser.. Conrad Apfalterer (....).. folgten: Christoph Ungnad (....), Georg Apfalterer (....), Andreas Hohenwart (....– ....),.. Jakob Landau (....), Bernhard Raunacher (....), Caspar Herbst (....),.. Achatius von Lindeck (....),.. Johann Freiherr von Ungnad zu Sonnegg in Kärn-ten (....), Anton Graf von Gaisruck (....), Ludwig Freiherr von Ungnad (....), Joseph Freiherr von Thurn (....), Max Schrattenbach (....–....),.. Johann Freiherr von Ungnad zu Sinegg (....), Johann Friedrich Schrottenbach (....), Johann Max Herberstein (....), Rudolf Graf von Wagensberg (....), Matthias Mosseger (....), Siegmund Graf von Wagensberg (....)... Die Habsburger verwalteten Stadt und Herrschaft auf ähnliche Weise wie die anderen Besitzungen – oft gaben sie sie in Pacht oder setzten einen Pächter ein, der lediglich mit der Erhebung von Steuern und Mautgebühren beauft ragt war und durch Vorausszahlungen das De.zit der meist leeren landesfürstlichen Kasse zu meistern half, wovon auch Wechselbäder im Zusammenhang mit der Vizedom- bzw. Verweserfunktion Zeugnis ablegen. Zahlreiche Stadtprivilegien, die in die Zeit der ersten Habsburger als Stadt­herren (Friedrich III. und Maximilian I.) datieren, stellen einen Beweis dafür dar, dass diese Verständnis hatten für Funktion und Mission der Stadt, was man von den Cilliern (und ihren Vorfahren) nicht behaupten könnte. Auf eine neue Denkart lässt vielleicht nur Ulrichs Bestätigung der Stadtrechte schließen, durch die der letzte Cillier die sogenannte freie Richterwahl zuließ und auf seinen Platz im Rathaus verzichtete... Die Herrschaft der Cillier war für die Entwicklung 76 In der Zwischenzeit unterstellte Kaiser Maximilian I. das Cillier Vizedomamt Ende des 15. Jahrhun­ derts dem Grazer Vizedomamt, dann aber vereinigte er es für kurze Zeit mit diesem. Der Vizedom amtierte auf der Unteren Burg. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 288. 77In der unruhigen Zwischenzeit hatte dieses der noch “grä. iche” Thomas Pfafoitscher inne. I. Orožen, Celska kronika, S. 97. 78 I. Orožen, Celska kronika, S. 105. 79 Hohenwart erhielt im Jahr 1492 seitens des Kaisers noch das Cillier Vizedomamt als Pfand. 80 Zugleich Vizedom, städtischer und herrschaft licherEinnehmer. 81 Zugleich Vizedom, städtischer und herrschaft licherEinnehmer. 82 AuchVizedom. 83 J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, S. 291–293. 84 A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, S. 53, 55, 57, 59. XXXII der Stadt ziemlich perspektivelos, wussten die Stadt- bzw. Marktherren doch die Siedlung mit ihrem großen Potential im Bereich von Handel und Gewerbe nicht zu nutzen und waren nicht in der Lage, einen privilegierten Rahmen für die wirtschaftliche Entwicklung von Cilli zu sichern. Die Ursachen für die Stagnation der Stadt bzw. des Marktes in der kurzen Herrschaftszeit der Cillier zu suchen, ist fehl am Platz, hatten die Stadt- bzw. Marktherren doch hundert Jahre Zeit dazu. Aufgrund des erhaltenen Archivmaterials und einer umfang­reichen Literatur über die Cillier und Habsburger kann festgehalten werden, dass es sich bei den ersteren um eine bereits damals ziemlich anachronistische Einstellung zu ihren Besitzungen handelte, die sie vor allem vom Standpunkt der territorialen und militärischen Bedeutung betrachteten, das wirtschaft liche Potenzial von nichtagrarischen Zweigen und Siedlungen dabei aber übersahen. Rechnungsbcher bzw. mittelalterliche Rechnungsdokumentation Rechnungsbücher nehmen unter den erhaltenen mittelalterlichen schrift li­chen Quellen eine Sonderstellung ein. Von dem gesamten Quellenmaterial, das die damaligen Verwaltungsstellen hervorbrachten, bieten sie einem in großem Zeitabstand arbeitenden Forscher oder lediglich einem wissbegierigen Leser eine tiefe Einsicht in die Gebarung und Organisation einzelner Verwaltungs­strukturen. Hinsichtlich der Entwicklung und Anfänge des Rechnungswesens, deren Ansätze in Europa im Hochmittelalter zu suchen sind, herrschen im Hinblick auf den aktuellen Wissensstand nach wie vor erhebliche Meinungsunterschiede. Es werden antike, karolingische, sogar nahöstliche Ein.üsse in Erwägung gezogen. Dessen ungeachtet steht jedoch fest, das diese Tätigkeit durch die Bedürfnisse jener Milieus bedingt war, die einen hohen Grad an Staatsorganisation, Schreib­kundigkeit usw. aufwiesen. Dabei beschränken wir uns auf die Rechnungsfüh-rung von Behörden (der ad hoc gewählte Terminus soll hier als Oberbegri. gelten für damalige Verwaltungsstrukturen auf allen Ebenen, von zentralen (am Hofe) über regionale bis zu lokalen – sei es grundherrschaft lichen oder kommunalen – Verwaltungsstellen). Dabei wird die private Handelsrechnungs­führung außer Acht gelassen, die im Mittelalter eine eigenständige Entwicklung aufweist... Als Vorläufer treten die Normandie und England in der Zeit nach der Eroberung durch die Normanen hervor, ferner Sizilien zur Regierungszeit Rogers II. und in der zweiten Hälfte des ... Jahrhunderts noch Flandern und Katalonien... Darauf ist wenigstens aufgrund des erhaltenen Quellenmaterials 85 Vgl. S. Vilfan – B. Otorepec – V. Valencic, Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice 16. stoletja, S. 161.; D. Penndorf, Geschichte der Buchhandlung in Deutschland, 3. , 41.; M. Ricker, Beiträge zur älteren Geschichte der Buchhaltung. 86 M. J. Jones, Origins of medieval Exchequer accounting, S. 259–267; T. N. Bisson, Fiscal Accounts of Catalonia, S. 52–59. XXXIII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG zu schließen. In dieser Hinsicht weist das Königreich England die bei weitem fortgeschrittenste und am besten erforschte Rechnungsführung auf. Vor allem war der englische Fiskus der erste, der – im Rahmen eines gut durchdachten zweistu.gen zentralen Finanzsystems (echequer) und durch eine wirkungsvolle Kontrolle über die Grafschaft sverwaltung – nachweislich ein Rechnungssys­tem nach dem Prinzip von Soll und Haben verwendete (und vielleicht auch entwickelt hatte)... Es handelt sich um ein System, das auf einer einmaligen Buchung von Rechnungsposten beruht, das auch im späteren mittelalterlichen Rechnungswesen der europäischen Behörden absolut vorherrschte. Sein Wesen besteht in der Aufsicht bzw. Überprüfung der Korrektheit der Geschäft sführung von unterstellten Beamten und folglich in der Sicherstellung des vorgeschrie­benen Ertrags von Staatsressourcen. In der Praxis berichtete der zuständige Beamte bei der sogenannten jährlichen Rechnungslegung zunächst über die Jah­resverp.ichtungen gegenüber der vorgesetzten Instanz (Soll-Posten oder Debet, gewöhnlich als “Einnahmen” bezeichnet), in der Folge führte er demgegenüber die Auszahlung des Ertrags und den Verbrauch an (Haben-Posten oderKredit, gewöhnlich als “Ausgaben” bezeichnet). Die Bilanz, der Unterschied zwischen Soll und Haben konnte ausgeglichen sein, womit die Abrechnung beendet war, sie konnte aber auch ein Saldo (Restbetrag) auf Habenseite oder Sollseite aufweisen. Im Fall, dass die Einnahmen die Ausgaben übertrafen, schuldete der betre. ende Beamte seinem Herrn den ungenutzten Restbetrag, im entge­gengesetzten Fall stand ihm – angesichts der Tatsache, dass er das De. zit im Laufe des Jahres aus eigenen Mitteln decken musste – eine Rückerstattung zu. Von den bedeutendsten Charakteristika dieser Abrechnungsart muss das An-führen von vorgeschriebenen und nicht tatsächlichen Einnahmen eines Amtes hervorgehoben werden. Dabei wurde die nichtrealisierte Di. erenz unter den Ausgaben angeführt. Ebenso wurden auch die Auszahlungen des Jahresertrags an den Herrn unter den Ausgaben aufgeführt, die auf verschiedene Art und Weise und in mehreren Raten im Laufe des Abrechnungsjahres getätigt wurden. Auch der Restbetrag aus dem vergangenen Abrechnungsjahr kommt unter den Einnahmen, das De.zit aber unter den Ausgaben vor. Aufgrund solcher Rechnungslegungen wurden schrift liche Abrechnungen erstellt, die in besonderen Rechnungsbüchern für längere Zeitperioden sowie für mehr oder weniger ausgedehnte Besitzkomplexe geführt wurden mit einer größeren oder geringeren Zahl von Herrschaften, Ämtern usw. Solche Rech­nungsbücher, die die moderne Diplomatik zu den Serienakten zählt, stellen den häu.gsten Typ der mittelalterlichen Finanzdokumentation dar, dem man heute in Archiven begegnet. Das bedeutet bei weitem nicht, dass das mittelalterliche Rechnungswesen auf ein derartiges Dokumentieren beschränkt wäre. Der Er-haltungsstand ist nur der Tatsache zuzuschreiben, dass nach der Erstellung der Abrechnung, die, wie bereits gesagt, einen periodischen Bericht über die 87 Auf Englisch charge and discharge accounting, vgl. J. R. Edwards, A History of Financial Accounting, S. 33–34. XXXIV Geschäftsführung darstellte, der überwiegende Teil der übrigen in der Abrech­nungsperiode zusammengestellten Dokumentation ohne praktischen Wert blieb. Das ist auch die Ursache dafür, dass verschiedene Vorlagearten, die im Rahmen der Verwaltung einzelner Ämter entstanden, relativ wenig bekannt sind. Im mitteleuropäischen Raum erscheinen die ersten systematisch geführten Abrechnungen am Ende des ... Jahrhunderts, und zwar in der fortschrittlich eingerichteten Kanzlei der Tiroler Grafen... Seit dem ... Jahrhundert werden sie auch in den habsburgischen Ländern und in den Kanzleien einzelner Bis-tümer immer üblicher. Die umfangreichsten Serien, die sich auf das heutige slowenische Gebiet beziehen, sind in den Quellen der Bistümer Freising und Gurk erhalten (Abrechnungen der Freisinger Herrschaft en Bischo. ack/Škofj a Loka und Klingenfels/Klevevž sowie der Gurker Besitzungen im Sotla-Gebiet und in Unterkrain/Dolenjska), ferner in den Quellen der habsburgischen lan­desfürstlichen Verwaltung in Krain (Kranjska), der Grafen von Görz für die Besitzungen in Görz (Goriška) und auf dem Karst (Kras), sowie aus dem letzten Viertel des ... Jahrhunderts auch für das Bistum Laibach (Ljubljana)... In allen oben angeführten Fällen handelt es sich um eine Finanzdokumen­tation von Grundherrschaften und Ämtern. Eine spezi.sche, obwohl in ihren wesentlichen Charakteristika verwandte Quelle stellen Rechnungsbücher der autonomen Stadtverwaltungsorgane dar. Im deutschen Amtstätigkeitbereich (mindestens seit dem Spätmittelalter), wozu auch der überwiegende Teil des slowenischen Territoriums gehörte, sind die frühesten Exemplare dieses Akten­typs vom Ende des ... Jahrhunderts erhalten, und zwar in den norddeutschen Hansestädten... Für die spätere Zeit, die zweite Hälfte des ... Jahrhunderts und für das ... Jahrhundert, ist die Quellenlage zufriedenstellend, einen zusätzlichen Wert erlangen die Quellen durch überraschend geschlossen erhaltene Serien für 88 J. Riedmann, Die Rechnungsbücher der Tiroler Landesfürsten, S. 315–323; die bisher drei verö. en-tlichten Bände in: Ch. Haidacher,Die älteren Tiroler Rechnungsbücher, Analyse und Edition (1–3). 89 Eine systematische Übersicht über die erhaltenen mittelalterlichen Rechnungsbücher für das Ge-biet des heutigen Slowenien in: M. Bizjak, Ratio facta est, S. 15.. Davon wurde bisher das folgendeArchivmaterial verö.entlicht: Freisinger Abrechnungen der Herrschaft enBischo. ack (Škofj a Loka) und Klingenfels (Klevevž), systematisch in: M. Bizjak, Srednjeveški obracuni freisinške ško. je 1–5, exemplarisch auch in: P. Blaznik, Urbarji freisinške ško. je, S. 259–287, mit slowenischer Übersetzung in: I. Stopar, Svet viteštva, S. 126–134; zwei Gurker Abrechnungen für die Herrschaft Nassenfuß (Mokronog) in Form eines Auszugs in: B. Otorepec,Gradivo za zgodovino Mokronoga, S. 211–212; Abrechnung des Bistums Brixen auf der Veldeser Insel (Blejski otok) 1458 in: M. Bizjak, Urbarji bri­ksenške ško. je, S. 226–228; Görzer Abrechnungen 1398, 1402 in: J. Chmel, Aus einem Rationarium und Diplomatarium der Grafen von Görz, S. 290–296, 311–320 und M. Kos, Urbarji Slovenskega primorja 2, S. 118–132; Abrechnungen des Keller- bzw. Vizedomamtes für Krain 1290, 1391-1392, 1421 in: Ch. Haidacher, Die älteren Tiroler Rechnungsbücher, S. 245–246; Ch. Lackner, Ein Rech­nungsbuch Herzog Albrechts III.,S. 79–82; B. Otorepec, Gradivo za zgodovino Ljubljane IX, Nr. 61; zwei Abrechnungen der Kärntner landesfürstlichen Herrschaft Bleiburg (Pliberk) in: Ch Lackner, l.c., S. 57–59, 102–105; Register der Bruderschaft des hl. Christoph in Laibach (Ljubljana) 1489–1518 in: B. Otorepec, l.c. VIII; Abrechnungen der Marburger (Mariborer) Stadtrichter 1465–1499 in: J. Mlinaric, Gradivo za zgodovino Maribora XVII;Register der Ausgaben des Laibacher (Ljubljanaer) Spitals 1492–1493 in: B. Otorepec, l.c. X, Nr. 91. 90 A.Sander-Berke, Zettelwirtschaft, S. 351–352. XXXV Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG längere Perioden, beispielsweise die von Basel (....–....),.. Hamburg (....–...., ....–....).. oder Luxemburg (....–...., ....–...., lückenhaft erhalten),.. um nur einige zu nennen. Mit diesen recht eindrucksvollen Sammlungen kann in den slowenischen Landen nur das hier behandelte Rechnungsbuch der Cillier Stadtrichter verglichen werden, in dem beinahe lückenlos fast die ganze zwei­te Hälfte des ... Jahrhunderts und der überwiegende Teil der Herrschaft szeit Kaiser Maximilians I. überliefert ist. Darüber hinaus sind uns nur noch einige vereinzelte Abrechnungen der Stadtrichter von Marburg (Maribor, ...., ....und ....) und Bischo. ack (Škofja Loka, ...., ...., ....) bekannt. Welche Stellung nehmen die Rechnungsbücher ein und welche Rolle spielen sie im Rahmen der Geschichtsforschung?.. Die traditionelle Historiographie, die wenigstens vor einem Jahrhundert einen ziemlich hohen Grad an Erfassung von mittelalterlichen Quellen erreichte, gri. wegen der ziemlich großen Anzahl der­selben (und wegen der unverhältnismäßig begrenzten Zahl der Forscher) lange Zeit nicht über eine systematische Bearbeitung der Quellen hinaus, denen sie eine größere Bedeutung beimaß, und sie folglich als “grundlegende Quellen” für einzelne Zeitabschnitte bezeichnete... Dabei denken wir vor allem an narrative Quellen (Chroniken, Annalen), Urkunden und Urbare, die heute in der Medi­ävistik als klassisch gelten. Im Rahmen dieses Konzepts der Geschichtsschrei-bung blieben die Abrechnungen nicht ganz unbeachtet, bezeichnenderweise wurden die dort vorkommenden Angaben lediglich sporadisch als Ergänzung bei der Erforschung der sogenannten grundlegenden Quellen verwendet, was angesichts des Fehlens einer ganzheitlichen Herangehensweise bei dieser Gat-tung des Quellenmaterials nicht weiter überrascht. Dieser Mangel ist noch heute zu spüren, obwohl das Interesse für die Alltagsgeschichte und für die damit verbundene materielle Kultur bis zu einem gewissen Grade die Verwendung von mittelalterlichen Rechnungsbüchern in der Geschichtsschreibung popularisier­te... Zweifelsohne liegt das primäre Potential der Rechnungsdokumentation für Historiker in den mit der statistischen Bearbeitung verbundenen Möglichkeiten, die Finanzgebarung der einschlägigen Institutionen (in den meisten Fällen Grundherrschaften, aber auch autonomer Stadtverwaltungen) darzustellen, vor allem von der praktischen Seite her, was mit der Heranziehung klassischer Quellen undenkbar wäre. Dabei ist die Erkenntnis von grundlegender Bedeu-tung, dass es sich bei Rechnungsbüchern in erster Linie um eine Serienquelle handelt, bei der optimale Ergebnisse erst bei entsprechender Menge an Quel­lenmaterial erzielt werden können. Das Rechnungsbuch der Cillier Stadtrichter 91 B.Harms, Der Stadthaushalt Basels im ausgehenden Mittelalter 1–3. 92 K. Koppmann, Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg 1–6. 93 C. Moulin – M. Pauly, Die Rechnungsbcher der Stadt Luxemburg. 94Vgl. dazu die Einleitung zu Srednjeveški obracuni freisinške ško. je1, S. 11–12. 95 B. Grafenauer, Struktura in tehnika zgodovinske vede, S. 267–268. 96 Bezeichnend war bereits die Art der Verö.entlichung der Abrechnungen als Musterexemplare (vgl. Anm. 89), was sich in der Au.assung der Rechnungsdokumentation als sporadischer Quellen widerspiegelt und in der Sekundärliteratur zum Ausdruck kommt (etwa M. Žvanut, Pisni viri za materialno kulturo v obdobju gotike, S. 127; I. Stopar, Svet viteštva, S. 126) XXXVI erfüllt die Bedingungen für derartige Forschungen, die im Hinblick auf die jetzige Kenntnis der erhaltenen Quellen für keine andere mittelalterliche Stadt im Gebiet des heutigen Slowenien vorgenommen werden können. Die Handschrift Die Originalhandschrift liegt im Landesarchiv in Graz (StLA, Stadtarchiv Cilli ., Heft ./.). Sie enthält die Jahresabrechnungen der Cillier Stadtrichter. Der Papierkodex von ..,. cm Höhe und ..,. cm Breite weist keinen Originalein-band auf. Die modernen Deckel sind aus hellblauem Pappumschlag. Der Kodex umfasst .. Folios, davon sind fol. .’, .’, .., ..’, .., .., ..’, ..’ ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’, ..’ nicht beschrieben. Ein paar Blätter kleineren Formats sind eingeschoben, zwei davon sind foliiert (../–..// und ../.), das dritte be-. ndet sich zwischen fol. .. und ..’. Die Foliierung verlief in zwei Versuchen, beide Male in der oberen Ecke der Rectoseite. Die zweite erfolgte mit Tinte und arabischen Zi.ern und könnte aus der Feder eines Schreibers aus dem ... Jahrhundert stammen. Sie berücksichtigt all diejenigen Folios, die nicht zur Gänze leer sind. Die jüngere Fassung mit Stempelaufdrücken bezieht alle Folios ein. Auf der ersten Seite be.ndet sich oben links ein aufgeklebter Zettel mit der alten Signatur ..., in der Mitte ist ein Stempel aufgedrückt mit der Aufschrift Archiv des Joanneus Graz. Der Papierblock ist am Rücken mechanisch beschädigt und weist Spuren von Leim und altem Einband auf, letzterer wurde zur Gänze samt Heft schnur entfernt. Dabei wurden einige der äußeren Bögen jeder Lage abgerissen, so dass sie heute .iegende Blätter bilden. Bei solchem Zustand lässt sich die ursprüng­liche Zusammensetzung des Kodex nur schwer näher feststellen. Höchstwahr­scheinlich war er aus vier Lagen zusammengeheftet, wobei je zwei Septernien und zwei Nonien wechselweise aufeinander folgten, die am Ende noch durch ein unbeschriebenes Folio ergänzt wurden. Die Chroust’sche Lagenformel lautet somit: VII.. + IX.. +VII.. + IX.. + .... Der Kodex weist eine senkrechte Linie-rung auf, die mit Tinte ausgeführt wurde, und zwar .,. cm vom linken Rand sowohl auf den Recto- als auch auf Versoseiten, jedoch nur bis einschließlich fol. .’. Das Papier weist ein Wasserzeichen in Form zweier gekreuzter Pfeile von .. mm Höhe und .. mm Breite auf. Dokumente auf Papier mit vergleichbarem Wasserzeichen stammen ungefähr aus der zweiten Hälfte des ... Jahrhunderts (die größte Ähnlichkeit mit dem Cillier weist jenes auf dem Papier eines Kodex aus Klosterneuburg aus dem Jahr ....),.. was zwar darauf hinweist, dass das Papier des Cillier Rechnungsbuchs ungefähr zur selben Zeit hergestellt wurde, aber keine genauere Datierung zulässt. 97 A. Haidinger – M. Stieglecker – F. Lackner, Wasserzeichen des Mittelalters, Pfeile, Nr. AT5000­561_168. XXXVII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG Auf die verbale Invokation (Iesus) am äußersten oberen Rand folgt eine umfassende Einleitung, in der dargelegt wird, dass die Cillier Stadtrichter die Abrechnungen in das einschlägige Rechnungsbuch einzutragen begannen, nach­dem Graf Ulrich II. in Belgrad ermordet worden war und die Stadt unter die Herrschaft Kaiser Friedrichs III. gelangt war. Die Einleitung ist in fetter goti­scher Buchkursive niedergeschrieben und wird durch eine reichlich verzierte, kolorierte Initiale geschmückt, die bis zum unteren Seitenrand reicht, was für ein Rechnungsbuch – dessen ungeachtet, dass es sich um eine Reinschrift han­delt – eine große Seltenheit darstellt. Auf die Einleitung folgt noch auf derselben Seite die erste Abrechnung, dann aber alle anderen, von denen nur die für die Jahre ...., .... und .... fehlen. Der Kodex, ein Werk verschiedener Schreiber, ist in gotischer Kursive und deutscher Sprache verfasst. Der Haupttext, d.h. die Abrechnungen, wurde von .. Händen geschrieben. Von Hand A stammt der Text auf fol. . bis einschließ­lich f. ..’, was den Abrechnungen ....–.... entspricht. Dieser Teil ist, allem Anschein nach, die ursprüngliche Reinschrift bzw. Abschrift des Originalrech­nungsbuchs, die zu Beginn der achtziger Jahre angefertigt und anschließend laufend durch neue Abrechnungen ergänzt wurde. Aufgrund der Analyse der Schreiberhände kommt als höchstwahrscheinlicher Wendepunkt und folglich ungefähre Entstehungszeit des Kodex das Jahr .... in Betracht. Zu dieser Zeit kam es zu einer Änderung bei den Titeln bzw. zu einer Art Auszügen des Abrechnungsprotokolls, die bis dahin folgenderweise formuliert wurden: Des [Name des Richters] raittung von dem [Jahreszahl]jar,nach diesem Jahr hieß es aber einige Zeit: Ain raittung mit dem [Name des Richters] weilend stattrichter zu Cili vmb sein innemen im[Jahreszahl]jar. Ungefähr bis zu dieser Stelle (fol. ..) kommen Randbemerkungen nota vor, die sich weder der Schrift noch der Tinte nach vom Grundtext unterscheiden. Ab dem Jahr ...., in dem die Ab-rechnung für das Jahr .... niedergeschrieben wurde, wechselten die Schreiber Jahr für Jahr, auf laufendes alljährliches Niederschreiben weisen verschiedene Tintennuancen hin. Fol. ..–.. und ..’ bzw. die Abrechnung für das Jahr .... sowie die Ergänzung zur Abrechnung .... stammen von Hand B, fol ..’–.. (für die Jahre .... und ....) von Hand C, fol. ..–.. (für das Jahr ....) von Hand D, fol. ..’–..’ (für das Jahr ....) von Hand E, fol. ..–..’ (für die Jahre ....–....) von Hand F, fol. ..–..’ (für die Jahre ....–....) von Hand G, fol. ..’–.. (für die Jahre .... und ....) von Hand H, fol. .. (für das Jahr ....) von Hand I und fol. ..–.. bzw. Abrechnungen für die Jahre ....–.... von Hand J. Den Inhalt des Rechnungsbuchs verö.entlichte Norbert Weiss, und zwar in Form von Regesten im Anhang (Regestensammlung auf CD) seiner Monogra­phie über die untersteirischen Städte im Mittelalter... Außerdem verwendete auch Andreas Gubo diese Quelle in seiner Darstellung der Cillier Geschichte... 98 N. Weiss, Das Städtewesen der ehemaligen Untersteiermark im Mittelalter. 99 A. Gubo, Geschichte der Stadt Cilli vom Ursprung bis auf die Gegenwart, S. 175. . XXXVIII Maße und Gewichte a)Maße Im Gegensatz zu den Abrechnungen der Grundherrschaften, die einen ver­tieften Einblick in ein Segment des Maßsystems gewähren – es handelt sich fast ausschließlich um Hohlmaße, die bei Naturalabgaben verwendet wurden – und nur selten Angaben über verschiedene andere Maße enthalten, gilt für städtische Rechnungsbücher gerade das Umgekehrte. Sie geben Auskunft über eine Reihe von verschiedenen Maßtypen für allerlei Waren, wobei die Art der Angaben in der Regel kein Aufschließen von Maßsystemen bzw. keine Relation zwischen den einzelnen Maßeinheiten zulässt. Eventuelle Rekonstruktionen setzen folglich zwangsweise die Heranziehung anderer Quellen voraus und können daher oft nur mit Vorbehalt angenommen werden. Mit höchster Wahrscheinlichkeit kann das Gewichtssystem rekonstruiert werden, das in der behandelten Zeit und im behandelten Raum am meisten uni-.ziert war. Es beruhte auf dem Gewichtspfund, das von einigen Forschern noch vom alten norisch-pannonischen Pfund abgeleitet wird. Sowohl das Wiener als auch das Grazer Pfund wogen im Mittelalter gut ... Gramm, das Münche­ner Pfund ca. ...,. Gramm.... Die Berücksichtigung des Annäherungswertes von ... Gramm für Angaben in dem Cillier Rechnungsbuch reicht also zur Gänze aus. Kleinere Gewichtsmaße verzeichnet die Quelle nicht, oft kommt das Hundertfache des Pfunds vor, also der Zentner mit einem Gewicht von .. Kilogramm. Das Abwiegen war üblich bei technischen Waren (Rohsto. e) wie Eisen, Blei, Schwefel, Salpeter und Pulver. Zu diesem Gewichtssystem gehörte wahrscheinlich auch die “vierdung”, mit der ein einziges Mal eine Schwefel­menge angeführt ist.... Im Hinblick auf den angegebenen Preis kann sie einen Viertel Zentner betragen haben. Von den Getreidemaßen trifft man auf einemeß, die nach Baravalle dem Grazer viertel entsprach, also ca. .. Liter.... Etwas später werden Hohlmaße für Wein erwähnt, etwa ein “viertel”, das im Hinblick auf den Preis (.. d für . viertel Malvasier) wahrscheinlich nicht identisch ist mit jenem, dem Baravalle ein Raummaß von .,.. Liter beimisst und folglich ./.. des Cillier emmers (..,.. l)... darstellen würde. Dieses Cillier Grundmaß für Flüssigkeiten wird zwar in der Quelle erwähnt, jedoch nur mittelbar. Im Jahr .... ist nämlich eine Einnahme von der stattember in der Höhe eines Pfunds angegeben, wobei es sich wahrscheinlich um eine Daz beim Weinverkauf oder -ausschank handelte. Manchmal ist die Weinmenge auch in größeren, allgemeineren Einheiten ausge­drückt, etwa lagel (ovales Fass),sam (Saum) odervas (Fass). Mit dem Ausdruck lagel wurden vermutlich kleine Fässer bezeichnet, in welchen Wein gesäumt 100 R. Baravalle, Zur Geschichte des Grazer Maßes, S. 76–77. 101 Siehe unten im Text, S. 68.1. 102 R. Baravalle, Zur Geschichte der steirischen Maße, S. 58. 103 R. Baravalle, Zur Geschichte der steirischen Maße, S. 89, 92. XXXIX Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG wurde. Zugunsten dieser Vermutung spricht die Tatsache, dass die überlieferten Preise für einen Saum derselben Weinsorte (im konkreten Fall Rebula) dem zweifachen Preis für ein lagel entsprechen.... Das Vas war wahrscheinlich etwas größer, also ein Kelterfass.... Im Cillier Rechnungsbuch kommen noch zwei “Maßeinheiten”vor, die nicht näher bestimmt werden können. Es handelt sich um krippe (Krippe)zum Mes-sen von Holzkohle und gaden (Gaden), ein Maß für Bauholz. Bei dem Letzteren handelte es sich vermutlich um eine Holzmenge, die für den Bau eines Gadens erforderlich war. b)Geld In der zweiten Hälfte des ... Jahrhunderts waren im slowenischen Raum Münzen verschiedener Münzstätten aus der unmittelbaren Nachbarschaft des Alpen-Donau-Adria-Raums (das Gebiet des heutigen Österreich, Norditalien, Ungarn und Bayern) im Umlauf, nicht zuletzt auch Münzen, die damals in einigen wenigen Münzstätten im Gebiet des heutigen Slowenien geprägt wur­den.... Die vorherrschende Münzform waren nach wie vor Pfennige,... kleine Silbermünzen mit einem Rahmenmünzgewicht von einem halben Gramm, daneben kommen regelmäßig auch größere Silbermünzen (Groschen, Kreuzer) vor sowie Goldmünzen, vor allem die vom Typus Dukaten. Die Vorherrschaft von Pfennigen im Umlauf soll nach der allgemeinen Überzeugung bis Ende des ... Jahrhunderts gedauert haben, als der ursprünglich aus Tirol stammende Kreuzer die Rolle des Zahlungsmittels im Kleinhandel übernahm. Dieser Ty-pus einer größeren Silbermünze, die einen Nennwert von vier Pfennigen hatte, begann bereits nach der bayerisch-österreichischen Währungskrise ....–.... allmählich, kleinere Silbermünzen zu ersetzen. Allem Anschein nach setzte sie sich aber im ersten Jahrzehnt des ... Jahrhunderts endgültig durch, nachdem dem bis dahin vorherrschenden Pfennig durch die Münzordnung Kaiser Fried-richs III. aus dem Jahr .... nur noch die Rolle einer Kleinmünze zugewiesen worden war.... 104 Siehe unten im Text, S. 60.11, 68.3, 88.13; vgl. auch. F. Gestrin, Mitninske knjige, S. 80. 105 Vgl. R. Baravalle, Zur Geschichte der steirischen Maße, S. 92. 106 Davon zeugen Depot- und Einzelfunde von Münzen, die vorerst leider noch nicht erschöpfend in der Fachliteratur behandelt wurden. (Fragmente in: A. Jelocnik, Dve najdbi srednjeveških novcev, S.443; P. Kos, Denarništvo na prostoru današnje Slovenije, S. 315–316). Die Münzstätte der Grafen von Cilli soll im 15. Jahrhundert in Cilli existiert haben; für die fünfziger und sechziger Jahre des 15. Jahrhunderts ist die Tätigkeit der landesfürstlichen Münzstätte in Laibach (Ljubljana) überliefert (G. Probst, Österreichische Mnz- und Geldgeschichte, S. 265) 107 Vgl. A. Jelocnik, Dve najdbi srednjeveških novcev, S. 443. 108 Aufgrund der erhaltenen Übernahmen aus den Kassen eines Laibacher Kaufmanns stellt Vilfan für die Zeit um 1517 fest, dass der Kreuzer völlig die Oberhand genommen habe; dabei vermutet er, dass die Vorherrschaft dieser Münzen im Umlauf zur Zeit des ersten venezianisch-österreichischen Krie­ges (1508–1516) zustande gekommen sei (S. Vilfan – B. Otorepec – V. Valencic, Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice 16. stoletja, S. 170). Auf der anderen Seite liefert laut Jelocnik der Depotfund in Gabrovec bei Metlika vom Beginn des 16. Jahrhunderts noch einen Beweis für die Vorherrschaft der Pfennige, A. Jelocnik, Dve najdbi srednjeveški novcev, S. 443) XL Münzstätten verschiedener Herren im Rahmen von traditionell (bis zu einem gewissen Grade auch politisch und wirtschaftlich) verbundenen Territorien folgten – trotz Verwendung verschiedener Gewichtseinheiten – bei geringen Abweichungen im Silbergehalt mehr oder weniger dem einheitlichen Zählsys­tem, was die Existenz von gewissen Gebieten mit konvertierbaren Währungen gewährleistete. Kennzeichnend für die Entwicklung des mittelalterlichen, aber auch späteren Geldwesens im slowenischen Raum, war, dass sich dieses an der Grenze bzw. in der Ein.usssphäre zweier derartiger Währungsgebiete befand – des österreichischen (Wiener) und des norditalienischen. Wenn im ... und ... Jahrhundert dieses Übergangsgebiet auch noch die gesamte Südsteiermark ein­schloss, beschränkte es sich im Laufe des ... Jahrhunderts doch zunehmend auf das Territorium Krains.... Der Bereich der ehemaligen Grafschaft Cilli, zu jener Zeit ein selbstständiges, dem Cillier Vizedom unterstelltes Verwaltungsgebiet, gehörte mindestens bis zum Beginn des ... Jahrhunderts zu diesem Komplex. Das Zählgeldsystem des Cillier Rechnungsbuchs ist im Grunde genommen die Wiener Währung mit einigen Abweichungen als Folge der oben beschrie­benen Umstände. Bei der Wiener Währung handelte es sich im Wesentlichen um eine bayerische Anpassung an das frühmittelalterliche Zählsystem mit folgenden Münzsorten:Pfund, (langer) Schilling und Pfennig, die im folgenden Verhältnis zueinander standen: . Pfund oder Liber (tl, lb) = . Solidi oder Schilling (ß) = ... Pfennig (d) . Solidus = .. Pfennig. Das “Cillier” Rechnungssystem kennt darüber hinaus die Zählmark im Wert von ... Pfennig, die eher für die aquilejische und venezianische Währung charakteristisch war. Beide Münzwerte höheren Ranges kommen in der ganzen Verwendungszeit des Rechnungsbuchs wechselweise vor, wobei das Rechnen mit dem Solidus auf die Verwendung des Pfunds beschränkt ist und somit bei der Mark nicht in Betracht kommt. Das oben beschriebene Grundsystem wurde demnach durch folgendes Verhältnis ergänzt: . Mark (mr) = ... Pfennig Zu weiteren Modi.kationen kam es etwa im letzten Viertel des ... Jahr­hunderts, und zwar als Folge der bayerisch-österreichischen Währungskrise ....–...., die eine dauerhafte Änderung des mehr als ein Jahrhundert gelten-den Verhältnisses zwischen der Wiener Währung und den norditalienischen Währungen nach sich zog. Bis dahin wechselte man die Wiener Pfennige und die aquilejischen und venezianischen Solidi nach dem allgemein geltenden Kurs .,. (. Wiener Pfennige für . aquilejische bzw. venezianische Solidi). Als sich die Verhältnisse nach beendeter Krise stabilisiert hatten, änderte sich der 109 M. Bizjak, Ratio facta est, S. 88. XLI Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG vereinbarte Kurs zugunsten der norditalienischen Währungen, und zwar im Verhältnis . : ., während das tatsächliche Wertverhältnis im letzten Viertel des Jahrhunderts auf ca. .,. : . anstieg.... Folglich bildete sich in den slowenischen Landen, im dazwischenliegenden Ein.ussgebiet der beiden Währungen, ein Pa-rallelsystem des Wiener Rechnungssystems der sogenanntenschwarzen Pfennige, bekannt unter dem Namen ‘Landeswährung’.... Das war eine Art Hilfssystem zur Umrechnung zwischen der Wiener und der norditalienischen Währung, wobei die schwarzen Pfennige den Wert eines halben venezianischen Solidus hatten, während das Verhältnis zu den Wiener (in diesem Kontext “weißen”) Pfennigen dem jeweiligen Verhältnis des tatsächlichen Wertes beider Wäh­rungen entsprach, selbstverständlich abgerundet auf . : ., . : ., . : ., . : . usw.... Anscheinend berücksichtigt das Cillier Rechnungsbuch – von einer kurzen Zwischenzeit (....–....) abgesehen – diese Landeswährung von deren Erschei­nen an. Dabei handelte es sich um einen bruchlosen Übergang in Bezug auf die zuvor verwendete Wiener Währung. Das Erscheinen der neuen Währung kann nicht näher bestimmt werden; das weiße Mnzgeld (weisser mnss), das folgerichtig in das schwarze umgerechnet wurde, erschien zum ersten Mal im Jahr ........ Im Rechnungsbuch .ndet man zwei verschiedene Relationen, und zwar . : . (....–....) und . : . (....–....). In dieser Zeit wurde das Wiener Zählsystem infolge der Veränderungen im Geldumlauf durch den Kreuzer im Wert von . Pfennigen bzw. ./.. Pfund ergänzt, was jedoch nicht auf das parallele Landeszählsystem übertragen wurde. Die Kreuzer weisen in allen Fällen auf die Wiener Währung hin und stellten bei einem Kurs . : . einen Wert von drei schwarzen Pfennigen dar, bei einem Kurs . : . aber .˝ derselben Münzwäh-rung. In der Quelle kommt lediglich an einigen Stellen noch eine Zähleinheit höheren Ranges vor: der meren. Aus dem Rechnungsbuch selbst kann keine Relation zu anderen Währungseinheiten herausgelesen werden, die auf den Wert des meren hindeuten würde. In den uns bekannten Quellen kommt diese Währungseinheit noch im Urbar der Pfarre Schar.enberg (Svibno) aus dem Jahr .... vor, wo der Wert desmeren mit .. schwarzen Pfennigen gleichgesetzt wird.... Höchstwahrscheinlich handelt es sich um ein Pfund oder Liber (also ...) kleine Pfennige, auch “Veroneser” genannt (in dieser Zeit eine Art Kleingeld im Wert von ./.. des einfachen Pfennigs im norditalienischen Zählsystem, d.h. des Solidus und dementsprechend ./. des schwarzen Pfennigs). Dieser Zähl­pfund erhielt am Ende des Mittelalters sein geprägtes Äquivalent im Pfundner, einer großen Silbermünze des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit. Die Bezeichnung meren selbst dürft e im Zusammenhang mit der Münzstätte im 110 M. Bizjak, Ratio facta est, S. 93–98. 111 Landeswährung, siehe unten, S. 82.25, 114.29. Aus der späteren Zeit ist auch der Ausdruck ‘kraine­ rische Währung’ überliefert. S. Vilfan, Temelji in razvoj denarnih sistemov, S. 406. 112 S. Vilfan – B. Otorepec – V. Valencic, Ljubljanski trgovski knjigi iz prve polovice 16. stoletja, S. 175–181. 113 Siehe unten, S. 66.17. 114 NŠALj, KAL, spisi, fasc. 275/1, vgl. M. Bizjak, Posest župnije Svibno, S. 2. XLII Südtiroler Meran stehen, obwohl man Pfundner erst nach der Verlegung der Tiroler Münzstätte von Meran nach Hall (....)... zu prägen begann. Etwa zu Beginn des ... Jahrhundert kamen auch im slowenischen Gebiet öfter Goldmünzen in den Umlauf. Nach deren Aufgabe in der Karolingerzeit begann man mit ihrer Prägung in Europa in der zweiten Hälfte des ... Jahrhun­derts, zunächst in Genua und Florenz, später auch anderswo. In den Quellen des slowenischen Gebiets werden in erster Linie (venezianische) Dukaten und ungarische Gulden erwähnt. In beiden Fällen handelt es sich um ein und die-selbe Münzsorte, Dukaten genannt, der sich vom ... bis zum ... Jahrhundert durch einen außerordentlichen Feingehalt (gut ..,. Karat) und ein geradezu konstantes Rauhgewicht und Goldgehalt pro Münzstück (gut .,. g) auszeich­nete. Den Dukaten begegnet man im Cillier Rechnungsbuch regelmäßig in den siebziger und achtziger Jahren des ... Jahrhunderts als Währungsmünze oder als Rechenmünze,... deren Wert nach dem aktuellen Kurs umgerechnet wurde. Tabelle .. Dukatenkurs in schwarzen Pfennigen (....–....). Wegen der erwähnten Wertbeständigkeit der Dukaten drückt ihr Kurs den tatsächlichen Silbergehalt in Pfennigen aus. Die obigen Angaben weisen deut­lich auf eine allmähliche Wertminderung im späten ... Jahrhundert hin. Aus­sagekräftig ist die Angabe für das Jahr ...., als die Währungskrise auf dem Höhepunkt stand und der Silbergehalt der Pfennige äußerst niedrig war. Die Buchhaltungspraxis Das Rechnungsbuch der Cillier Stadtrichter kann typologisch den Jahres­abrechnungsbüchern zugeordnet werden. Darin wurden einmal jährlich Ab-rechnungen eingetragen, d.h. Berichte über städtische Ein- und Ausgaben, die die Richter dem Stadtrat zur Bestätigung vorlegten.... Wie aus der Einleitung zum Rechnungsbuch ersichtlich ist, wurde die Aufsicht über die Finanzgeba­ 115 G. Probst, Österreichische Münz- und Geldgeschichte, S. 275–276. 116Es wird der Wert einer bestimmten Zahl von Dukaten angeführt, die in Silbermünzen ausbezahlt wurden: 6 guldein und gelt, Abrechnung für das Jahr 1466, siehe unten, S. 18.12. 117 Vgl. etwas spätere Angabe für das Jahr 1763, A. Gubo, Aus den Rathsprotokollen der Stadt Cilli III, S. 86. XLIII Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG rung von Kaiser Friedrich III. eingeführt, nachdem die Stadt im Jahr .... nach Aussterben der Grafen von Cilli unter seine Hoheit gekommen war. Angesichts der ziemlich spät eingeführten Stadtautonomie (....) ist es nicht sehr wahr­scheinlich, dass eine derartige Verwaltung, Gebarung und Aufsicht noch aus der Herrschaftszeit der Cillier stammte. Wie bereits erwähnt, diente das Rechnungsbuch der Aufsicht über die Geba-rung der Stadtrichter und in diesem Zusammenhang auch der Daueraufb ewah-rung. Daher überrascht es nicht weiter, dass es sich in einer späteren Abschrift , tatsächlich einer Reinschrift erhalten hat, die sich bereits nach ihrem äußeren Aussehen, vor allem der ersten Seite, deutlich von der anderen laufenden Do-kumentation abhebt, was nicht zuletzt in einem ziemlich großen Maße zur Erhaltung der Handschrift beitrug. Die Rechnungslegung über die vergangene Gebarung stand im Zusammenhang mit dem Amtsantritt des neuen Richters, sie war vielleicht sogar ein Bestandteil der Einsetzungsprozedur. Auf jeden Fall war die Feststellung des Standes der Stadt.nanzen und des eventuellen Schuld­verhältnisses zwischen dem scheidenden Richter und der Stadt von wesentlicher Bedeutung bei der Amtseinsetzung der neuen Stadtverwaltung. Die laufende Dokumentierung von Verwaltungs- und Geschäft sführung wurde mithilfe verschiedener spezieller Register geführt. Obwohl keines von ihnen erhalten blieb, lässt sich aufgrund der Abrechnungsangaben auf eine ziemlich komplexe Buchhaltungsdokumentation schließen. Außer dem Richter-register bzw. den Richterregistern – dieses ist sowohl im Zusammenhang mit den Einnahmen als auch Ausgaben überliefert, wobei nicht einmal von Bedeu-tung ist, ob zwei getrennte Bücher geführt wurden oder nicht – und verschie­denen Aufschriften wird an einer Stelle auch ein Gegenregister erwähnt.... All diese und wahrscheinlich noch andere Vorlagen wurden bei der Erstellung der Jahresabrechnung berücksichtigt. Es ist nicht ganz deutlich, auf welche Art und Weise die sogenannte Rechnungslegung durchgeführt wurde, dennoch könnte man aufgrund des Charakters der Einträge im Rechnungsbuch darauf schließen, dass die Textform von Abrechnungen wie sie im Buch erhalten ist, ein Protokoll der Stadtratssitzung darstellt, auf der die Abrechnung angenom-men wurde, oder genauer, den mündlichen Bericht des Richters (bekräft igt durch die einschlägige, oben erwähnte Dokumentation). Hinweise darauf sind vor allem die Erwähnung sowohl des Richters als auch der Stadt (Gemein der Bürger) in der dritten Person,... wenn es sich um den Protokoll- oder Bilanzteil der Abrechnung handelt, sowie die wechselweise Erwähnung des Richters (in 118 Siehe unten im Text, S. 6.28. Lediglich zum Vergleich wird an dieser Stelle eine interessante Quelle aus den Jahren 1597–1609 angeführt mit dem Titel Handbcher der Stadt Cilli, Sch. 1, Heft 5/2. Es handelt sich um ein Register der städtischen Ausgaben, wo der regelmäßige (vor allem Gehälter der Stadtbeamten) und der unregelmäßige Verbrauch von städtischen Mitteln für einzelne Jahre getrennt verzeichnet wurde. 119 Typisch ist die Eingangsformel: Anno domini … ist am raitung beschehen … weilend stattrichter zu Cili, ... XLIV der dritten Person – er) und der Gemein der Bürger (in der ersten Person – wir) als Vollzieher einzelner Posten. Die einzelne Abrechnung besteht – wenn man an der diplomatischen Manier festhält – aus dem Einleitungsprotokoll und Kontext, dieser gliedert sich weiter in Einnahmenverzeichnis, Ausgabenverzeichnis und Bilanz. Das Protokoll behielt bis Ende des ... Jahrhunderts beinahe eine unveränder­te Form bei. Auf die Datierung folgt die Verbalformelist ain raittung beschehen mit, dann folgen die Angaben über den jeweiligen Richter sowie Abrechnungs­gegenstand und Abrechnungsperiode aufeinander. Gegenstandsbezeichnungen der Abrechnungbereiche der Richtertätigkeit variierten zeitweise. Außer der Stadtsteuer sind andere Abgaben einige Male ausdrücklich angeführt, sonst aber in der Gesamtbezeichnung ander zustënnd (anderer Zubehör) inbegri. en. Die Aufzeichnungen von Ein- bzw. Ausgaben weisen eine durchaus einfache Struktur auf. Unter dem Titel Ein- und Ausgaben (Einnemen bzw. Ausgab u.ä.m.) sind ohne weitere zusätzliche Untergliederungen Posten aufgezählt, die gewöhnlich, jedoch nicht folgerichtig, einem mehr oder weniger etablierten Muster folgen (zunächst ordentliche, dann außerordentliche Posten, ferner im Rahmen der beiden Gruppen inhaltlich verwandte Posten, wie etwa Ausgaben für Instandsetzung, für Wa.enkäufe …). Beide Postenkomplexe sind summiert, die Summen im Bilanzteil, der sich am Ende der Abrechnung be. ndet, vonein­ander substrahiert. Die Bilanz (Di.erenz zwischen den Summen der Einnahmen und Ausgaben) ist im Falle des Einnahmenüberschusses als Schuld des Richters an die Stadt ausgedrückt und umgekehrt, im Falle der Ausgabenüberschusses, als Schuld der Stadt an den Richter. Die Bilanz ist oft durch spätere Nachträge ergänzt, die die Saldierung der Schuld dokumentieren, es sei denn der Betrag wurde auf eine spätere Abrechnung desselben Richters übertragen; bei einem eingebürgerten Rotierungssystem der Richterfunktion im Kreis der Mitglieder des Stadtrats stand es mehr oder weniger fest, dass dieselbe Person nach einigen Jahren wieder das Richteramt bekleiden wird. Der optimale Stand am Ende des Abrechnungsjahrs war also ein Bilanzaus­gleich bzw. die Deckung der Ausgaben der Stadtverwaltung durch städtische Einnahmen. Ein Ausgabenüberschuss bedeutete tatsächlich, dass der Stadtrich­ter in einem gewissen Maße die Stadtunkosten aus eigener Tasche deckte, eine Summe, die ihm im Nachhinein erstattet wurde. Im Gegensatz dazu bedeutete ein Einnahmenüberschuss eine Reserve in der Stadtkasse. Dabei muss hervorge­hoben werden, dass die Stadtsteuer, eine Art jährlichen Ertrags des Stadtherrn (in unserem Fall des Landesfürsten), sowohl unter den Einnahmen (nachdem er von den Bürgern erhoben worden war) als auch unter den Ausgaben (nach­dem der Stadtrichter das Geld dem Vizedom überreicht hatte) verbucht wurde und die Stadt.nanzen nur insofern berührte, als die Stadtverwaltung bei deren Abmessung und Erhebung vermittelte. Abschließend noch ein paar Worte über die Zulässigkeit der Quelle, eine Frage, die – sobald man mit der mittelalterlichen Gebarung zu tun hat – nicht XLV Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EINLEITUNG umgangen werden kann. Was die Buchhaltungszuverlässigkeit des Rechnungs­buchs der Cillier Stadtrichter anbelangt, so kann festgehalten werden, dass sie viel zu wünschen übrig lässt. Eine von den Ursachen dafür ist zweifelsohne die Tatsache, dass das Buch in der Reinschrift erhalten ist, wo einige Posten aus unbekannten Gründen o.ensichtlich ausgelassen sind; an manchen Stellen können sie aufgrund des leer gelassenen Platzes vermutet werden.... Auf diese Weise wird verständlich, dass die Summierung nicht den angegebenen Ein­trägen entspricht. Dazu müssen noch Rechenfehler hinzugezählt werden, die bei Verwendung von römischen Zahlen und damaliger Rechenpraxis mithilfe von Rechenbrett und Rechenmünzen (ein dem Abacus ähnliches System) nicht weiter überraschen. Editionsprinzipien In Bezug auf die Grundprinzipien bei Herausgabe von historischen Quellen und Textkritik folgt die Verö.entlichung der in dem Fach geltenden Praxis, enthält jedoch einige Besonderheiten, die einerseits eine Folge der Eigenart der verö.entlichten Quelle sind, andererseits aber mit der optimalen Raumnutzung zusamenhängt, die durch die parallele Übersetzung bedingt ist. Beim Originaltext, der – abgesehen von einigen lateinischen Buchhaltungs­fachausdrücken – in deutscher Sprache verfasst ist, werden alle Besonderheiten einzelner Schreiber berücksichtigt. Ein gewisses Problem stellen dabei die Di-phthonge dar, die gemäß der damaligen Schreibpraxis in Superskriptionsform niedergeschrieben sind – also in Form von superskribierten Vokalen bzw. Um-lautzeichen. In der Transkription wurden nur eindeutig bestimmbare Zeichen berücksichtigt, während die unklaren weggelassen wurden. Die römischen Zah­len sind – mit Ausnahme von Jahreszahlen – einer besseren Übersichtlichkeit halber in arabische umgewandelt. Standard- und alle eindeutigen Abkürzungen sind in der Verö.entlichung ohne besonderen Hinweis aufgelöst, zweideutige oder lediglich wahrscheinliche Lösungen sind in runden Klammern( ) wieder­gegeben. Abkürzungen für Münzwährungen wurden in der Verö. entlichung beibehalten und enthalten folgende Bedeutung: d = denarius, pfennig; gld = du­catus, gulden; mr = mark; ß = solidus, schilling; tl, lb = libra, pfund, während die Münzwährungen in der Übersetzung durchgehend in Wörtern angeführt sind. Im Hinblick auf die Aufstellung – der Originaltext auf der linken bzw. ge­raden Seite und die Übersetzung auf der rechten bzw. ungeraden Seite – ist der Wissenschaftsapparat (in Klein- und Kursivdruck) auf die beiden Außenränder sowie auf den Unterrand verteilt. Textkritische Anmerkungen, in Buchstaben ausgedrückt, be.nden sich unter dem Originaltext, inhaltliche Anmerkungen aber unter der Übersetzung. Am äußeren Rand der geraden Seite, also parallel 120 Z. B. Handschrift der Rechnungsbuch StLA, Stadtarchiv Cilli, Schuber 1, Heft 5/1, fol. 41’ oder fol. 48; vgl. auch unten, S. 120, Anm. f. XLVI zum Originaltext be.ndet sich die Foliierung. Die im Text enthaltenen Datie­rungen sind in eckigen Klammern aufgelöst. Am äußeren Rand der ungera-den Seite, parallel zur Übersetzung, sind – zur leichteren Nutzung der Quelle – Währungskolonnen mit Summen und Salden angegeben, wobei eventuelle Rechenfehler zusätzlich in Anmerkungen kommentiert werden. XLVII Edicija Edition Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. . [.. nov.] [... avg.] [... okt.] [... apr.] fol. .’ Iesus Nach Kristi gepürd tawsent vierhundert vnd in dem newen vnd fün. czigisten jar ist angefangen worden in dicz p.ch ze schreďben der richt.r zu Cili raittung ires hanndels desselben gerichtshalben seďnd dieselb statt nach w.ilend des hochgebo­ren fürsten graf Vlreďchs grafen zu Cili, zu Ortemburg vnd in dem S.ger, der zu Khrďechisch W.issenburg, als er mit seinem herren vnd vetteren herren Laszlaen, künig zu Hungeren etc. wider die Türkken zu rettung des hëiligen kristenlichen gelaubens geczogen ist, dürch Laszlaen wëilend des Hwn˙ad Janusch, g.bernator zu Hungeren sun vnd des ˙eczundigen herren Mathias, künig zu Hungern des benanten graf Vlrëichs aidens bruder vnd andern Hungrischen herren an sannd Theodori tag in dem M CCCC LVI jar ermördt worden ist. In des allerdürzleich­tigisten vnd vnvberwindl.ichisten fürsten hern Fridr.ichs, Romischen kais.r des dritten vnd herczogen zu Östereďch etc. gewaltsam komen ist. 1457–1458 Die erste raittung desselben gerichts von zwain jaren von den LVII vnd LVIII, des Mert Snëid.r Anno domini M CCCC LVIIIIa) jar an sannd Lorenczen tag ist ain raittung beschehen mit Mertten Snëydër wëilend stattrichtër zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben zwayer stewr, auch des huttgelts zu sannd Vrsula jarmarkht vnd andern zust.nnden von zwain jaren mit namen von dem LVII vndb) LVIII jaren, die sich zu sannd Jorgen tag in dem LVIIIIc) jar nachstuergangen geenndet haben. So bringt des benanten Mertten Sn.yder innemen von den zwain stewren vnd andern zust.nnden die benanten zwa˙ jar ... mr .. d. Des Mertten aussgab Item der benant Mertt Snëydër hat in den benanten zwain jaren vnd ettwas nach aussganng s.iner jar zu der statt nottdurfft vmb allerlay aussgeben mit namen vmb ain vass weďns, ain lagel öll vnd ain lagel fe˙gen vnsern herrn dem kaisër etc. zu schannkhung, item der statt vmb .. hakken- vnd hanndpuxen, item dem Ste. an Smid an ainem phërd, das man vmb . ˝ gld von im kaufft hat. Auch zymerle.tten a) popravljeno iz M CCCC LVIII. b) ponovno vnd. c) popravljeno iz M CCCC LVIII. lb mr d Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA gld Jezus. Leta .... po Kristusu so zaceli celjski sodniki v to knjigo pisati obracune celj­skega sodišca, potem ko je mesto prišlo pod oblast presvetlega kneza, gospoda Friderika III., rimskega cesarja in avstrijskega vojvode, po pokojnem visokorod­nem knezu grofu Ulriku, grofu Celjskem, Ortenburškem in Zagorskem, ki so ga, ko je bil v Beogradu na vojnem pohodu s svojim sorodnikom,. gospodom Ladislavom, ogrskim kraljem, proti Turkom za rešitev svete kršcanske vere, umorili Ladislav, sin pokojnega ogrskega gubernatorja Janoša Hunjadija in brat gospoda Matije, ogrskega kralja in Ulrikovega zeta, ter drugi ogrski gospodje na dan svetega Teodorja leta ..... 1457–1458 Prvi obracun tega sodišca za dve leti, ’.. in ’.., Martina Sneiderja Leta Gospodovega ...., na dan sv. Lovrenca, je bil opravljen obracun z Mar- tinom Sneiderjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih; dveh davkih, stražarini. ob letnem sejmu na sv. Uršulo in ostalih pritiklinah za dve (obracunski) leti, in sicer .... in ...., ki sta bili zakljuceni ob preteklem sv. Juriju leta ..... Prihodki omenjenega Martina Sneiderja od dveh davkov in ostalih pristojbin za omenjeni dve leti znašajo ... mark .. pfenigov. ... .. Martinovi izdatki Omenjeni Martin Sneider je v omenjenih dveh letih in nekaj malega po izteku (obracunskega) leta (porabil) za razlicne izdatke za potrebe mesta, in sicer: za sod vina, sodcek olja in sodcek .g idr. za postrežbo cesarja,. mestu za .. arkebuz in rocnih topicev, kovacu Štefanu za konja, ki je bil kupljen za . ˝ goldinarjev, placilo tesarjem, za les za ostrešje in deske, (placilo) kovacem, za ostale potrebe 1 Verbalna invokacija, klicanje boga v smislu prošnje za božjo milost. 2 Izraz vetter je dokaj splošen in zaznamuje sorodnika moškega spola. Ladislav Posmrtnik je bil dejansko sin Ulrikove sestricne. 3 Placilo za vzdrževanje sejemskega miru. 4 Cesar Friderik III. se je mudil v Celju približno med 24. marcem in 22. majem 1457. I. Orožen, Celska kronika, str. 96–99. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. . fol. . [... jul.] [... apr.] [.. jan.] [... okt.] [... nov.] iren lon vmb gehülcz, sagdillen, smiden vmb ander nottdurfft zum paw vnd weer der statt vnd vmb alleräy der statt nottdurfft, facit .. ˝ mr .. d, mer . mr d. Dem kapplan sannd Daniels alltars zu Cili sëin j.rlichen sold als w.ilend vnser genëdig herren von Cili gestifft haben von zwain jaren, von ˙edem jar .. mr d, facit .. mr d. Dem stattschrëibër sëinen sold von zwain jaren, auf yeds jar . mr d, facit .. mr d. Dem schergen sëinen sold von zwain jaren . mr d. Item der richtër hat geben den nachparen vnd pruderen als dy an den pantayding z.recht gesessen seďn vmb .. viertaill ra˙nfol, vmb vier viertaill pynall vnd vmb .. viertaill lanndtwëins, facit alles . mr .. d. Summa der aussgab... ˝ mr .. d. Vnd also ist des Mertten aussgab gegen sëinem innemen gelegt vnd aussgehebt vnd er hat in s.iner aussgab furgeben . ˝ mr d, die seďn im an seinen stewern in ettlichen jaren vnd noch mer als man im schuldig ward abgezogen. 1459 Des Hannsen Pe.tler raittung von dem LVIIII jar (obracun manjka) 1460 Hanns Goldsmid de anno LX° Anno domini M CCCC LXI° an eritag nach sannd Anna tag ist ain raittung be-schehen mit Hannsen Goldsmid, wëilend stattrichter zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben, der angeslagen stewr und ander zust.nnd von dem LX jar, das sich zu sand Jorgen tag nachstuergangen geendt hat. So bringt s.in innemen der angeslagen stewr ... mr minus .. d. Item er hat inngenomen pr.kggelt zu sand Daniels tag .. mr d, zu sannd Vrsula tag .. d, vnd zu sannd Merten tag . tl .. d. pri gradnji in obrambi mesta in za razlicne druge potrebe mesta, skupaj .. ˝ mark .. pfenigov, poleg tega še . marki. Dveletno placilo kaplanu pri oltarju Sv. Danijela v Celju, ki so ga ustanovili naši pokojni milostni gospodje Celjski; za vsako leto .. mark, skupaj .. mark. Dveletno placilo mestnemu pisarju; za vsako leto . mark, skupaj .. mark. Dveletno placilo sodnemu slugi, . marke. Sodnik je dal mešcanom in clanom bratovšcin, ki so razsojali v krvni pravdi. za .. cetrtink rebule, za . cetrtinke pinele in za .. cetrtink deželnega vina, skupaj . marke .. pfenigov. Vsota izdatkov ... ˝ mark .. pfenigov. Martinovi izdatki so bili obracunani z njegovimi prihodki. Iz svojega (žepa) je dal . ˝ mark, ki mu bodo, skupaj z ostalim, kar se mu dolguje, odtegnjene pri davkih v (naslednjih) letih. 1459 Obracun Hansa Peutlerja za leto ’.. (obracun manjka) 1460 Hanns Goldsmid za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na torek po sv. Ani, je bil opravljen obracun s Hansom Goldsmidom, tedanjim mestnim sodnikom v Celju o njegovih prihodkih in izdatkih, odmerjenem davku in ostalih pritiklinah za (obracunsko) leto ...., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Njegovi prihodki od odmerjenega davka znašajo .. pfenigov manj kot ... mark. Prejel je mostnino:. na dan sv. Danijela .. mark, na dan sv. Uršule .. pfenigov, na dan sv. Martina . funt .. pfenigov. 5 Tudi krvosodna pravda, ki se tice višjega, krvnega sodstva. S. Vilfan, Pravna zgodovina Slovencev, str. 213. 6 Gre za mostnino, pobrano v casu treh letnih sejmov 21. julija (sv. Danijel), 21. oktobra (sv. Uršula) in 11. novembra (Martinovo) – zadnji sejem je cesar z listino 11. aprila 1458 prestavil v Laško, kjer je bil sv. Martin farni zavetnik, Celje pa je namesto tega dobilo sejem na god svete Uršule. A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 12. gld lb mr d .. . .. .. . . ... — — — — .. ... ... . . ... .. — .. ... — .... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .’ So hat er inngenomen an ainem vall von Ludweigen Aphaltrër von sëins knechts wegen .. tl d. Summa s.ins innemens... tl d ... S.in aussgab Item der Hanns Goldsmid hat aussgeben Hannsen Pëuttler, wëilend richter zu Cili an sëiner geltschuld, so im die statt an sëiner aussgab des gerichts schuldig ist .. tl .. d. Item hern Jacoben sannd Daniels kapplan sëin stifftgelt von dem LVIIII jar ..tl d, das im der Pëuttler richter nicht aussgericht hett. Aber demselben herrn Jacoben s.in stifftgelt von dem LX jar aber .. tl d. Er hat geben Jörgen stattschrëiber an seinem sold . tl d. Vnd dems(elben) von dem LVIIII jar, das im der Peüttlër nicht aussgericht hett . ˝ mr .. d. Dem stattbotten seďnen sold . mr d. Auch hat er Mertten Snëider an s.iner geltschuld, so im die statt an sëiner aussgab sëins gerichts schuldig gewesen ist . tl d. Item er hat geben dem mesnër sëinena) sold von der vr vnd der p˙irgglokken von dem LVIIII jar . tl d. Demselben messnër auch denselben s.inen sold von dem LX jar auch . tl d. Chunratten Lëmppel an seinër geltschuld an dem gelt dasb) er der statt vmb den stattbrief zu Grëcz dar gelihen hat .. mr d. Item in dy kannczle˙ vmb den panprief . gld, facit . tl d. Abganng der herren vnd pettlër he.ser .. mr .. d. So hat der richt.r aussgeben vmb allerla˙ der statt nottdurfft nach lautt des stattschr.ibër gegenregister das gancz jar .. ˝ tl .. d. a) n popravljen iz m. b) s popravljen cez neko drugo crko. Prejel je tudi globo od Ludvika Apfaltrerja. zaradi njegovega hlapca, .. funtov. Vsota njegovih prihodkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Hans Goldsmid je izplacal: Hansu Peutlerju, bivšemu sodniku v Celju, kar mu je dolgovalo sodišce v zvezi z njegovimi izdatki, .. funtov .. pfenigov. Gospodu Jakobu,. kaplanu pri Sv. Danijelu, štiftnino za leto ...., ki mu je sodnik Peutler ni izplacal, .. funtov. Istemu gospodu Jakobu štiftnino za leto ...., .. funtov. Mestnemu pisarju Juriju je dal za placo . funte. Istemu za leto ...., ker mu Peutler ni izplacal, . ˝ marke .. pfenigov. Placa mestnemu slu . marki. Martinu Sneiderju za poplacilo tistega (dolga), kar mu je mesto dolgovalo na racun njegovih izdatkov v casu, ko je upravljal s sodišcem, . funte. Mežnarju za placo za uro in pivski zvon.. za leto ...., . funta. Istemu mežnarju za isto placo za leto ...., . funta. Vracilo denarja Konradu Lampllu,.. ki ga je ta posodil mestu v zvezi z neko mestno listino.. v Gradcu, .. mark. V pisarno za sodno listino.. . goldinarje, kar znese . funtov... Primanjkljaj od gosposkih in “beraških” hiš, .. mark .. pfenigov. Izdatki za raznovrstne potrebe mesta po protiregistru.. mestnega pisarja za celo leto, .. ˝ funtov .. pfenigov. 7 Ludvik Apfaltrer, pripadnik kranjske plemiške rodbine z gradu Jablana pri Zagorju, deželnoknežji oskrbnik gradu Svibno in brat Henrika, ki je bil v casu habsburško-celjske vojne ustreljen v Celju. ARS, komisija za fevdne zadeve I, zvitek 65; B. Otorepec, Seznam “deželnih sovražnikov”, str. 338. 8 Pravilna vsota znaša 137 lb 10 d; zadnja postavka tu ni upoštevana. 9 Jakobu Dohauerju je do kaplanstva pripomogel cesar sam, saj je njegovo imenovanje narocil celjskemu župniku v posebnem pismu 9. novembra 1457, reg. v: E. Birk, Verzeichniss der Urkunden (1439–1457), št. 2262, str. CCV. I. Orožen, Celska kronika, str. 101. 10 Pivski zvon je v mestih ob doloceni vecerni uri oznanjal konec tocenja oziroma zapiranje gostiln. 11 Konrad Lampl (Lempl) je bil leta 1459 celjski špitalski mojster, skupaj z bratom Henrikom pa sta mestu za ureditev špitala tedaj prepustila hišo blizu minoritskega samostana. Leta 1468 je Konrad sam špitalu podaril še vrt “pred Dolgo ulico” v zameno za kvatrne zadušnice zase in Celjske. E. Birk, Urkunden-Auszüge, št. 360, str. 229; I. Orožen, Celska kronika, str. 107, 112. 12 Ni povsem jasno, za kakšen dokument gre; morda za kak mestni privilegij. 13 Listino, ki jo je izdal krvni sodnik oz. sodišce. 14 Izredno visok tecaj goldinarja oz. dukata (480 pfenigov) je odraz bavarsko-avstrijske denarne krize 1458–1460. O vzrokih in poteku le-te podrobneje H. Emmerig, Bayerns Münzgeschichte im 15. Jahr­hundert 1, str. 99–119. Po letu 1460 je tecaj padel na okoli 250 pfenigov. 15 Drugi, verjetno kontrolni izvod registra. gld lb .. mr d — ... ... .. .. .. — .. — . . . — ... — . — . — . .. — — . .. — .. .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. . [... maj] [... apr.] [... okt.] fol. .’ Summa aller aussgab... tl .. d. Also ist nu des Hannsen Goldsmit aussgab gen s.inem innemen gelegt vnd auf­fgehebt vnd er hat seďn innemen redlich verraitt vnd beczallt vnd er ist der statt daran nichts schuldig beliben. 1461 Des Wolfganngen Scher.r raittung von dem LXI jar Anno domini M CCCC LXII an sand Panngr.czen tag ist ain raittung besche-hen mit Wolfganngen Scherer, wëilend richter zu Cili vmb sëin innemen vnd aussgeben, der angeslagen stewr vnd annder z.stënnd von dem LXI jar, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geenndet hat. So ist desselben Wolfganngen Scherër innemen von der angeslagen stewr dess(elben) jares, auch von dem prukhgelt vnd der prukken, ëkhern vnd der Ra˙nnër zinss, facit ... mr .. d. Sëin innemen von dem h.ttgelt zu sannd Vrsula tag . tl .. d. Summa alles innemens... phuntt mynner .. d. S.in aussgab Item dem kapplan sannd Daniels altar in der pharrkirchen sëin stifft gelt als wëilend vnser herren, die von Cili gestifft haben .. tl d. Dem stattschrëib.r seďnen sold . tl d. Dem stattbotten seďnen sold . mr d. Item so hat er den söldn.ren geben, die man hinauss gen Gr.cz geschikht hat .. ˝ tl d.a) Item vmb . hakkenpuxen . mr d zu der statt.a) Item dem richtër vnd dem Ste.an Hofsmid zerung gen Grëcz zu vnserm hern dem kaisër . tl .. d. Item so hat der Wolfganng Scherer zu der statt nottdurfft zü paw des zawens vnd vmb sagdillen auch zymerleutten vnd andern ennd(er)en aussgeben .. tl .. d. a) ob levem robu pripis nota. Vsota vseh izdatkov ... funtov .. pfenigov. Izdatki Hansa Goldsmida so bili obracunani z njegovimi prihodki. Svoje pri­hodke je pošteno obracunal in izplacal ter mestu ne dolguje nicesar. 1461 Obracun Wolfganga Schererja za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Pankracija, je bil opravljen obracun z Wolf-gangom Schererjem, tedanjim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, odmerjenem davku in ostalih pritiklinah za (obracunsko) leto ...., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Prihodki Wolfganga Schererja od odmerjenega davka za navedeno leto, od mostnine, od dajatev za mostove in njive ter od služnosti na Bregu, znašajo ... mark .. pfenigov. Prihodki od stražnine ob sv. Uršuli, . funte .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov .. pfenigov manj kot ... funtov. Njegovi izdatki Kaplanu oltarja Sv. Danijela v župni cerkvi štiftnino, kot so jo ustanovili naši pokojni gospodje Celjski, .. funtov. Placa mestnemu pisarju . funte. Placa mestnemu slu . marki. Najemniškim vojakom, ki so jih poslali v Gradec, je dal .. ˝ funtov. Za dve arkebuzi za mesto, . marko. Potni stroški sodniku in Štefanu Hofsmidu.. v Gradec k našemu gospodu ce­sarju, . funte .. pfenigov... Wolfgang Scherer je izplacal za potrebe mesta pri gradnji ograde, za deske, za tesarje in za ostale izdatke, .. funtov .. pfenigov. 16 Pravilna vsota znaša 100 lb 221 d. 17 Verjetno gre za poklicno oznako – podkovski kovac (Hufschmied). 18 Gre verjetno za potne stroške mestnih odposlancev, ki so cesarja seznanili s kršitvami starih mešcanskih (trških) pravic. Leta 1461 so se Celjani namrec pritožili pri cesarju cez njegovega oskrbnika Ungnada, ker jim je kratil pravico do lova pticev in ribolova. Bili so uspešni, saj je cesar z listino 11. marca 1461 svojega vicedoma ostro posvaril in mešcanom obnovil stare pravice. I. Orožen, Celska kronika, str.109; A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 85, 87. gld lb mr d ... .. — . ... — .... .. .. . .. . .. . . .....—— —... —.... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. . fol. . [... nov.] [... apr.] Summa der aussgab... tl m˙nner .. d. Vnd also ist des Wolfganngen Scherër innemen gegen s.iner aussgab gelegt vnd au.gehebt vnd er ist der statt daran nichts mer schuldig beliben. 1462 Des Panngraczen Fenndel raittung von dem LXII jar (obracun manjka) 1463 Des Hannsen Bokalitsch raittung von dem LXIII jar Anno domini millesimo CCCC LXIIII an sand Clements tag ist raittung besche-hen mit Hannsen Wokalitsch, wëilend richtër zu Cili vmb sëin innemen vnd aussgeben der stattstewr, prukhgelts vnd ander z.st.nnd von dem LXIII jar, das sich zu sannd J.rgen nachstuergangen geenndet hat. So bringt sëin innemen der ersten stewr .. ˝ mr .. d. Mer sein innemen von der andern stewr .. mr .. d. Seďn innemen von den am Rayn prukkgelt so sy iërlich zu der prukken dienen . tl d. Von ainem akher in der Osselnicz .. d. Von ainem akher, den der Kuchartschicz pawt hat .. d. Von ainem akher, den der Janno Beheim pawt hat .. d. Von ainem akher, den der Glacz pawt hat .. d. Item er hat inngenomen vom pr.khgelt vnd huttgelt das ganncz jar .. mr .. d. Item von des gelts wegen, das Hanns Bokalitsch von ainem smid genomen hett, ist betaidingt, das dasselb gelt alles dems(elben) Bokalitsch geuallen sol, also das era) ain anders statsigel von s.inem gelt machen lassen sol. Er sol auch in dem vall, darumb Jörg tott abkomen ist, kainen täill haben. Summa alles innemens... ˝ tl d. a) er vstavljeno naknadno nad vrstico. Vsota vseh izdatkov .. pfenigov manj kot ... funtov. Izdatki Wolfganga Schererja so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mestu ne dolguje nicesar vec. 1462 Obracun Pankraca Fenndla za leto ’.. (obracun manjka) 1463 Obracun Hansa Bokalica za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Klemena, je bil opravljen obracun s Han­som Bokalicem, tedanjim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka, mostnine in ostalih pritiklin za (obracunsko) leto ...., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Njegovi prihodki od prvega davka znašajo ..˝ mark .. pfenigov. Njegovi prihodki od drugega davka, .. mark .. pfenigov. Njegovi prihodki od mostnine na Bregu,.. ki so jo dolžni letno placevati tam-kajšnji prebivalci, . funta. Od njive v Osenci.. .. pfenigov. Od njive, ki jo je obdeloval Kuharcic, .. pfenigov. Od njive, ki jo je obdeloval Ceh Janno, .. pfenigov. Od njive, ki jo je obdeloval Glacz, .. pfenigov. Od mostnine in stražarine za celo leto je prejel .. mark .. pfenigov. Glede denarja, ki ga je Hans Bokalic vzel od nekega kovaca, je dogovorjeno, naj v celoti pripade Bokalicu, zato pa mora le-ta dati izdelati drug mestni pecat iz svojega denarja... Od globe za uboj nekega Jurija naj ne dobi nicesar. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov. 19 Rann. V fevdalni dobi je Breg v celoti spadal pod župnijsko (opatijsko) gospošcino in je imel samo drobno posest – približno za cetrt kmetije na lastnika (manjše njive, vrtovi in zeljniki v Savinjinem ovinku in travniki ter pašniki na pobocju nad hišami). Nekaj zemlje so imele kmetije tudi na sosednjih Polulah. Breg je staro naselje, ki se prvic omenja leta 1350 (kot Rain), drugic 1441 (kot Rewn, Rawn) in tretjic leta 1480 (kot Rain). J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 442. 20 Osenca – zaselek vzhodno od Zagrada. 21 Prim. B. Otorepec, Srednjeveški pecati in grbi, str. 138. gld lb mr d .. ... — . .. .. — — — — .. — ... ..— .. .. .. .. .. ... ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .’ fol. . [... jun.] [... apr.] S.in aussgab Item er hat den viczdumben an der gewondlichen stattstewer geanttw.rt .. ˝ mr .. d, das vbrig hat die statt aussgericht. Item er hat geben hern Jacoben, sannd Daniels kapplan sein sti.gelt .. mr d. Item dem stattschrëibër seďnen jarsold . tl d. Dem stattbotten . mr d. Item er hat geben den söldn.ren, die wir gen Triest geschikgt haben .. tl d.a) Item den soldnëren die wir hinauss gen Osterreich vnserm hern dem kais.r zu dinst geschikht haben .. tl d. Item dem messnërb) seinen sold von der vr vnd pyrgglokken . tl d. Item dem Paull Sn.id.r vmb ain vas wëins, das wir vnserm herren dem kais.r geschankht haben . mr minus .. d. Auch so hat der Bakalitsch vmb allerlay der statt notdurfft das gancz jar nach lautt des au.schrëibens aussgeben .. ˝ tl .. d. Item er hat geben nach der statt geschëfft dem orgelmaister . tl d. Summa der aussgab... ˝ tl d. Vnd also ist des Hannsen Bakalitsch aussgab gegen sëinen innemen gelegt vnd au.gehebt vnd er hat damit die statt ganncz ben.gig gemacht vnd ist nichts schuldig beliben. 1464 Des Caspar Snëyd.r raittung von dem LXIIII jar Anno domini millesimo CCCC LXVc) an montag vor gottesl.ichnam tag ist ain räittung beschehen mit Casparn Sn.yd.r w.ilennd stattrichtër zu Cili vmb s.ďn innemen vnd aussgeben der stattstewr, des prukhgelts vnd ander z.st.nnd von dem LXIIII jar, das sich zu sannd Jorgen tag nachstuerganngen geenndet hat. a) ob levem robu pripis nota. b) pred tem precrtan s. c) popravljeno iz LXIIII; zadnja dva I radirana. Njegovi izdatki Vicedomu.. je izrocil od rednega mestnega davka .. ˝ mark .. pfenigov, pre­ostanek je izrocilo mesto. Gospodu Jakobu, kaplanu pri Sv. Danijelu, je dal štiftnino .. mark. Placo mestnemu pisarju, . funte. Mestnemu slu . marki. Žolnirjem, ki smo jih poslali.. v Trst,.. je dal .. funtov.Žolnirjem, ki smo jih poslali v Avstrijo v službo našemu gospodu cesarju, .. funtov... Mežnarju placo za uro in pivski zvon, . funta. Pavlu Sneiderju za sod vina, ki smo ga postregli našemu gospodu cesarju,.. .. pfenigov manj kot . mark. K temu je Bokalic izplacal za razne potrebe mesta celo leto v skladu z zapisom, .. ˝ funtov, .. pfenigov. Izdelovalcu orgel je za njegovo delo v mestni službi placal . funtov. Vsota izdatkov ... ˝ funtov. Izdatki Hansa Bokalica so bili obracunani z njegovimi prihodki. Z njimi je povsem zadostil zahtevam mesta in ne dolguje nicesar vec. 1464 Obracun Gašperja Sneiderja za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na ponedeljek pred telovim, je bil opravljen obracun z Gašperjem Sneiderjem, tedanjim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihod­kih in izdatkih mestnega davka, mostnine in ostalih pritiklin za (obracunsko) leto ...., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. 22 Habsburžani so po izumrtju celjskih grofov njihovo bivšo posest podredili upravi vicedoma s sedežem v Celju. Gledano z vidika celjske mestne uprave je predstavljal vmesno instanco med organi mestneavtonomije in deželnim knezom. J. Žontar, Kranjski deželni vicedom, str. 300–301. 23 Prva oseba množine je uporabljena za mestno skupnost oziroma mešcane. 24 Leta 1463 je prišlo med Trstom in Benetkami do vojne zaradi tržaških prizadevanj, da speljejo trgovino med habsburškimi deželami in Benetkami preko svojega mesta. Trst je bil v tem spopadu poražen in je izgubil avtonomijo, v mesto pa je prišel deželnoknežji namestnik. F. Gestrin, Trgovina slovenskega zaledja s primorskimi mesti, str. 76–79; Zgodovina Slovencev, str. 239. 25 Friderik III. se je tedaj bojeval z bratom Albrehtom zaradi dedovanja obeh Avstrij (Zgornje- in Spo­dnjeavstrijskih dežel) – Friderika so nasprotniki oblegali na Dunaju, rešile pa so ga notranjeavstrijske cete pod Andrejem Baumkircherjem in pomoc ceškega kralja Jurija Podiebrada. Zgodovina Slovencev, str. 239. 26 Cesar Friderik III. se je mudil v Celju julija 1462, prim. njegov itinerar v P.-J. Heinig, Kaiser Friedrich III. (1440–1493), str. 1367; I. Orožen, Celska kronika, str. 110. gld lb mr d .. ... . .. .. . —— —— .. . —— . ... .. . ...— ... ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... okt.] fol. .’ S.in innemen der angeslagen stattstewr von dems(elben) LXIIII jar ...˝ mr .. d. Er hat inngenomen prukhgelt an baiden prukken mra) .. d ... H.ttgelt zu sannd Vrsula tag .. d. Auch hat er inngenomen zinss von den ëkhern, so zu der pr.kken gehoren . mr .. d. Von burgëren am Rainb) ďren dinst zu der prukken . mr d. Von dem stattember . tl d. Von ainem vall . mr d. Summa alles innemens... tl .. d. S.in aussgab Item der benant Caspar hat aussgeben vmb allerla. nottdurfft, n.mlich zu der prukken vnd ander notdurfft nach lautt des statschr.ib.r au.schrëiben .. mr .. d. Item den viczdumben zu Cili zu vnsers hern des kaisërs hannden .. tl d statstewr. Auch hat er geben sannd Daniels kapplan zu Cili .. tl d s.in stifft gelt. Dem stattschrëib.er s.inen jarsold . tl d. Dem stattbotten s.inen sold . mr d. Dem messnër sëinen sold von der .r vnd pyrgglakken . tl d. Dem ambtman zu Cili zinsz von der gannczen Padraw, die vnser allergenëdigister herr der Romďsch kaisër etc., der statt zu ainer waid vnd halt geben hat . mr d. Abganng der stewr von den gefrëytten vnd oden he.seren .. mr . d. Summa der aussgab... tl . ß . d. Vnd also ist der Caspar Sn.yd.r aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd auf­fgehebt vnd er ist dannoch der statt .ber s.in aussgab schuldig beliben . ˝ tl d. a) pred tem precrtano VIIII (v pomenu 8 ˝); kot posledica te korekture so denarne vrednosti pri tem vpisu navedene za oznakami enot. b) n na razuri. Njegovi prihodki od odmerjenega mestnega davka za omenjeno leto ...., ... ˝ mark .. pfenigov. Prejel je mostnino od obeh mostov, .. mark .. pfenigov. Stražarina na dan sv. Uršule, .. pfenigov. Za cinž od njiv, ki pripadajo mostovoma, je prejel . marko .. pfenigov. Od mešcanov na Bregu, ki služijo za mostova, . marke. Od mestnega vedra . funt. Od neke globe . marko. Vsota vseh prihodkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Omenjeni Gašper je izdal za razlicne potrebe, namrec za mostove in ostalo, v skladu z zapiski mestnega pisarja, .. mark .. pfenigov. Vicedomu v Celju mestni davek za našega gospoda cesarja, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu v Celju je dal štiftnino, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Mežnarju placilo za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku v Celju zakupnino od celega Padraw, ki ga je naš milostni gospod rimski cesar dal mestu za pašo, . marki... Davcni primanjkljaj od osvobojenih.. in opušcenih hiš, .. mark . pfenige. Vsota izdatkov ... funta . šilinge . pfenigov. Izdatki Gašperja Sneiderja so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mestu dolguje preko svojih izdatkov.. . ˝ funta. 27 Z nazivom Amtmann (uradnik) so oznacevali oskrbnika celjske gospošcine, ki je bila v tem casu od­dana v zakup, prim. A. Muchar, Urkunden-Regesten für die Geschichte Innerösterreichs, št. 186, str. 463; I. Orožen, Celska kronika, str. 111 (vpis 1464, 21. decembra). Toponim Padraw razlaga Gubo s “Festwiese” (sejmišce). A. Gubo, Geschichte der Stadt Cilli, str. 178. 28 Pri tem gre za privilegij “osvoboditve” oz. oprostitve placevanja davka, prim. F. Zwitter, Starejša kranjska mesta in mešcanstvo, str. 41; A. Nared, Dežela – knez – stanovi, str. 174. 29 Pravilna vsota znaša 96 lb 15 d. 30 Neporabljena razlika med prihodki in izdatki, oz. ostanek mestnih prihodkov, ki ga mora sodnik vrniti mestu. 31 Pravilna razlika danih vsot znaša 2 lb 210 d, ob upoštevanju posamicnih postavk pa 9 lb 50 d. gld lb mr d . ... .. — . . . ... .. .. .. —— — ... .. .. .. .. — .. — . . — — . . .. — — . ... .... . ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. . [.. jun.] [... apr.] fol. .’ 1465 Des Hainr.ich Tenngl.r raittung von dem LXV jar Anno domini millesimo CCCC LXVI an sannd Pr.yms tag ist ain raittung be-schehen mit Hainrëichen Tenngler, wëilend stattrichtër zu Cili vmb s.in innemen vnd aussgeben der stattstewr, vnd ander z.st.nnd von dem LXV jar, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geendet hat. Summa alles s.ins innemens von der stattstewr vnd prukgelt ... mr .. d. Von hern Hannsen Sussenhaym.r an des Jorgen tott vall . guld.in. S.in aussgab Den viczdumben zu vnsers hern des kais.rs hannden an der stattstewr .. tl d. Item hern Jacoben sannd Daniels kapplan sein stifftgelt .. mr d. Item dem stattschrëibër an s.inem jarsold . tl d. Item dem stattbotten an s.inem sold . tl d. Item dem messnër zu Cili an sëinem sold der vr vnd p˙rgglokken . tl d. Item dem ambtman zu Cili zinss von der Padraw . mr d. Item so hat die statt ettlichen an stewer gehenngt vnd s.nst abgezugen, das der richtër an hil. der statt nicht hat abnemen mugen, nemlich vom hern Wolfgann-gen Newnhawser vnd vill andern, facit .. mr .. d. Item so hat der Hainr.ich Tenngl.r in anderen der statt nottdurfft en vmb allerlay aussgeben, nëmlich zur paw baider prukken, auch dem pessrër vnd richter, mit ander nottdurfft, do man den Khre.czer smid, burger zu Cili gericht hat, facit alles nach lautt s.ins au. schr.ibens ..a) tl db) .. vnd . guld.in. Summa aller aussgab .. ˝ tl .. d vnd . guld.in. Vnd also ist au. heutt des Hainr.ich Tenngl.r aussgab gegen seinem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd er ist der statt noch .ber sein aussgab schuldig beliben .. ˝ mr d. a) popravljeno iz 27. b) pred tem precrtano 46. 1465 Obracun Henrika Tennglerja za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan svetega Primoža, je bil opravljen obracun s Hen-rikom Tennglerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in ostalih pritiklin za (obracunsko) leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Vsota vseh njegovih prihodkov mestnega davka in mostnine, ... mark .. pfenigov. Globa gospoda Hansa Žusemskega.. zaradi uboja Jurija, . goldinarjev. Njegovi izdatki Vicedomu v Celju mestni davek za našega gospoda cesarja, .. funtov.Štiftnino gospodu Jakobu, kaplanu pri Sv. Danijelu, .. mark. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . funta. Mežnarju placilo za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Mesto je nekaterim (mešcanom) odložilo placilo davka, in sicer je odštetih skupno .. mark .. pfenigov, ki jih sodnik ni mogel pobrati od Wolfganga Ne-uhauserja in mnogih drugih. Henrik Tenngler je izdal glede na njegove zapiske za razlicne ostale mestne po­trebe; namrec za gradnjo obeh mostov, pa tudi za rablja,.. sodnika in za druge potrebe v zvezi s sojenjem kovacu Kreuzerju, skupaj .. funtov .. pfenigov in . goldinarjev. Vsota vseh izdatkov znaša .. ˝ funtov .. pfenigov in . goldinarjev. Izdatki Henrika Tennglerja so bili danes obracunani z njegovimi prihodki. Mestu dolguje preko svojih izdatkov.. ..˝ mark. 32 Oskrbnik Spodnjega gradu. E. Birk, Urkunden-Auszge, št. 731, str. 409; I. Orožen, Celska kronika, str. 111. 33 Možen bi bil tudi prevod “kazenskega sodnika”. 34 Neporabljena razlika med prihodki in izdatki, oz. ostanek mestnih prihodkov, ki ga mora sodnik vrniti mestu. gld lb mr d . . .. . . . .. ... .. . .. ..— ———— — .... . .. ... .. .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. . [.. sep.] [... apr.] fol. .’ 1466 Ain raittung mit dem Vrban Rittenplaskg von dem LXVI jar Anno domini M CCCC LXVII°a) an fr.itag nach sand Gilligen tag ist raittung beschehen mit dem Vrban Rittenplaskg, w.ilend richt.r zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben der stattstewr vnd andern dingen von dem LXVI jar, das sich zu sannd Jorgen tag nachstuerganngen geenndet hat. Von erst so hat er von der angeslagen stattstewr in dems(elben) jar inngenomen .. mr d ... Von hern Hannsen Süssenhaymer an dem vall vom Jörgen tott . guld.in in gelt. Von Hainr.ich Tenngl.r w.ilend richter zu Cili an s.iner geltschuld .. mr .. d. So hat er inngenomen prukhgelt an der Khödin vnd zu Hagenpuch . mr . d. Sigelgelt .. d. Summa alles innemens ... ˝ mr . d. S.in aussgab Item den viczdumben hat er zu vnsers hern des kaisers hannden dieb) stattstewr, n.mlich .. tl d aussgericht. Item er hat aussgeben sannd Daniels kapplan s.in stifftgelt .. tl d. Item dem statschr.iber ain halben jarsold . tl d. Item dem allten stattschr.ib.r .. d. Item der Klawbensthin vmb den akher an der Selczen . mr d.c) Item dem messner sein jarsold von der .r vnd pyrgglokken . tl d. Item dem schergen . mr d sein jarsold. So hat der Vrban s.nst vmb allerlay der statt nottd.rfft , z˙merle.tten, smiden, vmb sagdillen, puluer vnd potenlon nach aussw.ysung s.ines registers aussgeben .. ˝ tl .. d. Summa der aussgab .. ˝ tl .. d. Vnd also ist der Vrban Rittenplaskg aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd ist der statt dannoch schuldig beliben ... d, die hat er der statt beraitt aussgericht vnd damit gancz beczallt. a) popravljeno iz LXVI°. b) pred tem precrtan del besede. c) ob robu pripis nota. 1466 Obracun z Urbanom Rittenplaskom za leto ’.. Leta Gospodovega ...., v petek po sv. Egidiju, je bil opravljen obracun z Urba­nom Rittenplaskom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in ostalih stvari za (obracunsko) leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Najprej je od odmerjenega davka v omenjenem letu prejel .. mark .. pfenigov.Od globe Hansa Žusemskega za uboj Jurija, . goldinarjev v (srebrnem) denarju. Od bivšega celjskega sodnika Henrika Tennglerja na racun njegovega dolga, .. mark .. pfenigov. Prejel je mostnino na Hudinji.. in v Gaberjah, . marko . pfenigov. Pecatnina.. .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov ... ˝ mark . pfeniga. Njegovi izdatki Vicedomu v Celju je izplacal mestni davek za našega gospoda cesarja, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu je izplacal štiftnino, .. funtov. Polovicno letno placo mestnemu pisarju, . funta. Staremu mestnemu pisarju .. pfenigov. Klaubensthinovki za njivo v Selcah.. . mark. Mežnarju placilo za uro in pivski zvon, . funta. Letno placo sodnemu slugi, . marki. Sicer je Urban v skladu z njegovim registrom za razlicne potrebe mesta: tesarjem, kovacem, za deske, smodnik in placilo slom, izplacal .. ˝ funtov .. pfenigov. Vsota izdatkov ..˝ funtov .. pfenigov. Izdatki Urbana Rittenplaska so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem mestni sodnik dolguje mestu ... pfenigov, ki jih je že izrocil in s tem v celoti poplacal dolg. 35 Upoštevani tecaj goldinarja je 283. d. 36 Verjetno blizu “hrvaškega” mlina. 37 Pecatnina (Siegelgelt) je pristojbina, ki so jo mešcani placevali mestnemu sodniku za pecatenje njihovih listin z mestnim pecatom, prim. B. Otorepec, Srednjeveški pecati in grbi, str. 140. 38 Zaselek vzhodno od mesta, onstran Voglajne. 39 Pravilna razlika vsot znaša 44 d v korist sodnika. gld lb mr d .. .. ... .. .. . . — .. ... .. .. .. . . .. — . . ——— .. —— —... .. ... — ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... nov.] [... apr.] fol. ..’ 1467 Des Anndre Sattl.r raittung von dem LXVII jar Anno domini M CCCC LXVIII an sannd Kathr.in tag ist raittung getan mit Anndren Sattl.r weilend stattricht.r zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben zw.yera) stewr in seiner verwesung des LXVII jares, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geendet hat. Summa der ersten stewr zu der statt nottdurfft .. ˝ mr .. d. So bringt die ander stewr ... ˝ mr minus .. d. Sigelgelt .. d. Summa alles innemens .. tl . ß . d. S.in aussgab Von erst hat der Anndre den viczdumben aussgericht .. tl d statstewr zu vnsers hern des kaisërs etc. handen. Dem kapplan sannd Daniels altar .. tl d s.in stifft gelt. Dem stattschr.ib.r s.inen jarsold . tl d. Dem stattbotten sëinen sold . mr d. Dem messnër seinen sold von der .r vnd p.rgglokken . tl d. Dem ambtman zu Cili zinss von der Padraw . mr d. So hat der Anndre Sattl.r vmb allerlay der statt nottdurfft auf törprukgen vnd zerung gen Gr.cz nach lautt des au.schr.ibens aussgeben .. ˝ mr .. d. Abgang der stewr von ettlichen gefrëytten vnd .den he.seren . ˝ mr .. d. Summa der aussgab .. ˝ tl . d. Also ist des Anndre Sattl.r aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd er ist noch der statt .ber sein aussgab schuldig beliben .. ˝ mr .. d. a) pred tem precrtano der. 1467 Obracun Andreja Sattlerja za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Katarine, je bil opravljen obracun z Andre-jem Sattlerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih dveh mestnih davkov v casu njegove uprave (obracunskega) leta ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Znesek prvega davka za potrebe mesta ..˝ mark .. pfenigov. Drugi davek znaša .. pfenigov manj kot ... ˝ mark. Pecatnina.. .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov .. funtov . šilinge . pfenigov. Njegovi izdatki Najprej je Andrej izplacal vicedomu .. funtov mestnega davka v roke našemu gospodu cesarju.Štiftnino kaplanu pri oltarju Sv. Danijela, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Mežnarju placo za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku.. v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Izdatki Andreja Sattlerja za razlicne mestne potrebe na mostu pri mestnih vratih in za potne stroške v Gradec, (znašajo) po zapiskih ..˝ mark .. pfenigov... Davcni primanjkljaj od nekaterih osvobojenih in opušcenih hiš, . ˝ mark .. pfenigov. Vsota izdatkov ..˝ funtov . pfenige. Izdatki Andreja Sattlerja so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mestu preko svojih izdatkov.. dolguje ..˝ mark .. pfenigov. 40 Glej pojasnilo zgoraj, op. 37. 41 Kot uradnik/zakupnik (Amtmann) se tega leta pojavlja Janez Radmansdorfer, ki ga Ignac Orožen pomotoma naredi kar za župana. J. Chmel, Regesta Friderici III., št. 5074, str. 516; št. 5192, str. 524; št. 5195, str. 525; I. Orožen, Celska kronika, str. 111. 42 Leta 1467 je cesar denarni prispevek za utrjevanje mesta terjal tudi od Radmansdorferja in mitnin­skega zakupnika Janeza Voitlmeja. J. Chmel, Regesta Friderici III., št. 5192, str. 524; št. 5193, str. 525; I. Orožen, Celska kronika, str. 111. 43 Pravilna vsota znaša 72 lb 124 d. 44 Neporabljena razlika med prihodki in izdatki, oz. ostanek mestnih prihodkov, ki ga mora sodnik vrniti mestu. 45 Izracun je pravilen, glede na napako pri vsoti izdatkov pa je saldo za 2 lb prenizek. gld lb mr .. ... — d ... .. .. .. .. .. . . . . .. . ..——— —— — ... ... .. ..... .. ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... jan.] [... apr.] fol. ..’ Daran hat er den richtëren zu jaren aussgericht vncz auf das LXXX jar .. mr d, die dieser richter yeder seinen taill verraitt haben.a) T(raditur) noch . ˝ mr .. d. 1468 Des Panngraczen Fenndel raittung von dem LXVIII jar Anno domini millesimo CCCC LXX an mittichen vor vnserr lieben frawen tag der liechtmess ist raittung beschehen mit Panngraczen Fenndel w.ilend richter zu Cili vmb sëin innemen vnd aussgeben der statstewr vnd ander zust.nnd von dem LXVIII jar, daz sich zu sannd Jorgen tag in dem LXVIIII jar verganngen geenndet hat. Der benant Panngracz hat inngenomen von der statstewer ... tl .. d. Vom Jannczecz Khramer an ainem vall . mr d. Sigelgelt .. d. Summa innemens ... ˝ tl .. d. S.in aussgab Item den viczdumben hat er zu vnsers hern des kaisërs hannden aussgericht statstewr .. tl d. Dem stattschr.ib.r s.inen sold . tl d. Dem stattbotten s.inen sold . mr d. Sannd Daniels kapplan s.in stifftgelt .. tl d. Dem messn.r s.inen sold von der .r vnd pyrgglokken . tl d. Item ettlichen nachparen zerung gen Marchburg vnd gen Gr.cz von der Juden wegen, die den Incoscha von des sucher wegen geladen haben . ˝ tl .. d, das solt der Incoscha zallt haben. Item dem ambtman zu Cili zinss von der Padraw wegen . mr d. Item auch so hat der Panngracz aussgeben zymerl.utten, dy an der mawr vnd weer gearbaitt vnd z.gericht haben, nachdem vnd Anndre P.mkircher ain swëren a) ob robu pripis nota. Iz te vsote je izplacal .. mark pfenigov sodnikom za posamezna leta do vkljucno ’.., od cesar so ti sodniki obracunali vsak svoj del... Dolguje še . ˝ marke .. pfenigov. 1468 Obracun Pankraca Fenndla za leto ’.. Leta Gospodovega ...., v sredo pred svecnico, je bil opravljen obracun s Pan-kracom Fenndlom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in drugih pritiklin (obracunskega) leta ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo leta ’... Omenjeni Pankrac je prejel iz naslova mestnega davka ... funtov .. pfenigov. Od neke globe Jancca Khramerja.. . marki. Pristojbina za pecatenje .. pfenigov. Vsota prihodkov ... ˝ funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Vicedomu je izplacal mestni davek v roke našemu gospodu cesarju, .. funtov. Placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Štiftnino kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mežnarju placo za uro in pivski zvon, . funta. Potne stroške mešcanom, ki so šli v Maribor in Gradec zaradi Judov, ki so poklicali Inkošo v zvezi z obrestmi v višini . ˝ funtov .. pfenigov, ki bi jih moral placati. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Pankracovi izdatki tesarjem, ki so delali na obzidju in obrambnih napravah ter jih pripravili, potem ko je Andrej Baumkircher.. zacel hudo vojno; prav tako 46 Ocitno vpis, ki je bil dodan naknadno; napovedanih zneskov ni mogoce zaslediti v obracunih zadevnih sodnikov. 47 Morda gre za sina celjskega mešcana Janeza (Hansa) Kramerja, ki je leta 1453 prodal travnik pred mestom v pomirju, ob Hudinji. ARS 1063, ZL, 1453, nov. 22. 48 Andrej Baumkircher je v boju za avstrijsko dedišcino podprl cesarja, a ostal nepoplacan, zato se je s somišljeniki uprl Frideriku III., ki je nadenj poslal najemniške cete. Pod pritiskom stanov sta naspro­tnika leta 1470 sklenila mir, Baumkircher pa je dobil odškodnino, vendar ga je cesar kasneje osumil kovanja zarote ter ga leto zatem dal v Gradcu aretirati in usmrtiti. Zgodovina Slovencev, str. 239, 241. gld lb mr d .. — ... . ..... . — — .. ... ... .. — . . — — .. — . — . . ... — Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... jul.] [... nov.] [... apr.] [... jul.] fol. ..’ krieg angefanngen hett, auch vmb pulluer, pley, pottenlon vnd vmb allerlay nottdurfft, das ganncz jar nach ausweysung s.ins aufschr.ibens .. ˝ tl .. d. Summa der aussgab ... tl .. d. Vnd also ist des Panngraczen Fenndel aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd die statta)b)ist dem Panngraczenb) schuldig beliben . ˝ mr vnd . d. 1469 Des Micheln Swaben raittung von dem LXVIIII jar vnd von dem LXX jar vncz auf sand Daniels tag Anno domini M CCCC LXX an eritag nach sannd Kathrein tag ist ain raittung beschehen mit Micheln Swaben w.ilend stattricht.r zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben in siener verwesung dess(elben) gerichts von dem LXVIIII jar vnd von dem LXX jar von sand Jörgen tag vncz au. sannd Daniels tag, nachdem vnd er von s.ins hanndels wegen, den er an sëinen w.ib vnd knecht beganngen hett, an dems(elben) sand Daniels tag abgeseczt ward. Summa innemens zwayer stewr ... mr .. d. S.in innemen an v.llen von Pangraczen Fenndel . tl d. Von Michelen Saxenueld.r .. tl d. Von Michelen Sowitsch . guld.in. Sigelgelt ˝ tl d. Von dem lanndtgericht, das man ain z.itt von hern Josten Hawser, haubtman bestannd hett . tl . ß .. d. Er hat ettwas gehülcz vnd allt pretter verkaufft vmb .. ˝ ß d. Er hat von hern Anndren Hohenwarter an versessen stewren ingenomen .. tl d. Von .. fragn.rin von .. wochen. Summa alles innemens ... tl . ß . d. S.in aussgab Item Gregoren Dinstel viczdumb zu Cili zu vnsers hern des kais.rs hannden .. tlc) d stattstewr. Sannd Daniels kapplan sein stifftgelt von dem LXVIIII jar .. tl d. Dem stattschr.iber seinen sold . tl d. a) pred tem precrtano er ist noch der. b–b) vstavljeno nad vrstico. c) pred tem radirano ß. izdatki za smodnik, svinec, placila slom in za razlicne potrebe preko celega leta, v skladu z njegovimi zapiski, ..˝ funtov .. pfenigov. Vsota izdatkov ... funtov .. pfenigov. Izdatki Pankraca Fenndla so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mesto dol­guje Pankracu . ˝ mark in . pfenig. 1469 Obracun Mihaela Swaba za leto ’.. in leto ’.. do sv. Danijela Leta Gospodovega ...., v torek po sv. Katarini, je bil opravljen obracun z Mi-haelom Swabom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih v casu njegove uprave omenjenega sodišca za (obracunsko) leto ’.., in za leto ’.. od sv. Jurija do sv. Danijela, potem ko je bil zaradi tega, kar je storil svoji ženi in hlapcu, na dan sv. Danijela odstavljen. Skupaj prihodki dveh davkov ... mark .. pfenigov. Njegovi prihodki od glob Pankraca Fenndla, . funtov. Od Mihaela Saxenfelderja .. funtov. Od Mihaela Sovica . goldinarje. Pristojbina za pecatenje ˝ funta. Od deželskega sodišca, ki ga je imelo mesto nekaj casa v zakupu od glavarja Jošta Hauserja, . funta . šilinge .. pfenigov. Prodal je nekaj lesa in starih desk za .. ˝ šilingov. Od Andreja Hohenwarterja je prejel na racun zaostalih davkov .. funtov. Od .. branjevk za .. tednov... Vsota vseh prihodkov ... funtov . šilingov . pfeniga. Njegovi izdatki Celjskemu vicedomu Gregorju Dinstlu je izplacal v roke našemu gospodu cesarju mestni davek, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu štiftnino za leto ’.., .. funtov. Placo mestnemu pisarju, . funte. 