NASLOV—ADDRESS: GMk K S. K. Jednote €117 ST. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO Kranjsko • Slovenski Katoliška Jednota je prva in najetarejia slovenska bratska podporna organizacija 9 Ameriki I Na j več j i slovenski tednik v Združenih državah ameriških The largest Slovenian H n Weekly in the United J States of America fi«ii»iitiii...„nTTTT1 Posluje že 38. leto OBŠLO K. S. K. J. JI: Vse za vero, dom in narod!" OFFICIAL ORGAN OF THE GRAND CARNIOLIAN SIX)VENIAN CATHOLIC UNION at Cleveland, Ohio. Under the Act ef Aatfut 14. 1112. Accepted for Mallbir at Special rate of Footage Provided for la Seetloa UN, Act of October Srd, 1117. Aathortsed on May 22nd, MIS. CLEVELAND, O., 16. FEBRUARJA (FEBRUARY), 1932 LETO (VOLUME) XVIII Dne 14. februarja ob osmih zjutraj je umrl eden izmed najbolj uglednih ter znanih rojakov naselbine Chicago, UK, sobrat Frank Banich, star nekaj nad 50 let; bolehal je več mesecev, ker ga je mučila srčna napaka. Pokojnik je "bil rojen v vasi Veliko Mraševo, fara Leskovec ob Krki na Dolenjskem, kjer zapušča mater, eno sestro in brata; v Chicagu pa žalujejo za njim soproga, tri hčere, dva sina, brat Tone in sestra Mary poročena Tomažič; v Clevelandu ima strica John Piska. Navedenec je delal prva leta po svojem prihodu v Chicagu v neki tovarni, kasneje je pa v sredini slovenske naselbine blizu cerkve vodil grocerijsko trgovino in nazadnje pa takozva-no dry goods trgovino, katero je pa končno opustil in opravljal neko mestno delo. Pokojnik je bil jako delaven na društvenem in tudi na političnem polju, spadal je k društvu sv. Štefana, št. 1 KSKJ, kjer je bil večkrat izvoljen za predsednika. Na enajsti konvenciji v South Chicagu, 111., leta 1911, je bil izvoljen za Jed-notinega pravnega odbornika. Naše iskreno sožalje hudo prizadetim. Bodi mu ohranjen blag spomin! Washington, D. C., 11. februarja.—V senatni zbornici ni prišlo že dolgo časa do tako ostrih debat in do tako burnih prizorov kakor danes, ko je znani senator Borah iz Idaho v svojem govoru napadal senatorja Fessa iz Ohio, ko je bila na dnevnem redu debata za državno odpomoč brezposelnim v smislu La Follettejeve resolucije. Fess, kot vodja republikancev in vnet zagovornik Hoover-ja. je odločno nasprotoval državni podpori, češ, da naj za brezposelne skrbijo sama mesta in občine; ravno takega mišljenja je tudi predsednik Hoover, Borah mu je nato odgovoril: "Jaz mislim, da je naša vlada dolžna podpirati vse svoje državljane, pa naj imajo isti samo $1 premoženja ali pa ne; danes je v deželi nad 8,000,000 ljudi brez dela in jela, pa ne po svoji lastni krivdi. Mesta ne morejo več revnih delavcev podpirati, ker so mestne blagajne prazne. Zastava države, kjer mora ljudstvo trpeti glad, ni prava zastava, ampak je navadna cunja." Kncxville, Tenn., 13. februarja.—Waldo Frank, znani novelist iz New Yorka, poroča, da bo v kratkem zahteval kongresno investigacijo ter zaslišanje vsled terorizma, ki se vrši v raznih premogovnih krajih južne države Kentucky. Frank ima dosti obtežilnega materijala, osobito iz Pineville, Ky., kjer kompanijski policaji strahujejo tamkajšnje premogarje, ki so na stavki. Njega ter nekega odvetnika so s silo izgnali iz mesta, tako tudi več članov pomožne komisije. Eden izmed premogarjev je bil v teh nemirih ubit, trije pa nevarno ranjeni. V pomožni komisiji je več uglednih meščanov iz New Yorka, nekaj zdravnikov, znanih igralcev ter pisateljev. —Predsednik Hoover je dne 6. februarja poklical k sebi na konferenco zastopnike 50 večjih organizacij, da se bo zapo-čelo splošno kampanjo za odpravo depresije. Hoover sodi, da ima ameriško ljudstvo doma skritega denarja v znesku nad $1,300,0007000, kat* povzroča de-flacijo na denarnem trgu in pri trgovini. V tej kampanji se bo skušalo ljudstvo pregovoriti, da denar zopet naloži obrestonosno na banke. Dalje se iz Wash-ingtona poroča, da bodo dobili prvo posojilo od rekonstrukcij-ske finančne korporacije razni denarni zavodi iz države Ohio. VAŽNO NAZNANILO ZA KA TOLIŠKA DRUŠTVA V PITTSBURGHU, PA.' Nastop zanimivega kvarteta Vsakdo rad posluša dober moški kvartet, ki ima ubrane glasove, in menda ne doni pesmica lepše kot v čistem kvartetu. Kar zamaknjeni bi jih poslušali naprej in naprej. In najboljši kvartet, ki se je kdaj v slovenskem Clevelandu spravil še skupaj, bo nastopil v nedelje, 21. februarja, na ogromni dobrodelni prireditvi "Ameriške domovine" v Slovenskem Narodnem Domu. V tem kvartetu bodo nastopili naši najbolj odlični pevci: Mr. Ivan Zor-man, Mr. Primož Kogoj, Mr. Rudolph Perdan in Mr. Martin Rakar; to so štirje odlični pe-vovodje slovenskih pevskih zborov. Kaj bodo zapeli, je za danes še tajnost, povemo le, da takega kvarteta se niti vsako leto ne sliši. To bo eden izmed številnih enakih prizorov tekom omenjene prireditve. Vstopnice k tej prireditvi" dobite v trgovi ni Mrs. Kushlan v S. N. Domu, Sezite po njih, dokler jih je kaj! Krajevnim društvom naše Jednote Tiskarna "Ameriške Domovine," 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O., je te dni izgoto-vila več tisoč jako prikladnih in pripravnih vplačilnih knjižic za plačevanje asesmenta. Velikost istih je 21/2*51/2 palcev. Knjižice se lahko rabi za dobo šest let; polovico plačilnega lista za vsak mesec odtrga tajnik zase, drugo polovico pa obdrži član v knjižnici. Razpošilja se jih pri naročilu 50 po 8 centov komad, nad 200 pa po 7 centov. St., prosi rojake, če kdo ve, kje je imel ranjki certifikate društev, da se opravijo društvene zadeve v red. Naj v miru počivajo !> Člani in članice tukajšnjih katoliških društev so dolžni opraviti velikonočno spoved in prejeti sveto obhajilo v določenem času, ki se prične v tej škofiji s prvo postno nedeljo. 14. februarja in se ~aključi na praznik Presvete Trojice, dne 22. maja, 1932. Da se bo nudila prilika vsem društvom opraviti to dolžnost, se naznanja sledeči razpored: V nedeljo 21. februarja pri sv. maši ob 8. ima skupno sv. obhajilo društvo sv. Roka, št. 15 KSKJ. V nedeljo, 6. marca, društvo sv. Jožefa, št. 41 KSKJ.; društvo sv. Ane, št. 232 KSKJ, in članice Marijine družbe. V nedeljo, 13. marca, društvo Marije Sedem Žalosti, št. 81 KSKJ. Na cvetno nedeljo, 20. marca, društvo Marije Device, št. 50 KSKJ. ' Svete spovedi se bodo vršile v soboto popoldne iff zvečer. V nadi, da se bodo člani in članice teh društev ravnali po prej navedenem razporedu, ostajam z odličnim pozdravom, Josip Škur, župnik. Novi slovenji 'odvetnik Pri državnih skušnjah za odvetnike, ki so se vršile te dni \ Columbusu je z odličnim uspehom prestal odvetniško skušnjo Mr. Joseph E. Svete, sin vzorne slovenske družine Mr. in Mrs. Joseph Svete v Lorainu, O. Mlademu odvetniku in staršem naše prav iskrene čestitke' Društvo sv. Petra i Pavla, broj 64, Etna, Pa. Štovana bračo i sestre! Pošto je glavni Jednotin ured vfte i više članov tražilo pomoč od Jednote, koji nisu bili u stanju platiti društvene pristojbe Jednoti, niti odsjeku, glavni odbor je došao do zaključka da se bude takovim članovima od sada pomagalo, to jest, koji nema ju nikakvih sredstva za život koliko budu novčane prilike dopu-šale, i to takovim članovima se bude računalo, da su si novce isposudili; svaki član bude du-žan vratiti novac nazad uz 3%. U slučaju boljesti, poškodbe, operacije iii smrti bude ono se posudena svota odračunala. Svaki član, koji želi potporu od Jednote mora prositi na društ-venoj sjednici; isto mora sam podpisati tiskanicu da se obvezuje vrniti novac nazad Jednoti kako gore navedeno. Zato molim članove našeg društva, koji nemogu od nikod plačati svoje pristdjbe, da ovo uzmu u obzir. Ima članova u našem društvu, koji duguju ve-ču svotu odsjeku a nejavljaju se; niti na sjednice ne dolaze, da jim je društvo zadnje, koje bi moralo biti prvo kao živežne namirnice, pošto se ne zna, kad če nas kakove neprilike stignu-ti. Svaki bi morao znati, ako ne plati svoje pristojbe, da ne može da očekiva eno, što mu pripada od društva kao i Jednote. (Dalla na a strani). $xxxxxxxxxixxxxxxxxxxxxxxx; H C 3 KAZANJE SLIK IZ JU- 3 3 GOSLAVIJE V BRIDGE- 3 E PORT, O. h * * g Prihodnjo nedeljo, dne [j " 21. februarja se bo v mu- * 3 dil v Bridgeport, O., Mr. * » Anton Grdina, ter bo pri j » tej priliki v Boydsville 3 g dvorani predvajal svoje J n krasne slike iz Jugoslavia 3 P je. Prvo kazanje se prič- 3 h ne ob 2. popoldne, drugo 3 jj pa ob 7. uri zvečer. Vstop- 3 H nina za odrasle je 25 cen- < 3 tov, za otroke 10 centov. 3 3 Kazanje teh slik se vrši * 3 pod pokroviteljstvom dru- g 3 Stva št. 23 in št. 123 KSKJ jj 3 v Bridgeportu, O. • J 3 Ker ima Mr. Grdina ce- J S lo serijo slik iz Žužember- 3 3 ka ter okolice, in ker živi 3 3 v Bridgeportu veliko roja- 3 h kov doma iz onih krajev, 3 n zato naj nihče ne zamudi 3 n te redke in lepe prilike, da 3 j bo tukaj v Ameriki po dol- 3 3 gih letih zopet enkrat vi- 3 3 del svoj rojstni kraj na 3 S filmski sliki. * 3 p m tiinimiiiimumtTH^ Društvo sv. Vida, št. 25, Cleveland, O. Članom in članicam društva sv. Vida, št. 25 se naznanja, da bomo imeli skupno velikonočno spoved v soboto, dne 20. februarja in skupno sv. obhajilo v nedeljo 21. februarja ob 8. uri zjutraj. Zbirali se bomo ob pol osmi uri v nedeljo zjutraj v navadnih društvenih prostorih, prinesite regalijo seboj. Spo-vedne listke dobite zjutraj v dvorani pred odhodom v cerkev. Z bratskim pozdravom Anthony J. Fortuna, tajnik. —Na razorožitveni konferenci v Genevi je dne 6. februarja Mrs. Mary Dingman iz New Yorka izročila peticijo za razorožitev v imenu 16 mednarodnih ženskih organizacij, ki zastopajo 45,000,000 žensk 94 narodnosti; peticija vsebuje 8,-000,000 podpisov. —V Springfieldu, Mo., je dne 6. februarja duhovnica, oziroma pastorica Mrs. Elizabeth Milburn LaWson izvršila v cerkvi poročne obrede za zelo čuden par. Za ženina je bil namreč njen bivši (ločeni) soprog, ki se je poročil z neko drugo ženo. Društvo sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, I1L Prva veselica, katero je priredil St. Francis Booster Club, No. 29 KSKJ, se je vršila v četrtek zvečer dne 4. februarja v Slovenia dvorani. Ta priredi- Pristopajte h K. S. K. Jednoti. Opominjem članova. kodi du guju, da m jave do 25. fabrua-ra, inače biti ču primoran m držati tsključaka naie sjednice, da koji se as javi, a duguje več više sjedniee, i nezadovoljave se podpisati na o$>veznicu, koje če stignuti j oš ovaj mjesec—da se ga suspendira. Isto molim članove, da mi svoje točne atrese šalju, ako se koji nalazi tako, da ga mogu izvjestiti što ima da radi ako ne može uplačivati točno svoje pristojbe. Uz pozdrav, Marko Rukavina, tajnik, 45 Sycamore St Društvo sv. Janeza Evangelista, št. 65, Milwaukee, Wis. Vsak človek je vreden svoje časti, priznanja ter pohvale za njegovo, dobro storjeno delo. Tako tudi mene veže dolžnost kot vaš že v tretjič ponovno izvoljeni društveni predsednik, da se vam cenjeni Člani in članice z največjim priznanjem v prvi vrsti prav lepo zahvaljujem za vaš obisk naše domače zabave dne 3b. januarja. Na- je bOo sa mesec januar in tako bo tudi za mesec februar. To si dobro zapomnite vse one, katerih ni bilo na sejo; ker jih je preveč, da bi vsako posebej opomnila, naj jim torej ta opomin zadostuje. Vzrok je gotovo znan vsaki, da smo z našo društveno blagajno popolnoma suhe, kajti 15. januarja senf vse pobrala in sestri blagajni čarki izročila denar, ona ga je pa naložila na hanko. Kakor znano, je pa naša Joliet National banka svoja vrata zaprla in sicer dne 19. januarja. Poslale smo denar za januarski asesment dne 18. januarja zgodaj, toda bilo je še prepozno Iz tega lahko razvidite, da .se mora vsaka sama potruditi, da bo imela asesment plačan vsak mesec sproti Ta opomin naj velja za vse enako. Začnite enkrat tako, da boste imele plača no naprej; to velja za one, ki plačujejo na tri mesece, ene pa celo šele na pol leta. Namesto da bi plačale januarja, pa plačujejo šele marca ali komaj junija. Kje se bo sedaj denar jemalo, da ga redno pošiljamo na nom na seji tako dolgo čakati; asesment za odrasle se plačuje samo med sejo, ne pa prej in ne po seji. S sobratskim poedravom, Stefan Punko, tajnik. dalje se zahvalim vsem članom in članicam za vaša izvrstna I Jednoto za asesment? Naj to narejena jedila, kar ste daro- vsaka sama premisli. Jaz vam vali in žrtvovali v korist samih j odkrito povem, da si ne bom sebe ter za zvišanje naše dru- več toliko prizadevala; lažje štvene blagajne. Prisrčna hva- vsaka zase skrbi kot pa jaz za la tudi vsem našim pridnim de- vse. lavcem in natakarjem, ki ste nam dosti pripomogli pri delu, Tako tudi poročam, da sem doma vsak četrtek tekom ted-da je bilo članstvo dobro po-|na kot sem bila doslej; tako bo streženo, kar je bilo najve« v tudi v bodoče. Ta mesec bom naši moči. Nadalje gre tudi)pa čakala s pošiljanjem asesmenta do 29. februarja, torej ima vsaka dosti prilike za poravnati, katera pa ne bo, se s tem sama suspendira« Toliko v naznanje in ravnanje. Glede velikonočne dolžnosti ali skupnega sv. obhajila pazite, kdaj bo v cerkva oznanjeno. Že danes vam priporočam, da se udeležite v velikem številu. čast in hvala našim slovenskim groceristom in mesarjem kot članom našega društva in sicer: Josip Luzar ju, George Ritonia ter Josip Pausche za vsakovrstno sadje ter pekarijo. - Hvalo izrekam tudi Matt Ferkotu in Frank Selanu za prvovrstne prekajene šunke in izborne domače klobase. Nadalje izrekam tudi najlep- j Vsaka naj vpraša za spovedni šo zahvalo sosestrskemu dfu- j listek in ;naj istega meni pcavp* štvu sv. Ane, št. 173 KSKJ ter j časno izroči; to velja tudi za mladinskemu društvu Knights one, ki so na potnih listih, and Ladies of Baraga, št. 237 j S pozdravom, KSKJ. Nadalje gre tudi čast j in hvala za obisk podružnici j Slovenske Ženske Zveze, št. 43, J Milwaukee-Bayview, ^kakor tudi Antonija Struna, tajnica, 1016 Wilcox St. podružnici Slovenske Ženske Zveze, št. 12 v Milwaukee. To- Društvo sv. Jožefa, št. 122, Rock Springs, Wyo. Vse člane zgoraj imenovane- rej izrekam še enkrat vsem tem j ga društva se prosi in poživlja, društvom, članom in članicam j da se gotovo sleherni udeleži prisrčo zahvalo. Ako vam od j prihodnje društvene seje, ki se naše strani ne bo mogoče vseh j bo vršila dne 21. februarja. Na dobrot povrniti, naj vam dobri j tej seji imamo za ukrepati Bog to stotero povrne! Torej I mnogo važnih stvari z ozirorff lepa hvala! na prireditev, ki se ima vršiti Pregovor pravi: "Pomagaj po sklepu zadnje letne seje me-si sam, in Bog ti bo pomagal!" Ravno tako je pri društvih. Ako člani in članice ne bomo sami podpirali našega društva, in ako se bomo zanašali samo na naše, ene in iste člane in članice celo življenje, ter na naša sobratska in sose-strska društva, potem takem nam tudi ne bo treba nič pričakovati v pogledu šile in potrebe na stara leta. Iz tega je razvidno, da mi samo orjemo in rijemo brez odloga; da moramo tudi sejati, ako želimo kaj doseči, namreč ob Času žetve, prej ali siej, ali doseči plačilo za naše dobro storjeno delo na našem društvenem polju. Opozarjam in prosim vas člani in članice, da bi bolj redno obiskovali društvene seje, ali kar je največ v vaši moči. Jaz vas ne opominjam in ne vabim samo zaradi mene, ampak zaradi vas samih, kajti vi sami ste krmilo in veslo našega podpor- seca aprila. Ker je bilo na letni seji izraženo, da-se ob priliki te prireditve pripravi kolikor mogoče bogat in užitka poln program, zato potrebujemo pomoči vsakega posamezne- Društvo sv. Ane, it. 156, Chisholm, Minn. Opozarjam članice našega društva, da naj bolj redno plačujejo svoj mesečni asesment; posebno pa tiste, ki dolgujejo že za več mesecev. Naša društvena pravila določujejo, da se založi asesment za vsako članico samo za en mesec in ne več. Ker se je pa naša društvena blagajna lani zelo skrčila, in če bo šlo še tako naprej, bomo pri-morane to točko premeniti, ker ne bo več denarja za zalaganje. Dolga na asesmentu je vsaki mesec več; torej po tem načinu ni bo mogoče več poslovati. Zato vas drage sosestre ponovno prosim, da naj vsaka gleda, da bo plačala asesment pravočasno. Tako prosim tudi one članice, ki navadno plačujejo za dva ali tri mesece skupaj in sicer za nazaj, da to razvado opustite in plačujete sproti vsak mesec; lahko plačate tudi za več časa skupaj, toda samo za naprej. Pomnite, da jaz nimam kje jemati denarja, da bi za druge zalagala; in tega zalaganja je skoraj sleherni mesec več. Vem, da je marsikateri težko plačati društvo v teh kritičnih časih; ker pa društvena tajnica v tem oziru ne more nič pomagati, morate ve skrbeti, da izvršite svojo tozadevno dolžnost; asesment mora biti poslan na Jednoto vsak mesec za vsako članico. Če ne plačate svojega asesmenta in če nima tajnica kje vzeti, da bi za vas založila, potem veste, kaj sledi? Suspendacija! In kaj potem, ako vas bolezen ali kaka druga nesreča zadene? V tem času ne bos£e dobile nobene podpore Po vaši sodbi bo potem gotovo kriva edinole tajnica, ker ni asesmenta za vas založila . . . Drage mi sosestre! Oprostite mi, ker vas s tem opominjam. Verujte mi, da ako bi ne pritiskala sila, bi ne prišla s temi opominjevalnimi vrsticami na plan. Lahko si vsaka predstavlja moj položaj dne 25 mesecu; to je dan pošiljanja asesmenta na Jednoto, pa imam še od $150 do $200 ne plačanega asesmenta. Kje jih naj vzamem? Bodite torej bolj točne s plačevanjem, ako pa ne, pa pripišite posledice same sebi. Naj še nekoliko omenim, kako životarimo tukaj v naši severni Minnesoti. Zimo smo imeli do 31. januarja prav milo, kar ni navada v teh krajih. Od 1. februarja je sicer nekoliko bolj mrzlo in tudi snega je zad- jaz ne morem iz svojega Žepa sa nobeno asesmenta založiti; tudi meni je težko plačevati asesment in za mojo družino, kakor tudi vsakemu izmed nas v teh slabih časih, ki nas vedno hujše pritiskajo. Pozdrav vsem, Gabrijela Masel, tajnica. Društvo sv. Jožefa, it. 169, Cleveland, O. Dragi mi sobratje in sestre! Zopet se na tem mestu oglašam. Mislil sem, da se bo kdo drugi okorajžil v našem Glasilu, pa sem se motil. Prav bi bilo, da bi tudi člani kaj pisali v javnosti in ne samo uradniki društva. B Najprvo izražam v imenu našega društva iskreno sožalje sožalje družini Anžlin, ker je izgubila iz svoje srede skrbno, zvesto ženo in ljubljeno mater ter našo drago sosestro Mary Anžlin. Res hud udarec vsled izgube tako dobre in vedno za vse naklonjene članice kakor je bila ravno pokojna Mary Anžlin. Bog ji bodi obilen plačnik; mi pa jo ohranimo v trajnem spominu in molimo za pokoj njene blage duše! Prav zaradi tega vas prosim, da pridete v velikem številu na prihodnjo sejo dne 18. februarja da skupno zmolimo zanjo vsaj en "očenaš." Poznali ste jo večinoma vsi, saj ni nobena prireditev minula, da ne bi ona sodelovala. Največkrat se ji je samo povedalo: to in to bi radi, in vedno* je bilo ob času vse narejeno. Da so imele vse naše prireditve tolik uspeh, se imamo v veliki meri tudi nji zahvaliti; torej je naša dolžnost, da jo ohranimo v trajnem spominu, saj tako zveste in dobre članice, pa odkrite prijateljice ni mogoče pozabiti. Draga in nepozabna nam sestra Mary: V imenu vsega našega društva Ti kličem: Z B6-gom, .počivaj" v miru božjem* Lahka naj TI !bio ameriška gruda! Ostali Tvoji žalujoči naj imajo tolažbo