OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNOST NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commercial Printing of All Kinds /0L. XXXVI.—LETO XXXVI. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), OCTOBER 2, 1953 ŠTEVILKA (NUMBER) 194 ®^ank rebec Po štiriletni bolezni je umrl yceraj zjutraj ob sedmih na svojemu domu Frank Rebec, stanujoč na 19106 Shawnee Ave. Doma je bil iz vasi Ubeljsko, pri Postojni, odkoder je prišel v Ameriko leta 1906. Delal je 37 pri Browning Crane & Hoist ^0-. zadnjih osem let pa je bil nezaposlen. Bil je član društva Naprej št. 5 SNPJ. ' Tukaj zapušča soprogo Ama-1'jo. rojena Božič, sina Franka ni hčer Mrs. Amelia Kaušek, ter pet vnukov. Pogreb se vrši v soboto zjutraj ob 10.15 uri iz Trdinovega Lakeshore pogreb-nega zavoda v cerkev sv. Pavla na Chardon Rd. ob 11. uri in na- ° na pokopališče Calvary. * Nances kmett . v Euclid-Glenville bolnišnici Umrla po kratki bolezni splo-®no poznana Frances Kmett, ro-|®na Korošec, stara 76 let. Po-ojnica je bila vdova. Njen so-Joseph, ki je bil dobro P°2nan ter svoječasno glavni ^^gajnik bivše SSPZ, je umrl ®ta 1950. Stanovala je na 1293 187 St. Doma je bila iz vasi ^^jCz na Dolenjskem, kjer za-P^ča več sorodnikov. V Ameri-^ je nahajala 54 let. Prvih h v tej deželi je prebila v °fest City, Pa., odkoder se je Poselila v Cleveland. Bila je (lani 169 Grfl ica društvp, sv. Jožefa št. KSKJ, društva Waterloo ^rove št. 110 WC, društva Srca št. 60 in pod. št. 41- SŽZ. Tukaj zapušča osem btJi-ok: Frank, Mrs, Marie Man-^7- Mrs. Ann Thomas, Edward , 3,yton, O., Mrs. Frances Sko-^ ' Emily (Peggy) ter Henry v ^^^0, Cal., 10 vnukov in ene-^^^vnuka, sestro Mrs. Jose-Kozel, brata Andrew Ko-in veliko sorodnikov. Po-vrši V ponedeljek zju-ob 8:45 uri iz pogrebnega J, °da Joseph Žele in sinovi, 458 1^2 St. v cerkev Marije Vne-ob 9:30 uri ter nato na ^Pališče Calvary. S^VELAND ZA V 1 g, Akciji, da se po Ameriki $5,000,000 kot ameriško je pomoč južni Koreji, si ^.j '^iesto Cleveland postavilo za Vs od svoje strani prispeva $125,000. ^ J obisku Hollywood, Cal., kjer biva obi 'u let, je prišla na . ^188 Lillian Modic, hčerka Louis Modic, 21171 ha'^ ®hore Blvdf Tu se je na-ia počitnicah za par ted- ^VreTMc;. SOVJETSKI VOJNI ZLOČINI NA JUGOSLOVANSKI ZEMUl BEOGRAD, 1. oktobra—Glasilo jugoslovanske armade prinaša kritiko in izvlečke iz posebne knjige, ki je izšla v isti založbi in ki opisuje obnašanje ruskih vojakov v Jugoslaviji v dobi 1944 do preloma z Moskvo leta 1948. Publikacija nosi značilni naslov "Zločini pod plaščem socializma." Rusi da so v času svojega bivanja v Jugoslaviji morili, kradli, izvajala posilstva ter se obnašali kot izdajalci, obenem pa tudi strahopetneži. publikacija Objavljena pubhkacija je uradnega značaja. Izdala jo je jugoslovanska vojska. Kratko pojasnilo: Med maršalom Titom in pokojnim Stalinom je prišlo na jesen leta 1944 do važne vojaško politične pogodbe. Tito je dovolil ruskim četam vstop v Jugoslavijo. Obe stranki sta se bistveno dogovorili o naslednjem: Ruska armada prevzame vojaško poveljstvo vseh vojnih operacij na teritoriju, kjer se bo ona bojevala, dočim se civilna uprava Jugoslavije, kakor pač se bo osvobojevala, prepušča Titovim organom. Med jugoslovansko in rusko vojsko ni bilo prijateljeskih razmer. To dejstvo je bilo splošno znano že tedaj. Predvsem so Rusi Jugoslovane podcenjevali, zase pa zahtevali ne samo poveljstva, marveč tudi posebne privilegije in to v plači, obleki in stanovanju. Med ruskimi in jugoslovanskimi oficirji je prišlo do osebnh obračunavanj, ki so bila zelo pogostna. busi so tudi ukazovali, kje naj se postavijo Rdeči armadi spomeniki. V Sloveniji se je to zgodilo v Prekmurju kot spomin na kraj, kamor so sovjetske čete prvo ukorakale na slovensko ozemlje: Započeta akcija ni imela ugodnega odmeva med prebivalstvom na splošno; zato so slovensko vlado v Ljubljani iz-slovehsok vlado v Ljubljani izredno oster pritisk, da se pozanima za čim prejšnjo postavitev spomenika, ki naj se odkrije čim hitreje in s čim večjim pompom. jutri pa se zopet vrne . °^iiijo, kjer je uposlena pri dnvr) /-\:i ^•15 5. oktobra ob 1) bo v cerkvi Marije Vne-zadušnica za pokojnim obi Vrhovec, v spomin devete Gice njegove smrti. Sorod-Sg prijatelji so vabljeni, da opravila udeleže. & zbor SDD OjL ob 7.30 uri se vrši seja Mlad. pevskega zbora Waterloo Rd. Radi važ-®®3e se prosi starše, od-^ %b vse, ki se zanimajo STAVKA V PRISTANIŠČU NEW YORK, 2. oktobra— Stavka pristaniških delavcev je dejansko paralizirala ameriške luke ob atlantski obali. Predsednik Eisenhower je sestavil komisijo, ki mora v smislu Taft-Hartleyevega zakona izvesti preiskavo in podati poročilo, nakar bi sledila sodna zapoved, da se delavci vrnejo na delo za nadalj-nih 80 dni. Te sodne zapovedi pa ni pričakovati pred ponedeljkom ali torkom in bo škoda, povzročena po stavki, šla v visoke milijone. 37 let se nista poznala MINNEAPOLIS, 1. oktobra Brata Oilman Storlie in Harold Morben sta imela življensko pot, ki ju je združila šele po dolgih 37 letih. Storlie je bil adop-tiran kmalu po rojstvu. Umrla mu je namreč mati. Harold je bil od njega starejši in je ohranil prvotno družinsko ime. Usoda je hotela, da sta oba brata rastla v neposredni bližini, le nekaj ulic drug od drugega. Oba sta poročena. Ko so njuni otroci skupaj pohajali šolo, je bilo na njih paziti neverjetno podobnost, ki je končno povzročila, da s se tudi starši začeli zanimati drug za drugega in tako sta se brata končno prepoznala. STEVENSON V BELI HIŠI WASHINGTON, 1. oktobra— Adlai Stevenson se je razgovar-jal s predsednikom Eisenhower-jem v nL-rTOčnosti tajnika Dul-lesa o ameriški žunanji politiki. Njegov znani predlog, o katerem je bilo govora tudi na tem sestanku, je tale: Zapadni blok naj ponudi Sovjetski zvezi varnostno pogodbo. Če bi jo Sovjetska zveza odbila, bi s tem pokazala, da je njena propaganda s mirom v resnici le propaganda. DRUGI KONGRES— LEWIS WASHINGTON, 1. oktobra— Vodja rudarjev Lewis je glede spremembe Taft-Hartleyevega zakona mnenja, da nima smisla pričakovati od republikancev spremembe zakona. V letu 1954 izvolimo drugi novi ne-republi-kanski kongres pa bo prišlo do spremembe delavskega zakona. PELLA V TRSTU RIM, 1. oktobra—Italijanski ministrski predsednik Pella je dejal, da Italija ne bo sprejela pogodbe o skupni zapadno-ev-ropski obrambi, ako v tem času ne bo rešeno za Italijo zadovoljivo Tržaško vprašanje. Rimska vlada druži tako tržaško vprašanje s splošno njeno zunanjo politiko. TREBA JE ZAČETI Z VARČEVANJEM! Za svoje vsakdanje potrebe so Amerikanci zadolženi v znesku $27,434,000,000. Lepa vsota! Vendar pa statistika izkazuje, da se je v zadnjem mesecu zadolževanje zelo znižalo. Na zaostankih kupnine avtomobilov so se Amerikanci v enem mesecu zadolžili za $159,000,-000, toda ta mesečni novi dolg je mnogo nižji, kakor je bil avtomobilski dolg v prejšnjih mesecih. Kje so, vzroki? Ameriški bančni strokovnjaki trdijo, da je prebivalstvo začelo postajati previdno, predno se odloči, da kaj kupi na obroke, posebno še če gre za višje vsote. Trije mrtvilo ranjenih PANMUNJOM, Koreja, 2. oktobra—Vojni ujetniki so se uprli komunistom že drugi dan. Zopet je prišlo do nemirov v tukajšnjem taborišču in so indijske štraže uporabile orožje. Ubile so dva Kitajca, pet pa ranile. V dveh dneh je na Koreji padlo troje ujetnikov, 10 je bilo ranjenih, upori pa še niso zadušeni. Kakšne bodo nadaljne posledice, ni mogoče predvideti. NOVE TELEFONSKE PRISTOJBINE Federalna komisija v Wash-ingtonu je odobrila zvišanje "telefonskih pristojbin za medkrajevne telefonske razgovore. Povišanje se nanaša na telefonske razgovore, ki se vršijo ponoči in ob nedeljah, zvišanje pa znaša povprečno osem odstotkov. Telefonske družbe računajo, da bodo s tem povišanjem imele na leto $65,000,000 več dohodkov. NE TAKOJ PO POLICIJO! OMAHA, Neb., 1. oktobra— Zakonska dvojica se je javila na policiji in prijavila domači slučaj. Njuna šest letna hčerka da je neznanokam zginila. Starša sta jo iskala štiri ure brezuspešno. Ko se je pojavila v njunem stanovanju policija, je našla hčerko pod njeno posteljo. pattonovl umirajo enake smrti V Hamiltonu, Mass., se je na lovu smrtno ponesrečila vdova generala Pattona, Beatrice Pat-ton. Padla je s konja. Ironija usode je zahtevala, da se je to zgodilo pri jahalnem konju, ki je bil v Ameriko pripeljan iz Nemčije. V Nemčiji sami pa se je v Mannheimu smrtno ponesrečil tekom avtne vožnje general George Patton, mož Beatrice. General George Patton je med ameriškimi generali za časa druge svetovne vojne zelo znana osebnost. Poveljeval je tankov-skim oddelkom. Operiral je v peti armadi pod vrhovnim poveljstvom generala Clarka v Italiji in to na njeni zapadni obali. General Patton je bil drzen, pri svojih operacijah pa tudi samostojen. Ko so njegovi oddelki prodirali z juga proti severu in se je Patton bližal znanemu severno italijanskemu mestu Boni ji, ki je bilo v območju zadnje nemške bojne linije, je šlo za to, ali naj se mesto zavzame v času, kakor ga je predvideval splošni vojaški načrt generala Clarka, ali pa po načrtih Pattona. Patton je dobil brzojav v roke, je s svojimi tankovski-mi oddelki že vkorakal v Bolog-nijo in poslal brzojav z vprašanjem. Bolognia je predčasno