49 Zadevna vsota ni navedena. 50 Vsota je višja, kot jo izkazujejo navedene postavke. Ocitno vkljucuje tudi prihodek od branjevk, ki je v cistopisu izpušcen. Ob upoštevanju tecaja goldinarja (250 d), ki je izprican za leto 1471, bi ta prihodek znašal 3 lb 143 d. gld lb .. mr d ... ... .. . . .. — . . .. . ... .. ..——........— ... .. .. . .....——— Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... jul.] [... apr.] [... maj] [... jul.] [... apr.] Dem stattbotten seinen sold . mr d. Dem messn.r seinen sold von der .r vnd pyrgglokken . tl d von dem LXVIIII jar. Vnd auf das LXX jar . mr d. Item der Swab hat aussgeben das . ˝ jar vmb gehulcz, schintel, negel, latten, zy­merleutten, smiden, vmb sagdillen vnd all ander nottdurfftzura) paw der .rkher, postein, torprukken, türel, auch im ratthaws, nach laut seins au. schr.ibens ... ˝ tl .. ˝ d. Auch hat er aussgeben ettlichen nachparen vmb gehülcz vnd sagdillen, das man zur paw der statt von in kaufft hat, auch ettwas zerung der soldner aus den m.rkhten vnd der z˙merleütt, facit .. ˝ mr . ˝ d. Summa aller aussgab ... tl .. d. Vnd also ist ains gen dem andern sein aussgab gen s.inem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd die statt ist demselben Michelen Swaben schuldig beliben .. ˝ mr .. d. Dieselb schuld vnd noch ain schuld, die man im in ainer andern aussgab schuldig belaib, ist im in seiner raittung, so er nachmallen von dem LXXVIII jar getan hat abgezogen worden vnd ist zallt. 1470 Aber des Panngraczen Fenndel raittung von sannd Daniels tag in dem LXX jar vncz auf sannd Jrgen tag Anno domini M CCCC LXXI an sannd Panngraczen tag ist ain raittung besche-hen mit Panngraczen Fenndel w.ilennd stattricht.r zu Cili vmb s.in innemen vnd aussgeben der statstewren vnd der söldner stewr, als er das gericht zu sannd Daniels tag nach dem vnd der Michel Swab richtër von sëiner verhanndlung we-gen abgeseczt ward, inngenomen vndb) vncz au. den verganngen sannd Jörgen tag gehanndelt vnd verweset hat. Sein innemen von der angeslagen stewr in derselben z.itt ... tl d. Item aber hat er inngenomen ain stewr, die vnser herr der Römisch kais.r zu beczallung des Gillig Hundt den sein gnad mit ... gld auf vns gescha. en hat ... gld .. d. Von fragn.rin . mr .. d. Sigelgelt .. d. Summa alles innemens ... tl .. d vnd ... gld. a) pred tem precrtan del besede. b) d popravljen iz cz. Placo mestnemu slu, . marki. Mežnarju placo za uro in pivski zvon, . funta za leto ’... Za leto ’.. . marko. V letu in pol je Swab za (gradbeni) les, skodle, žeblje, late, tesarje, kovace in deske ter za vse ostale potrebe pri gradnji pomolov, bastije, mostu pri mestnih vratih, stolpica, kot tudi v mestni hiši, po njegovih zapiskih izplacal ... ˝ funtov ..˝ pfenigov. Izplacal je tudi nekaterim pripadnikom soseske za (gradbeni) les in deske, kar je kupil od njih za gradnjo v mestu, nekaj tudi za prehrano žolnirjev iz trgov in tesarjev, skupaj ..˝ mark . ˝ pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki so bili obracunani s prihodki. Mesto omenjenemu Mihaelu Swabu dolguje ..˝ mark .. pfenigov. Ta dolg skupaj s še enim, ki gre na racun nekega drugega izdatka, je upoštevan v njegovem obracunu, ki ga je opravil pozneje za leto ’.., in je placan... 1470 Obracun Pankraca Fenndla od sv. Danijela leta ’.. do sv. Jurija Leta Gospodovega ...., na dan sv. Pankracija, je bil opravljen obracun s Pan-kracom Fenndlom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in davka za vojsko, potem ko je na dan sv. Danijela, ko je bil Mihael Swab zaradi svojega neustreznega ravnanja odstavljen, prevzel sodišce in ga upravljal do preteklega sv. Jurija. Njegovi prihodki od odmerjenega davka v omenjenem casu, ... funtov. Na racun davka, od katerega nam je naš gospod rimski cesar odredil izplacilo ... goldinarjev Egidiju Hundtu, je prejel ... goldinarjev .. pfenigov. Od branjevk . marke .. pfenigov. Pristojbina za pecatenje .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov ... funtov .. pfenigov in ... goldinarjev. 51 Pravilna vsota znaša 294 lb 224 d. 52 Izracun je pravilen, z ozirom na napako pri vsoti izdatkov pa je saldo za 40 d previsok. 53 Glede tega glej spodaj, str. 51.5. gld lb . ... mr . . .. d —— —...,. ..,. ... .... ... ... .. . — .....—.. .. .. ... ... .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ [... apr.] S.in aussgab Von erst den viczdumben zu vnsers hern des kaisërs hannden .. tl d stattstewr. Item dem kapplan sannd Daniels altar sein jërlich stifftgelt .. tl d. Item dem stattschrëibër an s.inem jarsold . tl d. Item dem stattbotten an s.inem sold . mr d. Item dem Gillig Hundt von der angeslagen stewr ... guld.in. Dem mesn.r von der vr vnd pyrglokken . tl d. Der Panngracz hat aussgeben vmb allerlay der statt nottdurfft, auch zur paw der statt, der törprukken, ërkher, auch vmb sagdillen vnd gehülcz nach lautt sëins au.schrëibens ..˝ mr d. Dem anslahër im turen von vnser frawen tag der purd vncz auf sannd Jorgen tag .. ˝ mr .. d. Er hat geben dem Jannczecz ..˝ tl d vnd dem Schörtel . gld an den .. tl d, die dy statt der lanndschafft gelihen hat vnd demselben Wennko an seinem sold geben haben.a) Dem Micheln Swaben wirdtb) sein stewer au.gehebt, facit . tl d vnd . gld, die im kunfftiklich an sëiner schuld abgeen werden. Dem Strassër zerung gen V.lkhenmarkht . tl d. Henngnuss dem Johannes . gld stewr. Abganng der gewöndlichen stewr . tl minus . d. Abganng der andern stewr . ˝ mr .. d. Summa der aussgab ... tl .. d vnd ... gld. Vnd also ist des Panngraczen aussgab gen s.inem innemen gelegt vnd au. gehebt vnd der Panngracz ist der stat schuldig beliben . ˝ mr .. d, die sëin dem Pan-graczen abgezogen gen seiner schuld des gerichts in dem LXVIII jar. a) ob robu pripis nota. b) vstavljeno nad vrstico. Njegovi izdatki Vicedomu mestni davek v roke našemu gospodu cesarju, .. funtov. Kaplanu pri oltarju Sv. Danijela letno štiftnino, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Egidiju Hundtu od odmerjenega davka, ... goldinarjev. Mežnarju za uro in pivski zvon, . funta. Pankrac je za razlicne mestne potrebe; za gradnjo v mestu, na mostu pri mestnih vratih, pomolih, za deske in stavbni les, po svojih zapiskih placal ..˝ mark. Pritrkovalcem v zvoniku od malega šmarna do jurjevega, ..˝ mark .. pfenigov. Janccu je dal .. ˝ funtov, Schortlu pa . goldinarjev od .. funtov, ki jih je mesto posodilo stanovom in dalo Wennku za njegovo placo. Mihaelu Swabu je bilo oprošceno placilo . funtov in . goldinarjev davka, kar mu bo v prihodnje odšteto od njegovega dolga. Strasserju.. potne stroške v Velikovec, . funta. Odlog placila davka Janezu, . goldinarja. Primanjkljaj obicajnega davka . pfenige manj kot . funte. Primanjkljaj drugega davka . ˝ marki .. pfenigov. Vsota izdatkov ... funtov .. pfenigov in ... goldinarjev. Pankracovi izdatki so bili obracunani z njegovimi prihodki. Pankrac dolguje mestu . ˝ mark .. pfenigov, ki se Pankracu odštejejo od dobroimetja v zvezi z upravljenjem sodišca v letu ’..... 54 Imenitnega in premožnega Štefana Strasserja je cesar “pomilostil” in mu dovolil vrnitev v domace mesto marca 1462, potem ko je med bojem za celjsko dedišcino podprl Jana Vitovca, ki je spomladi 1457 oblegal Friderika III. na Zgornjem Celju. Strasserju izgon ocitno ni škodil, saj se tudi poslej pogosto pojavlja na straneh racunske knjige bodisi kot mestni odposlanec bodisi kot mestni sodnik. E.Birk, Urkunden-Auszüge, št. 553, str. 383; I. Orožen, Celska kronika, str. 98 in 110. 55 Pravilna vsota znaša 117 gld 110 lb 93 d. 56 8 ˝ mr 1 d, glej zgoraj, str. 25.7. 57 Saldo se ne ujema niti z razliko vsot niti z razliko posamicnih postavk. Ob upoštevanju slednjih in pri tecaju dukata 250 d bi znašal 7 mr 99 d. gld ... . . . lb .. .. . . .. . . . mr d . .. .. . ——— —— .. ......——... ... ... ... .... . ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... jul.] [... apr.] [... apr.] fol. ..’ 1471 Des Lorenczen Schrtel raittung von den LXXI vnd LXXII jaren. Von erst s.in raittung von dem LXXI jar Anno domini millesimo CCCC LXXII an sannd Maria Magdalen tag ist ain raittung beschehen mit Lorennczen Shörttel richter zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben der stattstewr vnd andern zust.nnden von dem LXXI jar, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geendt hat. Von erst hat der Sch.rttel inngenomen von der angeslagen stewr desselben jares .. tl d ... Von Anndren Mindor..r sein versessen stewr . tl d. Von Panngraczen Fenndel an seiner schuld ˝ tl d. Von den prottpekkin vnd fragn.rin . tl .. d. Vom Pyssanicz von sand Jorgen seinen vall darumb, das er ainen von ainer stutten wegen vergewisst hett vnd dem rechten nicht nachkhomen ist . gld, facit . tl .. d. Von Jvrgen Purkhart sein stattstewr . tl d. So hat der richter von dem viczdumb emphangen, daz im die statt dargelihen hett .. ˝ tl .. d. Summa alles innemens von dem LXXI jar ... ˝ tl .. d. S.in auszgab Item der richter hat aussgeben vmb . hakkenp.xen, vmb siben handp.xen, vmb . mödel vnd z˙merle.tten zu paw der weer, prukken vnd allerla˙ ander nottd.rfft, facit .. ˝ tl . ß .. ˝ d. Item dem viczdumb hat er aussgeben anstat vnsers hern des kais.rs an der statt­stewr .. tl d. Item dem kapplan sannd Daniels alltarsa) s.in sti. geltb) nach dem vnd er au. die stattstewr gestifft ist .. tl d. Dem stattschr.iber seinen jarsold . tl d. Dem stattbotten s.inen jarsold . mr d. Dem messn.r zu Cili seinen sold von der .r vnd p˙rgglokken . tl d. Item dem ambtman zu Cili den zinsz von der hallt an der Padraw . mr d. Item so hat sichc) der richter beczallt zwa˙ vnd dr.yssikg phunt d, die er der statt dargelihen hett, zu dem anlehen der .. tl d, die d˙ statt der lanndschafft in St.yeren nach schreiben vnsers hern des kaisers auch der lanndschaft begen zu bezallung des Wennko dargelihen hat. Solh .. tl d sol die statt an der lannd- a) pred tem precrtano kapplan. b) c) vstavljeno nad vrstico. sic. 1471 Obracun Lovrenca Schörtla za leti ’.. in ’.. Najprej obracun za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Marije Magdalene, je bil opravljen obracun z Lovrencem Schörtlom, sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in ostalih pritiklin za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Najprej Schörtlovi prihodki od odmerjenega davka za omenjeno leto, .. funtov .. pfenigov. Od Andreja Mindorferja zaostali davek, . funtov. Od dolga Pankraca Fenndla, ˝ funta. Od pekaric in branjevk, . funte .. pfenigov. Od Pyssaniczove globe, ker je na Jurjevo nekoga prevaral v zvezi z neko kobilo in ni prišel na obravnavo, . goldinarjev, kar znese . funtov .. pfenigov... Mestni davek od Jurija Purkarta, . funtov. Sodnik je (kot vracilo dolga) prejel od vicedoma, ki mu je mesto posodilo .. ˝ funtov .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov za leto ’.. ... ˝ funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Sodnik je placal za . arkebuz, . rocnih topicev, . “mödel?”; tesarjem za gradnjo branika, mostu in za razlicne druge potrebe, .. ˝ funtov . šilinge .. ˝ pfenigov. Od mestnega davka je izplacal vicedomu kot namestniku našega gospoda ce­sarja, .. funtov. Kaplanu pri oltarju Sv. Danijela štiftnino, ki se krije iz mestnega davka, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Letno placo mestnemu slu, . marki. Mežnarju za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku v Celju zakupnino od paše na Padraw, . marki. Sodnik si je izplacal .. funtov, ki jih je posodil mestu za posojilo v skupni višini .. funtov, ki ga je mesto dalo štajerskim deželnim stanovom na podlagi dopisa našega gospoda cesarja za placilo Wenku. Teh .. funtov naj mesto terja od gld lb .. mr d .. . — — ... . .. . .. . — .. ... ... ..... .. ...,. .. — .. — . . — — . . — — .. — 58 Goldinar je obracunan po kurzu 250 crnih pfenigov. 59 Pravilna vsota znaša 126 lb 185 d. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... jun.] schafft vordern oder hinf.r an ainen solhen anslag wider eincziehen, der sol der Schörttel vorauss .eisz haben vnd die statt auch daran monen.a) Dem Jannczecz hat er geben . tl d b)zu des Wennko lehen.b) Dem Micheln Swaben an seiner schuld . tl d. Dem richt.r get ab von ettlichen .den h.useren . ˝ mr .. d. Summa aller aussgab ... ˝ tl . ˝ d. Vnd also ist des Lorennczen Schorttel aussgab gegen seinem innemen gelegt vnd die statt ist im .ber sein aussgab schuldig beliben . ˝ tl .. ˝ d. 1472 Die ander raittung mit demselben Lorennczn Schrttel vmb sëin innemen vnd aussgeben von dem LXXII jar vnd ist geschehen an sannd Achaczen tag in dem LXXIII jar. Sëin innemen von zwain angeslagen stewren in demselben jar ... tl .. d. Von den fragnërin hat er noch nicht abgenomen. Von hernc) Hannsen Abprech.r an der stattstewr, darumb er mit der statt ab-prechen hat . tl d. Vom Jörgen Purkhartt . tl .. d. Summa des innemens ... tl .. d. S.in auszgab Von erst dem turner im kloster turen s.inen sold in dems(elben) jar au.ettlich wochen . mr .. d. Item dem viczdumb zu Cili zu vnsers allergenedigisten herrn hannden an der stattstewr .. tl d. Dem kapplan sannd Daniels zud) Cili s.in stifftgelt von der stattstewr .. tl d. Stattschr.ib.r s.inen jarsold . tl d. Dem stattbotten s.inen sold . mr d. a) ob robu pripis nota. b–b) pripisano z drugo roko. c) h popravljen cez neko drugo crko. d) pred tem pomotoma ponovno zapisano kapplan. deželnih stanov ali pa znesek vkljuci v eno od prihodnjih (davcnih) odmer, za kar naj poskrbi Schörtel.. in glede tega tudi opomni mesto. Janccu je dal . funtov za Wenkov.. fevd. Mihaelu Swabu iz naslova njegovega dolga, . funte. Sodnikov primanjkljaj od nekaterih opustelih hiš, . ˝ marki .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... ˝ funtov . ˝ pfenigov. Izdatki Lovrenca Schörtla so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mesto mu preko njegovih izdatkov dolguje . ˝ funtov ..˝ pfenigov. 1472 Drugi obracun z Lovrencem Schörtlom o njegovih prihodkih in izdatkih za leto ’.., ki je bil opravljen na dan sv. Ahaca v letu ’.. Njegovi prihodki od dveh odmerjenih davkov v omenjenem letu, ... funtov .. pfenigov. Od branjevk ni prejel še nic. Od neporavnanega mestnega davka gospoda Hansa Aprecherja, . funtov. Od Jurija Purkhartta, . funtov .. pfenigov. Vsota prihodkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Najprej placo cuvaju v samostanskem stolpu za nekaj tednov v omenjenem letu, . mark .. pfenigov... Vicedomu v Celju v roke našemu milostnemu gospodu (cesarju), od mestnega davka, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu v Celju štiftnino iz mestnega davka, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. 60 Lovrenc Schörtl, že izvoljeni bodoci mestni sodnik. 61 Wenko von Lustal, v tem casu poveljnik vojaške posadke za obrambo mesta. A. Gubo, Geschichte der Stadt Cilli, str. 180. 62 Pravilna vsota znaša 133 lb 192˝ d. 63 Saldo se ne ujema niti z razliko vsot niti z razliko posamicnih postavk. Ob upoštevanju slednjih bi znašal 7 lb 7˝ d. 64 Namestitev cuvaja je bila verjetno povezana s turško nevarnostjo. Mesto samo so Turki sicer oblegali le leta 1492, v bližnji in daljni okolici pa so pustošili med vdori v letih 1471, 1473, 1480, 1492 in 1529. I. Orožen, Celska kronika, str. 114–125; V. Simoniti, Turki so v deželi že, str. 49–81 in 203–208. gld lb . . mr . d —— ... ... ...,... . ... . . ...,.....—.. ... .. .. . . . .. ..——— — Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. [... dec.] Dem messnër seinen sold von der .r vnd p˙rgglokken . tl d. Dem ambtman zu Cili den zinsz von der hallt wegen an der Padraw . mr d. Dem Ste.an Strassër zerung hinauss gen Grëcz von des vnngelts wegen, das man von vns haben wolt vnd derselben Strassër au.genomen hett . lb d, von Vrban . tl d. Sunder so hat er auch . ˝ mr d seiner stewer ingehalden. Dem Schorttel werden abgezogen . ˝ tl .. ˝ d, die im die statt an s.iner vierdigen aussgab schuldig belaib. Item den nachparen zerung gen Grëcz zur lanndtag . mr d vnd sünst dem Kuppe . mr d. Item so hat der Schörttel zu allerlay der statt nottdurfft ; nëml(ich) z˙merleütten zu paw der törprukken, auch den smiden vnd vmb schinttel vnd vmb ander nottdurfft aussgeben .. tl . ß .. ˝ d. So hat er vnserm hern kaiser an ainer stewer aussgericht .. gld per . ˝ ß d, facit .. tl d. Summa aller aussgab ... tl.a) Vnd also ist des Lorennczen Schörttel aussgab gegen seinem innemen gelegt vnd aussgehebt vnd er ist der statt noch darüber schuldig beliben .. tl db) ... Daran hat er dem Strassër richter aussgericht .. mr .. d, dem Clementen richter mrc) d . ˝ d ... Vmb ain handpüxen von Erasmen ˝ tl d. Abganng Purkhart Jörgen . gld vnd . mr d, facit . ˝ mr .. d. Summa .. tl .d) ß .e) d. Vnd also ist ains gen dem andern gelegt vnd der Schörtel wër noch der statt schuldig . tl .. d. 1473 Des Ste.an Strass.r raittung von dem LXXIII jar. Anno domini millesimo CCCC LXXV an der khindl.in tag ist raittung besche-hen mit dem Ste.an Strassër richtër zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben a) številka na razuri; za tem precrtano: 3 ß 11 ˝ d minus 6 d. b) pred tem precrtano 4. c) pred tem precrtano 2. d) popravljeno z radiranjem iz 3. e) popravljeno z radiranjem iz 13. Mežnarju za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku v Celju zakupnino od paše na Padraw, . marki. Potni stroški (potnina) Štefanu Strasserju v Gradec zaradi trošarin, ki so jih hoteli imeti od nas in jih je omenjeni Strasser odnesel, . funte; od Urbana . funte. Poleg tega je prejel še . ˝ marke davka. Schörtlu je bilo odštetih . ˝ funtov .. ˝ pfenigov, ki mu jih je mesto ostalo dolžno na racun njegovih predhodnih izdatkov... Potni stroški predstavnikom soseske v Gradec na deželni zbor, . marke in posebej . marko Kuppeju. Schörtel je za razne mestne potrebe; namrec tesarjem za gradnjo mostu pri mestnih vratih, kovacem, za skodle in za ostale potrebe, izplacal .. funtov . šilinge ..˝ pfenigov. Našemu gospodu cesarju je na racun nekega davka izplacal .. goldinarjev po . ˝ šilingov, kar znese .. funtov... Vsota vseh izdatkov ... funtov. Izdatki Lovrenca Schörtla so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem dolguje mestu še .. funtov .. pfenigov. Nato je izrocil sodniku Strasserju .. mark .. pfenigov, sodniku Klementu pa . ˝ mark .. pfenigov. Za nek rocni topic od Erazma, ˝ funta. Primanjkljaj Jurija Purkarta, . goldinarjev in . marki, kar znese . ˝ mark .. pfenigov... Skupaj .. funtov . šilinga . pfeniga. Po koncnem obracunu Schörtel mestu dolguje še . funt .. pfenigov. 1473 Obracun Štefana Strasserja za leto ’... Leta Gospodovega ...., na dan sv. nedolžnih otrok, je bil opravljen obracun s Štefanom Strasserjem, sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih 65 Glej saldo iz leta 1471, zgoraj, str. 33.10. 66 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 67 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. gld lb . . . .. .. mr . . . d — — .....,. —...,.— ... — .. — .. . . .. .. ..... ... .. .. . .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] fol. ..’ der statstewr, auch ainer schaczstewr vnd ander zustënnd von dem LXXIII jar, das sich zu sannd Jörgen tag in dem LXXIIII jar geenndet hat. Sëin innemen von der angeslagen statstewr dess(elben) jares ... mr . d. Aber ain innemen der saczstewr auf dy .. guld.in, so vnser herr der Romisch kaisër auf die statt geslagen hat ..˝ mr .. d. Er hat emphangen von Lorennczen Schorttel an dem gelt, das er der statt ge­richtshalben schuldig beleib .. mr .. d. Er hat inngenomen samnung an Khödin.r prukken . mr .. d. Von Anndren Sattl.r . mr d an seiner schuld. Summa alles innemens ... ˝ tl . ß . d. S.in aussgab Item der richter hat vnserm allergendigisten hern dem Romischen kaiser aussge­richt an den .. gld vngewondlicher stewr; .. gld yeden per . ˝ ß d, facit .. tl .. d. Gregoren Dinstel, viczdumb zu Cili an der stattstewr .. tl d. Item sannd Daniels kapplan zu Cili s.in sti. gelta) .. tl d. Item dem stastschr.ib.rb) s.inen jarsold . tl d. Dem stattbotten seinen sold . mr d. Dem m.ssn.r s.inen jarsold von der vr vnd pyrgglokken . tl d. Dem ambtman zu Cili zinss von der Padraw . mr d. Item er hat kaufft ain zennten vnd . tl lautters salitters .. guldëin per . ˝ ß d, facit .. ˝ tl .. d. Vmb .... aicheyren sch.fft mitsamt den e˙sen . tl .. d. Vnd dem schifft ër..d. Er hat geben dem Mertl.in zymerman an ... strëwhölczern . ˝ mr .. d vnd . virtel wëins per . d, der sind vil im wald erfawllt.c) Dem Sorke zymerman am gedďng des Lanngasser turens . tl d. a) sic! b) sic! c) ob robu pripis nota. mestnega davka, davka na premoženje.. in ostalih pritiklin za leto ’.., ki se je izteklo na jurjevo v letu ’... Njegovi prihodki od odmerjenega mestnega davka v omenjenem letu, ... mark . pfenigov. Prihodki davka na premoženje, ki ga je naš gospod rimski cesar v višini .. goldinarjev naložil mestu, ..˝ mark .. pfenigov. Od Lovrenca Schörtla je prejel od denarja, ki ga je ostal dolžan mestu v zvezi z (upravo) sodišca, .. mark .. pfenigov. Od mostnine.. na hudinjskem mostu je prejel . marki .. pfenigov. Od dolga Andreja Satlerja, . marki. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov . šilinge . pfenigov. Njegovi izdatki Sodnik je našemu milostnemu gospodu rimskemu cesarju od .. goldinarjev izrednega davka izplacal .. goldinarjev po . ˝ šilingov, kar znese .. funtov .. pfenigov... Celjskemu vicedomu Juriju Dinstlu .. funtov mestnega davka.Štiftnino kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Cerkovniku letno placo za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku v Celju cinž od Padraw, . marki. Za nakup enega centa in petih funtov precišcenega solitra, .. goldinarjev po .. ˝ šilingov, kar znese .. ˝ funtov .. pfenigov... Za .... hrastovih pušcicnih teles skupaj z železnimi konicami, . funte .. pfenigov. Pušcicarju .. pfenigov. Tesarju Martinu je dal za ... brun, ki so jih v gozdu precej posekali, . ˝ mark .. pfenigov in cetrtinko vina v vrednosti . pfenigov. Tesarju Zorku po pogodbi za (dela) na stolpu v Dolgi ulici,.. . funtov. 68 Po S. Vilfanu (Zgodovina neposrednih davkov, str. 424) naj bi schaczstewr v tem casu predstavljal stari redni .ksirani mestni davek. Prim. tudi Werunsky, Österreichische Reich- und Rechtsgeschichte, str. 313. V nasprotju s tem je bila višina obicajnega, izvorno izrednega, davka predmet vskokratnih pogajanj med deželnim knezom in stanovi. 69 Dobesedno od pobiranja, zbiranja. 70 Pravilna vsota znaša 172 lb 57 d. 71 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 72 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 73 Dolga (kasneje Spodnja in dandanes Gosposka) ulica je povezovala Glavni trg (in župnijsko cerkev Sv. Danijela) s Spodnjim (mestnim) gradom, pojavi pa se leta 1448. J. Orožen, Posestna in gradbena zgodovina Celja, str. 6. gld lb mr d ... . .. ... .. .. . .. . — ... ..... .. .. .. — .. — . . — — . . — — .. ... . — . .. .. ... . — Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] [... apr.] fol. ..’ So hat der richter vmb allerla˙ der statt nottdurfft vmb schintel, negel, holcz, auch mawreren, z˙merleütten vnd andern, diea) dyb) törprukken auch all notdürfftder mawr gemacht haben nach lautt s.ins aufschr.ibens, facit .. ˝ tl .. d. Summa der aussgab ... ˝ tl d. Vnd also ist des Ste.an richters aussgeben gegen s.inem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd er ist der statt noch darüber schuldig beliben . mr .. d, c)die sein in seiner ander raittung au. in gelegt.c) 1474 Ain ander raittung mit dem Ste.an Strass.r von dem LXXIIII jar Anno domini M CCC LXXV° an sand Pangr.czen tag ist ain raittung besche-hen mit dem Ste.an Strassër w.ilennd richter zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben der statt stewr vnd ander zust.nnd von dem LXXIIII jar, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geendet hat. S.in innemen der angeslagen stewr desselben jares ... ˝ tl . ß . d. So ist er an seiner vierdigen raittung schuldig beliben . mr .. d. Summa innemens ... tl .. d. S.in aussgab Item er hat aussgeben Gregoren Dinstel viczdumb zu Cili an der statstewr .. tl d. Sannd Daniels kapplan s.in stifftgelt .. tl d. Dem stattschr.ib.r sëinen jarsold . tl d. Dem stattbotten s.inen sold . mr d. Dem messnër sëinen sold von der vr vnd pyrgglokken . tl d. Dem ambtman zu Cili s.inen zinss von der Padraw . mr d. Mathesen p.xenmaister s.inen sold, so man im dasselb jar versprochen hat . tl d. Vmb zway gaden holcz zu der statt . mr d. So hat er aussgeben zu paw der stat zymerle.tten vnd vmb allerlay nottdurfft .. tl .. d. Item Micheln Swaben . ˝ mr d an sëiner schuld. a) popravljeno iz dy. b) vstavljeno nad vrstico. c–c) pripis z drugo roko. Sodnik je za razne potrebe mesta; za skodle, žeblje, les, zidarje, tesarje in druge (delavce), ki so naredili most pri mestnih vratih in ostala potrebna dela na ob-zidju, po njegovih zapiskih izplacal skupaj .. ˝ funtov .. pfenigov. Vsota izdatkov ... ˝ funtov. Izdatki sodnika Štefana so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem dolguje mestu še . mark .. pfenigov, ki mu bodo obracunani v njegovem naslednjem obracunu. 1474 Drugi obracun s Štefanom Strasserjem za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Pankracija, je bil opravljen obracun s Štefa­nom Strasserjem, bivšim sodnikom v Celju o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in ostalih pritiklin za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Njegovi prihodki od odmerjenega mestnega davka v omenjenem letu, ... ˝ funtov . šilinge . pfenig. Poleg tega je ostal dolžan mestu od predhodnega obracuna . mark .. pfenigov. Vsota prihodkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Celjskemu vicedomu Gregorju Dinstlu je izplacal .. funtov mestnega davka. Kaplanu pri Sv. Danijelu štiftnino, .. funtov. Mestnemu pisarju letno placo, . funte. Mestnemu slu placo, . marki. Mežnarju placo za uro in pivski zvon, . funta. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Puškarju Mateju placo, ki mu je bila tega leta obljubljena, . funtov. Za dva gadna.. lesa v mestu, . mark. Tesarjem je za razne potrebe pri gradnji v mestu izplacal .. funtov .. pfenigov. Mihaelu Swabu . ˝ marke pfenigov na racun njegovega dobroimetja. 74 Pravilna vsota znaša 167 lb 239 d. 75 Glede na dane vsote znaša saldo 5 mr 17 d, ob upoštevanju posamicnih postavk pa 6 mr 58 d. 76 Gaden, dobesedno “enoprostorska stavba, koca”, tu v pomenu standardizirane merske enote, ki ustreza takšni kolicini lesa. gld lb .. mr d ... ... ..... ... . . ....... .. ... .. .. — .. — . . — — . . — — . . — — .. . .. .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] [... apr.] Abganng der stewr von Prechleins Pe.ttl.rs,a) Topplarin Glaners dinstleins des Voitline he.sern vnd von smid bëy der purkh . mr minus .. d. Vmb .... scharnagel ˝ tl d. Dem Jannczecz Khramer vmb ain register .. ß d. Abgang von des Jörgen Purkhart wegen stewr . guldëin, facit .. mr minus .. d. So hat er dem richter Micheln geben . tl .. d an sëiner schuld. Abganng von Andres Sattlër wegen . tl minus .. d. Item dem Micheln richter hat er aussgericht .. gld, facit ..˝b) tl ..c) d, aber . mr d. So hat er zu der zerung geben . ˝ gld, facit . ˝ tl d .. ˝.d) Summa der aussgab ... ˝ tl .. d. Also ist dem Ste.an Strassër s.in aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd auf­fgehebt vnd er ist der statt schuldige) beliben . mr .. d, die s.in auf in geschriben in sein raittung des LXXVIIII jares. 1475 Des Clementen Khrenstokh raittung von dem LXXV jar Anno domini M CCC LXXVI, an fr.itag vor dem h.iligen phingsttag ist raittung beschehen mit Clementen Krenstokgf) weilennd richtër zu Cili vmb sein innemen vnd ausgeben seiner hanndlung in der verwesung s.ins gerichts von dem LXXV jar, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geendet hat. S.in innemen Von Lorenczen Schörtel an sëiner schuld des gerichts . ˝g) mr .. d. Vom Ste.an Strassër . tl minus .. d, mer .. d. Von Hannsen Schuster am Widen an ainem vall von sëins bruders wegen .. mr d. Er hat inngenomen prukhgelt von Khödinger prukhen . tl . ß . d, mer .. d. Von Anndren Sattl.r an s.iner schuldn . mr d. a) p popravljen cez neko drugo crko. b) pred tem radirano 9. c) vstavljeno nad vrstico, pod tem precrtano 100. d) hat (vstavljen na d vrstico) in geben dodana naknadno; med tl in d radirana krajša številka. e) pred tem precrtano nichts. f) g) pred tem precrtano 2 mr d. ime na razuri. Davcni primanjkljaj Perklina Peutlerja, Glanerjeve dekle Topplarice, Vida Heus­nerja in kovaca pri gradu, .. pfenigov manj kot . mark. Za .... žebljev za ostrešje ˝ funta. Janccu Kramerju.. za en register (zvezek papirja) .. šilingov. Primanjkljaj zaradi davka Jurija Purkarta, . goldinarjev, kar znese .. pfenigov manj kot .. mark... Sodniku Mihaelu je dal . funta .. pfenigov na racun njegovega dobroimetja. Primanjkljaj od Andreja Sattlerja, .. pfenigov manj kot . funta. Sodniku Mihaelu je izplacal .. goldinarjev, kar znese .. ˝ funtov .. pfenigov in . mark... Za prehrano je dal . ˝ goldinarjev, kar znese . ˝ funtov .. ˝ pfenigov... Vsota izdatkov ... ˝ funtov .. pfenigov. Izdatki Štefana Strasserja so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem je ostal dolžan mestu . mark .. pfenigov, ki so upoštevani v njegovem obracunu za leto ’... 1475 Obracun Klemena Khernstokha za leto ’.. Leta Gospodovega ...., v petek pred binkoštmi, je bil opravljen obracun s Klemenom Khernstokgom, bivšim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih pri upravi sodišca za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Njegovi prihodki Od Lovrenca Schörtla na racun dolga, ki ga je le-ta zapustil med svojim sodni­štvom, . ˝ mark .. pfenigov.Od Štefana Strasserja .. pfenigov manj kot . funte, dodatno .. pfenigov. Od cevljarja Hansa am Widen na racun neke globe njegovega brata, .. mark. Prejel je mostnino s hudinjskega mostu, . funta . šilinge . pfenigov, dodatno .. pfenigov. Od Andreja Sattlerja na racun njegovega dolga, . marki. 77 Poklic (kramar, trgovec), ki je postal priimek. 78 Goldinar je obracunan po kurzu 250 crnih pfenigov. 79 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 80 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 81 Pravilna vsota znaša 111 lb 80˝ d. 82 Izracun je pravilen, ob upoštevanju posamicnih postavk pa znaša saldo 1 mr 61˝ d. gld lb mr d . ... — ... . ... .. ... . .. . ... .. . ... . ...,. ... ..... . . . . .. . .... ... —... — Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. [.. jun.] [... apr.] Von den fragn.rin . tl .. d. Summa s.ins innemens .. tl .. d. S.in aussgab Item dem Hainrichen stattschrëib.r an s.inem jarsold . mr d. Dem ambtman zu Cili zinsz von der hallt an der Padraw . mr d. So hat auch der Clement richter aussgeben zu paw der newen prukken an der Khöding vmb gehülcz, zymerleütten vnd auch zu der statt nottdurfft enzur paw vnd andern sachen nach lautt des au.schr.ibens .. ˝ mr .. d. Er hat ain ross gef.rtt . wochen, dafür ˝ tl d. Summa der aussgab .. ˝ tl .. d. Vnd also ist des Clementen Khrennstokg aussgab gegen sëinem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd die statt ist demselben Clementen schuldig beliben . mr .. d. 1476 Des Michelen Saxenueld.r raittung von dem LXXVI jar Anno domini millesimo CCCC LXXVII° an sannd Pre˙ms tag ist ain raittung beschehen mit Michelen Saxenuelder wëilend stattrichtër zu Cili vmb sein in-nemen vnd aussgeben der stattstewr vnd ander zustënnd von dem LXXVI jar, das sich zu sannd Jörgen tag nachstuergangen geendet hat. So hat der Michel von zwain angeslagen steweren .ingenomen ... mr . d. Er hat inngenomen samnung an Khodinër prukken . tl .. d. Vom Jannczecz Khramer an den .. tl d valls . tl d. Von s.inem br.der dem Mixe . mr d. So hat im der Strass.r w.ilend richt.r an seiner schuld aussgericht .. gld per . ˝ ß d, facit .. ˝ tl .. d vnd sunder . tl d, mer . tl d. Von dem von Krëyg an ainem vall von s.ins knechts wegen . tl d. Von Anndren Sattler an seiner schuld . mr d. Von fragn.rin am Rayn .a) tl .. d vnd in der statt . ß . d. a) pred tem precrtano 7 ß 6 d. Od branjevk . funta .. pfenigov. Vsota njegovih prihodkov .. funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Mestnemu pisarju Henriku letno placo . marke. Uradniku v Celju zakupnino od paše na Padraw, . marki. Sodnik Klemen je za gradnjo novega mostu na Hudinji; za stavbni les, tesarje, kot tudi za mestne potrebe pri drugih gradnjah, po njegovih zapiskih izplacal ..˝ mark .. pfenigov. Nekega konja je krmil . tednov, za kar je placal ˝ funta. Vsota izdatkov ..˝ funtov .. pfenigov. Izdatki Klemena Khernnstokga so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem mu mesto dolguje še . mark .. pfenigov. 1476 Obracun Mihaela Saxenuelderja za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Primoža, je bil opravljen obracun z Mihae­lom Saxenuelderjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in ostalih pritiklin za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Mihael je prejel od dveh odmerjenih davkov ... mark . pfenigov. Prejel je mostnino na hudinjskem mostu, . funt .. pfenigov. Od Jancca Kramerja.. na racun .. funtov globe, . funta. Od njegovega brata Mihe . marki. Bivši sodnik Strasser mu je izplacal na racun svojega dolga .. goldinarjev po . ˝ šilingov, kar znese .. ˝ funtov .. pfenigov, in dodatno . funte ter . funta... Od Kraiga.. na racun neke globe zaradi njegovega hlapca, . funte. Od Andreja Sattlerja na racun njegovega dolga, . marki. Od branjevk na Bregu.. . funt .. pfenigov in v mestu . šilingov . pfenigov. 83 Pravilna vsota znaša 37 mr 146 d. 84 Saldo se ne ujema niti z razliko vsot niti z razliko posamicnih postavk. Ob upoštevanju slednjih bi znašal 17 mr 37 d. 85 Priimek ali poklic? 86 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 87 Pripadnik plemiške rodbine s Kreiga na Koroškem. 88 Na tej lokaciji so v novem veku izpricane mesarske stojnice, od Grajskega trga (Nasutine) proti Savinji pa je vodila celo kratka Mesarska ulica. J. Orožen, Posestna in gradbena zgodovina Celja, str. 6. gld lb . mr d .. .. .. . — . — .. ... — ... .. ..... . .... . . .. . . ... . . ...— —...— —.. fol. ..’ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Summa alles innemens ... ˝a) tl . d. S.in aussgab Item die statt hat vnserm herrn dem kaisër dargelihen .. gld, die .. per . ˝ ß d vnd die .. ˙eden per . tl .. d, facit .. mr .. d.b) Aber vnserm hern dem kaiser zu ablosung der gefanngenen zu Constantinopelc) .. gld stewr per . ˝ ß d, facit .. ˝ tl d. Item Gregoren Dinstel viczdumb zu sëiner g(enaden) hannden .. tl d stattastewr von dem LXXV jar, das der Clement richter solt aussgericht haben.d) Sannd Daniels kapplan von zwain jaren facit .. mr d. Dem stattschr.ib.r s.inem sold von zwain jaren .e) tl d ... Dem stattbotten seinem sold von . jaren . mr d. Dem mesner seinem sold von . jaren . tl d. Ambtman zu Cili zinss von der Padraw von . jaren . mr d. Dem Clementen an s.iner schuld . mr d. Dem Swaben an s.iner schuld . tl d. Maister Hannsen puxenmaister seinem sold . tl d vnd vmb puluer . gld. Vlrichen püxenmaister seinem sold . tl d. Abganng von oden he.seren . ˝ mr .. d. Vmb pley . ˝ guldein. Sunder so hat der Michel aussgeben zu paw des gankhs, auch der törprukken, zymerleütten, smiden, auch züchtiëren, auch vmb laden, latten vnd allerlay nott­dürfft , facit ..f) mr dg) ... Vnd zum gannkh .. mr .. d.h) Summa aller aussgab ... ˝i) tl dj) .. Vnd also ist des Michels Saxenueldër aussgab gegen seinem innemen gelegt vnd die stat ist im schuldig beliben . tl d, die hat im der Marinko richter geben. a) prvotno 194 ˝, vendar potem popravljeno. b) ob robu pripis nota. c) pred tem precrtano Kost-. d) sledi precrtan vpis: Aber demselben viczdumb von dem LXXVI jar auch 24 tl d. e) 5 popravljeno iz 8; zadnji trije i-ji radirani. f) številka na razuri. g) pred tem precrtrano 36, kar pa še pred tem popravljeno z radiranjem iz prvotnih 36˝. h) ob levem robu zaznamek nota. i) popravljeno iz 193 ˝. j) pred tem precrtano 81. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov . pfenig. Njegovi izdatki Mesto je posodilo našemu gospodu cesarju .. goldinarjev; .. po . ˝ šilingov in .. po . funt .. pfenigov, kar znese .. mark .. pfenigov... Našemu gospodu cesarju za odkup ujetnikov v Konstantinoplu .. goldinarjev davka po . ˝ šilingov, kar znese ..˝ funtov... Vicedomu Gregorju Dinstlu v roke njegovi milosti mestni davek za leto ’.., ki ga je moral izplacati sodnik Klemen, .. funtov... Kaplanu pri Sv. Danijelu za dve leti, kar znese .. mark. Mestnemu pisarju placo za dve leti, . funtov .. pfenigov. Mestnemu slu placo za dve leti, . marke. Mežnarju placo za dve leti, . funte. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw za dve leti, . marke. Klemenu iz naslova dobroimetja, . marke. Swabu iz dobroimetja, . funta. Puškarskemu mojstru Hansu placo, . funta in za smodnik . goldinarje. Puškarju Ulriku placo, . funte. Primanjkljaj od opustelih hiš, . ˝ mark .. pfenigov. Za svinec . ˝ goldinarja. Poleg tega je Mihael placal za gradnjo odkritega obrambnega hodnika na obzid­ju, mostu pri mestnih vratih, tesarjem, kovacem, za vprežno živino, za plohe, late in za razlicne potrebe, skupaj .. mark .. pfenigov. Za obrambni hodnik (na obzidju) .. mark .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... ˝ funtov . pfenig. Izdatki Mihaela Saxenuelderja so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem mu mesto dolguje . funte, ki mu jih je dal sodnik Marinko. 89 Goldinar je obracunan po kurzu 255 oz. 280 crnih pfenigov. 90 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 91 Sledi precrtan vpis: Ampak istemu vicedomu tudi 24 funtov za leto ’76. 92 Pravilna vsota znaša 191 lb 85 d. 93 Izracun je pravilen, ob upoštevanju posamicnih postavk pa znaša saldo 5 lb 36 d. gld lb mr d ... ... . .,. .. .. . . . . . .. .. . . . . .. .. .....— —.. —— — ———— ..... .. ... ..... . —.. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... mar.] [... apr.] fol. ..’ 1477 Des Marinko F.nfzehen Jar raittung von dem LXXVII jar Anno domini M CCCC LXXVIII an eritag nach vnser lďeben frawen irer verkün-dung tag ist ain raittung beschehen mit dem Marinko F.nfzehen Jar stattrichter zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben zwayera) stewr mit andern zustënnden von dem LXXVII jar, das sich zu sannd Jorgen tag yeczk.nfft igenndenwirdet. So bringen dieselben zwab) stewr, die er inngenomen hat ... tl . ß .. d. Von den k.ppl.n zu Cili zu paw vnd hil. des gannkhs von dem tor zu des Ros-nawer haws .. tl d. Von denc) fragn.rin in der stat . ß . d. Von den fragn.rin am Rain . tl .. d. Von Anndren Sattler an sëiner schuld . mr d. So hat er von ettlichen burgern auf dy künfftig stewr zur kau. des gehülcz ab-genomen .. tl .. d. Er hat auch von Michelen Swaben ingenomen . tl minus .. d. Summa alles innemens ... ˝ tl . ß . d. S.in aussgab Item der Marinko hat hern Andren Hohenbarter haubtman zu Cili zu vnsers hern des k(aisers) hand .. tl d stattstewr geben. Hainrichen stattschr.iber seinem sold . tl d. Dem stattbotten s.inen sold . mr d. Dem kapplan sand Daniels altar s.in stifftgelt .. tl d. Dem mesnër zwen jarsold facit . tl d. Den soldnëren zu h.tt der statt .. ˝ tl . d. Michelen Saxenfeldër an seiner schuld . tl d. Michelen Swaben an sëiner schuld . mr .. d. Abzüg von des Newnhawser, Glan.r vnd Wennko hëusern . tl .. d. a) pred tem precrtan s. b) sic! c) popravljeno cez neko drugo besedo. 1477 Obracun Marinka “Fünfzehen Jahr” za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na torek po Marijinem oznanjenju, je bil opravljen ob-racun z Marinkom “Fünfzehen Jahr”, mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih dveh davkov z ostalimi pritiklinami za leto ’.., ki se bo izteklo na skorajšnji dan sv. Jurija. Omenjena dva davka, ki ju je prejel, znašata ... funtov . šilingov .. pfenigov. Od kaplana v Celju za gradnjo obrambnega hodnika od mestnih vrat do Rose-nawerjeve hiše,.. .. funtov. Od branjevk v mestu, . šilingov . pfenigov. Od branjevk na Bregu, . funt .. pfenigov. Od Andreja Sattlerja na racun njegovega dolga, . marki. Od nekaterih mešcanov je prejel na racun prihodnjega davka za nakup stavbnega lesa .. funtov .. pfenigov. Od Mihaela Swaba je prejel .. pfenigov manj kot . funta. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov . šilinge . pfenigov. Njegovi izdatki Marinko je dal gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju v Celju.. v roke našega gospoda cesarja mestni davek, .. funtov. Placa mestnemu pisarju Henriku, . funte. Placa mestnemu slu, . marki. Kaplanu pri oltarju Sv. Danijela štiftnino, .. funtov. Mežnarju dve letni placi, kar znaša . funte.Žolnirjem za obrambo mesta, .. ˝ funtov . pfenigov. Mihaelu Saxenfelderju na racun njegovega dobroimetja, . funte. Mihaelu Swabu na racun njegovega dobroimetja, . marke .. pfenigov. Odbitek zaradi hiš v lasti Neuhauserja, Glanerja in Wenka, . funta .. pfenigov... 94 Gregor (ali Jurij) Rosenauer je bil od leta 1466 bene.ciat oltarja Sv. Miklavža (pri istoimenski podruž­nicni cerkvi), sicer pa je bilo v Celju kar 5 bene.cijev s hišami – najvec teh hiš je bilo v bližini župnijske cerkve (med današnjim Slomškovim in Glavnim trgom), torej blizu Vodnih vrat. A. Muchar, Urkun-den-Regesten für die Geschichte Innerösterreichs, št. 194, str. 464; I. Orožen, Celska kronika, str. 111 in 239; J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I; str. 405, 607–609. 95 Pravilna vsota znaša 216 lb 25 d. 96 Namesto “vicedoma” se kot prejemnik in posrednik za mestni davek pojavi “glavar” Hohenwarter. Ta naj bi od cesarja dobil v zastavo celjski vicedomski urad šele leta 1492, a je sprico tega in nekaterih drugih zapisov možno, da je vicedomsko funkcijo opravljal že prej, prim.: J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I; str. 291, 292. 97 Verjetno je šlo za plemiške ali druge svobodne hiše. Od leta 1445 so bile hiše prelatov in svetnega plemstva v štajerskih mestih in trgih oprošcene davka, ce se v njih ni izvajala pro. tabilna dejavnost. Werunsky, Österreichische Reich- und Rechtsgeschichte, str. 313. gld lb ... .. — . .. . mr d . ...—..... —..... ... ..... .. — . . — — .. — . — .. ... . . — .. . .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] [... apr.] Zerunng der burgër an der stewr . ß . d. Hannsen p.xenmaister an sëinem sold . tl d. So hat der richt.r ze ainczigen ettwas z˙merleütten, smiden, dem turn.r vnd zu ander notdurfft aussgeben .. tl minus . d. Vmb ain zennten ple˙ . tl d. Zum gannkh Vmb ... sagdillen . ˝ mr .. d. Aber vmb .. sagdillen . mr .. d. Vmb .... latten per . d, facit .. mra) .. d. Vmb .... scharnagell . tl .. d. Vmb ...... schintelnagel . tl d. Vmb .... gen.elter schintel . mr .. d. F.rlon von dem holcz von Newenkloster vndb) von wasser . mr .. d. Hannsen z˙merman am geding des gangs . tl d. Dem Sorko zymerman am geding des gankgs .. tl . ß . d. Aber demselben Sorko am geding des türnl.in . mr d. Vmb gehülcz zu dem gannkh .. ˝ tl .. d. Vmdc) pap.r .. d. Summa aller aussgab ... ˝ tl . ß . d. Also ist des Marinko richt.r aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd au. gehebt vnd er hat die statt beczallt vnd ist nichts schuldig beliben. 1478 Des Michelen Swaben raittung von dem LXXVIII jar Anno domini M CCCC LXX VIIII an sannd Vrbans tag ist ain raittung besche-hen mit Micheln Swaben wëilend stattrichter zu Cili vmb sein innemen ainer stewr mit andern z.stënnden von dem LXXVIII jar, das sich zu sannd Jorgen tag nachstuergangen geendet hat. So bringt s.in innemen derselben stewr ... tl .. d. a) na razuri. b) n na razuri. c) sic, recte vmb. Pogostitev mešcanov, ki so pripravljali davcno odmero,.. . šilingov . pfenige. Placa puškarskega mojstra Hansa, . funt. Sodnik je potrošil za posamezne tesarje, kovace, za stražarja v stolpu in za ostale potrebe . pfenigov manj kot .. funtov. Za en cent svinca, . funte. (Gradnja) na obrambnem hodniku Za ... žaganih desk, . ˝ mark .. pfenigov. Za dodatnih .. žaganih desk, . marko .. pfenigov. Za .... lat po . pfeniga, skupaj .. mark .. pfenigov. Za .... žebljev za ostrešje, . funte .. pfenigov. Za ...... žebljev za skodle, . funtov. Za .... obdelanih skodel, . marki .. pfenigov. Placilo za prevoz stavbnega lesa od Novega Kloštra in od vode, . mark .. pfenigov. Tesarju Hansu po pogodbi za obrambni hodnik, . funte. Tesarju Zorku po pogodbi za obrambni hodnik, .. funtov . šilinge . pfenigov. Istemu Zorku po pogodbi za mala vratca, . mark. Za stavbni les za obrambni hodnik, .. ˝ funtov .. pfenigov. Za papir .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... ˝ funtov . šilinge . pfenigov. Izdatki sodnika Marinka so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mestu je placal (razliko) in ne dolguje nic. 1478 Obracun Mihaela Swaba za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Urbana, je bil opravljen obracun z Mihaelom Swabom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih od davka z ostalimi pritiklinami za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. Prihodki od omenjenega davka znašajo ... funtov .. pfenigov. 98 Nekoliko nejasno, vendar je glede na kontekst to postavko verjetno treba razumeti v navedenem pomenu. 