v Boguv saj Ti bomo enkrat vsi v večnost sledili, eni prej, drugi pa malo kasneje. Cenjeni sobratje in sestre! Imejte to za opomin ter dokaz, da smrt ne izbira, ne vpraša. Smrt pride nagloma in spravi človeka iz teg^jveta. Vem. da ga člana. Torej vam kličem še enkrat: I nje dni dosti zapadlo, da bo Pridite vsi na sejo meseca februarja! — S pozdravom, Matt Leskovec, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn. Bratje ln sestre! S tem vas vljudno prosim, da se prihodnje seje vsi udeležite, da se pogovorimo za lokal ali kraj, kje bomo imeli v bodoče naše redne društvene seje; pričakujem torej velike udeležbe na seji dne 21. februarja. Približal se nam je sveti postni čas; kakor vsem gotovo znano, mora v tem času vsak društveni član in članica izvršiti svojo versko dolžnost; glede nega društva, za katerega je i naše skupne velikonočne spove-vaša in naša dolžnost, da se di in sv. obhajila se bomo tudi vsidramo in junaško borimo za na prihodnji seji pogovorili, nas cilj in napredek, kajti le v Zaeno prosim vse cenjene skupnem delovanju in v slogi brate ter sestre, da bolj redno je naša prava moč do napredka prihajate na mesečne seje in da Sobratsko vas pozdravlja, i asesment x točno plačujete; to John Augustine, predsednik, velja za stare in za mlade, ker to nekateri radi pozabijo. Ako Društvo sv. Genovefe, št. 108, Joliet, IU. Važno naznanilo Članicam našega društva se naznanja sledeče: Katera nima plačanega asesmenta pri društvu, nima pla- je komu res težko plačati in dolguje že za dva meseca, naj pride dotičnik na sejo ter naj se z odborom pogovori glede te zadeve. . Kakor znano, se asesment za deco pobira pred aejo, da potem čanega tudi ne pri Jednoti. To.ni treba drugim starejšim čla- tetka "Zima" vseeno naredila svojo dolžnost. Radi dela ne velja govoriti; joka in stoka je vedno več in se nič ne kaže na kako izboljšanje. • Tudi bela žena—smrt se je oglasila zadnje dni v naši naselbini in si izbrala dva vrla družinska očeta. Prvi je umrl rojak Karol" Praznik, zapušča ženo in tri otroke, drugi je pa preminul rojak John Arko, po domače Pajerc; tukaj zapušča ženo in osem otr#ok. Naj jima bo lahka ameriška gruda in naj v miru počivata! Prizadetim družinam izražam svoje iskreno sožalje. Karolina Baraga, tajnica. Dri&tvo Marije-Pomagaj, št. 164, Eveieth, Minn. Tem potom se naznanja članicam našega društva sklep zadnje seje (januarja), 'da se za vsako članico založi asesment samo za en mesec in NE več; drugi mesec se mora vsako tako opomniti, kaj misli. Tako je bik> sklenjeno in tega se bom jaz držala, kar mi veleva moja uradna dolžnost kot tajnici. Torej vzemite vse one članice to na znanje, katere niste bile navzoče na zadnji seji, kajti imate vsak' enega ali drugega prijatelja, ki še ni zavarovan; dajte jim svetovati in nagovorite jih, da pristopijo k našemu društvu in pod okrilje K. S. K Jednote. Dobil sem kratko obvestilo, da na prihodnji seji ne bomo imeli med seboj našega društvenega predsednika brata Lovrenc Leskovca, ker se je podal na službeno potovanje. Mi mu želimo mnogo sreče in uspeha kot potovalnemu zastopniku za "A, S." Le pridite na to sejo, boste videli, kako zna voditi sejo naš podpredsednik br'at Ma-toh. Na tej seji bo treba kaj ukreniti, kako bomo v tekočem letu delali za pridobivanje novega članstva. Gotovo vam je že znano, da je naše društvo za lansko leto odneslo vse prve nagrade in sicer za aktivni oddelek $25 ter za mladinski oddelek $15; zdaj pa pričakujemo še od našega prvega Jednotinega podpredsednika brata John Germa njegovo razpisano nagrado za večje društvo. Pa to še ni vse! Poslu-šajle! Naše agilno društvo dobi tudi glavno častno nagrado v obliki velike srebrne kupe, za katero so se vsa društva borila lansko leto. Kupa je že naročena in nam bo izročena na seji meseca marca. 'Ali ni to ponos in čast za društvo, da smo ravno mi, Jožefovci v Collinwoodu dobili srebrno kupo, ki bo vedno med nami kot viden dokaz ali nagrada in plačilo za pridobitev največ Članov mladinskega oddelka v letu 1931. Pri tem moramo dati vso čast in pohvalo onim našim pridnim članom er članicam, ki so tako neumorno delovali za pridobitev novega članstva, kajti le ž njih pomočjo in njih trudom je bilo druitvu mogoče dobiti vse t« lepe nagrade. Upam in dal liog, da bi še le- tos na tak način vsi delovali, pa da bi se jim še drugi pridružili! Ysi se moramo oprijeti agita-cijskega dela, pa bo društvu sv. Jožefa, št. 169 zagotovljena lepa bodočnost. Zaradi slabih delavskih razmer smo izgubili do-sedaj še jako malo članstva Upam, ko se časi zboljšajo, da bomo polagoma priromali do 1,500 članov v obeh oddelkih; torej moramo biti vedno pripravljeni na delo. Dne 31. decembra, 1931 smo šteli ' 1,226 skupnega članstva; mislim, da nas nobeno drugo društvo ne prekaša! Na prihodnjo sejo naj pridejo tudi vsi tisti, katerim je nemogoče plačati asesment. 'Pridite sami na sejO, ali pa pošljite na sejo pismeno prošnjo, kajti vpoštevalo se bo samo one prošnje, ki bodo na seji preči-tane; na kasneje došle prošnje se je nemogoče ozirati. Za zalaganje asesmenta je zdaj pri društvu poseben odbor, ki o tem odločuje, da ali ne; ta odbor se ne more ozirati na morebitne poznejše prošnje; torej je v vašo korist, da se držite sklepa seje. Odbor, ki odločuje pri tem, je čisto nepristranski; vsakemu bo rad ustregel, ako je res v stiskah in pa da bo poslal prošnjo na sejo. Torej vpošte vajte te vrstice, kar vam ne bo žal! Nadalje prihajam s kratkim opominom onim, ki ne morejo plačevati. AkO še niste prebrali Jednotinega Glasila z dne 9 februarja t. L; preberite tozadevno naznanilo na prvi strani. Onim, kateri niso mogii dosedaj asesmenta plačevati, je Jednota došedaj takorekOč darovala svoto za tri mesece in sicer iz sklada izcednih podpor. Ker pa Jednota dobiia vedno več takih prošenj, ji bo'V bod$čfe nemogc*-če na tak način zakladati. Vsled tega je bilo sklenjeno na zad nji seji glavnih uradnikov, da se Članom za male obresti posodi denar za asesment in da ima Jednota v takem slučaju pravico z obrestmi vred iztirjati, oziroma odračunati. O tem mi je nemogoče bolj obširno tukaj razkladati; pridite k meni, pa vam bom vse pojasnil. Opozarjam vas pa, da prečitate Glasilo št. 6 z dne 9. februarja. Vsi oni, kateri bi radi zgotovili ta ke prošnje, pridite k meni na dom; jaz sem pripravljen ved no vam ustreči kolikor mi naj več mogoče. Meni je težko hoditi za vami, ker ne vem, kdo ravno je v potrebi; pridite pa vi k meni, pa se bo vse naredi lo za vašo pomoč, da boste v teh slabih časih lahko ohranili ali obdržali zavarovalnino za slučaj kake nesreče ali celo smrti in da ne boste suspendi- brezbrižnostl. Skrbite torej za vašo lastno korist, da boste v slučaju bolezni preskrbljeni vsaj z delno pomočjo; če ste suspendani, ne dobite nobene podpore. Ali vas inšurance kompanije kaj čakajo ali za vas zaklada jo? Ako nimate vse pravočasno plačanega, izgubite vse pravice do podjpore, oziroma zavarovalnine. Čemu ravno od društva pričakujete in si predstavljate drugače? Zapomnite si enkrat za vselej, da tajnik še svojih asesmentov ne ,more plačevati, kako naj bi še za druge zakladal? Če nimate slučajno takrat denarja pri rokah, izposodite si ga od kakega prijatelja; bolj lahko je vam ali eni sami osebi iskati posojila, kakor pa iskati denar ajniku, da bi zakladal za več Članov. Le vprašajte sami seje, kako' bi vi ravnali v takem slučaju, jjpam torej in se za-hkšam,da boste vpoštevali ta moja naznanila in priporočila in vas sobratsko pozdravljam. Na svidenje na seji dne 18. februarja in dne 28. februarja v cerkvi, ko bomo imeli skupno s v. obhajilo. Paul Kogovšek, tajnik. rani. V zadnji številki Glasila na prvi strani ste gotoVo čitali uradno naznanilo tč. g. ,J^evr) J. Plevnika, cluhovnega vodje np-še Jednote,, v zadevi izvršitve verske dolž«ost članstvu Jednote. Glede skupne velikpnoč-ne spovedi našega društva omenjam, da se ista vrši v soboto, dne 27. februarja, sv. obhajilo bomo pa imeli v nedeljo 28. februarja med osmo sv. mašo. Upam, da bo vsak izvršil svojo dolžnost kot član ali članica sv. Cerkve in našega katoliškega društva. Pridite vsi in vsak naj prinese regalijo. Ako iste morda še nimate, kupite si jo pri društvenem tajniku,, cena $1. Regalijo se večkrat rabi in isto boste vzeli seboj tudi v hladni grob. Še končni opomin onim, ki brezbrižno pozabljajo na plačevanje asesmenta. Zdaj veste, da kar odloči odbor, ki je zato pripravljen, tako mora biti. Od sedaj naprej bodo kratkomalo vsi oni, ki ne plačajo—suspendani. To ne bo krivda tajnika ali dotičnega odbora, ampak bo vaša lastna krivda vsled vase Društvo sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. S tem opozarjam vse one članice našega društva, ki niste bile na zadnji mesečni (febru arski) seji, da je bilo na .tej seji sklenjeno, da mora vsaka članica točno vsak mesec do 24. plačati asesment; katera tega ne bo storila] bo suspendirana; pa temu jaz kot tajnica ne bom kriva, kajti jaz se moram ravnati po pravilih in sklepu dru štvene seje. Meni je strogo naročeno na seji, da se ne bo več za' nobeno članico zakladalo iz društvene blagajne. To so zakrivile samo nekatere naše članice, ko se je zan^e poprej iz društva zakladalo. pa so ostale dolžne po dva ali tri mesece Take dolžnice sem s karticami opomnila na njil^ dolg, toda ni prišla nobena blizu vsled česar sem morala iti jaz na njen dom kjer mi je povedala, da ne be več plačala, da ne more in da naj jo suspendiram. Na ta ha čin smo zgubile več takih čla nic, in tudi društvenega denar ja. Zato je bilo na zadnji seji sklenjeno, da mora biti ases ment plačan vsak mesec do 24 katera tega ne bo storila, bo suspendirana. Ponovno omenjam, da se ni treba potem na tajnico jeziti; meni je tako delo težko, toda se . moram držati pravil in sklepa društva. Če pa katera res ne more plačati, ker je brez vsega denarja, mora pa priti in sama povedati, kako in kaj. Ni veljavno hoditi k tajnici v tej zadevi, ampak samo na sejo; prosim vas torej, da to dobro prečitate in se tako ravnate. Dalje je bilo tudi na omenjeni seji sklenjeno, da 'bo imelo naše društvo skupno spoved dne 13. marca. Drage mi sosestre! Udeležite se v velikem ^tevilu te spovedi in sv. obhajila; naj ne bo niti ene članice našega društva, ki bi zanemarila svojo letošnjo velikonočno dolžnost! Zapomnite si dobro gori navedena dva dneva! Opomba: Meseca januarja sem objavila v Glasilu imena naših uradnic za tekoče leto, kjer je bilo pomotoma izpuščeno ime naše blagajničarke Josephine Brulc; naj služi torej ta opomba v popravek. S pozdravom, Mary Luksich, tajnica. oddaste na tej seji, kjer bomo videli, komu je najbolj sreča naklonjena. Na tem mestu se lepo zahvaljujem vsem tistim članicam, ki so se potrudile, da se je prodalo še povoljno število tiketov ter ste tako pripomogle, da se je naša društvena blagajna nekoliko zvišala. Na zadnjih dveh sejah je bila precej velika udeležba. Želim, da bi bile vse seje v teko-čem letu tako dobro obiskane, kajti s tem, da se pridno udeležujete društvenih sej, daste priznanje vašemu društvenemu odboi*, ki bo potem s še večjim veseljem in korajžo deloval za vaše društvo. Ravno tako bi tudi želela, da bi se tudi ostale odbornice in članice katerikrat oglasile s kakim dopisom v Glasilu. Sobrat urednik bo gotovo radevolje od-Šem lista vsaki izmed vas, ne stopil nekoliko prostora v napa samo predsednici in tajnici. Končno še resno opominjam vse tiste članice, ki že po več mesecev dolgujete na asesmentu, da dolg na tej seji poravnate, kajti meni je nemogoče vedno zakladati, ker tudi pri nas vlada Hooverjeva prosperiteta. S sosestrskim pozdravom, Anna Drenšek, tajnica. Iz urada društva sv. Helene, Št. 193, Cleveland, O. S tem prav prijazno vabim vse članice našega društva, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje redne mesečne seje dne 18. februarja ob 7:30 zvečer v cerkveni dvorani. Kot vam je že znano, smo kupile šest rjuh, katere se bo razdelilo na tej seji. Vse iste članice, ki imate še kaj tiketov, ste prošene, da jih prodaste ali Društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 172, West Park. O. Naznanjam cenjenim sobra-tom in sestram sklep zadnje seje z dne 1. februarja, da ostane način plačevanja asesmenta po starem; torej se bo čakalo do 10. drugi mesec; ako se pa član ali članica ne zglasi in ne plača do označenega dneva (10. v mesecu), je tajnikova dolžnost takega člana suspendirati , Z bratski m pozdravom, Joseph Less Jr., tajnik. Društvo sv. Martina, št. 213. Colorado Springs, Colo. Zahvala Naše društvo se zahvaljuje vsem udeležencem našč zadnje veselice, dne 20. januarja. Posebno zahvalo izrekamo sobratu John Germu, prvemu podpredsedniku KSKJ iz Pueblo, Colo., ker nam je na naši prireditvi tako izvrstno zaigral in za krasno petje; lepa hvala tudi pevskemu zboru "Prešeren." Dne 7. februarja je društvo Najsvetejšega Imena, Pueblo, Colo., priredilo neko igro, katere se nas je udeležilo tudi večje število rojakov iz naše naselbine. Dvorana sv. Jožefa je bila polna ljudi; igrici so prav dobro rešili svoje vloge; videli smo zelo smešne, pa tudi bolj žalostne prizore med igro. Pa kaj bi o finem nastopu naših vrlih Pu^blčanov še dalje pisal; saj lahko napredujejo, ker imajo izborne voditelje kot Rev. Ciril Zupan, sobrat Germ, sobrat Butkovic itd. Rev. Ciril Zupan bodo letos v aprilu obhajali 70-letnico rojstva, pa so še trdni, čili in skoro vedno bolj mladi; kar jim farani iz srca privoščijo, saj so v svojem življenju prestali že dosti hudega. — S pozdravom, Louis Marolt, predsednik. Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Še na redni seji meseca ja-» nuarja je bilo sklenjeno, da se delno podpira naš športni klub ali basketball team. V četrtek, dne 11. februarja na redni seji so nas pa naši fantje že povabili ,da naj jih pridemo gledat v sredo, i7. februarja ob 9. uri zvečer v Roosevelt šolsko dvorano na 2Q0. cesti, kjer bodo nastopili v tej igri. Zaradi tega vljudno vabim vse naše odrasle in mlade člane in članice, da pridete ta večer (danes) v označeno dvorano. Dajmo jim z našo udeležbo pogum, saj to nič ne stane; v mladini je pa vendar naša bodočnost. Bodimo ponosni na naše mlade športnike, ki so»vsi pristni sinovi slovenskih staršev, ki se tudi ne sramujejo slovenskega jezika in narodnosti. Torej na svide- . (Dalle aa 3. atreai). DOPISI nje na označeni igri dne 17 februarja! — S pozdravom, • Frank Kosten, tajnik. Društvo sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O. Tem potom naznanjam onim članom našega društva, ki se niso udeležili že dveh zadnjih sej, da naj pridejo gotovo na prihodnjo sejo dne 6. marca ob rane naSe župnije, za stare kot za mlade. Pred šestimi meseci se je namreč organizirala mla-vse naše članstvo, da se te seje dinska ffodba učencev naše šole zanesljivo udeleži (člani in čla- sv* Jožefa pod vodstvom naše-nice), kjer se bo določilo dan 23Gladino navdušenega po-skupne velikonočne spovedi v možnega župnika Rev. Hittija. tem postnem času. Z veseljem smo takrat pozdra- Prvi koncert mladinske godbe tole sv* Jožefa, Joliet, 01. P$e Mihael Hochevar JoKet, 111.—V nedeljo, 7. februarja je bil dan veselja za fa- 2. uri popoldne v navadne prostore. Zaeno prosim in vabim Dalje opominjam one člane, ki še niso plačali svojega ases- vili ta korak k napredku šole sv. Jožefa; mislili smo si, poča menta, da svoj dolg poravnajo si 1)0 že šlo» kjer je trdna volja, do 24. febrarja. Zaeno vam naznanjam, da je je tudi uspeh, četudi mogoče šele čez par let, pa bomo le bolniška obiskovalka našega imeli našo slovensko šolo god-društva za tekoče leto sestra b0- Predzadnjo nedeljo smo pa Ana Ray, stanujoča na 1401 E. čuli oznanilo v cerkvi: "Naša 26th St. i šolska godba priredi svoj prvi koncert v nedeljo 7. februarja." Nekako nevrjetno smo sprejeli to naznanilo, kajti skoraj nemogoče se nam je zdelo, da bi naši mladi muzikanti že kar na koncertu nastopiti zamogli. Zato smo nestrpno čakali omenjene nedelje, kar se je pokazalo popolne, ko se je pričelo zbirati »ljudstvo pred Slovenia dvorano v tako velikem številu, da je vsakdo lahko sodil, da se vrši nekaj izrednega v naši dvorani. In res, že dolgo pred določenim časom je bila dvorana nabito polna, mnogi so bili veseli, da so zamogli dobiti prostora za stati; kot sem čul izra- Torej na svidenje na seji dne 6. marca! — S pozdravom, Vincent Balasek, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 241, Steeltbn, Pa. Danes na tem mestu dodatno ali ponovno naznanjam žalostno vest o bridki izgubi blage rojakinje Terezije Petrašič, žene blagajnika našega društva, brata John Petrašiča, ki je dne 27. januarja umrla v najlepši ženski dobi, stara 45 let. Pokoj niča je bila rojena v Radovičih pri Metliki, njeno dekliško ime je bilo Malešič. Po 22 letih srečnega zakonskega življenja se je morala ločiti od svojega ljubega moža, znancev ze nekaterih, je bilo to prvi-in prijateljev. Pogreb se je krat> da Je bila naša» Precei vršil dne 30. januarja s peto sv. Prostorna dvorana premajhna. Ob pol tretji uri se zagrinja-lo odgrne in vsi presenečeni Ženska Zveza; tako je tudi šte-jSmo gledali nad vse krasen vilno znancev i h prijateljev Prizor 65 dečkov in deklic v le-blagopokojnko spremilo na zad- Pih Patrih unifonnah s kras-nji poti v cerkev ter na poko- nimi sodbenimi inštrumenti, pališče. Pogrebne cerkvene ob- Vodj'a ^^ da naznanje in ce-rede je opravil Rev. Edward la ta a™ada je zaigrala prvi Gabriel, ki ji je tudi podelil za-;komad. "March Song" tako iz-kramente za umirajoče. Pogreb borno' kot da imamo Pred se' se je iz cerkve sv. Petra pomi- b°J že kake stare godbenike, kal na pokopališče sv. Križa v Bll° v resnici veliko i™ena-Harrisburgu, kjer smo jo polo- den-»e za vse navzoče, kar je po-žili k večnemu počitku. kazal° S™movito ploskanje v Pokojnica je bila navdušena Poznanje. Častiti gospod žup- delavka na društvenem polju, nik Rev- Plevnik ao nato 2 ve" ravno tako je tudi za cerkev llkim veseljem pozdravili navzo- mašo. Istega se je udeležilo naše društvo, dalje Slovenska dosti storila; kjerkoli je bilo treba, je vedno rada pomagala. Da je bila v resnici priljubljena, se je to pokazalo ob času njenega sprevoda; cerkev je bila polna spremljevalcev k njenemu zadnjemu počitku. Ob sklepu tega naznanila izrekam iskreno sožalje hudo prizadetemu sobratu. John Petra-šiču. Pokojnico priporočam v molitev in blag spomin, naj po- če, zahvaljujoč se vsem za tako ogromno udeležbo in pojasnili namen in delovanje naše šolske godbe, radujoč se s fa-rani tako velikega uspeha, ki ga je godba dosegla v tem kratkem času, zahvaljujoč se staršem za požrtvovalnost, častitim šolskim sestram, voditeljem godbe in vsem, ki so pomagali pri tem blagem delu. Obenem so naznanili, da je sveti! Anton Matjašič, tajnik. čiva v miru in večna luč naj ji dekliška Marijina družba kupi-, la vse te krasne uniforme za godbo, za kar se v imenu vse župnije iskreno zahvaljujejo vrlim članicam Marijine družbe. • Godba je potem zaigrala "Columbine Waltz," nastopili so mladi vojaki, mali šolski dečki, ki so tako izvrstno rešili svojo nalogo, da so povzročili mnogo smeha in zabave in so želi splošno odobravanje. Zatem je godba zaigrala isto, oziroma znano Parmatovo