zasedena, ali naj jo vrnem nazaj Nemcem in fašistom? V družini Patton se je leta 1951 na enak način, kakor vdova Patton, smrtno ponesrečila tudi neka nečakinja Pattonovih. Tako Beatrice Patton, kakor Gil bert Steard ste bile članice istega lovskega društva. Novi modroci Opozarjamo na oglas Brodnick Bros. trgovine s pohištvom, ki je priobčen na drugem mestu današnje izdaje, v katerem oglašajo fine nove modroce po izredno nizki ceni. Na rokah imajo tudi nekaj rabljenih modrocev, katere dajo revnim družinam brezplačno, če se tam zglasijo. Redne seje V nedeljo dopoldne ob navadnem času se vrši redna seja društva Naprej št. 5 SNPJ v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Članstvo je vabljeno, da se udeleži v polnem številu. » Jutri zvečer ob osmih se vrši redna seja društva Združeni bratje št. 26 SNPJ v Slov. del. domu na Waterloo Rd. Ker je seja važna, se prosi članstvo, da se udeleži v pblnem številu. * V nedeljo, 4. oktobra se vrši redna seja društva Vodnikov venec št. 147 SNPJ v navadnih prostorih SND na St. Clair Ave. Na dnevnem redu bo kampanja ob 50-letnici SNPJ in razne druge važne zadeve. Podano bo tudi poročilo o proslavi v Johnstown, Pa. Pričetek ob 9.30 uri zjutraj. Prosi se članstvo, da pride v velikem številu. Smo v težki preizkušnji zavezništva, ko gre za ameriško zunanjo politiko nasprotstva se čutijo med londonom in washingtonom CHAPLINA NE BO VEČ V AMERIKO NEW YORK, 1. oktobra — Družba Webb & Knapp je kupila prostore, ki jih je imel v Hollywoodu filmski igralec Charlie Chaplin v študijsko igralske svrhe. Kupnina je znašala $650,000. Chaplin je razprodal tudi druge nepremičnine, ki jih je imel v Ameriki. Z razprodajo nepremičnin, tako se vsaj sklepa, se je Chaplin dokončno ppslovil od Amerike. (Chaplin, ki" je bil v Ameriki dolgo let, a se ni nikoli odpovedal britanskemu državljanstvu, je, kakor znano, po nedavnem odhodu v Evropo vrnil ameriško povratno dovoljenje, katerega je državni oddelek preklical na temelju McCarthyove postave.) ŠTIRI LETA KITAJSKE REVOLUCIJE PEKING, 1. oktobra—Dne 1. oktobra 1949 se je uvedel na Kitajskem komunistični režim in je stopila v veljavo komunistična ustava. Na čelu te vlade je bil Mao Tse—Tung, ki je še danes diktator Kitajske. Danes 1. oktobra 1953 je celinska Kitajska proslavila z vsem pompom štiriletnico komunističnega režima. Diktator Mao še vedno zastopa stališče. Ga je r Week for B and Week for 19 B y*or» ood sove $1/*» $5,000 $10,000 $15,000 $3.75 $18.75 $37.50 $93.75 $1.85 $8.80 $18.75 $45.00 $0.75 $3.75 $7.50 $18.75 How you can reach your savings goal on the systematic Payroll Savings Plan H yov wont «pproxlmol«ty Week for ^Y*Qr», save !"«»> Week for B and Week for y*or» ood sove •»v« them through Payroll Savings. Remember, you can • *"*" y®" wiah, from a couple of dollars a payday to $375 The important thing i#, ttort your Plan today! •»v« them through Payroll Savings. Remember, you can • *"*" y®" wiah, from a couple of dollars a payday to $375 The important thing i#, ttort your Plan today! J Your bdbyt future starts today—] I ttften save with United States Savinf^s Bonds ^^^^Mfl^oughjlhe Payroll Savings Plan! j enakopravnost če vdreti v zobozdravniške ordinacije, da so našli pravo ime nekega špijona, oziroma špijonke, tako je bilo mogoče kaj takega storiti tudi v osrednjem arhivu vojno-razdeljevalnega urada. Vlomilci so ponoči vdrli v osrednji arhiv. Razumljivo je, da niso silili v bližino skrbno čuvanih jeklenih omar. Pretaknili so vse prostore od vrha do tal, navidez pa niso odnesli ničesar. Nobene pozornosti ni vzbudilo dejstvo, da so ob tej priložnosti izginili Benningovi zapiski. Vlom je v Ottawi povzročil veliko razburjenje. V ministrstvu so bili vlomilci! Nihče ni slutil, da so vlomili agenti kanadske protiobveščevalne službe, najmanj pa Benning sam. Preiskava je ugotovila, da so se vlomilci že popoldan skrili v poslopju. Po izvršenem vlomu so se verjetno vrnili v svoja skrivališča in počakali jutra, ko so brez ovir in neopaženo lahko odšli iz poslopja. Ker Wood ni dobil od Leopolea nobenega sporočila, je lahko slutil, kdo so bili vlomilci. Toda skrivnost je moral ohraniti zase in ni smel naročiti svojim ljudem, naj ne nadaljujejo preiskave, ker so bili vlomilci njihovi tovariši. Med spisi ukradenimi Ben-ningu, so našli tudi nekakšen dnevnik, v katerem je bila zabeležena številka: -3-8605-4294- Prav takšno beležko so našli pri agentu, ki je nastopal pod imenom Gray. Ta Gray je bil Foster-Benningov svak, Harrold S. Jerson, rudarski inženir, šef vojno-razdeljevalnega oddelka v preskrbovalnem ministrstvu in nazadnje šef arhiva dokumentov o nobavkah vojnega ministrstva Bil je ruskega porekla, a se jr rodil v Kanadi. Do izbruha vojne je kot inženir delal v različnih rudnikih, kjer so ga prištevali med najboljše strokovnjake. Decembra 1941 je bil dodeljen državnemu podjetju, ki je gradilo skrivne tovarne vojaškega značaja. Pri gradnji podzemeljskih tovarn so rabili najboljša inžehifje: Nazadnje je imel v ministrstvu štiri tisoč dve sto dolarjev mesečne plače. Osemdeset dolarjev na teden pa je bila že lepa uradniška plača. Kljub temu mu ti dohodki niso zadostovali. Od sovjetskih agentov je večkrat sprejemal večje vsote denarja, za katerega je v zameno pošiljal tajne dokumente. Tega ni delal neposredno, temveč je spise pošiljal preko Freda Roosea. Tudi pri Jer-sonu so našli isto telefonsko številko, kakor pri njegovem svaku Benningu. "Torej je potemtakem Fred istoveten z Debutom, oba pa s poslancem Fredom Rooseom . ." je vztrepetal ministrski predsednik, ko je Leopole v svojem poročilu prišel do tod. "Da! Fred Roose je tista osrednja osebnost, ki organizira vse omrežje in ga tudi usmerja po sovjetskih navodilih," je odgovoril Leopole.' To je bila zelo težka ugotovitev. Ministrski predsednik je prebledel. Fred Roose, parlamentarni poslanec Montreala, in voditelj najvplivnejše skupine poslancev v vladni stranki! Spadal je med tiste redke poslance, ki bi pri najbližji izpopolnitvi vlade prišli v ^oštev za ministre. enega največjih kanadskih mest In ta Fred Roose je bil vohun! Ministrski predsednik je takoj zahteval seznam vseh telefonskih številk v parlamentu. Osebno se je hotel prepričati, če je telefonska številka, ki so jo našli pri drugih vohunih, zares številka Freda Roosea. Vsi so napeto in razburjeno čakal na seznam. Telefonistka ga je nerada dala iz rok. Izročila ga je šele, ko so ji povedali, da ga zahteva sam ministrski predsednik. Slednjič so seznam z več sto notranjimi številkami kanadskega parlamenta le imeli v rokah. Natančno so ga pregledali, toda številka Freda Roosea se ni ujemala s številko, ugotov- ljeni pri vohunih, kajti Roose je imel v parlamentu sobo številka 690 in isto telefonsko številko. Številka sobe in številka telefona sta se ujemali. V parlamentu sploh niso imeli štiričlen-skih telefonskih številk. Številke notranjega telefona so se ujemale s številkami sob. Ugotovitev je bila torej točna le v toliko, da je bila 3-8605 zares številka parlamenta. Toda kakšna in čigava je številka 4394? Leopole je prebledel. Zelo se je sramoval. Wood ga je očitajoče pogledal. Mackenzie King pa je s hladno kretnjo zbral po mizi razmetane spise in jih hotel predati nadzorniku. Tedaj je Leopoleu prišla rešilna misel: "Fred Roose preživi dobršen del leta v Ottawi. Tudi stanovanje ima tu. Katero telefonsko tševilko ima na stanovanju?" Ministrski predsednik se je radovedno ozrl vanj. Poslali so v sekretariat po telefonski imenik, toda Rooseove številke ni bilo v njem. "To je nemogoče!" je zdaj vzkliknil tudi Wood. "Zagotovo vem, da ima v stanovanju telefon." Mackenzie King je naročil sekretarju: "Pojdite osebno v parlament! V tajništvu imajo telefonske številke stanovanj vseh poslancev. Poiščite najprej ime poslanca Rostleya. Pod njegovim imenom boste našli ime Freda Roosea. Neopazno si zabeležite njegovo tajno telefonsko številko. Storite pa to osebno in ne po>-šiljajte nikogar drugega." Sekretar se je priklonil. Vedel je, za kaj gre. Vedel je tudi, da bo pri takšnem delu vzbudil veliko pozornost, saj je končno bil šef kabineta in sekretar ministrskega predsednika. Vendar je moral tvegati tudi to pozornost, če ni hotel zaupati skrivnosti še komu drugemu. Spet je minilo četrt ure. V sobi ministrskega predsednika so napeto čakali. Ni jim bilo niti do razgovora. Mackenzie King je skozi okno dolgo strmel na lepo mesto, ki se je polagoma zagri-njalo v večerni mrak. Že desetletja je vztrajal na vodilnem mestu javnega življenja, a se še ni spominjal tako težkega slučaja. Eden najvplivnejših poslancev kanadskega parlamenta je bil že več kot dvajset let vohun! Predsednik je upal, da bo sekretar prinesel iz parlamenta docela drugačno telefonsko številko. Sekretar se je zamudil zelo dolgo., Ministrskemu predsedniku se je porajalo upanje. Slednjič je sekretar le prišel. Mackenzie King se je že smehljal, ko je položil predenj majhen košček papirja: zasebni telefon Fr^da Roosea, tajna številka -3-4394. Torej vendar! Prva je številka urada, druga pa števillfa stanovanja. Fred Roose je — vohun! Poglavar vohunov! Leopole je triumfiral. Ko pa je pogledal v zaskrbljeni obraz ministrskega predsednika, se ni mogel več veseliti, da je odkril osrednjo