99 Pravilna vsota znaša 215 lb 205 d. Ob upoštevanju posamicnih postavk pa znaša saldo 60 d. gld lb — . .. . mr d ...— ...— . . . .. .. . . .. . . . — ... .. ....— .. ..—.. —... .. ... ..... — ... —..... fol. ..’ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA So hata) er in sëiner verwesung von der niderlegung ingenomen .. ˝ tl .. d, aber . tl d. Er hat von Hannsen Z.ylling.r, der sich aus der vënkhnüsz erledigt hat ain vall inngenomen .. tl d. Auch so geen auf in .. ˝ tl d, die er in ettlďchen jaren seiner stewr aufb) sëin schuld, so im die stat schuldig belaib inngehald(en) hat. So geen auf in .. mr d valls von ains geuangen wegen, der aus des Clementen richter vënnkhnuss komen ist. Von Anndren Sattlër an s.iner schuld . mr d. Summa alles innemens ... tl .. d. S.in aussgab Item von erst hat er hern Andren Hohenbarter haubtman zu Cili .. tl d stattstewr, die der Michel Saxenueld.r in seiner verwesung nicht aussgericht hett, aussgericht. Aber demselben haubtman hat er geben .. tl d statstewer von demselben LXXVIII jar. Item vnsrem hern dem kais.r hat er .. gld vngewöndlicher stewr, so er auf dyc) geslagen hat aussgerďcht, facit ..˝ tl d. Item der Michel hat geben in d˙ kannczle˙ vmb den brief der niderlegung .. gld, facit .. tl . ß .. d. Item hern Hannsen sand Daniels kapplan sein stifftgelt .. tl d.d) Dem statschreibër seinen sold . tl d. Dem stattbotten . mr d.e) Dem ambtman zu Cili zinsz von der Padraw . mr d. Dem messnër seinen sold von der vr vnd pyrgglokken . tl d. Hannsen püxenmaister seinen sold . tl d, aber .. ß d vierdigs. Zerung gen Grëcz dem richter, Schörtl.in vnd Michelen ..˝ tl .. d. a) h na razuri. b) pred tem precrtano so in. c) Na tem mestu verjetno po pomoti izpušceno stat. d) orig. 16 d. e) pušcen prazen prostor pod besedama seinen sold iz prejšnje postavke, kot znak ponovitve. V casu svoje uprave je prejel od skladišcnine... .. ˝ funtov .. pfenigov, dodatno še . funtov. Od Hansa Zeyllingerja, ki se je odkupil iz ujetništva, je prejel globo .. funtov. Obracuna se mu tudi .. ˝ funtov, ki jih je v preteklih letih prejel v obliki opro­stitve davka na racun terjatev, ki jih je imel do mesta.... Pripada mu .. mark globe od nekega ujetnika, ki je prišel iz ujetništva sodnika Klemena. Od Andreja Sattlerja na racun njegovega dolga, . marki. Vsota vseh prihodkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Najprej je Andreju Hohenwarterju, glavarju v Celju, izplacal .. funtov mestnega davka, ki ga v casu svoje uprave ni izplacal Mihael Saxenfelder. Istemu glavarju je dal .. funtov mestnega davka za leto ’... Našemu gospodu cesarju je izplacal .. goldinarjev izrednega davka, ki ga je ta naložil mestu, kar znaša .. ˝ funtov.... Mihael je dal v pisarno... za listino o skladišcnini .. goldinarjev, kar znaša .. funtov . šilinge .. pfenigov.... Gospodu Hansu, kaplanu pri Sv. Danijelu štiftnino, .. funtov pfenigov. Placo mestnemu pisarju, . funte. Mestnemu slu . marki. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Mežnarju placo od ure in pivskega zvona, . funta. Puškarskemu mojstru Hansu . funtov place in .. šilingov za predhodno leto. Potne stroške sodniku, Schörtleinu in Mihaelu v Gradec, ..˝ funtov .. pfe­nigov.... 101 29. januarja 1478 je cesar Friderik III. Celju izdal privilegij o obveznem skladišcenju trgovskega blaga, ki so ga trgovci pripeljali v mesto, in obenem o prepovedi uporabe vseh zaobidnih poti. Pojem skladišcnina zaznamuje pristojbino, ki jo je mesto pri tem pobiralo za skladišcenje blaga. Objava v: J.Chmel, Monumenta Habsburgica I. 2, št. DLXXIV, str. 691–692; objava in slovenski prevod v: A.Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 13, 91–95. 102 Mesto mu je po obracunu za leto 1470 ostalo dolžno 18˝ mark 32 pfenigov. V bilanci za to leto se poleg tega omenja še nek nepreciziran dolg, ki je bil skupaj s tem poravnan v obracunu za leto 1478. Glej zgoraj, str. 27.15. 103 Pravilna vsota znaša 340 lb 74 d. 104 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 105 T.i. Avstrijska dvorna pisarna, ki je bila pristojna za habsburške dedne dežele. P.-J. Heinig, Kaiser Friedrich III. (1440–1493), str. 568 ss. Prepis zadevne listine se nahaja v registru omenjene pisarne. G. Seliger, Die Registerführung am deutschen Königshof bis 1493, str. 293, prim. tudi zgoraj, op. 101. 106 Goldinar je obracunan po kurzu 255 crnih pfenigov. 107 Februarja 1478 je mestni sodnik s svetovalci potoval v Gradec k cesarju, kjer so se (uspešno) pritožili zoper žalskega mitninskega zakupnika Janeza Voitlina, ki je od celjskih trgovcev neupraviceno zahteval mitnino. I. Orožen, Celska kronika; str. 115. gld lb .. .. .. mr d .. . ...—... — — ... ..... .. — .. — .. ... .. ... .. — . . . — — — . — . ... .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] So hat er auf den gannkg verpawt der stat halben tail ..a) tl ..b) d.c) Vmb sagdillen auf d˙ mawer ërkher vnd z˙merleütten . tl . ß .. d, das ist auch au. halben taill. Graf Petren von Gerin schankhung . mr . d. Jörgen goldsmitt vmb ain e˙snem stekken zu der statt . ß d. So hat er auch vmb allerla˙ der statt notdürfft; vmb sagdilen, zymerleütten, khattf.reren, smiden, vmb khloczen zu puxen vnd vmb ander nottd.rfft .. tl ..˝ d. Dem turnër im kloster . tl . ß . d. Dem Swaben werden abgezogen .. tl . ß .. d, die im dy statt vormallen, als er richt.r gewesen ist, schuldig belaib. Auch hat der Swab vormallen hern Josten Hawser haubtman zu Cili an dem bestand des landtgerichts geben . tl d. Abzug von des Newnhawser, Satler, Pangraczen, Vrsa vnd des Juri stewren . ˝ tl .. d. Dem Swaben richtër geen ab ..d) tl .. d, die der Marinko richter zur kau.des holcz in dy stewr geri. enhett. Abganng des ausseczen stewr . tl d. Item die statt hat dem Swaben gehenngt .. mr d valls vnd . tl d stewer vnd hat sünst aussgeben zu der statt nottdurfft ..˝ tl .. ˝ d. Item dem Strasser richter hat er geben zu der stat hannden . tl d. Summa aller auszgab ... tl .. d. Vnd also des Mďchelen Swaben weilend richt.r aussgab gegen s.inem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd er ist der statt .ber sölh sëin aussgab noch schuldig beliben .. ˝ tl . ß .. d. e)Aus der schuld sein den richtern geantburt vnd verraitt worden ..˝ tl . ß .. d, traditur noch . tl minus .. d.e) 1479 Des Ste.an Strass.r raittung von dem LXXVIIII jar Anno domini M CCCC LXXXf) an sannd Vrbans tag ist raittung beschehen mit Ste.an Strass.r w.ilend stattricht.r zu Cili vmb s.in innemen vnd aussgeben a) popravljeno iz 38 ˝; zadnji del številke radiran. b) vstavljeno nad vrstico, pod tem precrtano 12. c) ob robu pripis nota. d) pred tem krajša razura. e–e) pripis z drugo roko. f) zadnji x v številki popravljen iz v, za njim še dva i-ja, ki sta bila pri tem zamazana. Gradnja dela obrambnega hodnika, za katerega je zadolženo mesto, .. funtov .. pfenigov. Za žagane deske za pomole v obzidju in za tesarje, . funte . šilinge .. pfenigov; tudi tu gre za polovicni del.... Postrežba grofa Petra von Gerina, . marka . pfenige. Zlatarju Juriju za železno palico za mesto, . šilingov. Za razlicne mestne potrebe – za žagane deske, tesarje, prevoznike blata,... kovace in krogle za top ter za ostale potrebe je izplacal .. funtov ..˝ pfenigov. Cuvaju v samostanskem stolpu, . funt . šilinge . pfenige.Švabu je bilo odšteto .. funtov . šilingov .. pfenigov, kar mu je mesto ostalo dolžno iz preteklih sodniških mandatov.Prav tako je Švab pred casom dal celjskemu glavarju Joštu Hauserju za zakup deželskega sodišca . funta. Odbitek od davka Newnhauserju, Satlerju, Pankracu, Urši in Juriju, . ˝ funtov .. pfenigov. Swabu je izostalo .. funtov .. pfenigov, ki jih je sodnik Marinko vzel iz davc­nega denarja za nakup lesa. Primanjkljaj od odloženega davka, . funt. Mesto je Swabu odložilo .. mark glob in . funtov davka, razen tega je potrošil za potrebe mesta ..˝ funtov .. ˝ pfenigov.... Sodniku Strasserju je dal v mestno blagajno . funtov. Vsota vseh izdatkov ... funtov .. pfenigov. Izdatki bivšega sodnika Mihaela Swaba so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mestu preko teh svojih izdatkov dolguje še ..˝ funtov . šilinge .. pfenigov. Iz dobroimetja naj se sodniku odracuna ..˝ funtov . šilinge .. pfenigov, (torej) dolguje še .. pfenigov manj kot . funt. 1479 Obracun Štefana Strasserja za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Urbana, je bil opravljen obracun s Štefanom Strasserjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdat­ 108 Tu gre, tako kot v prejšnji postavki za del, ki ga je placalo mesto. Placnik drugega dela je bil deželni knez, kot je razvidno iz poznejših prispevkov deželnega glavarja; prim. spodaj, str. 67.14. 109 Postavka za placilo tistim, ki so tuintam ocistili mestne ulice in jarke takih in drugacnih odpadkov samo potrjuje, da Celje ni bilo drugacno od drugih smrdecih srednjeveških naselbin, prim. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 401. 110 Za odplacilo tega dolga prim. spodaj, zadevni postavki med prihodki obracunov za leti 1479 in 1480, str. 55.6 in 57.34. 111 Rezultat je pravilen, zaradi napake pri vsoti prihodkov pa je siceršnji saldo za 10 d višji. gld lb .. . — .. . .. . . .. . . .. . mr d . .. ..... ......,......—.....— —...,.— ... .. .. .. — ............ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] fol. ..’ der angeslagen stewr mit andern zust.nnden von dem LXXVIIII jar, daz sich zu sannd Jorgen tag nachstuerganngen geenndet hat. So hat er inngenomen ain stewr in s.iner verwesung ... tl . ß . d. So hat er in demselben jar von der niderlegung inngenomen .. tl . ß . d. Auch so er von Michelen Swaben w.ilend richt.r an seiner schuld gerichtshalben inngenomen . tl d. So ist er vormallen ain remanencz gerichtshalben der statt schuldig beliben . mr .. d. Summa s.ins innemens ... ˝ tl .. d. S.in aussgab Hern Anndren Hohenbarter haubtman zu Ober Cili zu vnsers hern des kaisers hannden .. tl d stattstewr. Herrn Hannsen kapplan sannd Daniels altar zu Cili an s.inem stifft geltder.. tl d, . tl d. Dem stattschr.ib.r seinena) sold . tl d. Dem stattbotten . mr d. Dem messnër von der .r vnd pyrgglokken . tl d. Dem ambtman zu Cili zinss von der Padraw . mr d. So hat der Strass.r vmb allerla˙ der stat notd.rfft zu paw der prukken vnd andern dingen nach lautt seins au.schr.ibens aussgeben .. ˝ mr . d. Vmb .... sch.fft . ˝ mr .. d. Vmb .... ph.illeysen . tl d. Dem zymerman vmb den schossgatter im Lannggasser turen, auch vmb eysen vnd dem smid, facit alles . tl . ß d. Item er hat aussgeben nach haubtmans gesch.fft den soldn.ren gen Khrabatten auf graf Ste.an . tl d. Zwain knechten zu h.ett der tor . tl d. Auch so hat er aussgeben ettlichen söldnëren, die dy statt gesoldnet hat .. tl d. Mer so hat er den lessten soldn.ren ee vndb) vns vnsers hern des kaisër brief komen ist aussgeben .. tl .. d. Sunder so hat die statt dem haubtman dargelihen ..˝c) tl d.d) Item der Strass.r hat zur paw des gannkchs, den wir aus halben tail pawen vmb allerlay nottdurfft aussgeben .. tl .. d.e) Vmb sagdillen auf d˙ t.ren . mr .. d. a) pred tem krajša razura. b) ponovno vnd. c) številka na razuri. d) ob robu dodano nota, naknadno pa še od druge roke haubtman. e) ob robu dodano nota. kih od odmerjenega davka z ostalimi pritiklinami za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo. V casu svoje uprave je prejel davek, ... funtov . šilinge . pfenigov. V istem letu je prejel od skladišcenja .. funtov . šilingov . pfeniga. Od bivšega sodnika Mihaela Swaba je prejel na racun njegovega dolga . funtov. Od prej je ostal dolžan mestu na racun bilancnega salda uprave sodišca, . mark .. pfenigov.... Vsota njegovih prihodkov ... ˝ funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, je izplacal v roke našemu gospodu cesarju .. funtov mestnega davka. Gospodu Hansu, kaplanu pri oltarju Sv. Danijela, štiftnino, .. funtov . pfenigov. Placo mestnemu pisarju, . funte. Mestnemu slu, . marki. Mežnarju od ure in pivskega zvona, . funta. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Strasser je za razne potrebe mesta, za gradnjo mostu in drugih stvari na podlagi njegovih zapiskov porabil .. ˝ mark . pfenige. Za .... pušcicnih teles, . ˝ marki .. pfenigov. Za .... pušcicnih konic, . funtov. Tesarju za strelne line v stolpu v Dolgi ulici, zraven še za železo in kovaca, kar znaša skupaj . funtov . šilinge.Na glavarjev ukaz je izplacal žolnirjem, (ki so šli) na Hrvaško nad grofa Štefana,... . funtov. Dvema vojakoma za stražo pri mestnih vratih, . funta. Izplacal je tudi nekaj žolnirjem, ki so služili mestu, .. funtov. Dodatno je izplacal omenjenim žolnirjem, preden je do nas prispel cesarjev ukaz, .. funtov .. pfenigov. Posebej je mesto posodilo glavarju .. ˝ funtov. Strasser je za razlicne potrebe pri gradnji obrambnega hodnika (na mestnem obzidju), ki ga do polovice gradimo na naše (mestne) stroške, porabil .. funtov .. pfenigov. Za žagane deske za stolp, . marko .. pfenigov. 112 Bilancni saldo obracuna za leto 1474, glej zgoraj, str. 41.16. 113 Postavka se nanaša na vpad grofa Štefana Frankopanskega preko kranjsko-hrvaške meje v okviru avstrijsko-ogrske vojne 1477–1479, prim. M. Kosi, “Onstran gore, tostran Ogrske”, str. 141. gld lb ... .. . mr d . .....— .. ... ... .. — .. . . . — — . . .. . — — .. ... . — . .. . — . — .. — .. .. .. ... .. . .. .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. jun.] [... apr.] Dem von Schawmberg vnd dem richter Schaukhnig . ˝ tl .. d. Michelen Saxenuelder zerung gen K.rnden vmb soldner . tl d.a) Dem prior von Seycz vmb gehülcz zur gannkh . tl d. Abzug dem Newnhawser, vicari, dem Wennko, Niclein schintlër vnd m(e)reren . ˝ tl .. d, aber hengn.ss des Newnhawser vnd Apprecher alter stewr . tl d.b) Zerung der anslaher der stewr . ß .. d. Von dem khatt ausszefüren . mr d. Summa der aussgab ... ˝ tl . ß .. d. Vnd also ist des Ste.an Strasser aussgab gegen s.inen innemen au. gehebt vnd die stat wer imc) schuldig . tl .. d. Auf das hat die stat widerumb dem haubtman für in .. mr d für den stab auss den benanten .. ˝ tl d beczallt vnd der Strasser w.r nu der stat schuldig . tl .. d, d)d˙ hat er Larenczen Schörttel richter geanttwurt vnd damit beczallt.d) 1480 Des Lorennczen Schrttel raittung von dem LXXX jar Anno domini M CCCC LXXX primo an suntag nach dem h.iligen au. arttagist ain raittung beschehen mit Lorennczen Schörttel w.ilennd stattricht.r zu Cili vmb s.in innemen vnd aussgeben der angeslagen stewr mit andern zust.nnden von dem LXXX jar, das sich zu sannd Jorgen tag in dem LXXXI jar nachst­uerganngen geendet hat. Von erst bringt s.in innemen von der angeslagen stewr in der statt deselben jares ... phuntt .. d. So hat er von der niderlegung das benant jar nach lautt s.ins au. schribens in-ngenomen .. tl . ß . ˝ d. Auch hat im her Anndre Hohenbarter phleg.r der purkh zu Cili für des Michel Swaben w.ilend richter zu Cili wittiben an den .. ˝ tl . ß .. d, so er der statt schuldig beliben ist geantt.urtt . tl phening. So hat im der Ste.an Strass.r w.ilennd richt.r an s.iner schuld geanttwürtt . tl .. d. a) ob robu dodano nota. b) ob robu dodano nota. c) na razuri. d–d) dodano od druge roke. Schawmbergu in sodniku Schaukhnigu . ˝ funta .. pfenigov. Mihaelu Saxenfelderju stroške za hrano na poti na Koroško zaradi žolnirjev, . funte.Priorju v Žicah za stavbni les za obrambni hodnik, . funte. Odbitek (od davka) Newnhauserju, vikarju, Wenku, skodlarju Nikolaju in osta­lim, . ˝ funte .. pfenigov, oprostitev starega davka Newnhauserju in Appre­cherju po . funta. Za pogostitev mešcanom, ki so pripravljali nov davcni razrez, . šilinge .. pfenigov. Za odvoz fekalij, . marko. Vsota izdatkov ... ˝ funtov . šilinge .. pfenigov. Izdatki Štefana Strasserja so bili obracunani z njegovimi prihodki. Mesto mu dolguje . funtov .. pfenigov. Nato je mesto spet placalo glavarju .. mark za palico iz omenjenih ..˝ funtov in Strasser je mestu dolgoval . funtov .. pfenigov, kar je izplacal sodniku Lovrencu Schörtlu in s tem povrnil dolg.... 1480 Obracun Lovrenca Schörttla za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na nedeljo po vnebohodu, je bil opravljen obracun z Lovrencem Schörttlom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihod­kih in izdatkih od odmerjenega davka z ostalimi pritiklinami za leto ’.., ki se je izteklo v letu ’.., na preteklo jurjevo. Davek, ki ga je prejel v casu svoje uprave, ... funtov .. pfenigov. Od skladišcenja je omenjeno leto na podlagi njegovih zapiskov prejel .. funtov . šilingov . ˝ pfenigov. Andrej Hohenwarter, oskrbnik celjskega gradu, mu je v imenu vdove bivšega sodnika Mihaela Swaba na racun ..˝ funtov .. pfenigov, ki jih je slednji ostal dolžan mestu, izplacal . funtov.... Bivši sodnik Štefan Strasser mu je izplacal na racun svojega dolga . funtov .. pfenigov.... 114 Pravilna vsota znaša 266 lb 25 d. 115 Izracun je pravilen, ob upoštevanju posamicnih postavk pa je sodnik dolgoval mestu 8 lb 152 d. 116 Primerjaj zadevno postavko med prihodki za leto 1480, spodaj, str. 57.36. 117 Glede Mihaelovega dolga glej bilancni saldo obracuna za leto 1478, spodaj str. 53.26 in op. 110. 118 Glej bilancni saldo za leto 1479, str. 57.15. gld lb . . . . . — mr d . ...——...—... — ... ...... . .. ..... — . .. ... .. .. ...,. . — . .. fol. ..’ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Mer so hat er aďn ph.rd, daz man von dem Galister zu der botsch(aft) zu vnserm herrn dem kaiser von des vngelts oder anslag w.ins wegen vmb . ˝ tl d kauffthat, vmb . gld verkaufft vnd auch von dem Fenndel . ˝ gld, das im .ber die zerung beliben ist genomen, facit . tl .. d. So werden au. den Schörttel gelegt .. mr d, die d˙ statt hern Anndren Hohe­bartter haubtman au. Ober Cili für den gerichts stab für in beczallt hat. Auch so hat er von den .eďschk.ren zu Cili vmb ir verhandlung vnd .ppikhaitt an v.llen inngenomen, nemlich von dem Galisster . tl d, von dem Kristan . tl d vnd von Jannse . tl d. Item von den fregn.rin hat der Schörttel nichts innemen wellen. Summa alles innemens ... ˝ tl .. ˝ d. Des Lorennczen Schttel aussgab Item so hat der Lorenncz Schörttel hern Anndren Hohenbarter haubtman zu Cili .. tl d zu der kaiserlichen ma˙estat hannden die gewöndlich stattstewer aussgericht. Auch so hat er demselben haubtman nach beuelhen der stat gelihen .. tl d. Item er hat herna) Hannsen sannd Danďels kapplan zu Cili zu seiner stifftals man j.rlich von der stattstewer gibt .. tl d aussgericht. Vnd demselben hern Hannsen noch . tl d zu sëiner stifft, die man im an dem vierdigen jar schuldig beliben ist. Item Hainr.ichen stattschr.ib.r s.inen jarsold . tl d. Item dem stattbotten s.inen jarsold . mr d. Item dem ambtmanb)zu Cilib) den j.rlichen zinsz von der hallt an der Padraw . mr d. Item dem messn.r s.inen j.rlichen sold von der vr . tl d vnd der p˙rgglokken . tl d. Item vmb ain zennten e˙sen zu des Sebriach.r p.xen vnd ander nottdurfft . ß d. Item dem Michel sta˙nmecz vmb ... khugel zu hau.nczen per . d, facit . tl .. d. Item vmb ... e˙sn.in kh.gel .. d. Item vmb den paubrief in d˙ kannczle˙ . ˝ gld. Item maister Hannsen püxenmaister an s.inem vierdigen jarsold, den man im nicht versprochen hat, . tl d. Aber demselben maister Hannsen sëinen sold von dem LXXXI jar, den man im z.gesagt hat, . tl d. Item demselben vmb .... sch.fft zu der statt . tl d. a) pred tem precrtan s. b–b) vrinjeno nad vrstico. Za . goldinarje je prodal konja, ki je bil kupljen za . ˝ funte od Galistra... za odposlanstvo k našemu gospodu cesarju v zvezi s trošarino ali vinskim davkom; dodatno je prevzel od Fenndla . ˝ goldinar, ki mu je ostal od potnih stroškov, skupaj . funtov .. pfenigov.... V njegovo (Schörtlovo) breme je bilo knjiženih tudi .. mark, ki jih je placalo mesto za njegovo sodno palico Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem celjskem gradu.... Od celjskih mesarjev je prejel globe za prekrške, in sicer: od Galistra... . funtov, od Kristana . funt in od Janža . funt. Od branjevk ni Schörtel prejel nic. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov .. ˝ pfenigov. Izdatki Lovrenca Schtla Lovrenc Schörtel je izplacal Andreju Hohenwarterju, glavarju v Celju .. funtov rednega mestnega davka v roke cesarskega velicanstva. Istemu glavarju je mesto na ukaz posodilo še .. funtov. Gospodu Hansu, kaplanu pri Sv. Danijelu v Celju je za njegovo ustanovo (oltar) izplacal .. funtov, ki gredo vsako leto iz mestnega davka. Taistemu gospodu Hansu je izplacal še . funtov, ki smo mu jih dolgovali od preteklega leta. Letno placo mestnemu pisarju Henriku, . funte. Letno placo mestnemu slu, . marki. Uradniku v Celju letno zakupnino za pašo na Padraw, . marki. Mežnarju letno placo od ure . funt in od pivskega zvona, . funt. Za en cent železa za Sebriacherjev top in za ostale potrebe, . šilingov. Kamnoseku Mihaelu za ... krogel za haubice po . pfenigov, kar znaša . funte .. pfenigov. Za ... železnih krogel .. pfenigov. Za listino o gradnji v pisarno . ˝ goldinarja. Puškarskemu mojstru Hansu k predhodni letni placi . funte, ki mu niso bili obljubljeni. Istemu mojstru Hansu dodeljenih . funtov place za leto ’... Istemu za .... pušcicnih teles za mesto, . funte. 119 Celjski mesar. 120 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 121 Celjskega mestnega sodnika je resda volil mestni svet, a je funkcijo formalno lahko prevzel šele po prisegi mestnemu gospodu ali njegovemu zastopniku – v celjskem primeru deželnemu knezu ali vicedomu, ki ga je zastopal. Ob osebni predstavitvi je prejel sodniško pismo in verjetno tudi insignije. Glede glavarja/ vicedoma Hohenwarterja gl. zgoraj, str. 47, opombo št. 96. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 341. 122 Pravilna vsota znaša 235 lb 188˝ d. gld lb . . mr d .. .. —— ... ...,.... .,. .. .. .. . . . . . . . . . . — ————— — ——.... ..——— Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. fol. ..’ Vnd vmb ... ph.ill.ysen . ß .. d. Aber demselben vmb .. ˝ phunt pulluers albeg vmb . tl ain gld, facit . tl .. d. Item Jörgen schinttl.r vmb .... schintteln . tl d vnd dem Gregor des Annderl.in sum vmb .... schinttel . tl d. Item so hat der gefanngen von Liechtenwald bey dem Schörttel verczertt .. ß .. d. Item dem Galister vmb das ph.rd zu der botschafft zu vnserm herrn dem kaisër etc. . ˝ tl d. Item so haben dr.y p.xenmaister dy ha˙mlich weg gelau.en s.in be˙ dem Schört-tel verczertt . ˝ tl d. Item vmb ain lagel ra˙nfal dem haubtman hie zu schankhung . tl . ß d. Vmb ain z.gsaill . ß d. Item so haben die parfüssen bruder be˙ im verczert . tl d. Auch hat der Jannko pawmaister be˙ in verczert vnd ettwas solds geben durch gots willen . tl d. So hat er dem Niclasen Fenndel zerung gen Wienn zu vnserm herrn dem kaiser etc. geben von des anslag w.ins wegen . gld, facit .. tl .. d. Mer so hat der Schörttel aussgeben das ganncz jar, n.mlich dena) zymerlëutten zu der newen poste˙n vnd prukken bey dem obern tor, auch zu der payst.in bëy dem türl.in, auch zu zwain g.tteren, au. den prukken vnd zu zwain malln zu dem tam im graben, auch vmb sagdillen, nagel, pottenlon vnd vmb allerlay nottdürfft .. tl .. ˝ d. Sunderwar so hat er aussgeben vmb gehülcz, schinttel, negel, z˙merleütten, mawr.ren vnd ander nottdurfft zum gannkh .. tl . ß . ˝ d.b) So hat er aussgeben, da man des Newnhawser püxen gefasst hat . tl . ß . d. Item dem turn.r in dem kloster das ganncz jar ..˝ tl .. d. Henngn.ss an der stewr: Mertten D.elacher . tl d, dem pogner .. d, Merten Le..el .. d, dem Huett.r .. d, || ainer paddiner(i)n, ainer natter.n vnd ainer m.nichin, facit ˝c) tl . d. Summa aller aussgab ... ˝ tl .. d. Vnd also ist des Lorennczen Schörttel aussgab gegen s.inem innemen vndd) auf­fgehebt vnd er ist der statt noch darüber schuldig beliben .. tl .. ˝ d. a) pred tem precrtano vmb. b) ob robu pripis nota. c) pred tem precrtano 116 d. d) glede na ustaljeno formulo manjka pred tem gelegt. Za ... železnih pušcicnih osti, . šilingov .. pfenigov. Istemu (orožarju Hansu) za .. ˝ funta smodnika, za vsakih . funtov . goldinar, kar znaša . funte .. pfenigov. Skodlarju Juriju za .... skodel . funte in Gregorju, Andrejevemu sinu za .... skodel, . funta. Prehrana nekega jetnika iz Sevnice je Schörtla stala .. šilingov .. pfenigov. Galistru za konja za odposlanstvo k našemu gospodu cesarju itd., . ˝ funte. Trije puškarji, ki so na skrivaj pobegnili, so pri Schörtlu potrošili za . ˝ funte. Za sod rebule, ki smo jo tukaj postregli glavarju, . funte . šilinge. Za vlecno vrv . šilingov. Bosonogi bratje so pri njem potrošili za . funta. Prav tako je dobil pri njem hrano in nekaj milošcine gradbeni mojster Janko, kar je zneslo . funta. Miklavžu Fenndlu je dal za hrano na poti na Dunaj k našemu gospodu cesarju zaradi vinskega davka . goldinarjev, kar znaša .. funtov .. pfenigov.... Preko celega leta je Schörtel potrošil za tesarje (za dela) na novi bastiji in mostu pri gornjih vratih, tudi za bastijo pri malih vratcih, za dve rešetki na mostu in dvakrat na nasipu v (mestnem) jarku, dalje za žagane deske, žeblje, placo slom in razne druge potrebe, .. funtov .. ˝ pfenigov. Mimo tega je izplacal za stavbni les, skodle, žeblje, tesarje, zidarje in za ostale potrebe pri obrambnem hodniku, .. funtov . šilinge . ˝ pfenigov. Pri pripravi Neunhauserjevega topa je izplacal . funt . šilingov . pfenige. Cuvaju v samostanskem stolpu preko celega leta, ..˝ funtov .. pfenigov. Davcni izostanki: Martinu Duelacherju . funt, kolarju .. pfenigov, Martinu Leu.u .. pfenigov, Hueterju .. pfenigov, || neki padarici, neki šivilji in nuni, (kar) znaša ˝ funta . pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... ˝ funtov .. pfenigov. Izdatki Lovrenca Schörtla so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem mestu dolguje .. funtov ..˝ pfenigov. gld lb — mr d ... . .. . — . .. . ... . ... . .. — ... . — . — .. .. .. ..,. .. ..,. . ... .. ... . .. — ... ... ...... .. ..,.... 123 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 124 Pravilna vsota znaša 208 lb 220 d. 125 Izracun je napacen; ob upoštevanju posamicnih postavk znaša saldo 26 lb 208˝ d. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. avg.] [... apr.] fol. ..’ 1481 Des Marinko Fünfzehen Jar weilend richt.r raittung von dem LXXXI jar Anno domini M CCCC LXXXII an sannd Oswalts tag ist ain raittung beschehen mit dem Marinko Fünfzehen Jar weilend stattrichter zu Cili vmb s.in innemen vnd aussgeben der stattstewr vnd niderlegung von dem LXXXI jar, das sich zu sannd Jörgen tag in dem LXXXII jar nachstuergangen geenndet hat. Item am ersten hat er von der anngeslagen stewr inngenomen ... tl .. d. So hat er von der niderlegung das benant jar inngenomen .. ˝ tl d .. d. Item von den ..ischkhëren hat er an dem allten vall, so be˙ Lorenczen Schörtel vehandelt ist ingenomen von dem Jannse ˝ tl d, vom Krisan ˝ tl d, vom Galister . tl d. Summa innemens ... ˝ tl . ß . d. S.in aussgab Item die stattstewr, so wir vnserm herrn dem Römischen kaiser etc. j.rlich geben sullen, haben wir dem haubtman von dem anlehen, das wir im getan haben, beczallt vnd darczu hat der Marinko geben . mr d. Item so hat der Marinko aussgeben das ganncz jar, nemlich zymerleutten, auch vmb laden, schinteln, negel, potenlon vnd ander nottdurfft, das bringt alles .. tl . ß .. ˝ d. Item dem Turner vom anslahen das ganncz jar .. tl minus .. d. Item dem Mathes püxenmaister vmb .... phëillscheffta) . tl d. Item dem stattschreiber seinem jarsold . tl d. Item dem stattbotten s.inen sold . mr d. Item dem mesner von der vr vnd pyrgglokken . tl d. Item maister Hannsen püxenmaister seinen sold . tl d. Item der Marinko hat von demselben maister Hannsen puxenmaister kaufftzwen zennten pullfers per .. tl . ß d. Item Hannsen z˙merman von dem holcz zur ganngk zu besnëiden . mr d. Item hern Hannsen kapplan sannd Daniels altar an s.inen vordern sold . tl d, das man im vor schuldig ward. Item aber demselben herrn Hannsen kapplan sëinen sold von dem LXXXI jar .. tl d. Item er hat geben den söldnërn, so wir vertten gen Hungern geschikgt haben .. tl . ß d. Dem ambtman zu Cili von der hallt an der Padraw . mr d. Item dem tischl.r vmb ain news gest.ll in der kirchen .. mr d. a) -schefft naknadno vstavljeno nad vrstico. 1481 Obracun bivšega sodnika Marinka Fünfzehen Jar za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Ožbolta, je bil opravljen obracun z Marin-kom “Fünfzehen Jar”, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih od mestnega davka in skladišcnine za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo Jurjevo v letu ’... Najprej je prejel od odmerjenega davka ... funtov .. pfenigov. Od skladišcenja je omenjeno leto prejel ..˝ funtov .. pfenigov. Od mesarjev je prejel na racun stare globe, ki jo je dosodil Lovrenc Schörtl: od Janža ˝ funta, od Kristana ˝ funta in od Galistra . funta. Vsota prihodkov ... ˝ funtov . šilinge . pfenigov. Njegovi izdatki Mestni davek, ki smo ga dolžni vsako leto dati našemu gospodu cesarju, smo placali glavarju iz posojila, ki smo mu ga dali in k cemur je dodal Marinko . marko. Marinko je potrošil preko celega leta, in sicer za tesarje, za plohe, skodle, žeblje, placilo slom in za druge potrebe, kar vse znaša .. funtov . šilinge .. ˝ pfenigov. Mežnarju za zvonjenje preko celega leta .. pfenigov manj kot .. funtov. Puškarju Mateju za .... pušcicnih teles, . funte. Mestnemu pisarju letno placo, . funte. Mestnemu slu placo, . marki. Mežnarju od ure in pivskega zvona, . funta. Puškarskemu mojstru Hansu placo, . funtov. Od istega puškarskega mojstra Hansa je Marinko kupil . centa smodnika za .. funtov . šilinge. Tesarju Hansu, ki je nažagal les za obrambni hodnik, . marki. Gospodu Hansu, kaplanu pri oltarju Sv. Danijela, na racun njegove predhodne place, . funtov, ki smo mu jih dolgovali. Istemu gospodu kaplanu Hansu placo za leto ’.., .. funtov. Žolnirjem, ki smo jih lani poslali na Ogrsko, je dal .. funtov . šilinge. Uradniku v Celju od pašnika na Padraw, . marki. Mizarju za nove klopi v cerkvi, .. mark. gld lb ... .. . mr d .....— ... ... . — .. ...,. .. ... . — . . — — . — . — .. . .. — . — .. — .. . .. .. — — Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Item vmb drew gaden holcz zum gannkg . tl ..a) d, mer dem haubtman .. d. Henngnüss dem Schörtel an der stewr . tl d, dem Wennko . tl .. d. fol. .. Summa der aussgab ...b) tl . ß d .. ˝. Vnd also ist des Marinko Fünfzehen Jar aussgab gegen seinem innemen gelegt vnd au.gehebt vnd er ist derc) statt noch darüber schuldig beliben .. tl .. ˝ d. d)Item an der benanten schuld hat der Marinko aussgeben, von erst dem Ste. an Widm.r richter .. tl d. So geen im ab . tl d vëll von den . ëischkërene), die im s.iner raittung au. in gelegt vnd der Widmer richter ingenomen vnd verraitt hat. Item dem tischler zu pessrung des st.lls in der kirchen . tl d. Item dem smid, das er an der prukken zu der slegprukken pantt, zaphen vnd ander notdurfft gemacht hat . tl d. Item dem Micheln Saxenuelder . tl d zerung zu Kernnden, da er söldnër gesucht hat. Item d˙ stat hat gehenngt stewer dem Schörttel, prior von Seycz, Merten Dwe­lacher, Newnhawser vnd andern, facit ..˝f) tl .. d. Item den Widmer . tl d, daz wider au. in geschriben ist in seiner raittung. Summa der aussgab .. ˝g) tl .. d. Vnd also wer der Marinko noch der statt schuldig .. tl .. d,h)die remanencz ist in seiner andern raittung von dem LXXXIII jar verraitt worden.h) fol. ..’ 1482 Ain raittung mit dem Ste.an Widmer w.ilend stattricht.r zu Cili von dem LXXXIIi) jar [.. dec.] Anno domini etc. millesimo CCCC LXXXIII an sand Niclas tag ist ain raittung beschehen mit Ste. an Widmer weilend stattrichter zu Cili vmb sein innemen a) pred tem precrtano 40 d 40. b) popravljeno iz 171. c) v zacetku nove vrstice pomotoma ponovno der. d) od tu naprej je tinta nekoliko svetlejša. e) sic! f) del številke na razuri. g) popravljeno iz 46˝. h–h) poznejši dodatek z drugo tinto. i) x predelan iz dveh i-jev. Za . gadne lesa za obrambni hodnik, . funtov .. pfenigov, nadalje glavarju .. pfenigov. Schörtlov davcni izostanek . funte, Wenku . funt .. pfenigov. Vsota izdatkov ... funtov . šilinge .. ˝ pfenigov. Izdatki Marinka “Fünfzehen Jar” so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem mestu dolguje .. funtov ..˝ pfenigov. Na omenjeni dolg so Marinku nastali še naslednji izdatki:Najprej je izplacal sodniku Štefanu Vidmarju .. funtov. Odšteje se mu še . funte glob mesarjev, ki so bili knjiženi v njegovem obracunu, vendar jih je prejel in obracunal sodnik Vidmar. Mizarju za popravilo klopi v cerkvi, . funt. Kovacu, ki je na mostu izdelal tecaje za dvižni most in ostalo, . funta. Mihaelu Saxenfelderju . funte za stroške za pot na Koroško, kjer je iskal žolnirje. Mesto je odložilo davek Schörtlu, žickemu priorju, Martinu Duelacherju, Do-brnskemu in ostalim, kar znaša ..˝ funtov .. pfenigov. Vidmarju . funt, ki mu je spet knjižen v breme v njegovem obracunu.... Vsota izdatkov ..˝ funtov .. pfenigov. Marinko je ostal mestu dolžan še .. funtov .. pfenigov. Ta ostanek je obracunan v njegovem drugem obracunu za leto ’...... 1482 Obracun z bivšim celjskim sodnikom Štefanom Vidmarjem za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Miklavža, je bil opravljen obracun s Štefa­nom Vidmarjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih od gld lb . . mr d .... ... ...,. .. .. . . . . .. . ..,.————— ...— .. ... .. .. 126 Glej zadevno postavko med prihodki v Vidmarjevem obracunu za leto 1482, spodaj, str. 67.17. 127 Primerjaj zadevno postavko med prihodki v obracunu za leto 1483, spodaj, str. 71.1. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] fol. .. der statstewr, niderlegung vnd ander innemen von dem LXXXIIa) jar, das sich zu sannd Jörgen tag in dem LXXXIII jar nachstuerganngen geenndet hat. Sëin innemen von der angeslagen stattstewr desselben jares ... tl . ß . d. So hat der Widmer das benant jar der niderlegung inngenomen .. ˝ tl . d. Von hern Anndren Hohenbarter von Gerlachst(ein) an des Micheln Swaben weilendb) richter zu Cili schuld .. ˝ tl . ß .. d. Von hern Wolfganngen Newnhawser an sëinen zinsz vnd dienst des LXXXII jares . ˝ tl d. Von dem Galister .ëischakher an s.inen vall . ˝ tl d. Vnd von s.inen gesellen Kristan vnd Jannse . tl d. So hat im der Marinko richter an sëiner schuld aussgericht ..c) tl d. So hat im der haubtman zu Ober Cili an seiner schuld, so wir im zum gannkh seins täils gelihen haben geben .. tl ... Vnd sunder hat er vns geben zu den pu­xen .. tl d weisser münss, facit . ˝ tl .. d; get au. in . tl d stewr, die er schuldig vnd dem Marinko abzogen ist. Summa alles innemens ... ˝d) tl .. d. Sëin aussgab Item hern Anndren Hohenbarter haubtmen zu Obercili zu der k(aiser) in hann-den die statstewr .. tl d. Item so hat der Wďdmer den anslag der stewr in die rays gen Osterreich hern Andren Hohenbarter haubtman zu Cili zu hern Wilhalms Awrsperger hannden aussgericht ... tl d. Item maister Hannsen puxenmaister vmb . ˝ zennten pulfers zu der statt nott­durfft .. ˝ tl .. d. Item so hat er kaufft .. hakkenpüxen vmb . ˝ tl .. d. Item sannd Daniels kapplan sein stifftgelt von der statt .. tl d. Item Hainrichen stattschreiber seinen jarsold . tl d. Item dem stattbotten sëinen sold . mr d. Item dem ambtman zinsz von der Padraw . mr. Item maister Hannsen puxenmaister an seinem sold . tl d. Item dem turner in dem kloster turen seinen sold ain ganncz jar all wochen .. d, facit .. tl minus .. d. a) orig. LXXII! b) delno na razuri. c) popravljeno iz 28. d) del številke radiran in popravljen. mestnega davka, skladišcnine in drugih prihodkov za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Njegovi prihodki od odmerjenega davka za omenjeno leto, ... funtov . šilinge . pfeniga. To leto je Vidmar prejel ..˝ funtov . pfenigov skladišcnine. Od gospoda Andreja Hohenwarterja s Kolovca na racun dolga bivšega celjskega sodnika Mihaela Swaba, ..˝ funtov . šilinge .. pfenigov. Od gospoda Wolfganga Neunhauserja na racun njegovega cinža in službe za leto ’.., . ˝ funta. Od globe mesarja Galistra . ˝ funta. Od njegovih pomocnikov Kristana in Janža, . funt. Sodnik Marinko mu je izplacal na racun svojega dolga .. funtov. Glavar za Zgornjem celjskem gradu mu je dal na racun svojega dolga, ker smo mu posodili za kritje njegovega dela pri (gradnji) obrambnega hodnika, .. funtov .. pfenigov. Razen tega nam je dal še za top .. funtov belih pfenigov, kar znese . ˝ funtov .. pfenigov;... temu se prišteje še . funt od davka, ki ga dolguje in je bil odtegnjen Marinku.... Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem celjskem gradu, mestni davek za cesarja, .. funtov. Vidmar je predal ... funtov davcnega denarja v roke gospodu Viljemu Turjaš­kemu... s posredništvom celjskega glavarja gospoda Andreja Hohenwarterja, ki je potoval v Avstrijo. Puškarskemu mojstru Hansu za . ˝ centa smodnika za potrebe mesta, .. ˝ funtov .. pfenigov. Kupil je .. arkebuz za . ˝ funtov .. pfenigov.Štiftnino, ki jo placuje mesto kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju Henriku, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Uradniku zakupnino od Padraw, . marki. Placo puškarskemu mojstru Hansu, . funte. Cuvaju v samostanskem stolpu celoletno placo po .. pfenigov na teden, kar znaša .. pfenigov manj kot .. funtov. 128 Navedba izkazuje razmerje med crnimi in belimi pfenigi 5 : 4. 129 Prim. zgoraj, str. 65.20. 130 Viljem Turjaški je bil v tem casu komornik na dvoru cesarja Friderika in bil še posebno zadolžen za nadzor prihodkov iz celjskega vicedomskega urada. P.-J. Heinig, Kaiser Friedrich III. (1440–1493), 2. del, str. 231–232. Prim. tudi M. Preinfalk, Auerspergi, str. 73–75. gld lb ... mr d .. .. ... .. ... . ... . ... . — .. — .. .. . ... . — ... ... .. — ... — .. ... . ... .. — . . . — — — . — .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. [... maj] [... apr.] Item er hat kaufft ... pheilleysen vmb .. ß d vnd ..a) tl vnd . vierdung gestemph-ten swebel per . tl .. d. Item die statt dem haubtman geschannkht dr.y lagel rainfal per . ˝ tl .. d. Auch hat der Widmër vmb allerlay der statt notdurfft aussgeben das ganncz jar z˙merleütten, smiden vnd allerlay nach lautt seins registers, facit .. tl .b) ß ..c) d. Item so hat der Widmer aussgeben zur paw des ganngks von dem gelt, das vns der haubtman geben hat vnd daz || wir im noch mer dargelihen haben, nëml(ich) dem Jannse vnd Jurse zymerleütten, schinttleren, smiden vnd all notdurfft , facit .. ˝ tl .. ˝ d. Abgeczogen dem prior zu Seycz . tl, dem mullner . tl, Michel mawrer .. d. Dem mesner von der vr vnd pirglokken . tl d. Summa der aussgab ...d) tl ..e) d. Vnd also wër die statt noch dem Ste.an Widmer vber sein aussgab schuldig .. ˝ tl . d. Aus der summa hat der Widmër der statt geschannkht .. tl d. Vnd also wer im die statt noch schuldig ..˝ tl . d; der benanten summa ist er beczallt worden. 1483 Ain raittung mit dem Marinko Funfzehen Jar genant w.ilend stattricht.r zu Cili vmb sein innemen von dem LXXXIII jar Anno domini M CCCC LXXXIIII an montag in phingstf.yrtagen ist ain raittung beschehen mit dem Marinko Fünfzehen jar genant wëilend stattricht.r zu Cili vmb sein innemen vnd aussgeben der stattstewr vnd niderlegung von dem LXXXIII jar, das sich zu sannd Jorgen tag in dem LXXXIIII jar nachstuerganngen geenndet hat. Summa ain innemen von der anngeslagen stewr ... ˝f) tl g). ß . d.g) Von Newnhawser . tl d. So hat der benant Marinko das benant jar von der niderlegung inngenomen .. tl minus . d. Auch so hat der haubtman dem Marinko geanttw.rtt .. tl d, die er vormallen der statt an der aussgab zum paw des gannkgs, so wir für in getan haben, schuldig beliben ist. a) pomotoma levo od l zapisani i v številki je zradiran. b) popravljeno iz 3. c) popravljeno iz 23. d) popravljeno iz 334, kar tudi že deloma na razuri. e) pred tem precrtano 106 ˝ d, kar tudi že na razuri. f) del številke na razuri. g–g) vpisano nad vrstico, pod tem precrtano in deloma radirano 66 d. Kupil je ... železnih pušcicnih osti za .. šilingov ter .. funtov in . cetrtinko žvepla v prahu... za . funte .. pfenigov. Mesto je postreglo glavarju . sodcke rebule za . ˝ funtov .. pfenigov. Vidmar je za razlicne potrebe mesta preko celega leta izplacal tesarjem, kovacem in za ostalo, kar po njegovem registru znaša .. funtov . šilinga .. pfenigov. Za gradnjo obrambnega hodnika je izplacal Vidmar iz glavarjevega deleža, || ki ga je deloma založilo mesto,... tesarjema Janžu in Juršetu, skodlarjem, kovacem in za vse ostalo, skupaj ..˝ funtov ..˝ pfenigov. Odtegljaji: žickemu priorju . funt, mlinarju . funt, zidarju Mihaelu .. pfenigov. Mežnarju od ure in pivskega zvona, . funta. Vsota izdatkov ... funtov .. pfenigov. Mesto dolguje Štefanu Vidmarju preko njegovih izdatkov še ..˝ funtov . pfe­nigov. Od te vsote je Vidmar mestu odpustil za .. funtov, nakar mu je ostalo mesto dolžno še .. ˝ funtov . pfenigov. Ta vsota mu je bila izplacana.... 1483 Obracun z bivšim celjskim sodnikom Marinkom, imenovanim Fünfzehen Jar, glede njegovih prihodkov za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na binkoštni ponedeljek, je bil opravljen obracun z Marinkom, imenovanim “Fünfzehen Jar”, bivšim mestnim sodnikom v Celju onjegovih prihodkih in izdatkih od mestnega davka in skladišcnine za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Vsota prihodkov od odmerjenega davka, ... ˝ funtov . šilinge . pfenigov. Od Neunhauserja . funte. Od skladišcnine je omenjeni Marinko za to leto prejel . pfenig manj kot .. funtov. Glavar je Marinku izplacal .. funtov, ki jih je ostal dolžan mestu za gradnjo obrambnega hodnika, ki smo jo opravili zanj.... 131 Dobesedno (v možnarju) strtega žvepla. 132 Posojilo, ki ga je založilo mesto, je znašalo 10 funtov in je kot tako zabeleženo med prihodki za leto 1483, ko je glavar ta dolg poravnal, gl. spodaj, str. 69.35. 133 Rezultat je zaokrožen za ˝ d navzgor. 134 Dejansko mu je naslednje leto tedanji mestni sodnik Marinko “Fünfzehen Jahr” izplacal 50 funtov. Glej spodaj, med izdatki obracuna za leto 1483, str. 71.16. 135 Glej zgoraj, op. 132. gld lb . mr d ... . .. . ... .. .. .. ...,. . .. . — ... ..... .. ... .. — .. ... ... ... . — .. ... .. — fol. ..’ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA So ist der Marinko an seiner vorvierdigen raittung s.ins gerichtshalben schuldig beliben .. tl .. d. Summa alles innemens ...a) tl .. d.b) Sein aussgab Item der Marinko hat hern Anndren Hohenbarter haubtman zu Ober Cili an der stattstewr aussgericht .. tl d vnd .. tl d der angeslagen stewr. Item hern Hannsen kapplan sand Daniels alltar als au. vns gestifft ist zu sëiner stifft .. tl d. Item wëilend Hainrichen Tenngler stattschreiber seinen jarsold . tl d. Item dem stattbotten seinen jarsold . mr d. Item dem mesner seinen sold von der vr . tl d vnd . tl d von der pyrgglokken. Item den ambtman zu Cili zinsz von der Padraw . mr d. Item dem Ste.an Widmer hat er aussgeben .. tl d, die er der stat in seiner aussgab des gerichts dargelihen hett. Item dem Widmërc) vnd dem Walthaser Rosel zu zerung zu vnserm herrn dem kais.r .. ˝ gld, facit ..d) tl .e) ß .. d, sunder ˝ tl .. d. Item dem Varttlme vmb zwo .ysn.m vennkhnuss . tl d. Item dem Slattinschakg hat er geben . gld, die er der statt vor dargelihen het. Item dem Prannten . gld vmb den paubrief. Item der Marinko hat zu der statt notdurfft von den . öczern kaufft ettlichen gaden holcz per .. tl .. d. Auch so hat der Marinko vmb allerla˙ der stat nottdurfft aussgeben nach lautt seins au.schreibens .. tl .. d. Vnd vmb .... schintteln mit dem furlon . tl . ß d. Dem turner im kloster turen das ganncz jar .. tl minus .. d. Summa aller aussgab ...f) tl .. d. Vnd also ist des Marinko aussgab gegen seinen innemen gelegt vnd au. gehebt vnd er istg) der statt h)schuldig .. tl minus . dh) vnd von dem Strausen . ß d. i)Sunder so ist der Marinko schuldig fur den wagen von Hungern . mr d.i) a) del številke na razuri. b) popravljeno iz 73. c) vstavljeno nad vrstico, pod tem precrtano Strasser. d) popravljeno iz 16˝. e) pred tem precrtano 60 d. f) številka dvakrat popravljena; prvotna 216 najprej v 219 in potem v 218. g) vstavljeno nad vrstico, pod tem precrtano hab. h–h) razen tl na razuri, za tem še enkrat d,ki je ostal od prvotnega zapisa zneska; ostalo besedilo do konca vpisa, kot tudi popravki na razuri z drugo tinto. i–i) poznejši pripis. Marinko je ostal dolžan od predprejšnjega obracuna sodišca .. funtov .. pfe­nigov.... Vsota vseh prihodkov ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Marinko je izplacal gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem celjskem gradu .. funtov mestnega davka in .. funtov naloženega davka. Gospodu Hansu, kaplanu pri oltarju Sv. Danijela, ki je naša ustanova, .. funtov. Pokojnemu mestnemu pisarju Henriku Tennglerju za letno placo, . funte. Letno placo mestnemu slu, . marki. Placo mežnarju, . funt za uro in . funt za pivski zvon. Uradniku v Celju zakupnino od Padraw, . marki. Štefanu Vidmarju je izplacal .. funtov, ki jih je ta založil mestu v okviru svojih izdatkov.... Vidmarju in Baltazarju Roslu za stroške na poti k našemu gospodu cesarju,... .. ˝ goldinarjev, kar znese .. funtov . šilinge .. pfenigov; dodatno še ˝ funta .. pfenigov.... Jerneju za dvoje železnih zaporniških okov, . funt. Slatinšku je vrnil . goldinarjev, ki jih je ta posodil mestu. Pranntu . goldinarja za gradbeno listino. Marinko je kupil od splavarjev nekaj gadnov lesa za mestne potrebe za .. funtov .. pfenigov. Za razlicne potrebe mesta je Marinko potrošil glede na njegove zapiske .. funtov .. pfenigov. Za .... skodel skupaj s prevozom, . funt . šilinge. Cuvaju v samostanskem stolpu za celo leto, .. pfenigov manj kot .. funtov. Vsota vseh izdatkov ... funtov .. pfenigov. Marinkovi izdatki so bili obracunani z njegovimi prihodki. V skladu s tem mestu dolguje . pfenigov manj kot .. funtov in . šilinge zaradi Straussa. Dodatno je Marinko dolžan za voz z Ogrske . marke. 