koračnico "Mi smo vojaki . . ." Časiti gospod Rev. Ažbe je v globoko zamišljenem govoru potem pojasnil pomen in vpliv godbe in petja na človeško srce in življenje ter čestital fari sv. Jožefa, da ima sedaj svojo šolsko godbo. Potem je godba zaigrala "Assembly Hour Overture," kjer je nastopila Miss Mary Gaspich, načelnica Marijine družbe, in v lepem govoru pozdravila šolsko godbo in isto vzpodbujala k na-daljnem delovanju ter obljubila, da bo Marijina družba še v bodoče po svoji moči pomagala godbi. Sledila je krasna "O Sanctissima," kar so navzoči gromovito odobravali. Potem so zaigrali "Grand March." , Nato je nastopil Mr. Josip Zalar, glavni tajnik KSKJ, ki je Društvo sv. Srca Jezusovega, št. 243, Barberton, O. Ker se nahajamo v postnem času, ter moramo izvršiti našo versko (velikonočno) dolžnost v tem času, zato bo naše društvo imelo svojo skupno spoved in sv. obhajilo prihodnjo nedeljo, dne 21. februarja. To je bil sklep zadnje mesečne seje. Vsi člani in članice ste pozvani, da se udeležite skupnih sv. zakramentov s svojim društvom vred in opravite svojo versko dolžnost pravočasno, da se ne bo pozneje treba drenjati, ko pridejo druga društva na vrsto in to celo že zadnje nedelje pred Veliko nočjo, ko je največ posla v tem oziru. Torej vas ponovno vabim, da se udeležite vsi prihodnjo nede-, ljo prve sv. maše, ki bo darovana po namenu našega društva. Dalje vabimo na sejo tudi malo več moških članov, da se bodo z nami vred poveselili in nasmejali, kajti vedno se na seji tuintam kaka sliši, ki nam je v kratek čas, in to privoščimo tudi našim društvenim sobra-tom. Vse mskupaj sosestrski pozdrav, Angela Beg, tajnica. v zanimivem govoru orisal obisk v staro domovino lansko poletje. Pokazal je krasoto naše domovine, ljubezen rojakov v domovini do nas ameriških Slovencev ter je zatrjeval, da smo Slovenci lahko ponosni, ker smo slovenskega rodu, kajni lepšega kraja ni na svetu kot je Slovenija. Priporočal je mladini, naj hranijo kjerkoli morejo ter naj poskušajo obiskati to lepo domovino svojih staršev, kjer jo bodo gotovo vzljubili'in tako tudi imeli potem večje spoštovanje do svojih staršev. Godbi je iskreno čestital v nadi, da bo napredovala v čast jolietski naselbini in vsemu slovenskemu narodu. Potem je godba zaigrala in to pot je bila naša stara, a vedno mila "Slovenec sem," kar je povzročilo i viharno navdušenje v dvorani, nato so zaigrali še "Our March." . Nastopil je tudi pomožni župnik Rev. M. J. Hitti, ki je v angleščini v jedrnatih besedah poudarjal koristi in dober namen za mladino; slične stvari kot je ravno godba, to napravi otroka značajnega, da se vadi takoj v mladosti na pravo pot v poznejše življenje; podal je jako zanimive dokaze iz življenja mladine, ki so pozneje v življenju blagodejno delovali na može in žene. .Vsled tega je toplo priporočal staršem, naj skrbe še v bodoče> da bodo njih mali redno zahajali v šolo in k vajam. Žrtve, ki jih doprinašajo sedaj radi njih otrok, bodo prinesle le dober sad njih otrokcyn in tudi njim samim; mladim muzikantom pa priporoča, da še nadalje tako pridno in redno zahajajo k vajam, da bodo postali tako kmalu splošno znani in čirflani, ne samo med nami, marveč tudi pri drugih narodih v našem mestu. Godba je potem zaigrala "Boy Cadet," nakar je bil po častitem gospodu župniku predstavljen občinstvu Ven. Brother Basil, superior De La Salle višje šole, kateri ima največ zaslug, da se je organizirala slovensko šolska godba, ter se je tudi pod njegovim nadzorstvom v tako kratkem času iz-vežbala v tako veliki meri. Jako laskavo se je izrazil o šoli sv. Jožefa in njenih učencih, do katerih ima vedno neko posebno naklonjenost, ker vidi, da so pridni in nadarjeni, kar so tudi pri prvem nastopu pokazali, kjer so tako izborno igrali vse komade, da bolje niso mogli. V jako zanimivih besedah je spodbujal mlade godbenike, naj vztrajajo še naprej tako vestno in marljivo, ter obljubil, da bo še v nadalje pomagal k napredku njih godbe ter izrazil željo, da bi ta mlada slovenska šolska godba kmalu za-mogla stopiti v vrste drugih šolskih godb chaciške nadškofije in nastopiti v tekmi za prvenstvo med njimi. (Konec prihodnjič) -O- SREBRNA POROKA Chicago, 111.—Ne bom poročal o delavskih razmerah, ker te so tudi pri nas slabe kot povsod drugod; toda slabi časi nas, Slovencev v Chicagu nič nazaj ne držijo. To se je videlo dne 27. januarja t. 1., ko smo imeli "Surprise party" povodom srebrne poroke Mr. in Mrs. John Fabian v dvorani cerkve sv. Štefana. Dvorana je velika, pa bila je skoro premajhna, kajti te družinske slavnosti se je udeležilo nad tristo oseb. Mr. in Mrs. Fabian nimata samo na naši 22. cesti prijateljev, bili so tudi ljudje iz vseh drugih delov mesta, čeravno ne spadajo k naši fari sv. Štefana. Po mojem mnenju bi morali večkrat prirediti take "party," da bi se bolj sprijaznili in držali v vseh ozirih skupaj. - Vse je bilo izborno pripravljeno; v' prvi vrsti gre hvala našim vrlirii ženam za oskrbo. Kako lep je bil pogled na mize v dvorani, ker so bile vse kras- no okinčane. ob tcfliki množici gostov. Po okusni večerji je Mr. Anton Košmerl imel prvi govor ter na kratko izrazil čestitke slavijencem srebrne poroke in je pozdravil vse navzoče; nato je podal stoloravnateljstvo našemu vrlemu rojaku Mr. Leo Jurjevcu, ki zna tak posel izborno voditi vsled svojih skušenj. Mr. Jurjovec je čestital jubilantom in dal nato besedo č. g. župniku Rev. Aleksandru; za njim je nastopil pomožni g. župnik Father Edward; prvi je govoril v slovenskem, drugi pa v angleškem jeziku; oba sta lepo čestitala slavljencema. Nato se je razvil govor, ki je prav lepo vplival na vse navzoče goste. Že stari pregovor pravi, da lepa beseda lepo mesto najde. Vsi so se lepo izrazili o naših sedanjih dušnih pastirjih cerkve sv. Štefana. Vsi vama kličemo: Le še tako naprej častita gospoda! Bodimo vsi za enega in eden za vse v vseji ozirih, pa nam bo sigurna bodočnost našega naroda zagotovljena. Zatem je dal stoloravnatelj besedo našemu dobro znanemu prijatelju Mr. George F. Bar-rettu, ki je bil tudi navzoč s svojo soprogo in sinom ter z Miss Margaret C. Barrett, njegovo sestro; vsi ti živijo v naši slovenski naselbini. Vsem se je čudno zdelo, ko je Mr. Barrett, dasiravno irskega rodu, tako lepo izgovarjal slovenske besede. Povedal nam je vso zgodovino naše slovenske fare sv. Štefana za več let nazaj. On dobro pozna še naše stare naseljence, katere je kar po imenu navedel. Kakor vam je znano dragi rojaki, da Mr. George F. Barrett kandidira za Ward Com-mitteeman-a. Jaz nisem noben politikar, vseeno pa želim, da bi vsi rojaki v 21. wardi skupno nastopili za Mr. £arretta pri primarnih volitvah. Mr. Barrett lahko zmaga z našo pomočjo in nam bo šel vedno rad na roke. (Dalje na 5. strani» -0- Ugledna slovenska družina Ena izmed najbolj uglednih, čislanih in spoštovanih družin zapadne Pennsylvanije je gotovo Rudmanova družina, živeča V Wilkinsburgu, nedaleč od Pittsburgha. Ta živina prebiva v tem okrožju že zadnjih 32 let, kamor se je preselila iz centralnega dela države pennsylvanije'leta 1900. Gospodar, oziroma oče te družine, sobrat Josip Rudman starejši, je bil rojen leta 1871 v vasi Rosalnice, blizu Treh Fara na Belokranjskem; v Ameriko se je napotil leta 1890 ter dospel v Cornwall, okraj Lebanon, Pa. Ceztdve leti zatem se je poročil z Johano Po-žek (Mežnarjevo), baš nedavno prej došlo semkaj v Ameriko iz Adlešič, Belokrajina, okraj Črnomelj. Ko sta navedenca živela v Cornwallu, sta se jima narodila prva dva sinova, Joseph in Rudolph, vsi drugi otroci so bili pa rojeni v pittsburški okolici. Sobrat Rudman starejši je že naš večletni ali star Jednotar. Clan naše KSKJ je postal še leta 1901, ko je pristopil k društvu Jezus Dobri Pastir, št. 49, Pittsburgh, Pa. Bil je vedno zelo aktiven in agilen Jednotar, ter je opravljal skoro vsak urad pri društvu; več letuje bil tudi predsednik društva sv. Petra in Pavla, št. 91 v Rankin, Pa. Na konvenciji v Milwaukee, Wis., leta 1914 je zastopal svoje društvo kot delegat. Ravno tako kot sobrat Rudman starejši, je gaša večletna Jednotarica tudi njegova žena Johana, ker spada zraven že 32 let. Jako značilno in pomenljivo dejstvo te družine je to, da spadajo vsi h j eni člani, osem po številu, v aktivni oddelek KSKJ in so sedaj vsi člani društva sv. Petra in Pavla, št. 91, DRUŽINA JOSIP RUDMANA SR. Prva vrsta, od leve na desno: Josip Rudman Sr., sestra Mary Anthony, Johana Rudman.' Druga (gornja) vrsta, od leve na desno: Rudolph G., Frank A., Joseph L., Martin A., Michael A. Rankin, Pa. Svoječasno je bila ta družina največja s svojim članstvom med vsemi Jedrni Jednotar j i. Joseph, drugi starejši sin je predsednik označenega društva, Martin je finančni tajnik, Michael pa nadzornik ; torej so trije bratje uradniki enega in istega društva, kar je gotovo izjemen slučaj. Edina hči te ugledne družine (Helena), je že osem let šolska sestra reda Božje Previdnosti (Divine Providence), kot sestra Mary Anthony; zdaj poučuje šesti razred v Tonerje-vem zavodu (Institute) v Pitts- burghu, Pa. Gotovo najbolj znan član te družine in najbolj važen Jednotar je Rudolph. Navedenec je bil kot delegat KSKJ na konvenciji v Clevelandu leta 1923, zatem na konvenciji v Pittsburghu leta 1926, kjer ga je zbornica izvolila za Jednotinega porotnega odbornika. Na zadnji konvenciji v Waukeganu leta 1930 je bilo pa njegovo delovanje za Jednoto počaščeno s tem, da je sedaj zopet v glavnem odboru in sicer kot finančni odbornik. Rudolph je zelo navdušen za dobrobit naše organizacije osobito se zavzema za sekcijo naših ameriških Slovencev, ki govorijo angleško in za športno gibanje Jednote. Doslej se je udeležil še vsakega tekmovalnega kegljanja lige K. S. K. Jednote. Pred dvemi leti je prišel s svojim bratom Mihaelom v Joliet, 111., na tekmovalno kegljanje, kjer sta oba izborno nastopila v posameznem in dvojnem kegljanju. Mr. in Mrs. Rudman, moramo čestitati, ker sta toliko svojih otrok vzgojila v pravem duhu in po načelih svojih prade-dov, da so zavedni katoličani in vneti člani naše Jednote. Zi vela vsa Rudmanova družina! PRVA PREKMURSKA SREBRNA POROKA V CLEVELANDU, O. • » • • tito/vu a« ' * "• « .».'.'» ..... Slika nam predstavlja skupino slavljencev p>vcdom srebrne poroke sobrata Frank Rozsmana in njegove soproge Katarine, ki se je obhajala d ie 16. januarja, 1932. Na tej sliki so sami rojaki in rojakinje iz Prekmurja, spadajoči k druHvu št. 224 KSKJ. To je bila prva slična slavnost naših Prekmurcev v Clevelandu, O. m rt g j jr sr * * j. ' *f w * t ^ • ~ T® Prva vrsta, od leve na desno: Starejša hči Rozsmanove družine, Mrs. Terezija Kavas in njen soprog Anton; Mrs. Katarina Rozsman, Mr. Frank Rozsman, Mary, njuna mlajša hčerka; Mrs. Ana Kerman, sestra Mrs. Rozsman. Druga vrsta: Steve Nemeth, John Jagerich, Ludwig Černela, Joe Jagerich. Tretja (gornja) vrsta: Joe Denša, John Hodnik,.Louis Fejes, Mike Zimmerman. ZAHVALA S tem izrekava iskreno zahvalo vsem najunim dragim prijateljem in znancem, ki so naju obiskali povodom slavnosti najune 25-letnice zakonskega življenja ali srebrne poroke, posebno tistim, ki so nama pripravili tako lepo in veselo Surprise party. Zaeno lepa hvala vsem onim, ki so naju iznena-iznenadili s kakim spominskim darom. Bog vam plačaj! Dalje izrekava iskreno zahvalo Rev. M. G. Domladovacu, župniku hrvatske cerkve sv. Pavla za opravljeno * sv. mašo in podeljeni blagoslov; ta blagoslov hočeva do smrti v srcu obdržati kot dosedaj. Tako tu- di lepa hvala vsem onim, ki so bili isti čas z nama vred v cerkvi, osobito bratrancem in se-stranam in drugim, ki so bili pri sv. obhajilu na dan najune-ga srebrnega jubileja. Nadalje se ponovno zahvaljujeva vsej najuni rodbini in botrini, prijateljem in znan-' cem, ki so se udeležili dne 16.. januarja, 1932 najunega srebrnega jubileja. Hvala tudi na-, šim fantom (dečkom), ker so se potrudili v najunem imenu, : da so tako lepo vso najuno bo-j trino in rodbino ter prijatelje skupaj pozvali na najuno go- j ščenje. Hvala jim za lepo pod-, vorbo in red ter za krasno petje. Lepa hvala tudi naši sose- di, kuharici Mrs. Katy Golinar; tudi ona se je že več dni prej trudila za vse najune dobre prijatelje in znance, da so bili dobro postreženi na tej gostiji. Hvala tudi njenemu soprogu. K sklepu izrekava še toplo zahvalo Mr. Vincent Zoratzu za njegove čestitke ali za tako lep govor pred večerjo. Vsem skupaj še enkrat iskrena hvala! Vsem želiva istotako mnogb sreče, zdravja in božjega blagoslova! Bog vas živi! Z vdanostnim pozdravom vam hvaležna: Frank in Katarina Rozsman, bivši tajnik društva sv. Štefana, št. 224 KSKJ. Cleveland, O., 12. febr., 1932. / - I "GLASILO E. S. L JEDNOTE" aftoMflk* Jtdneto v Z4rutaih M ▼ah mmmj£m1 . p. S 61 iT 8k Otek Avenue HEnderson 3SU OHIO Za člane, na leto.------------- ■»- naMan« __________________ mtttta: fMt fieo Za liaiaeiiietia—......—------------------------------------—---»l&Jfl OFFICIAL ORG Al THE GRAND CARNIOUAN SLOV In the inte Issued f AND PUBLISHED BY ENIAN CATHOLIC UNTO* d m re* of the Ontor every Tuesday XJMJL OFFICE: 611T St Clair Avenue Telephone: CLWELAHD, O&XD HEnderson StU Teras of Subscription: .....liso For. Nonmembera............................— Foreign Countriea........................—— —---------------- J3.M ZUTA KNJIGA K. S. K. JEDNOTE Dasiravno so že vsa imena nagrajenih društev kampanje drugega semestra lanskega leta znana, moramo p® našem rem običaju zopet odpreti Zlato Jednotino knjigo, ter isto v jasni luči pokazati celokupnemu članstvu v priznanje* vsem onim agilnim krajevnim društvom, ki so v tej častni knjigi vpisana. V drugi polovici lanskega leta so to priznanje dosegla slede-'ča društva: ZA AKTIVNI ODDELEK: Prva nagrada, društvo sv. Jo-žefa, št. 169, Cleveland, O.; druga nagrada, društvo sv. Cirila in Metoda, št. 59, Eveleth, Minn.; tretja nagrada, društvo sv. Srca Marije št. 111, Barberton, O. . V MLADINSKEM ODDELKU: Prva nagrada, društvo sv. Jožefa, št 169, Cleveland, O.; druga nagrada, društvo sv. Neže. št. 206, South Chicago, 111.; tretja nagrada društvo sv. Srca Marije št. 111, Barberton, O. Iz tega je torej razvidno, da je zmagalo četvero društev. V Zlato knjigo smo vpisali tudi tri posameznike in sicer brata Anton Rudmana, člana društva št. 169; sestro Agnes Mahovlich, rlanico društva št. 206, in sestro Gertrude Rupert, tajnico društva št. 111; to je prvi slučaj, da se bliščijo imena posameznih članov v tej knjigi. Zelo nas veseli, da moremo tem potom poročati, da je častno Jednotino nagrado zadnje kampanje mladinskega oddelka dobilo naše vrlo lokalno društvo sv. Jožefa, št. 169; torej je bilo kar pet nagrad prisojenih dvem krajevnim društvom iz naše države Ohio. Naše čestitke tema društvoma in ostalim nagrajencem. Srebrna kupa pride torej v Cleveland, O. Izmed vseh krajevnih društev KSKJ stopa zmagoslavno v ospredje vrlo društvo sv. Jožefa, št. 169 v Collinwoodu, O. To društvo je že 28-krat označeno v Zlati knjigi in je tudi največje krajevno društvo KSKJ po številu skupnega članstva, s 1,226 člani in članicami. Iz zanesljivega vira lahko trdimo, da je to društvo največje društvo kake slovenske podporne organizacije j j v Ameriki in tudi v stari domovini; torej živeli naši vrli in agilni j Jožefovci! • • ... , Kot običajno vsakih šest mesecev, prinašamo zopet seznam vseh onih društev, katerih imena se bliščijo v Jednotini Zlati knjigi kot sledi: 28-krat: dar ttaagoval ali celo obupal. Ko je bil Lincoln Se v mla-fc, je kandidiral ta po-takonodaje (legislature) f nuaoiau, toda pri volitvah je OH končno pormlen. Zatem je začel trgovino z nekim svojim znaneem; ker ista ni uspevala, je prišel Lincoln ob vet ivoj denar, ter je plačeval še celih 17 let zatem zaostali dolg svojega bivšega trgovskega družabnika (druga). Lincoln si je izbral za izvo-ljenko neko krasno dekle, s katero je bil tudi zaročen, toda dotičniea je kmalu zatem umrla. Lincoln se je na to zopet oprijel politike; kandidiral je za kongresnika, a ni zmagal. Potem je skušal dobiti neko dr-žavno službo, kar se mu tudi ni posrečilo. Na to je bil kandidat za zveznega senatorja, toda je pri volitvah propadel. Leta 1868 je bil kandidat za podpredsednika Združenih držav, pa ni zmagal, istotako tudi ne pri naslednjih volitvah. Lincoln je imel vedno smolo ter neuspeh od leta do leta že od svoje mla dosti. Koncem konca, ker ni omagal in nikdar obupal, je postal Lincoln eden izmed največjih in najbolj slavnih mož tedanjega stoletja, kar jih pozna Amerika, kojega spomin se slavi po celem širnem svetu. Za predsednika Združenih držav je bil izvoljen leta 1860 in ponovno leta 1864. Morda ti tarnaš in omaguješ že pri vsaki malenkostni nepri-liki? Vzemi si za vzgled veli- kega in pogumnega Lineolna. Ne izgubljaj korajže ter prenašaj vse slabosti in težave življenja hrabro naprej, tako bol tudi ti dospel do zaželjenega cilja in uspeha! -o- Ivan Zupan: GORSKI STUDENCEK IN POTOK Gorski studenček, kam žuboreče, kam li od tukaj vendar hitiš? Kam si namenjen, kam te li vleče, kam li po bregu dalje drviš? "Proti dolini struga mi kaže, da se s potokom združim jaz tam. Sam sem slaboten, ž njim bodem lažje svetu pomagal.— kakor pa sam." Tam ob potoku mlin se nahaja, kjer se kolesa, kamni vrte; mlinarja radost • srčna navdaja, z moko ko polni vreče težke. Pride pa kmetič bližnje vasice vrečo da moke nese domu, da za družino kruha bo dosti--- Vzdihne globoko; "Hvala Bogu!" ^a.i^iwii^w.i^wii^wi iVifl DR MIHAEL OPEKA: ODREŠENJE , SEDEM GOVORQV O JEZUSOVEM TRPLJENJU 1 TV gov or r je v postu leta J92H govoril brat glavnega predsednika KSKJ, kaaooik dr. Mihael Opeka, v natrpano polni Ijubljaaaki »tolnici. Potne j« so i ašli tiskani v pmrbnJ knjiiici. Odtam jih aH aa letoftnji poet-. ni čas s, dovoljenjem pona tlakujemo v ielji, da lil^rav mnogo • tudi na ft emu ameriškemu narodu.— koriatiU tt|> > li. Jezus izdan Neposredno za krvavim po-Društvo sv. Jožefa, št 169, Cleveland (Collin- t(m na 01jgki gori gtopi pred nas v trpljenju Gospodovem do-Društvo sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa. godek> kj ^ ^ verna srca Društvo sv. Marije Magdalene, št. 162, Cleveland. ne morejo nxumeti, ki ga je pa Jezus določno naprej napovedal wood), O. 20-krat: 18-krat: Ohio. 16-krat: Društvo sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo., in društvo sv. Frančiška Šaleškega, št 29, Joliet, 111. \ 11-krat: Društvo sv. Neže, št. 206, South Chicago, IU. 7-krat: Društvo sv. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa., in društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, Q. 6-krat: Društvo Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa«, in društvo sv. Mihaela, št. 152, South Chicago, 111. 5-krat: Društvo sv. Štefana, št 1, Chicago, 111.; društvo av. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn., in društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 172, West Park, O. 4-krat: Društvo sv. Genovefe, št. 108, Joliet, 111.; društvo sv. Jeronima, št. 153, Canonsburg, Pa., in društvo sv. Ane, št 150, Cleveland, O. • 3-k rat: Društvo sv. Vida, št. 25, Cleveland, O.; društvo sv. Cirila in Metoda, št. 59, Eveleth, Minn.,, in društvo sv. Jožefa, «t. 146, Cleveland, O. : • . > < . 