osebnost vohunske organizacije. Spomnil se je, kakšne težave in zapletijaje lahko povzroči to usodno odkritje zlasti zd$,j, ko se je v Moskvi začelo zasedanje Sveta zunanjih ministrov in ko so se zahodne države hotele sporazumeti s Sovjetsko zvezo. Še več: zaupna poročila so dala sklepati, da končno tudi Moskva stremi za sporazumom. Nadzornik je skomizgnil z rameni ter odgnal težke in neprijetne misli. Najvažnejše je pač bilo, da likvidirajo vohunsko omrežje; vse drugo pa se bo pozneje že rešilo na kak način. XII. poglavje Smrt na postaji V ZDA bi problem parlamen tarnega poslanca in sovjetskega vohuna Freda Roosea rešili na mnogo bolj preprost način, če bi zahtevale koristi mednarodne politike, da zadevo zamolče, bi Roose kratkomalo izginil. Nato pa bi v preiskavi ugotovili, da je pijan in v sumljivi družbi odšel na izlet ter se ponesrečil. Gunmani, oboroženi detektivi, ali G-mani, kakor so jih splošno imenovali, niso imeli samo pravice do nošenja orožja, temveč tudi pravico do njegove uporabe po lastni uvidevnosti. Pred vojno niso samo enega slučaja s tihotapci, roparji in nemškimi vohuni uredili na tak način. Kadar pa mednarodni položaj to dopušča, tedaj organizirajo v ZDA proces, velikanski ameriški propagandni aparat pa pograbi stvar z vsemi sredstvi in se trudi ustvariti čim večje protisovjetsko razpoloženje. Pri vsem tem pa se lahko zgodi, da bi poslanca kaznovali zelo milo ali celo proglasili za nedolžnega. V Kanadi pa je bil položaj docela drugačen. Kanada je samo kolonija, čeprav jo imenujejo samostojni dominion. Dohodek kanadskih žitnih polj je odvisen samo od špekulantov žitnega tru-sta. Rudna bogastva izkoriščajo različni kovinarski trusti. Ko-žuhovino pokupijo od nastavar-jev in lovcev obmejni tihotapci. Še več! Farme za kožuhovino dobesedno uničujejo samostjne lovce, kajti namesto govedi in drobnice go je na teh farmah modre in srebrne lisice ter druge živali z dragoceno kožuhovino. To so tri glavne proizvodne veje Kanade. Njena industrija je v glavnem odvisna od industrije ZDA. Najbližja kanadska tržišča so ameriška industrijska podjetja. V slučaju Freda Roosea pa niso smeli računati samo s temi dejstvi in zmotiti mednarodnega posvetovanja, temveč so morali računati tudi z razpoloženjem kanadskega prebivalstva. Lahko bi se namreč zgodilo, da bi kanadske množice simpati-zirale s Fredom Rooseom. Zaradi brezozirne špekulacije trustov je bila večina farmarjev več ali manj revna. Nastavarji so bili še bolj revni. Po poreklu so bili ali svobodomiselni Francozi ali protiangleško razpoloženi Škoti, Irci in Rusi. (Dalje prihodnjič) tekom časa, ko se zobozdravnik nahaja na St. Clalr Ave. In East 62nd St., je okrog 25 drugih zobozdravnikov v tej naselbini prakticiralo in se izselilo, doCim se dr. Župnik še vedno nahaja na svojem mestu. Ako vam je nemogoče priti v dotiko z vašim zobozdravnikom, vam bo Dr. Župnik izvršil vsa morebitna popravila na njih delu in ga nadomestil z novim. Vam ni treba imet. določenega dogovora. Njegov naslov je Dr. J. v. župnik 6131 ST. CLAIR AVENUE Tel. ENdicott 1-5013 vogal East 62nd Street; vhod tamo na East 62nd Street. Urad je odprt od 9.30 zj. do 8. zv. Dr. J. V. ŽUPNIK U Zastopniki Enakopravnosti • Za st, clairsko okrožje; JOHN REN KO 1016 East 76th Sfreet UTah 1-6888 • Za collinwoodsko in euciidsko okrožje: JOHN STEBLAJ 17902 Nottingham Road IVanhoe 1-3360 • Za newburško okrožje: FRANK REN KO Diamond 1-8029 11101 Revere Avenue 99 POZOR! POZOR! R E K O R O za najhitrejšo ekspedicijo darilnih pošiljk ima še vedno ki je postala vodilna tvrdka za pošiljanje darilnih pošiljk po vsej Evropi prav zaradi REKORDNE—HITROSTI, v odpošiljanju, zaradi dobave KAKOVOSTNEGA PRVOVRSTNEGA BLAGA IN NAJSOLIDNEJŠE POSTREŽBE. Dobavljamo živila po naročilu in skrbno sestavljene brezcarinske standardne pakete, zdravila, tekstil, obutev, radijske aparate, šivalne stroje, bicikle (moške, ženske in otroške), motocikle, štedilnike, harmonike, vse tehnične predmete ter vse za gospodarstvo in gospodinjstvo. Moka EXTRA GOLD SUN ali GOLD MEDAL 100 lbs. orig. vreča ....................$11.50 Koruzni zdrob (gres) 100 lbs. orig. vreča..........$11.00 s plačano voznino do NAJBLIŽJE ŽELEZNIŠKE POSTAJE PREJEMNIKA. NAŠI STANDARD PAKETI: Posebno Vam priporočamo povsod znane CITRUS STANDARD PAKETE, ki dospejo v roke srečnega obdarovanca brez vsakih stroškov, torej s plačano voznino, poštnino, carino in uvozno carinsko takso. PAKET No. 1 - $44.25 PAKET No. 10 100 lbs. moke Extra Gold ali Gold Medal 37 lbs. svinjske masti 7 lbs. kave Minas 10 lbs. riža Carolina 10 lbs. sladkorja 10 lbs. testenin 1 lb. čaja Ceylon 1 lb. mlečne čokolade 1 lb. kakava Vz lb. popra 10 vreč. Noodle Soup Sun PAkET No. 7 $56.75 200 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 20 lbs. sladkorja 37 lbs. svinjske masti 30 lbs. testenin 10 lbs. riža Splendor 7 lbs. kave Minas 4 lbs. rozin PAKET No. 4 $25.05 7 lbs. kave Santos 1 lb. kakava 1 lb. mlečne čokolade 1 lb. čaja Ceylon 1 lb. rozin 22 lbs. sladkorja 33 lbs. testenin 11 lbs. riža Carolina PAKET No. 13 - $17.00 7 lbs. kave Santos 11 lbs. riža Ardizzone 22 lbs. sladkorja 2 para Nylon nogavic PAKET No. 8 $14.25 7 lbs. kave Santos 2 lbs. čokolade mlečne 11 lbs. riža Carolina 2 para Nylon nogavic PAKET No. 6 $18.00 10 lbs. svinjske masti 10 lbs. riža Splendor 10 lbs. testenin 4.50 lbs. olja 5 lbs. pšeničnega zdroba 20 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 10 lbs. sladkorja PAKET NoA3 $25.60 50 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 20 lbs. testenin 20 lbs. sladkorja 10 lbs. riža Splendor 7 lbs. kave Rio 1 lb. čaja Ceylon 6 lbs. vreč. Noodle Soup $26.35 5 lbs. polenovke 4.50 lbs. olja 10 lbs. riža Carolina 10 lbs. svinjske masti 5 lbs. pralnega mila 5 lbs. kave Rio 5 lbs. testenin 5 lbs. sladkorja 2 lb?, paradižnikove mezge 20 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 5 lbs. pšeničnega zdroba PAKET No. 11 $21.80 10 lbs. riža Splendor 30 lbs. moke Extra Gold Sun 10 lbs. testenin 10 lbs. sladkorja 10 lbs. svinjske masti 10 lbs. pralnega mila 4.50 lbs. olja PAKET No. 12 $24.50 7 lbs. kave Minas 10 lbs. riža Ardizzone 10 lbs. svinjske masti 10 lbs. olja Vz lb. popra 1 lb. čaja Ceylon 1 lb. mlečne čokolade 1 lb. kakava 10 zav. Noodle Soup PAKET No. 5 $36.60 100 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 100 lbs. koruznega zdroba 5 lbs. kave Minas 5 lbs. pralnega mila 1 lb. toal. mila 10 lbs. riža Splendor 10 lbs. sladkorja 10 lbs. testenin TEKSTIL PAKET I — $35.50 3 m najboljšega voln. blaga za moško obleko s kompletnim priborom 1 srajca 1 sp. hlače 1 kravata 2 žepna robca 2 para nogavic TEKSTIL PAKET II — $33.00 3 m najboljšega volnen, blaga za žensko obleko 6 m popelina za perilo 6 m flanela za domačo obleko 1 par Nylon nogavic TEKSTIL PAKET III —$32.00 3 m najboljšega volnenega blaga za moški ali ženski plašč s kompletnim priborom POSEBNA PONUDBA: Najfinejši bicikli, moški in ženski, kompletni, znamke "Puch" in "Steyr" ........$44.00 postavno meja . $60.00—ocarinjeno franko prejemnika NAŠI ZASTOPNIKI: v U s A STEVE F. PIRN AT CO. 6516 St. Clair Ave. CLEVELAND 3, OHIO Phone: HE 1-3500 TOM SARAR 5412 Partrige Avenue ST. LOUIS 20, MISSOURI Phone; E. V. 6869 JOSEPHINE POGAČNIK 1957 E. 34th Street LORAIN, OHIO Phone: 74419 JOHN BRIŠČEK 6202 St. Clair Ave. CLEVELAND 3, OHIO Phone: EN 1-8230 MIHAEL STAVDOHAR 2050 W. 23rd Street — CHICAGO 8, ILLINOIS V KANADI GEORGE PETERMANEC 58 Stewart Street — TORONTO, ONTARIO Phone: Ured EM. 6-4323 — Stan RE. 1451 J. KOROŠEC 1524 Hickory Road WINDSOR, ONTARIO Phone: 5-6765 S. KOSER 46 Hudson Bay Ave. KIRKLAND LAKE ONTARIO CHARLES ILINIČ 48 Machar Ave. PORT ARTHUR, ONTARIO TONY SPEHAR 122 Birch So. TIMMINS, ONTARIO Obračajte se 3 popolnim zaupanjem na naš* zastopnike, ki «0 pooblaUeni za prevzem naročil in Inkaso denarja ter so Vam na razpolago za vsa pojasnila. PREVZEMAMO VSO ODGOVORNOST ZA PREVZETA NAROČILA IN VPLAČILA NAŠIM ZASTOPNIKOM. Vplačila se lahko izvršujejo tudi pri NORTH AMERICAN BANK CO., 6131 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio, v korist računa Aleksander Goljevšček. GARANTIRAMO ZA VSAKO POŠIUKO ROK DOSTAVE POŠIUKE 15 DNI Poilljite Vaia naročila in bančne Money Orders našim zastopnikom ali pa direkt: ktno na CITRUS IMPORT.EXPORT ALEKSANDER GOUEVŠČEK Trieste, Trst, Post Box 522 Via Toriebianca 27 Telefon. 2-44-67 POZOR! POZOR! STRAN 4 ENAKOPRAVNOST VESTI IZ KOROŠKE Zločin, ki bi se ga sramovali barbari V noči med 9. in 10. septembrom je skupina neznanih zlikov-cev minirala veliki spomenik padlim koroškim partizanom na pokopališču v Št. Rupertu pri Velikovcu in ga pognala v zrak. Ta zločin predstavlja samo logično nadaljevanje izzivanj tistih nacističnih in šovinističnih skupin na Slovenskem Koroškem, ki bi hotele na vsak način preprečiti tesnejše jugoslovan-sko-avstrijsko sodelovanje ter obenem preplašiti napredne sile v njihovi borbi proti nacionalizmu in šovinizniu. Ko so 1. 