136 Primerjaj bilanco obracuna za leto 1481, zgoraj, str. 65.24. 137 Tu gre za bilancni saldo preteklega leta, glej zgoraj, str. 69.17. 138 V letu 1483 so se Celjani pri cesarju pritožili zoper izogibanje predpisanim potem in mitnicam. Cesar se je na pritožbe odzval z izdajo ustrezne listine. A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 99, 101; I. Orožen, Celska kronika, str. 116. 139 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 140 Pravilna vsota znaša 217 lb 48 d. gld lb .. mr d .. ... .. . . .. .. . . .. .. — . .. .. . .. . . ——— —— ——......—...... ... ... ..... .. . ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. maj] [... apr.] Daran hat er dema) Walthasar richter geanttwurt .. tl d, die in sein raittung gelegt sein. 1484 Ain räyttung mitt dem Walthesar Rosell genantt weilend statrichtter zw Cili vmb sein innemen im LXXXIIII jar Anno domini M° CCCC° LXXXV°b) am freytag nach sand Florians tag ist ain raittung beschehen mit dem Walthesar Rosell genantt weilend stattrichtter zw Cilď vmb sein innemen vnd ausgeben der stattstewer vnd niderlegung von dem LXXXI­III° jar, das sich zw sand Jorgen tag im LXXXV° jar nagstuergangen geendett hat. Summa ain innemen in das Walthesar Rosel verwesung des stattgerichts von der angeslagen stewer ... tl .. d.c) Item so hat er das jar an der niderlegung ingenomen ..d) tl d. Item von dem Marinko Fünfzehen Jar an seiner remene(n)tz, die er vns an der raittung schuldig beliben ist .. tl d.e) Item auch hat er genomen von den watthutten zu sand Vrsula tag . ˝ tl d. Item von Jurse .eischakher ain vall .. ß d. Item vnd von zwain andern .eischakeren . tl d. Item auch hat der Walthesar der stat holtz .. pawm verkauft vnd .. sagdillen vmb . ˝ tl .. d. Summa alles innemens ... tl vnd .. d. a) d popravljen preko prvotnega h. b) orig. M° CCCC° LXXXIIII°; gl. spodaj, str. 76.5. c) na priloženem listku fol. 64a je pod naslovom Auszug der stewr zabeležen seznam s placili davka nekaterih celjskih mešcanov: Item Jacob Ha.ner 1 tl d. Item Hanns Mesner 32 d (ta vpis precrtan, nad njim pa z drugo roko pripisano: Vlrich goldsmid 1 tl 1 mr d). Item Martin Fincer 32 d (nad tem vpisom precrtano nerazpoznavno ime, dalje: 2 tl Hohenwarter). Item Prantner 4 ß d (ta vpis precrtan, nad njim pa z drugo roko pripisano: Werpremer mern 1 mr). Item Mertt Duelacher 1 tl d. Item Ersa­myn Hanss 4 ß d. Item Hohenwarter h. an der Schutt ˝ tl d. Item Anndre Weinreb 1 tl d, ain mark fur die wacht. Item Khosmus von graben h. ˝ tl d. Item Jorg Schintlar 1 tl d, dafur gibt er Schintlar furer 3 ß d. Item Wol.gang Stoll ˝ tl d. Item Maryn Schneider 32 d. Item Amellreich Mullner 1 tl d. Item Warbara 60 d. d) del številke na razuri. e) ta in naslednje tri postavke so zavedene tudi na priloženem listku fol. 64b pod naslovom Mein innemen: Item von dem Marinkho Funfzehen Jar hab ich enphangen 12 tl. d. Item von den wathutten 3˝ tl d. Item von dem Jurse .eischakher 12 ß. Item von zwain .eischakhern 2 tl d. Nato je izrocil sodniku Baltazarju .. funtov, ki so zabeleženi v njegovem ob­racunu.... 1484 Obracun z Baltazarjem Rosslom, bivšim sodnikom v Celju, glede njegovih prihodkov za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na petek po sv. Florijanu, je bil opravljen obracun z Baltazarjem Roslom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih od mestnega davka in skladišcnine za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Vsota prihodkov od naloženega davka v casu uprave mestnega sodišca Baltazarja Rosla, ... funtov .. pfenigov. To leto je prejel .. funtov skladišcnine. Od remanence Marinka “Fünfzehen Jar”, ki je po svojem obracunu ostal dolžan sodišcu, .. funtov.... Od straženja (vzdrževanja sejemskega miru) na dan sv. Uršule, . ˝ funte. Od globe mesarja Juršeta, .. šilingov. Od dveh drugih mesarjev, . funta. Baltazar je prodal .. debel in .. žaganih desk mestnega lesa za . ˝ funte .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov ... funtov .. pfenigov. gld lb .. mr d — ... .. .. — .. — . ... . ... . — . ... ... ..... 141 Znesek je knjižen med prihodki obracuna za leto 1484, glej spodaj, str. 73.19. 142 Prim. zgoraj, str. 71.1. 143 Pravilna vsota znaša 267 lb 4 d. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. Sein ausgab Item von erst hat der Walthesar ausgeben herren Andre Hohenwartter hawbt-man au. Ober Cili au. das anlechen der stewer ... tl d weisser munß, facit .. tl d landswerung. Item dem benantten hawbtman vmb ain halben raiswagen hinaus gen Osterreich .. tl d weisser munß, facit .. ˝ tl .. d. Item demselben hawbtman zu der k(aiserlichen) m(ajestet) hantten .. tl d statstewer. Item heren Hansen kapplan sand Daniels altar(er) sein jarlich sti. gelta) .. tl d. Item dem Wol.gang statschreiber sein jarsold . tl d. Item dem statbotten sein sold . markh d. Item dem ambtman zu Cili zinß von der halt von der Padra. . markh d. Item dem mesner von der vr vnd pirgloken . tl d. Item auch hat der Walthesär nach pegeren des ha.btmans nach beuelhen des ratts zu hil. des paws der pastein fur der stat rabat .. tl d. Item auch hat er geben dem argelmaister zu hil. der kirchen .. tl d. Item auch hat er kaufft zu der statt nottürfft ... sagdillen, facit . tl .. d. Item vmb ... vnd ..b) pawm .c) tl ..d) d. Item auch hat er geben den zimerle.tten das gantz jar .. tl . ß .. d. Item auch hat er geben vmb tawsent e˙srein puxenkhugel . tl .. d. Item dem Clementten vmb ain pafesen gerätt . tl d. Item maister Hansen zymerman ane) seiner arbait an den newn brüklein . tl d. Item dem Michel Saxenfelder vmb ain khotzen vnd zway leilachen, das im an der mawer verloren ist . tl .. d. Item aber der Walthesar ausgeben vmb allerla˙ statt notturfft das gantz jar .. tl .. d. Item so hat er geben dem pheylschiffter fur ta.sent aichen schäfften . ˝ tl .. d. Item vmb .. eyserin schaufelf) hat er ausgeben . tl .. d. Item man hat mit dem Walthesar abgerait von des Selenc wegen .. wochen, ain wochen per .. d, facit . ˝ tl d. Item dem panrichtter, dem rednerg) vnd dem zuchtiger aller sach, facit . tl vnd . d. Item von dem Jorg schintler hat er kaufft tausent schintel vmb . tl vnd . ß d furlon. Item so hat man dem Vlreich goldsmid vnd anderen . ˝h) tl .. di) nachgelassen. a) recte stifft gelt. b) številka na razuri. c) številka na razuri. d) popravljeno iz 24; pred tem radirano 3 ß. e) pred tem precrtana beseda. f) vstavljeno nad vrstico. g) r na razuri. h) popravljeno iz 7 z radiranjem in dodatkom v svetlejši tinti. i) 50 d dodano svetlejšo tinto, za tem precrtano 3 ß 32 d. Njegovi izdatki Najprej je Baltazar izplacal gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgor­njem gradu v Celju kot posojilo davka ... funtov belih pfenigov, kar v deželni valuti znaša .. funtov. Istemu glavarju (kot placilo polovice stroškov) na poti v Avstrijo, .. funtov belega denarja, kar znaša ..˝ funtov .. pfenigov.... Istemu glavarju za cesarja, .. funtov mestnega davka. Letno štiftnino gospodu Hansu, kaplanu pri oltarju Sv. Danijela, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju Wolfgangu, . funte. Placo mestnemu slu, . marki. Uradniku v Celju zakupnino od travnika v Padraw, . marki. Mežnarju od ure in pivskega zvona, . funta. Baltazar je na glavarjevo zahtevo in na ukaz (mestnega) sveta izplacal za tlako kot pomoc pri gradnji mestne bastije .. funtov. Orglarskemu mojstru je dal .. funtov za pomoc v cerkvi. Za potrebe mesta je kupil ... žaganih desk, kar znaša . funte .. pfenigov. Za ... hlodov, . funte .. pfenigov. Tesarjem je dal preko celega leta .. funtov . šilinge .. pfenigov. Za .... železnih krogel za arkebuzo je dal . funte .. pfenigov. Klemenu za neko zašcitno napravo, . funte. Tesarskemu mojstru Hansu za delo na novem mosticku, . funt. Mihaelu Saxenfelderju za eno odejo in dve rjuhi, ki jih je ta izgubil na obzidju, . funt .. pfenigov. Baltazar je za razlicne potrebe mesta preko celega leta porabil .. funtov .. pfenigov. Izdelovalcu pušcic je dal za .... hrastovih pušcicnih teles . ˝ funte .. pfenigov. Za .. železnih lopat je placal . funt .. pfenigov. Z Baltazarjem je bilo obracunano glede Zelenca, za .. tednov po .. pfenigov, kar znaša . ˝ funtov. Krvnemu sodniku, besedniku... in rablju za vse, kar znaša . funtov . pfenige. Od skodlarja Jurija je kupil .... skodel za . funt in . šilinge za prevoz. Zlatarju Ulriku in drugim je odpisal (dolg) . ˝ funtov .. pfenigov. 144 Navedba izkazuje razmerje med crnimi in belimi pfenigi 5 : 4. 145 S. Vilfan (Pravna zgodovina Slovencev, str. 408) uvršca besednike (Redner) med pomožno osebje prokuratorja, t.j. izšolanega pravnika, ki je na sodišcu zastopal stranko. lb .. .. .. .. . . .. .. . . .. . . . . .. . . . . . . mr . . d — ...——— — —— ——.........—— .... ..... ......... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [.. maj] fol. ..’ [... maj] [... apr.] fol. .. Summa sein ausgab ... ˝a) tl ..b) d.c) Vnd an dem ist dem richter gehengt von seiner mue wegen .. tl d. Dedit.d) Vnd darüber ist der Walthesar schuldig beliben . ˝e) tl .f) d, g)dy hat er dem Ste. an Strasser stattrichtter zu Cili bezalt am freytag nach sand Florians tag im LXXXV°.g) 1485 Ain ra˙ttung mitt dem Ste.an Strasser weylennd stattrichtter zu Cili vmb sein einnemen im LXXXV jar Anno domini M° CCCC° LXXXVI°h) an sannd Vrbans tag ist ain raittung be-schehen mit dem Ste. an Strasser genant weilend stattrichter zu Cili vmb sein einnemen vnd ausgeben der stattstewer vnd niderlegung von dem LXXXV jar, das sich zu sannd Jorgen tag im LXXXVI° jar nagstuergangen geendt haben. Summa sein einnemen in des Ste.an Strasser verwesung des statgerichts von der gewondlichen stewer facit ... vnd .. ˝ tl .. d. Vermerkht sein einnemen der hundert phundt phening facit .. tl .. d. Vermerkht sein einnemen der stewer zu dem fridleichen anstand, summa .. gld. Item vermerkht mer hat er einngenomen von dem Walthesar Rösell, summa . ˝ tl vnd .. d. Item sein einnemen der niderlegung, summa ..˝ tl .. d. Item sein einnemen des prukgelt vnd von dem steg, summa . tl . ß .. d. Item sein einnemen von den stëttnen vnd lödleren, summa . tl minus . d. Item sein einnemen von der Khodinger prükhen, seyt sy von newen gemacht ist, summa .. ß d, das pera˙tt ist. Summa alles einnemenes ... tl .. d vnd .. gld. Sein ausgab des LXXXV° jar Item am ersten dem ha.btman gen ho. statt stewer .. tl d. Item dem stattschreiber . tl d. Item dem stattbotten . tl d. Item dem ambtman zu Cili von der Podra. wegen . mr d. a) popravljeno iz 248. b) popravljeno iz 74. c) na to vsoto se verjetno nanaša vpis na priloženem listku fol. 64b’: 248˝ tl 2 d. d) dedit vstavljeno od druge roke. e) številka na razuri. f) številka na razuri. g–g) dodano pozneje od druge roke. h) orig. M° CCCC° LXXXV°! Vsota njegovih izdatkov ... ˝ funtov .. pfenigov. Na to je bilo sodniku odloženo (placilo) .. funtov. Placal. Glede na to je Baltazar ostal dolžan . ˝ funtov . pfeniga, ki jih je izplacal celjskemu mestnemu sodniku Štefanu Strasserju na petek po sv. Florijanu leta ’... 1485 Obracun z bivšim celjskim sodnikom Štefanom Strasserjem glede njegovih prihodkov za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Urbana, je bil opravljen obracun s Štefanom Strasserjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdat­kih od mestnega davka in skladišcnine za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Vsota prihodkov rednega davka v casu, ko je Štefan Strasser upravljal mestno sodišce znaša ... ˝ funtov .. pfenigov. Zabeleženi so prihodki ... funtov, kar znaša .. funtov .. pfenigov. Zabeleženi so prihodki davka za premirje (ustavitev spopadov), .. goldinarjev.... Nadalje je prejel od Baltazarja Röslla skupaj . ˝ funtov .. pfenigov. Prihodki od skladišcenja, skupaj ..˝ funtov .. pfenigov. Prihodki od mostnine in brvi, skupaj . funtov . šilinge .. pfenigov. Prihodki od stojnic in tkalcev sukna, skupaj . pfenigov manj kot . funte. Prihodki od hudinjskega mostu, odkar je na novo zgrajen, skupaj .. šilingov. Vsota vseh prihodkov ... funtov .. pfenigov in .. goldinarjev. Njegovi izdatki za leto ’.. Najprej glavarju za mestni davek na (cesarski) dvor, .. funtov. Mestnemu pisarju, . funte. Mestnemu slu, . funta. Uradniku v Celju od Padraw, . marki. 146 Pravilna vsota znaša 248 lb 52 d. 147 Izracun je pravilen; ob upoštevanju posamicnih postavk znaša saldo 18 lb 192 d. 148 Prim. spodaj med izdatki, str. 79.3. Friderik III. se je prvic zapletel v vojno z Ogri (Matijem Korvinom) za ogrsko krono v letih 1458–1463, drugic leta 1477 in tretjic v letih 1479–1490. Tu gre za premirje v tretji vojni, med katero so Ogri zasedli velika ozemlja na Slovenskem, v casu ogrske nadoblasti pa so prenehali turški vpadi, kar je pripisati premirju, ki ga je Korvin sklenil s sultanom (1483). Zgodovina Slovencev, str. 215, 241–244. 149 Pravilna vsota znaša 298 lb 201 d. gld lb mr d ... .. ......— .. . ... .. . .. . . . ...........—............... .. ... .. . . . .....——— — fol. ..’ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Item herenn Hansen sannd Daniels capplan .. tl d. Item dem mesner von der .r vnd pirglokhen . tl d. Item so hat der richter dem ha.btman geben .. gld, die man den Vngrischen von des fridleichen anstands wegen geben hat. Item so hat der richtter von dem Sigmunden P˙rsen khauft . centten salitter vmb .. gld, facit .. tl .. d vnd zwain knechtten, die den salitter trukhent habent .. d. Item aber hat er kauft . tausent ... phe˙l, facit . tl . ß d. Item vmb zwo hakenpuxen . gld. Item vmb ... e˙snen kügel zu hakenpuxen . tl d. Item aber hat er kauft . ˝ centten ple˙ . gld . ß .. ˝ d, facit . tl .. ˝ d. Item dem turner hat er geben .. tl minus .. d. Item aber vmb .. tl swebel .. ß .. d. Item vmb ain kr˙ppen kol mit dem fuerlon . tl .. d. Item vmb . ˝ tausent scharnagel . ˝ tl .. d. Item mer hat er kauft . tausent e˙snen khugel zu hakenpuxen vmb . tl d. Item vmb ettleich plech zu fewerhaken vmb . ß d. Item er hat kauft von des Gregor brüder . hakenpuxen vmb . tl d. Item vmb . tausent pheile˙sen . tl d. Item vmb . gaden holtz . tl .. d. Item dem ha.btman hat er geben . guldein zerung nach geschëfftvon der lann­dschaft wegen zu dem kunig. Item dem Hanns zymerman . tl d zu hil. der prukenn, die dy guß hintragen hat. Item summa der zymerlewt, was sy bey der statt notturft gearbait haben, facit .. ˝ tl .. d. Item von dem Walthesar hat er lassen nemen . hawn vmb .. d aine, facit . ß . d. Item aber hat er kauft von dem Jorg schintler . tausent schintel vmb . tl d vnd furlon davon . ß d. Item mer hat er verpawt auf d˙ Kodink pruken .. tl d. Item mer hat er ausgeben den mawrern, die dy trakel auf der mawer von dem grossen turen ingemawrt haben. Item mer hat er nach nottürfft verpawt sagdillen ... vnd ., summa facit . tl .. d. Item vmb pe˙pech ˝ tl d in die zeug kamer. Item mer hat er ausgeben den zymerle.tten bey dem gankh vnd erker gemacht haben, das dy k(unigliche) m(ajestet) halbs zallen sol . tl .. d. Gospodu Hansu, kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mežnarju za uro in pivski zvon, . funta. Sodnik je dal glavarju .. goldinarjev, ki smo jih dali Ogrom zavoljo premirja.... .. Sodnik je kupil od Sigmunda Pirsa . cente solitra za .. goldinarjev, kar znaša .. funtov .. pfenigov; dodatno dvema hlapcema, ki sta soliter osušila, .. pfenigov. Kupil je ..... pušcic, kar znaša . funtov . šilinge. Za dve arkebuzi, . goldinarja. . Za ... železnih krogel za arkebuzo, . funt. Kupil je . ˝ centa svinca za . goldinarje . šilingov .. ˝ pfenigov, kar znaša . funte ..˝ pfenigov.... Cuvaju zvonika je dal .. pfenigov manj kot .. funtov. Za .. funtov žvepla, .. šilingov .. pfenigov. Za . kripo... oglja skupaj s prevozom, . funt .. pfenigov. Za ..... žebljev skodlarjev, . ˝ funtov .. pfenigov. Kupil je dodatnih ..... železnih krogel za arkebuzo za . funtov. Za nekaj plocevine za ognjišcne greblje, . šilingov. Od Gregorjevega brata je kupil . arkebuz za . funtov. Za ..... železnih pušcicnih osti, . funtov. Za . gadne lesa, . funtov .. pfenigov. Glavarju je dal . goldinarjev za potne stroške, ko je bil po nalogu stanov pri . kralju. Tesarju Hansu . funte za pomoc pri (popravilu) mostu, ki ga je odnesel tok (reke; = povodenj). Skupaj za tesarje, ki so delali za potrebe mesta, .. ˝ funtov .. pfenigov. Od Baltazarja je prevzel . motik, eno po .. pfenigov, kar znaša . šilingov . pfenigov. Od skodlarja Jurija je kupil ..... skodel za . funta in za prevoz . šilingov. Dodatno je dal za gradnjo na hudinjskem mostu .. funtov. Dodatni izdatki za zidarje, ki so vzidali (železne) vezi... na obzidju pri velikih (mestnih) vratih.... Nadalje je vgradil ... žaganih desk, kar znaša . funtov .. pfenigov. Za drevesno smolo... v orožarni, ˝ funta. Dodatno je izplacal tesarjem za delo na obrambnem hodniku in za gradnjo pomolov, kar sodi v del, ki ga placa cesar, . funtov .. pfenigov. 150 Prim. zgoraj, str. 77.21. 151 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 152 Pletena košara – v tem kontekstu ocitno tudi standardizirana merska enota. 153 Najverjetneje železne vezi za utrjevanje zidu. 154 Znesek ni naveden. 155 Smolo so v srednjeveškem orožarstvu uporabljali za zažigalne pušcice, lahko pa so jo vroco zlivali preko obzidja na oblegovalce. lb .. . .. . . . .. . . . . — . . . . .. — . .. . — . mr — d — — — .. .. .. — ..,............—...——.. — ... ... ... — ..... .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] [... apr.] Item ... sagdillen, die man auf dem gangkh erkern vnd spanpetten verslagen hat, facit .. tl vnd .. d vnd in dieselben erker vmb . sloß .. d. Item dem Sparer vmb pant vnd khetten zu dem gankh . tl .. d. Item . tausent scharnagel, die man verslagen hat zu dem gangkh . tl d. Item so hat er verslagen ... vnd . latten, facit . tl . ß . d; dauon hat er ettleich ausgelichen. Item so hat man geben dem vrmaister, das er dy vr verne.tt hat, facit lon, speis vnd ander notturft . tl vnd .. d. Abgang Item dem prior von Seytz . tl d, dem richter . tl d, Toppler haws .a) ß d, Cosmas haws, dem mulner vnd andern facit . tl . ß .. d. Summa der ausgab facit ... tl . ß . ˝ d. Vnd also mër der Strasser richtter schuldig .. tl . ß .. ˝ d. Auch ist er der statt schuldig vmb scharnegel vnd schintelnegel, die er zu der kirchen vnd schül genomen hat, facit . tl .. d.b)Die schuld baide sein in seiner künfft igen raittung au. in gelegt an .. d, die wer er schuldig.b) 1486 Ain rayttung mitt dem Ste.an Strasser weylennd stattrichter zu Cili vmb sein innemen im LXXXVI° jar Anno domini M° CCCC° LXXXVII°c) an sand Vrbans tag ist ain raittung be-schehen mit dem Ste. an Strasser genant weilendt statrichter zu Cili vmb sein einnemen vnd ausgeben der statstewer vnd niderlegung in dem LXXXVI° jar, das sich an sand Jorgen im LXXXVII° jar nagstuergangen geendt hat. Item innemen in des Ste.an Strasser verwesung des statgerichts von der gewond-lichen stewer, facit ... tl . ß .. d. Item innemen an der hubstewer facit ... vnd .. tl .. d. Item innemen an der niderleg facit .. tl . ß .. d. a) pred tem precrtano 1 tl. b–b) dodatek druge roke. c) orig. M° CCCC° LXXXVI°! Za ... žaganih desk, ki so bile pribite na obrambnem hodniku, na pomolih in na posteljah, kar znaša .. funtov in .. pfenigov; . zapahov za iste pomole, .. pfenigov. Sparerju za tecaj in verigo na obrambnem hodniku, . funt .. pfenigov. ..... žebljev za ostrešje, ki so bili pribiti na obrambnem hodniku, . funte. Pribitih je bilo tudi ... lat, kar znaša . funte . šilinge . pfenigov; za kar si je nekaj sposodil. Urarskemu mojstru, ki je obnovil uro, je skupaj s placilom, malico in ostalim placal . funte in .. pfenigov. Primanjkljaj Od žickega priorja . funta, od sodnika . funt, od Topplerjeve hiše . šilingov, od Kozmine hiše, od mlinarja in od ostalih, znaša (primanjkljaj) . funtov . šilinge .. pfenigov. Vsota izdatkov znaša ... funtov . šilinge . ˝ pfenigov. Sodnik Strasser ostaja dolžan .. funtov . šilinge .. ˝ pfenigov. Mestu je dolžan še za žeblje za ostrešje in skodle, ki jih je vzel za cerkev in šolo, skupaj . funte .. pfenigov. Oba dolgova sta obracunana pri njegovem prihodnjem obracunu, razen .. pfenigov, ki jih (še) dolguje. 1486 Obracun z bivšim celjskim sodnikom Štefanom Strasserjem glede njegovih prihodkov za leto ’.. Leta Gospodovega ...., na dan sv. Urbana, je bil opravljen obracun s Štefanom Strasserjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdat­kih od mestnega davka in skladišcnine za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Prihodki od rednega davka v casu Štefanove uprave mestnega sodišca znašajo ... funtov . šilinge .. pfenigov. Prihodki od hubnega davka... znašajo ... funtov .. pfenigov. Prihodki od skladišcenja znašajo .. funtov . šilingov .. pfenigov. 156 Pri vsoti je izpušcenih 32 gld, pa tudi sicer je izracun napacen; pravilno: 32 gld 284 lb 194˝ d. 157 Saldo se ne ujema niti z razliko vsot niti z razliko posamicnih postavk. Ob upoštevanju slednjih bi znašal 14 mr 6˝ d. 158 Glede tega davka, ki je bil na obmocju Celjskega glavarstva uveden za obrambo proti Turkom (od vsake hube 1 funt pfenigov), glej: E. Birk, Verzeichniss der Urkunden zur Geschichte des Hauses Habsburg, str. DCL, št. 1245, 1246. gld lb .. . . . . . . mr d .....—.......... ... ..,.... .. . ... ... .. ...,.............. fol. ..’ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Item innemen an der Kodinger pruken facit . ˝ tl .. d vnd .. weisser d. Item vom steg zwm He˙ligen geist facit . tl minus .. d vnd . tl .. weisser d. Item von der pruken an der Koding facit . ß d. Item zum Heyligen geist vom steg . ß .. d weisser münß. Item vom huttgelt zw sand Vrsula tag facit . tl .. ˝ d. Item so hat er vom hawbtman emphangen .. tl d .. d, so er auf den halbem tail zw dem gangkh der kuniglichen majestet tail geuallen ist. Item so werden auf den Strasser gelegt . tl .. d, die man im vert an sagdillen zu vil abzogen vnd vbersechen hat. Item aber hat er eingenomen .. ß d von prottischen. Item ist er vert an der remenentz schuldig beliben .. tl . ß .. ˝ d. Item von der Topplerin gartten . ß .. d. Item vom Jurse zymerman von dem hewsel in der Huntzgassen, das er von der stat kauft hat, . tl d. Summa alles innemen ... ˝ tl . ß .. d. Sein a.sgab Item hernn Andre Hohenwartter hawbtman auf Ober Cili von der stattstewer .. tl d. Item dem benantten hawbtman hat er an der hubstewer, so in dem LXXXVI° jar furgenomen ist, geanttwurt ... tl d weisser münß, facit .. tl d landswerung. Item heren Hansen sand Daniels kapplan zu seiner stifft .. tl d. Item dem statschreiber sein sold . tl d. Item dem statbotten . tl d. Item dem ambtman zu Cili von der halt Podraw . mr d. Item dem mesner von der .r vnd pirgloken . tl d. Item dem turner vom kloster turen wochensold von ainem jar, facit .. tl minus .. d. Item so hat er kauft der statt notturft . gaden holcz vmb . tl d. Item aber hat er kauft von dem Jurse zymerman . gaden holcz vmb . tl d. Item hat er kauft .. hawen vmb .. ß .. d. Item dem sch˙ferel zw schyfften von ... pheylen .. ß d. Item mer hat er vmb ain gaden holcz ausgeben . mr .. d. Prihodki od hudinjskega mostu znašajo . ˝ funte .. pfenigov in .. belih pfe­nigov. Prihodek od brvi pri Svetem Duhu znaša .. pfenigov manj kot . funte in . funt .. belih pfenigov. Od mostu na Hudinji znaša . šilinge. Od brvi pri Svetem Duhu znaša . šilinge .. belih pfenigov. Od stražarine na dan sv. Uršule znaša . funta ..˝ pfenigov. Od glavarja je prejel .. funtov .. pfenigov, kar je polovicni del pri gradnji na obrambnem hodniku, ki gre na stroške kraljevega velicanstva. Terjatev do Strasserja, ki mu je bilo enkrat prej prevec odšteto in spregledano za (nakup) žaganih desk, . funtov .. pfenigov. Od pekovskih stojnic je prejel .. šilingov. Od prej je ostal dolžan iz naslova remanence .. funtov . šilinge ..˝ pfenigov. Od Topplericinega vrta, . šilinge .. pfenigov. Od tesarja Juršeta za hišico v Pasji ulici..., ki jo je kupil od mesta, . funta. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov . šilinge .. pfenigov. Njegovi izdatki Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem gradu v Celju, mestni davek, .. funtov. Omenjenemu glavarju je od hubnega davka,... ki je bil uveden v letu ...., iz­placal ... funtov belega denarja, kar znaša .. funtov deželne veljave.... Gospodu Hansu, kaplanu pri Sv. Danijelu štiftnino, .. funtov. Placo mestnemu pisarju, . funte. Mestnemu slu, . funta. Uradniku v Celju od najema Podraw, . marki. Mežnarju za uro in pivski zvon, . funta. Cuvaju v samostanskem zvoniku tedensko placo za eno leto, (kar) znaša .. pfenigov manj kot .. funtov. Za potrebe mesta je kupil . gadne gradbenega lesa za . funtov. Od tesarja Juršeta je kupil . gadna gradbenega lesa za . funta. Kupil je tudi .. motik za .. šilingov .. pfenigov. Izdelovalcu pušcic za ... pušcic, .. šilingov. Dodatno je placal za en gaden gradbenega lesa . mark .. pfenigov. 159 Beli pfenigi so preracunani v crne po obicajnem razmerju 4 : 5. 160 Beli pfenigi so preracunani v crne po obicajnem razmerju 4 : 5. 161 Beli pfenigi so preracunani v crne po obicajnem razmerju 4 : 5. 162 Vodnjaška, današnja Linhartova ulica, gl. A. Gubo, Geschichte der Stadt Cilli, str. 186. 163 Pravilna vsota znaša 388 lb 232 d. 164 Glej pojasnilo zgoraj, str. 81, op. 158. 165 Navedba izkazuje razmerje med crnimi in belimi pfenigi 5 : 4. gld lb . mr d ..... . ...,.... — .. — ..,.... . ..,. .. .. . .. . ... .. ...,. — ... . — ... ...... .. — .. — .. — . — . . — — . — .. ... . — . — . .. . . .. .. fol. .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Item maister Seyfriden von . centen puluer zw machen . tl d. Item herenn Reinbrechtten vercert .. meß haber, facit . tl . ß d. Item fur ain eysnëm tur zum gewelb im rathaws . gld vnd dem Sparer zu lon von ainem platsloß ˝ tl d. Item aber hat er kauft .. schaufel vnd .. khramppen vmb . mr d. Item fur ain langs sayl zw dem zug .. ß d. Item dem Wenko zw myett, das er das holcz aus der awen zw der pruken geben hat haber, facit . tl . ß d. Item der Strasser hat den steg mit dem z˙merman angedingt vmb . mr d, daran hat er im geben . tl d. Item so hat er ausgeben vmb all der statt nottürft, dem smid vmb negel vnd ander sach .. ˝ tl .. d, mer . tl d. Item so hat er ausgeben den zymerlewtten zw der pruken vnd annderer notturft der stat .. ˝ tl .. d. Item maister Hansen zymerman zw hil. der langen pruken . tl d vnd . centen eysen zw schnechen, facit . ˝ mr d. Item aber hat der Strasser sagdillen kauft tausent ... vnd .. sagdillen zw dem zawmen vnd ander der stat notturft, facit .. ˝ tl .. d. Item aber hat er kauft zw der stat notturft scharnagel . tausent vnd ..., facit . tl .. d. Item vmb ... schintelnagel zw dem gangkh . tl . d. Item auch hat er kauft schintel . tausent ... vmb . ˝a) tl . d. Item ... latten vmb . ß minus .. d. Item dem stainprecher, die locher zum trekel in die rinkhmawer pey dem holzen turen prochen haben . tl d. Item den mawreren, die dy trekel das(elbst) ingemawrt haben . tl . ß d. Item den kalich furreren . tl .. d. Item den zymerlewtten, dy den gangk vertt gepudent haben . tl . ß . d. Item das geding am gangk dem zymerman, facit .. ˝ tl .. d, daran hat er von dem Walthesar emphangen . tl d vnd der Strasser . tl d. Item von der vinsterlin von ainer paddieren vnd drechsler vnd schuster von Wolfsperg abzug .. d. Item abgang von dem Walthesar . tl d fur .... schintel vom Jorgen schintler vnd . tl d von dem von Se˙tz vnd ˝ tl d stewer. Item dem Strasser ist auch von des von Seytz holcz wegen abzogen . tl d, damit ist das holcz bezalt. Item maister Hansen puxenmaister hat er geben an dem puluer, das man von im vmb .. gld kauft hat . gld. Item den knechten, die auf warzaichen gewart vnd gehütt haben . tl .. d. a) pred tem precrtano 10˝. Mojstru Seifridu za izdelavo . centov smodnika . funte. Za potrošenih .. mernikov ovsa za gospoda Reinbrechta, . funta . šilingov. Za železna vrata v (nek) obokani prostor v mestni hiši . goldinarja in placilo . Sparerju za kljucavnico (zapah), ˝ funta. Za nakup .. lopat in .. krampov, . mark. Za dolgo vlecno vrv, .. šilingov. Wenku placilo za les, ki ga je dal iz loga za most, . funta . šilingov. Strasser je sklenil s tesarjem pogodbo za brv... za . mark, vrhu tega mu je dal še . funta. Za razlicne potrebe mesta, kovacu za žeblje in ostalo, je izplacal .. ˝ funtov .. pfenigov, dodatno . funt. Tesarjem je placal za (delo na) mostu in za ostale potrebe mesta .. ˝ funtov .. pfenigov. Tesarskemu mojstru Janezu za pomoc pri dolgem mostu, . funtov in za en cent železa za “polža”,... . ˝ marke. Strasser je kupil .... žaganih desk za plot in za ostale potrebe mesta, kar znaša ..˝ funtov .. pfenigov. Za potrebe mesta je kupil .... žebljev za ostrešje, kar znaša . funtov .. pfenigov. Za ... žebljev za skodle za obrambni hodnik, . funte . pfenigov. Kupil je tudi .... skodel za . ˝ funtov . pfenigov. ... lat za .. pfenigov manj kot . šilingov. Kamnolomcu, ki je prebil odprtine za (železne) vezi... v obzidju pri lesenem stolpu, . funta. Zidarjem, ki so te (železne) vezi vzidali, . funtov . šilinge. Voznikom apna, . funt .. pfenigov. Tesarjem, ki so nabili pod na obrambnem hodniku, . funte . šilinge . pfenigov. Pogodba s tesarjem za obrambni hodnik znaša .. ˝ funtov .. pfenigov, poleg tega je prejel . funt od Baltazarja in . funtov od Strasserja. Odtegljaj od padarice, strugarja in cevljarja iz Wolfsberga (na Koroškem), .. pfenigov. Primanjkljaj od Baltazarja: . funt za .... skodel od skodlarja Jurija, . funt od tistega (opata) iz Žic in ˝ funta od davka.Strasserju je bil odtegnjen tudi . funt v zvezi z lesom iz Žic, s cimer je les placan. Puškarskemu mojstru Janezu je dal . goldinarjev na racun smodnika, ki smo . ga kupili od njega za .. goldinarjev. Hlapcem, ki so stražili in cakali na opozorilno znamenje (kres), . funte .. pfenigov. 166 Brv pri špitalskem mostu. 167 “Polž” – del mostne konstrukcije? 168 Glej pojasnilo zgoraj, str. 79, op. 153. lb . . — . . . .. .. . .. . . . — . . . . .. . . . . mr . . . — d —...... —...... —... ... .. ..... ....... —.........— .. ...— — .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. [... apr.] [... apr.] [... okt.] Summa der ausgab ... ˝ tl vnd .. d. Also wer der Strasser vber sein ausgab schuldig beliben .. tl .. d. Daran ist dem Strasser von seiner müe wegen gehengt worden .. tl d. Also wër er noch schuldig .. tl .. d vnd .. d reman(enz). Item nach dera) raittung hat der Strasser ausgericht .. gld, die der richter den soldneren gen Marchburg geben hat, facit ..˝ tl vnd .. d. Item die nachpawren haben dem Ste.an Achzker nachgelassen . gld an seiner stewer, facit . ˝ tl .. d. Item herenn Hannsen kapplan hat man ausgericht seins solds im LXXXVII° jar .. tl d. Item dem maister Hansen zymerman hat er geben, das er im an dem steg schuldig gewesen ist . tl . ß d. Item dem Pranttner haben die nachpawren an seiner stewer nachgelassen .. ß d. Item aber hat er zw dem poden ob dem tör geben .. sagdillen, facit .. d. Item aber dem Gregor Sneider, das er sein bruder an ainer puxen schuldig ge­wesen ist .. d. 1487 Ain raittung mitt dem Mertten Duelacher stattrichter zw Cili vmb sein einnemen im LXXXVII° jar Anno domini etc. M° CCCC° LXXXVIII°b) am suntag nach sannd Jorgen tag ist ain rayttung beschehen mit dem Mertt Duelacher genant we˙lennd statrichter zw Cili vmb sein einnemen vnd ausgeben der statstewer vnd niderlegung in dem LXXX­VII° jar, das sich zu sand Jorgen tag im LXXXVIII° jar nagstuergangen geendt hat. Item einnemen in des Mertt Duelacher verwesung des statgerichts der gewond­leichen stewer, auch der hundert phund, so man hernn Reinbrechten geben hat, facit ... tl vnd .. d. Item so hat der richter von dem hawbtman emphangen . ˝ tl . ˝ d. Item aber so hat der richter von der niderleg das jar eingenomen ..˝ tl . ß .. d. Item besunder so hat er in dem jarmarkht niderleg vnd prukgelt ingenomen .. tl vnd .. d. Item auch hat er zw sannd Vrsula tag hüttgelt vnd prukgelt ingenomen . tl mi­nus .. d. a) vstavljeno nad vrstico. b) orig. M° CCCC° LXXXVII°! Vsota izdatkov ... ˝ funt in .. pfenigov. Strasser torej preko svojih izdatkov dolguje .. funtov .. pfenigov. Pri tem je bilo Strasserju zaradi njegovega truda oprošceno .. funtov. Dolžan je ostal še .. funtov .. pfenigov in .. pfenigov ostanka. Po obracunu je Strasser izplacal .. goldinarjev, ki jih je sodnik dal žolnirjem (ki so šli) v Maribor, kar znaša ..˝ funtov in .. pfenigov.... Mešcani so oprostili (odpustili) Štefanu Achzkerju . goldinarjev davka, kar znaša . ˝ funtov .. pfenigov.... Gospodu Janezu, kaplanu, je bila izplacana placa za leto ’.., .. funtov. Tesarskemu mojstru Janezu je dal, kar mu je ostal dolžan za delo na brvi, . funt . šilingov. Pranttnerju je soseska oprostila placilo .. šilingov davka. Za pod nad (mestnimi) vrati je dal .. žaganih desk, kar znaša .. pfenigov. Gregorju Schneiderju,... ki je ostal dolžan svojemu bratu za top, .. pfenigov. 1487 Obracun s celjskim sodnikom Martinom Duelacherjem glede njegovih prihodkov za leto ’.. Leta Gospodovega ...., v nedeljo po jurjevem, je bil opravljen obracun z Mar-tinom, imenovanim Duelacher, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih od mestnega davka in skladišcnine za leto ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Prihodki od rednega davka v casu Martinove uprave mestnega sodišca, skupaj s ... funti, ki smo jih dali Reinbrechtu, znašajo ... funtov in .. pfenigov. Sodnik je prejel od glavarja . ˝ funtov . ˝ pfenigov. Od skladišcenja je za tekoce leto prejel ..˝ funtov . šilinge .. pfenigov. Posebej je od skladišcenja in mostnine na letnem sejmu prejel še .. funtov in .. pfenigov. Prejel je tudi stražarino in mostnino na dan sv. Uršule, .. pfenigov manj kot . funte. 169 Pravilna vsota znaša 312 lb 191 d. 170 Izracun je pravilen; ob upoštevanju posamicnih postavk znaša saldo 76 lb 41 d. 171 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 172 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 173 Nejasno ali gre za priimek (Schneider) ali poklic (krojac). gld lb mr d ... ...... .. ..... .. — .. .. .. ... . ... .. — . ... . — — .. .. .. ... .. . ...,. .. ... .. .. . ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. Summa alles innemens ... vnd . ˝ tl .. ˝ d. Sein ausgab Item von erst herenn Reinbrechtten ... phunt weisser munß, facit swartzer münß .. tl. Item zw dem fridleichen anstand .. ˝ gld, facit .. tl .. d. Item dem hawbtman von der gewondlichen stewer .. tl d. Item sannd Daniels kapplan .. tl d. Item dem statschreiber sein sold . tl d. Item dem statbotten sein sold . tl d. Item dem hawbtman zw Cili von der Podra. . mr d. Item dem Lorentz Schortel fur . saëm ra˙fall, den man dem hawbtman zu der hochzeit geschenkt hat . ˝ tl .. d. Item dem mesner von der .r vnd piergloken . tl d. Item dem turner .. tl minus .. d. Item dem bischof, das er sannd Andres kappelen geweicht hat . tl . ß d. Item ... strewholcz hat er kauft zu notturfft der stat . tl d. Item maister Hansen zymerman an seiner geding am gangk .. tl minus .. d. Item aber maister Hannsen zymerman von den zwain statt torrenn . tl minus .. d. Item dem Schiferel soldner vmb tausent scheft . ˝ tl .. d. Item vmb ... vnd .. sagdillen, facit .. tl .. d. Item vmb ... vnd .. latten per . d, facit . tl .. d. Item der richter hat ausgeben vmb allerlay ausgab den potten auf das land von der rabat wegen, auch den knechten, so zum jarmarkt so auf die niderleg vnd auf prukgelt gewart haben vnd vmb ander klain ausgab ..˝ tl . ß .. d. Item vmb schintelnagel vnd scharnagel zw der stat nottuft vnd zum gangkh ..˝ tl d .. d. Item vmb .... schinttel facit mit dem traglon nuelgelt . tl . ß . d. Item vmb .. feychten päm, facit . tl .. d. Item vmb . slos zw dem tör . ß d. Item den zymerlewten, die das gantz jar pey der prukhen, slegpruken vnd . ylk­hwerch pey den arkern auf der mawer gearbait haben, facit ..a) tl . ß minus . d. Item dem smiden, die zw der slegpruken zaphen vnd herb vnd ander ding zw der stat notturft gemacht haben, facit . ˝ tl .. d. .. a) pred tem precrtano 3. Vsota vseh prihodkov ... ˝ funtov .. ˝ pfenigov. Njegovi izdatki Gospodu Reinbrechtu ... funtov belega denarja, kar znaša v crnem denarju .. funtov.... Placilo za premirje, ..˝ goldinarjev, kar znaša .. funtov .. pfenigov.... Glavarju od rednega davka, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Letno placo mestnemu pisarju, . funtov. Placo mestnemu slu, . funta. Celjskemu glavarju od Padraw, . marki. Lovrencu Schortlu za . tovor rebule, ki so jo stocili na glavarjevi svatbi, . ˝ funtov .. pfenigov. Mežnarju od ure in pivskega zvona, . funta. Cuvaju v zvoniku, .. pfenigov manj kot .. funtov.Škofu, ki je posvetil kapelo Sv. Andreja, . funte . šilinge.... Kupil je ... precnih tramov (leg) za potrebe mesta, . funta. Tesarskemu mojstru Janezu po pogodbi za hodnik (na notranji strani obzidja), .. pfenigov manj kot .. funtov. Nadalje tesarskemu mojstru Janezu za dvoje mestnih vrat, .. pfenigov manj kot . funtov. Žolnirju Schiferlu za .... pušcic, . ˝ funte .. pfenigov. Za ... žaganih desk, .. funtov .. pfenigov. Za ... lat po . pfeniga, . funt .. pfenigov. Sodnik je za razlicne izdatke – slom po deželi glede robotnine, hlapcem, ki so ob letnem sejmu pazili na skladišcenje in (pobirali) mostnino, in za ostale manjše izdatke, izplacal ..˝ funtov . šilinge .. pfenigov. Za žeblje skodlarje in ostrešnike za potrebe mesta in za hodnik (gank), ..˝ funtov .. pfenigov. Za .... skodel skupaj s prevozom, . funtov . šilinge . pfeniga. Za .. svežih debel, . funte .. pfenigov. Za . kljucavnico za vrata, . šilinge. Tesarjem, ki so celo leto delali pri mostovih, na dvižnem mostu in za popravila pri pomolih na obzidju, skupaj .. funtov in . pfeniga manj kot . šilingov. Kovacem, ki so izdelali tecaje za dvižni most ter drugo za potrebe mesta, kar znaša . ˝ funta .. pfenigov. 174 Navedba izkazuje razmerje med crnimi in belimi pfenigi 5 : 4. 175 Goldinar je obracunan po kurzu 269,5 crnih pfenigov (morda gre za takrat obicajni kurz 270 in ra-cunsko napako). 176 Oglejski generalni vikar, caorlanski škof Peter Carli je posvetil oltar sv. Andreja in Florijana v istoi­menski kapeli pri spodnjih celjskih vratih 2. junija 1487. P. Santonino, Popotni dnevniki, str. 89; G. Vale, Itinerario, str. 263–264. gld lb mr d ... ...,. .. — .. .. .. — .. — . — . . — — . ... . — .. ... . .. . — . ... . ... . ... .. .. . .. .. ... .. ... . .. . .. — .. .. ... . ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ [.. maj] [... apr.] fol. .. Item aber hat der richtter, die zw der klain stuben im rathaws gearbaitt, facit . ˝ tl .. d. Item denn mawreren, die in der stuben tür verwar.en vnd ne.e venster gemacht haben, facit . ˝ tl .. d. Item dem Michel mawrer vmb .. trëm zu dem rathaws kauft hat, facit . tl .. d. Summa ... tl . ß .. d. a)Vnd also wër der Mertt Duelacher vber sein einnemen der stat schuldig . tl .. ˝ d. Also ist man von dem richter bezalt. Abgangkh der stewer der herenn vnd öden hewser, facit . tl minus .. d.a) 1488 Ain ratung mit dem Mertten Duelacher weilend statrichter zw Cili vmb sein einnemen im LXXXVIII° jar Anno domini M° CCCC° LXXXVIIII°b) am erchtag vor sannd Pangreczen tag ist ain rayttung beschehen mit dem Mertten Düelacher genant welend statrichter zw Cili vmb sein einnemen vnd ausgeben der statstewer vnd niderleg in dem LXXXVIII° jar, das sich an sand Jorgen tag in dem LXXXVIIII° geendt hat. Item einnemen in des Mertt Duelacher verwesung des statgerichts der gewond-lichen stewer, facit ... vnd .. ˝ tl d vnd . d. Item so hat der richter von der niderleg eingenomen ... ˝ tl vnd .. ˝ d. Summa alles innemens facit ... vnd .. tl .. ˝ d. Sein ausgab Item von ersten vmb das puluer .. gld, facit .. ˝ tl d. Item zw dem fridleichen anstand .. ˝ gld, facit .. tl vnd .. d. Item dem hawbtman von der gewondlichen stewer .. tl d. Item sand Daniels capplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. a–a) oba vpisa precrtana. b) orig. M° CCCC° LXXXVIII°! Sodnik je (placal ljudi), ki so delali v mali sobi v mestni hiši, kar znaša . ˝ funta .. pfenigov. Zidarjem, ki so v sobi vzidali vrata in izdelali nova okna, kar znaša . ˝ funta .. pfenigov. Zidarju Mihaelu za nakup .. tramov za mestno hišo, kar znaša . funte .. pfenigov. Vsota ... funtov . šilinge .. pfenigov. V skladu s tem Martin Duelacher preko svojih izdatkov mestu dolguje . funt .. ˝ pfenigov. To je sodnik placal. Davcni primanjkljaj od gospodov in za puste (prazne) hiše znaša .. pfenigov manj kot . funtov. 1488 Obracun z bivšim celjskim mestnim sodnikom Martinom Duelacherjem glede njegovih prihodkov v letu ’.. Leta Gospodovega ...., v torek pred dnem sv. Pankraca, je bil opravljen obra-cun z Martinom, imenovanim Duelacher, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih od mestnega davka in skladišcnine v letu ’.., ki se je izteklo na preteklo jurjevo v letu ’... Prihodki od rednega davka v casu Martinove uprave mestnega sodišca znašajo ... ˝ funtov in . pfenigov. Sodnik je prejel od skladišcenja ... ˝ funtov in .. ˝ pfenigov. Vsota vseh prihodkov znaša ... funtov .. ˝ pfenigov. Njegovi izdatki Za smodnik .. goldinarjev, kar znaša .. ˝ funtov.... Placilo za premirje, ..˝ goldinarjev, kar znaša .. funtov in .. pfenigov.... Glavarju od rednega davka, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju, . funtov. 177 Pravilna vsota znaša 294 lb 129 d. 178 Rezultat glede na dane vsote ni tocen; ob upoštevanju posamicnih postavk znaša saldo 14 lb 160˝ d v sodnikovo korist. 179 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 180 Goldinar je obracunan po kurzu 269,5 crnih pfenigov (morda gre za takrat obicajni kurz 270 in ra-cunsko napako). gld lb . . . mr d ........ ... ...... . . ... ... ..,.............,. ... .. .. .. .. . ..,......——— Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Item dem statpotten . tl d. Item dem mesner . tl d. Item von Podraw . mr d. [.. feb.] Item aber zw dem fridleichen anstand vor der liechtmeß im LXXXVIIII° hat er geben .. ˝ gld vnd .. d, facit .. tl minus .. d. Item dem turner .. tl d. Item zwain potten, die der hawbtman mit briefen ausgeschikht hat, ygleichem . tl d, facit . tl d. Item dem sämer, den man vmb den salitter gen Sand Veit geschikht hat zw lon . ˝ tl d. Item dem puxenmaister .. tl d. Item der stat soldneren .. tl . ß .. d. Item vmb gehulcz vnd pretter zw der stat notturft vnd zw der zaum .. tl .. d. Item vmb sagdillen .. tl .. d. Item vmb schintel . tl ..a) d. Item vmb schintelnagel . ˝ tl .. d. Item vmb scharnagel . tl .. d. Item in sunderhait dem Mertten in der Lanngassen vmb pretter, latten, schar­nagel, vmb pestein sail vnd vmb . centen eysen, facit .. tl . ß .. d. Item den zymerlewtten, was sy das gancz jar bey der stat notturft gearbait haben, facit .. ˝ tl .. d. Item die zerung, die dy herenn than haben, da man den richter geseczt hat vnd die zerung bey der stewer, als man die angeslagen hat, auch den knechten, die auf die warzaichen gewart haben, facit alles . ˝b) tl .. d. fol. ..’ Item dem ha.ner fur den ofen im rathaws vnd dem glaser fur das glas vnd den laymfuereren, auch dem tyschler fur die ram vnd das man ettleich päm aus dem wald gefurt hat vnd von dem schrekhzawen, den man angedingt hat vnd ander arbait, facit alles .. ˝ tl minus . d. Summa totius ... tl . ß .. d. c)Also ist man noch dem richter schuldig vber sein einnemen vnd ausgab ..˝ tl d.c) a) popravljeno iz 20. b) pred tem precrtano 10. c–c) vpis precrtan in ob robu dodano nichtz. Mestnemu slu, . funta. Mežnarju, . funta. Od Padraw, . marki. Za premirje je pred svecnico leta ’.. placal .. ˝ goldinarjev in .. pfenigov, kar znaša .. pfenigov manj kot .. funtov.... Cuvaju v zvoniku, .. funtov. Dvema sloma, ki ju je glavar poslal s pismi, vsakemu po . funta, kar znaša . funte. Placilo tovorniku, ki smo ga poslali na Reko... po soliter, . ˝ funtov pfenigov. Puškarskemu mojstru, .. funtov. Placilo mestnim žolnirjem, .. funtov . šilingov .. pfenigov. Za les in deske za potrebe mesta in za plot, .. funtov .. pfenigov. Za žagane deske, .. funtov .. pfenigov. Za skodle, . funte .. pfenigov. Za žeblje skodlarje, . ˝ funta .. pfenigov. Za žeblje ostrešnike, . funtov .. pfenigov. Posebej še Martinu v Dolgi ulici za deske, late, žeblje ostrešnike, vrv pri bastiji in za . cent železa, kar znaša .. funtov . šilinge .. pfenigov. Tesarjem, za to, kar so preko celega leta naredili za potrebe mesta, znaša .. ˝ funtov .. pfenigov. Stroški za hrano, za gospode ob umestitvi sodnika in pri pripravi davcne odme-re, in za hlapce, ki so cakali na signal, kar znaša skupaj . ˝ funtov .. pfenigov. Pecarju... za pec v mestni hiši, steklarju za steklo, za prevoz gline, mizarju za (okenski) okvir; za prevoz nekaj debel iz gozda, za plašilno ogrado, za katero je bila sklenjena pogodba in za drugo delo, kar znaša skupaj . pfenigov manj kot .. ˝ funtov. Vsota vsega navedenega ... funtov . šilingov .. pfenigov. Glede na to dolgujemo sodniku preko njegovih prihodkov in izdatkov še ..˝ funtov. 181 Goldinar je obracunan po kurzu 266,5 crnih pfenigov. 