2-krat: Društvo sv. Jožefa, št. 12, Forest City,, Pa.; dru* štvo Vitezi sv. Florijana, št. 44, South Chicago, 111.; društvo sv Frančiška Serafinskega, št 46, New York, N., Y.; društvo sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo.; društvo Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, 111.; društvo Marije Čistega Spočetja, št 80, South Chicago, 111.; društvo Marije Čistega Spočetja, Št 104, Pueblo* Colo.; društvo sv. Jožefa, št. 11, Barberton, O.; Društvo sv. Srca Marije, št. 111, Barberton, O.; društvo sv. Ane, št. 120. pri zadnji večerji, ko je dejal svojim apostolom.. Eden izmed vas me bo izdal. (Mt. 26, 22). Nič čudno ni, če so se učenci nad to napovedjo silno užalosti-li in so začeli drug za drugim izpraševati: Gospod, ali sem jaz? (Ib). Saj so se zdele besede Kristusove docela neverjetne. Milega, dobrega Mbjstra. ki ga tako iz srca ljubijo, naj bi eden izmed njih sovražnikom izdal? . . . Toda Gospod je pokazal s prstom nanj, ki ga edini ni ljubil, na izdajavca, in le-ta—gorje mu! boljše bi bilo zanj, Če bi se ne bil rodil (Mt. 26, 24)—leta je resnično šel in storil grozilo dejanje. Že dalje časa je bil Juda Iškariot le bolj po zunanje apostol Gospodov. Lakomnosti vdan, se je bil naveličal hoditi z ubogim Kristusom. Videl je prevarano svoje upa- Forest City, Pa.; društvo Marije Pomagaj, št 119, Rockdale, 111.; društvo sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn.; društvo Marije nje da" doseže v kraljestvu Kri Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis, Wis.; društvo sv. Cirila stus0vem bogato službo. Tako in Metoda, št. 191, Cleveland, O. !je otrpniia v njem prva ljube- ^ Po enkrat: Društvo št. 5, 14, 38, 43, 55, 64, 64, 103, 105;zcn in z yub^y«, kmaiu tudj 109, 123, 135, 144, 147, 157, 164, 171, 174, 207, 215, 216, 218,'V€ra v Učenika 219, 226, 227, 230 in 234. Posamezniki: Anton Rudman, član društva št 169, Cleve land, O.; Agnes Mahovlich, članica društva št. 206, South Chi- Kristus je to videl in mu pri , priliki oponesel. Ali vas ni-. _ . , „ jx* -4.H1WU sem izbral 12? je dejal nekoč ton°0 m apostolom. In vendar je eden Na podlagi sklepa glavnega odbora na zadnji januarski ^i^fB^nij^v hi«*La^rje": so osUle vvebav, za naprej Se vse stare nagrade; tako se bo . ^itno zavrn„, ko je J(jda tudi se v bodoče plačevalo iz Jednotlnega sklada 50 centov za . . v .. . ... zdravniško preiskavo kandidatov mladinskega oddelka. *,f.jaI JT°' Ker Je ' ma* - Radovedni smo, katera društva bo treba prihodnjič v Zlato Zfa °0ge JeTZUS0VeT * d?g!*?: ....... mm oijem. To je Juda še bolj knjigo vpisati? _^__odtuj|lo KHgtugu kftterega je k, . § a • •. a i -i, . . ... . »čel mrziti. Vedel je pa tudi, Ne izgubljajte kormjzel v istem so bile označene njego- da M %hiru nad Kristusovo gla- V zadnji izdaji smo priobčili j ve dobre lastnosti in plemeniti jV0 sovraštvo Velikih duhovni- precej obširen uvodnik povo-1 značaj. Naj dodatno k temu dom 123. rojstnega dne velike- danes še navedemo Lincolnov ga in nepozabnega mučeniškega Vedni pogum, zaupanje v same-predsedaika Abraham Lineolna. ga sebe in kerajžo, da ni nik- kov, farizejev in pismarjev, in da utegne to sovraštva prizadeti tudi njegove učence. Tako je, denarja lačen in v strahu za svojo osebo, prišel do sklepa, da Jezusa, ki mu je postal neljub, izda njegovim pro-tivnikom. Sel je torej k velikim duhovnikom in rekel: Kaj mi hočete dati, in jaz vam ga izdam? Ti pa so mu izplačali 30 srebrnikov. In odslej je iskal prilike, da bi ga izdal. (Mt. 26, 14-16). Prilika se mu je zazdela ugodna, ko je bil iz besed Kristusovih pri zadnji večerji jasno spoznal, da je Gospod dodobra izpregledal njegov zlobni načrt. Od peklenskih moči gnan, je tedaj zapustil dvorano zadnje večerje in odšel, da se nikoli več ne povrne med apostole. Tekal je od hiše do hiše, govoreč velikim duhovnikom: Nocoj to noč t^i nikoli!—In potem se je zgodilo. Juda je vedel za kraj na Oljski gori, kamor se je bil podal Jezus. In prav ko je Kristus po molitvi in krvavem potu dejal svojim učencem: Vstanite, pojdimo! Glejte, kateri me bo izdal, se je približal—je Juda zares že prišel in ž njim velika množica z meči in koli, poslana od velikih duhovnikov in ljudskih stare j-šin. Njegov izdajavec pa jim je bil dal to znamenje: Kogar bom poljubil, tisti je, njega pri mite! In takoj je pristopil k Jezusu in rekel: Pozdravljen, Učenik; in ga je poljubil. Jezus mu je rekel: Prijatelj, za to si prišej? Tedaj so pristopili, stegnili roke po Jezusu in ga prijeli. (Mt. 26, 46-51). To je dogodek, predragi! To je strašni dogodek, ki ga—po-noypo rečem—naša verna srca ne morejo razumeti. O kakšen greh! Premislimo v tej uri— kolikor moremo—ta greh Judov, premislimo pa tudi njegovo kazen! Kakšen greh, moji častiti po-slušavci! Jezus, Sin božji, od Juda izdan—. Kakšen greh je to! kliče sv. Janez Krizostom— iidati njega, ki s eno sam« be sedo drli pokoncu vesolj »t vo Neskončnega, Stvarnika nebes in zemlje; prodati za sramoten kup njega, čigar cena je neizmerna! In iadati ga, o Juda, potem ko si bil njegov učenec, eden od 12, to se pravi, eden od izvoljenih, ki sb bili dan na dan okrog njega in so smeli ž njim zaupno občevati; potem ko si tri leta poslušal njegov nauk, sprejemal njegove skrivnosti, bil priča njegovih čudežev; potem ko ti je bil dal apostolsko službo, apostolsko čast, apostolsko milost! In izdati ga na tako podel način, tako zahrbtno,, tako r hirfavsko! In izdati ga tako zagrizenim sovražnikom, nedolžno Jagnje božje prodati tako brezsrčnim krvnikom, ki ne poznajo nobenega usmiljenja! Kakšen greh je to! . . . Resnično, to je dejanje, ki ga po pravici žigosa vse človeštvo za ^višek hudobije s tem, da ne more o nikomer izreči hujše obsodbe, nego če pravi: Ta človek je. Judež! Resnično, to je dejanje, zaradi ka terega je razumljiva beseda Odrešenikova apostolom: In vendar je eden izmed vas hudič! Čujte, predragi! spoznajte velikost greha Judovega! Za radi njega je apostol—hudič, satan. Kaj je zlobnejšega nego sam živi satan? . . . Ah, )caj vendar je privedlo'Juda do ta kega greha? Bila je neredna strast. Nesrečni človek je pre več ljubil denar, in denar, ki je zakrivil že toliko strašnega na svetu, ga*je potegnil v brezdno. Lakomnost, pravi sv. Janez Krizostom, je bila vse Judove nesreče kriva. Sv. Pismo pove da je bil že prej tat in je imel denarnico ter je izmikal, kar se je vanjo devalo. (Jan. 12, 9). Od skromnega imetja, ki ga je upravljal za potrebe apostolov, je devaLna stran zase. Toda to mu ni zadostovalo; želel je imeti več. Tedaj mu je sa tan vrgel v dušo neverjetno misel: Izdaj Učenika in si narediš denar! Strašni trenutek, ko se je prvič zablisknila v njegovi duši ta misel, in se ji ni uprl! Hudobni duh jo je potem raz-pihaval v njem bolj in bolj ta ko dolgo, da je stal nekega dne apostol Gospodov sredi med sovražniki Kristusovimi z groznim vprašanjem ha ustnih: Kaj mi hočete dati, in jaz vam ga izdam? O, zares, grozno vpraša n j e ! Juda sam jc čutil ogromnost svoje hudobije. Niti imenoval ni Kristusa z imenom. Samo: vam ga izdam—je dejal—že veste, koga. In za vsako ceno ga je bil pripravljen prodati: Kaj mi hočete dati? —Naj bo, karkoli. In za 30 srebrnikov—za ceno sužnjev— je sklenil kupčijo. O nesrečnik! Da bi bil zahteval in dobil zanj vsaj eno celo kraljestvo! Toda glej! mazilo, s katerim je Marija mazi-lila Jezusa v Betaniji za njegov pogreb, tisto mazilo, kliče sv. Ambrož, je cenil na tri sto denarjev, njegovo trpljenje samo pa se mu je zdelo zadosti plačano s 30 srebrniki! Ubogi naš Jezus! Kaj je trpel na duši, ko je v svoji vsevednosti vse to videl! Ali tako daleč pripelje človeka neukročena strast? Da, tako daleč, moji častiti posfušavci —in žalibog le, da se greh Judov ponavlja v človeštvu, da tistih 30 srebrnikov Judovih ne najde miru, marveč krožijo po svetu, in tisoč rok se stega za njimi prav zato, ker ljudje, ker kristjani ne krote svojih grešnih nagnjenj svojih strasti. Glej! So ljudje, kristjani, ki takisto kakor Juda izdajajo Kristusa za bore časni dobiček: za denar in blago so pripravljeni storiti vsakršno krivico. In drugi so, ki ga izdajajo za bežno telesno naslado; dk zadoste svojemu mesu, se valjajo v blatu nečistosti. In še drugi ga izdajajo za seiheljsko nično sla- vo: da vtfjajo za moderne, na~ predne, prosvetljene, pehajo od sebe vero, Cerkev—vse, kar je Kristusovega. O zakaj teko, če ne zato, ker se ne ustavljajo svojim strastem. Potreba je, neobhodno je potreba pobijati vse 'strasti izkvarjene narave, noteni ne pustiti proste poti,' najmanj Se tisti, o kateri vemo, da je v nas najmočnejša, prevladujoča strast. Ena sama strast, s katero se ne vojskuješ, te lahko pahne v pogubo, pa naj se je pravi napuh ali lakomnost aH nečistost ali nevošljivost ali kakorkoli. Zveži orla le za eno samo ostrogico—zadosti je, da pade na tla in si polomi krila. Naša duša je orel, ki naj se z mogočnim poletom dviga na-kviSku proti nebesom. Toda ena sama neukročena strkst jo lahko potegne k tlom in ji zdrobi peruti. — Krotiti pa je t?e-ba strasti zgodaj, koj od pocet-ka. Dokler je ogenj majhen, ga je lahko pogasiti s par goli-dami vode; kadar pa v velikih plamenih objame strehe, ne preprečijo škode brizgalne celega okraja. In vsi moramo krotiti strasti: mladi in stari, svetni ljudje in duhovniki, tudi če je kdo svetnik, tudi če je apostol. Zapomnimo si vse to, predragi! vzemimo si to k srcu, da ne bomo izdajali Kristusa, da ne bomo padali v velike smrtne grehe, da nas ne zadobe v oblast moči teme, ki nas bodo metale od hudobije do hudobije in potopile nazadnje naše duše v strašno pogubo, podobno oni, ki je vanjo padel Juda. Poglejmo le, kakšna kazen je sledila Ju-dovemu grehu! , Neizrečeno žalostno je Juda po svojem izdajstvu zdrčal v prepad. Ko je slišal, da je Jezus od starejšjnstva obsojen k smrti, se je v njem zbudila ,vest/ Strašno j£ zaskelela, zapekla. Kaj sem storil! Kaj sem storil! Pred duhom mu je vstala podoba božjega Mojstra in Učenika, polna vzvišenosti, dostojanstva, nedolžnosti. Tega sem izdal, tako sramotno izdal! O, da bi bila pekoča vest peljala Juda pred Jezusa, da bi se vrgel pred njim na kolena, da bi zaihtel in v pravem, nadnaravnem, nadvse velikem ke-sanju zaprosil odpuščanja! Ali ga ne bi bil Jezus ljubeznivo sprejel, kakor je bil sprejel Magdaleno in druge grešnike? Ali se ne bi bil ozrl vanj milo in usmiljeno, kakor se je pozneje ozrl na Petra? O, da bi nas naša vest vselej, kadar se po grehu zbudi v nas. hitro vedla k Jezusu po milost, po spravo, po zveličanje! . . . Toda Juda je gnalo drugam, ne h Kristusu. K velikim duhovnikom in starejšinam je šel, k tovarišem svojega greha. . Kaj neki je hotel od njih? Ali mu bodo oni dali odvezo, oni odvezali greh? Prazno upanje! Nesel jim je sicer nazaj krvave srebrnike, zaječal je sicer pred njimi: Grešil sem, da sem izdal nedolžno kri—toda oni so mu mrko in mrzlo rekli: Kaj nam mar, ti glej! (Mt 27, 3-5). Ta odgovor ga je pognal v obup, v noč brez luči, v brezdno brez vse rešnje poti. . . Vrge) je srbrnike v templju po tleh in zdirjal vun iz mesta. Tam zunaj je stalo v gluhi noči drevo .. : . Ah, kaj vam bom pravil, predragi! Pregrozno je, kako je končal apostol Gospodov—in vsi to veste. Le samo trepeta-je premislite, kako visi, zadrgnjen z vrvjo okrog vratu, na drevesu, kako ga mrtvega maje veter semtertja, kako se pod težo utrga zanka, in pade truplo na tla, na obraz, se razpoči, in se razsuje na zemljo njegov drob. (Dej. ap. 1, 18).— Toda kaj telo! Poglejte za njegovo dušo: kako je stopila pred Sodnika, plašna, trepetajoča, od strašnega greha strta! Domisilte z grozo, kako je Sodnik to dušo pahnil izpred svo- jega obličja v večno temo,, v globoko giobočino, kamor ni žarka dneva . . . Ah, resnično: sin pogubljenja—kakor ga je bil imenoval Jezus (Jan. 17, 12), edini, ki je izginil iz zbora apostolov na vekomaj . . . Moji častiti poslušavci! Juda in njegov strašni konec je Bog postavil v zgodovino človeštva zato, da bi se vsi milijoni kristjanov, ki potujejo po prostrani cesti življenja, ozirali nanj, kot na svarilen zgled, in bi se učili iz njegove nesreče. Toda, ali se zares vsi uče? Žalibog, da ne.' Kakor Judov greh, tako se ponavlja med ljudmi tudi Judov konec. Neštetokrat sledi še dandanes grehu obup. Neštetokrat se še dandanes srebrniki, ki se zde pred grehom tako svetli in blesteči—naj bodo ti srebrpiki že ničev dobiček ali bleda slava ali minljiva naslada —neštetokrat se po grehu za-studijo, da jih človek v svoji duši vrže od sebe in beži od njih stran, v noč. Neštetokrat še dandanes zagrme iz ust grešnih pomagačev, tovarišev greha na skesano uho podle besede: Kaj nam mar, ti glej! Kaj meni mar, ti glej! Ali ne sliši teh besed tudi še dandanes toliko nesrečnih deklet, ki so žrtvovale zapeljivcu svojo nedolžnost— toliko zakonskih žena, ki so po-gazile svojo čast in dostojanstvo ? In potem se neredko-krat pridruži satan in sepeče: Zdaj, tako—ti ni več živeti . . . In konec—vsi veste, kakšen je, saj ga berete, saj ga slišite tolikokrat: lizol, samokres, voda, vrv . . . Ah, in prebujenje v večnosti—kašno je to? . . . Predragi v GoSpodu! Ce se toliko ljudi za svojo dušo in svoje zveličanje nič ne nauči iz zgodbe izdajstva Judovega, bodimo vendaf mi pametnejši! Delajmo za svojo večno srečo s strahom in trepetom! Vemo, kako je nase srce slabo in nestanovitno, in vemo, da vsak izmed nas lahko slabo konča. Ce je padel Lucifer v nebesih, če je padel Adam v raju, če je padel Juda v šoli Kristusovi —o, kdo se ne bo bal? Vrzimo se na kolena pred Kristusa in prosimo ga milosti, da nas ohrani stanovitne v veri in ljubezni! Kar pa smo že grešili, obžalujmo, obtožimo se, obljubimo poboljšanje, zadostujmo! Saj vendar nočemo, da se tako zapro za nami vrata večnosti, kakor so se zaprla za nesrečnim Judom. Nočemo biti—kakor on—otroci pogubljenja. Ne! s tistimi apostoli, ki Jezusa niso izdali, hočemo biti sinovi, hčere večne luči. In ker to hočemo, zato bomo ljubili Jezusov nauk, njegove zapovedi, njegovo milost, njegovo Cerkev, njegove zakramente. Z eno besedo: Kristjan bom! reci vsak izmed nas zatrdno, kristjan po mišljenju, hotenju, dejanju, življenju. Potlej bo po pravici molil duhovnik ob moji smrti nad mano: Čeprav je grešil, pa Očeta in Sina in Sv. Duha ni izdal, ni zatajil . . . Potem mi dajte mrtvemu v roke križ—znamenje Gospodovega trpljenja in mojega odrešenja—in položite me v krsto in* pokopi j ite me v miru. Pri Bogu upam, da bom na dan sodbe z zvestimi učenci Gospodovimi, z njegovimi mučeniki in vsemi svetniki stal na desnici Kristusovi. Amen. (Dalje prihodnjič) -o- Poizvedba Ana Kos, iz vasi Žverče, št 16, pošte Žužemberk, je pisala prav lepo pismo na Mr. Antona Grdina, da ji rojaki v Ameriki • pomagajo najti njenega sina Martina Kos, ki se že dalj časa nahaja tu, toda doma ne vedo za njegov naslov. Rojaki, ki so iz onego kraja doma, in ki jim je kaj znanega o Martinu Kosu, so prošeni, da pišejo na zgo-rej omenjeni naslov, ali pa naj sporoče Mr. Anton Grdina, 1053 E. 62d St., Cleveland, O. t JoUetu. , S? * iBkorporirana drtavl TlHnrXa, dne 12. januarja. 1898. QZJLTNX URAD: 1801 N. CHICAGO £ jo&PT, ILL. Telefon: 21048 Solventnost aktivnega oddelka mato 1WJ2%: solventnost mladinskega Od mtonoittve do 2L decembra, mi a& izplačana podpora 84,531,897 „ . GLAVNI ODBORNIKI: " " wtSFLSSSESi. % North Chicago, m. ^ Podpredsednik: JOHN GERM, 817 East O. 8t, Pueblo. oSe^ Druia podpredsednica: MARY HOCHEVAR. 21241 Miller Ave.. Cleveland. O. m. 1004 Chicago »C JoUet. UL MsgajiUk: IOUIS ŽELEZ NIKAR, 1004 N. ChicagoSt, Joliet. IU. Vrhovni sdravnik: DR. M P OMAN. 8411 St Clair Ave.. Cleveland, a \jt A DTfu BuTTVT NADZORNI ODBOR: , MARITN SHUKLE. 811 Ave. A, Eveleth, Minn. > • HMAH MR& LOUISE LIKOVICH. 8627 Ewing Ave.. South Chicago SJiS iSfžS; «17 °2lerid« s*- Kttsburgh^ff 8' »■saw«2 ^^Co&L&o* d *s;;, 7 PRANK 008PQDARICH, 212 Scott 8t. Joliet I1L RUDOLPH O. RUDMAN. 400 Burlington Wilkbfebui«! Pa. __«. . POROTNI O D BOR 77TH ! ^AOW O^USEK, 5336 Butler St. Pittsburgh. Pa.1 JOSEPH RU8a 1101 K 8th St., Pueblo. Colo. , Ti *» -JHSftJ* J^O^ARE 9306 Commercial Ave.. South Chicago, JOHN R. 8TERBENZ. 174 Woodland Ave.. Laurium. Mich. • UREDNIK IN UPRAVNIK O L A 8 I L i IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, o 111. E URADA 6LAVNEGA TAJNIKA Ker prihaja v glavni urad od dne do dne večje število prošenj od članov in člank, ki ne morejo plačati asesmenta, zato je glavni odbor določil, da se bo takim članom in članicam, ki so v resnici brez vsakih denarnih sredstev, pomagalo, v kolikor bodo finančne razmere dopuščale. Denar nakazan društvu v plačilo asesmentov takim članom in članicam se bo smatralo kot POSOJILO. Vsak (a) elan(ica) do dolžan (a) posojeno svoto s 3% obrestmi Jednoti vrniti. V slučaju bolezni, poškodbe, operacije ali smrti, se bo posojeno svoto od podpore odračunalo. član(ica), ki želi podporo od Jednote, mora vložiti prošnjo na društvo, kjer mora izpolniti in podpisati nalašč v to pripravljeno prošnjo.' Podpisati mora tudi obveznico na prošnji, potom katere se obvezuje vrniti Jednoti denar, ter dovoljuje, da se posojeno svoto v slučaju bolezni, poškodbe, operacije ali smrti, sme odračunati od pripadajočemu (ji) podpore. Tajnik (ice) se prosijo, da to članstvu pojasnijo in se po tem navodilu ravnajo. V to pripravljene prošnje se bo poslalo iz glavnega urada na zahtevo od strani društva. Za glavni urad K. S. K. Jednote: Josip Zalar, glavni tajnik. V POJASNILO V finančnem poročilu, priobčenem v Glasilu dne 2. februarja, 1932 je bilo na strani 5 med drugim tudi poročano, da se je vrhovnemu zdravniku plačalo za pregled listin od januarja do 31. maja, 1931 svoto $350.50. Takoj zatem pa je bilo označeno, da se je za legalne zadeve plačalo $269.07. Da ne bo kateri mislil, da so bili ti legalni stroški napravljeni po vrhovnem zdravniku, ali da so bili ti stroški v zvezi z uradom vrhovnega zdravnika, zato tem potom omenim, da so to zdravniški in sodnijski stroški, ki smo jih imeli zaradi tožb. Torej nima ta strošek z računom vrhovnega zdravnika nobene stike. Josip Zalar, glavni tajnik. je po-k nje-; poro- POPRAVEK Sobrat Martin Shukle, predsednik nadzornega odbora, slal uredništvu Glasila dne 6. februarja sledeči popravit govemu poročilu na prvi seji gl. odbora, 22. januarja t. 1. čilo omenjenega glavnega uracfnika se je v resnici glasilo takole; "Brat Martin Shukle, predsednik nadzornega odbora poroča, da je nadzorni odbor našel knjige glavnega tajnika, glavnega blagajnika in urednika ter upravnika, tako tudi vrednostne listine in račune v< najlepšem redu, in da se čuti, da'je njegova dolžnost se javno zahvaliti sobratu glavnemu tajniku, glavnemu blagajniku ter uredniku-upravniku Glasila za lepo poslovanje." Uredništvo. -o- IZPLAČANA CENTRALNA BOLNI-SKA PODPORA ZA MESEC JANUAR 1932 Dt. št. Ime Svota 2. januarja 7 John Roitz..........................S 13.00 14 John Deslich...................... 5.76 14 Joseph Sodja 20 Thomas Jelich 10.50 16.00 20 Martin Bukovctz .............. 32.00 20 Michael Babich 32 Mary Šinkovec 65 Martin Jenich .. 95 Frank Knaflic 122 Frank Taucher.................. 2300 122 Blaz Notar ........................ 32.00 123 Josephine Kramarich 161 Paul Ulcar ................ 