1947 spomenik dogradili, so ga koroški šovinistični prenapeteži stalno napadali. Posebno jih je bodel v oči slovenski napis "Padlim v boju proti fašizmu." Škofijski ordinariat je celo posredoval pri velikov-škem okrajnem načelstvu, naj se ta napis izbriše. Pa tudi sicer so šovnisti pri vsaki priliki pokazali, da jim je ta spomenik trn v očeh. Čeprav še niso znana imena tistih bednih plačancev, ki so pod spomenikom zažgali dina-mit, nihče ne dvomi, kdo so tisti, ki so jih za ta zločin najeli in plačali. Takšnih ostudnosti so zmožni le perverzni tipi, ki so med vojno po Koroškem skru-nili celo trupla žrtev, ki so jih pobili. Naj navedemo le nekaj primerov izzivanj in napadov, ki so jih v zadnjih mesecih rjavi in črni fašisti izvršili nad zavednimi Slovenci na Koroškem. "Kaj smo vendar zakrivili, če smo Slovenci?" 29. junija letos sta se pripeljala dva civihsta z avtomobilom k Robinikovim, po domače Martinovim v Hum pri Velikovcu. V nastalem prepiru je eden izmed civilistov do krvi pretepel Hilarija, sina 67 letnega slovenskega kmeta Franca Robinika. Še iste večer sta bila oba, oče in sin aretirana in odvedena v Iza-por v Velikovcu. O tem dogodku je bilo tele-fonično obveščeno uredništvo "Slovenskega vestnika," glasila slovenske Koroške. Uredništvo se je zanimalo pri oblasteh, zakaj sta bila imenovana slovenska kmeta aretirana in je prejelo obvestilo, da sta bila neznana civilista organa avstrijske policije, ki bi morala zvršiti neko preiskavo pri Robinikovih, ki so jih pa dejansko napadli s koli. Zato je bila izvršena aretacija. Ker pa so domačini ves dogodek drugače opisovali, sta se člana redakcije "Slovenskega vestnika" napotila v Hun k Robinikovim, da se prepričata še tam, kako je s to rečjo. Ko je Marija Robinikova, žena Franca Robinika in mati pretepenega Hilarija zagledala avtomobil, je vsa prestrašena zajokala in zaklicala—"Kaj smo vendar zakrivili, če smo Slovenci?" Že ta vzklik sam po sebi pove dovolj. Ko je ženica spoznala kdo sta prišleca, se je pomirila. Povedala pa je, da pri dohodku sama ni bila navzoča, pač pa brat njene snahe, Hilarijeve žene Andrej Ripl iz sosednje vasi. Pretepača in napadalca, trdita, da sta bila napadena Andrej Ripl, ki je bil tisti dan pri Martinovih-Robinikovih, ker so nameravali pretakati mošt, je ves dogodek takole opisal: "Okrog štirih se je ustavil na dvorišču tuj avtomobil. Vsi trije oče Franc, Hilarij in jaz smo se ozrli vanj. Ker nihče ni izstopil, je Hilarij vprašal, kaj iščejo. Medtem sta izstopila dva civilista in eden je vprašal—"Kdo je tu Franc Robinik, junior?" Hilarij je pojasnil, da Franca Robinika mlajšega ni pri hiši. Na ponovno vprašanje tujcev, pa je povedal oče, da je njegov sin Franc padel v vojni. Tedaj je starejši tujec takoj začel izzivati, češ, da ae je sin boril za Tita in je takoj vprašal, kje so dobili toliko denarja za zidanje. Oče je povedal, da si je denar "prišintal" s svojimi rokami. Neznanec pa je izzivalno odvrnil —"To ste sezidali z nemškimi prispevki ali povračili (Wieder-gutmachung). Oče je dodal— "Hvalabogu, izseljen sem bil samo 4 dneve in za to nisem dobil niti groša." Ker sta bila tujca tako zadirčna, je stari Robinik vedno bolj nerad odgovarjal, zaradi česar je nastal prepir. Ripl pomni besede iz ust neznancev "Titopartizan," "Morder" itd. Starejši je vprašal starega Robinika kakšen državljan je, nakar je ta odvrnil, da je avstrijski državljan. Starejši neznanec pa je na to pripomnil—"Rajši pa bi bili jugoslovanski, kajne?" ter pristavil—"Če ste avstrijski državljan, zakaj potem ne odgovarjate avstrijski tajni policiji?" Šele ob tej priliki sta se prišleca tako mimogrede predstavila kdo prav za prav sta. Stari Robinik je odvrnil, da hoče govoriti, tudi na sodišču, še je potrebno, ne pa z ljudmi, ki jih ne pozna. S tem je stari Robinik mislil pogovor zaključiti in oditi. Mimogrede je vzel prislonjeno desko, najbrž za to, da bi z njo pods ta vil sod, ker so prav takrat ko so tujci prišli, hoteli pretakati mošt. Ko je hotel oditi, je pa starejši neznanec skočil k njemu, ga zadaj zagrabil ter mu iztrgal desko iz roke in se drl nanj. Starec je ponovno hotel oditi, neznanec pa je neprestano silil za njim. Izgledalo je, da misli starega Robinika udariti in ker se ta ni imel več nikamor umakniti, je stopil Ripl med njiju, da bi starca zaščitil. Neznanec pa ga je prijel za jopič in potegnil proč. Medtem se je tudi mlajši neznanec začel prepirati s sinom Hilarijem. V prepiru je neznanec večkrat omenjal Luca, to je partizansko ime Janeza Wutte-ja. Tudi Hilarij se je hotel umakniti in oditi, pa je mlajši neznanec stopil za njim, ga prijel ter zaskual k sebi. Stari Robinik, ki se je še vedno skušal ifmakniti zdaj na eno, zdaj na drugo stran, je začel klicati na pomoč. V tem sta neznanca stopila nazaj k avtomobilu, kakor da mislita oditi. Starejši je nesel s seboj desko in rekel—"To bo dokaz za nasilstvo!" Ko je sin Hilarij slišal to grdo laž, je pohitel k avtomobilu, kamor sta onadva že sedla ' ter zahteval desko nazaj. Tedaj pa sta neznanca skočila iz avtomobila in mlajši j^ začel pretepati Hilarija s pestmi pri čemer ga je do krvi ranil nad očesom. Starejši pa je mahal z neko palico okoli ostalih, verjetno zato, da nihče ne bi mogel priti Hilariju na pomoč. Starec in tudi ostali, ki 30 gledali pretepanje, so klicali na pomoč in oče je v strahu za sina končno spustil psa z verige. Končno sta se neznana pretepača in izzivača odpeljala. Stari Robinik si je na desko napisal številko avtomobila, da bi ga prijavil oblastem. Takoj potem so šli v.Velikovec k zdravniku. Ko pa so se vrnili, so starega Robinika in ranjenega Hilarija že čakali žandarji. "Mi smo nedolžni!" krik, ki je ostal glas vpijočega v puščavi Pri ljudeh okrog "Volszei tung" in "Kleine Zeitung" je seveda ta dogodek in aretacija zbudil veselje ter sprožil vrsto obrekovalnih člankov proti slovenskemu ljudstvu in zlasti proti demokratični partizanski borbi. Ko sta oba zaprta Robinika, ki sta medtem že 26 dni zaprta, bosta imela zelo težko stališče, ker sta se kot na razremenil-ne priče lahko opirala le na svoje najožje sorodnike na staro Robinico, na Hilarijevo ženo in njenega brata Ripla. Vedela sta, da najožje sorodnike sodišče vedno najmanj upošteva. Medtem je dižavni pravdnik razširil obtožbo in postavil pred sodnike še staro Robinico in Andreja Ripla, tako, da je ostala edina priča—Hilarijeva žena. Ko je ta kot edina razbremenilna priča stala pred porotnim sodiščem, ji je predsednik senata tako dolgo dopovedoval, da se kot sorodnica lahko odreče pričevanju ter ji obenem zatrjeval, da ne bo šla domov, če bo le kaj drugače izpovedala, da je bila sirota nazadnje vsa zbegana in preplašena in ni vedela, kaj bi storila. Zato ji je branilec obtoženih Robinikov dr. Wol-fahrt svetoval, naj raje ne pričuje ker bi ji s strani sodnika grozila takojšnja aretacija če bi pričevala nekaj, kar se ne bi ujemalo s pričevanjem žandarjev. Žandarji so seveda izpovedali po svoje, kakor so navajali v obtožnici. Navzoči so imeli vtis, da so se svojih izpovedi naučili na pamet. Dostikrat so tudi zašli v protislovja, na katera so branilci opozarjali sodnika, ki pa se seveda za ta opozorila ni zmenil. Vsi štirje obtoženci so odločno in skladno izpovedali, da niso zakrivili tega, kar jih dolžita sodišče in državni pravdnik. Vsi so podrobno opisovali nesrečni dogodek 29. junija. Oba branilca, dr. Wolfahrt iz Celovca in dr. Škofič iz Dunaja, sta prepričevala sodišče, da je obtožba neutemeljena. Dr. Wolfahrt je med drugim povdaril—"Ali sta moja klijenta oče in sin Robinik razvpita nasilnika? Mislim, da ne. Nista nasilnika. Oba sta delavna, razsodna in mirna človeka iz ljudstva . . . ." Sodniki so odšli na kratko posvetovanje. Ko so se vrnili je predsednik prebral dolgovezno nepravično obsodbo. Pol leta težke s postom od-nosno trdim ležiščem poostrene ječe za očeta in sina Robinika, tri dni zapora pogojno za ženo in mater Marijo Robinikovo ter 48 ur za snahinega brata Andreja Ripla. "Mi smo nedolžni!" se je iztrgal krik iz ust izmučenega, zde- lanega ter v poštenem življenju in ob skrbeh za svojo družino osivelega očeta Robinika. Kmalu nato se je nezavesten zgrudil pred sodnike. Samo branilec in urednik Slovenskega vestnika sta hitela po vodo, drugi branilec pa si je skupno z obtoženimi prizadeval okrog onesveščenega. Še preden se je onesveščeni spet osvestil, je predsednik senata uradno in z rutino nadaljeval z utemeljevanjem obsodbe štirih zgaranih kmečkih ljudi iz slovenske vasi pri Velikovcu. Čeprav je bila ta razsodba še tako podrobno uradno utemeljena, ni prepričala nikogar izmed koroških Slovencev, ki poznajo Robinika in njegovo družino, kot zavedne, poštene in značajne ljudi. . . . Še novi incident in napadi V Železni Kapli, je bil nedavno brutalno napaden in poškodovan mehanik Franc Oraša. 