Landes - Regierungsblatt für das Herzog iUum Mirain. Krater Theil. VI. Stück. VII. Jahrgang 1865. Aus gegeben und versendet am 8. März 18 55. Deželni vladni list za krajnsko vojvodino. Pervi raxctöllt. VI. Del. Vil. Tečaj 1855 Izdan in ra z p on I a n 8. Marca 1855. -------—J«--------------------- Mjaibach. Druck voh Rosalia Eger fy Sohn. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija Eger in sin, Proglcil zapopada: Stran A. Št. 12. Razpis c. k. minister»tva za bogočastje in uk 27. Decembra 1854, zastran dobo, ktcrc morajo biti tisti, ki hočejo v upravnim okolišu e. k. evangeljskih konsistorijev na Dunaju dobiti službo kakor pastorji, pridigarji ali pomočili duhovniki , . 105 ,, 13. Razpis c. k. ministerstva notranjih zadev 29. Decembra 1854, zastran tega, kako nej sc kr. bavarski podložniki jemljejo v avstriansko deržavo........................................................................105 ,, 14. Ukaz c. k. ministerstev notranjih, pravosodnih in dnarstvenih zadev 29. Decembra 1854, zastran dotike med davkarijami in okrajnimi (stolnosodniškimi) gosposkami in njih predstojniki,......kakor tudi sodnijami perve stopnje in višjimi davkarskimi ter finančnimi oblastmi , . . . 106 ,, 15. Ukaz c. k. ministra notranjih reči 30. Decembra 1854 z Najvišjimi odločbami zastran oblačenja in zna minj dvorske žalosti pri uniformi deržavnih urednikov........................................................111 „ 16. Ukaz c. k. ministerstev dnarstva in kupčije 4. Januarja 1855, s kterim sc eolna olajšava v medde-želni kupčiji s colno zvezo ali colnim društvom razširja na ne brušeno, ne polirano, ne lakirano železnino v zvezah, ki jih dopuša kupčijska in čolna pogodba 19. Februarja 1863 (deri. zak. 1853 št. 207) 112 „ 17. Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva 4. Januarja 1855, s kterim se vsled Naj višji h sklepov 20. Oktobra in 23. Decembra 1854 dajejo nove odločbe zastran parobrodarstva na jezerih, velikih in manjših rekah, z vsemi pomejnimi vodami avstr, cesarstva razun morja...................................................................112 B. Št. 18—20. Zapopad ukazov v št. 6, 7 in 10 derž. zakonika leta 1855 115 do 116 Inhalt* - MIebersickt: M Nf. 12. Erlass des k. fr. Ministeriums für Cullus und Unterricht vom 27. December 1864, betreffend das Alter, welches Diejenigen erreicht haben müssen, die in dem Verwaltungsgebiete der k. k. evangelischen Consistorien in Wien als Pastoren, Prediger oder Jlilfspriester angestellt werden wollen „ 13. Erlass des k. k. Ministeriums des Innern vom 29. December 1864, bezüglich auf die Modalitäten aur Aufnahme der k. baierischen Vuterthanen in den österreichischen Staatsverband......................... „ 14. Verordnung der k. k. Ministerien des Innern, der Justiv und der Finanzen vom 29. December 1864, betreffend die Beziehungen der Steuerämter au den Heairks- fStuhlrichter-) Aemteru und deren Vorstehern, au den Gerichten erster Instant, und au den höheren Steuer- und Finanabehiirden „ 16. Verordnung des k. k. Ministers des Innern vom 30. December 1864, mit den Allerhöchsten Bestimmungen über das Anlegen und die Abaeichen der Hoftrauer aur Staatsbeamten-Uniform .... „ 16. Verordnung der fr. fr. Ministerien der Finanaen und des Handels vom 4. Jänner 1866, betreffend die Erweiterung der Zollbegünstigung im Zw ischenverkehre mit dem Zollvereine auf nicht abgeschliffene, nicht folirte, nicht lackirte Eisenwaaren in den, nach dem Handels- und Zollcertrage vom 19. Februar 1863 (Reichs-Geseta-Blalt com Jahre 1863, A’r. 207) augelassenen Verbindungen „ IT. Verordnung des fr. k. Handelsministeriums vom 4. Jänner 1866. wodurch in Folge der Allerhöchsten Knischliessungen vom 20. Oclober und 23. December 1864 neue Bestimmungen über den Betrieb der Dampfschifffahrt auf den Landseen, Strömen und Flüssen, mit Einschluss aller binnenländischen Gränsgewässer des österreichischen Kaiserstaates, vorgeschrieben werden................................... Nr. 18—20. Inhattsauacige der unter den Nummern 6, 7 und 10 des Heichs-Geseta-Blattes vom Jahre 1866 enthaltenen Erlässe............................................................................................ bi* Seite 106 106 106 111 112 112 116 116 18. Razpis ministe»stva za bogočastje in uk 27. Decembra 1854, veljaven za kronovine Avstrljansko nad in pod Anižo, Solnograško, Štajersko, Koroško, Krajnsko, Goriško in Gradiško z Istrijo, Terst, lomhardo - beneško kraljestvo, Ceske, Moravsko, Silezijo, Galicijo in Vladimirijo, Krakovsko in Bukovilisko, zastran ilobe (let), lit vrv morajo biti tisti« ki hočejo v upravnim okoliiln c. k, evnn-IgvIJskili konsistorijvv na »unaju dobiti službo kakor pastorji, pridigarji ali pomočili duhovniki. (Je v derž. zakoniku, II delu, št. 2, izdanim in razposlanim 5. Januarja 1855.) Njegovo c. k. Apostolsko Veličanstvo cesar je z najvišjim sklepom 15. Novembra 1854 blagovdil ustanoviti za cerkveno upravno okoliše c. k. evangeljskih konsistorijev na Dunaju, tla mora tisti, ki hoče službe pastorja ali samostojnega pridigovarja prevzeti, polnih štiri in dvajset let imeti, tisti pa, ki hoče duhovski pomočnik, vikar biti, dve in dvajset let. Tliun s. r. 13. Razpis ministevstva notranjih zadev 89. Decembra 1854, veljaven za vse kronovine, zastran tega, kako naj se kr. bavarski podložniki jemljejo v avstrljansko deržavo. (Je v derž. zakoniku It. delu, št. 3, izdanim in razposlanim 5. Januarja 1855.) Kr. bavarska vlada je podala nektere predloge, v tem namenu, da bi se odločnost in enakost dosegla v prejemanju bavarskih podložnikov v avstrljansko deržavo, in da bi se ubranila ta razvada, da so se bavarski podložniki, ki so dobivši gotovost, da bodo v avstrljansko deržavo sprejeti, izprosili nepogojno izpušenje od svoje domače oblasti, pisma tega posluževali za razne namena, in se vendar niso poznej pognali za to, da bi bili za res v avstrljansko deržavo vzeti. Torej se je sklenil ta dogovor, da bode bavarskim podložnikom, ki so po do-tični pogodbi vladarslev in zastran tega danih ukazih dosegli zagotovljenje avstri-janske oblasti, da bodo če bi bili doma izpušen!, tukej kakor deržavljani sprejeti, bavarska oblast, če ne najde nobenega zaderžka izselitvi svoje privoljenje v pismu po sledečem izgledku pogojno dajala. /S. Erlass des k. k. Ministeriums für (Julius und Unterricht vom 27. December 1864, wirksam für die Kronländer Oesterreich ob und unter der Enns, Salzburg, Steiermark, Kärnten, Kruin, Görz und Gradiška mit Istrien, Triest, das lombardisck-vehelianische Königreich, Böhmen, Mähren, Schlesien, Galizien und Lodomerien, Krakau und Bukowina, betreffend das Alte»', welches diejenigen erreicht halten müssen, die in dein i ertvaltungsgehiete der k. k. evangelischen Consistorien in Wien als JPastoren, Prediger oder MMilfspriester angestellt werden wollen. CEnthalten im Bcichs-Geselz-Blalte, II. Stück, Nr. 2. Ausgegeben und versendet am 5. Jänner 1855.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mittelst Allerhöchster Enfsch/iessung vom 15. November 1854 für den kirchlichen Verwaltungsbezirk der k. k. evangelischen Consistorien in Wien als Bedingung zur Vebernahme einer Pastorsoder selbstständigen Predigerstelle das vollendete vierundzwanzigste, und als Bedingung zur Wirksamkeit eines geistlichen Hilfsarbeiters, Vikärs, das vollendete zweiundzwanzigste Lebensjahr festzusetzen geruht. Thun m. p. 13. Erlass des k. k. Ministeriums des Innern vom 29. December 1864, wirksam für alle Kronländer, bezüglich auf die Modalitäten zur Aufnahme des• k. Itaierischen Cnterthanen in den österreichischen Staatsverhand. (Enthalten im Reichs-Gesctz-Blatte II. Stück, Nr. 3. Ausgegeben und versendet am 5. Jänner 1855.) Es hat die k. baierische Regierung Anträge gestellt in der Absicht, um Bestimmtheit und Gleichförmigkeit in den Modalitäten der Aufnahme baierischer Cnter thanen in den österreichischen Staatsverband zu erzielen, und dem Missbrauche zu begegnen, dass baierische Unterthanen, welche über erlangte Zusicherung der letzteren, die unbedingte heimatliche Entlassung erwirkt hatten, sich dieser Cr künde zu verschiedenen Zwecken bedienten, ohne ferner den wirklichen Cebcr-tritt in die österreichische Staatsbürgerschaft anzusuchen. Man ist demnach übereingekommen, dass den baieri.se/ten Cnterthanen, welche nach dem dies fälligen Uebereinkommen der Regierungen und der darüber erlassenen Anordnungen die Zusicherung der österreichischen Behörde erlangt haben, im Ealle der heimatlichen Entlassung hierlandes a/s Staatsbürger aufgenommen zu werden, von der baierischen Behörde, woferne diese ihre Auswunderung nicht zu beanständen findet, die Zustimmung in einem Documente nach folgendem Formulare bedingt ausgedriiekt werden wird. Šlempelj. Spričevalo. „Namenu..............iz...........nastaniti se v c. k. avstrijanskih deželah in ondi deržavljanstvo zadobi, ne nasprotuje noben zaderžek. Pismo zasl ra n djanskega izpušenja iz bavarske deržave se bo pa še le takrat dalo, kadar se izkaže, da je zares vzet v avstrijansko podložtvo, in vdeleženi ostane do tistih mal podveržeu vsem svojim dolžnostim kakor bavarski podložnik, po tem se zlasti ne sme na zunanjem brez dovoljenja pristojne bavarske oblasti oženiti, ker bi si car zakon bil neveljaven in on bi zapadel zaporu na tri mesce. To spričevalo velja samo tri mesce.