167 Frank Kaferle .......... 193 Christine Mehlberg.......... 32.0C 193 Anna Markovich................ 36-00 193 Elizabeth Novak .............. 193 Antonia Klemencic .......... 203 Mary Strucel .................... 226 Michael J. Ferencich........ 236 John Stark ........................ 15. januarja 5 John Brekan ...................... 5 John Setina ...................... 11 John Križaj ..................— 14 John Bubas ........................ 15 John Hlebec ..................... 15 Joseph Hudak.................... 29 00 15 John Arch 48.00 19.00 16.00 16.00 8.00 26.00 34.00 17.50 5.00 74.00 16.00 56.00 9.33 28.00 32.00 27.50 32.00 16 Peter Zugell .... 23 Rudolph Berus 25 John Smerke .. 25 Anna Spehek .... 25 Peter Sokac .... 25 John Tratnik .... 25 John Perme ...... 25 Anton Gregorc 25 Louis Kmc Sr.. 33.00 27.00 21.00 23.00 31.00 19.00 11.00 62.00 40.0C 20.00 25 Joseph Koporc ...............74.00 25 Luke Bojc ....................................................10.00 25 Nick Vidmar............................................38.00 25 Frank Modic...........i...................45.00 41 Anton Dekleva ................. 9-33 41 Frances Rebrovich............ 9.33 52 Paul Cesnik ....................................15.00 52 Stefania Nagel....................................28.00 52 Mary Gerbeck .................. 17.00 52 Amalia Golc ............................................31*)0 52 Kancian Kronovsek.......... 9.00 «0 John Kovatch................................15.00 72 Anton Mikolich....................................34.00 72 Jerry Janezich .................. 9.00 72 Matt Vertnik............................................32.00 John Vid rick............................................38.00 Mary Koffalt .................... 9.33 Rudolph Kosten ................ 8.00 Anthony Starec.....................28.00 Mary Starec ............................................>5.00 Katherine Starec ............................14.00 John Kozjan ............................................19.00 Frank Sterle Jr....................................21.00 IS Steve Asancaich 152 John Tomecal.... 156 Mary Robnik...... 156 Anna Gersich .... 156 Mary Spenko .... 156 Mary Zurga ...... 156 Mary Mlhelich .. 156 Theresa Turk .... 156 Kitherine Rose .. 162 Jennie Luiar................. 162 Cecelia Znidarsich........ 101 101 101 101 101 101 101 103 103 John Seme ...................... 20.00 103 John Potocar............ 103 Joseph Srajber......... 103 Frank Janezich........ 103 John Kastelic ........ 108 Frances Vranichar .. 108 Emma Konte............ 108 Bernice Muster ...... 108 Veronica Tadej........ 108 Mary Flajnik .......... 108 Frances Sustarsich 112 Peter Jiacek ............ 143 Peter Kochevar ...... 143 John Kochevar ........ 150 Pauline Skerl .......... 152 Anna Sanfich .......... 152 Katherine Grbac...... 152 Bozica Pesut............ 152 Matilda Poinar...... 152 Mary Sertich .......... 21.00 10.33 9.33 10.50 15.00 17.00 22.13 7.75 20.00 24.26 54.00 17.13 12.84 40.00 29.00 18.001 14.50 20.00 19.00 162 Frances Skocaj---------------- 162 Agatha Zajc ...................... 162 Anns Rode ........................ 162 Msry Dobrinich................ 162 Psuline Lozar.................... 162 Ursula Lovko................... 165 Elsie Pavik........................ 165 Sophie Moie...................... 165 Anna Kobe ........................ 165 Justine Lamoviek ............ 165 Anna Mitich..................... 165 Mary Grill.......................... 165 Mary Cerar ................... 172 Bartholomew Zaukar ...... 172 Anton Golic ...................., 173 Katherine Sterk................ 173 Josephine Gertalich.......... 173 Mary M^rmal ................. 173 Frances Gnader ............ 193 Mary Laurich .x..........J.I.. 196 JohnPrtss _______ 197 Johanna Ju*tin............*$.. 197 Helen Robich ................. 215'John Pogačnik................. 215 John Brajkovich ..:........... 2.15 Rudolph Brozovich .......... 223 Max Skube ..........'.............. 224 Theresa Perss.................... 225 Mary RadeUa.................... 225 Frances Resjan ................ 226 Helen Frelih ..................... 228 Andrew Turk ......,............. 233 Leopold Makse.................. 233 John Purkat ...................... 233 Milos Durasin .................. 233 Joseph Vidmar.................. 233 Frank Kuralt .................... 234 Lawrence Bragar ....?......... 234 Ludwick Crnkovich......... 234 Felix Papez ....*................... 26. januarja 3 Joseph Bluth .................... 3 Frank Vcnisnik ................ 3 Anton Nemanich .............. 4 Frank Znidarsich.............. 4 Jennie Zavodnik .............. 4 Mary Erchul..................... 4 Jacob Skala........................ 7 James Papesh.................... 7 Urban Papesh ..........:....... 7 Michael Gregorich............ 7 Joseph Krall...................... 14 Joseph Antonich .............. 14 Frank Zalokar .................. 21 Anna Cetinski —............ 21. Maftin J. Taucher............. 3O|0ohn J. Lamuth................. 30 raul Novak !.......................- 30 Frank Lokar ............. 30' Joseph Weiss ................... 30 Martin Sustarich'.:J...'.....'.. 30 Joseph ZalecnuJ_____ju______i 30 Joseph Vidosh _____________ 30 John Filip........................ 30 John Turk .......................... 30 Joseph Perko .......i............ 30 Nicholas Saitz .................. 30 Matt Fink ...................... 41 George Markovich............ 46 Metod Končan .................. 52 John Hribernik Sr.............. 55 Frances Delost.................. 55 Anna Plut .......................... 55 Anna Kochevar.................. 57 Martin Murn.......'.............. 57 Joseph Skrabe .................. 58 Joseph Susa ...................... 58 John Bergant .................... 58 Peter Dolenc...................... 58 Simon Vodnik .................. 65 Joseph Luzar .................... 65 John Babovsek .................. 65 Anton Zaletel .................... 65 John Koprivec .................. 65 Martin Jenich .................. 65 Joseph Groznik ................ 65 Mary Miklich .................... 65 John Rangus .................... 65 Gabriel Kovacic................ 65 Andrew Krapsha .............. 74 Joseph Rosich .................. 74 Anton Zupancich .............. 74 Frank Perko ...................... 77 Thomas Petrovcich .......... 77 Frank Anzlovar ................ 77 John Pungerchar .............. 77 Frank Kepic ...................... 77 Martin Rokavec ................ 85 Justine Paul ...................... 85 Barbara Potlacek.............. 87 Gasper Kolar ................— 91 Louis Bradica.................... 91 Frank Habich .................. 91 Mary Rajakovich .............. 91 Nick Likovlch.................... 91 John Vinsky...................... 93 John Virant........................ 93 Frank Zgonc..................... 93 Joseph Sustar.................... 93 Gregor Peehovnik............ 98 Joseph Suligoj .................. 103 John Kump........................ 104 Caroline Tomsich.............. 105 Frances Levstik ................ 105 Mary Berk.......................... 108 Theresa Kodsich .............. 109 Johanna Jager .................. 109 Anton Dezman .................. Ill Frances Zupec .................. 111 Mary Peternel.................... 112 Caroline Dejak.................. 112 Peter Jiacek ...................... 112 John Rom .......................... 113 Joseph Znidarsich ............ 113 Margaret Baudek.............. 113 Martha Krasovich ............ 113 Martin Krasovich ............ 132 Joseph Zortz...................... 132 Rudolph Korach................ 132 Mary Bogataj .................... 132 Agnes Starchich................ 134 Anna Deganutti ................ 134 Catherine Romar.............. 147 Mary Bukovec................... 152 Nick Rukavina.................. 152 John Pavicich.................... 152 Mary Jergovich ................ 156 Mary Trdan........................ 156 Anna Pluth........................ 170 Anna Krampach................ 170 Clara Foys ........................ 173 Anna Peterlin.................... 1 14 14 27.1 30, 29 32.00 32.00 20.00 28.00 9.00 14.00 15.71 8.21 17.13 18.55 9.00 8.55 32.00 23.00 22.00 16.00 25.00 44.00 9.33 16.66 35.00 30.00 32.00 16.00 46.00 30.00 31.00 40.00 26.00 16.00 74.00 15.00 7.84 15.00 72.00 17.00 36.00 33.00 54.00 32.00 54.00 54.00 68.00 48.00 • 5.71 31.00 16.00 10.00 28.00 15.00 28.00 23.00 10.33 22.00 40. JO 9.66 9.66 15.00 40.00 28.00 28.00 27.00 28 JM 126.00 <28.00 9-33 9.33 14.50 rajiX) 14.00 10.50 12.66 29.00 10.00 38.00 50.00 23.00 40.00 12.00 40.00 29.00 15.00 33.00 31.00 23.00 15.50 21.00 30.00 31.00 31.00 24.00 10.33 16.00 22.0G 15.0G 2.943 6.00 9.33 20.0C 15.0C 28.00 46.0C 31.00 16.0C 12.8'. 21.42 35.00 19.26 7.15 10.00 11.00 14.50 8.00 15.00 30.00 30.50 40.00 35.00 19.00 18.00 12.00 10.00 29.00 28.00 60.00 62.00 34.00 15.00 14.00 28.00 14.00 21.00 20.00 19.00 74.00 31.00 30.00 29.00 80.00 25.00 34.00 36.00 27.13 15.00 35.00 173 Mary Martineieh 31.00 178 17« Margaret 17« Matt Hgjdinjtk ................ 16.00 180 frank ZiyOrl ................... 30.00 188 Anten Ravnikar 188 Frank Feltei)«n ...........................50.00 18$ john Ltsac....................................................40.00 188 Alphonse Domenlck ................80.00 190 Mary Puzel —...........:............9.33 191 Mary Strukel ........................................lO.OO 196 John Press ................................................56.00 196 Anns Kukar..................................• 10.33 196 Frances Press ............................64.00 203 Mary Mlhelich ................................15.00 223 John Merhsr..............................69.00 223 Anton Kochevar ............................11.00 225 Rose Blazevich....................................15.00 226 Anton Kalčič ........................................38.00 226 Helen Frelih ........................................34.00 226 Louis Novak............................................9.33 226 Ignatz Slapnik ....................................30.00 230 Vitus Tezak ............................................27.00 230 Joseph Stanfel..........................36.00 230 Janko Vadina........................................50.00 230 Joseph Zupancich ........................29.00 230 Matt OZanich ........................................46.00 233 Joseph Hrastovičak....................27.00 234 Felix Perko ............................................35.00 234 Vincent Sustar....................................42.00 234 Dusan Tasovac....................................48.00 234 Michael Horvat ....................8.00 239 Anna Kavas ............................................15.00 244 Rudolph Smalt? ................................37.00 23 Frank Perko...........v..................66.00 23 Rudolph Berus......................19.00 Ž3 Paul Greocher ...............................20.00 45 Anna Rose .............................................19.00 45 Louis Perhaj .......................................22.00 46 Pauline Rojanc....................................38.00 59 Bartel Petrich ....................................10.00 59 Matt Mejasich ..........................32.00 59 John Robich ............................................28.00 59 Anton Fritz................................................19.00 59 Katherine Fritz ................................»2.16 59 Martin Krizman................................10.33 75 Agnes Jordan........................................28.00 75 Anton Robida........................................28.00 75 Matthew Urbanija........................35.00 94 Joseph Fritzel........................................38.00 94 Robert Krall .........................................62.00 95 John Posega............................................37.00 95 Ralph Ipavec............................................22.00 95 Joseph Dolinar....................................61.00 95 Frank Knaflec....................................9.33 95 Andrew Krova ....................................59.00 108 Theresa Erjavec ............................15.50 108 Mary Kochevar1 ................................15.00 108 Anna Lukanich..................................15.00 150 Pauline Stepic ....................................10.00 150 Emma Hunter .............................22.00 165 Frances Hogen......................................15.00 168 Joseph Novak........................................31.00 168 Frances M. Kasunic....................15.00 168 Mary Donchez ....................................1500 168 John Horvat ..4...................................17.00 168 Frank Chantdla .............................J6.00 171 John Erjavec...................15.00 194 Anna Kmet .....'...........................4.00 208 Mary Starcevich ................15.00 208 Anna Panjan , , , K druitvu sv. Mihaela It. 61, Youngs-town, O.: 22555 Michael Tankovich. K druitvu sv. Antona It. 72, Ely, Minn.: 22556 Helen Omerza K društvu sv. Joiefa it. 103, Milwaukee, Wis.: 22559 Helen Frishkovitz, 22560 Rose Frishkovitz. K druitvu Vnebovzete Marije Devicc it. 181, Steejton, Pa.: 22570 EUzabeth Kutchever. ' 1 K druitvu sv. Križa št. 217, Salida, Colo.: 22575 Albina Robesnik. Prestopili iz razreda "A" v razred "B" K druitvu sv. Jožefa it. 55, Crested Butte, Colo.: 11939 Agnes Zakrajšek, 6146 Pauline Zakrajšek. Josip Zalar, gl. tsjnik. -0——— (Nadaljevanje a 3. strani) Nato je zapel pevski zbor Lira neko krasno in primerno pesem, da so vsi navzoči v dvorani v obče ponovno čestitali srebrno poročencema. Dobila sta toliko izrazov čestitk, tta jih imata gotovo zadosti za bo dočih 25 let. Temu je sledil ples; seveds tudi "povštertanc" je bil na vrsti, da so se* pari objemali; že pozno v noč je bila ta party končana in vsakdo se je vrnil z zadovoljnim srcem domov. Eden izmed navzočih. S. S. Pittsburgh, Pa.—Ko sedaj v tem velikem zrezdelju se-djm v sobi ter gledam okolico, katero solnce s svojimi zlatimi žarki tako lepo obseva, mi kar nehote uhajajo misli v milo mi rojstno grudo, tam, kjer imajo naši pridni belokranjski vinogradniki polne roke dela—to se reče, ako je tudi tam tako lepo pomladno vreme, kot tu pri nas. Bojim se pa, da se še lahko uresniči naš stari pregovor: če je Božič od zunaj, je pa Veli-ika noč za pečjo! Ker nas ni v okolici, kjer se jaz nahajam Slovencev več ko prstov na roki, zato se včasih rad podam v razvedrilo v bližnje slovenske naselbine, kot na primer Rankin, Butler St., ali pa v North Side. Tako sem bil kar nepričakovano poklican v nedeljo, 7. februarja k svojim ožjim prijateljem v North Side na High St. (visoko cesto). Pa saj je res bolj na visokem. Pri-šedši tja, sem videl vso domačo družino lepo skupaj zbrano ter veselih obrazov. Seveda kot dobri Slovenci in prijatelji so mi takoj dali višje mesto pri dobro obloženi mizi, na kateri sploh ni manjkalo dobrot za lačen in ne žejen želodec. Ko nam je božja kapljica jezike razvozljala, .sem šele izvedel, zakaj gre? Mr. in Mrs. Flore sta obhajala 35-letnico, odkar sta stopila v zakonski jarem. In kot sem videl, ga še danes prenašata zdrava in v najlepši zakonski harmoniji. Kot sem omenil, je bila zbrana vsa domača družina, le ta mlajši sin, Jože, je kot narednik v ameriški armadi odsoten. Zraven zdravic slavij encema smo tudi zapeli več lepih pesmi ia slovenskega zaklada. Naj še omenim, da sta imenovana slavljenca, kot tudi vsi otroci in sinaha, ki je šele dobri dve leti v tej (Ježeli, vsi dobri in zvesti člani naše dične podporne organizacije K. S. K. Jed* note. Jaz našima slavljencema kličem: Vse najboljše in na mno- ga leta. Šopek cvetlic, ki sem ga ob tej priliki dobil« imam 14 v spominu. — Pi&H*, - Nikolaj Skubi. POROČILO IN ZAHVALA Pittsburgh, Pa.—Vgem čita-teljem tega lista poročava, da sva imela velik "Surprise party" ob priliki najune 26-letnice, oziroma srebrife poroke dne 2 februarja, 1982 v Slovenskem Domu na 67. cesti. Najprvo naj bo tukaj ometa j eno, kako sva prišla do tega cilja, ozih>ma do te prireditve Isti večer je prišel ukaz, da morava iti zvečer v mesto v veliki "show." Šofer pride in naju popelje po gladki ulici proti Morningside in proti Highland parku. Že sva mislila, da bova mopdf najprvo iti gledat tiste "monkeye" fii vse druge zverine, potem pa šele show v mestu,; šofer pa potem, ko je bilo treba zaviti proti mestu, je pa kar naravnost krenil proti Slovenskemu Domu, kjer sva morala na njegov ukaz izstopiti in iti za malo časa v dvorano Ozirala sva se na vse strani, čemu ravno v dvorano, ker sva bila za trdno prepričana, da na ju popelje v gledališče. V Slovenskem Domu gledava in zapaziva, da so bili vsi prostori zaprti in v temi; luči so gorele samo na hodniku. Well, hočeš, nočeš moraš; pa jo korakamo v dvorano, pri čemur nas pristre-že oskrbnica dvorane in pelje naprej. Ko pridemo pred temno sobo, k nama od preseneče nja skočijo žene in naju obložijo s težkimi zavoji kakor kamenje, celo na glavo. Iz tega kritičnega položaja se kar na enkrat znajdeva v razsvetljenem prostoru s polno sobo samih žensk, ki nama iz presenečenja čestitajo vsaka posebej k najuni 25-letnici, ali k srebrni poroki. Nato nama podari Miss Frances SumiČ v imenu Slovenske Ženske Zveze veliko podobo Matere Božje, katero so potem izpostavili na posebno pripravljen prostor, da se jo je videlo. Nato nama izroči še druge stvari, darovane od rojakov in prijateljev. Kaj pa še Mrs. Ed. Zinser? Ona naju pa izne-nadi z dvema velikima šopkoma rož s posodami vred. Med tem časom se je zbralo okrog miz veliko rojakov, oziroma najunih prijateljev. Poleg teh, tako tudi botrov, so se pridružile še članice Ženske Zveze, skupni odbor Slovenskega Doma in skupni zbor pevskega društva Prešeren. Ko je bilo zasedeno, je naš dobroznani rojak Mr. Jakša kot starešina, oziroma kot stoloravnatelj otvo-ril proslavo, oziroma našo srebrno jubilejno poroko z Gospodovo molitvijo in Češčeno Marijo. Nato je nama najprvo zapel zbor Prešerna neko krasno, nalašč za to izbrano pesem in še nekaj drugih med presledki govorov. Govornikov ni bilo nič manj kot 12, ki so nama vsi iz 3rca čestitali, ker sva z veliko družino dosegla in v zadovoljstvu doživela srebrno poroko. Govorniki so bili sledeči: stoloravnatelj Mr. Matthew Jakša, Joseph Kroteč, Ivan Čelan, Ivan Varoga, Louis Kompare Jr., Francis Sumic, Frank Lokar, George Vitkovič, Frank Oblak, Frank Gasper. V imenu društva sv. Družine Mr. Matt Balkovec, dalje Mrs. Josip Vidina in Mrs. Coghe. Ko so bili govorniki gotovi, sva dobila order ali ukaz, da morava iti plesat "solo" kakor tedaj, ko sva bila še oba mlada. V lepem redu in zadovoljstvu smo se razšli proti domu šele ob 4. uri zjutraj; kake slike so bile isti večer v onem gledališču, pa ne moreva povedati . . Zdaj pa lepa zahvala vsem tistim, ki so nama kaj podarili: članicam Slovenske Ženske Zveze za pripravo in udeležbo; odboru Slovenskega Doma za lep dar (denarno svoto); rojak in boter Mihael Jaketič je nama dal za spomih zlat cekin; hvala tudi odboru Slovenskega Doma, ker |o dati prostor zastonj na ratpolago. Iskrena hvala tudi doli označenim ženam, ki so te stvar zabele: Mrs. Mat* Balkovec, Mrs, Josip Balkovec, Mrs. George Sumič. Prisrčna hvala vsem udele-fcencem te proslave. K sklepu iskreno želiva, da bi skupno z nama vred doživeli v ljubem zdravju in zadovoljstvu še najune zlate poroke. S spoštovanjem in prijateljskim pozdravom, vdana in vam hvaležna: Joseph in Barbara Bahorich. - -o- Cleveland Collinwood), O.