13. septembra zvečer so nacistični izivači v gostilni v Železni Kapli izzivali in sramotili 70 let starega Prušnika, očeta Prušnika Gašparja. Ko je odhajal iz gostilne, so ga zunaj v temi počakali ter ga z koli tako težko poškodovali, da je moral v bolnišnico. Poškodbe so zelo resne. Jugoslovani in Korošci obsojajo ostudne zločine Po zločinskem atentatu na partizanski spomenik v Št Rupertu pri Velikovcu se je zgla-sila delegacija Demokratične fronte in Zveze koroških partizanov pri namestniku deželnega glavarja g. Krasnigu ter mu ob navzočnosti ravnatelja državnih uradov dr. Nevoleta izrazila prepričanje, daje zločinski atentat posledica že delj časa trajajoče neodgovorne hujskaške kampanje in blatenja partizanske borbe v ŽovinistŠčhih listih 'Kleine Zeitung in Volkszeitung. Delegacija je izrazila svoje začudenje, da Koroška varnostna direkcija in državno pravdništvo v Celovcu na pravočasna opozo- Clevelandčani se sedaj LAHKO veselijo * Poletnega HLADA * Zimskega GRETJA MONCRIEF napravo skozi celo leto THE HENRY- FURNACE CO, MEDINA, O. USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE PRIPOROČILO! Cenjenim rojakom se prijazno priporočamo za naročila, ko nameravate vložiti nov fornez, istega popraviti ali predelati, ali ko hočete dati novo streho ali staro popraviti, da se lahko z zanesljivostjo obrnete do nas. Vršimo tudi vsa v kleparsko stroko spadajoča dela. Damo proračune in cene so zmerne. BILL'S FURNACE & ROOFING CO. Bill Brundula, slovenski lastnik 579 BISHOP ROAD, telefonirajte HI 2-3680_ KLEPARSKO DELO č Sedaj je čas, da si popravite ali napravite nove žlebove, strehe in druga dela, spadajoča v kleparsko stroko Delo prvovrstno in zmerne cene. Zglasite se osebno ali pokličite LEO LADIHA in SIN 1336 EAST 55th STREET — UT 1-4076 i4at: ]e rekla očetu" Ko sem govorila z enim in drugim, sem zvedela, da ko rabiš DOBER LES — SHINGLES — SIDING — INSULACIJO — PLYWOOD — MASON ITE, ITD., gredo izkušeni ljudje k THE GLENVILLE LUMBER CO. Clevelandu smo na uslugo že skoro 50 let 10646 LEUER AVENUE GL 1-0171 GL 1-0172 rila s strani Demokratične fronte nista klicala zločinskih huj-skačev na odgovornost. Slovencem na Koroškem je tudi nerazumljivo, da je moglo celovško sodišče izreči zgolj na podlagi izpovedi treh žandarjev nad Robinikovo družino težko obsodbo kar je brez dvoma izpodbudno vplivalo na nacistično in kleri-: kalno reakcijo. Namestnik deželnega glavarja je poudaril, da deželna vlada obžaluje, da je prišlo do zločinskega atentata in ga najostreje obsoja. Zagotovil je, da bo vlada storila vse, da izsledi zločince. 13. septembra je bil v Slovenj-gradcu slovesno zaključen kme-ški teden. V okrašenem mestu je bilo dopoldne veliko zborovanje, ki je izzvenelo v protestno manifestacijo. Koroško ljudstvo tam ob meji je ogorčeno obsodilo gnusen zločin avstrijskih nacistov v Št. Rupertu. Protest jugoslovanske vlade Jugoslovanski poslanik na Du-jan uF naju Dragomir Vučinič je obiskal avstrijsko zunanje ministrstvo, kjer je pri načelniku političnega oddelka pooblaščenem ministru g. J. Schonerju vložil protest jugoslovanske vlade zaradi nedavnega dogodka pri Velikovcu.. G. Schonner, ki je to že prej storil v svojem imenu, je izrazil obžalovanje avstrijskega zuna- njega ministrstva zaradi dogod-ga pri Velikovcu in obljubil, da Schonner je izjavil, da se strinja z jugoslovanskim stališčem, da bodo storilci kaznovani. G. bodo ukrenili vse potrebno, da takšni izpadi škodujejo obema državama in njunemu prijateljskemu sodelovanju ter vnovič poudaril željo avstrijske vlade, da bi se obranili prijateljski odnosi med obema državama in se še poglobili. Graška "Kleine Zeitung" preklicu]e svoje laži Koroški Slovenci so kljub novim napadom doživeli majhno NAPRODAJ imamo rabljene predmete v zelo dobrem stanju: ELEKTRIČNE LEDENICE .^] O in več KUHINJSKE PEČI______________$10 ^ PRALNI STROJI________^10 in več AVTOMATIČNI PRALNI STROJI________S3 O več in še več drugih stvari. Northeast Appliance and Furniture Co. JERRY BOHINC, lastnik 22530 LAKE SHORE BLVD. RE 1-2303 zadoščenje. Graška "Kleine Z® tung," ki je v vrsti svojih kov pod naslovom "Krvava j a" obrekovala partizansko?! banje, je morala v lastnih stolf: cih preklicati svoje "doka®' gradivo" kot lažnjivo. Pravtoi® bo žandarmerija izsledila kr# za zločin pri Velikovcu ter K z njimi kakor tudi z njihovi® idejnimi pobudniki temelj'^ obračunala. Tako bo j svojo uradno izjavo, da sinaf to dejanje kot akt naperjen P* ti enotnosti države. A. Malnar CEMENTNA DELA ^ , 1001 East 74th St.—EN M'' PrijateFs Pharmac) PRESCRIPTION SPSCIAU®® Zastonj pripeljemo na do® Si. Clair Ave., vogal E. 68 St ENdicott 1-4212 ST. CLAIR HARDWA^ 7014 SI. Clalr Ave., OT Laddle Pujzdar — Joe VertocnH^^ Preko 25 let . . . že več kot četrt stoletja si prizadevamo, da si ustvarimo spoštovanje s pozornostjo, pazljivostjo In poštenim poslovanjem ter z vljudno postrežbo. Svečano dostojna postrežba! Naj si bo vaš proračun $150.00 ali več. Vi izberete—Vi sami določate ceno ali koliko hočete izdati. Mi uživamo ugled in priznanje—javnost šteje naš pogrebni zavod, naše podjetje med najodlicnejše in najboljše opremljeno v Clevelandu. Obrnite se z zaupanjem in ponosom na nas ter izberite najboljše. Kajti vaši stroški ne. bodo večji. Louis Ferfolia Funeral Home LOUIS L. FERFOLIA DONALD L. FEHFOLIA MRS. L. L. FERFOLIA. LICENSED LADY ASST. 9116 Union Ave. at E. 93 St. Tel.: MI 1-7420 DomaČi maU oglasnik GOSTILNE S L TAVERN John Sauxic — John Lenarsic CAFE — 7801 ST. CLAIR AVE. PIVO — VINO — ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna 'družba. GOSTILNE Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. CAY INN 6933 ST. CLAIR AVENUE EN 1-9430 PIVO - VINO - ŽGANJE Fish Fry vsak petek zvečer Godba ob sobotah Se prijazno priporočamo za obisk. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. eist ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore In ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov Je naSa posebnost. Delo prvovrstno. RE NU AUTO BODY CO. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje, in fender je. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. -p Hjl'y *»|C{tunb i.uoQ MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Tony & Jean Selan, lastnika Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. THREE CORNER CAFE 1144 EAST 7l8t ST. FRANK BARAGA, lastnik Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo MELL-O BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Stanley Urbic in Bili Hraster. last Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. HECKER TAVERN John Suštaršič in Mary Hribar ENdicott 1-977» 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2.30 zjutraj MARIN'S TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. Stanley in Mamie Marin, lastnika NAJBOLJŠE VINA, PIVO IN ŽGANJE! Dobra družba. Se priporočamo. ' BARVAR FRANK KLEMENCIC Barvar in dekorator 18715 MUSKOKA AVE. Tel.: IV 1-6546 Priporočam se za barvanje in de-koriranje hiš in poslopij, zunaj in znotraj. Jamčeno delo po npernih cenah. CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA Sfelertic jFlorižte 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 PLUMBERSKE POTRE — ORODJE — ŽELENIN^ KLJUČAVNICE — ELEKT^ ČNI PREDMETI — BA^ China and Gift ShoFj 7510 ST. CLAIR AVEN^^^ Krasni predmeti za na do^ lepi komadi za darila za " priliko. Oglejte si našo izložbo JOHN'ZEROVNIK, lasto# _ ____^ KADAR KUPUJETE PRODAJATE hišo. zemljišče, trgovino aU ^ go trgovsko podjetje, se * nesljivostjo obrnite na JOSEPH GLOBOXA® 986 EAST 74th ST. HE 1-6607 . VAS MUČI GLAVOBOJ Nabavite si najboljše tablet®' glavobolu v naši Cena 50c. MANDEL DRUG CO- . Ledi Mandel, Ph. G., ?»•, " 15702 Waterloo Rd.--KE M Pošljemo karkoli proda" | kamorkoli. NAPRODAJ Proda se gostilno i® restavracijo na 3926 Payne Ave. Tu^ trgovini. Se proda ali od.a jem. Za podrobnosti poklic EX 1-1876 ali YE 2-3^ DELO DOBIJO ASSEHBlEtS za stroje MACHINISTS IZURJENI ,, Visoka plača od ure—fa® ' | delo nad 40 ur. hnSP' Prosta zavarovalnina, cija in plačane počit''' Sprejme se nove Anier NATIONAL TOOL ^ 11200 MADISONj^ FORD . MOTOR C? Clevelandska tovar^gjo sprejema prošnje za od NOVIH AHERW ki so zmožni govofi^^ angleščine. To podjetje nudi visoko vrstne delovne razmere. - teto za bodočnost. Scd ramo kvalificirane -v vsakovrstna Prosimo, zglasite se os Semu uposljevalnernu poTO Engle Road, južno od ^ g Prebivalci izven mesta da pišejo FORD . MOTOR K 17601 Brookp"''* CLEVELAND, ^ ENAKOPRAVNOST STRAN 5 National Letter Writing Week—Oct. 4-10 Americans will again observe National Letter Writing Week, which Ayill take place Oct. 4 to 10 this year. This probably doesn't sound particularly dramatic or exciting, because to most of us, writing a letter is a chore that we keep putting off, until we are alniost ashamed to begin to ^yrite. We wonder if there is a man or woman anywhere who could honestly say: "I don't owe anyone a letter." The chief purpose of Letter Writing Week is to bring to the attention of every possible letter Writer the fact that he or she may be behind in their correspondence and to spread a little happiness by writing more often. Next week let's take inventory to see who we owe a letter to and also if there are some of our friends who would be made happy by receiving a letter from us. First of all, of course, are those American boys in the country's services to whom additional bug offices in city The Ohio Bureau of Unemployment Compensation which hitherto has maintained its Cleveland office in tthe Seneca Building at 1242 West 3rd St., will open three additional offices in the Cleveland area, in the near future, it was announced today by Ernest Cornell, BUC Administrator in Columbug. I » First of the new offices to be opened will be located in Maple Heights at 15807 Libby Road near the post office. Scheduled to open its doors October 5, it will be staffed by about 20 Civil Service employees. Scheduled