“ ....................... 1855. Kraljeva deželna sodnija.......... Ako tedaj bavarski podložnik, po zadobljeiiem avstrijanskem zagotovljenju, takošno spričevalo svoje domače gosposke prinese, naj s» e brez o vere dokončno v avstrijansko deržavo vzame, in gledati je treba, da se to ne odlaša toliko, da bi se doba treh mescov prestopila in da bi torej spričevalo ob moč prišlo. C. k. deželno poglavarstvo naj ravna po tem in naj daje potreben ukaz. Izrekoma se še opominja, da se s tim ne spremenjajo v ničemur odločbe zastran Bavark, ki se z Avstrijanci omože. Baron Bach r. h. 14. Ukaz c. k. ministerstev notranjih, pravosodnih in dnarstvenih zadev 29. Decembra 1854, veljaven za vse krouovine, razun lombardo-beneškega kraljestva in vojačke krajine, zastran dotike med davkarijami in «krajnimi (etolooeodntikimi) «osposkami in njih predstojniki, kakor tudi sodnijami perve stopnje in višjimi davkarsklmi ter llnan«'- nlml oblastmi. (Je v derž. zakoniku, II. delu, št. 4, izdanim in razposlanim 5. Januarja 1856.) i Z ozirom na §§. 5, 6 in 9, po tem 6L do 74 Najvišjih odločb zastran uredbe in opravilstva okrajnih (stolnosodniških) gosposk,*) spoznale so ministerstva notranjih, pravosodnih in dnarstvenih zadev za dobro, glede na službene razmere #) Deželni vladni list za krajnsko. Leto 1853. Pervi razdelk, IX del, št. 33. Stämpel X e u g n i a s. „Dem Vorhaben den..................aus............sich in den k. k. österreichischen Staaten nieder zu hissen und die Eiyenschuft, eines Staatsbürgers alldorl zu erwerben, steht ein Hinderniss nicht entgegen. Die Urkunde über die förmliche Entlassung aus dem baierischen Staatsverbande wird aber erst nach beigebrachtem Nachweise über die staffgefundene wirkliche Aufnahme in den österreichischen Unferthunsverband verabfolgt werden, und der Betheiligte bleibt bis zu dem Zeitpuncte dieser seiner Aufnahme allen seinen Verpflichtungen als baierischer Untcrthan unterworfen, sonach darf er insbesondere eine Ehe im Auslande flicht ohne Bewilligung der zuständigen baierischen Behörde bei Vermeidung der Un-gi/tigkeit der Ehe und dreimonatlicher Arreststrafc eingehen. Die Dauer der Giltigkeit gegenwärtigen Zeugnisses ivird auf drei Monate beschränkt.“ ....................... 1855. König1. Landgericht................ Baierischen Unterthanen nun, welche nach erlangter österreichischer Zusicherung, dann ein so lautendes Zeugniss ihrer Heimatsbehörde beibringen, ist in Hinkunft die definitive Aufnahme in die österreichische Staatsbürgerschaft unbeanständet zu gewähren, und dabei zu beachten, dass dies ohne solche Zögerung geschehe, wodurch die dreimonatliche Frist überschritten würde und daher das Zeugniss ausser Kraft getreten wäre. Die k. k. Landesstelle hat sich hienach zu benehmen und die nöthige Anordnung zu treffen. Es wird noch ausdrücklich bemerkt, dass hiedurch die Bestimmungen hinsichtlich der Baierinnen, welche sich mit Oesterreichern verehelichen, keine Abänderung erleiden. Freiherr von Huch m. p. 14. Verordnutiff der k. k. Ministerien des Innern, der Justiz und der Finanzen vom ‘49. December 1854, giltig für alle Kronländer, mit Aufnahme den lomkurdisch-venetiunischen Königreichen und der iftilitärgrün*e, betreffend die tteziehun/jen der Steuerämter zu den tieztrks. fStuhtrichterO -Remtern und deren Vorstehern, zu den Gerichten erster Instanz und zu den hiiheren Steuer• und Finanxhehiirden. (Enthalten im Ileichs-Gesela-Blatle, II. Stück, Nr. 4. Ausgegeben und versendet am 6. Jänner 18S6.J Mil Beziehung auf die §§. 5, 6 und 9, dann 62 bis 74 der Allerhöchsten Bestimmungen über die Einrichtung und Amtswirksamkeit der Bezirks- (Stuhl-richler-) Aemfer**), finden die Ministerien des Innern, der Justiz und der Finanzen VJ 1‘andes-Hegierungs-Blatt für Krain. Jahrgang 1863. Erster Theil. IX. Stück, Nr. 33. davkarij do okrajnih (stolnosodniških) gosposk in njih predstojnikov, do zbornih sodnij perve stopnje in okrajnih sodnij, potem do višjih davkarskih in finančnih oblasti, izdali sledeče zavkaze s tem pristavkom, da se njih moč na Češkem, Moravskem in Siležkem, v Galicii, Vladi mi rii in v Bukovini začne takrat, ko se nove okrajne gosposke vpeljejo, v ostalih kronovinah, za ktere velja ta ukaz, pa preči. §. 