— V teh slabih in težkih časih, ko trajna in trdovratna brezposelnost še vedno ni odnehala, se množijo potrebe revnih družin, katerim se mora pomagati že zaradi naše krščanske in Člove-čanske dolžnosti. Dolžnost je torej vsakega poštenega človeka. da pomaga in sodeluje lajšati bedo, ki razgraja že toliko časa tudi med našimi ljudmi. Ker je pa posamezniku preveč težavno, da bi poizvedoval za vsako revno družino in razdelil pomoč sorazmerno ter pravično vsaki družini, zategadelj je naše društvo sv. Vencenca Pavlanskega prevzelo to nalogo in jo izvaja dosledno po smernicah, katere je začrtal njen veliki zavetnik in dobrotnik človeštva sv. Vincenc Pavlanski. Doslej se je delilo pomoč, kolikor jo je doprinašala dobrodelnost naših rojakov; toda prej ali slej bodo izčrpani tudi ti pripomočki in treba se je torej ozreti po novih virih. Radi tega opozarjam cenjeno občinstvo na veliko dobrodelno prireditev "Ameriške Domovine," ki se bo vršila v nedeljo, dne 21. februarja v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave.- zvečer ob 7:30. To ne bo kaka navadna prireditev ali "igrica," ali kaj sličnega, temveč bo čisto originalnega značaja kot: igra, petje, čarovništvo itd. To znači, da bo ta zabavni večer krona vseh prireditev, ki je vredna, da jo sleherni vidi in občuduje naše domače slovenske talente. Poleg tega ima ta prireditev tudi tako blag namen, da je naša sveta dolžnost udeležiti se iste. Vsi dohodki se bodo obrnili v korist revnim in potrebnim slovenskim družinam iz našega mesta. Zato ponovno apeliram na vse dobro-misleče collinwoodske Slovence, naj pridno sežejo po teh vstopnicah, ki so v predprodaji v trgovini Mr. John Terčka na vogalu Holmes Ave. in 156. cesti. Cim več vstopnic bo prodanih, tem večja bo pomoč, ki se bo delila med revne in potrebne družine. Nadaljni vir dobrodelnosti se pričakuje od Apex novega pralnega stroja, katerega je dobilo-naše društvo v dar od tvrdke Stearn Co. po prizadevanju njenega poslovodje Mr. Peruška. Društvo bo ta stroj skušalo oddati potom tiketov. Morali bi ga na tikete oddati že 31. januarja, pa je bilo premalo # tiketov razprodanih, torej se je stvar preložilo na zadnje dni tekočega meseca. Dan bo že pravočasno naznanjen. Prosim torej vse one, ki imate tikete, da se potrudite in iste še te dni razprodaste. Pri tem pa prosim vse naše dobrosrčne collinwoodske rojake, da bi pridno posegli po teh tiketih; eden bo tako srečen, da bo dobil ta lep pralni stroj skoro zastonj—za en tiket. Kdor ima vpogled v sedanje razmere nekaterih naših rojakov, ki si niso sami krivi bede n pomanjkanja, ta dobro ve in zna ceniti vsako žrtvovanje, vsako dobrodušnost in vsako plemenito delo, ki je doprine-šeno v korist in pomoč naših bednih slovenskih rojakov. Te dni je naše društvo sv. Vincenca Pavlanskega prejelo nepričakovano pomoč od naše (Dalje na 6. strani) USODNA PRETEKLOST ROMAN HaaooHI ideal Maurice Gonatantln-Weyer Prevedel Silvester fikerL (Nadaljevanje) Bil sem samega sebe gotov, mesa na dan. Misel na Hanno se ni več tako uporno vrivala med mene in moj gozd. Le ozek niz dreves je ločil mojo deželo od civilizacije, ki ni brez lepote. Avgust je v Kanadi mesec izobilja. Kakor daleč seže oko: valovi zlata, morje žita. Nedogledno valovanje v sapici. Tu pa tam raztrgano od bodrikastega srebra ovsa ... A kaj je pomenilo vse to proti gozdu? Da sem se uda j al s polnim srcem, ko sem se zvečer vračal s Paulom Durandom od O'Mol-loyevih, mirno dihajočemu veselju te pokrajine, to je bila le neka priprava za pretresljivo doživetje, ki me je čakalo pri vsa-konočni poti skozi goščavo. Ko sem prišel v svojo kočo, sem najprej nekaj časa zamišljen slonel ob oknu, tik za mrežo zck per moskite, in sem prisluškoval ritmu življenja in smrti, ki je od zunaj počasi in nepremag Ijivo vdiral v notranjost. Če Paul nocoj ne more zaspati, vem, da je sentimentalen, žrtev svoje predstave o Madgi — kakor jo vidi v duhu, z golimi rekami in vratom, ko prihaja iz kravjega hleva s škafi za molžo. Nizko jadrajoč oblaček, ki se v ostrem zraku razdre, kakor biser v kisu. Morda prislužku je zvonkljanju goveda ... in psu, ki je baš zalajal... ali daleč, nekje prav daleč, žvižgu lokomotive, ki kliče v daljo. To vpliva nanj kakor žegnanje na vaški ljud. Romantična podoba kakor si jo za par grošev kupiš pri kramarju! ... Te minute sem ohranil tako zvesto v svojem spominu morda dato, ker tvorijo nekako lirično predigro sledečega doživetja noči v gozdu. Med tem se je namreč razgrnila noč. Vse potujoče sence so se počasi podrsale od vhoda čez jug proti zapadu ter so si roke podale. Krog zaključujejo v mehkem mraku ... že se oglašajo prvi glasovi: volkovi in sove, ki se naglas pomenkujejo o izgledih za lov. Daleč na zapadu, sta dva volka na skupnem lovu. Kratki lajež volkulje je izdal, da je našla sled, nagli volkov glas, pa, da je raztrgal žr-te v. Da imata volk in volkulja večerjo, je morala druga žival ca v smrt ... To se pravi, ona dva in mladiči — to se ve — ker sami še ne znajo loviti. Celo poslednja, pekoča rdeča lučka na zapadu je ugasnila. Le mu-šice, ki se svetijo v siju ognja kakor kresnice, čarajo še male lučke v temi. Žabe v mlaki začenjajo svoje regijanje; psi lajajo — a to je že civilizacija! Našla si je varuhe! . . . Dihanja, stokanje v noči ... če grem do slane mlake, bi gotovo našel tam boreče se lose . . . eden bo v borbi poginil ... borijo se za samico ... in moski-ti bi mi na tej poti izsesali nekaj unč krvi . . . Da, stokanje, naslada in bolečina, igra izmenjavanja med življenjem in smrtjo! 0 neumne pastirske igre osemnajstega stoletja! Kakšna otročarija! Vaša "vsedobra pri-roda" je pošast s kremplji, po-škorpljena s krvjo . . . Zjutraj zgodaj odidem v rani meglici, katere slastnosti vse prehitro solnce raztrga. Zažvižgal bom svojemu konjičku, ki se pase svobodno, da mu dam ovsa. Počasi bo prišel blizu, otepaje muhe z repom, ter se bo s čelom—kjer ima belo liso —podrgnil ob mojo ramo. Med tem, ko zoba, udari z zadnjo nogo proti preveč vsiljivi muhi, ki se mu je zagrizla v Bok. Nežno ga požgečkam za ušesom,, potrepljem po rami—in grem. Skrajni čas bo, da poza j trku jem sam, ker sem človek, ki porabi svoje tri funte Po dnevi sniva hosta. Njeno pravo življenje se začenja šele v noči. Nasičene od hrane in gonje se živali odpočivajo. A vsako jutro jih nekaj manjka. Tu leže na priliko šop dlak in okrvavljeni ostanki male gazele. Plašna je hitela mimo tega drevesa, ki nosi sledove krempljev. Težak ris se je nenadoma spustil na njen hrbet. Enkrat je ugriznil in žila odvodnica je bila pretrgana. Tam-le na vrhu visi nekaj peres; sova si je privoščila jerebico. In znabiti najdem pri slani mlaki sledove borbe losov. Zmagovalec si je prilastil samico—nagrado zmage. Svileno mrežo med grmi, ki se na njej lesketajo biseri rose, je spredel velik pajek. Muhe vise v nji. Kosmati pajek se premika sem in tja ter sesa svojim cepetajočim žrtvam mozeg iz teles. A neka ptica bo požrla pajka. Skloni se k zemlji! Pesek in mah sta polna idil in dram. Kaj me briga, kako imenuje zoolog vse po imenu te žuželke, ki so kakor za okras! Ta hip me zanima le igra med samcem in samičko: idila! A kaj naj po-rečem na to, ko izrabi samička utrujenost samca za to, da ga požre? Da, resnično vsedobra priro-da! Ce pušiš svojo pipo na jasi, prepoznavaš ptice na letu. Zakaj neki letijo tako različno? Zaradi različne lirane skoraj gotovo, katero velja uloviti, in zaradi različnih nevarnosti, ki jim prete. Glej zato sinico, ki tako čarobno poje—ali bi ne bilo večno škoda zanjo, če bi jo kdo ubil? Spustila se jd z veje v lahnem loku je poletela tik do zemlje, pretrgala pajkovo mrežo in se v širokem krogu vrnila—v malem, sitem tre-bušččku ji pajek leži. In rastline! Kaj pa šele rastline. Drevesa se med seboj duši j o, v padcu ubijajo ali med seboj zadavijo. Povsodi škili iz zasede prirodosloven zločin. Vidiš napade, ki so tako pretkano, preračunano izpeljani! In spet nenadne, slepo presenetljive. Kaj hočeš? * Tako utrjen po naukih pri-rode sem čutil, da mi nesrečna bližina Hanne ni tako nevarna, kadar sem zvečer prihajal na njen dom. Pisali smo že mesec september, in do trde noči je bilo slišati odkod s polja neprestano ropotanje mlatilnice. Ce si prišel nenadoma po kakem ovinku, si jo tudi zagledal—vso posuto z žitnim prahom, ki so ga poševni solnčni žarki zlato obsevali. V svpjih praznih vozovih stoje so se kmetje vračali s pipami v ustih, potem, ko so bili raztovorili snope čim'bliže pri stroju. Neskočnih poletnih prepirov do grla siti, so se sosedje znašli zopet pri skupnem delu v vrlem ovarištvu. MacPherson, Grant in Campbell so pomagali O'Molleyu zvoziti žetev do mlatilnice, metati snope, zajemati zrna v vreče in spravljati jih v kašče. Medtem so imele gospa O'Molloyeva in njeni hčeri polne roke dela, da bi bilo kruha, mrzle pečenke in slaščic zmerom dovolj pri roki za lačne želodce. Jaz sem bil prevzel zaupno delo prevzemanja, izpraz-njevanja, štetja in zapisovanja vreč v kašči, kar. bi naj bilo za kontrolo strojnikove poštenosti. Pod pretvezo, da je moje delo posebno trudapolno, sta pri- šli Hannah in Madge, spodreca-ni, najmanj dvajsetkrat dnevno, da mi prineseta hrane ali košček malinove potice, ali potice z rozinami, ali čašo čaja! Čudno! Da ni bil Archer zaradi tega prav nič nejevoljen? Ali je morda mislil, da za Han-nino pri vlačnost nimam pravega očesa? Ali sem ga imel? Sklenil sem, da si izprašam vest. Na vozu, s katerim sva se peljala domov, sem dejal Paulu Durandu, da se zdaj takoj od-prayim na svojo vsakoletno pot na sever. Za trenutek se je nehal čo-hati—po vsem telesu naju je namreč grizel žitni prah, kako sem se že veselil, da se bom mogel umiti!—in me je vprašal, v čem da obstaja prav za prav to zagonetno potovanje. tDalje prt hod ni IC | _____O- (Nadaljevanje iz 5. strani) blage in vztrajne šotrudnice Mrs. Smrekar, kateri se za poslani denarni prispevek toplo zahvaljujemo. Enako se naše društvo tudi lepo zahvaljuje za velikodušen dar društvu Marije Vnebovzete, št. 103 KSKJ. Bog živi te vrle rojakinje in naj njimi vred vzbudi še mnogo takih posnemalcev! i Vsako darilo in vsak prispevek je našemu društvu dobrodošel, najsi bo v živežu ali obleki; pri nas se obrne vse le v korist ter za blaginjo potreb nih sorojakov in njih družin. George Panchur, predsednik društva. 829 E. 143d St o Ameriške slike in domovina Piše Anton Grdina Odboru in- Članstvu K. S. K Jednoti sporočam, da sem odposlal slike katoliškega shoda ob priliki 35-letnice KSKJ leta ,1929, vršečega se v Jolietu in Lemontu, IU., v staro domovino na Prosvetno Zvezo v Ljubljani, da jih tam vidijo, kjer jim e to mogoče storiti. Že t)d več strani sem bil isto naprošen. Zadnje čase se je na mene obrnil tudi prečastiti gospod Janez Hladnik, kaplan v Metliki, še ko sem se nahajal v Metliki, me je omenjeni gospod .prosil, da bi rad videl slike, katere sem tam snemal Ker pa to ni bilo potrebno, da bi slike njih pokrajin tja pošiljal, sem mislil, da je bolje, da poš-jem tja slike iz Amerike, oso-bito Še slike katoliškega shoda, cjer je veliko število Metliča-nov v procesiji. ' Obenem sem poslal s sliko tudi ves opis ali razlaganje, kar ni v napisih slik označeno ali jasno, bo Še posebej razjasnje no, da bodo tam vse poznali, kar se da poznati vsaj nekaterih oseb. To bo za Jednoto največja reklama iri dokaz o življenju naših katoliških ljudi v Ameri ki. Slika celega imenovanega shoda je zelo dobra in ohranjena in bo prav gotovo ustreženo ljudem povsod, kjer se bo wmmm THE NORIH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Cleveland*], Ohio. GLAVNI URAD: PODRUŽNICA: 6131 St Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNICNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovenski banki vložite denar bres akrbi in vam nosi I lepe obreatL ' 1 Kadar hočete poslati denar t staro domovino, pošljite ga ^ najceneje po naši banki. SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POŠTI iitiiiniiim>mmmnmmmnfflfflmnfflmmmniiiM»MmMMinMnu»m^ .......................... pokazala. Prosvetna Zveza v Lljubljani bo sliko čuvala in jo izročala ali sama skrbela za kazanje. Nadalje sem poslal še več drugih slik na umetnika Božidar Jakaca, ker tudi on prikazuje slike, ki jih je prinesel iz Amerike. Tudi še v bodoče na-• meravam poslati več slik, katere sem prinesel iz zapada Amerike, kar vem, da bo zelo zanimalo vse naše Jugoslovane onkraj morja., O priliki bom c tem še več poročal. VOZNI RED ZANIMIV i I slovenski dnevnik imate v svoji hiši, zahaja v vašo hišo ako | Ameriška Domovina' d lsbaja dnevno. Prlnaia va S s | Lepe tiskovine | anko naroČite ob vsakem času £ v tiskarni "Ameriške Domovi- S ne," vam bodo točno ln po S najbolj smernih cenah postregli. S Se priporočamo. : £» f Amai& Domona j 6117 St. Clair Ave. 5 CLEVELAND, O. i Bela ajdova MOKA 100 funtov $6.50 To moko pošiljam na vse kraje sirom Združenih držav. Naročilu priložite potrebno švoto po poštni nakaznici ali po bančnem draftu. Se toplo priporočam MARTIN GORSICH SLOVENSKA GROCERIJA IN MESNICA 1134 N. Hickory SU JOLIET, ILL. MW[HrfMIffT IIIIIMIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIII1IIUUK F. KERZE, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. K. S. K. J. Društvom: Kadar naročate zastave, regaUje In drugo, pazite na moje ime ln naslov, te hočete dobiti najboljše blago aa najnižje cene. Načrti ln vzorci ZASTONJ! 4. 4. 8. 10. najboljših parnikov PotnlSka sezona se bliža. Čas je, da si potniki pripravijo potrebne pravice ter rezervirajo prostor. Parnlkl bodo odhajali kakor sledi: 19. februarja—Bremen na Bremen 19. februarja—Majestic na Cherbourg 26. februarja—Mauretania na Cherbourg 26. februarja—Europa na Bremen 3. marca—Hamburg na Hamburg marca—lie de France na Havre marca—Berengarla na Cherbourg marca—Bremen na Bremen ... marca—Deutschland na Hamburg 11. marca—Majestic na Cherbourg 15. marca—La Payette na Havre 16. marca—Europa na Bremen 17. marca—New York na Hamburg 22. marca—Be de Prance na Havre 24. marca—Bremen na Bremen 25. marca—Saturnia Na Trst 28. marca—Mauretania na Cherbourg. SKUPNO POTOVANJE za Veliko noč se vrti na najnovejšem in najudobnejfiem francoskem paral -ku La Fayette na 15. marca. Tretji razred do LJubljane samo $94.23. re-tur karta $174. Prttteti je te $5 davka. Za vsa na daljna pojasnila se obrnite na: Leo Zakrajšek 630—9tb Ave., New YŽrfc^ N.Y. Želodčno zdravilo ' za slabe čase Chicago, HI., 12. novembra—Sem vdeva ln moram delati trda da se previjam. Trdo delo je oslabelo mo želode c teliko, da nisem več Jesti, moj život Je oslabel in nisem zmogla več dela. V tem stanju sem poskusila TRINERJEV0 GRENKO VINO in ono Je vredilo moj želodec k pravem stanju, ter ga sedaj rabim te nad tri leta. ne hotela bi biti brez njega. Vaša Mrs. Rose Peroutka. Poskusite ga tudi vi! Odžene strupe, ki se zbirajo v vašem telesu, drži vaša čreva aktivna in čista ter vam povrne vašo energijo. Veliko zdravnikov ga priporoča. V vseh lekarnah v malih in velikih steklenicah. Ako se ne dobi v vaši sosedščini, pišite na Joseph Triner Co.. 1133 S. Ashland Ave.. Chicago, IU. —1(AdvJ JOSIP KLEPEC, javni aotar io7 fciiES^st jourr. nx. Solventnost mladinskega oddelka naše Jednote znaša 173.51%. EMbMmi mi K naši 75 letnici Ob nastopu 75-letnice našega poslovanja si štejemo v prijetno dolžnost izraziti zahvalo vsemu ljudstvu tega mesta in okolice za izkazano nam zaupanje in naklonjenost v teh letih. Zaeno si dovoljujemo izražati zagotovilo in upanje, da vam bomo v bodočnosti še v večjo postrežbo. šenc NAZNANILOJN ZAHVALA S tužnim srcem naznanjam žalostno vest c smrti moje ljube e Terezije Petrašič Rojena Malešič Umrla je dne 27. januarja. 1932, zjutraj in za vedno zatisnila svoje oči. stara komaj 45 let * Rojena je bila v vasi Radovlči pri Metliki; v Ameriki je živela okrog 22 let. Ves ta čas -je bila zvesta ter dobra moja zakenska družica in marljiva gospodinja, poročena 22 let. Toda vdan v božjo voljo zdaj ne morem drugače, kot da izickam iskreno zahvalo vsem skupaj, ki ste mi v tem času stali na strani, ki ste počastili njen spomin ter mi bili v tolažbo. Lepa hvala- posameznikom in družinam, ki ste mi bili ob strani ves čas do pogreba. Nadalje moja srčna zahvala našemu č. g. župniku Rev. Edward A. Gabriclu za pomenljivo cerkveno opravilo in spremstvo do groba. Iskrena zahvala voditeljem pogreba Mr. Frank Matjašiču in Mr. John Težaku, ki sta gledala za red pri sprevodu. Lepa zahvala društvu sv. Jožefa, št. 241 KSKJ za udeležbo pri pogreba in naročeno sv. mašo. ravno tako društvu Slovenske Ženske Zveze, ki so s svečami v rokah naredile lep špalir in darovale lepe rože. Srčna zahvala Mr. in Mrs. John Jakofčič in njegovi družini za naročeno osmino (peto sv. mašo), ravno tako hvala Mr. in Mrs. John Rozman Sr. za naročeno sv. mašo in Mr. in Mrs. Anton Malešič za naročeno sv. mašo. Iskrena zahvala za poslane cvetlice: Mr. in Mrs. George Si-mončič iz države Massachusetts, dalje Mr. in Mrs. G. Matyasick, Mr. in Mrs. Anton Matjašič, Mr. in Mrs. John Škoff in prijateljem is 44 Inch Mill. Lepa hvala Mr. Thorn«* Malinacu. kl je preskrbel avtomobile in vsem onim, ki so vozili s svojimi avtomobili. ter s tem pomagali do lepšega pogreba. Moje globoko spoštovanje in srčna hvala pa Mrs. Mary Hrnjak, Mrs. Mary Kočevar. Miss Johani Rozman. Mrs. Katarini Sibalj, Mrs. Frances Stefanič, Mrs. Agnes Simanic, ki so takoj po pogrebu hišo pospravile in očistile sobe... Lepa hvala nosilcem krste: Mr. Jure Marentič, Mr. Anton Matjašič, Mr. John Matjašič, Mr. Louis Lcpatič, Mr. Nick Stefanič in Mr. Frank Težak. Hvala tudi Mr. John Skoffu za postrežbo s svojim avtomobilom, ker me je okrog vozil pc mojih tedanjih opravkih pred pogrebom in po pogrebu. Lepa hvala tudi K. S. K. Jednoti za tako hitro izplačano po-smrtnino. Dolžnost moja je tudi, da se dostojno zahvalim po-grebniku Mr. Thomas Richardson, ker Je tako lepo opremil truplo blage pokoj nice na mrtvaškem odru, da se mi je zdelo, kot bi bila še živa med nami. Hvala mu tudi sa izborno vodstvo pogreba. Vsem skupaj ostanem vedno hvaležen za vse dobrote, izk&zane pokojnici in meni v času te hude preskušnje in žalosti. Počivaj v miru blaga žena; spomin na Tebe bo ostal za vedno v naših srcL Na svidenje tamkaj nad zvezdami! Žalujoči ostali: JOHN MATJAŠIČ, mož. JOHN MALEŠIČ, brat; MARIJA MALEŠIČ. sestra v stari domovini; KATARINA REBRO VIČ, Aurora, Minn. Steelton, Pa., dne M. februarja, 1932. GLASILO K. S, K. l, FflBftUABY 10TH, 1982 ■iif ir » ■ * ■ ■■ Kjay PAGE $117 St (Mr Ave., CUvlond, Ohio Jay ITS THE REAL THING Kay Jay Booster Ia there a KSKJ Booster Club in your town? Is there any ambitious movement toward organizing one? Ask yourself these questions, and try to face the cold facts. If you are in a KSKJ locality where the Kay Jay spirit is gaining momentum rapidly, you are fortunate! We can classify you in category that is going to taste and relish the delights of real fraternal and social goodfellowship. We can wager that you are going to experience many blissful and happy moments, enjoy man; more delightful associations, and meet genuine, wholesome and cleancut Slovenian boys and girls • before another yea; transpires. If you are in the less fortunate group, where^the Kay Jay spirit is still in a dormant and apathetic state, you can blame yourself! All you need to start the ball a-rolling is this: a little spunk, a bit of initiative, and an ounce of ambition. Don't be a deadhead! Wake up your lodge, show them that you mean business! Organize your group, elect good hardworking officers, plan entertainments, socials, dances Tell the KSKJ world about it! Watch how everybody will cooperate with you and appreciate your spirit. It's, the real thing! 