182 Reka v Kvarnerju, v nemških virih obicajno St. Veith am P.aum. Podatek o oskrbi s solitrom iz Reke, kamor so ga pripeljali po morju (glej F. Gestrin, Mitninske knjige, str. 63, 73), najdemo tudi v škofje­loških virih, M. Bizjak, Srednjeveški obracuni 6, str. 163. 183 Loncarju – izdelovalcu pecnic. 184 Pravilna vsota znaša 335 lb 235 d. 185 Rezultat se ne ujema s podatki v nobenem primeru; ob upoštevanju posamicnih postavk znaša saldo 55 lb 168˝ d v sodnikovo korist. gld lb . . .. .. . . .. .. .. .. . . . .. .. . mr d . — —— —...—— ...—.............. ......... .. ... ... ...... .. ...... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] [... apr.] fol. ..’ 1489 Anno domini etc. im LXXXX°a) ist ain raittung beschehen mitt Mertten Delacher weilend stattrichter zw Cili seins einnemen. Anno domini M° CCCC° LXXXX°b) am monttag vor sannd Pangraczen tag ist ain raittung beschehen mit dem Mertten Duelacher genant, weiland stattrichter zw Cili vmdc) seinen einnemen vnd ausgeben der statt stewer vnd niderleg in dem LXXXVIIII° vnd das sich an sand Jorgen tag geendt hat in dem newnzigisten jaren. Item einnemen in des Mertt Duelacher verwesung des statgerichts der gewond-lichen stewer facit ... vnd .. tl d. Item so hat der richter von der niderleg eingenomen ... tl d. Summa alles einnemens ... vnd .. tl d. Sein ausgab d)Item von erst ist die stat dem richter schudige) beliben .. ˝ tl d.d) Item vmb die puxen hat er geben .. gld, facit .. tl .. d. Item dem Strasser vnd Johans zw der kayserlichen majestet etc. zerung gen Yn­sprugk .. gulden, facit .. tl d. Item dem hawbtmann .. tl d. Item herren Hannsen kapplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item statbotten . tl d. Item von der Padraw . mr d. Item dem turner .. tl .. d. Item dem puxenmaister, das er den salitter gelewttert hat . gulden. Item dem puxenmaister . tl . ß d. Item dem Jacob Kramer fur ain zentten swebel . ˝ gulden. Item dem Andre Hafner fur den o.en im rathaws .. ß d. Item aber dem puxnmaister .. tl d. Item die zymerlewt, die durch das gancz jar bey der stat notturfftgearbaithaben, facit .. tl .. d. Item scharnagel, schintelnagel, eysen vnd pant facit .. ˝ tl minus . d. Item laden, schintel, latten facit alles .. ˝ tl .. d. a) orig. LXXXVIIII°! b) orig. M° CCCC° LXXXVIIII°! c) pravilno vmb. d–d) vpis je precrtan. e) recte schuldig. 1489 Leta Gospodovega itd. ’... je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih Leta Gospodovega ...., v ponedeljek pred svetim Pankracijem, je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem, omenjenim bivšim mestnim sodnikom v Celju o njegovih prihodkih ter izdatkih iz mestnega davka in skladišcnine v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo na svetega Jurija dan v devetdesetem letu. Prihodki od obicajnega davka v casu, ko je mestno sodišce upravljal Martin Duelacher, znašajo ... in .. funtov. Prav tako je sodnik pobral ... funtov skladišcnine. Vsota vseh prihodkov znaša ... in .. funtov. Njegovi izdatki Najprej mesto sodniku dolguje ..˝ funtov. Za topove je dal .. goldinarjev, kar znaša .. funtov .. pfenigov.... Strasserju in Janžu za potne stroške za pot k cesarju v Innsbruck,... .. goldinarjev, kar znaša .. funtov.... Glavarju .. funtov. Kaplanu gospodu Hansu, .. funtov. Mestnemu pisarju, . funtov. Mestnemu slu, . funta. Od Padraw, . marki. Cuvaju zvonika, .. funtov .. pfenigov. Puškarskemu mojstru, ki je prodal soliter, . goldinarje. Puškarskemu mojstru, . funtov . šilinge. Jakobu Kramerju za cent žvepla, . ˝ goldinarje. Andreju Hafnerju (loncarju) za pec v rotovžu, .. šilingov. Puškarskemu mojstru, .. funtov. Tesarjem, ki so celo leto delali za potrebe mesta, .. funtov .. pfenigov. Daljši žeblji za ostrešje in žeblji za skodle, okovje in tecaji, . pfenigov manj od .. ˝ funtov. Plohi, skodle, letve, kar skupaj znaša ..˝ funtov .. pfenigov. 186 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. 187 Friderik III. je v tem letu z listino z dne 1. marca Celjanom zaradi vojaških spopadov odpustil 80 funtov davka na trgovino, iz istega razloga pa je nato mešcane “udaril” z novim davkom, iz katerega je moral Hohenwarter placevati najemnike, ki so branili deželo. Reg. v: E. Birk, Verzeichniss der Urkunden (1478–1493), št. 1234, str. DCIL; I. Orožen, Celska kronika, str. 117. 188 Goldinar je obracunan po kurzu 270 crnih pfenigov. gld lb ... ... mr d —— ... — ( . .,. .. .. .. .. .. . . .. . . .. .. .. .. . ... )..————— —.......—........ Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. fol. ..’ [... maj] [... apr.] fol. .. Item gehulcz zw zymeren facit . tl d. Item den arbaitteren, die all notturfft bey der stat gearbait haben facit, . tl . ß minus . d. Summa totius facit .. ˝ tl. Also wer man dem richter vber sein einemen vnd ausgab noch schuldig ..tl d a)vnd ist hernach in dem LXXXXII jar bezalt.a) Item von dem LXXXVII, LXXXVIII° pis auf das LXXXVIIII° jars kumbt auf meins heren des hawbtmans tail auf der stattpaw seins tails .. tl .. ˝ d. Item dem puxenmaister hat vns mein her der hawbtman zugesagt zu bezallen .. tl d.b) 1490 Anno domini etc. im LXXXXIc) jar ist ain rayttung beschehen mit Klausen Schepfen weylend stattrichter zw Cili seines einnemmens. Anno domini M° CCCC° LXXXXId) am montag vor sand Vrbans tag ist ain raittung beschehen mit Klausen Schep.en weyland stattrichter zw Cili seins einnemen vnd ausgeben der stattstewer vnd niderleg in dem LXXXX° jar vnd das sich am sand Jorgen tag geendt hat im LXXXXI°. Einnemen Item einnemen in des Klausen Schepfen verwesung weilend statrichter zw Cili des statgerichts der gewondlichen stewer facit ... tl .. d. Item so hat der richter von der niderleg aingenomen, facit .. ˝ tl . d. Summa facit ... tl . ß . d alles innemens. Sein ausgab Item am ersten dem hawbtmann ... tl d. Item abere) hat man im geliehen .. tl d, die sein wider abzogen warden an dem das man jarleich gen ho. sol geben. a–a) dodano od druge roke. b) pred tem precrtano XXVI tl d. c) orig. LXXXX! d) orig. M° CCCC° LXXXX! e) aber pomotoma ponovljeno. Les za tesarjenje, . funtov. Delavcem, ki so delali za potrebe mesta, . pfenig manj kot . funtov . šilinge. Vsota vseh izdatkov znaša .. ˝ funtov. Torej sodniku po obracunanih prihodkih in izdatkih dolgujemo .. funtov, kar je bilo potem v letu .... placano.... Od let ’.., ’.. vse do ’.. znaša delež mojega gospoda glavarja pri gradbenih delih v mestu .. funtov ..˝ pfenigov. Puškarskemu mojstru je moj gospod glavar obljubil placati .. funtov. 1490 Leta Gospodovega itd. v ’... letu je bil opravljen obracun s Klausom Schepfom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih Leta Gospodovega ...., v ponedeljek pred svetim Urbanom, je bil opravljen obracun s Klausom Schepfom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, mestnem davku in skladišcnini v ’... (obracunskem) letu, ki se je koncalo na Jurjevo v letu ’... Prihodki Prihodki v casu Klausa Schepfa, bivšega mestnega sodnika v Celju, od mestnega sodišca in obicajnega davka znašajo ... funtov .. pfenigov. Od skladišcnine je sodnik pobral .. ˝ funtov . pfenigov. Vsota vseh prihodkov znaša ... funtov . šilingov . pfenig. Njegovi izdatki Najprej glavarju ... funtov. Ravno tako mu... je bilo posojeno .. funtov, kar je bilo odšteto od tistega, kar se sicer letno daje na dvor. 189 Vsota ni pravilna; pri številu funtov je izpušcena stotica (187), pfenigov pa je po izracunu posamicnih postavk in ob upoštevanju tecaja goldinarja 270 d 209. 190 V saldo je ocitno vkljucen tudi zgoraj med izdatki precrtani dolg iz preteklega leta, vendar je izracun napacen; v skladu z upoštevanimi vsotami znaša 50 lb, sicer pa še 89 d manj. 191 Pravilna vsota znaša 320 lb 181 d. 192 Glavarju. gld lb . . mr d —.. .. ...... .. .. .. ... .. —.....,.—..... ... ... .. ......—— Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ [... maj] Item dem Mertt Duelacher .. tl d an seiner schuld, so man im an dem gericht schuldig ist beliben. Item dem mulner .. gulden von der mul wegen. Item dem Johans Kramer fur das roß . gulden vnd .. d, da man in gen hof geschikt hat von des aufslags wegen. Item herenn Hannsen sand Daniels capplan .. tl d. Item statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item dem turner .. tl .. d. Item dem schergen . tl d. Item von der Padraw . mr d. Item fur die fuxpelg, die man gen ho. geschikt hat, facit .. tl .. d. Item dem Vincenczen gen Grecz zwm lanndtag . tl d. Item dem Mert potten . ˝ tl, da man in zw dem Romischen kunig geschikt hat von des aufslags wegen. Item dem Anthoni gen Grecz auch von des aufslags wegen . ˝ tl .. d. Item aber dem Johans Marchpurger, da man in gen ho. hat geschikt von des aufslags wegen zw zerung .. tl weisser munß. Item dem Casparen fur ain brief von des Paulen Kaluder, Sletschek vnd Jacoben Kramer wegen . gulden. Item dem prukmaister . Meren d. Summa aller ausgab ... tl .. d. Item also wër man dem richter vber sein einnemen vnd ausgab noch schuldig .. tl . ß d. Daran hat er ain austand abzenemen was er einpringen mag. Daran gett ain tl vnd . d fur traid aber item aber fur scharnagel vnd schintelnagel .. ß d. a)Item die abgemelt schuld ist abgerait vnd mit parem gelt bezalt hernach im LXXXXI° jar.a) 1491 Anno domini etc. im LXXXXII°b) jar ist ain rayttung mit Niklasen Prësperger am phincztag vor Vrbani seins statgerichts vnd seins einnemens. Anno domini etc. im LXXXXII°c) am phincztag vor Vrbani ist ain raytung beschehen mit Niklasen Presperger weylend statrichter zw Cili seins einnemen a–a) naknadno dopisano z drugim crnilom. b) orig. LXXXXI°! c) orig. LXXXXI°! Martinu Duelacherju .. funtov, ki smo mu jih dolgovali od sodišca. Mlinarju .. goldinarjev za mlin. Janžu Kramerju za konja, ki smo ga poslali na dvor zaradi naklade, . goldinarje .. pfenigov. Gospodu Hansu, kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju, . funtov. Mežnarju . funta. Cuvaju zvonika .. funtov .. pfenigov.Šergu... . funta. Od Padraw . marki. Za lisicje krzno, ki smo ga poslali na dvor, .. funtov .. pfenigov. Vincencu za pot v Gradec na deželni zbor, . funte. Slu Martinu, ki smo ga poslali k rimskemu kralju zaradi naklade, . ˝ funte. Antonu za pot v Gradec, tudi zaradi naklade, . ˝ funt .. pfenigov. Potni stroški Janeza Marchburgerja za pot na dvor zaradi davcne naklade, .. funtov belih pfenigov. Gašperju za pismo o Pavlu Kaluderju, Slecku in Jakobu Kramerju, . goldinarja. Cuvaju mostu . “meren” pfenigov.... Vsota vseh izdatkov ... funtov .. pfenigov. Po obracunanih prihodkih in izdatkih smo sodniku dolgovali .. funtov . ši­linge, za kar je pristal, da jih bo odtegnil od prihodkov. Od tega gre . funt in . pfenigov za pšenico, a tudi .. šilingov za žeblje za ostrešje in za žeblje za skodle. Omenjeni dolg je bil odštet in placan z gotovino v ... letu. 1491 Leta Gospodovega itd. ’.., v cetrtek pred urbanovim, je bil narejen obracun z Miklavžem Presbergerjem o prihodkih v casu njegovega sodništva Leta Gospodovega itd. ’.., v cetrtek pred urbanovim, je bil narejen obracun z Miklavžem Presbergerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih 193 Sodni sluga. 194 Beli pfenigi so preracunani v crne po v racunski knjigi obicajnem razmerju 7 : 8. 195 Pri oznaki “meren” gre za t.i. libernik (pfundtner) v vrednosti 240 malih (tudi veronskih) oz. 40 crnih pfenigov, podrobneje o tem v uvodu. 196 Pravilna vsota znaša 281 lb 210 d. 197 Saldo se ne ujema niti z razliko vsot niti z razliko posamicnih postavk. Ob upoštevanju navedenih postavk znaša 38 lb 211 d v korist mesta. gld .. . . lb .. .. . . .. . .. . . . .. mr d . — —..———..— —..—............... ... ..... .. ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] fol. .. vnd ausgeben der stattstewer vnd niderleg in dem LXXXXI° jar vnd das sich an sand Jorgen tag geendt hat im LXXXXII°. Einnemen Item sein einnemen in des Niklasen Presperger verwesung des stattgerichts zw Cili der gewondleichen stewer summa facit ... tl . ß .. d. Item so hat der richter von der niderleg eingenomen, facit ... vnd .. tl .. d. Summa totius facit ... vnd .. tl . ß .. d. Ausgab Item herenn Andreen Hohenwartter hawbtmann auf Ober Cili von der stewer .. tl d. Item zwel. soldneren, die dy stat hat müessen fur Agram mit heren Reinprechten zw hil. schikenn zwa˙ möned .. tl d weisser münß. Item herenn Hansen sand Daniels capplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item dem turner ain moned . ß .. d. Item dem schergen . tl d. Item von der Padraw . mr d. Item dem Pranttner vnd Walthesar zerung gen Grecz . gulden .. d. Item dem Strasser gen Marchburg zw dem landtag zerung .. krewczer. Item dem Lienhart Kramer . gulden, den er enttlechent hat vom Kanczendor. er vmb ain comisser. Item von ains briefs wegen, den der Johans von ho. bracht hat von der mul wegen lauttund auf den Martine . guldn. Item aber hat er ain potten gen Marchpurg geschikht von des aufpots wegen, hat er geben .. d. Item aber hat man ain potten gen Grecz geschikht mit brie.n auch von des aufpots wegen .. krewczer. Item aber hat er ein potten gen T˙.er auf kuntschaft geschikht .. d. Item aber ain potten gen Marchpurg .. d. Item aber ainem potten, der vmb gerittn ist an ze sagn an die robat zw dem wasser . ˝ tl d. Item dem Strasser vnd Jorg Grafen gen Grecz zw zerung . tl d weisser munß facit swarczer . tl . ß d. Item ainem botten aber gen Grecz geritten ist . tl d. prihodkih in izdatkih iz mestnega davka in skladišcnine v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo na jurjevo ’... Prihodki Prihodki celjskega mestnega sodišca v upravljanju Miklavža Presbergerja. Od obicajnega davka ... funtov . šilingov .. pfenigov. Prav tako je sodnik pobral ... funtov .. pfenigov skladišcnine. Vsota vseh prihodkov znaša ... in .. funtov . šilingov .. pfenigov. Izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od davka .. funtov. Dvanajstim žolnirjem, ki jih je mesto moralo poslati z gospodom Reinprechtom v Zagreb na pomoc za dva meseca, .. funtov belih pfenigov. Gospodu Hansu, kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Cuvaju zvonika za en mesec . šilingov .. pfenigov.Šergu... . funta. Od Padraw . marki. Prantnerjevi in Baltazarjevi potni stroški za pot v Gradec, . goldinarja .. pfenigov. Strasserjevi potni stroški za pot v Maribor na deželni zbor, .. krajcarjev.... Lenartu Kramerju . goldinar, ki si ga je od Kanzendorferja sposodil za nekega komisarja. Za pismo glede mlina, naslovljeno na Martinca, ki ga je z dvora prinesel Janž, . goldinarja. Slu, ki ga je sodnik poslal v Maribor zaradi sklica vojske, je dal .. pfenigov. Slu, ki so ga s pismi glede sklica poslali v Gradec, .. krajcarjev.... Slu, ki ga je poslal poizvedovat v Laško, .. pfenigov. Slu za pot v Maribor .. pfenigov. Slu, ki je jezdil naokoli in pozival ljudi na tlako k vodi, . ˝ funte. Strasserju in Juriju Grofu potni stroški za pot v Gradec, . funte belih pfenigov, kar znese . funte . šilinge crnih pfenigov.... Slu, ki je jezdil v Gradec, . funta. 198 Beli pfenigi so preracunani v crne po v tem casu obicajnem razmerju 7 : 8. 199 Sodni sluga. 200 Pri upoštevanem razmerju med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7 znaša vrednost krajcarja 3 ˝ crnih pfenigov. 201 Navedba izkazuje razmerje med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7. gld lb ... ... mr d ..... ... ... . . . .. ..... .. . . — . . . . . — — — — ————...— —.. ...—— .. .. ........— Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ fol. .. [... apr.] Item vmb zwen gericht zeugbrie. .. krewczer. Item dem weispotten zw Graz .. krewczer. Item von ainem roß, das man des Romischn kaisers potten gelichen hat ˝ tl d. Item aber hat er dem Martine an seiner schuld, so im die stat schuldig beliben ist .. tl d . ß d. Item dem Klausen an seiner schuld .. tl vnd .. d. Item den zymerle.tten, das gancz jar auf die mawer vnd allenthalben an der stat gearbait haben . ˝ tl vnd .. d, mer . tl . ß .. d. Item vmb gehulcz zw der stat; schintel vnd sagdillen, auch streyholcz zw den prukhen, facit .. tl .. d. Item darnach aber vmb ... streinholcz .. ß .. d. Item vmb scharnagel, schintelnagel facit . ˝ tl ..a) d. Summa aller ausgab facit ... tl .. d. Item also wer der richter noch schuldig beliben vber sein ausgab vnd einnemmen .. tl . ß vnd . d. Item vmb ain jausn bey dem Vrban .. d. Item dem Walthesar vnd dem Vrban zerung gen Laibach .. ß . d. Item . soldneren, die dy stat vor Monpreis gehabt hat . wochen facit ..˝ tl d; darumb ain quittung in der statt lad vorhanden ist vnd ist gantz bezalt seiner schuld. 1492 Anno domini etc. im LXXXXIII°b) jar ist ain rayttung beschehen mit Ste.ann Strasser seins stattgerichts einnemen vnd ausgab an erchtag sand Phillipp vnd Jacobs abent. Anno domini etc. in LXXXXIII°c) an sand Philips vnd Jacobs abent ist ain rait-tung beschehen mit Ste. an statrichterd) weylent statrichter zw Cili seins einne-mens vnd ausgebns der stewer vnd niderleg im LXXXXII jar vnd das sich geendt hat im LXXXXIII° jar. Einnemen Item sein einnemen der gewondleichen stewr,e) summa ... vnd . tl . ß .. d. a) popravljeno iz 18. b) orig. LXXXXII°! c) orig. LXXXXII°! d) sic! e) na tem mestu vrinek nad crto: vnd schacz stewer. Za dve sodni pricevanji, .. krajcarjev.... Slu v Gradec, .. krajcarjev. ... Za konja, ki smo ga posodili cesarskemu slu, ˝ funta. Martincu je placal, ker mu je bilo mesto dolžno, .. funtov . šilingov. Klausu, na racun njegovega dolga, .. funtov .. pfenigov. Tesarjem, ki so celo leto delali na obzidju in povsod po mestu, . ˝ funtov in .. pfenigov, poleg tega še . funta . šilingov .. pfenigov. Les za mestne potrebe – za skodle in žagane deske, raznovrsten les za mostove, skupaj .. funtov .. pfenigov. Razen tega še za ... brun .. šilingov .. pfenigov. Za žeblje za ostrešje in žeblje za skodle, skupaj . ˝ funte .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov znaša ... funtov .. pfenigov. Sodnik po obracunanih izdatkih in prihodkih dolguje še .. funtov . šilingov in . pfenige. Za malico pri Urbanu, .. pfenigov. Baltazarju in Urbanu za potne stroške za pot v Ljubljano, .. šilingov . pfenigov.Šestim žolnirjem, ki jih je mesto za . tednov poslalo pred Planino (pri Sevnici), .. ˝ funtov, za kar je v mestni blagajni na voljo potrdilo, njegov... dolg pa je v celoti poplacan. 1492 Leta Gospodovega itd. ’.., v torek pred sv. Filipom in Jakobom, je bil opravljen obracun s Štefanom Strasserjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega mestnega sodništva Leta Gospodovega itd. ’.., na dan pred sv. Filipom in Jakobom, je bil opravljen obracun s Štefanom, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih iz davka in skladišcnine v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo v (koledarskem) letu’... Prihodki Njegovi prihodki od obicajnega davka in davka na premoženje,... skupaj ... in . funt . šilingov .. pfenigov. 202 Pravilna vsota znaša 177 lb 211 d. 203 Saldo je glede na upoštevani vsoti previsok za 89 d; ob upoštevanju posamicnih postavk pa znaša 83 lb 206 d. 204 Sodnikov. 205 Glej pojasnilo zgoraj, str. 37, op. 68. gld lb mr d ... ... — ... .. ... .. .. . ... . ... .. .. . ... . ... ... ..... .. — ...... .. . .. .. ... ... ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ Item so hat er von der niderleg eingenomen ... tl .. d. Summa totius facit ... tl vnd .. d. Ausgab Item ausgab herenn Andreen Hohenwartter hawbmana) auf Ober Cili von der gewondlichen stewer .. tl d. Item schatzstewer .. tl d weisser munss. Item herenn Veitten capplan sand Daniels .. tl d. Item statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item dem statbotten . tl d. Item von der Padraw . mr d. Item dem Mertten Duelacher zerung zw der kaiserlichen majestet etc. .. tl d. Item so hat er das gancz jar vmb allerla˙ notturft auf paw vnd ander notturft auf paw, pottenlon ausgeben. Item dem Lienhart Kramer . tl d gen Laibach, da er zw dem Rawber geritten ist von der ... tlb) d wegen. Item aber ainem botten, der den brie. von herenn Lassla Prager bracht hat .. d. Item dem Walthesar gen Grëcz zw dem landtag hat er geben . tl d. Item dem Pranntner hat er geben . gulden, das er ain commission auf den hawb­tmann hie vnd gen Laibach bracht hat. Item aber ainem botten genc) Frawnhaim .. d. Summa aller ausgab ... tl . ß .. d. Also wër der Strasser an dem hewrigen jar noch vber sein ausgab der statt schul-dig beliben .. tl . ß minus . d. a) sic! b) pred tem precrtano gld (gulden). c) orig. ge. Skladišcnine je pobral ... funtov .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov znaša ... funtov in .. pfenigov. Izdatki Izplacilo gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od obicajnega davka, .. funtov. Davek od premoženja, .. funtov belih pfenigov. Gospodu Vidu, kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Mestnemu slu . funta. Od Padraw . marki. Potni stroški Martina Duelacherja za pot k cesarskemu velicanstvu, .. funtov. Za razne potrebe pri gradnji in druge potrebe je placal slom v vsem letu.... Lenartu Kramerju . funt za pot v Ljubljano, ker je pojezdil k Ravbarju... zaradi ... funtov. Slu, ki je prinesel pismo Ladislava Pragerja,... .. pfenigov. Baltazarju je za pot v Gradec na deželni zbor dal . funta. Prantnerju je dal za to, da je peljal neko komisijo k tukajšnjemu glavarju in (nazaj) v Ljubljano, . gulden. Slu za pot v Fram, .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov (znaša) ... funtov . šilinge .. pfenigov. Letos torej Strasser po odštetju izdatkov mestu dolguje . pfenig manj kakor .. funtov . šilingov. 206 Beli pfenigi so preracunani v crne po v tem casu obicajnem razmerju 7 : 8. 207 Znesek ni naveden. 208 Pripadnik kranjske plemiške družine Ravbar (tudi Rauber). 209 Ladislav Prager, koroški dedni maršal in cesarski svetnik, gl. G. Grüll, Geschichte des Schlosses Win-dhag bei Perg, str. 197 ss. 210 Rezultat se ne ujema z navedenimi podatki, prim. neknjiženo postavko, zgoraj, str. 105.16. 211 Izracun ne ustreza podatkom, sicer znaša saldo 160 lb 139 d. gld lb ... mr d .. ... .. . .. .. .. . . . .. . . . — — —......———— ——— ..—— .. ... ...... .. ...... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. maj] fol. ..’ fol. .. [... maj] 1493 Anno domini etc. LXXXXIIII°a) jar ist ain raytung beschehen mit dem Vrban Säfner seins stattgerichts einnemen vnd ausgab am mittichen vor sand Pangrëczen tag. Anno domini etc. im LXXXXIIII°b) am mittichen vor sand Pangreczen tag ist ain raittung beschehen mit dem Vrban Safner weilend statrichter zw Cili seins einnemens vnd ausgebens der stewer vnd niderleg im LXXXXIII° jar vnd das sich geendt hat im LXXXXIIII°. Einnemen Item sein einnemen der stewer .. tl .. d. Item sein einnemen der niderleg mitsambt dem jarmarkh das gancz jar facit .. tl .. d. Summa summarum stewer vnd niderleg facit ... tl . ß .. d. Ausgab Item herenn Andreen Hohenwartter hawbtman auf Ober Cili von der gewond-lichen stewer .. tl d swarczer munß. Item sand Daniels capplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item stattbotten . tl d. Item von der Podraw . mr d. Also ist der richter vber sein ausgab vnd innemen noch schuldig beliben ..ß d. 1494 Anno domini etc. im LXXXXV°c) ist ain rattung beschehen mit Hansen Marchbuger seins statgerichts einnemen vnd ausgab am mittichen nach sand Pangrëczen tag. Anno domini etc. im LXXXXV°d) am mittichen nach sand Pangreczen tag ist ain rayttung beschehen mit Hannsen Marchburger weylend statrichter zw Cili a) orig. LXXXXIII°! b) orig. LXXXXIII°! c) orig. LXXXXIIII°! d) orig. LXXXXIIII°! 1493 Leta Gospodovega itd. ’.., v sredo pred sv. Pankracijem, je bil narejen obracun z Urbanom Säfnerjem o prihodkih in izdatkih med njegovim mestnim sodništvom Leta Gospodovega itd. ’.., v sredo pred sv. Pankracijem, je bil narejen obracun z Urbanom Safnerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o prihodkih in izdatkih iz davka in skladišcnine v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo (v koledarskem letu) ’... Prihodki Njegov prihodek od davka (znaša) .. funtov .. pfenigov. Njegov prihodek od skladišcnine, skupaj z letnim sejmom cez celo leto znaša .. funtov .. pfenigov. Vsota vsot davka in skladišcnine znaša ... funtov . šilingov .. pfenigov. Izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od obicajnega davka, .. funtov crnih pfenigov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Mestnemu slu . funta. Od Padraw . marki. Torej sodnik po obracunanih izdatkih in prihodkih dolguje še .. šilingov. 1494 Leta Gospodovega itd. ’.., v sredo po sv. Pankraciju, je bil opravljen obracun s Hansom Marchburgerjem o prihodkih in izdatkih med njegovim mestnim sodništvom Leta Gospodovega itd. ’.., v sredo po sv. Pankraciju, je bil opravljen obracun s Hansom Marchburgerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o prihodkih in 212 Vsota se ne ujema z navedenimi postavkami (163 lb 73 d). 213 Izracun se ne ujema, ocitno so v cistopisu nekatere postavke izpušcene. gld lb .. .. mr d .... ... .. .. . . . . ......————— — ( .. .. ) . ...... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] fol. ..’ fol. .. [... maj] seins einnemens vnd ausgebens stewer vnd niderleg im LXXXXIIII° jar vnd das sich geendt hat zu sand Jorgen tag yecz vergangen im LXXXXV°. Einnemen Item einnemmen der erstn gewondlichen stewer .. tl . d. Daran hat er eingenomen ..˝ tl vnd . ˝ d. Item die lest stewer facit ... tl vnd . d. Daran hat er ingenomen .. tl . d. Item sein einnemen der niderleg mitsambt dem jarmarkh das gantz jar facit .. tl . ß . d. Summa einnemen totius ... tl .. d. Ausgab Item herenn Andreen Hohenwartter hawbtmann auf Ober Cili von der gewond-lichen stewer .. tl d swartzer munß. Item sannd Daniels capplann .. tl d. Item dem stattschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item botten der stat . tl d. Item von der Podraw . mark d. Item so hat er auf ain kungklich gescheft nach beuelh des hawbtmans dem Ey­tteluogt .. tl d geben. Itema) so hat er vmb allerlay zw der statt notturft allnthalben das gantz jar aus­geben ... vnd .. tl .. ˝ d. Item so hat der richter vber all sein ausgab vnd einnemen schuldig beliben .. tl vnd .. d vnd ist im LXXXXV° bezalt vnd gerait. 1495 Anno domini etc. im LXXXXVI°b) ist ain raittung beschehen mit Hannsen Marchburger seins stattgerichts innemen vnd ausgab am mittichen vor dem heiligen phingstag. Anno domini etc. im LXXXXVI°c) am mittichen vor dem heiligen phingstag ist ain raittung beschehen mit Hansen Marchburger weilend statrichter zu Cili a) pred tem naknadno vstavljeno Summa aller ausgab facit. b) orig. LXXXXV°! c) orig. LXXXXV°! izdatkih, davkih in skladišcnini v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo na preteklo Jurijevo ’... Prihodki Prihodki od prvega obicajnega davka,... .. funtov . pfeniga. Od tega je pobral ..˝ funtov in . ˝ pfenigov. Zadnji davek... znaša ... funtov in . pfenigov. Od tega je pobral .. funtov . pfenigov. Njegov prihodek od skladišcnine, skupaj z letnim sejmom znaša za celo leto .. funtov . šilingov . pfenigov. Vsota vseh prihodkov (znaša) ... funtov .. pfenigov. Izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od obicajnega davka .. funtov crnih pfenigov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Mestnemu slu . funta. Od Padraw . marki. Na glavarjev ukaz je za kraljeve potrebe Eitelvogtu izplacal .. funtov. Ravno tako je za razlicne mestne potrebe skozi celo leto izplacal ... in .. funtov .. ˝ pfenigov. Sodnik je po obracunu izdatkov in prihodkov dolgoval .. funtov in .. pfenigov, kar je leta ’.. placal in poracunal. 1495 Leta Gospodovega itd. ’.., v sredo pred binkoštmi, je bil narejen obracun s Hansom Marchburgerjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega sodništva Leta Gospodovega itd. ’.., v sredo pred binkoštmi, je bil narejen obracun s Hansom Marchburgerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih pri­ 214 Gre verjetno za prvi obrok obicajnega davka. 215 Drugi obrok – glej prejšnjo opombo. 216 Rezultat se ne ujema z danimi postavkami; sicer vsota 203 lb 53˝ d. 217 Navedeni saldo ne ustreza razliki prihodkov in izdatkov. gld lb .. .. .. mr d ...,..... ... .. .. . . . .. ... . .....————— ——..,. ( ... ...,. ) .. ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] [... okt.] fol. ..’ seins einnemens vnd ausgebens stewer vnd niderleg im LXXXXV° jar vnd das sich geendt hat yecz zw sand Jorgen tag des LXXXXVI°. Innemena) Item einnemen der ersten gewondlichen stewer ... tl . d. Daran hat er eingenomen .. tl .. d. Item die lest stewer facit .. tl . d, daran stet aus der selben stewer nach inhalt der ausstand zedel.b) Item sein einnemen der niderlag das gancz jar mitsambt dem jarmarkh vnd zw sand Vrsula tag facit .. tl .. d.c) Sein einnemen summa totius facitd) Ausgab Item herenn Andreen Hohenwartter hawbtmann auf Ober Cili von dem gewond-lichen stewer .. tl d swarczer munß. Item sand Daniels capplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item dem stattbotten . tl d. Item von der Podraw . mr d. Item so hat er das gancz jar vmb allerlay zu der stat notturft ausgeben, facit in der summa ... tl .. ˝ d auf paw vnd ander merklicher notturft der stat.e) Also ist dem richter sein ausgab vnd innemen auch sein schuld gegen seiner ausgab gelegt vnd aufgehebt werden vnd man ist im noch vber sein ausgab vnd innemen noch schuldig beliben . ˝ tl vnd .. d.f) Itemg) daran isth) bezalt . tl d an der oberen schuld vnd .. d. a) na priloženem listku fol. 44a so poleg postavk, ki jih navaja obracun, navedene še naslednje: Item huttgelt facit 2 tl 8 d. Item von der chuchel ˝ tl d. Item von .eischhakeren ˝ tl d. b) v zvezi s tem na priloženem listku fol. 44a’: Item vermerkt das innemen von der stewer facit 28 tl 22d. Item austand der ersten stewr summa 5 tl 5 ß 42 d 12 d. Austand der anderen stewr 24 tl vnd 48 d. c) ta sumarna postavka je zabeležena na priloženem listku fol. 44a: Summa totius 79 vnd 58 d hat die niderlag vnd im jarmarkh vnd zu sand Vrsula tag,pred tem pa so navedeni, sicer precrtani, podrobnejši podatki, ki se nanašajo na skladišcne pristojbine in letni sejem: von vnsern wegen: Item niderleg von ra.enn facit das jar 56 tl 6 ß 8 d. Item von swein niderleg, summa 2 tl 5 ß 24˝ d. Item ochsen 4 tl 6 ß 20 d. Item im jarmerkht 12˝ tl d. Summa summarum facit 77 tl 18 d. d) seštevek manjka. e) vsota izdatkov je navedena tudi na priloženem listku fol. 44a’: Ausgab, summa facit 127 tl 10˝ d. f) dolg sodniku je naveden tudi na priloženem listku fol. 44a’: Item also ist man dem richter vber sein ausgab vnd innemen noch schuldig 4˝ tl 13 d. g) sledita precrtani besedi also haben. h) vstavljeno nad vrstico. hodkih in izdatkih iz davka in skladišcnine v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo na jurjevo ’... Prihodki Prihodki od prvega obicajnega davka... (znašajo) ... funtov . pfenigov. Od tega je pobral .. funtov .. pfenigov. Zadnji davek... znaša .. funtov . pfeniga; nepobran ostaja znesek, zapisan v popisu zaostankov.... Njegov prihodek od skladišcnine znaša za celo leto, skupaj z letnim sejmom in sejmom na god sv. Uršule, .. funtov .. pfenigov. Vsota njegovih prihodkov znaša... Izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od obicajnega davka .. funtov crnih pfenigov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Mestnemu slu . funta. Od Padraw . marki. Za razlicne mestne potrebe, gradnjo in drugo je skozi celo leto placal skupaj ... funtov ..˝ pfenigov. Potem, ko je bil narejen obracun njegovih prihodkov in izdatkov, znaša mestni dolg sodniku še . ˝ funte in .. pfenigov. Na racun tega dolga je bilo placano . funte in .. pfenigov. 218 Gre verjetno za prvi obrok obicajnega davka. 219 Drugi obrok – glej prejšnjo opombo. 220 Znesek ni zapisan v obracunu. 221 Vsota ni navedena. 222 Navedeni saldo ne ustreza razliki med navedenimi prihodkovnimi in izdatkovnimi postavkami! gld lb ... .. .. .. mr d ...... ( ... .. .. . . . ... . .. )————— —..,. ( ... . ..,. )...... . .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... apr.] [... apr.] [... okt.] fol. ..’ 1496 Anno domini etc. im LXXXXVII°a) ist ain rayttung beschehen mit Niclasen Presperger seins statgerichts innemen vnd ausgab an sand Marx tag. Anno domini etc. im LXXXXVIIb) an sand Marx tag ist ain raittung beschechen mit Niclasen Prësperger weylend stattrichter zw Cili seins einnemens vnd aus­gebens, stewer vnd niderleg im LXXXXVI° jar vnd das sich geendt hat yecz zw sand Jorgen tag des LXXXXVII°. Sein innemen Item sein innemen der gewondlichen stewer .. tl . ß . d. Item so hat er eingenomen .. tl . ß . d zw dem wasser. Item sein innemen der niderleg das gancz jar mit sambt dem jarmarkh vnd zw sand Vrsula tag facit .. tl d. Sein innemensumma totius facit ... tl c).. dc) d mit dem austand, so der stat noch zu stett einzenemen. Sein ausgab Item herenn Andreen Hohenwartter hawbtmann auf Ober Cili von der gewond-lichen stewer .. tl d swarczer münß. Item sand Daniels capplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item statpotten . tl d. Item von der Podra. . mr d. Item so hat er das gancz jar zw paw, pottenlon vnd vmb allerlay zw der statt notturft ausgeben ... tl vnd .. d. Also ist dem richter sein ausgab gegen seinen innemen gelegt vnd aufgehebt warden vnd hat also die stat gancz bezalt. a) orig. LXXXXVI°! b) orig. LXXXXVI°! c–c) naknadno vstavljeno. 1496 Leta Gospodovega itd. ’.. je bil na markovo opravljen obracun z Miklavžem Presbergerjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega sodništva. Leta Gospodovega itd. ’.., na markovo, je bil opravljen obracun z Miklavžem Presbergerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, davku in skladišcnini v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo na jurjevo ’... Njegovi prihodki Njegov prihodek od obicajnega davka (znaša) .. funtov . šilinge . pfenigov. Od vode... je pobral .. funtov . šilinge . pfenigov. Njegov prihodek od skladišcnine za celo leto, skupaj z letnim sejmom in sejmom na sv. Uršulo znaša .. funtov. Vsota vseh njegovih prihodkov znaša ... funtov .. pfenigov skupaj z ostankom, ki ga mora mesto še pobrati. Njegovi izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od obicajnega davka .. funtov crnih pfenigov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Mestnemu slu . funta. Od Padraw . marki. V celem letu je za gradnjo, sle in razne mestne potrebe placal ... funte in .. pfenigov. Po obracunanih sodnikovih prihodkih in izdatkih je bilo ugotovljeno, da mesto ne dolguje nic. 223 Verjetno gre za odškodnino za neizvedeno tlako pri vodnih gradnjah (nasipi, jarki). Prim. postavko za sla na str. 101.36. V letih 1496 in 1498 je cesar Maksimilijan I. ukazal svojim podložnikom (kmetom celjske gospošcine), štiri milje naokrog, da morajo opraviti po osem dni tlake in pomagati, da se Savinja zopet spravi v pravo strugo. Organizacija in izvedba dela sta bili poverjeni vodji vicedomskega urada, glavarju Andreju Hohenwartu. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 580. 224 Vsota poleg navedenih postavk vkljucuje tudi nenavedeni, še ne pobrani ostanek. 225 Bilanca ne ustreza stanju, ki ga kažejo navedene postavke: saldo 10 lb 159 d v korist mesta. gld lb .. .. .. mr d ....— ... .. .. . . . ... . .....————— —.. ( ... ... ) — —... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... apr.] [... apr.] [... okt.] fol. ..’ 1497 Anno domini etc. im LXXXXVIII°a) ist ain raittung beschechen mit Mertten Duelacher seins statgerichts innemen vnd ausgab am phincztag nach sand Marx tag. Anno domini etc. im LXXXXVIII°b) am phincztag nach sand Marx tag ist ain raytung beschechen mit Mertten Duelacher weilend statrichter zw Cili seins innemens vnd ausgebens, stewer, niderleg im LXXXXVII jar, das sich geend hat yecz zw sand Jorgen tag des LXXXXVIII jar. Sein innemen Item der gewondlichen stewer ist gewesen .. tl, auch mer zwen Reynisch gulden, so Cristo. Werder vnd Jacob Freyburger dem Johannes Marchburger gen ho.ge­ben habn, die sind dem richter auch in der raittung gelegt vnd aufgehebt warden. Item an der stewer hat er eingenomen .. tl vnd .. d mitsambt den zwain Rei­nischen gulden, so oben stentt. Der austand der stewer stet der stat zuë vnd henngnuß . tl d dem Jurse, Michse vnd Walthesar. Item sein innemen der niderleg das gancz jar mitsambt dem jarmarkh vnd zw sand Vrsula tag facit .. tl d. Summa totius facit ... tl d vnd in sunderhait hat er vom Nicolesch .. tl d ein­genomen. Sein ausgab Item herenn Andre Hochenwartter hawbtman zw Ober Cili von der gewondlichen stewer .. tl d swarczer munnß. Item sand Daniels capplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem mesner . tl d. Item dem stattbotten . tl d. Item von der Podraw . mr d. Item mer so hat er das gancz jar zw pottenlon vnd anderer notturft der stat aus­geben .. tl . ß vnd .. ˝ d. Item so hat er geben mer dem Johans Marchburger ..˝ tl d vnd beleibt im noch schuldig . ˝ tl vnd . d. Item so hat er mer auf die zymerlewt das gancz jar ausgeben vnd haben ... vnd .. tagberch facit inn der die summa .. tl . ß .. d. Item vmb .... schintel hat er ausgeben . tl . d. a) orig. LXXXXVII°! b) orig. LXXXXVII°! 1497 Leta Gospodovega itd. ’.., v cetrtek po sv. Marku, je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega mestnega sodništva Leta Gospodovega itd. ’.., v cetrtek po sv. Marku, je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih pri­hodkih in izdatkih, davkih in skladišcnini v (obracunskem) letu ’.., ki se je koncalo na jurjevo leta ’... Njegovi prihodki Obicajnega davka je bilo .. funtov in še . goldinarja renske veljave,... ki sta ju Krištof Werder in Jakob Freyburger dala Janezu Marchburgerju za na dvor in sta bila prišteta k sodnikovemu obracunu. Od davka je pobral .. funtov in .. pfenigov, skupaj z zgoraj omenjenima dve-ma renskima goldinarjema; ostanek davka pripada mestu in . funti odloženi Juršetu, Mihlu in Baltazarju. Njegov prihodek od celoletne skladišcnine, skupaj z letnim sejmom in sejmom na sv. Uršulo znaša .. funtov. Vsota vsega navedenega znaša ... funtov, razen tega pa je od Miklavža pobral še .. funtov. Njegovi izdatki Gospodu Andreju Hohenwarterju, glavarju na Zgornjem Celju, od obicajnega davka .. funtov crnih pfenigov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mežnarju . funta. Mestnemu slu . funte. Od Padraw . marki. Nadalje je cez celo leto za placilo slom in druge mestne potrebe placal .. funtov . šilingov in ..˝ pfenigov. Razen tega je Janezu Marchburgerju dal .. ˝ funtov, dolguje pa mu še . ˝ funte in . pfenige. Razen tega je cez celo leto placal ... in .. dnevnic tesarjem, kar je zneslo .. funtov . šilingov .. pfenigov. Za .... skodel je placal . funta . pfeniga. 226 Renski goldinar s težo ľ dukata je v tem casu ustrezal vrednosti dunajskega funta (tj. belih) pfenigov, A.F. Pribram, Materialien zur Geschichte der Preise und Löhne, str. 73. Vsota upošteva celoten naloženi davek, ne pa dejansko pobranega. gld lb ... .. mr d —— ... —... .. — .. — .. — . — . — . . — — .. ...,. .. ... .. ... . . Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... apr.] fol. .. [.. maj] [... apr.] Item vmb ... sagdillen . tl . ß .. d. Item vmb ain gaden holcz . tl .. d. Item von dem hawbtmann hat er kauft .. gesnittner päm per .. d vmb . tl d. Item vmb ... latten . tl ... d. Item mer vmb .... schintlnagela) . ˝ tl .. d. Item aber vmb .... vnd ... scharnagel . tl .. d. Item so hat er den knechten von der niderleg geben . tl .. d. Item den smiden vmb groß negel . tl .. ˝ d. Item so hat er dem jager . tl d geben. Also ist dem richter sein ausgäb gegen seinen innemen gelegt vnd aufgehebt worden vnd wer der stat noch schuldig .. tl .. d.b) Item des gerichtgelts halben ist von ratt vnd gemain veraintlich furgenomen das furan ain yeder richter die vel der stat verraitten sol vnd dem gefelt daraus der drittail vnd die stat bezalt jarlich das gerichtgelt alsdan vor gewesen vnd von altter herkomen ist. Beschechen am fre˙ttag nach sand Marx tag.c) 1498 Anno domini etc. im XVCd) ist ain rayttung beschehen mit Mertten Duelacher seins statgerichts innemen vnd ausgab am montag sand Florians tag. Anno domini etc. im XVCe) am montag sand Florians tag ist ain raittung be-schechen mit Mertten Duelacher weilend stattrichter zu Cili seins innemens vnd ausgebens, stewer, niderleg des LXXXXVIII°f) jar, das sich geendt hat yecz zw sand Jorgen des LXXXXVIIII° jar. Sein innemen Item sein innemen der gewondlichen stewer vnd mit den .. tl d, so man gen Grëcz czschikhtg) hat facit ... vnd ..˝ tl d. a) popravljeno cez scharnagel. b) odstavek je v celoti precrtan. c) datum se nanaša na leto 1498. d) orig. LXXXXVIII°! Da gre res za leto 1500 in ne morda 1499, kaže datacija am montag sand Flori-ans tag; .orijanovo se namrec ujema s ponedeljkom le v letu 1500. Ce pa bi kljub vsemu šlo za leto 1499 – cemur v prid bi govorila navedba dve vrstici niže: das sich geendt hat yecz zw sand Jorgen des LXXXXVIIII° jar, potem pred sand Florians tag manjka predlog vor oz. nach, pri cemer sta možni dve dataciji; 29. april oz. 6. maj. e) orig. LXXXXVIII°! f) v letnici LXXXXVIIII je ena enica precrtana. g) sic! Za ... žaganih desk, . funtov . šilingov .. pfenigov. Za en gaden lesa, . funta .. pfenigov. Od glavarja je kupil .. razžaganih debel po .. pfenigov za . funta. Za ... letev . funt ... pfenigov. Za .... žebljev za skodle, . ˝ funta .. pfenigov. Za .... in ... žebljev za ostrešje, . funte .. pfenigov. Hlapcem je dal od skladišcnine . funta .. pfenigov. Kovacem za velike žeblje, . funta .. ˝ pfenigov. Lovcu je dal . funta. Sodniku so bili obracunani njegovi izdatki s prihodki, mestu pa (sodnik) dolguje še .. funtov .. pfenigov. Glede sodnih glob sta (mestni) svet in obcina (gmajna) soglasno sklenila, da bo v bodoce vsak mestni sodnik obracunal pobrane globe, od cesar mu pripada ., kakor je bilo to od nekdaj, opravil obracun in placal mestu v petek po sv. Marku. 1498 Leta Gospodovega itd. ...., v ponedeljek na .orjanovo, je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem o prihodkih in izdatkih mestnega sodišca v casu njegovega sodništva Leta Gospodovega itd. ...., v ponedeljek na . orjanovo, je bil opravljen obra-cun z Martinom Duelacherjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, davkih in skladišcnini (obracunskega) leta ’.., ki se je koncalo zdaj, na jurjevo leta ’... Njegovi prihodki Njegov prihodek od obicajnega davka skupaj s .. funti, ki smo jih poslali v Gradec, znaša ... in .. ˝ funtov. gld lb mr d . . . . . . . . . .....—............,.— ( ... .. ) .. ... ........ 228 Navedeni saldo ne ustreza razliki med navedenimi prihodkovnimi in izdatkovnimi postavkami (77 lb 197 d). Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA [... okt.] fol. ..’ Item aber hat er eingenomen .. tl . ß .. d in den stewer. Item sein innemen der niderleg das gancz jar mitsambt dem jarmarkh zw sand Vrsula tag .. tl d. Item so ist der richter an der vorderen raittung .. tl .. d schuldig beliben, die sein im auch in sein innemen gelegt worden. Summa totius facit ... tl . ß . d alles innemens. Sein ausgab Item der gewondlichen stewer, so man jarlich ko(niglicher) m(ajestet) etc. in der camer raichen sol, hat er ausgeben .. tl minus .. d. Item Juden stewer ... tl d.a) Item aber .. tl d, die man dem purgermaister gen Grecz zw der koniglichen majestet handen geanttwurt hat. Item sand Daniels caplan .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem statpotten . tl d. Item dem mesner . tl d von der pirgloken. Item von der Podraw . tl d. Item ainem potten gen Grecz, der dy .. tl d gefurt hat, . tl d. Item dem Nicolasch weispotten . tl d. Item dem Jorg Sneider zerung, der dy ... tl d gefurt hat, . ˝ tl d. Item dem Klaus Sneider an seiner schuld . ˝ tl d. Item dem Johns Kramer an seiner schuld . ˝ tl d. Item ainem potten gen Laibach zum Rawber . tl d. Item dem Nicolesch vnd Johans gen Grecz zerung . tl d. Item ainem potten gen Marchburg .. d zw her Reinbrecht von der soldner wegen. Item dem turner ˝ tl vnd . d. Item dem wassermaister . tl .. d, das man das holcz aus dem wald gefurt hat. Item vmb . voteral zum briefen .. d. Item dem Linhart Kramer . ß an seiner stewer abzogen. Item vmb . hakenpuxen . tl d. Item dem slosser ˝ tl .. d. Item den zymerlewtten vnd anderen arbaitteren, die das gancz jar pey der stat notturft gearbait haben facit, .. tl vnd .. d. Item Larenczen Sundorfer hat man abzogen an seiner stewer . Meren d. a) sledi precrtan fragment gen g. Od davkov je sicer pobral .. funtov . šilingov .. pfenigov. Njegov prihodek od skladišcnine za celo leto, skupaj z letnim sejmom in sejmom na sveto Uršulo (znaša) .. funtov. Sodnik od prejšnjega obracuna dolguje .. funtov .. pfenigov, ki smo jih prišteli k njegovim prihodkom. Vsota vseh prihodkov znaša ... funtov . šilinge . pfenigov. Njegovi izdatki Od obicajnega davka, ki ga moramo letno placati komori kraljevega velicanstva, je placal .. pfenigov manj od .. funtov. Judovskega davka ... funtov.... Županu,... ki jih je v Gradcu izrocil kraljevemu velicanstvu, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mestnemu slu . funte. Mežnarju od pivskega zvona, . funta. Od Podraw . funta. Slu, ki je v Gradec odnesel .. funtov, za potne stroške . funta. Slu Miklavžu . funta. Juriju Sneiderju, ki je peljal ... funtov,... za potne stroške . ˝ funt. Klausu Sneiderju od njegovega dolga, . ˝ funt. Janžu Kramerju od njegovega dolga, . ˝ funte. Slu za pot v Ljubljano k Ravbarju, . funt. Miklavžu in Janžu za potne stroške za pot v Gradec, . funtov. Slu za pot v Maribor h gospodu Reinbrechtu zaradi žolnirjev, .. pfenigov. Cuvaju stolpa ˝ funta in . pfenigov. Vodnemu mojstru... . funt .. pfenigov, ker je pripeljal les iz gozda. Za en tulec za pismo, .. pfenigov. Lenartu Kramerju je bilo odtegnjeno od davka . šilingov. Za eno arkebuzo . funt. Kljucavnicarju ˝ funta .. pfenigov. Tesarjem in drugim delavcem, ki so cez leto delali za potrebe mesta, skupaj .. funtov in .. pfenigov. Lovrencu Sundorferju je bilo odtegnjeno od davka . “meren” pfenigov. 