1. Davkarija je v upravljanju neposrednjih davkov, kolikor sega v njene opravila, zlasti v rečeh osebnega predpisa neposrednjih davkov in prikladov, njih poberanja, izkaza zastankov davkov in prikladov, in razvidnosti katastra gruntnih in hišnih davkov je podveržena okrajni (stolnosodniški) gosposki, kakor politični okrajni Ona je ob enem pomočili ured okrajne (stolnosodniške) gosposke v tistih dnar-ničnih in računskih opravilih, ki se tičejo prikladov k davkom, kolikor ima okrajna gosposka dela pri tem, in pa političnih hranil. V rečenih zadevah upravljanja davkov, po tem dnarničnih in računskih opravil ima davkarija ukaze okrajne (stolnosodniške) gosposke izverševati, in vse vloge in poročila okrajni (stolnosodniški) gospski podajati, ki jih rešuje, ali pa dotični višji gosposki predlaga, s svojimi opombami vred, ali pa, če ne najde nič opomniti, s svojim „vidi." 8 L. V rečeh hranjenja in dna mičnega obrajtovanja premoženja sirot in skerbljen-cov in sodnijskih hranil (polog) je davkarija kakor pomočili ured po posebnih zadevnih predpisih podložna okrajni (stolno sodniški) gosposki kakor okrajni sodnii, in v okrajih, kjer obstoje zgolj politične okrajne (stolnosodniške) gosposke, sodnii (zborni sodnii perve stopnje; okrajni sodnii), ki v okraju sodno oblast oskerbuje. § 3. Zastran uredskih djanj, ki zadevajo izmero davšin od pravnih opravil ali reči posrednjih davkov, po tem prihodkov od domen in gojzdov, upravljanje vkupnega premoženja varvancov in skerbljencov, če zastran te uprave ne obstoje ali se poznej ne dajo posebni ukazi, odpravljanje davkov in njih obrajtovanje, po tem dnarnične in računske reči, ki se tičejo deržavnega gospodarstva sploh, so davkarije podver-žene votlbi in občuvanju finančnih okrajnih gosposk s kterimi stoje v ueposrednji hinsichtlich des dienstlichen Verhältnisses der Steuerämter zu den Bezirks-(Sluhlrichter-) Aemtern und deren Vorstehern, zu den Gerichtshöfen erster Instanz und zu den Bezirksgerichten, dann zu den höheren Steuer- und Finanz-hehörden, nachfolgende Anordnungen mit dem Beifügen zu erlassen, dass dieselben in Böhmen, Mähren und Schlesien, in Galizien und Lodomerien und in der Bukowina mit dem Zeitpuncte der Aclivirung der neuen Bezirksämter, in den übrigen Kronländcrn aber, für welche diese Verordnung gilt, sogleich in Wirksamkeit zu treten haben: § I' Das Sleueramt. ist in der Verwaltung der direclen Steuern, in soweit sie ihm obliegt, namentlich in Angelegenheiten der individuellen Vorschreibung der directen Steuern und 'Zuschläge, ihrer Einhebung, der Nachweisung der Rückstände an Steuern und Zuschlägen und der Evidenzhaftung des Grund- und Hausclassen-Steuer-Katasters dem Bezirks- fStuhlrichler-J Amte, als der politischen Bezirksbehörde , unterstellt. Es ist zugleich das Hilfsamt des Bezirks- fStuhlrichter-) Amtes in jenen Gasse- und Rechnungsgeschäften, welche die Steuerzuschläge, in soweit dem Bezirks- (Stuhlrichter-) Amte auf dieselben ein Einfluss zusteht, und die politischen Depositen betreffen. In den vorerwähnten Steuervcrwaltungs - Angelegenheiten , dann Gasse- und Rechnungsgeschäften hat das Steueramt die Weisungen des Bezirks- (Stuhl-richter-j Amtes zu vollziehen, und alle Eingaben und Berichte an das Rezirks-(Stuhlrichter-) Amt zu richten, welches sie zu erledigen, oder mit seinen Bemerkungen^ und in Ermanglung von Anlässen zu Bemerkungen mit seinem „Gesehen“ bezeichnet, der betreffenden höheren Behörde vorzulegen hat. F s. In Angelegenheiten der Verwahrung und cassemässigen Verrechnung des Waisen- und Gurandenvermögens und der gerichtlichen Depositen ist das Steuer-omt dem als Bezirksgericht bestellten Bezirks- (Stuhlrichter -) Amte, und in Bezirken, wo rein politische Bezirksämter (Stuhlrichterämter) bestehen, der die Gerichtsbarkeit im Bezirke besorgenden Justizbehörde (Gerichtshof erster Instanz: Bezirksgericht) nach Massgabe der hierüber bestehenden besonderen Vorschriften nls Hilfsamt unterstellt. §■ 3. Rücksichlich der Amtshandlungen, die sich auf die Gebührenbemessung von Rechtsgeschäften oder auf Angelegenheiten der indirecten Besteuerung, dann der Domänen- und Forstrenten, auf die Verwaltung des cumulativen Waisen- und Gurandenvermögens, soweit in Beziehung auf diese Verwaltung nicht, besondere Weisungen bestehen oder noch erlassen werden, auf die Steuer - Abfuhren und ihre Verrechnung. dann auf das den Staatshaushalt überhaupt betreffende Casse- 29 op ra vi Is ki zvezi, in kterih ukaze in zapovedi, ki se jim po predstojniku okrajne (stolnosodniške) gosposke dajejo, imajo spolnovati. fcNbv.