4 The Supreme Board of the KSKJ is ready to sponsor any progressive movement that may be inaugurated for the interests and the improvement of our KSKJ youth." Isn't that announcement sufficient indication * that our Supreme Board and *he KSKJ membership are willing to endow us with their wholehearted support ? Doesn't it mean that we, of the youn ger generation have finally received official recognition? How are we going to avail ourselves to this opportunity? Are we going to stifle a yawn, and lethargically sit back and twiddle our thumbs? No sir! We are going to join this Kay Jay Booster Club campaign, work O'Kay KSKJ hard, and then relish the fruits of our labors. Do you know that this Kay Jay Booster Club idea is tried and true! It has undergone its transitional period and has emerged as a successful experiment. In the course of the past few years, it was subjected to very close KSKJ scrutiny, and it has proven itself as a logical means toward injecting new life and nfeW hope into our great Union. Many of us have been wondering when the newly organized athletic board would begih to function, and no doubt, we have had our misgiving. But in truth, if we pondered a bit more deeply, we would have discovered what a gigantic task confronts this executive group. We would have discerned how utterly futile it would be to exploit a comparatively undeveloped field and expect satisfactory results in a short space of time. We must realize that it cannot do re is of operation. The future lies in systematic organization. We, of the younger generation,, whp form the nucleus of that program must organize into our JUGOSLAVIA FILMS PLEASE DETROIT Detroit, Mich. — Slovenian people of this city are still talking of the exceptional and beautiful mivong pictures shown to us recently by the well-known Mr. Anton Grdina of Cleveland, 0. Exceptional, because it is certain that nothing of that sort has ever before been seen by our people on the moving picture screen.. % To the older people who came from Jugoslavia, it brough back many pleasant memories of their youth, while we, who time and time again, had heard our loving parents speak of their never-to-be-forgotten birth place where they labored and suffered, still could not picture all these things in our minds. It was just a jumble of this and that, until Mr. A. Grdina showed us everything that we had been trying to imagine and SPONSOR BENEFIT VODVIL Cleveland Publication to Aid Needy With Mammoth Program Cleveland, O. More than 100 people will appear in the American Home Publishing Co.'s gigantic benefit show, Sunday, Feb. 21 at* the Slovenian National Home. All the proceeds from this performance will be turned over to the Community Welfare which in turn will S66 to it that the money be used for relief of the poor families of the community. The American Home is standing all the expenses incurred for a production of this size. Messrs. Matt J. and John J. visualize. Men and women Grdina are the directors of this creditable work forking in the field, and the show- The first Part of the where there is no definite field ™men washing clothes in the Ingram under the direction river, are examples. . Matt J- Grdina will be a nov- We had to see them (as we did) to understand all thatrwe had been told. So many beautiful churches, chapels and, . . respective civic groups, and crosses along the waysidesJ'Presented on Slovre»ian create ample opportunity for showed us what a truly Cath- j ***** ]K*** C,ev«; the board to fulfill its duties. ofic country is like. And the land 8 dramatlc actors W1» The gist of what the Kay sdenAyl especially the water-Jay program really proposes is faH Sap Savica—have you ever this: We are desirous to have seen its like befofe? , f i each KSKJ locality represented Very, very gleeful? i%ustJ we i J. Grdma, Idinktor of bv one" CtfMpIeTe booster club yoonr ones be to Mr. Grdina tlte second part of tfie program, unit, which will include all fo^ showing us so clearly.1 f188 assemb,fd some of the best KSKJ lodges in their immedi- "Stari kraj." ate vicinity. We have no doubt 7 De Troita. that it would promote a better fraternal and ' social spirit among our lodges, and also hasten and simplify the introduction of competive sports in our Jednota. We are petitioning the cooperation of everyone, for it is for our own mutual benefit. Is your booster club's name on our honor roll? The movement is on, are you with us! If so, then we can burst* forth BAND SCORES IN CONCERT DEBUT Entera Commissariat elty entitled "Memories of develand Slovenians" showing bits from the best successes and dramatic hits of produc-on appear in this program, which promises to be one of the hits of the show. local Slovenian talent. He will present many feats of magic, (Continued on Page 8) RUBBING0 ELBOWS Albert Gergovich, youngest son of Mr. and Mrs. Frank Gergovich, 835 Crosat St., left La Salle, 111., for Lemont, where he entered the Commissariat of the Holy Cross, conducted by the Franciscan Fathers. It is his intention to become a religious brother. Albert is very well known in in true Kay Jay style and say, La ?»"?; having lived there his entire lifetime. He attended St. EASTER DUTY Kay Jay spirit is on its way . . . and looks as if it's here to stay ... we had the North, the East and the Midwest ... and now we hear from the far, far West. . . the spirit is in the air ... and, in fact, is quite the talk . . . 'sfunny we don't hear anything from North-Chi-Wauk ... could it be that in a town so fair . . . there is no Jay boosting t» u. u« i c. u i * i there? . . . Impossible ... so Roch s Parochial School, from Let,s ^^ . . . that there is The Rev. Father. Plevnik's dream of 34 years was realized on Sunday, Feb. 7, when the St. Joseph's School Band made its first public bow to over six hundred parents and friends of St. Joseph's Parish, who filled Slovenia Hall to its capacity. The St. Joseph's School Band was organized about six months ago and has a membership of 65 boys and girls. Mr. E. M. Potzman, conductor of the band, is assisted by Mr. F. Mayer, Mr. Howard Strom and Mr. Raymond Pluth, one of our own boys. Ten beautiful selections were presented by the band. The pieces that pleased the audience most were two Slovenian pieces, "Mladi vojaki" and "Slovenec sem," and the national anthem, "America." Delightful talk^were given by the Rev. John Plevnik, the Rev. F. J. Azbe, the Rev. M. J. Hiti, Ven. Brother Basil. Mr. Joseph Zalar, secretary of the KSKJ, and Miss Mary Gaspich, prefect of the Blessed Virgin Mary Sodality. The sodality donated the capes and oversea caps to the members of the band. The B. V. M. Sodality will ever be ready to help them financially in the future. Each and every person enjoyed the concert to his heart's content and is eagerly awaiting the next appearance of the newly organized St. Joseph's School Band.-" ~ . .» Joliet Sodality Girl No. 1. SEEN FROM AN ARMCHAIR jos gregorich Films in Bridgeport CLIQUE CLUB I, which institution he graduated I something up their 8leeve Every year at the beginning municate frequently and that in 1931. Since his graduation he has attended the La Salle of Lent it is announced from the altars of our churches that the time for the fulfillment of the Easter duty begins on the first Sunday in Lent and ends on Trinity Sunday. These are the time limits, assigned by special permission of the Holy See to the dioceses of the United States, between which every Catholic who has reached the age of reason is obliged undei pain of mortal sin to receive Holy Communion worthily. That is what is meant by th* Easter duty. "Ail the faithful of both sexes, when they have come to the years of discretion, that is, to the use of reason, are bound once a year, at least at Easter, to receive the Sacrament of the 0 Eucharist." The law of the Easter duty is imposed by the Church as a minimum of Catholic practice in regard to the reception of Holy Communion. It would be a sad mistake for- anyone to suppose that Communion only , once a year is in accord with j the desires of the Sacred Heart all, if possible, should go to feru Township High School, elf Holy Communion every day. i but a/ear"in» for the "hgious If your lodge is on the shelf . . . look in the mirror and point to In spite of the Church's;life forced the y°un* Iad to earnest exhortations, there are UP his *ch°ol a*d enter the O. P. deadline is Sat. morn . . . contribs received later are late . . . and will be -----------——,-------r- , . . . , . TI. , late ... and may or may not ap- too many Catholics who neglect | commissariat at once. His many : immediate iggue s0 friends m La Salle wish him a ^ , . say the rules . . . CLEVELAND: Mixed with Fond memories of Jugoslavia will be brought back Feb. 21, when Anton Grdina presents the group of films depicting scenes and activities in Jugoslavia in the Boydsville Hall, Bridgeport, O. A special invitation is extended to the young people to witness the showing. The large selection of films will necessitate a double program, the first commencing at 2 p. m., followed in the evening with a showing starting at 7 o'clock. Admission is 25 cents for adults, children 10 cents. The committe hopes that the people of Bridgeport and vicinity will avail themselves of the opportunity to see these interesting films. Committee. It has been the writer's pleasure and privilege to witness Mr. Grdina's excellent motion pictures of his travels in Jugoslavia. Their educational feature can hardly be overestimated, and the message of good-will that they convey must not be overlooked. The cordial reception accorded the American tourists was fit for royalty; the enthusiastic, unfeigned and spontaneous greeting of the natives was warmed by thoughts of their own kindred across the seas. If we consider the interest displayed at the showing of the pictures in this country, it becomes evident that the hearts of our people are closely linked by ties of blood that span any distance. Generations must pass before such ties are erased : from the memory of men. 1 It is a long, long way from the little farming communities i in Jugoslavia to the hustling, j bustling cities of America. Physically, it is not much more than the breadth of the ocean, a few weeks' travel, but the mental transition takes years to | complete. What a gap between the old and the new generations ! In striking contrast are the clean villages with homes of almost spotless white and towns with buildings of uniform height, to the smudgy, dirty buildings in our cities, which have neither harmony or color of architecture. Even life itself differs. In our nerve-racking, I crowded lives, we accomplish more and enjoy more of the good things of life, but although ; they, too, are industrious, their pace permits them to really en-jjoy leisure. Their communities are built around cross-tipped spires, reminders that all should be dedicated to God Almighty; ours are built around skyscrap-pers, erected to serve the god of gold. It is doubtful if our younger generation would get as much kick out of going down hill in an oxcart as they experience in rounding a corner in a Chevie going at 35 per. While thrills and excitement do not abound in the land of our fathers, yet it was from there where much of the sturdy red blood came that gave our industries the vigorous life for which they are noted. The picture also showed the church at Brezje, the shrine and the vast throng that attended the Baraga celebration, at which our supreme officers represented the KSKJ. The picturesque rivers and streams, the scenic mountains, the enchanting lakes and the winding rural roads that wind their way through a beailtiful country of many centuries of interesting history, beckon to us for a visit. Names that were once to us like those from the land of make-believe have been clothed with reality. They awaken in us a desire for a more intimate acquaintance. These pictures have taken much of Mr. Grdina's time as well as an investment of a good-sized capital. Under present conditions, reimbursement cannot be expected; the commendable service he renders is his only satisfaction. Besides, a large part of his receipts to date, and in some instances the entire amount, have been donated to another cause dear to his heart, the cause of Bishop Baraga. .. Mr. Grdina, who is the past supreme president of the KSKJ, is one of the few Slovenes in the public eye who unselfishly devote their efforts to the spiritual and cultural development of the Slovenes in this country. We feel that an expression of thanks will hardly be a just compensation for his good work, so we say in all sincerity: "May God bless him and preserve him for many years to come!" WHY WORRY? LA SALLITA the Easter duty. In some countries the number is very large and even* in our own lartd, where so many incentives are presented to,our people to induce them to receive Hol> Communion during the time assigned. Every mission given very successful vocation. • ^ * - - % . -o- Plan Čard Party Notice of Meeting politics, barber shop conversation is mainly on the pro and Euclid, O.—The Young La- ,con that Lake Erie wil1 freeze dies' Sodality of St. Christine's ibefore the sPrin* birds make dhurch held' a very active j debut one and while on it, who --------- «=----- » _fiQfirifr loat pVfHntr heard of a bald-headed violin- wr^v^'. - • ■ • —c'nirn . * . m card narty Feb. 25 u the church women who have been known ; A oc . , to be away for years. Thank hall. T.ckets are 25 cents and God, we say, they have come at be procured from the last. But what a disappointment it is to the Heart of Jesus that in spite of His warnings ney of St. Vitus' School . lad receives minor injury . . . PUEBLO: Young lady prob- members. Five games will be ably rubbed her elbow when shooting pool.. . after meeting the girls had a real time in played with two prizes for each. The sodality is greatly in- that in spite^oi nis waru,^ jn numben Refresh_ the clubrooms ... the first shot and commands, in spite olHu ^^ ^^ ^ m(mthly didn>t g0 in pocket . . . it meetings, which are held every first Friday of the month. Albina Gabrenja. infinite love for each one of us, so many neglect Holy Communion! Let us all pray that no American Catholic may fail to make the Easter duty. Card Party Scheduled bounced off the table . . . and didn't land on the floor, but went ker-plunk straight into a . *. . (what they usually have next to a table) .«. Universal, Pa.—No. 210 Notice mt Mae tin g St. The Christian Mothers' So- iKSKJ holds Valentine dance ... ciety of St. Roch's Church, La j Sumic and Pats Pitt of Pitt visit __Salle, 111., will sponsor a card .. swell music ... swell eats .. - Florian Booster Club will and bunco party in the school I wonderful peopleT. . just the and the consequent wishes of ou * " Frid halI on Thursday, Feb. 25, at the Church., on the con££ hold ^m"'^^ 8 p: m„ in St. Roch's HaU. The the Church has told Catholic? o p. m.( plainly that it is the desire of' Church ha 1 A Our Lord that all should com-1 urged to attend. All members are proceeds are to be for the benefit of the parish. type to make a forking Kay Jay club . . . Time for Tom, Marty, Ann and Teenie to say, "OKay! Kay Jay!" Joliet, 111.—All members of St. Francis de Salle, No. 29, KSKJ young and old, male and female, are hereby invited to attend a meeting to be held Monday, Feb. 22, at Slovenia Hall, for the purpose of organizing a St. Francis Booster Club. The meeting will stari at 9:30 p. m. Everybody who is interested in athletics or social affairs is urged to attend this meeting. Come one, come all! Let's get together, for in organization there is strength! Let's be real boosters! ? St. Francis Booster. -o- # Name Sports Committee Joseph Sterling, Walter Mc-Nosky, Robert Gerbeck and Matthew Kramer were appointed on the sports committee for the Holy Name Society to take charge of all social and athletic events sponsored by the Barberton. O., society. The KSKJ is not only for men, but for w^men and children. Whole families are enrolled in the KSKJ, the big Catholic fraternal organization, whose spirit is expressed in the following expression that is found on the front page of every copy of the Glasilo: "Vse za vero, dom in narod." Why worry? Yes, why worry, when you are enrolled in the KSKJ? Thank You Either you are successful or you are not successful.' If you are successful there is nothing to worry about. Your health is either good or you are sick. If i your health is good you have nothing to worry about. If you are sick, there are two things to worry about. You are either going to die or you are going to get well. If you are going to get well, there is nothing to worry about. If you are going to die there are quite a feu things to worry about. If you are married you are worried about the way that your wife and children will get along in ; the world without your weekly pay check. How will they get j along? The above paragraph explains the plight of a man who : is not enrolled in any insurance | organization where they pay a j death benefit to a widow and surviving children. The KSKJ i is an organization that not only !pays death benefit, but also! i sick benefit and has many other -- advantages that are pleasing to Aurora Kay Jays will miss the prospective member. To top the services of one of their star it all off, the KSKJ is a Cath-) players, Johnnie Deblock, who olic organization—that point split his thumb when the axe cannot be stressed enough. It he was using slipped from his is the point of the organization hand and injured him. that makes it attractive. Why Johnnie starred in all sports does it make it attractive? Be- for Aurora High before he cause it obliges its members to graduated and gave his services live as Catholics should live and to the Aurora Kay Jays, for to perform their Catholic du- whom he performed in grand ties. 