229 Judovski davek je bil davšcina, naložena Judom, s katero so si “kupili” pravico do bivanja v dolocenem mestu oziroma deželi. Cesar Maksimilijan I. je sicer že 18. marca 1496 izdal ukaz, da morajo Judje zapustiti Štajersko. Kot zadnji rok, do katerega so se morali Judje izseliti iz Štajerske, je bil dolocen 6. januar 1497. K. Jelincic Boeta, Judje na Slovenskem v srednjem veku, str. 367–373, 436–466. 230 Prvic omenjen – sicer sodnik. 231 Nedvomno gre za znesek od zgoraj, str. 119.13 navedenega judovskega davka. 232 Funkcija je verjetno v povezavi z vodnimi gradnjami. gld lb .. .. .. mr d ...—.. ... .. .. ... ... — .. — .. — . — . — . — . — . — . — . ... . ... . ... . — . — — .. — ... . — .. .. — ... . — — ... .. .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. maj] [... apr.] [... okt.] Item maister Andre Huetter .. d an der stewer. Item so hat er fur schintel ausgeben . tl .. mit aller arbait. Item fur scharnagel . tl d vnd . ß d. Item vmb sagdillen hat er ausgeben . ˝ tl minus . d. Item fur ... latten . Meren d. Item so hat er .... steken gedingt zum schrekhzawn vmb . Meren . d. Item fur pain . tl . d. Summa summarum aller ausgab facit ... vnd .. tl d. Also wer der richter vber sein einnemen vnd ausgab noch schuldig beliben .. tl .. d schuldig beliben.a) 1499 Anno domini etc. des XVCb) ist ain rayttung beschehen mit Merttn Duelacher seins stattgerichts innemen vnd ausgab am montag sand Florians tag. Anno domini etc. im XVCc) am montag sand Florians tag ist ain raittung be-schehen mit Mertten Duelacher weylend statrichter zw Cili seins innemens vnd ausgebens, stewer, niderlag des gemeltten jars, das sich yecz geendt hat zu sand Jorgend) tag des XVC jars. Sein innemen Item sein innemen der gewondlichen stewer .. tl . ß . d. Item so hat er eingenomen niderleg des jars mitsambt dem jarmarkh vnd zu sand Vrsula tag .. tl d. Item mer hat er eingenomen fur des Jurse Zymerman haws . marckh d.e) Summaf) totius seins innemen ... tl . ß .. d. Sein ausgab Item von der gewondlichen stewer .. tl weisser munß. Item gen Grecz stewer .. tl d. a) v ob strani med vrsticama zapisano zalt, odstavek je precrtan. b) orig. LXXXXVIIII°! c) orig. LXXXXVIIII°! d) na koncu besede precrtana neka crka. e) spodaj in ob strani s svincnikom napisan moderen izracun v stolpcu: 95(+)90(+)8=193(+)80=258(sic!). f) pred tem pušcen prazen prostor v višini nekaj vrstic. Mojstru Andreju Huetterju (je bilo odtegnjeno) od davka .. pfenigov. Za skodle je placal skupaj z delom . funta .. (pfenigov). Za žeblje za ostrešje, . funta in . šilingov. Za deske je placal . pfenige manj kakor . ˝ funtov. Za ... letev . “meren” pfenigov. Za .... podpornikov za ograjo, . “meren” . pfenigov. Za temelj... . funt . pfenigov. Koncna vsota vseh izdatkov znaša ... in .. funtov. Sodnik od svojih prihodkov in izdatkov dolguje še .. funtov .. pfenigov. 1499 Leta Gospodovega itd. ...., v ponedeljek na .orjanovo, je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega mestnega sodništva Leta Gospodovega itd. ...., v ponedeljek na . orjanovo, je bil opravljen obra-cun z Martinom Duelacherjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, davku in skladišcnini v omenjenem (obracunskem) letu, ki se je koncalo na jurjevo leta ..... Njegovi prihodki Njegov prihodek od obicajnega davka (znaša) .. funtov . šilingov . pfeniga. Ravno tako je od celoletne skladišcnine skupaj z letnim sejmom in sejmom na god sv. Uršule pobral .. funtov. Razen tega je za hišo Juršeta Zimermana pobral . mark. Vsota vseh njegovih prihodkov je ... funtov . šilingov .. pfenigov. Njegovi izdatki Od obicajnega davka, .. funtov belih pfenigov. Davek v Gradec, .. funtov. 233 Ograje – “pain” (Bein). 234 Pravilna vsota znaša 288 lb 33 d. 235 Saldo se ne ujema niti z razliko vsot niti z razliko posamicnih postavk. Ob upoštevanju slednjih bi znašal 94 lb 98 d. 236 Vsota ne ustreza navedenim postavkam, ocitno cistopis ne vsebuje vseh (prim. op. f na levi). 237 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7. gld lb . . . . mr — d .......... ... .... ... —... .. .. .. . ........— — ... .. .. ............— Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ Item aber gen Grecz stewer .. tl d. Item sand Daniels capplann .. tl d. Item dem statschreiber . tl d. Item dem statbotten . tl d. Item dem mesner . tl d. Item von der Podraw . tl d weisser. Item ain potten zum Kotturicz .. d. Item mer ain potten gen Oberburg .. d. Item aber ain potten gen Grecz mit der stewer . tl .. d. Item zerung gen Grecz der richter vnd Cristo. . tl .. d. Item aber ainem botten gen Grecz zw dem vicztumb . mr d. Item aber gen Grecz zerüng . tl .. d. Item fur den vicztumb zerung vmb speis vnd haber . tl minus .. d. Item so hat er vmb allerlay zw der stat notturft ausgeben .. tl . ß d. Item so hat er den zymerlewtten vnd anderen arbaitteren zw der statt notturft das gancz jar ausgeben .. ˝ tl vnd . d. Item so hat er vmb zymerholcz, das er von den purgeren kauft hat auch fur funf gaden holcz vnd das man geh.lcz nidergeslagen hat ausgeben .. tl .. d. Item mer hat er ausgeben fur ...... vnd ... schintl vnd fur tringelt, nuelgelt, vnd speis, facit alles .. tl .. d. Item so hat er fur ...... schinttelnagel ausgeben .. tl . ß d. Item fur laden . ˝ tl .. d. Item fur ... latten . Meren d. Item so hat er den smiden vnd anderen arbaitteren, dy die kesten gerammbt vnd das katt aufgehebt vnd vmb ander notturft der stat ausgeben . tl . ß . d. Summa aller seiner ausgab facit ... tl .. d. So wer man dem richter noch schuldig beliben vber sein innemen vnd ausgab .. tl .. d, daran hat er ain gulden. Še enkrat davek v Gradec, .. funtov. Kaplanu pri Sv. Danijelu, .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mestnemu slu . funte. Mežnarju . funta. Od Padraw . funta belih pfeningov. Slu za pot h Koturicu, .. pfenigov. Slu za pot v Gornji Grad, .. pfenigov. Slu za pot v Gradec z davkom, . funt .. pfenigov. Potni stroški za pot v Gradec za sodnika in Krištofa, . funtov .. pfenigov. Slu za pot v Gradec k vicedomu,... . marko. Potni stroški za pot v Gradec, . funtov .. pfenigov. Vicedomovi stroški za hrano in oves, .. pfenigov manj kot . funte. Za vsakovrstne mestne potrebe je izdal .. funtov . šilingov. Ravno tako je tesarjem in drugim delavcem, ki so delali za mestne potrebe, skozi celo leto placal ..˝ funtov in . pfenige. Za les za tesarjenje, ki ga je kupil od mešcanov, za pet gadnov lesa in za podiranje je placal .. funtov .. pfenigov. Nadalje je placal za ...... skodel, obdelavo, napitnino in za hrano skupaj .. funtov .. pfenigov. Za ...... žebljev za skodle je placal .. funtov . šilingov. Za letve . ˝ funte .. pfenigov. Za ... letev . “meren” pfenigov. Kovacem in drugim delavcem, ki so okovali kašco in dvignili “macka”,... ter za druge mestne potrebe je izplacal . funtov . šilingov . pfenigov. Vsota vseh njegovih izdatkov znaša ... funtov .. pfenigov. Tako dolguje mesto sodniku po obracunu prihodkov in izdatkov še .. funtov .. pfenigov, od cesar ima (sodnik že) . gulden. 238 Maksimilijan I. je celjski vicedomski urad leta 1494 podredil graškemu vicedomu, s cimer je bila celjska gro.ja pripojena štajerski deželi. Marca 1498 je celjski vicedomski urad zaradi “varcnosti” in drugih vzrokov združil s štajerskim vicedomskim uradom v Gradcu (vicedoma Leonarda Ernaua), vendar je bila združitev samo kratkotrajna, saj je Celje spet dobilo svojega vicedoma in urad. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 288. 239 Škripec, dvigalo? 240 Pravilna vsota znaša 310 lb 82 d. 241 Saldo ne ustreza danim podatkom; sicer 27 lb 40 d. gld lb .. .. . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . mr d — — . —————... .. ...... —..................... ...... ... ..... .. ..... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... apr.] [.. jun.] [... jun.] [... jun.] [... okt.] [... nov.] [... apr.] fol. ..’ 1500 Anno domini etc. des XVC vnd erstena) ist ain rayttung beschen mit Mertten Delacher seins stattgerichts innemen vnd ausgab am phincztag vor sand Philips vnd Jacobs tag. Anno domini etc. im XVC vnd erstenb) am phincztag vor sand Philips vnd Jacobs tag ist ain rayttung beschehen mit Mertten Duelacher weylend statrichter zw Cili seins innemens vnd ausgebens, stewer, n˙derlag des gemelttn jars, das sich yecz geendt hat des XVC vnd ersten jar. Sein innemen Item sein innemen von der gewondlichen stewer .. tl . ß .. d. Item so hat er von der nyderleg eingenomen des gemeltten jars .. tl d. So hat er eingenomen prukgelt . ˝ tl . d. Aber von der Koding pruken . tl d. Aber bey dem spital . tl .. d. Aber von einem aker . Meren d. Vom stainpruch .. d. Aber von den Rayneren . tl .. d. Von der pruken zw phingsten .. d. Vnd zw sunbenden .. d. Aber zw sand Veits tag .. d. Vnd zw sand Vrsula tag .. d. Vnd zw sand Mertten tag ˝ tl .. d. Zum palm tag .. d. Summa alles innemens ... tl .. d. Sein ausgab Von der gewondlichen stewer .. tl . ß .. d. Dem capplan .. tl d. Dem statschreiber . tl d. Dem statpotten . tl d. Dem mesner . tl d. Von der Podraw . tl d. Ainem potten gen Laybach . ß .. d. Mer ai(ne)m potten gen Grecz . tl .. d. a) orig. XVC! b) orig. XVC! 1500 Leta Gospodovega itd. ...., v cetrtek pred sv. Filipom in Jakobom, je bil opravljen obracun z Martinom Duelacherjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega mestnega sodništva Leta Gospodovega itd. ...., v cetrtek pred sv. Filipom in Jakobom, je bil opra­vljen obracun z Martinom Duelacherjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, davku in skladišcnini v omenjenem (obra-cunskem) letu, ki se je koncalo zdaj, v letu ..... Njegovi prihodki Njegov prihodek od obicajnega davka znaša .. funtov . šilingov .. pfenigov. V omenjenem letu je pobral .. funtov skladišcnine. Pobral je . ˝ funte . pfenigov mostnine. Od mostu na Hudinji, . funt. Od mostu pri špitalu,... . funt .. pfenigov. Od ene njive, . “meren” pfenigov. Od kamnoloma .. pfenigov. Od tistih z Brega,... . funt .. pfenigov. Od mostov... na binkošti, .. pfenigov. (Mostnina) o kresu, .. pfenigov. (Mostnina) na vidovo, .. pfenigov. (Mostnina) na uršulino, .. pfenigov. (Mostnina) na martinovo, ˝ funta .. pfenigov. (Mostnina) na cvetno nedeljo, .. pfenigov. Vsota vseh prihodkov znaša ... funtov .. pfenigov. Njegovi izdatki Od obicajnega davka .. funtov . šilingov .. pfenigov. Kaplanu .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mestnemu slu . funte. Mežnarju . funta. Od Padraw . funta. Slu za pot v Ljubljano, . šilingov .. pfenigov.Še enemu slu za pot v Gradec, . funt .. pfenigov. 242 Oziroma pri Vodnih vratih (v smeri proti današnji kapucinski cerkvi). 243 Glej zgoraj str. 11, op. 19. 244 Mostnina. 245 Pravilna vsota znaša 160 lb 30 d. gld lb .. .. . . . . mr d — — — — — — — ...—...—.. ... .... .. .. .. .. ... .. ... ..... .. ... .. — . — . — . — . — — ... . .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA Aber einem potten zw heren Reinprechten . ß .. d. Dem zuchtiger lon, zerung vnd speis . tl .. d. Dem panrichter . ˝ tl .. d. Dem anklager . mr .. d. Dem schergen ˝ tl . d. Dem gefangen zerung facit . tl .. d. Die in begraben haben .. d. Dem Grauen gen Grecz . tl d. Da man den richter erwelt hat fur dy speis . tl .. d. Vmb . virtel malfasier ˝ tl d. Da man mit dem richter gerait hat, facit speis . tl minus . d. Von der stat lad zw beslachen . kreyczer. Vnd zerung gen Grecz vnd was man fur den vicztumb zerung zalt hat, facit . tl . ß .. d. Vnd fur . virtel malfasier ˝ tl d. Aber fur . meß haber gra. Hainrichen . ß .. d. Dem smid fur den springer fur ain halspant vnd fur .. groser negel vnd fur ain spangen zum tor facit alles .. ß d. Vnd fur speis den stewer herren . tl .. d. Aber fur den Juden, dy speis vnd gelichen gelt . tl ..˝ d. Aber fur . sloss zw der krychten . ß .. d. Aber dy den kirichtag behuet haben pey dem steg vnd pey den zwain pruken gewart haben facit . ˝ tl .. d. So hat er den zymerlewtten vnd stekainslacheren vnd was sy das gancz jar zw der stat notturft allenthalben gearbait haben, facit . tl . ß .. d. Aber hat er geben fur . gaden holcz . tl vnd .. d. Aber dem Jorg Sneider fur . pain ˝ tl d. Aber fur ... sagdillen hat er geben . ˝ tl .. d. Mer fur .... scharnagel . ˝ tl .. d. Summa aller ausgab ... tl vnd .. ˝ d. Also ist der richter vber sein einnemen vnd ausgab noch schudiga) beliben ..b) tl d vnd hat die von dem obgemeltten jar bezalt. a) sic! b) prvotno zapisano X, dodatni IIII naknadno stlaceni v prazen prostor z nekoliko temnejšo tinto. Slu za pot h gospodu Reinprechtu, . šilingov .. pfenigov. Placilo, potni stroški in hrana za rablja, . funtov .. pfenigov. Krvnemu sodniku . ˝ funta .. pfenigov. Tožilcu . marko .. pfenigov. Sodnemu slugi (šergu), ˝ funta . pfenige. Oskrba zapornika znaša . funtov .. pfenigov. Tistemu, ki ga je pokopal, .. pfenigov.... Grofu... za pot v Gradec, . funte. Ko smo izvolili sodnika, (je dal) za hrano . funte .. pfenigov. Za . štrtnjake malvazije ˝ funta. Ko smo jezdili s sodnikom, (je dal) za hrano . pfenigov manj od . funta. Za okovanje mestne blagajne (skrinje), . krajcarjev. Potni stroški za pot v Gradec in vicedomovi potni stroški znašajo . funte . šilingov .. pfenigov. Za . štrtnjake malvazije, ˝ funta. Za . mernike ovsa za Henrika Grofa, . šilingov .. pfenigov. Kovacu za “skakaca” pri ovratnici in .. velikih žebljev ter zapah na vratih, kar skupaj znaša .. šilingov. Davkarju za hrano, . funt .. pfenigov. Judu za hrano in posojen denar, . funte ..˝ pfenigov. Za . kljucavnic . šilingov .. pfenigov. Tistim, ki so ob prošcenju pazili pri brvi in dveh mostovih, . ˝ funt .. pfenigov. Tesarjem in štukaterjem(?) za vse, kar so cez leto naredili za potrebe mesta, . funtov . šilingov .. pfenigov. Za . tovora lesa je dal . funtov in .. pfenigov. Juriju Sneiderju za . debla, ˝ funta. Za ... (žaganih) desk je dal . ˝ funta .. pfenigov. Nadalje za .... žebljev, . ˝ funt .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... funtov in .. ˝ pfenigov. Torej sodnik po obracunu njegovih prihodkov in izdatkov dolguje še .. funtov, kar je medtem že placal. 246 Nekaj prejšnjih postavk je povezanih s stroški nekega (ucinkovito zakljucenega) sodnega procesa, za katerega so morali poklicati krvnega sodnika in spremljevalno osebje, ki je sodelovalo pri tem. Cesar Maksimilijan I. je za Štajersko imenoval stalnega krvnega sodnika, ki pa je na ozemlju celjske cetrti/ gro.je deloval zgolj izjemoma. J. Orožen, Zgodovina Celja in okolice I, str. 290. 247 Domnevno priimek. 248 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7, pri cemer je vrednost krajcarja 3,5 crnih pfenigov. 249 Pravilna vsota znaša 142 lb 198 d. 250 Saldo ne ustreza danim podatkom; glede na posamicne postavke znaša 17 lb 128 d. gld lb — . . — . . . — — . — — . . . — . mr d . — — ........ ....... ..—........ ..,....................,....... . . — . . .............. ... ..,.... .. —... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... apr.] fol. ..’ 1502 Anno domini etc. des XVC vnd drittena) jar ist ain rayttung beschehen mit Cristo.en Werder seins stattgerichts innemen vnd ausgeben am mittichen nach sand Marx tag. Anno domini etc. im XVC vnd im drittenb) jar am mittichen nach sannd Marxs tag ist ain ra˙ttung beschehen mit Cristo.en Werder we˙lennd statrichter zw Cili seins innemens vnd ausgebens, stewer, niderleg des gemeltten jars, das sich yecz geenndt hat des XVC vnd des drittenc) jars. Sein innemen Item Nicolasch Prasperger hat im geanttwurt .. tl . ß .. d. Item niderleg .. tl d. Item gewondlich stewer .. ˝ (tl) vnd .. d. Item von Rayneren . mr d. Item mer ist sein innemen von der salczmaß vnd prugkgelt vnd väl des bemelt-ten jars ist alles zwsamen geraitt vnd bringt solh sein innemen so im der bemelt Nicolasch saliger geben hat auch gewondlich stewer, niderleg, salczmass, väll vnd prukgelt alles in ainer summa ... tl vnd .. d. Sein ausgab Item was er vmb dy brie. dem Martine gen ho. geben hat von wegen der frey­brie. vnd gnadbrie. von kayserlicher majestet aufgangen auch was er dem cap-plan geben hat vmb holcz auch den zymerlewtten auch den smiden vnd slosseren, vnd sunst zaynziged) ausgab, so er von der stat wegen than hat vnd was er dem statschreiber, mesner vnd stattpotten geben hat. Das ist alles zwsamen gerait, vnd bringt solh sein ausgab in ainer summa ... mr .. ß d . d. Also ist mit dem richter ain rayttung beschechen vmb all sein ausgab vnd inne-men ains gegen dem anderen gelegt vnd aufgehebt, vnd ist vber all sein ausgab schuldig beliben .. tl d e)vnd ist im virden jar aller rayttung bezalt warden.e) a) orig. anderen, in sicer napisano nad že pred tem precrtanim ersten. b) orig. anderen, in sicer napisano nad že pred tem precrtanim ersten! c) pred tem precrtano anderen jars. d) sic!, v pomenu zu aynzige. e–e) dodano pozneje; s tem v zvezi je zabeleženo na priloženem listku fol. 30//: Item der Cristo. Werder saliger ist der statt vber all raittung schuldig beliben 30 tl d 33 tl d. 1502 Leta Gospodovega itd. ...., v sredo po markovem, je bil opravljen obracun s Krištofom Werderjem o prihodkih in izdatkih v casu njegovega sodništva Leta Gospodovega itd. ...., v sredo po markovem, je bil opravljen obracun s Krištofom Werderjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihod­kih in izdatkih, davku in skladišcnini v omenjenem (obracunskem) letu, ki se je koncalo v letu ..... Njegovi prihodki Miklavž Prasperger mu je zapustil .. funtov . šilingov .. pfenigov. Skladišcnina .. funtov. Obicajni davek .. ˝ funtov in .. pfenigov. Od tistih na Bregu,... . marki. Njegovi prihodki od solne mere in mostnine in glob so v omenjenem letu se­šteti skupaj, kar znese skupaj z omenjeno Saligerjevo skladišcnino, obicajnim davkom, Miklavževo solno mero, globami in mostnino skupaj ... funtov in .. pfenigov. Njegovi izdatki Vse, kar je dal Martinu za pisma na dvor zaradi svobošcin in privilegijev cesar­skega velicanstva,... pa tudi tisto, kar je dal kaplanu, za les, tesarjem, kovacem in kljucavnicarjem ter drugi izdatki za mestne potrebe, pisarju, mežnarju in mestnemu slu, vse to je sešteto skupaj in znaša ... mark .. šilingov . pfenigov. S sodnikom je bil torej opravljen obracun o vseh njegovih izdatkih in prihod­kih, ki je pokazal, da sodnik dolguje še .. funtov, kar je bilo v celoti placano v cetrtem (....) letu. 251 Glej zgoraj str. 11, op. 19. 252 Prejemnik placila je bil verjetno Martin Duelacher, ki v letih 1493 in 1495, ko sta nastali edini dve privilegijski listini, ki prideta v poštev – Maksimilijanova sumaricna potrditev celjskih mestnih pravic (8. decembra 1493) in njegova potrditev pravice do obveznega skladišcenja trgovskega blaga (22. julija 1495) – ni opravljal sodniške funkcije, a je bil kljub temu gotovo clan ali celo vodja zastopstva celjskih mestnih ocetov pri cesarju. I. Orožen, Celska kronika, str. 118; A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 101–113. 253 Saldo ne ustreza danim podatkom; sicer 83 lb 157 d. gld lb .. .. .. mr d . ...—... — ... . ... .. ... .. —... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. maj] [... apr.] fol. ..’ 1503 Ain rayttung ist beschehen mit Mertten Duelacher an sand Philipp vnd Jacobs tag des stattgerichts zw Cili des XVC vnd des dritten jars. Anno domini etc. im XVC vnd im virdena) jar an sand Philips vnd Jacobs tag ist ain rayttung beschehen mit Mertten Duelacher weylend statrichter zw Cili seins innemens vnd ausgebens, stewer, niderleg vnd aller ausgab des gemelten jars, das sich geendet hat zw sand Jorgen tag des XVC vnd virden jar. Sein innemen Item von erst stewer hat er eingenomen .. tl minus .. d. Item niderleg .. tl d. Item von der Cristo. Werderin hat er niderleg eingenomen . tl vnd .. d. Item mer hat er eingenomen prugkgelt pey den .eischpenken swarczer munß .. ß d, weisser munß . tl d. Item an der Koding pruken . tl .. kreyczer weisser. Item so hat er eingenomen standtgelt swarczer munss ..˝ tl .. d, vnd weisser munß . tl minus .. d. Item mer von lewt geben vnd krameren . ˝ tl d weisser. Item mer zw des klosters kirichweichen hat er prukgelt ingenomen .. kreyczer. Item mer zw sand Mertten tag prugkgelt . ß d. Item vom Gregoren .eischaker von ainem akher . Meren d. Summa alles innemens stewer, niderleg hutgelt facit ... tl vnd .. d. Sein ausgab Item am ersten hat er von der gewonlichen stewer ausgeben: dem caplan sand Daniels .. tl d, dem stattschreiber . tl d, dem statpotten . tl d, dem mesner . tl d. Item so hat er dem Walthesar gen Windischgrecz zerung geben . tl vnd .. d. Item dem Jorg Grauen gen Grecz . ˝ tl .. d. a) orig. dritten! 1503 Z Martinom Duelacherjem je bil opravljen obracun mestnega sodišca v Celju, na god sv. Filipa in Jakoba leta .... in tretjega Leta Gospodovega itd. .... in tretjega, na god sv. Filipa in Jakoba, je bil oprav­ljen obracun z Martinom Duelacherjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih, davku, skladišcnini in vseh izdatkih v ome­njenem (obracunskem) letu, ki se je koncalo na jurjevo .... in cetrtega leta. Njegovi prihodki Od prvega davka je pobral .. pfenigov manj kot .. funtov. Skladišcnina .. funtov. Od Krištofa Werderja je pobral . funte in .. pfenigov skladišcnine. Nadalje je pobral .. šilingov crnih pfenigov, . funte belih pfenigov mostnine pri mesarskih stojnicah. Na hudinjskem mostu, . funt .. krajcarjev belega denarja. Prav tako je pobral v crnih pfenigih ..˝ funtov .. pfenigov in v belih pfenigih .. pfenigov manj od . funtov stojnine. Od krcmarjenja in kramarjev, . ˝ funte belih pfenigov. Ob posvetitvi samostanske cerkve je pobral .. krajcarjev mostnine. Na martinovo je pobral . šilingov mostnine. Od njive mesarja Gregorja, . “meren” pfenigov. Vsota vseh prihodkov – davka, skladišcnine, stražarine znaša ... funtov in .. pfenigov. Njegovi izdatki Najprej je dal od obicajnega davka: Kaplanu pri Sv. Danijelu .. funtov. Mestnemu pisarju . funtov. Mestnemu slu . funte. Mežnarju . funta. Ravno tako je dal Baltazarju za potne stroške v Slovenj Gradec . funt in .. pfenigov. Juriju Grofu za pot v Gradec, . ˝ funte .. pfenigov. 254 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7. 255 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7, pri cemer je vrednost krajcarja 3,5 crnih pfenigov. 256 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7. 257 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7. 258 Preracun je narejen na podlagi razmerja med crnimi in belimi pfenigi 8 : 7, pri cemer je vrednost krajcarja 3,5 crnih pfenigov. 259 Pravilna vsota znaša 160 lb 103 d. gld lb .. mr d ... .. — . .. . ... . ...... . ..... .. ... . ...... . ...... — ..... — ... ... ... ..... .. — . — . — . — . .. . ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. ..’ [.. maj] [... apr.] Item so hat er ausgeben vmb allerlay notturft etlichen potten, smiden vnd ande­ren notturften, zymerlewten zw dem turen vnd arker, das alles pracht hat ..˝ tl . ß .. d.a) Item so hat er den zymerlewtten das gancz jar zu aller notturft zum pranger vmb schintel vnd latten, schintelnagel ausgeben .. tl .. d.b) Item mer hat er ausgeben zum jarmarkh vmb .... vnd .. laden .. tl . d.c) Item mer hat er ausgeben vmb sewl zu hutten vnd vmb .... scharnagel . ˝ tl .. d.d) Item den zymerlewtten vnd knechten dy hutten gemacht, abprochen, zewnt vnd herein gefurt haben facit . tl .. d.e) Summa aller ausgab ... tl .. d.f) Also ist mit dem richter ain entlicher raittung tan vmb all sein einnemen vnd ausgeben vnd ist ains gegen dem anderen gelegt vnd aufgehebt werden vnd hat gancz bezalt. 1504 Anno domini etc. im tausund funfhundertt vnd darnach im funft eng) jar ist ain rayttung beschechen mitt Hansen Margpurger am erichtag nach Floriani seins statgerichtzs vnd seins einemens. Anno domini etc. im funfzechenhunderttisten vnd funft enh) jar am erichtag nach Floriani ist ain rayttung peschechen mit Hannsen Margpurger weylend stattrich­ter zw Cili seines einemen vnd ausgeben der stattstewer vnd niderlag in dem XVC vnd viertten vnd das sich an sand Jorgen tag geendett hatt im XVC vnd funft enjar. Item ini) sein einemen Hannsen Margpurger verbesung des stattgerichts zw Cili bringt in ainer summa gellt ...j) tl . ß. Da endgegen sein ausgab ... tl. a) postavka vkljucuje tudi znesek za tesarje, ki je na priloženem listku fol. 30/ zaveden kot: Summa zymerlewt facit 27˝ tl vnd 58 d. b) na priloženem listku fol. 30/: Summa schintel, tragelt, vom nuellen, schintelnagel vnd latten, facit alles 21 tl 26 d. c) na priloženem listku fol. 30/: Summa vmb laden 2000 vnd 42, facit 34 tl 8 d. d) na priloženem listku fol. 30/: Summa vmb sewl zu hutten vnd vmb 5000 scharnagel, facit 4˝ tl 20 d. e) na priloženem listku fol. 30/: Summa dy zymerlewt hutten gemacht, abprochen, zewnt vnd herein gefuert, facit 6 tl vnd 76 d. f) pred tem precrtano XXXI d; na priloženem listku fol. 30//: Summa aller ausgab facit 100 vnd 71 tl 39 d. g) orig. viertten! h) orig. viertten! i) vstavljeno nad vrstico. j) popravljeno iz IICXCIIII (294)– prva stotica in zadnja enica sta radirani. Številnim slom, kovacem in za druge potrebe, tesarjem za vrata in oboke, kar vse skupaj znaša ..˝ funtov . šilingov .. pfenigov. Ravno tako je placal tesarjem, ki so celo leto delali za mestne potrebe, za pranger,... skodle in late (ter) žeblje za skodle, .. funtov .. pfenigov. Nadalje je ob letnem sejmu za .... in .. plohov placal .. funtov . pfenigov. Za vrvza kolibo in .... žebljev za ostrešje je placal . ˝ funte .. pfenigov. Tesarjem in pomocnikom, ki so uto zgradili, podrli, ogradili in pripeljali, . funtov .. pfenigov. Vsota vseh izdatkov ... funtov .. pfenigov. S sodnikom je bil opravljen koncni obracun vseh njegovih prihodkov in izdatkov, ki je pokazal, da ne dolguje nic. 1504 Leta Gospodovega itd. tisoc petsto in petega, v torek po .orjanovem, je bil opravljen obracun s Hansom Margpurgerjem o njegovem sodništvu in prihodku Leta Gospodovega itd. petnajsto in petega, v torek po .orjanovem, je bil oprav­ljen obracun s Hansom Margpurgerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in skladišcnine v .... in cetrtem (obracunskem letu), ki se je koncalo na jurjevo v .... in petem letu. Prihodki Hansa Margpurgerja v casu upravljanja mestnega sodišca v Celju znašajo ... funtov . šilinge. Njegovi izdatki pa so ... funtov. gld lb .. .. .. . . mr d .......... ... ..... — ... ... —.....— 260 Sramotilni steber. 261 Pravilna vsota znaša 148 lb 83 d. 262 Saldo ne ustreza navedenim podatkom; ocitno so v cistopisu nekatere izdatkovne postavke izpušcene. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] [... apr.] fol. .. [... apr.] Allso ist dy statt dem richter vber sein einemen vnd ausgeben schuldig .. tl minus . ß d weyser munss. 1505 Anno domini etc. im tawsundt f.nfh.ndertt vnd im sechstena) jar ist ain ra˙ttung beschechen mit Hannsen Margpurger am montag vor Vrbani seins statgerichts vnd seins einemens. Anno domini etc. im funfzechenhundertisten vnd im sechsten jar am montag vor Vrbani ist ain ra˙ttung beschechen mit Hannsen Margpurger weylend statrichter zw Cili seins einemen vnd ausgaben der stattstewr vnd niderlag inn dem XVC vnd funften jar, das sych angefangen hatt an sand Jorgen tag vnd sych wider zu der zeytt geendett hatt im sechsten jar. Item in sein einemen Hannsen Margpurger verbesung des statgerichts zw Cili bringt in ainer summa gelt ... tl . ß . d. Da entgegen sein ausgab ... tl . ß . d. Also ist dy statt dem richter schuldig vber sein einemen vnd ausgeben mitsambt der vorbemelten rest in der nagstuerschinen ra˙ttung gelt .. tl .. d weysser m(unß). Ist zalt.b) 1506 Anno domini etc. im f.nfftzehenhundertisten vnd sybenden jar ist ein entliche raitung beschehen mit Johansen Margpurger am montag noch Jorg˙ seins statgerichts desc) sechsten jars. Suma Alles seines innemesd) mitsambt den achtzig phunten n˙derleg vnd stantgelts facit ... vnd .. lb . ß . d. Ausgab Vmb allerle˙ noturfft. Suma facit ... vnd .. lb .. d. a) orig. sicer napisano funft ten nad precrtanim pravilnim sechsten! b) naknadno pripisano. c) popravljeno cez vn. d) sic! Torej mesto sodniku po opravljenem obracunu prihodkov in stroškov dolguje . šilinge belih pfenigov manj od .. funtov belih pfenigov. 1505 Leta Gospodovega itd. tisoc petsto in šestega, v ponedeljek pred urbanovim, je bil opravljen obracun s Hansom Margpurgerjem o njegovem sodništvu in prihodkih Leta Gospodovega itd. petnajsto in šestega, v ponedeljek pred urbanovim, je bil opravljen obracun s Hansom Margpurgerjem, bivšim mestnim sodnikom v Celju, o njegovih prihodkih in izdatkih mestnega davka in skladišcnine v .... in petem (obracunskem) letu, ki se je zacelo na jurjevo in se spet koncalo ob istem casu v šestem letu. Vsota prihodkov Hansa Margpurgerja v casu njegovega mestnega sodništva v Celju znaša ... funtov . šilinga . pfenige. Njegovi izdatki pa ... funtov . šilingov . pfeniga. Mesto torej sodniku dolguje skupaj z omenjenim davcnim zaostankom iz prej­šnjega obracuna .. funtov .. belih pfenigov. Placano. 1506 Leta Gospodovega itd. petnajsto in sedmega, v ponedeljek po jurjevem, je bil opravljen koncni obracun z Janžem Margpurgerjem o njegovem mestnem sodništvu v šestem letu Vsota (prihodkov) vseh njegovih prihodkov, skupaj z .. funti skladišcnine in stojnino, znaša ... in .. funtov . šilingov . pfenige. Izdatki Za vsakovrstne potrebe. Vsota znaša ... in .. funtov .. pfenigov. 263 Dolg vkljucuje saldo iz leta 1504. gld lb mr d .. ... ... ........ .. ... ... .......... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] fol. .. [... maj] Austannd Der zwe˙er ste.r. Z. dem zug gen Vngeren Romischer kunigklicher majestet etc. vnnd der gewondlichen steur facit .. lb .. ˝ d. Also ist ains gegen dem anderen au.gehebt vnd gelegt zusambt der vorbemelten schuld, so man im schuldig ist beliben von den vergangen zwain jaren vnd pleibt im dy stat noch sch.ldig . lb . ß vnd . d.a) 1507 Anno domini etc. im XVC vnd achten jar ist ain endtliche ra˙ttung beschechen mitt Jorg Gra.en am montag nach sand Pangratzen tag seins statgerichts des s˙benden jars. S.mma Alles sein innemen hat pracht desselbigen jars, facit ... lb . ß .. d. Ausgab Vmb alle notturfft summa facit ... lb . ß .. d. Also ble˙bt bemelter Gra. der statt per rest schuldig, facit .. lb .. d. Der rest so Gra. schuld ist, ist alles bezalt. Anno domini etc. im XVC vnd achten jar ist ain endtliche ra˙ttung beschechen mitt Petteren Kugler pawma˙ster am montag nach sand Pangratzen tag des paws halben so er gema˙ner stat tan hat.b) Suma Sein inemen hat pracht facit ... lb . ß .. d. Ausgab Sein ausgeben hat pracht facit ... lb . ß .. d. Also bele˙bt bemelter Petter Kugler der stat schuldig facit .. lb . ß .. d. Dye bemelt rest vnd schuld ist bezalt. a) odstavek naknadno v celoti precrtan, ob robu pa vpisana opomba ist bezalt. b) iz zapisa ni jasno, na katera dela se obracun nanaša in kdaj so bila opravljena. Zaostanek dveh davkov – za pohod rimskega kraljevega velicanstva na Ogrsko in od obi­cajnega davka, znaša .. funtov ..˝ pfenigov. Po opravljenem obracunu in prištetem dolgu iz preteklih dveh let, mu mesto dolguje še . funte . šilinge in . pfenigov. 1507 Leta Gospodovega itd. .... in osmega, v ponedeljek po sv. Pankraciju, je bil opravljen koncni obracun z Jurijem Grofom o njegovem mestnem sodništvu v sedmem letu Vsota (prihodkov) Vsi njegovi prihodki so to leto znašali ... funtov . šilingov .. pfenigov. Izdatki Vsota izdatkov za vse potrebe znaša ... funtov . šilingov .. pfenigov. Omenjeni Grof torej dolguje mestu ostanek, ki znaša .. funtov .. pfenigov. Grofov dolg je bil v celoti placan. Leta Gospodovega itd. .... in osmega, v ponedeljek po sv. Pankraciju, je bil opravljen koncni obracun z gradbenikom Petrom Kuglerjem, za gradbena dela, ki jih je opravil za mesto Vsota (prihodkov) Njegov prihodek je znašal ... funtov . šilinge .. pfenigov. Izdatki Njegovi izdatki so znašali ... funtov . šilinge .. pfenigov. Peter Kugler torej dolguje mestu .. funtov . šilingov .. pfenigov. Omenjeni ostanek in dolg je bil placan. 264 Saldo je za 55 ˝ d prenizek. gld lb .. mr d ..,. . ... ... ............ .. ... ... ........ .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. maj] fol. .. [... jul.] 1508 Anno domini etc. im XVC vnd newntten jar ist ain endtlicha) rayttung beschechen mit Jacoben Freburger an sand Philipp vnd Jacobs tag seins statgerichts des achten jars. Summa Alles sein innemmen hat pracht mitsambt denn .. lb niderleg vnd standtgelt facit ... lb .. d. Ausgab Daendtgegen hat sein ausgab pracht facit ... lb d. Alsob) ble˙bt die statt dem Jacob Fre˙burger per rest schuld(ig) facit . lb .. d. 1509 Anno domini etc. im XVC vnd zechenden jar annc) sand Maria Magdalen tag ist ain enndtlich rayttung mit Jacoben Freburger seins statgerichts des newnten jars beschechen vt sequitur. Emphang Alles seins innemmen hat pracht mitsambt der niderleg, standtgelt vnd stewr inhalt seins register aufschre˙ben facit ... phundt .. d. Ausgab Daendtgegen hat sein ausgab pracht inhalt des registers facit ... phundt . ß .. d. Vber solch sein innemmen vnd ausgeben ist die stat dem Jacoben Fre˙burger per rest hinauss schuldig. Gelt .. phundt .. d.d) Nach solichem ist Jacoben Freyburger vberandtwur(t) worden zwen austand stewr, nemblichen .. tl . ß .. d soll er inbringen. a) pred tem precrtano ray. b) pred tem precrtan odstavek Also ble˙bt bemelter Jacob Freyburger der statt per rest schuld facit IIII (4)lb LIIII (54) d. c) popravljeno iz am. d) vrstica naknadno precrtana, ob strani pa dopisano Der ist er bezalt. 1508 Leta Gospodovega itd. .... in devetega, na god svetih Filipa in Jakoba, je bil opravljen koncni obracun z Jakobom Freyburgerjem o njegovem mestnem sodništvu v osmem letu Vsota (prihodkov) Vsi njegovi prihodki, skupaj s .. funti skladišcnine in stojnine, znašajo ... funtov .. pfenigov. Izdatki Njegovi izdatki znašajo ... funtov. Torej mesto Jakobu Freyburgerju dolguje še . funt .. pfenigov. 1509 Leta Gospodovega itd. .... in desetega, na god sv. Marije Magdalene, je bil opravljen koncni obracun z Jakobom Freyburgerjem o njegovem mestnem sodništvu v devetem letu, kakor sledi Prihodek Vsi njegovi prihodki, skupaj s skladišcnino, stojnino in davkom po njegovem registru znašajo ... funtov .. pfenigov. Izdatek Njegovi izdatki po registru znašajo ... funtov . šilinge .. pfenigov. Kot razliko med njegovimi prihodki in izdatki, mesto Jakobu Freyburgerju dolguje še ostanek. V denarju: .. funtov .. pfenigov. Po tem je bilo Jakobu Freyburgerju naloženo (prepušceno), naj izterja dva davcna zaostanka, namrec .. funtov . šilingov .. pfenigov. 265 Ta saldo se – v nasprotju s precrtanim – ne ujema s podatki. Po izracunu bilance je bila pritegnjena še neka ne podrobneje navedena postavka. gld lb ... ... mr d ..— . ... ... .......... .. .. .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... apr.] fol. .. [... jul.] 1510 Anno domini etc. im XV vnd a˙lftn jar am erichtag vor Philippi & Jacobi ist ain endtliche ra˙ttung mit Jacoben Fre˙burger seins statgerichts des zechenden jars beschechen vt sequitur. Emphang Alles sein innemmen hat pracht mitsambt der niderleg standtgelt vnd stewer inhalt seins register aufschre˙ben facit ... tl .. d. Ausgab Daendtgegen hat sein ausgab pracht inhalt des registers facit ... tl . ß .. d. Vber solch sein innemmen vnd ausgab ist die stat dem Jacoben Fre˙burger per rest hinauss schuld(ig) gelt .. tl .. d. Vermergkht Francischkh Prager hat verkaufft an stat seins brueders herren Lassla Prager ain haus, welchs haws eemalen herren Virgili von Graben gewesen ist, ligt in der stat Cili zwischen Schortel vnd des Pewtler hawseren, dem Jacoben Fre˙burger, burger zu Cili, Martha seiner hausfrawen vnd iren erben. Darau. hat im gema˙ne stat Cili solchen brie. mit versiglen wellen, dan alain der bemelt Fre˙burger stee gema˙ner stat Cili ob her Jacob von Landaw oder ˙emandt a)von seinen wegena) darzue zu sprechen het, fur all schaden, darau. hat bemelter Fre˙burger gema˙ner stat zuegesagt vnd versprochen, wo her Jacob von Landaw oder ander ˙emands b)von seinen wegenb) gema˙ne stat vmb solch sidlung furnemen oder verklagen wolt oder wurde, will er sein hausfraw vnd all ir erben gemayner stat fur all schaden sein. Des soll sich gema˙ne stat zu im aller seiner hab vnd guet halten. Actum montag nach sand Daniels tag anno etc. im XVC vnd ainlefft enjar. c)Ich Jacob Freiburger pestet daß mit main heygen hatgeschrift .c) a–a) vrinek ob robu strani; v vrstici pa precrtano ander. b–b) vrinek ob robu strani. c–c) napisano od druge roke – lastni rokopis Jakoba Freiburgerja. 1510 Leta Gospodovega itd. .... in enajstega, v torek pred Filipom in Jakobom, je bil opravljen koncni obracun z Jakobom Freyburgerjem o njegovem mestnem sodništvu v desetem letu, kot sledi Prihodki Vsi njegovi prihodki znašajo skupaj s skladišcnino, stojnino in davkom, zapi­sanim v njegovem registru, ... funtov .. pfenigov. Izdatki Njegovi izdatki znašajo po registru ... funtov . šilinge .. pfenigov. Po obracunanih njegovih prihodkih in izdatkih mesto dolguje Jakobu Freybur­gerju še .. funtov .. pfenigov. Naj bo omenjeno, da je Francišek Prager v imenu svojega brata, gospoda Ladi­slava Pragerja celjskemu mešcanu Jakobu Freyburgerju, njegovi ženi Marti in njunim dedicem prodal hišo, ki je bila prej last gospoda Virgilija von Grabna. Hiša stoji v Celju med Schörtlovo in Pewtlerjevo hišo. Zatorej mu celotno mesto Celje izstavlja pecateno listino, s katero zagotavlja, da so prevzeli odgovornost za vso škodo, ki bi jo utegnil zaradi omenjene stavbe iztožiti gospod Jakob von Landaw ali kdo drug v njegovem imenu, izkljucno omenjeni Freyburger, nje­gova žena in vsi njuni dedici. Za to jamci (Freyburger) z vsem svojim imetjem. Sklenjeno v ponedeljek po sv. Danijelu, leta .... in enajstega. Jaz, Jakob Freiburger, potrjujem to s svojim lastnorocnim podpisom. gld lb ... mr d .. ... ... .. .. Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [... maj] fol. .. [... maj] 1511 Anno domini etc. .... jar an sand Pangratzen tag ist ain endtliche ra˙ttung mit Leonharten Walmstor.er seins statgerichtz des aindlefften jars beschechen vt sequitur. Emphang Alles sein inemmen hat pracht sambt der niderleg, stantgelt vnd stewer inhalt seins registers aufschre˙ben facit: gelt ... tl . ß .. d, gma˙n laden .., latten ... scharnagl .... A.sgab Daendtgegen hat sein ausgeben bracht inhalt des registers facit: gelt ... tl . ß .. d, gma˙n laden ..., ˙e . per . d, lang laden .., ˙e . per . d. Vber solch inemmen vnd ausgeben auch nach laut seins aufschreybenden register ist die stat dem Leonharten per rest hinauss schuldig gelt .. tl . ß .. d. Endtgegen get herab . ˝ tl d stewergelt so er von seim haus schuldig ist. Auch hat er furzaigt ain austandt der stewr des XIten jars bracht gelt . tl . ß .. d, die ist dem richter Andreen Huetter einzubringen vberandtwurt. 1512 Anno domini etc. .... an sand Pangratzen tag ist ain endtliche rayttung mit Andren Huetter seins statgerichtz des XIItn jar beschechen vt sequitur: Emphang Alles sein inemmen hat pracht sambt der niderleg, standtgelt vnd stewer inhalt seins registers aufschre˙ben facit: gelt ... tl . ß .. d, laden .... laden. 1511 Leta Gospodovega itd. ...., na god sv. Pankracija, je bil opravljen koncni obracun z Lenartom Walmsdor.erjem o njegovem mestnem sodništvu v enajstem letu, kot sledi Prihodki Vsi njegovi prihodki, skupaj s skladišcnino, stojnino in davkom, zapisanim v njegovem registru, znašajo ... funtov . šilingov .. pfenigov denarja, .. navadnih plohov, .. letev, ... žebljev za ostrešje. Izdatki V nasprotju s tem znašajo njegovi izdatki po registru: ... funtov . šilingov .. pfenigov denarja, ... navadnih plohov, vsak po . pfenige, .. dolgih plohov, vsak po . pfenigov. Po obracunanih prihodkih in izdatkih pa tudi glede na zapisano v njegovem registru, mesto Lenartu dolguje .. funtov . šilinge .. pfenigov v denarju. Od tega je treba odšteti . ˝ funt davka, ki ga (Lenart) dolguje od svoje hiše. Prikazal je tudi davcni zaostanek za leto ’.., ki znaša v denarju . funtov . šilin-gov .. pfenigov, njegovo izterjavo pa je prepustil sodniku Andreju Huetterju. 1512 Leta Gospodovega itd. ...., na god sv. Pankracija, je bil opravljen koncni obracun z Andrejem Huetterjem o njegovem mestnem sodništvu v letu ’.., kot sledi Prihodki Vsi njegovi prihodki, skupaj s skladišcnino, stojninno in davkom, znašajo po zapisanem v njegovem registru ... funtov . šilingov .. pfenigov v denarju, .... plohov. gld lb ... mr d ... ... ... .. ... . ... . ... ... ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov EDICIJA fol. .. [.. jun.] Ausgab Daendtgegen hat sein ausgab pracht inhalt des registers facit: gelt ... tl . ß .. ˝ (d), laden .... laden. Auch werden aufgehebt die penfall laut des registers aufschreyben bringt der drittta) tayll so dem richter geburt facit: gelt . ß . d. Vber solich angezaigt inemen vnd ausgeben inhalt seins aufschre˙benden regi­sters ble˙bt Andre Huetter der stat per rest schuld(ig) facit: gelt .. tl . ß .. ˝ d, laden ... Endtgegen ist im zuegeben von ra˙therren, wo erb) die herren der stat erindert, daß er die .. laden verpaut hab, sollen im auch abzogen worden. Latten vnd nagel sind im fur vollig ausgab aufgehebt worden. Auch ist Wenedigkhen zingiesser als richter des .... jars am austandig stewer vberandtwurt worden facit: elt . tl .. d. 1513 Anno domini .... a.. freytag vor phingsten ist ain endtliche rayttung mit Benedigkhn Goldperger seins statgerichtz des XIII jars beschechen etc. Emphang Alles sein einemmen sambt der niderleg, standtgelt vnd stewer hat pracht inhalt seins registers aufschreyben gelt ... tl .. d. Ausgab Endtgegen hat sein ausgab pracht laut seins aufschreyben gelt ... tl .. d. Vber solich angezaigt innemen vnd ausgeben inhalt seins aufschre˙benden re­gisters ble˙bt Wenedigkh Goldperger der stat per rest schuldig gelt .. tl .. d. An disem rest ist im durch rat vnd gemain gehengt .. tl .. d. Das ander .. tl d hat er par pezalt. a) sic! b) pred tem precrtan d. Izdatki V nasprotju s tem znašajo njegovi izdatki po registru ... funtov . šilingov .. ˝ (pfenigov) v denarju in .... plohov. Glede na zapisano v registru znaša . od pobranih glob, kolikor dobi sodnik, . šilingov . pfenige. Po prikazanih prihodkih in izdatkih glede na register, dolguje Andrej Huetter mestu še .. funtov . šilingov ..˝ pfenigov v denarju in .. plohov. Ob tem so mu tisti, ki so pregledali racune, potem ko je mestne svetnike spo­mnil, da je .. plohov menda že vgradil, to odtegnili. Vse late in žeblje so vpisali kot porabljene. Kositrarju Benediktu Goldbergerju, sodniku v letu ...., je prepušcen davcni zaostanek, ki znaša . funte .. pfenigov denarja. 1513 Leta Gospodovega ..... V petek pred binkoštmi je bil opravljen koncni obracun z Benediktom Goldbergerjem o njegovem mestnem sodništvu v letu ’.. itd. Prihodki Vsi njegovi prihodki, skupaj s skladišcnino, stojnino in davkom, znašajo po zapisanem v njegovem registru ... funtov .. pfenigov denarja. Izdatki V nasprotju s tem znašajo njegovi izdatki glede na zapisano ... funtov .. pfe­nigov denarja. Po teh obracunanih prihodkih in izdatkih, glede na zapisano v njegovem re-gistru, Benedikt Goldberger mestu dolguje še .. funtov .. pfenigov denarja. Od tega dolga mu mestni svet in obcina odpišeta .. funtov .. pfenigov. Drugo – .. funtov, je placal v gotovini. gld lb ... — mr d ...,.... .. . ... ... ...,....... .. .. .. ....— Imensko kazalo V kazalu so upoštevana imena, ki se nahajajo v objavljenih obracunih (pagi­nacija z arabskimi števili). Gesla so izdelana na podlagi originalnega besedila (v pokoncnem tisku) in se v besedilu nahajajo vedno na sodi (levi) strani. Oblike imen iz slovenskega prevoda (v kurzivi), ki se v besedilu nahajajo na lihih (de­snih) straneh, so od originalnih oblik locene s poševno crto in dodatno uvršcene v kazalo s kazalkami na osnovno geslo. A Abprecher Hanns / Aprehar Hans ..-.., ..-.. Achzker Ste. an / Achzker Štefan ..-.. Agram / Zagreb ...-... Amellreich . Mullner Andrej, Anndre . Paemkircher, Hafner, Hohenwarter, Huetter, Mindorfer, Sattler, Weinreb Anthoni / Anton ..-.. Apfaltrer Ludwig / Apfaltrer Ludvik .-. Avstrija . Osterreich Awrsperger Wilhalm / Turjaški Viljem ..-.. B Baltazar . Rosell Baumkircher . Paemkircher Beheim . Janno Benedikt . Goldperger Beograd . Khriechisch Weissenburg Bokalic . Bokalitsch Bokalitsch Hans / Bokalic Hans ..-.. Breg . Rayn C Carigrad . Constantinopel Caspar / Gašper ..-.. (. Sneider) Celje . Cilli, Ober Cilli Chunratt . Lemppel Cilli / Celje .-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-..., ...-..., ...-..., ...-..., ...-..., ...-..., ...-... Cilli, Grafen von / Celjski, grofje .-. Cilli, Ulrich von / Celjski, Ulrik .-. Clement . Khrenstokh Constantinopel /Carigrad ..-.. Cosma / Kozma ..-.. Cristo./ Krištof (prim. Werder) ...-... C Ceh . Janno D Dinstel Gregor, viczdumb / Dinstel Gregor, vicedom ..-.., ..-.., ..-.. Dolga ulica . Langgasse Dunaj . Wienn Dwelacher Mertt / Duelacher Martin ..-.., ..-.., .., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-..., ...-..., ...-..., ...-..., ...