** .-v-: A v v. ';V-l- v.-v ... ® ir>Xi u: - W . ;V 8 ». Pravica nakazovanja pri davkarijah, kolikor ne gre okrajnim fstolnosodniškim) gosposka m kakor političnim okrajnim oblastim, in sodnijam perve stopnje, ’ pristoji finančnim okrajnim gosposka,», po tem davkarskim deželnim oblastim. Politična okrajna gosposka ima nakazno pravico v diiarničnih opravilih, ki se tičejo političnih hranil in prikladov v §. 1 omenjenih. Okrajni (stolnosodniškij gosposki kot okrajni sodnii po tem posebnim okrajnim sodnijam in zbornim sodnijam perve stopnje gre nakazila pravica do diiarničnih v §. 2 omenjenih opravil. Za izveršbo prejemkov ali izdaj kov na rajtengo družili dnarnic dobiva davkarija naročilo po teh dnarnieah od tistih gosposk, k ter im so te dnarnice podložne, ali kterim je po posebnih odločbah izročena nakazila pravica pri njih. .V- f • • v- -.-.v . — -•* * ^ ~ V * 8 6. Zastran razvidnosti puberanja in obrajtovanja prejemkov in izdajkov, ki izvirajo iz odveze zemlji«, ravna davkarija po naročilih deželnih gosposk za odvezo zemljiš. §• 7. Moč, ki jo ima je kresijske (županijske) oblasti glede na opravila davkarij, je odločena v §§. 34—36 Najvišjih odločb zastran opravilstva teh oblasti in po mi-nisterskih ukazih 31. Avgusta 1853 (št. 172 d. zak.) in 10. Junija 1854 (št. 46 ukaznika dnarstvenega ministerstvaj. Davkarija ima od kresijske (županijske) oblasti v rečeh oskerbovanja davkov prejete naročila spolnovati, njenim poslancom, zlasti davkarskim preglednikom ali inšpektorjem in podmšpektorjern vso opravila pokazovati in ravnati po njenih ukazih, ki se tičejo uprave davkov in izpeljave njim izročenih opravil. V kronovinah, ki niso razdeljene v kresije, oskerbuje kresijskim oblastim izročeno moč davkarijam nasproti davkarsko vodstvo in zlasti davkarska komisija, und Rechnungswesen beziehen, unterstehen die Steuerämter der Leitung und Geberwachung der Finanz - Bezirksbehörden, mit welchen sie in unmittelbaren Geschäftsverkehr zu treten, und deren an sie gerichteten, jedoch im Wege des Vorstehers des Bezirks- (Stuhlrichter-') Amtes an sie gelangenden Aufträgen und Weisungen sie nachzukommen haben. Das Anweisungsrecht bei den Steuerämtern, in soweit es nicht den Bezirks-(Stuhlrichter-) Aemtern als politischen Bezirksbehörden, und den Gerichten erster Instanz gebührt, steht den Finanz-Bezirksbehörden, dann den Steuer-Landes-behörden zu. Die politische Bezirksbehörde hat das Anweisungsrecht in den die politischen Depositen und die im 1 erwähnten 'Anschläge betreffenden Gassegeschäften. Dem Bezirks- (Stuhlrichter-) Amte als Bezirksgerichte, dann den besonderen Bezirksgerichten und den Gerichtshöfen erster Instanz, kommt das An-Weisungsrecht zu in den im L. 2 bezeichneten Gassegeschäften. § -5. Zum Vollzüge von Empfängen oder Ausgaben für Rechnung anderer Gassen erhält das Steueramt die Weisung durch diese Gassen von jenen Behörden, welchen diese Gassen unterstehen, oder denen ein Anweisungsrecht bei denselben durch besondere Bestimmungen eingeräumt ist. L. 6. Rücksichtlich der Evidenzhaltung, Einhebung und Verrechnung der, aus der Grundentlastung her vor gehenden Empfänge und Auslagen benimmt sich das Steueramt nach den Weisungen der Grundent/astungs-Landesbehörden. § 1 V- . #• ' > • ’*< Vv . : . ... ,'1 ' ' »v ' ' _ V« - * \ . • ■?. Die Einflussnahme der Kreis- (Gomilals-) Behörden auf die Gestion der Steuerämter ist durch-die $$. 34— 36 der Allerhöchsten Bestimmungen über die Amtswirksamkeit jener Behörden und durch die Minister ial-Yer Ordnungen vom 31. August 1853 (Kr. 172 des Reichs-Gesetz-Blattes) und vom 10. Juni 1Š54 (Nr. 46 des Verordnungsblattes des Finanzministeriums) bestimmt. Das Steueramt hat die von der Kreis- (Gomilals-) Behörde in Gegenständen der Steuer Verwaltung ergehenden Weisungen zu vollziehen, deren Abgeordneten, insbesondere den Steuer-lnspecloren und Unter-lnspectoren, die Einsicht in die gesummte Gebarung zu gewähren, und ihren auf die Sleuerverwa/tung und die Durchführung der ihnen aufgetragenen Geschäfte gerichteten Anordnungen Folge zu leisten. * In den Kronländern, welche nicht in Kreise getheilt sind, wird der den Kreisbehörden zugewiesene Einfluss den Steuerämtern gegenüber von der 29 * postavljena po ministerskem ukazu 31.Avgusta 1853 (št. 173 deržavnega zakonika). §. 