to open about the first of the year is the second office to be located at 14814 St. Clair Avenue at Five foint^. About 25 people will be erfiployed here. Also scheduled to open by January 1 is a west side office to be staffed by about 25 people. Exact location has not yet been decided, Cornell said. Other changes i^n the Cleveland area set-up have brought about the closing of the Clerical and Professional placement office which for the past seven years has been located at 747 Euclid. The functions of this office have been absorbed and will be carried on by the four full-functioning offices soon to be in operation. No change has been made in the location or functions of the casual or spot labor office located at 807 St. Clair Avenue. Meanwhile, the West Third St. office will continue to function m the same location, thus completing the net work of four Cleveland area offices, as soon as the others are opened. By the first 6f the year, this office will occupy the first three floors of the Seneca Building, its present location. NATIONAL "mail from home" means much more than we can imagine. Servicemen returning from overseas and camps here, tell of how much a letter meant to them while away from home. Write to that serviceman now! Do you have a friend who is in tthe hospital, or has been bedridden for some time? A cheerful card, or better yet, a letter will do much to cheer that friend who is ill. It takes so little time to write and send a letter but will mean so ■ much to the patient. Remember your school-day friends and those you haven't seen for some time by dropping them a line. They'll be glad to hear from you. And don't forget those relatives who live far away—they too, will be glad to hear from you. So join the rest of America and write those over-due letters now. Spread a little happiness by writing more often! THISTLEDOWN RACES Although the $25,000 Ohio Derby which will run at Thistle-Down on October 10th is the oldest stakes race in Ohio, it has been won only once by the Kentucky Derby Champion. It was almost thirty years ago, in 1924, when Black Gold, fresh from a triumph in the bluegrass classic arrived at the old Maple Heights oval and easily beat a small field of crack three year olds. It was one of four Derbies won that year by the fleet son of Black Toney and made him only the second horse in history to accomplish the feat. Since that time, numerous famous 3 year olds have tried and failed in the Ohio Derby. Almost certain starters are such finely bred race horses as John S. Phipps' Parnassus and Alfred G. Vanderbilt's Find. Both have won numerous handicaps this summer with Parnassus posting a third in the $20,-000 Ventnor at Atlantic City recently. Find has captured five of his last seven and finished a close second and third in the others. SUM IN NJEGOVO GOSPODARSTVO "Aren't you ashamed," the judge asked him, "to have your wife support you by taking in washing?" "Yes, your honor," he replied, "But what can 1 do? She's too ignorant to do anything else." . K... /X%; ,x;«* Spectacular precision is rythmic-ally displayed by the Ice Cadets and Ice Capets in "Little Foxes" j starring DONNA ATWOOD.' Miss Atwood is alto "Snow j White" in tlie 20-minute revived version of "Snow While and ihe Seven Dwarfs". Altogether there are 10 production nurnbors and 20 ccts in the clI-nowlCE CAPADESj cf1954playingClevo1and Arena, Oct. 4ththrough18th,wi(h double r/.aiincics on Sundays ot 1:30 and 5:30 P. M. V prizadevanju, preskrbeti našemu izvozu novih možnosti prodaje postajajo tudi tržišča Dalj-njega vzhoda za nas vedno važnejša, zato se je pred kratkim v Bangkoku mudila jugoslovanska trgovinska delegacija. Tudi številne druge evropske države se že dalj časa trudijo prodajati svoje proizvode na teh tržiščih. Eno izmed teh tržišč je tudi Siam. Kljub temu, da je narodni dohodek teh dežel zelo nizek in temu primerno tudi nizka življenjska raven, so vendar ti kraji važen dobavitelj pomembnih surovin in uvozniki industrijskih predmetov. Upravno je Siam razdeljen na 71 čanfvatov, kar ustreza nekako pojmom pokrajin, ki so grupirane v 9 rajonov po uredni razdelitvi iz leta 1952. Prebivalstva je bilo po zadnjem ljudskem štetju leta 1947 17,442,689, po najnovejših cenitvah za leto 1952 pa 19,163,900, računajoč letni prirastek na 1.9%; gostota prebivalstva je kljub temu, da je na severu in vzhodu pokrajina zelo gozdnata, zelo znatna (34 prebivalcev na km^). Glavno me-, sto Bangkok leži ob reki Menam. Velik del prebivalstva, ki ga izkazuje štetje 1947 z 889,-538, živi v čolnih na reki, zato se imenuje tudi mesto "Vzhodne Benetke" ali "Benetke Daljnje-ga vzhoda." V Siamu je približno 476,500 Kitajcev. Vse druge azijske in evropske narodnosti pa štejejo 50,438 pripadnikov. Med Evropejci je znatno število Dancev : 215, Francozov je 211, Nemcev 213 in Italijanov 131. Statistika izkazuje tudi šest Jugoslovanov (od tega 3 moške in 3 ženske) . Čeprav se je šolstvo zelo razmahnilo, je bilo po štetju leta 1947 pismenega le 5,131,000 ljudi, kar je komaj dobra tretjina všejga pi*6bivalstva; vendar je Siam v tem pogledu naprednejši v primeri z drugimi državami na Daljnjem vzhodu, z izjemo Japonske. Glavna kultura vsega ozemlja je riž, ki zavzema okoli 90% vse kmetijske površine, ki znaša 63,866 kmz, kar je izredno majhen odstotek skupne površine. Leta 1951 je znašal pridelek riža 5,080,000 ton, od česar je bilo izvoženih 1,875,000 ton. Drugi važni pridelki so: pšenica, sladkorni trs in soja. Živinoreja je znatna, saj šteje približno 5 milijonov bivolov, ki so tudi glavna delovna živina, 4.5 milijona krav in 3.5 milijona prašičev, konj imajo nekaj nad četrt milijona. Znan je Siam po svojih jslonih: leta 1949 iso imieli v Siamu okoli 14,000 udomačenih slonov, ki pa so važna vprežna in delovna živina, zlasti za spravljanje lesa iz tropskih gozdov. Drugo bogastvo Siam (poleg kmetijstva) so gozdovi, ki po-, krivajo večino dežele in ki dajejo dragoceni teakov les, ki ga izvažajo. Rudarstvg daje največ kositra, nadalje tudi nekaj tungste-na, cinka in svinca. Industrija je še zelo malo razvita, vendar se postopno ustanavljajo nova podjetja za . tekstilno industrijo, znatneje pa se je razvijala le industrija cementa, ki pa ne krije domačih potreb. Med industrijskimi rastlinami, ki so važne za siamsko kmetijstvo, je predvsem kavčuk, ki je tudi eden izmed važnih izvoznih predmetov, nadalje tobak, sladkor in v manjši meri tudi še bombaž. O zunanji trgovini so objavljeni podrobni podatki šele za leto 1949. Iz teh je razvidno, da uvaža Siam največ bombažnih tkanin, bombažne preje, vreč, kondenziranega mleka, strojev, motornih vozil in elektrotehničnih predmetov. Največ uvaža Siam iz naslednjih držav: Hongkong, ZDA, Singapur, Japonska, Vel. Britanija in Indija. Izvaža pa se v Singapore, ZDA, Indijo, Hongkong in Japonsko. Iz tega vidimo, da se razvija zunanja trgovina z znatnim posredništvom dveh pristanišč, ki sta v angleških rokah: Singapore in Penang. Zato si tudi Siam prizadeva, da bi se osvobodil teh posrednikov, prav tako pa si prizadeva tudi, da bi spravil tako zunanjo kot domačo trgovino v domače roke (trgovina je izključno v kitajskih rokah). Kitajski zaliv se vidi tudi v investicijah v Siamu. Od 319,590,000 bahtov na novo investiranega kapitala v letih 1946 do 1949 je odpadlo na kitajski kapital 271,-490,000 bahtov, na angleški 12,-500,000, na indijski 7,600,000, 3 milijone na švedski, 2 milijona na ameriški in 2 milijona na perzijski kapital. Največ tujega kapitala je investiranega v mlinih riža, žagah ter v rudarstvu, nadalje v trgovini in v bančništvu. JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se nriDoročava. 761 EAST 1851h STREET Veščaki v izpoljnjevanju zdravniških predpisov BRODY DRUG 7533 ST. CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. slovenska družina 3 odraslih oseb, zelo mirna, išče stanovanje v bližini transportacije. Kdor ima za oddati, naj blagovoli sporoči naslov v urad tega lista. Za najboljši nakup novega ali rabljenega avta ali Irucka, se obrnite na Frank E. Tercek pri DORNER CHEVROLET 14115 ST. CLAIR AEVNUE MU 1-7700 CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 FEMALE HELP WANTED WAITRESSES FULL and PART TIME Experienced 5605 W. Lake St. COlumbus 1-1603 WANTED TO RENT TO BE EVICTED — Responsible couple (husband vet), steadily employed, need 6-7 room unfurnished apartment. N. or N.W. 8 children in family. Moderate rental. Dlversjey 8-3438 Po investicijah leta 1950, ki so znašale 457.7 milijjonov, je odpadlo zopet največ na kitajski kapital, 416.6 milijonov, na novo pa sta se pojavila nemški in japonski kapital. imenovan tikal), ki je razdeljen na 100 satangov. Denar izdaja država, drugače pa opravlja glavne bančne posle državna banka. Poleg tega obstoja šs 25 trgovskih bank, med katerimi so številne podružnice evropskih in kitajskih bank. Vedno več pa se Denarna enota je baht (prej ustanavlja domačih hranilnic ter kreditnih zadrug. Uradni tečaj bahta znaša 12.55 bahta za 1 dolar, poleg tega pa je v rabi še prosti tečaj, ki znaša za dolar okoli 17.50 bahtov. I Letos je v Siamu po njihovem načinu štetja leto 2496, drugače pa uporabljajo prav tako kot mi koledarsko leto in njegovo razdelitev