'style. The St. Francis Booster Club of Joliet, 111., takes this means of thanking all the young and old people who attended our first social affair, which was held Thursday evening, Feb. 4 at the Slovenian Hall. We thank all those especially who made the trip from South Chicago. a. Committee. -o- Injury Loss to Aurora MEET TO FORM JAY BOOSJERS St. Francis, Joliet, 111., Sets Date for Official Organization Meet DANCE A SUCCESS Young People Capable of Great Tilings, Opines Secretary Depression or no depression, the Our Page Kay Jay campaign is stopping for no hurdles. Falling in line with other KSKJ lodges, the St. Francis de Salle Lodge of Joliet, 111., has started a campaign that will bring the younger members in closer contact with the senior lodge. The young people scored before a regular booster club was formed. The committee in charge gave a sample of the possibilities of a booster club Feb. 4 when they held a dance in Slovenia Hall. In commenting on the outstanding success of the dance. John Gregorich, secretary of the lodge, says: f "Our young people are to be highly commended for the active interest they are taking in the lodge." Comparing the record attendance at the dance to the present economic conditions, the secretary emphasizes: "The success of the dance is an indication that our young people can do great things, il they once take the initiative." He continues, "We, the senior members, can feel justly proud that we have in our lodge such active and enthusiastic young members." The lodge will officially organize the St. Francis Booster Club Feb. 22, at a meeting commencing at 7:30 p. m. in Slovenia Hall. Standing officers will be elected at that time. The St Francis Booster Club will work in harmony with the senior lodge and will formulate plans to further an active interest in the lodge and the KSKJ. The lodge is on its way to a renewed interest and asks all members, young and old, to attend the booster club formation meeting next Monday. Ia Mtariftfat coalrftHaaa t« Oat Page, 01mm consider t be Miawlni 1. Um om aide of paper only. 2 Manuscripts written la pencil will not be coMidered. 3. If poMible typewrite materia*. Mint doable-spacer. i. All contributions maot a« signed by author. Name will b« withheld from puhllnrion by 're quest. 5. Material must be received *> Our Pag« aot later tbao 8 a. m. Saturday prior to intended publication 6. Manuscripts will not be returned. 7. A d cKr e s S communications to Our Pate, «117 St. Clair Ave^ Cleveland, O. On toil h the Tourney! AN EDITORIAL WILL FORM TEAM FOR MEMBERS Pueblo Lodge Responds to Talk of Supreme ' Officer Germ Love may make the world go round, but money helps to push it along. Draga mi: Spet se mi disapointala! Sem thinkov da mi boš sen-dala en Valentine, but nisem receivov tudi en line. Cryov ne bom, ker knowam da "life je one disappointment after another" če človek tako thin-ka—but jaz thinkam da dis-apointmente več korajža gi-vajo. x Jaz tudi nisem sendov tebi en Valentine—so, to maka vse even. En mal sem po-thinkov in sem findov da maybe sem jaz siten, ker te zmerom writeam. Concludov sem, da rushat in pushat je samo all right ka.dar je kakšen bargain sale v store. Torej, če jaz tebi stoppam writeat, je samo zato, ker thinkam da bom better chance haveov. Soon bo tisti bowling tournament. Maybe boš ti lahko attendala. Wisham da bi bla tam—in če haveaš zdaj enega druzega, bringaj ga with you. Jaz bi rad shakeov hands ž njim da bi mu con-gratulatov. Ti, pa če wantaš, lahko me introducaš da sem jaz enkrat biv Tvoy Gee Dee. Pueblo, Colo.—This is Station KSKJ, No. 7. Howdy folks! Here's news from the wild and wooly West at last! Enthusiasm prevailed at the first meeting of the year, held by the younger set of the St. Joseph lodge, No. 7 KSKJ, Jan. 27, at Pueblo, Colo. Roll was called, minutes were read and approved, and dues were collected. As a result of an inspiring talk delivered by Secretary John Germ, a publicity committee was appointed. This committee was ordered to act immediately along lines of stimulating interest • among the members of the Pueblo KSKJ. A discussion concerning the organization of a boys' baseball team was greatly approved by all. The next step was taken up by the girls, who made a motion for a girls' softball team. More will be discussed about these teams at the next meeting which will take place on Feb. 24, at the usual meeting place, St. Joseph's Hall. : Following the meeting, dancing and refreshments were enjoyed by all. » Here's an announcement concerning the St. Joseph's younger set members which we wish you to keep in mind: Cards will not be sent out for future meetings, but we wish to remind you that meetings will be held every fourth Wednesday in the month. Watch this paper every week for the stirring, startling news from the West by the star reporters of the St. Joseph's lodge No. 7. Your announcers, Evelyn Germ, Ed. K. Trontel, Jerry Klintz. KNIGHTS WIN TWO NET TILTS IN ROW On Feb. 12 the American people throughout thfe nation celebrated the birthday of the great emancipator and 16th I president of the United States, Abraham Lincoln. Naturally, the knights of Trinity like aH | true Americans did same. But as Kay Jayers they also i celebrated two basketball vic-| tories that they snatched away | from their challengers within a | week. The first game, Feb. 4, was with the Credit Bureau of ; Greater New York, with whom the Knights transacted business by a 28 to 20 score. The second was with the Central Savings of New York. ; The Knights deposited to them ! a shellacking to the tune of a j 47 to 15 score. The first game i was a little more exciting than the second because it was close. ; Although the second game was very close for the first half, it seemed after Captain John Staudohar whispered something into his teammates' ears they ran about the court as though they were stung by hor- KSKJ pinsters anticipate the announce^ ment of the time and place of the Fifth Annual KSKJ Bowling Tournament. They also hope that a possible elimination of the tourney from this year's sport program will not be a reality, and that the forces warranting a moratorium will be overcome. Economic conditions loom up as a drawback and a hindrance to the proposed tourney. The year 1931 was by no means a prosperity year, yet the annual KSKJ tourney was a huge success, the total five-man entries surpassing the entries of 1928 by 100 per cent. The first KSKJ tourney listed 27 five-man teams, while the 1931 meet showed 54. Total entries, including all events, numbered 279 in 1930 and 260 in 1931, but the difference is overbalanced by the increase in the number of five-man teams. In all, every year shows an increase, which is perhaps due to the fact that the entry money comes back to the bowlers in the form of merit and good-fellowship prizes. That bowling js a popular sport and is fast gaining a hold on the Union may be interpreted from the following statics: 1928 1929 1930 1931 Regular five-man.......... 23 30 34 39 Past 45, men.................. 4 8 5 6 Five-woman teams........ Two-man................... 47 Two-womyi teams........ Individual men.............. 94 Individual ladies ..... Another possible obstacle in the path of scheduling a tourney is the $100 limit set by the KSKJ Athletic Board. Unless altered to meet the approval of the Supreme Board, Rule 10a of the Rules and Regulations governing KSKJ sports, as presented by the KSKJ Athletic Board and published in the Nov. 10 issue of Our Page, reads: "The maximum which ' the Athletic Board may recommend to the Supreme Board of the Union shall be the amount of one hundred dollars ($100.00) during 'the period of one year for assistance to a recognized athletic group." There is no provision as to the amount to be spent incidental ,to a championship. Consequently, it is presumed that the Union will defray the cost of championships, if any are to be held. The annual KSKJ Tournament is a cham 64 125 8 75 6 141 10 9 61 8 120 17 pionship affair, consequently it should be given as much prominence as any other sport in the Union, however, with a reservation that prominence and support be governed by the profit of the individual sport to the Union. By profit, in this instance, is meant the corresponding display of friendship and sportsmanship, not to forget gen uine conviviality. It is hoped that the KSKJ Athletic Eoard does not consider the Midwest KSKJ Bowling Association in the same class as an individual lodge. The Annual KSKJ Bowl-ing Tournament, as sponsored and promoted by the association, is a nationa1 championship affair. If the $100 limit applies to the tournament, a meet of national importance, then it of itself also applies to baseball, Basketball, etc., and the KSKJ cannot entertain any championships. ' It is obvious that it is impossible to schedule a championship series for $100, all expenditures included. In that event KSKJ sports are doomed to oblivion. v Discounting the fact that baseball and basketball involve but a few players who perform repeatedly, bowling is the only sport that allows for the greatest number of participants at one time, according to the KSKJ sports program. Including only the five-man entries, 270 individuals participated in last year's tourney at South Chicago, 111. Compare the figure with the number participating in a baseball or basketball game. Bowling brings into competition the senior and junior members, both men and wo-' men. The sport is a game of skill and does not subject the participants to physical injuries. Also there must be a reason for naming the annual tournaments "Junior Conventions," meets that are not easily forgotten. It is hoped that the KSKJ Athletic Board will recommend the amount necessary to stage the tourney; also that all existing obstacles will be overcome. Unless a moratorium is placed on all KSKJ sports tor the year 1932, now is the time to talk, plan and schedule a KSKJ bowling tourney, With the apparent display of Kay Jay spirit, especially in the Midwest, a 1932 tourney is bound to be a success. On with the tourney! KSKJ ATHLETIC BOARD John Churnovich, chairman, 904 N. Hickory St., Joliet, 111. Aaton Grdina Jr., 1083 E. 62d St., Cleveland, O. • F. J. Sumic, 222—57th St., Pittsburgh, Pa. John J. Kordish, 325 How-ard St., Chisholm, Minn. .. Pauline Treven, 1229 Lincoln St., North Chicago. III. Rudolph Maierle, 1120 W. Walker St., Milwaukee, Wis. TO HAVE BOOSTERS IN SOUDAN Soudan Entertains Rooters, Players; Meeting Follows Tilt JAYS DROP FAST TILT Aurora, Minn—Kay Jays of Soudan will' form a booster club, it was definitely decided at a meeting held Feb. 8 in the Catholic Men's Club quarters of Soudan. The meeting followed a bas-rr-r^ O iketball game, in which Soudan TO SUKOLo tripped Chisholm, 28 to 14, before a packed house of rooters Tie at Half With All "chafrmM John Kordish Charity bcore; 1 ally jcaned the meeting and Chis-'J^one Field Goal , * holm, Aurora, Eveieth and Sou- rt —- , t i dan responded to the roll call. Cleveland, O.—In a scramble of-27 fouls last Wednesday, the Grdina KSKJ Flashes were able to chalk up only one field marker to their charity tosses and fell, 11 to 8, at the hands of the Sokols in a race-deciding game. ' Both teams set up a defense that found the score at the half 6 to 6, all points being chalked up on free throws. The Flashes I. ^t an earlier date we an-trailed two points in the third nounceci the names of the offi-quarter, but continued the fight (xn of the j0liet Booster Club. George Nemanich was appointed by Chairman Kordish to preside at the next meeting scheduled for Feb. 13. Following the order of business dancing and entertainment prevailed to an early hour. It was a grand Kay Jay time,! F. G. INTRODUCING until the final whistle and found themselves holding the short end of the score. The Kay Jays meet the Progressives in next Wednesday's tilt, the first to the last card of the circuit If the weatherman promises some cool weather for Cleve land, the officials of the Inter- Now we would like to tell you more of them. Joreph J. Nemanich, president. He is a real KSKJ booster and is making every effort to make this new venture a great success. The boosters feel justly proud of having such a captain and willing , , , . .„ .. .. young man as their leader. May frat League will meet to decide ^ efforta be wefl rewarded. Anne Vert in, vice president. an extension of the schedule. Another round of play will place the Flashes in another try for the honors now held by the Sokols and Masks. PLAY FIRST GAME FOR KSKJ LODGE Euclid, O., Lodge Sponsors Basketball Team; First Game Feb. I 3 DUCKPINS FLY IN | T PITT JAY LEAGUE INVITATION Pittsburgh, Pa. — Spirited, EXTEN D ED ! the "Fighting Irish" surged Notre Dame ahead into third place, while the Mt. Carmel ag- j BENEFIT VODVIL (Continued from Page 7) An ever smiling young lady who is very much interested in the success of this new Kay Jay Club and she certainly is doing a lot of boosting. On the side, she's Eddie Cantor's chief Euclid, O.—St. Christine's Lodge, No. 219, may be small in numbers, but that is not stopping it from coming to front in line with active lodges. At the January meeting of the lodge it was decided that co-operation be given in the formation of a sports program, basketball being the first to be entertained. Co-operation was heartily accepted by the young fellows and a group, captained by Stanley Kushar, announced at the Feb. 11 meeting that the boys will carry the colors of the lodge on the basketball court. The newly organized team is scheduled to play Feb. 17, 9 p. m., in the Roosevelt School, E. 200th St. All the members of the lodge and their friends are invited to attend. aid in his "pft, pft" campaign! and will act as master of cere- Jchn A- Churnovich, secreta-' monies. Dr. William J. Lau- T.v. A fine young man who is sche, musical director will con- working very hard to help duct the combined Victor Sve- brin£ this new organization TOT TPTPRR^ tes- Arcadian Melody Pilots, in*o prominence and we cer-JWL-.1I1. I CiIL.l\kJ and the Slovenian Radio Hour Mainly are getting some fine --orchestras. Another novelty j results through his efforts. gregation bowed three times. It Qrand Booster Meeting will be Schulte's Nbvelty ac-wasn't through any spectacular KSK.J Headquarters cordion band presenting 10 ac- Set for Feb 29 cordionists in a combined --cert. Well-known play, but through the blindness of the Carmel aces, who failed to locate the head pin. St. Mary's team was featured to be upset, but the supreme rolling of "Jaga" held them foi two wins over the Dukes. Holy con-Slovenian ac- He is also an accomplished singer, and favors us with a song now and then. Anton F. Golobitsh, record-Joliet Kay Jays, have you all cordianists such as Val. Turk, ing secretary. A tall, hand-marked your calendars for the John Peterka, Joey , Kalister. som: to Jackie Zorc and Tony Trinko 29 of Feb.? This is going be a big day in Joliet. If you will appear in a number don't want to miss anything, j their own. you won't miss attending the The program includes: Frank young man who is doing a lot of boosting these days, of He sings another type of song that goes something like this: Got plenty of oil, got plenty Cross took two tough games big Joliet KSKJ Booster meet- Bvegel and John Cerar, Hawai-1 of gas." No charge for air or ing that is to be held on this ian guitarists: Mrs. Josephine water! date. Be sure to come and Lausche-Welf, and Mary Udo- He'en Vesel, treasurer. A bring a brother or sister mem-; vich, popular radio and Victor charming young miss who is from the Villies. Standing W L Pet. Holy Cross 13 5 .721 St. Mary's 11 7 .610 Notre Dame 10 8 .555 Villanova....... 9 9 .500 Mt. Carmel 6 12- .333 Duquesne....... 5 13 .277 To Hold Card Party howing by her hard work that she is of real KSKJ booster calibre. George Gasperich, first trus- Du St Schedule for Feb. 17 Hall: Holy Cross vs. quesne. Golob's: Mt. Carmel vs. Mary's. Koby's: Villanova vs. Notre Dame. Games will be played at 8:30 on account of Lenten services, or immediately after the ser- ber. We would like to see every : recording artists in their re-KŠKJ member present. The cent song hits. Mrs. Mitzi meeting will start at 8 o'clock | Grdina in operatic selections; and will be conducted in the Molly Kozely, and the Koporc KSKJ headquarters on N. Chi sisters in bits of melody; Steve!tee. An ambitious booster, we'd cago St. Committee. Weniger, the voice with a tear J say. He can give you more -o--; formerly with Phil Spitalny ;| reasons why you should be a A gentleman, was playing;Five-foot harmony four, mas- KSKJ booster than a politician golf alone. A strange boy kept ters of harmony; Primož Ko- on the cause of depression. following him around the gcj's Slovenian quartette, and course. At the seventh hole he Louis M. Grdina, baritone, will became impatient and, turning complete the vocal numbers. The Holy Name Society of vices. Barberton, O., held a meeting Sunday, Feb. 7, at which it decided to have bunco parties every other Saturday evening duripg the Lenten season. The first of a series will begin Feb. 20 in the clubhouse. The members cordially invite all their fyiends to attend. nets, scoring repeatedly. These were the first two games since they invaded Bethlehem. Brooklyn Knight. F. J. Sumic. Meeting Date Set The next meeting of the Minnesota KSKJ Athletic Board has been scheduled for April 24, in Chisholm, Minn. ARE YOU GOING TO THE JUNIOR CONVENTION, THE ANNUAL KSKJ BOWLING TOURNEY? to the boy, said, "Son, you'll never learn to play by watching i» me. "I'm not watching you," the boy replied. "I'm going fishing as soon as you dig up some more worms." The Variety School of Stage Dancing and Leona Hart's dancing pupils, Miss Milavec, Lillian Oblak, Jean Zivoder, Zel. Cankar and the Podpadec Twins will present graceful bits of rhythm. Frank Drassler and Martin Rakar in bits of comedy. It is an all-star program, and all for charity. Tickets may be Washington Program . A Washington Day entertain ment has been scheduled for I obtained at Mrs. Kushlan's con Feb. 21 by Brooklynites, who fectionery in the National Home will present a program in the j building. All reserved seats are American-Slovenian Hall, 235 selling for $1.00. General ad-Irving Ave., Brooklyn, N. Y. I mission tickets will go on sale Refreshments will include on the evening of the perform- kislo zelje, klobase and potica. Admission will be as much as one can spare. Program commences at 7 p. m. ance at 50 cents. Do not fail to see this all-star revue, and have the satisfaction of doing your-; bit for charity. J. Z. We understand he is training a wave in his hair for the next booster club meeting. Rudolph R a m u 11 a, second trustee. A pleasant young man who is doing much to promote interest in this new organization and you may be assured that he will continue to do so. Genevieve Laurich and Louis Musfich, publicity managers. Well, we can't very well talk about ourselves (what a catastrophe), but all we ask is that you watch our news and keep up the good old KSKJ BoosteV spirit. Don't forget your date with us the 29th of Feb. . The Publicity Managers. —-o- The more some people try to explain the more they get into hot water.