8. Naročila kresijskili (županijskili) oblasti, davkarskih komisij (§. 7) in dav-karskih deželnih oblasti na davkarije v rečeh neposrednjih davkov naj se stilizirajo na te urede, ali 'vročujejo naj se jim vendar pod nadpisom in s posredstvom okrajnih (stolno-sodniških) gosposk. §.9. Predstojnik okrajne (stolnosodniške) gosposke čuje nad davkarijo in njenim osebjem. Njegova dolžnost je, gledati na urednike davkarijske, kako se obnašajo v uredu in zunej ureda in kako sploh svojo službo opravljajo. Če zapazi, da zoper dolžnost delajo, naj jih primora k spolnovanju svojih dolžnosti in k primernemu obnašanju z opomini, o k regi in z zažugovanjem kazni; kadar komu kazen zapreti, mora to ob enem po kresijski (županijski) oblasti in oziroma po davkarski komisii davkarski deželni oblasti naznaniti. Zadnjič zna takim urednikom službo in plačo ustaviti, če bi to za varnost službe in za obderžanje uredove veljave potrebno bilo; ali takošna naredba se mora vselej ob enem naznanili finančni okrajni gosposki, ki iz svojega stanoviša zaukaže, kar se ji zdi primerno in pa kresijski (županijski) oblasti vediti da. - 8- io. Opravilstvo predstojnika okrajne (stolnosodniške) gosposke zastran nadgledo-vanja davkarije obsega občuvanje njenih opravkov v vseh predelkih in zlasti zastran oskerbovanja dnarnice in preiskovanje dnarničnega obstanka. On izveršuje to moč osebno ali pa po poslancih okrajne (stolnosodniške) gosposke, in ima pravico za to, kadar in kolikorkrat hoče, registre in dnevnike skleniti, stan dnarnice Če zapazi, da Se v uredskih delih davkarije kaj zanemarja ali krivo ravna, ali da glede na notranjo ali zunanjo varnost dnarnice česa manjka, mora to popraviti, ali pa se za to potegniti pri tisti gosposki, ktere se zapazena napaka tiče, in davkarija je dolžna, njegove zadevne naročila in zaukaze spolnovati. pozvediti in likvidacijo ureda opraviti. Steuer direct ion und zunächst von der nach der Ministerin t - Verordnung vom 31. August 1853 (Nr. 173 des Reichs-Gesetz-Iilattesj bestellten Steuercommission ausgeübt. §. 8. Die Weisungen der Kreis- (Cornitats-) Behörden, der Steuercommissionen (F. 7) und der Steuer-Landesbehörden an die Steuerämter in Gegenständen der directen Besteuerung sind an diese Aemter zu stilisiren, denselben aber unter der Adresse und im Weqe der Bezirks- (Stuhlrichter-) Aemter zuzustellen. F. 9. i . . ; Der Vorsteher des Bezirks- (Stuhlrichter-J Amtes hat die Aufsicht über das St euer amt sowohl, a/s über das Personale desselben zu pflegen. Er ist verpflichtet, die Angestellten des Steueramtes hinsichtlich ihres Benehmens in und ausser dem Amte, und hinsichtlich ihrer Verwendung im Dienste im Allgemeinen zu überwachen. Bei wahrgenommenen Pflichtwidrigkeiten hat er dieselben mittelst Erinnerungen, Verweisen und Straf-Androhungen, letztere unter gleichzeitiger, im Wege der Kreis- (Cornitats-) Behörde und beziehungsweise der Steuercommission zu erstattender Anzeige an die Steuer-Landesbehörde, zur Erfüllung ihrer Amtspflichten und Beobachtung eines entsprechenden Benehmens anzuhalten. Er kann endlich die Suspension vom Amte und Gehalte in den Fällen verfügen, in welchen diese Massregel zur Sicherheit des Dienstes und Aufrechthaltung des Amtsansehens erforderlich erscheint; doch ist eine solche Massregel stets zugleich zur Kenntniss der Finanz-Bezirksbehörde zu bringen, welche das hierüber aus ihrem Standpuncte Verfügte der Kreisbehörde (Comtlatsbehörde, SteuercommissionJ mitzutheilen hat. L. io. Der Wirkungskreis des Vorstehers des Bezirks- (Stuhlrichter-) Amtes in Betreff der Aufsicht über das Steuer amt umfasst die Ueberwachung der Geschäftsbehandlung desselben in allen Zweigen und insbesondere jene der Cassefuhrung und die Untersuchung des Cassestandes. Er übt diesen Einfluss persönlich oder durch Abgeordnete des Bezirks-CStuhlrichter-) Amtes aus, und ist zu diesem Ende berechtiget, wann und so oft er will, die Register und Journale abzuschliessen, den Cassestand zu erheben und Amts-Liquidationen vorzunehmen. Er hat Vernachlässigungen oder Missbrauche in den Amtshandlungen des Steueramtes, sowie Gebrechen in der inneren und äusseren Cassesicherheit ab-zusteilen, oder die entsprechende Abhilfe bei der Behörde, in deren Bereich der wahrgenommene Uebelstand einschlägt, zu erwirken, und das Steueramt ist verpflichtet, seinen diesfälligen Weisungen