na mesece itd. Drago Potočnik. (Po "Slovenskem poročevalcu") IZGUBLJENE REKE Vode večine znanih rek se iztekajo v morja. Nekatere reke v raznih dehh sveta pa nikdar ne dosežejo morskega cilja. Na primer v naši zapadni državi Nevadi so samo tri manjše reke, ki dosežejo Pacifik: Muddy, ki se izteka v reko Colorado, ter Bruneau in Owyhee, ki se iztekata v reko Snake ter potom iste v Columbia River in Pacifični ocean. Vse druge reke te velike države pa neslavno končajo v alka-linskiih začasnih jezerih sredi države, kjer se v poznem poletju posušijo in pustijo belo alkalično plast. Reki Carson in Humboldt sta spomladi in zgodnjem poletju veliki zaradi topečega snega v gorovju. Takrat njune vode napolnijo velika, plitva jezera, ki pa se posušijo, ko snega v gorovju zmanjka. Rek ni več in jezer ni več; vse na okoli je suha puščava, pokrita z belo plastjo alkalija kot s slano, do prihodnje spomladi, ko se spet začne topiti sneg v gorovju. —NEW ERA, glasilo ABZ RESTAVRACIJA NAPRODAJ Proda se Francine's Restaurant. Dober promet. Vpraša se na 4718 St. Clair Ave. Oglašajte'V Enakopravnosti DOMESTIC HELP RELIABLE RESPONSIBLE Woman for general housework and care of 2 children. Young Hyde Park family. Go 5',6days. Slay some evenings. Top salary. DOrchester 3-4436 BUSINESS OPPORTUNITY Good Chance to buy DELICATESSEN — Real money maker. Across from Government Project. Fine trade. Low rent. 2951 Clybourn Buckingham 1-8192 DO $40 VAM PLAČAMO ZA VAŠ STARI MODROC IN VZMETI (SPRING) Vabilo na VINSKO TRGATEV katero priredi slov. ženska zveza podružnice st. u Zamenjane modrcce in vzmeti bomo dali brezplačno potrebnim ljudem — Pokličite zato IV 1-6072 — SEDAJ LAHKO POČIVATE KOT JE NARAVA NAMERAVALA... NA NOVEM 1954 £odu SaiamsL m veseli boste EKSTRA TRDNE spalne udobnosti PO Preglejte te posebnosti: Zgradba vzmeti je posebno trdna z 308 kolobarji vklenjepih v pozicijo. Dvojna insulacija vmesnih podlog poleg prepletenih podlog iz dlake. Pokriti so z krasnim Rayon Damask blagom. Obdelani robovi s prešitimi stranicami, da osigurajo konce, ki se ne vdirajo. Stranski ročaji so vdelani z jeklenimi vzmetmi. Globoko všiti gumbi, da se oblika obdrži za stalno. Jamčeni za 20 let po H. Goodman, Inc., izdelovalci "White Dove'' produktov za spanje. mm _____' ^ Poglejte V prilegajoče se box vzmeti Močan, iz hrastovega lega okvir, skupaj zbit in spojen . . . spodaj prepleten z jekleno žico! 80 dvojno prepletenih kolobarjev po 8 inčev globoki (navadni kolobarji so po 6 inčev!). Vsi kolobarji so ročno zvezani na 8 načinov ... z italijanskim sukancem! 79.50 POSLUŽITE SE NAŠEGA "LAY-A-WAY" PLANA PRI NAKUPU POHIŠTVA ALI DRUGIH POTREBŠČIN ZA VAŠ DOM! Brodnick Brothers APPLIANCES & FURNirURE STORE 16013-15 Waterloo Rd. IVanhoe 1-6072 - IVanhoe 1-6073 ODPRTO V PONDELJEK, ČETRTEK IN PETEK OD 9. DO 9. V TOREK IN SOBOTO OD 9. DO 6. — ZAPRTO CEL DAN V SREDO V NEDEUO, 4. OKTOBRA V Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Igra GRABNARJEV orkester Warmth and Color of Italian Music Portrayed in Operas In the minds of opera lovers "Pagliacci" is inevitably linked with " Cavalieria Rusticana" for these two operas have provided a double bill for years. Glasbena Matica is presenting these two favorites at their fall performance on Sunday, November 1, 1953 at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. In fact, the careers of Rug-giero Leoncavallo (1858—1919) and Pietro Mascagni, (1863—) the operas' composers, bear a remarkable similarity. Each achieved lasting fame with a single opera, while their other works sank into comparative obscurity. It is said that the success of Mascagni's "Cavalleria Rusticana" inspired Leoncavallo to write his opera. "Pagliacci" was the name given to the mimes and comedians who were the trade-mark of the strolling players of Italy in the sixteenth century. The plot is in the familiar play-with-in-a-play pattern, in which the actors suddenly assume real-life roles. In this instance, the onstage play is the pantomine of old Italian comedy, with its well-known characters of Columbine, Harlequin, and Clown. Leoncavallo once wrote that in Montalto, Calabria, Italy, the town of his boyhood as well as the locale of his opera, an actor killed his wife after a performance. The composer's father was judge at the trial. The episode made so deep an impression that MARCH OF DIMES young Leoncavallo later immortalized it in "Pagliacci." "Cavalleria Rusticana," Mascagni's first opera, scored a spectacular success at its very first performance and lifted its composer from obscurity to fame and fortune overnight. At the time Mascagni wrote his masterpiece, he was a struggling music teacher in the small Italian town of Cerignola. He had learned, in 1888, that a music publisher was offering a prize for the best one-act opera. Mascagni entered the competition in the hope of securing much-needed funds. Early in 1890 he presented his score to the contest judges in Rome, where it was awarded first prize. Its subsequent production made operatic history. Ironically titled "Rustic Chivalry," Cavalleria deals with anything but chivalry. It is a grim story of illicit love and revenge, and the fact that the events take place on an Easter morning adds still further to the dramatic effect. Both operas are coming your way! Secure your reserved seat tickets early. Tickets are on sale at Orazem's Confectionery, in the S.N.H. bldg., with the membership of Glasbena Matica or phone your reservations to Director Anton Schubel, EXpress 1-8638. —Josephine Misic (Courtesy "Complete Stories of the Great Operas") Rudy R. Miller Rudy R. Miller has been appointed campaign chairman of the Cuyahoga County March of Dimes for the eighth consecutive year. Under Mr. Miller's direction a total of $2,230,753 has been raised to alleviate the suffering of several thousand polio victims here in Greater Cleveland since 1947. The format of the March of Dimes campaign has changed, too. In the past some of the drives ran as long as six weeks, but two years ago, under Mr. Miller's direction, the one hour Mothers' March on Polio was evolved. "The one-hour drive has proved highly successful," Mr. Miller said. "The voluntary aspect of the effort—the idea that if you want to give just turn on your porchlight s^t the appointed hour and someone will call on you — is popular with everyone." The 1954 Mothers March on Polio, which will take place Thursday evening, January 28, will embrace the efforts of more than 40,000 volunteer workers who will be prepared to call on all the 400,000 dwelling units in the county during the 60-minute drive. The money raised by the Mothers March (March of Dimes) is used by the local chapter of the National Foundation for Infantile Paralysis for patient care and, nationally, for research. Mr. Miller, who serves in a voluntary capacity, was appointed by Richard L. Krosen, state March of Dimes chairman. 6231 Si. Clair Avenue ENGLISH SECTION HEnderson 1-6311-12 Sav\1\0^ HURRY! INVEST BY THE 12TH The money you place in your insured savings account by October 12th earns dividenc^s from the 1st of October. Your savings are insured to $10,000 and earn currently 2i^% intere^st per year Open or add to your savings account soon! SavinQs-Loan Co, 813 E. f85th ST. 6235 ST. CLAIR IV 1-7800 HE i-S670 Births Mr. and Mrs. Tom and Esther Milinovic, 378 East 161 Street, are announcing the birth of their first child, a baby girl, named Donna Ann, bom on September 26th. Grandparents for the third time, are Mr. and Mrs. Joseph Laurence, 15801 Pythias Avenue. Mrs. Anna, Milinovic, of East 161 Street, became grandmother for the fifth time. © A baby boy was born on August 24th, to Mr. and Mrs. A1 and Frances Novinc, 866 East 141 Street. Grandparents for the first time, are Mr. and Mrs. Joseph Somrak, East 141 Street, and Mr. and Mrs. A1 Novinc Sr., 19310 Muskoka Avenue. ® Cpl. and Mrs. Somrak are the happy parents of a baby girl, their first child. Dad is serving with the Army in Germany. Mother is the former Alice Sta- kar, 1123 East 176 Street. ® Their seventh son was born recently to Mr. and Mrs. Ed Kre-cic, 29369 Lorain Rd., North Olmsted, Ohio. ® Mr. and Mrs. John Vatovec Jr., 10801 Prince Avenue, are announcing the birth of a baby boy. Grandparents are Mr. and Mrs. John Vatovec, 10801 Prince Avenue, and Mr. and Mrs. John Soltiz, 10310 Sandusky Avenue. © , A baby boy, their first child, was born on September 24th, to Mr. and Mrs. Frank Balish of Akron, Ohio. Mother is the former Joy Rice, daughter of Mr. and Mrs. Harley Rice, 853 East 250 Street. Mrs. Gertrude Balish of 389 East 162 Street, became grandmother for the seventh time. OHIO STATE GRADUATE Obituaries Barle, Mary (nee Marincic)—of 5061 Phillips Ave. Maple Heights, Ohio. 71 years of age. Passed away after a long illness. Member of KSKJ, SDZ, and SWU. Mother of Mrs. Anna Planisek, Joseph, John and Anthony. Sister of Frank of Cleveland, and Frances and Anton of Jugoslavia. Gusdanovic, Anna—43 years of age. Residence at 1610 East 40 Street. Member of CFU, Daughter of John, sister of Mrs. A^ary Rich, Mrs. Helen Kolic, Mrs. Martha Carr, Mrs Molly Schultz and Thomas. Hrkalovic, Alyce E. — Passed away after a long illness. 