-... E Egidij . Hundt Erasem / Erazem ..-..,.. Eytteluogt / Eitelvogt ...-... F Fenndel Niclas / Fenndel Miklavž ..-.. Fenndl Panngracz / Fenndl Pankrac ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Fincer Martin .. Fram . Frawnhaim Francischkh,Francišek . Prager Frankopan, Ste.an, graf / Štefan, grof ..-.. Frawnhaim / Fram ...-... Freyburger Jacob / Freyburger Jakob ...-...,...-... Freyburger Martha / Freyburger Marta ...-... Friderich III., kaiser / Friderik III., cesar .-. Fünfzehen Jar Marinko / Fünfzehen Jahr Marinko ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. G Gaberje . Hagenpuch ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA Galister, . eischakher/Galister, mesar ..-..,..-.. Gašper . Caspar, Sneider Gerin, graf Peter von / Gerin, grof Peter von ..-.. Gerlachstein / Kolovec ..-.. Gillig . Hundt Glacz ..-.. Glaner ..-.. (. Topplarin) Goldperger Wenedigkh / Goldberger Benedikt ...-... Goldsmid Hans .-. Gornji Grad . Oberburg Graben, Virgili von / Graben, Virgilij von ...-... Gradec . Grecz Graf / Grof ...-... Graf Jorg / Grof Jurij ...-...,...-..., ...-... Gra. Hainrich / Grof Henrik ...-... Grecz / Gradec .-., .-., ..-.., ..-.., ..-.., ..-..., ...-..., ...-... Gregor . Dinstel, Sneider Gregor, . eischaker / Gregor, mesar ...-... Gregor, schintler / Gregor, skodlar ..-.. Grof . Graf H Ha. ner Jacob .. Hafner Andre / Hafner Andrej ..-.. Hagenpuch / Gaberje ..-.. Hainrich, stattschreiber / Henrik, mestni pisar ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. (. Gra. , Tenngler) Hanns . Abprecher, Bokalitsch, Goldsmid, Marchpurger, Mesner, Pewtler, Zeyllinger, Sussenhaymer Hanns, kapplan / Hans, kaplan ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-... Hanns, puxenmaister / Hans, puškar ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Hanns, schuster / Hans, cevljar ..-.. Hanns, zymerman / Hans, tesar ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Hans . Abprecher, Bokalitsch, Goldsmid, Marchpurger, Mesner, Pewtler, Zeyllinger, Sussenhaymer Hawser Jost / Hauser Jošt ..-..,..-.. Henrik . Gra., Hainrich, Tenngler Hofsmid Ste. an / Hofsmid, Štefan .-. Hohenwarter Anndre / Hohenwarter Andrej ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-..., ...-... Hrvaška . Khrabatten Hudinja . Khöding Huetter Andre / Huetter Andrej ..-.., ...-..., ...-... Hundt Gillig / Hundt Egidij ..-.. Hungern (Vngeren) / Ogrska ..-..,..-.., ..-.., ...-... Huntzgasse / Pasja ulica ..-.. Hunyadi Janos / Hunjadi Janoš .-. Hunyadi Laszlo / Hunjadi Laslo .-. I Incoscha / Inkoša ..-.. Inkoša . Incoscha Innsbruck . Ynsprugk J Jacob, Jakob . Freyburger, Ha. ner, Kramer, Landaw Jacob, kapplan / Jakob, kaplan .-.,..-.., ..-.. Jancec, Jannczecz . Khramer Jannko, pawmaister / Janko, gradbenik ..-.. Janno Beheim / Janno Ceh ..-.. Jannse, . eischakher/Janž, mesar ..-.., ..-.., ..-.. Jannse, zymerman / Janž, tesar ..-.. Janos, Janoš . Hunyadi Janž . Kramer Johans / Janž ..-.., ...-..., ...-... (. Kramer, Marchpurger) Jorg . Graf, Purkhart, Sneider Jörg, goldsmitt / Jurij, zlatar ..-.. Jörg, schintler / Jurij, skodlar ..-..,.., ..-.., ..-.., ..-.. Jörg, statschreiber / Jurij, pisar .-. Jost, Jošt . Hawser Jude / Jud ...-... Jurij . Graf, Purkhart, Sneider Jurse / Jurše ...-... Jurse, . eischakher/ Jurše, mesar ..-.. Jurse, zymerman / Jurše, tesar ..-.., ..-.., ...-... Jvrg . Purkhart ... K Kaluder Paul / Kaluder Pavel ..-.. Kanczendor. er / Kanzendorfer ...-... Kernden / Koroška ..-..,..-.. Khöding / Hudinja ..-..,..-.. Khödinger prukken / Hudinjski most ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-..., ...-... Khosmus .. Khrabatten / Hrvaška ..-.. Khramer Jannczecz / Khramer Jancec ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Khrenstokh Clement / Khernstokh Klemen ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Khrewczer, smid / Kreuzer, kovac ..-.. Khriechisch Weissenburg / Beograd .-. Klaubensthinovka . Klawbensthin Klaus . Sneider Klaus ...-... Klawbensthin / Klaubensthinovka ..-.. Klemen . Khrenstokh Kolovec . Gerlachstein Konrad . Lemppel Koroška . Kernden Korvinus Mathias / Korvin Matija .-. Kotturicz / Koturic ...-... Koturic . Kotturicz Kozma . Cosma Kraig . Kreyg Kramer Jacob / Kramer Jakob ..-.., ..-.. Kramer Johans / Kramer Janž ..-.., ...-... Kramer Lienhart / Kramer Lenart ...-..., ...-..., ...-... Kreyg / Kraig ..-.. Kristan, . eischakher/ Kristan, mesar ..-.., ..-.., ..-.. Krištof . Cristo. , Werder Kuchartschicz /Kuharcic ..-.. Kugler Petter / Kugler Peter ...-... Kuharcic . Kuchartschicz Kuppe ..-.. Ladislav . Prager Laibach / Ljubljana ...-...,...-..., ...-... Landaw, Jacob von / Landaw, Jakob von ...-... Langgasse / Dolga ulica ..-..,..-.., ..-.. Larencz . Sundorfer Laslo, Laszlo . Hunyadi Lassla . Prager Laško . Ty. er Lemppel Chunratt / Lampel Konrad .-. Lenart . Kramer, Walmstor. er Leonhart . Walmstor. er Lew.el Mert / Leu. el Martin ..-.. Liechtenwald / Sevnica ..-.. Lienhart . Kramer, Walmstor. er Ljubljana . Laibach Lorencz, Lovrenc . Schörtel, Sundorfer Ludvik, Ludwig . Apfaltrer Lustal . Wennko M Marchburg / Maribor ..-..,..-.., ...-..., ...-... Marchpurger Johans / Marchburger Hans ..-.., ...-..., ...-..., ...-... Maribor . Marchburg Marinko . Fünfzehen Jar Marta, Martha . Freyburger Martin . Dwelacher, Fincer, Lew. el, Sneider Martinc . Martine Martine / Martinc ...-... Maryn . Schneider Mathe, puxenmaister / Matej, puškar ..-..,..-.. Mathias, Matija . Korvinus Mert, potte / Martin, sel ..-.. Mertlein, zymerman / Martin, tesar ..-.. Mertt / Martin ..-.. (. Dwelacher, Lew. el, Sneider) Mesner Hanns .. Michel . Saxenuelder, Sowitsch, Swab Michel, mawrer / Mihael, zidar ..-.., ..-.. Michel, staynmecz / Mihael, kamnosek ..-.. Michse / Mihl ...-... Mihael . Saxenuelder, Sowitsch, Swab Mihl . Michse Miklavž . Fenndel, Presberger Mindorfer Anndre / Mindorfer Andrej ..-.. Monpreis / Planina pri Sevnici ...-... Mullner Amellreich .. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA N Newenkloster / Novi Klošter ..-.. Newnhauser Wolfgang ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Niclas . Fenndel, Presperger Niclein, schintler / Nikolaj, skodlar ..-.. Nicolasch, weispotte / Miklavž, sel ...-... Novi Klošter . Newenkloster O Ober Cilli / Celje, Stari grad ..-..,..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-..., ...-... Oberburg / Gornji Grad ...-... Ogrska . Hungern Osenca . Osselnicz Osselnicz / Osenca ..-.. Osterreich / Avstrija ..-.., ..-.., ..-.. P Padraw ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-..., ...-..., ...-..., ...-... Paemkircher Anndre / Baumkircher Andrej ..-.. Pasja ulica . Huntzgasse Paul, Pavel . Kaluder, Sneider Perklin . Peuttler Petter, Peter . Kugler, Gerin Peuttler Prechlein / Peutler Perklin ..-.. Pewtler ...-... Pisanec . Pyssanicz Planina pri Sevnici . Monpreis Posthumus Ladislaus / Posmrtnik Ladislav .-. Prager Francischkh / Prager Francišek ...-... Prager Lassla / Prager Ladislav ...-..., ...-... Prannt ..-.. Pranttner .., ..-.., ...-..., ...-... Prechlein . Peuttler Presperger Niklas / Presberger Miklavž ..-..., ...-..., ...-... Purkhart Jvrg / Purkart Jurij ..-..,..-.. Pyrs Sigmund / Pirs Sigmund ..-.. Pyssanicz / Pisanec ..-.. R Rawber / Ravbar ...-...,...-... Rayn / Breg .-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-..., ...-... Reinbrechtt / Reinbrecht ..-.., ...-..., ...-..., ...-... Reka . Sand Veit Rittenplaskg Vrban / Rittenplask Urban ..-..,..-.. Rosell Walthaser / Rosel Baltazar ..-.., ..-.., ...-..., ...-..., ...-... S Säfner Vrban / Säfner Urban ...-..., ...-... Sand Veit / Reka (Rijeka) ..-.. Sattler Anndre / Sattler Andrej ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Saxenuelder Michel / Saxenfelder Mihael ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Schaukhnig ..-.. Schawmberg ..-.. Schepf Klaus ..-.. Scherer Wolfgang .-., ..-.. Schiferel, soldner / Schiferl, žolnir ..-.. Schneider Maryn .. Schörtel Lorencz / Schörtel Lovrenc ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Schörtl ...-... Schutt .. Sebriacher ..-.. Selce . Selczen Selczen / Selce ..-.. Selenc / Zelenc ..-.. Sevnica . Liechtenwald Seycz, prior von / Žice, prior samostana ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Seyfrid, maister / Seifrid, mojster ..-.. Sigmund . Pyrs Slatinšek . Slattinschakg Slattinschakg / Slatinšek ..-.. Slecek . Sletschek Sletschek / Slecek ..-.. Sneider Caspar / Sneider Gašper ..-.. Sneider Gregor / Schneider Gregor ..-.. Sneider Jorg / Sneider Jurij ...-..., ...-... Sneider Klaus ...-... Sneider Martin .-., .-. Sneider Paul / Sneider Pavel ..-.. ... Sorke, zymerman / Zorko, tesar ..-.., ..-.. Sowitsch Michel /Sovic Mihael ..-.. Sparer (kljucavnicar, kovac?) ..-.., ..-.. Stefan, smid / Štefan, kovac .-. Ste. an . Achzker, Frankopan, Hofsmid, Strasser, Widmer Steyer / Štajerska ..-.. Stoll Wol. gang .. Strasser Ste. an / Strasser Štefan ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ...-... Strauss ..-.. Sundorfer Larencz / Sundorfer Lovrenc ...-... Sussenhaymer Hans / Žusemski Hans ..-.. Swab Michel / Swab Mihael ..-..,..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Š Štajerska . Steyer Štefan . Achzker, Frankopan, Hofsmid, Strasser, Vidmar T Tenngler Hainreich / Tenngler Henrik ..-.. Topplarin, Glaners dinstlein / Topplarica, Glanerjeva dekla ..-..,..-.. Triest / Trst (Trieste) ..-.. Turjaški . Awrsperger Ty. er / Laško ...-... U Urban . Rittenplaskg, Säfner Urša . Vrsa V Valkhenmarkht / Velikovec ..-.. Varttlme / Jernej (kovac?) ..-.. Veitt, capplan / Vid, kaplan ...-... Velikovec . Valkhenmarkht Vid . Veitt, Voitlin Viljem . Awrsperger Vincencz / Vincenc ..-.. Virgili . Graben Vlreich, goldsmid /Ulrik, zlatar .., ..-.. Vlrich, puxenmaister / Ulrik, puškar ..-.. Vngeren . Hungern Voitlin / Vid ..-.. Vrban . Rittenplaskg, Säfner Vrsa / Urša ..-.. W Walmstor.er Leonhart / Walmsdor. er Lenart ...-... Walthaser . Rosell Warbara .. Weinreb Anndre / Weinreb Andrej .. Wenedigkh . Goldperger Wennko (von Lustal) ..-.., ..-.., ..-.., ..-.., ..-.. Werder Cristo./ Werder Krištof ...-..., ...-... Werpremer .. Widen ..-.. Widmer Ste. an / Vidmar Štefan ..-.. Wienn / Dunaj ..-.. Wilhalm . Awrsperger Windischgrecz /Slovenj Gradec ...-... Wol.gang, statschreiber / Wolfgang, pisar ..-.. Wolfgang . Newnhauser, Scherer, Stoll Wolfsberg ..-.. Y Ynsprugk /Innsbruck ..-.. Z Zagreb . Agram Zelenc . Selenc Zeyllinger Hans ..-.. Ž Žice . Seycz ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA Stvarno kazalo Kazalo se nanaša na objavljene obracune (paginacija z arabskimi števili), pri cemer gesla temeljijo na originalnem besedilu (pokoncni tisk), ki se v ediciji nahaja na sodih (levih) straneh. Geslom so dodani ustrezni izrazi iz slovenskega prevoda na lihih (desnih) straneh (v kurzivi), tako da lahko kazalo obenem služi tudi kot glosar. Prav tako so slovenski izrazi uvršceni v kazalo s kazalkami na osnovna gesla. A abganng, abgang, abgangkh primanjkljaj .–., ..–.., ..–.., ..–..; a.der stewr davcni primanjkljaj ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; a. von oden he.seren primanjkljaj od opustelih hiš ..–.. ablosung der gefanngenen odkup ujetnikov ..–.. abzug odbitek (od davka) ..–..; a. von heusern odbitek zaradi hiš ..–.. akher, aker,ekher njiva, njive .–.., ..–.., ...–...; a. an der Selczen njiva v Selcah ..–.. ambtman uradnik ..–..; a. zu Cili uradnik v Celju ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. anklager tožilec ...–... anlehen posojilo ..–.., ..–.. anslag der stewr davcna odmera ..–.., ..–.. anslaher im turen pritrkovalci v zvoniku ..–..; anslahen pritrkovati ..–.. anstand,fridleicher premirje (ustavitev spopadov) ..–.., ..–.. apno . kalich arbaitter delavec, delavci ..–..,...–..., ...–... arkebuza . hakkenpuxe arker . erkher au. schreiben zapis, zapiski ..–..,..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.. aufpot sklic, vpoklic vojske ...–... aufslag (davcna) naklada ..–.. austand, ausstand ostanek, zaostanek ...–...; a. der stewr davcni zaostanek ...–..., ...–...,...–..., ...–...; a. zedel popis zaostankov ...–... auszug der stewr izvlecek davka ..–.. avguštinci . parfusse bruder B bastija . pastei bene.ciat oltarja Sv. Miklavža .. bene. cij .. besednik . redner bischof škof ..–.. blato . khatt bosonogi bratje . parfusse bruder botschaft , botschafft odposlanstvo; b. zu vnserm herrn dem kaiser odposlanstvo k našemu gospodu cesarju ..–.., ..–.. botte . potte branik . weer branjevke . fragnerin brief, brie. pismo, listina ..–.., ..–..., ...–..., ...–...; freybrie. pismo svobošcin ...–...;gnadbrie. privilegij ...–...; hern des kaiser b. cesarjevo pismo ..–..;stattbrief mestna listina .–. bruklein mosticek ..–.. bruno . strewholcz brv . steg burger, purger mešcan, mešcani ..–.., ...–...; b. am Rain mešcani na Bregu ..–..; b. zu Cili mešcani v Celju ..–.. C camer dvorna komora ...–... cerkev; župnijska c. ..; podružnicna c. sv. Miklavža .. (. kirche) cesar . kaiser chuchel (manjša kuhinja)...–... ... comisser komisar ...–... commission komisija; c.auf den hawbtmannkomisija h glavarju ...–... C cevljar . schuster clani bratovšcin . pruder cuvaj mostu . prukmaister cuvaj v samostanskem stolpu . turner D darlehen posoditi .–. davcna naklada . aufslag davcna odmera . anslag davcni denar . stewergelt davcni izostanek . hengnuss davek . stewr davkar . stewer herr deblo . pain, pawm dekla . dinstlein delavec . arbaitter denar . muns deske . pretter deželna valuta . landswerung deželni stanovi . lanndschafft deželni zbor . lanndtag deželno vino . lanndtwein deželsko sodišce . lanndtgericht dinst služba, služnost ..–.., ..–..; d. zu der prukken služnost mostovoma ..–.. dinstlein dekla ..–.. dnina . tagberch dobroimetje . schuld dolg . schuld dopis . schreiben drechsler strugar ..–.. drevesna smola . peypech dvižni most . slegprukke dvor, cesarski . ho. dvorna komora . camer E ekher . akher erfawllen posekati ..–.. erkher, erker,arker, arker pomol, pomoli (v obzidju) ..–.., ..–.., ..–.., ...–...; mawer e. ..–.. ermorden umoriti .–. eysen železo ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. F fekalije . khatt fevd . lehen fewerhaken ognjišcna greblja ..–.. feygen . ge .–. . ge . feygen . eischakher,. eischkher mesar, mesarji ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; f. zu Cili celjski mesarji ..–..; f. geselle mesarski pomocnik ..–.. . eischpenke mesarske stojnice ...–... . oczer splavarji ..–.. . ylkhwerch popravila ..–.. fragnerin branjevke ..–..,..–.., ..–.., ..–..; f. am Rayn branjevke na Bregu ..–.., ..–..; f. in der stat branjevke v mestu ..–.. freybrie. . brief furlon, fuerlon placilo za prevoz ..–.., ..–.., ..–.. furrer voznik, vozniki; kalich f. vozniki apna ..–..; khattf. . katt; laymf. . laym furst knez .–. fuxpelg lisicje krzno ..–.. G gannkg, ganngk, gangk, gankh, gannkh, gangkh obrambni hodnik (gank) ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. gartten vrt; Topplerin g. Topplericin vrt ..–.. geding pogodba (delovna) ..–..; g. am gangk, des gangs pogodba za obrambni hodnik ..–.., ..–.., ..–..; g. des turnlein pogodba za mala vratca ..–.. gefanngen(en) jetnik(i), zapornik(i), ujetnik(i) ..–.., ..–.., ...–... (. ablosung) gegenregister protiregister; stattschreiber g. protiregister mestnega pisarja .–. gehulcz les (gradbeni, stavbni) .–.,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–...; g. zu dem gannkh stavbni les za obrambni hodnik ..–..; g. zw zymeren les za tesarjenje ..–.. (. holcz) gelauben, heilige kristenlichevera, sveta kršcanska .–. gemain obcina (gmajna) ...–... gerichten sojenje ..–.. gerichtzeugbrie. sodno pricevanje ...–... ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA geschankhen, geschannken postreci ..–.., ..–.. geselle pomocnik; . eischakherg. mesarski pomocnik ..–.. gestull klopi v cerkvi ..–.. getter rešetka ..–.. glassteklo ..–.. glasersteklar ..–.. glavar . haubtman glina . laym globa . vall, penfall gnadbrie. . brief goldsmitt, goldsmid zlatar ..–..,..–.. gospod . herr gozd . wald grad . purkh gradbena listina . paubrief gradbeni les . gehulcz, zymerholcz gradbeni mojster . pawmaister gradnja, gradbena dela . paw, stattpaw graf, zu Cili, zu Ortemburg vnd in dem Seger grof, celjski, ortenburški in zagorski .–. grof . graf gubernator . gwbernator gus tok (reke), povodenj ..–.. gwbernator gubernator .–. H haber oves ..–..,...–... hakkenpuxe,hakenpuxe arkebuza .–., .–.,..–.., ..–.., ..–.., ...–... hallt, halt pašnik, paša ..–..,..–.. halspant pasja ovratnica ...–... handpüxe, hanndpuxe,handpuxe rocni topic .–.,..–..,..–.. haubtman,hawbtman,hawbtmannglavar; h.zuCili, zu/auf Ober Cili celjski glavar, na Zgornjem gradu v Celju ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–... hau. ncz haubica ..–.. haus, haws, hewser hiša, hiše ..–.., ...–...; Cosmas h. Kozmina hiša ..–..; gefreytten vnd oden h. oprošcene (od davka) in opušcene hiše ..–.., ..–..; herren h. gosposke hiše .–.; oden h. opustele hiše ..–..; plemiške, svobodne hiše ..; pettler h. beraške hiše .–.; Rosnawer h. Rosenawerjeva hiša ..–..; Toppler h. Topplerjeva hiša ..–..; Zymerman h. Zymermanova (tesarjeva) hiša ...–... hawe, haw motika ..–..,..–.. hengnuss, henngnus; h. des stewr, h. an der stewr davcni izostanek, odlog placila davka ..–.., ..–.., ..–.., ...–... herczog vojvoda; h. zu Ostereich avstrijski vojvoda .–. herr gospod; herren der stat mestni svetniki ...–...; vnser allergenedigiste h. naš milostni gospod (= cesar) ..–.. hewsel in der Huntzgassen hišica v Pasji ulici ..–.. hiša . haus hišica . hewsel hlapec . knecht hlodi . pawm hochzeitsvatba ..–.. ho. , hof (cesarski) dvor ..–..,..–..., ...–..., ...–... holcz les (stavbni) ..–.., ..–.., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; stat h. mestni les ..–..; h. aus der awen les iz loga ..–..; holzen lesen ..–.. (. gehulcz, zymerholcz) hrana . speis hubstewer . stewr Hufschmied . smid hutt obramba, straža; h. der statt obramba mesta ..–..; h. der tor straža pri mestnih vratih ..–.. hutte uta ...–... huttgelt, hutgelt stražarina .–., ..–.., ...–..., ...–...; h. zu sannd Vrsula tag stražarina na sejmu ob sv. Uršuli .–., ..–.., ..–.., ..–.. I izdelovalec pušcic . pheylschifft er izvlecek davka . auszug der stewr J jager lovec ...–... jarmarkht, jarmarkt, jarmarkh letni sejem ..–.., ...–..., ...–..., ...–... jarsold, jerlicher sold letna placa; mesner j. letna placa mežnarja ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; puxenmaister j. letna placa puškarskega mojstra ..–..; schergen j. letna placa sodnega sluge ..–..; stattbotten seinen j. letna placa mestnega ... sla ..–.., ..–.., ..–..; statschreiber sein j. letna placa mestnega pisarja ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; kapplan sannd Daniels altar jerlichen s. letna placa kaplana pri oltarju sv. Danijela .–. jausn malica ...–... jetnik . gefanngene K kaiser(Romisch) rimski cesar .–., .–., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–...,...–... (. herr, kaiserliche mayestat) kaiserliche mayestat, kayserliche majestet cesarsko velicanstvo ..–..,..–.., ..–.., ...–..., ...–... kalich apno ..–.. (. furrer) kamnolom . stainpruch kamnolomec . stainprecher kamnosek . staynmecz kannczley pisarna (avstrijska dvorna) .–., ..–.., ..–.. kapela . kappele kaplan . kapplan kappele kapela; sannd Andres k. kapela Sv. Andreja pri spodnjih celjskih vratih ..–.. kapplan, capplan, caplan, capplann kaplan; k.sannd Daniels alltars zu Cilikaplan pri oltarju sv. Danijela v Celju .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–... kašca . kesten kesten kašca ...–... khatt blato, fekalije; k. ausszefuren odvoz fekalij ..–..;khattfurer, prevozniki blata ..–.. khetten veriga ..–.. khlocz(e) zu puxen “krogle” (kladasti projektili) za top ..–.. (. khugel) khotzen odeja ..–.. khrampp kramp ..–.. khugel, kugel krogla, krogle; eysnein k. železne krogle ..–.., ..–..; k. zu hakenpuxen krogle za arkebuzo ..–..;k. zu hau. nczen krogle za haubice ..–.. (. puxenkhugel, khlocz) kirche cerkev ..–.., ..–..; pharrkirche župna cerkev .–.; klosters k. samostanska cerkev ...–... kirichtag prošcenje ...–... kljucavnica . slos, platslos kljucavnicar . slosser klopi . stull, gestull kloster samostan ...–... knecht hlapec, vojak, pomocnik .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–... knez . furst knjiga . puch kobila . stutte kol oglje ..–.. kolar . pogner komisar . comisser komisija . commission komornik na dvoru cesarja Friderika .. konj . pherd, ross kositrar . zingiesser kovac . smid kralj . kunig kramer kramar ...–... kramp . khrampp kres . warzaichen krieg vojna ..–..; swere k. huda vojna ..–.. kripa . kryppen krogle . khugel, puxenkhugel, khlocze krvni sodnik ... (. panrichtter) krvosodna pravda . pantayding kryppe kripa (pletena košara, merska enota za oglje) ..–.. kunig kralj; (Romischer) k. rimski kralj ..–.., ..–..; k. zu Hungeren ogrski kralj .–.; kungklich kraljev ...–... kunigliche majestet kraljevo velicanstvo ..–..,...–... kurz goldinarjev .., .., .., .., .., .., ..,.., ..,.., ..,.., .., .., .., .. L laden ploh, podnica ..–..,..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–...; gmayn laden navadni plohi ...–...; lang laden dolgi plohi ...–... lagel sodcek .–. landswerung deželna valuta, veljava ..–.., ..–.. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA lanndschafft ,lanndschaft deželni stanovi ..–.., ..–..; l. in Steyeren štajerski deželni stanovi ..–.. lanndtag, landtag deželni zbor ..–.., ..–...,...–... lanndtgericht deželsko sodišce ..–.. lanndtwein, deželno vino .–. latte letev ..–.., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–... laym glina; laymfuerer, prevozniki gline ..–.. lega . strewholcz lehen fevd; Wennko l. Wenkov fevd ..–.. leilachen rjuha ..–.. les . gehulcz, holcz letev . latte letna placa . jarsold letni sejem . jarmarkht libernik . “mern” lisicje krzno . fuxpelg listek . zedel listina . brief loch odprtina; l. zum trekel in die rinkhmawer pey dem holzen turen odprtine za (železne) vezi v obzidju pri lesenem stolpu ..–.. lodler tkalec, tkalci sukna ..–.. lon placilo .–., ..–.., ..–.., ..–..; zuchtiger l., placilo rablju ...–... (. furlon, pottenlon, traglon) lopata . schaufel lovec . jager M maister mojster ..–..; m. zymerman tesarski mojster ..–..(. puxenmaister) mala vratca . turlein malfasier malvazija ...–... malica . jausn, speis malvazija . malfasier markht . merkhte (markt) zu st. Vrsula tag sejem na dan sv. Uršule .–., .–., .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–... (. jarmarkht) mawer, mawr (mestno) obzidje ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–...; m. erkher pomoli v obzidju ..–.. (. rinkhmawer) mawrer zidarji ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. merkhte trgi ..–.. “meren” libernik (Pfundtner) .., ..–.., ...–..., ...–... mesar . . eischakher mesarske stojnice . . eischpenke mesner, messner, mežnar ..–.., ..–.., ..–..., ...–..., ...–...,...–...; m. (jar)sold von der ur vnd pyrgglokken mežnarjeva placa za uro (na stolpu) in pivski zvon .–., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–... mestna blagajna . statlad mestna hiša . ratthaws mestna vrata . tor mestni pecat . statsigel mestni pisar . stattschreiber mestni sel . stattbotte mestni svet . ratt mestni župan . purgermaister mestno obzidje . mawer, rinkhmawer mestno vedro . stattember mešcan .–.. (. burger) mežnar . mesner mitversiglen (sopecatenje) ...–... mizar . tischler mlin . mul mlinar . mullner model ..–.. mojster . maister most . prukke, torprukke mosticek . bruklein mostnina . prukkgelt motika . hawe mul mlin ..–... mullner, mulner mlinar ..–..,..–.., ..–.. muns denar; swartzer m. crn denar, crni pfenigi ..–.., ...–..., ...–..., ...–...; weisser m. beli denar, pfenigi ..–.., ..–.., ..–..., ...–..., ...–..., ...–... m.nichin nuna ..–.. N nachparen, nachpawren pripadniki oz. predstavniki soseske, soseska .–., ..–.., ..–..,..–.., ..–.. najemniški vojaki (žolnirji) . soldner napitnina . tringelt ... naselitev . sidlung nasip v (mestnem) jarku . tam natteren šivilja ..–.. negel, nagel žeblji ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–...; groser n.veliki žeblji ...–..., ...–... (. scharnagel, schintelnagel) niderlegung niderleg niderlag nyderlag skladišcenja blaga, skladišcnina ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–...; niderleg von ra. enn sladišcnina od platna ...–...; ochsen n. skladišcnina od volov ...–...; potrditev pravice do obveznega skladišcenja trgovskega blaga ...; swein n. sladišcnina od svinj ...–... njiva . akher nuelgelt placilo za obdelavo (?) ..–.., ...–...; nuellen ...–... nuna . m.nichin O obcina . gemain obracunski nadzorniki . raytherren obramba . hutt obrambne naprave . weer obrambni hodnik . gannkg obresti . sucher ochsen volovi ...–... odbitek . abzug odeja . khotzen odkup ujetnikov . ablosung der gefanngenen odposlanstvo . botschaft odprtina . loch ofen im rathaws pec v mestni hiši (rotovžu) ..–.. oglje . kol ognjišcna greblja . fewerhaken ograja . zawm okenski okvir . ram okno . venster, vinsterlin okovi . vennkhnuss olje . oll oll olje .–. opozorilno znamenje (kres) . warzaichen orgelmaister, argelmaister orglarski mojster, izdelovalec orgel ..–.., ..–.. orglarski mojster . orgelmaister orožarna . zeugkamer oskrbnik celjske gospošcine .. (. phleger) ostanek . remanencz, rest oves . haber P padarica . paddieren paddieren, paddiner(i)n padarica ..–.., ..–.. pafesen geratt zašcitna naprava ..–.. pain deblo, debla ...–...(. pawm) pain temelj ...–... palica . stekken panprief sodna listina .–. panrichtter, panrichter krvni sodnik ..–.., ...–... pantayding krvna, krvosodna pravda .–. pantt, pant tecaji ..–..,..–.. papir papir ..–.. parfusse bruder bosonogi bratje (avguštinci) ..–.. pasja ovratnica . halspant pastei, paystei, postei, postey, pestei bastija ..–.., ..–.., ..–..; p. bey dem turlein, bastija pri malih vratcih ..–..; newen p. nova bastija ..–.. paša . waid vnd halt pašnik, paša . hallt paubrief listina o gradnji, gradbena listina ..–..,..–.. paw gradnja, gradbena dela .–., ..–.., ...–..., ...–...; p. der erkher, gradnja pomolov ..–..; p. des gankhs, gradnja odkritega obrambnega hodnika na obzidju ..–.., ..–.., ..–..; p. der newen prukken an der Khoding gradnja novega mostu na Hudinji ..–..; p. der pastein gradnja bastije ..–..; p. der prukken mostu, mostov ..–.., ..–..; p. der statt gradnja v mestu ..–.., ..–..; p.der weer gradnja branika ..–..; p. des zawens gradnja ograde .–.; raytung des p. obracun za gradbena dela ...–... (. stattpaw) pawm, pam, pain debla, hlodi ..–.., ..–..; feychten p., sveža debla ..–..; gesnittner p.razžagana debla ...–... pawmaister, pawmayster gradbeni mojster ..–..,...–...;rechnung des p. obracun gradbenega mojstra ...–... pec . ofen pecatnina . sigelgelt ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA pekarice . prottpekkin pekovske stojnice . prottischen penfall globe ...–...(. vell) pessrer rabelj ..–.. peypech drevesna smola ..–.. pfening, denarius (d.)pfenig; weisser d. beli pfenigi ..–.., ...–... (. muns) pheilleysen, pheileysenželezne pušcicne konice, osti ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. pheillschefft pušcicna telesa ..–.. pherd konj .–., ..–.. (. ross) pheylpušcice ..–.. (. pheilleysen, pheillschefft ,pheylschifft er) pheylschifft er izdelovalec pušcic ..–.. phleger der purkh oskrbnik celjskega gradu ..–.. pinela . pynall pisarna, avstrijska dvorna . kannczley pismo . brief pivski zvon . pyirgglokken placa . sold placilo . lon placilo slom . pottenlon placilo za prevoz . furlon, traglon plašilna ograda . schrekhzawen platno . ra. enn platsloskljucavnica (zapah) ..–.. plech plocevina; p. zu fewerhaken plocevina za ognjišcne greblje ..–.. pley svinec ..–..,..–..,..–..,..–.. plocevina . plech ploh . laden plot . zawm pobotnica . quittung pod . poden poden pod; p. ob dem tor pod nad (mestnimi) vrati ..–.. podnica . laden podporniki . steken pogner kolar ..–.. pogodba, delovna . geding pomocnik . geselle, knecht pomol . erkher popravila . . ylkhwerch posekati . erfawllen poslovna knjiga . register posoditi . darlehen posojilo ..(. anlehen) postelja . spanpett postreci . geschankhen postrežba . schannkhung pot, potovanje . rays potovalni voz . raiswagen potrdilo . quittung potte, botte sel ..–.., ..–.., ..–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–...; Romischn kaisers p.cesarski sel ...– ...; b. der statmestni sel ...–... (. stattbotte, potenlon) pottenlon, potenlon placilo (dnevnic) slom ..–..,..–.., ..–.., ...–..., ...–... povodenj . gus pranger pranger ...–... precni tram, precnik . strewholcz prekršek . verhanndlung premirje . anstand pretter deske ..–..; allt p. stare deske ..–.. primanjkljaj . abganng prior prior; p. von Seycz žicki prior ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. pristojbina za pecatenje . sigelgelt pritrkovalci v zvoniku . anslaher prošcenje . kirichtag protiregister . gegenregister prottischen pekovske stojnice ..–.. prottpekkin pekarice ..–.. pruder clani bratovšcin .–. prukke, prukhe, pruke most .–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; Khodinger p. hudinjski most ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; lange p. dolgi most ..–..; p. bey dem obern tor most pri gornjih vratih ..–..;zwai p. dva mostova ...–...; dinst zu der p. služnost mostovoma ..–..; paw baider p. gradnja obeh mostov ..–.. (. torprukke, slegprukke, prukmaister, prukkgelt) prukkgelt, prukggelt, prukhgelt,prukgelt, prugkgelt mostnina .–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; p. an der Khödin vnd zu Hagenpuch mostnina na Hudinji in v Gaberjah ..–..; p. von Khodinger prukhen mostnina na hudinjskem mostu ..–..; p. zu sand Daniels tag mostnina ob sv. Danijelu .–.;Rayn p. mostnina na Bregu ..–.. prukmaister cuvaj mostu ..–.. puch knjiga .–. ... puluer, pulluer, pullfers, pulfer smodnik ..–..,..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; p. machen izdelava smodnika ..–.. purger . burger purgermaister mestni župan ...–... purkh (celjski) grad ..–..,..–.. pušcice . pheyl pušcicar, izdelovalec pušcic . schifft er pušcicna telesa . schefft , pheillschefft pušcicne konice, osti . pheilleysen puškar, puškarski mojster . puxenmaister puxe top ..–.., ..–.., ..–..;Sebriacher p. Sebriacherjev top ..–..;Newnhawser p. Neunhauserjev top ..–.. puxenkhugel krogle; eysrein p. železne krogle za arkebuzo ..–.. puxenmaister puškar, puškarski mojster ..–.., ..–.., ..– ..;p. (jar) sold, puškarjeva (letna) placa ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.. pyirgglokken, pierglokken, pirglokhen, pirgloken, pierglokenpivski zvon ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–... pynall pinela .–. Q quittung potrdilo, pobotnica; q. in der statt lad vorhanden potrdilo v mestni blagajni ...–... R rabat, robat tlaka (robota), robotnina ..–..; stat r. mestna tlaka ..–..; r. zw dem wasser tlaka pri vodi, utrjevanje nasipov) ...–... rablelj . pessrer, zuchtiger ra. enn platno ...–... rainfal, raynfol, raynfal, rayfall rebula .–., ..–.., ..–.., ..–.. raiswagen (potovalni voz) ..–.. ram (okenski) okvir ..–.. ratt (mestni) svet ...–... ratthaws, mestna hiša, rotovž ..–.. rays pot, potovanje ..–.. raytherren obracunski nadzorniki (tisti, ki so pregledali racune) ...–... rebula . rainfal redner besednik ..–.. register .) register, poslovna knjiga ..–.., ..–.., ...–...; registers aufschreyben zapis v registru ...–...; .) (prazen) zvezek papirja ..–.. remanencz, remenentz ostanek ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.. rest ostanek ...–... rešetka . getter richter seczten umestiti (mestnega) sodnika ..–.. rinkhmawer (mestno) obzidje ..–.. (. mawer) rjuha . leilachen robotnina . rabat ross, ros konj ..–.., ..–..,...–... (. pherd) rotovž . ratthaws S sagdillen, sagdilen žagane deske .–.,.–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–... saill, sayl, sewl vrv ...–...; langs s. zw dem zugdolga vlecna vrv ..–..;pestein s. vrv pri bastiji ..–..;(. zugseil) salczmas solna mera ...–... salitter soliter ..–.., ..–..; lautters s. precišceni soliter ..–.. samer, tovornik, tovorniki ..–.. samnung an Khodiner prukken pobiranje (mostnine) na hudinjskem mostu ..–.., ..–.. samostan . kloster schannkhung,schankhung postrežba; kaiser s. postrežba cesarja .–., ..–.. scharnagel, scharnagell žeblji za ostrešje, žeblji ostrešniki ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–...,...–..., ...–...,...–... (.nagel) schatzstewer . stewr schaufel lopata ..–..; eyserin s. železna lopata ..–.. schefftscheft schyfft(vonpheylen) pušcicna telesa ..–..,..–..,..–.., ..–..; aichen s. (mitsamt den eysen) hrastova pušcicna telesa (skupaj z železno konico) ..–.., ..–.. scherge sodni sluga .–., ..–.., ...–...; s. jarsold letna placa sodnega sluge ..–.. ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA schifft erschyferel pušcicar, izdelovalec pušcic ..–..,..–.. schintel, schinttel skodle ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–...; genuelter s.obdelane skodle ..–.. schintelnagel žeblji za skodle, žeblji skodlarji ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–... (. nagel) schintler, schinttler skodlar ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..,..–.. schossgatter strelne line ..–.. schreiben dopis; s.vnsers hern des kaisers dopis našega gospoda cesarja ..–.. schrekhzawen, schrekhzawn plašilna ograda ..–..,...–... schul šola ..–.. schuld dolg, dobroimetje ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–...; geltschuld, denarni dolg .–., ..–..; s. des gerichtsdolg od uprave sodišca ..–.. schuster cevljar ..–.. schyferel . schifft er sel . potte, weispotte sewl . saill sidlung (naselitev) ...–... sigelgelt pecatnina, pristojbina za pecatenje ..–.. skladišcenje blaga, skladišcnina . niderlegung sklic vojske . aufpot skodlar . schintler skodle . schintel slegprukke, slegpruke dvižni most ..–.., ..–.. slos kljucavnica, zapah ..–..; slos zw dem tor kljucavnica za vrata ..–..; sloss zw der krychten kljucavnica za cerkev ...–...;platslos ploska(i) kljucavnica (zapah) ? ..–.. slosser kljucavnicar ...–...,...–... služba, služnost . dinst služnost . zinss smid kovac .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..,..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...,...–..., ...–...; s. bey der purkh kovac pri gradu ..–..; Hufschmied, podkovski kovac . smodnik . puluer smrt . tott soba . stube sod . vass sodcek . lagel sodna listina . panprief sodna palica . stab sodni proces ... sodni sluga . scherge sodniško žezlo . stab sodno pricevanje . gerichtzeugbrie. sojenje . gerichten sold placa; kapplan sannd Daniels altar s. placa kaplana pri oltarju sv. Danijela .–., ..–.., ..–..; mesner s. cerkovnikova (mežnarjeva) placa ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; puxenmaister s. puškarjeva placa ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; stattbotten seinen s.placa mestnega sla ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; stattschreiber s. placa mestnega pisarja .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; turner im kloster turen seinen s. placa cuvaja v samostanskem stolpu ..–.. soldner najemniški vojaki, žolnirji .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; s. stewr, davek za vojsko ..–.. soseska . nachparen spange zum tor zapah na (mestnih) vratih ...–... spanpett postelja ..–.. speis malica, hrana ..–..,...–... spital špital ...–... splavarji . . oczer springer “skakac” (?); s. fur ain halspant “skakac” za (pasjo) ovratnico ...–... stab, gerichts s. (sodna) palica, sodniško žezlo ..–.. stainprecher kamnolomec, delavec v kamnolomu ..–.. stainpruch kamnolom ...–... standtgelt, stantgelt stojnina ...–..., ...–..., ...–... statlad mestna blagajna (skrinja) ...–..., ...–... ... statsigel mestni pecat ..–.. stattbotte, stattpotte mestni sel .–., .–., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–... (. botte) stattbrief . brief stattember mestno vedro ..–.. stattpaw gradbena dela v mestu ..–.. stattschreiber mestni pisar .–., ..–..; allter s. stari mestni pisar ..–..; s. jarsold letna placa mestnega pisarja ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–... staynmecz kamnosek ..–.. steg brv ..–..,..–.., ...–...; s.zwm Heyligen geist brv pri Svetem Duhu ..–.. stekainslacher štukaterji (?) ...–... steken podporniki ...–... stekken, eysnem železna palica ..–.. steklar . glaser steklo . glas stettnen stojnice ..–.. stewer herr davkar ...–... stewergelt davcni denar ...–... stewr davek .–., ..–..,..–.., ..–.., ..–.. ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–...; alter s.stari davek ..–..; angeslagen s. odmerjeni davek, davcni razrez .–.,.–., ..–.., ..–..,..–..,..–.., ..–.., ..–..; auszug der s. izvlecek davka ..–..; gehenngt s. odloženi davek ..–..,..–..; gewondlich s. redni mestni davek ..–.., .., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–...,...–..., ...–..., ...–...;hubstewer hubni davek ..–..; Juden s.Judovski davek ...–...;kunfft ig s. prihodnji davek ..–..;schaczstewr, saczstewr davek na premoženje ..–.., ...–...; soldner s. davek za vojsko ..–..; stattstewr mestni davek ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–...,...–...; versessen stewr zaostali davek ..–.., ..–..; vngewondlicher stewr izredni davek ..–.. stifft gelt štift nina .–., ..–..; sannd Daniels kapplan s. štiftnina za oltar sv. Danijela .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.. stojnice . stettnen stojnina . standtgelt stolp . turen stolpic . turel straža . hutt stražarina . huttgelt straženje . watthutten strelne line . schossgatter strewholcz, streyholcz,streinholcz bruno, bruna, precni tramovi, precniki, lege ..–.., ..–.., ...–... stroški; potni, za prehrano . zerung strugar . drechsler stube soba; klain s. im rathaws mala soba v mestni hiši ..–.. stull klopi; s. in der kirchen klopi v cerkvi ..–.. stutte kobila ..–.. sucher obresti ..–.. svatba . hochzeit svinec . pley svinje . swein swebel žveplo ..–.., ..–..; gestemphte s. žveplo v prahu, (v možnarju) strto žveplo ..–.. swein svinje ...–... Š šivilja . natteren škof . bischof šola . schul špital . spital štift nina . stifft gelt štukaterji . stekainslacher T tagberch dnina ...–... tam im graben nasip v (mestnem) jarku ..–.. tecaji . pantt tedenska placa . wochensold temelj . pain tesar . zymerman tischler, tyschlermizar ..–.., ..–.. tkalec . lodler tlaka . rabat ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov KAZALA tok reke . gus top . puxe topic, rocni . handpüxe tor, tur, statt torr,stuben tur mestna vrata ..–.., ..–.., ...–...; grosse t. velika (mestna) vrata ..–.. torprukke, torprukge most pri mestnih vratih ..–..,..–.., ..–.., ..–..; paw der t. gradnja mostu pri mestnih vratih ..–.. tott smrt, uboj ..–.., ..–.. tožilec . anklager traglon, tragelt placilo za prevoz ..–.., ...–... tramovi . trem trekel auf der mawer, in die rinkhmawer (železne) vezi na obzidju ..–.., ..–.. trem tramovi; t.zu dem rathaws tramovi za mestno hišo ..–.. trgi . merkhte trgovci .. tringelt napitnina ...–... trošarina . vnngelt tulec . voteral tur vrata; eysnem t. zum gewelb im rathaws železna vrata v (nek) obokani prostor v mestni hiši ..–.. (. tor) turel stolpic ..–.. turen stolp, zvonik ..–.., ..–..; holzen turen leseni stolp ..–..;Lanngasser turen stolp v Dolgi ulici ..–.., ..–.. turlein mala vratca ..–.. turner im kloster turen cuvaj v samostanskem stolpu ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..., ...–... U uboj . tott ujetnik . gefanngene ujetništvo . vennkhnuss umoriti . ermorden ura . vr uradnik . ambtman uta . hutte vall vell globa, (sodne) globe .–., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–...; vall vom Jorgen tott globa za Jurijev uboj ..–..; vall von ains geuangen globa od nekega ujetnika ..–.. vass sod; v. weins sod vina .–.,..–.. velicanstvo . kaiserliche mayestat, kunigliche majestet vennkhnuss venkhnusz ujetništvo; v. erledigung odkup iz ujetništva ..–..; eysnem vennkhnuss železni zaporniški okovi ..–.. venster okna ..–.. vera . gelauben verhanndlung neustrezno ravnanje ..–..; verhandlung und üppikhaitt prekršek (neprimerno vedenje) ..–.. vezi na obzidju . trekel vicari vikar ..–..; oglejski generalni vikar, caorlanski škof Peter Carli ..–.. vicedom . viczdumb vicedomski urad, celjski ..–..,..–.. viczdumbvicztumb (zu Cili) celjski deželni vicedom .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..,..–..,.., ...–..., ...–... vikar . vicari vino . wein, lanndtwein, malfasier, pynall, rainfal vinsterlin okno(?) ..–.. vlecna vrv . zugsaill vnngelt trošarina ..–..; vngelt oder anslag weins trošarina ali vinski davek ..–.. voda . wasser vodna vrata ..–..,...–... vodni mojster . wassermaister vojak . knecht, soldner vojna . krieg vojni pohod . zug vojvoda . herczog volovi . ochsen voteral tulec; v. zum briefen tulec za pisma, listine ...–... voznik . furrer vpoklic vojske . aufpot vprežna živina . zuchtiere vr ura; ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; v.verne.en obnoviti uro ..–.. vrata . tur vrmaister, urarski mojster ..–.. vrt . gartten ... W waid vnd halt paša ..–.. wald gozd ..–.., ..–.., ...–... warzaichen opozorilno znamenje (kres) ..–.., ..–.. wasser voda (v zvezi s tlako pri vodnih gradnjah – nasipi, jarki) ..–..,...–... wassermaister vodni mojster ...–... watthutten zu sand Vrsula tag straženje (vzdrževanja sejemskega miru) na dan sv. Uršule ..–.. weer obrambne naprave, branik .–., ..–..,..–.. wein vino ..–..; anslag w.vinski davek ..–.. . lanndtwein, pynall, rainfal, malfasier weispotte sel ...–..., ...–... . botte wochensold tedenska placa ..–.. Z zakupnina . zinss zaostanek . austand zapah . slos, spange zaphen zatici (?) ..–..; zaphen vnd herb tecaji (?) ..–.. zapis, zapiski . au. schreiben zapornik . gefanngene zašcitna naprava . pafesen geratt zatici . zaphen zawm, zaum,zawen plot, ograja .–., ..–.., ..–.. zedel listek ...–... zerung, zerunng potni stroški (potnina), stroški za prehrano ..–..,..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..., ...–..., ...–..., ...–..., ...–...; z. der burger an der stewr, z. der anslaher der stewr, z. bey der stewer, als man die angeslagen hat pogostitev mešcanov, ki so pripravljali davcni razrez ..–.., ..–.., ..–..; z. der soldner prehrana žolnirjev ..–.. zeugbrie. . gerichtzeugbrie. zeugkamer orožarna ..–.. zidarji . mawrer zingiesser kositrar ...–... zinss, zins, zinsz cinž, služnost, zakupnina ..–.., ..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..; zinss von den ekherncinž od njiv ..–..; Raynner zinss služnost na Bregu .–. zlatar . goldsmitt zuchtiere vprežna živina ..–.. zuchtiger rabelj ..–..; z. lon placilo rablju ...–... zug (vojni) pohod; z. gen Vngeren Romischer kunigklicher majestet vojni pohod rimskega kraljevega velicanstva na Ogrsko ...–... zugsaill vlecna vrv ..–.. (. sail) zvezek papirja . register zvonik . turen zymerholcz gradbeni les ...–...(. holcz) zymerleutte . zymerman zymerman, zymerleutt, zymerlewt tesar, tesarji .–., .–., ..–.., ..–.., ..–.., ..–..,..–.., ..–..,..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ..–.., ...–..., ...–..., ...–...,...–..., ...–...,...–...; maister z. tesarski mojster ..–.. Ž žeblji . negel, scharnagel, schintelnagel železne vezi za utrjevanje zidu ..–.. železo . eysen žolnirji . soldner žveplo . swebel ... Bizjak – Žižek, Knjiga obracunov celjskih mestnih sodnikov PRILOGA Priloga: Seznama celjskih mestnih sodnikov in vicedomov Celjski mestni sodniki Henrik Erlauer (kot sodnik se omenja v letih .... in ...., umrl je pred letom ....; njegova hiša je postala prvi rotovž). Martin Sneider (....–....) Hans Peutler (....–.... Hans Goldsmid (....–....) Wolfgang Scherer (....–....) Pankrac Fenndl (....–...., ....–...., ....–....) Hans Bokalic (....–....) Gašper Sneider (....–....) Henrik Tenngler (....–....) Urban Rittenplask (....–....) Andrej Sattler (....–....) Mihael Swab (....–...., ....–....) Lovrenc Schörtl Štefan Strasser (....–...., ....–....) (....–...., ....–...., ....–...., ....–...., ....–....) Klemen Kernstokh (....–....) Mihael Saxenfelder (....–....) Marinko Fünfzehen Jahr Štefan Vidmar (....–...., ....–...., ....–....) (....–....) Baltazar Rossl (....–....) Martin Duelacher (....–...., ....–...., ....–....) Klaus Schepf (....–....) Miklavž Presberger (....–...., ....–...., ....–....) Urban Safner (....–....) Hans Marchburger (....–...., ....–....) Krištof Werder (....–....) Jurij Grof (....–....) Jakob Freyburger (....–....) Lenart Walmsdorfer (....–....) Andrej Huetter (....–....) Benedikt Goldberger (....–....) Celjski deželni Vicedomi Friderik Aprecher (....). Gregor Dienstl (....–....). Andrej Hohenwarter (....–....) Lenart Ernau (.....–....; štajerski deželni vicedom, pristojen tudi za celjski vicedomski urad) Gašper Herbst (....) 1 P. Blaznik, Historicna topogra.ja 1, str. 96, 98; B. Otorepec, Srednjeveški pecati in grbi, str. 134; A. Žižek, Našim zvestim, ljubim celjskim mešcanom, str. 11; idem, Karel VI. potrdi celjske mestne svobošcine, str. viii, 95–96. 2 E. Birk, Urkunden-Auszüge zur Geschichte Kaiser Friedrich des III., str. 203, št. 160. 3Ibid., str. 209, št. 219; str. 397, št. 645; str. 434, št. 912; J. Chmel, Regesta Friderici, št. 3939, 4726, 5265, 5439, 5464, 5477, 5709. 4 A. Muchar, Urkunden-Auszüge für die Geschichte Innerösterreichs, str. 509, št. 523. ...