und Anordnungen nachzukommen. Predstojnik okrajne (stolnosodniške) gosposke sme pri davkarii sl užit o če ljudi porabiti za pripomoč pri opravilih okrajne (stolnosodniške) gosposke, to da edino v rečeh, ki so jim izročene v III. odstavku Najvišjili odločb zastran opravilstva okrajnih (stolnosodniških) gosposk, če potreba okrajne ( stolnosodniške) gosposke tako nanese, in če se s tim po spre vidu davkarskih urednikov s kavcijo v službo vzetih (davkarja in kontrolorja ali urednika, ki ga kontrolira) ne godi škoda lastnim dnarničnim in računskim opravilom davkarije, za ktere sta ona neposrednje pod zavezo in odgovorom. Ako predstojnik okraja (stolni sodnik), če ravno se mu je ustmeno razložilo, zakaj da se njegovo naročilo ne more izveršiti, vendar pri njem obstane, imata višja urednika davkarije pravico, podati mu pismeno, z vzroki podperto predložbo zastran tega, da naj se preči ober.ne na višjo oblast zastran razločbe, ali ona ne smeta odreči, če se le silno ti rja, da bi za malo časa kak nižji urednik davkarije pri okrajni gosposki delati pomagal. Take predložite ima kresijska (županijska) oblast iti ozirpma davkarska komisija (§. 7) po dogovoru s finančno okrajno gosposko, in na višji stopnji davkarska deželna oblast prav hitro razsojevati. Za pozvedbe in opravke zunej kraja, kjer je davkarija, se njena višja urednika ne smeta jemati. §. 12. Predložbe in pritožbe davkarije ali njenih urednikov zoper ukaze ali naroke predstojnika okrajne (stolnosodniške) gosposke (§§. 1, 2, 3, 9 in 10) se imajo podajati njemu, in on jih predlaga, če meni, da nimajo podstave, in torej svojega ukaza ne prekliče, v primerih §§. 1, 9 in 10 po kresijski (županijski} oblasti davkarski deželni gosposki, pri zaukazih v opravilih pod §. 3 omenjenih finančni okrajni gosposki, zadnjič v dnarničnih zadevah pravosodja (§.2) p er vi višji sodnji. Predložbe in pritožbe zoper ukaze finančne okrajne gosposke se podajajo njej po predstojniku okrajne (stolnosodniške) gosposke, in ona jih predlaga za razsojo finančni deželni gosposki, če najde da niso uterjene. §. 13. Postavljanje in obravnovanje urednikov in služabnikov k stanu davkarij spadajočih, razun disciplinarne oblasti, ktera je po §. 9 izročena predstojniku okrajne L. " Der Vorsteher den Bezirks- ('Stuhlrichter-) Amten kann Angestellte des Steueramtes zur Aushilfe bei den Geschäften des Bezirks- (Stuhlrichter-) Amtes, jedoch (cusschliessend nur in den im III. Abschnitte der Allerhöchsten Bestimmungen über die Wirksamkeit, der Bezirks- (Stuhlrichter-) Aemter denselben zugewiesenen Angelegenheiten verwenden, wenn dies das Bedürfniss des Bezirks-(Stuhlrichter-) Amtes erheischt, und in soferne dadurch nach dem Krachten der mit Cautionsieistung angesteilten Steuerbeamten (des Steuer-Einnehmers und des ihn controUrendcn Beamten) den eigenen Casse- und Itochnungsgeschäften des Steueramtes, für welche sie unmittelbar haftend und verantwortlich sind, kein Abbruch geschieht. Bcharrt der Bezirksvorstand (Stuhlrichter) ungeachtet der ihm mündlich vor getragenen Gründe der Ablehnung auf seiner Anforderung, so sind die Ober-beumten des Steueramtes berechtiget, demselben eine schriftliche molivirle Vorstellung behufs der ungesäumten Einholung der höheren Verfügung zu überreichen, ohne jedoch, falls es sich um die nur auf kurze Zeit dringend ange-sprochene Verwendung eines subalternen Angestellten des Steueramtes handelt, dieselbe verweigern zu dürfen. Veber derlei Vorstellungen hat die Kreis- (Comitats-J Behörde und beziehungsweise die Steuercommission (§. 7), im Einvernehmen mit der Finanz-Bezirksbehörde, und im weiteren Zuge die Steucr-Landesbehörde schleunigst zu entscheiden. 7m Erhebungen und Verrichtungen ausserhalb des Amtsortes dürfen die beiden Oberbeamten des Steuerumtes nicht verwendet werden. §. 12. Vorstellungen und liecurse des Steueramtes oder seiner Angestellten gegen Verfügungen oder Erlässe des Vorstehers des Bezirks- (Stuhlrichter-) Amtes (§§. 1, 2, 3, 9 und 10) sind bei demselben zu überreichen, und von ihm, wenn er sie für ungegründet, hält, und daher seine Anordnung nicht ändert, in den, Fällen der §§. 