40 years of age. Residence at 1530 East 36 Street. Daugh ter of Katherine, sister of Mrs. Geraldine Dudukovich, Mrs. Annette Bykowski, Nick, Michael and Elliot. Kochevar, Joseph — Age 51 years of age. Passed away on September 4th in Dalmatia, wheip he was visiting friends and relatives. He is survived by neices and nephews in Cleveland, a brother Frank of Chicago, Illinois, brothers Matt and Ivan and sisters Marija Cepic and Maude Klaric, all of Dalmatia. Spruk, Frank—69 years of age. Residence at 5320 McBride Avenue. Father of Frank Jr., Mrs. Mary Cerne, Mrs. Frances Modic and Mrs. Ann Modic. Verhovec, Frances (nee Dolenc) —Residence at 3957 Monticel-lo Blvd. Member of SWU, and Altar Society of St. Mary's Church. Survived by daughters, Mrs. Frances Knific an# Mrs. Alice Cesnik. Also leaves three brothers, Michael, Mathew and John Dolenc. Robert Lauretig Robert Lauretig, son of Mr. and Mrs. Joseph and Jennie Ras-perger, 18730 Meredith Avenue, graduated from Ohio State University on August 28th. He received a Bachelor of Science degree in Social Administration. His major while at Ohio State University was Social Group Work. Mr. Lauretig has now been accepted to. Western Reserve's graduate School of Applied Social Sciences to pursue a master's degree with a major in Social Group Work. Bob, a '49 graduate of Collinwood High School is receiving a grant-in-aid to help him financially while in school. PHOTOGRAPHY COURSES Dr. Ralph E. Crow, Director of the Division of Adult Education of the Cleveland Board of Education ,announces the starting of two photography courses. The laboratory course for beginners will meet on Wednesday evenings, starting October 7, for three hours from 7:00 to 10:00 p. m. "this course is designed for those who want to learn camera operation, lighting techniques, darkroom procedures and fundamentals of composition. The advanced course meets during the saine hours on Monday evenings starting October 5. It is designed for those who want to leam the more technical aspects of photography. Both courses will be held at the Division of Visual Education, 2060 Stearns Road. Each course runs for twelve weeks. The tuition is $7.50 for Cleveland residents and $12.00 for non-residents, plus a four dollar lab fee for paper and chemicals. Registration will be on Monday, October 5 and Wednesday, October 7 at 7:00 p. m. For fufther information call the Division of Visual Education, RA 1-4816. REMINDER TO GET DRIVER'S LICENSE The Standard Oil Company (Ohio) has set up an entirely new reminder service for the convenience of Ohio motorists, all of whom must obtain their new driver's license before their next birthday following September 30. The motorists may stop at any Sohio service station in the state, fill out a card and mail it to the Sohio Service Bureau. Sohio will mail a free reminder just ahead of his birthday. The Ohio driver's license three-year cycle began in September, 1950, so efich Ohio motorist must renew his or her driver's license which becomes invalid for driving on midnight of his birthday. Sohio's new driver's license reminder service should save /nany, motorists the inconven-' ience of taking a driver's _ test because they neglected to renew their licenses within the prescribed time allowed by law. English Classes for Adults Assistance to new Americans is offered by the Adult Education division of the Cleveland school district with the announcement of classes in English and Citizenship to begin here October 5. The Week of October 5th has been designated as "English and Citizenship Registration Week" for the special benfit of non-citizens who want to advance on the job or carry on normal business and social lives in their community. Announcement of the classes was made by Dr. Ralph Crow, Director of Adult Education, who pointed out that beginners, intermediate and advanced classes are free of any charge to residents of the Cleveland school district. Volunteers from the various nationality groups will be at all registration centers to assist in enrollment. Registration for evening classes will be open from 7 to 9 p. m. that week, and there will be further registration in the morning and afternoon for those who cannot register in the evening. Classes are to be held mornings, afternoons and evenings to accomodate those who work on various shifts. The Board of Education hag stated that classes will be arranged .according to attendance, in as many neighborhoods as required. Further information can be obtained by contacting Dr. Crow at the Board of Education office, East 6th Street and Rockwell. LIBRARY MOVIES The first movie hour of the 1953-'54 season at Norwood Branch Library, 6405 Superior Avenue, will be Friday evening October 9, at 8 o'clock. Three short films depicting the American scene will be shown: Morning Star, a sheephearder leads his flock of sheep safely from the Salt River Valley in the Arizona desert up to summer range. Music in America, a survey of music in America—from Hfc: Pan Alley to Metropolitan Opera. Junior Broc Busters, young boys and girls compete in riding, roping and bulldogging contests in a junior rodeo. The program is free to everyone, but children will be admitted only with adults. CONCERT TICKETS ON SALE Tickets for the concert to be given by Zarja Singing Club on October 18th in the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, are now on sale. Tickets purchased in advance from any member of the group, are priced at $1.00. Admission price at the door on date of the concert, will be $1.25. Wedding Bells Pintar — Kordic Married on August 29th, in St. Vitus Church, were Miss Violet A. Kordic, daughter of Mr. and Mrs. John Kordic, 6026 St. Clair Avenue, and Robert R. Pintar, son of Mr. and Mrs. Jack Pintar, 21251 Chardon Road. The marriage ceremony was performed by Rev; Louis B. Baznik. The bride chose her sist^, Mrs. Eugene Gorski, as her matron of honor. Maid of honor, was Betty Joseph, while Lillian Osters, Donna Mae Radloff, and Janet Pintar were bridesmaids. Cheryl Gorski, the bride's neice, and Janice Golub, were flower girls. Attending the groom as best man, was Richard Sodja. Ushers were Clarence Pintar, brother of the groom, Joe Kumel, Frank Muza and Dusan Marsic. The bride is a graduate of East High School. She is enter ing her senior year at Mt. Sinai School of Nursing. The groom aslo a graduate of East High School, is entering his last year at Case Institute of Technology- Following a reception at the Sachsenheim Hall, the newly-weds left for a trip through the New England states. They are temporarily residing with the groom's parents. Congratulations! CONVALESCING Mr. Michael Telich, agent for the Sun Life Assurance Co. of Canada, has returned to his home at 64 East 211 Street, after being confined to the hospital. He wishes to thank his many friends for their visits, cards, flowers and gifts. DUO PIANISTS IN CONCERT The Latvian Association of Cleveland will present the duo pianists, artists Karina and In-grida Gutbergs on Saturday evening, October 3rd at 7:30 at the First Baptist Church auditorium, 1926 Euclid Avenue. They will play the works by Handel, Mozart, Saint-Saens, Glinka and others. Tickets are priced at $1.50 and $2.00. Student price is $1.00. BILLS! WHY HOT CONSOLIDATE THEM BY MEANS OF A PERSONAL LOAN? LET US HELP YOU NORTH AMERICAN BANK 15619 WATERLOO ROAD 6131 - 3496. ST. CLAIR AVE. EAST 93Rb ST. BERGS STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE For TEL: EN 1-0670 the Best in Photography—Weddings in Studios Candid«: in Church and Hornet Satisfaction Guaranteed. a You are invited to attend the ... FALL DANCE sponsored by Lodge"SVOB. SLOVENKE" No. 2 SDZ Saturday, October 1953 SLOV. NATL HOME, 6417 ST. CLAIR AVE MUSIC BY JOHNNY VADNAL'S ORCHESTRA AMERICAN SLOVENE CLUB MEETS A "Get Acquainted" meeting of the American Slovene Club will be held on Monday, October 5, at 8:00 p. m. in the Euclid Public Library, 711 East 222 Street, Euclid, Ohio. Members at this meeting hope to become better acquainted with members who have joined recently and with their new meeting place, the Euclid Public Library. Hostesses will be Mrs. Sylvia Banko, Mrs. Josephine Hirter, Mrs. Eleanor Pavey and Mrs. Lauise Urbas. Publicity Chairman Helen A. Levstick NEW ADDRESS Agnes Marie Klemencic, who operated the Mar-ket Coal Company, on Marquette Road, has announced that her new address is 1206 East 55 Street. Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6028 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 E. 45th ST.—HE 1-3028 RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 St. Complete insurance service. Auto and Fire Rates given over phone. Our companies are rated A-plua.^ NOTICE You can pay Ga«, Water, Electric and Telephone bills every day w the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Order# you can pay all other bills, such doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours: 9 a. m. to 6 p. ni. ON YOUR SAVINGS WE WELCOME m SAVINCS KIMIII FtDfMl WWSII HBUUIKI COINMtWi TWO FUNERAL HOMES For Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services A.GRDINAW'SONS Funeral directors l061CA*f4t«n