1, 9 und 10 im Wege der Kreisbehörde (Comitatsbehörde) an die Steuer-Landesbehörde, bei Verfügungen in den im F. 3 erwähnten Geschäftszweigen an die Finanz-Bezirksbehörde, endlich in Cassesachen. der Justizpflege CS- 2) an die unmittelbar Vorgesetzte Gerichtsbehörde vorzulegen. Vorstellungen und liecurse gegen Verfügungen der Finanz-Bczirksbe/iörde sind bei derselben im Wege des Vorstehers des Bezirks- (Stuhlrichter-) Amtes zu überreichen, und, wenn sie dieselben für ungegründet hält, der Finanz-Landesbehörde zur Entscheidung vorzulegen. §- " Die Anstellung und Behandlung der zum Stande der Steuerämter gehörigen Beamten und Diener steht, mit Ausnahme der im §. 9 dem Vorsteher des (stolnosodniške) gosposke, pristoji davkarski deželni gosposki in oziroma dnarst-venemu ministerstvu. . Zadevne vloge pri davkarijah služijočih ljudi imajo dotični predstojniki okrajnih (stolnosodniških) gosposk s svojimi poročili vred pošiljati kresijski oblasti (županij-ski oblasti, davkarski komisi!), k era jih predlaga davkarski deželni gosposki s svojim mnenjem vred, izrečenim po dogovoru z finančno okrajno gosposko. Baron Bach s. r. Baron Krauss s. r. Baron Baumgartner r. r. *. .'V- . * ' - .\ -1* - v v* . . 15. >' "**;,/■, V' \ V Ukaz c« k. ministra notranjih reči 30. Decembra 1854, z >inj višjimi odlorbanii zastran «iblcvftij» in znauiinj dvoriihc žalosti pri uniformi deržavnll» urednikov. (Je v derž. zakoniku, II. delu, št. 5, izdanim ift razposlanim 6. Januarja 1856.) Njegovo e. k. apostolsko Veličanstvo cesar je z Najvišjim sklepom 2. Decembra 1854 blagovolil poterditi sledeče odločbe zastran oblečenja in znaminj dvorske žalosti pri uniformi deržavnih urednikov : < Deržavni uredniki imajo dolžnost, vdeležiti se dvorske žalosti, in znamenja žalosti na uniformo djati, če jo oblečejo. Znamenja žalosti se imajo po dveh stopinjah takole nositi. Za pervo stopinjo ali versto žalosti, ki obsega pervo dobo pervega razreda žalosti, flor (černo tančico) 3 palce širok na sredi leve roke nad komolcom ovit, pa brez petlje, po tem flor čez prevezo klobukovo, oziroma čez orla na kalpaku, in nožna na meču ali sablji ovita s florom. Za drugo stopinjo žalosti, ki obsega drugo dobo pervega in vse ostale razrede žalosti, flor okoli roke, kakor je gori povedano. Zastran razredov in dolgosti ali terpeža dvorne žalosti naj se gosposke in uredniki ravnajo po vsakokratni napovedi c. k. velicega dvornega mojsterstva ali pa po razglasu v uredskem delu dunajskega ali dotičnega deželnega časnika. Baron Bach r. r Bezirks- (Stuhfrichter-) Amtes übertragenen Disciplinargewalt, der Steuer-Landesbehörde und beziehungsweise dem Finanzministerium zu. Die hierauf Bezug nehmenden Eingaben der bei Steuerämtern Angestellten sind durch die betreffenden Bezirks- (StuhlrichterAmtsvorsteher an die Kreisbehörde (Comitafs- Behörde, Steuercommission) einztibegleilen, welche sie im Einvernehmen mit der Finanz - Bezirksbehörde zu begutachten und der Steuer-Landesbehörde vorzulegen hat. Freiherr von Rach m. p. Freiherr von Krauss m. p. Freiherr von Jtaumgurtner m. p. Io. Verordnung des k. k. Ministers des Innern vom 30. December 1864, "*it den Allerhöchsten Bestimmungen über das .Anlegen und, die Abzeichen der Hoftrauer zur Staatsbeamten-tiniform. (Enthalten im Reichs-deseta-Blatte II. Stück, Mr. 5. Ausgegeben und versendet am 5. Jänner 1855.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entschliessung vom 2. December 18-54 folgende Bestimmungen über das Anlegen und die Abzeichen der Hoftrauer zur Staatsbeamten-Uniform Allergnädigst zu genehmigen geruhet: Die Staatsbeamten sind zur Theilnahme an der Hoftrauer verbunden, und wenn sie während einer solchen in der Uniform erscheinen, verpflichtet, die Trauerabzeichen anzulegen. Die Trauerabzeichen sind nach zwei Graden in nachstehender Weise zu tragen. Für den ersten Trauergrad, begreifend die erste Periode der ersten Trauer-classe, ein Flor in der Breite von 3 Zoll um die Mitte des linken Oberarms geschlungen, doch ohne Schleife, ferners ein Florüberzug über die Hutschleife, beziehungsweise über den Adler am Kalpak, und das Gefäss am Degen oder Säbel mit Flor umwunden. Für den zweiten Trauergrad, begreifend die zweite Periode der ersten und alle übrigen Trauerclassen, der Flor um den Arm in der vorgezeichneten Weise. Rücksichtlich der Classen und der Dauer der Hoftrauer haben sich die Behörden und Individuen nach der von Fall zu Fall ergehenden Ansage des k. k. Obersthofmeisteramtes oder nach der im ämtlichen Theile der Wiener oder betreffenden Landeszeitung erscheinenden Kundmachung zu richten. Freiherr von Mach m. p- 16. Ukaz c. k. mi n iste rete v dnarstva in kupčije 4. Januarja 1855, veljaven za vse v splošni čolni zvezi zapepadene kronovinc, s hterim »e colma olajšiiv» v meddeželni kupčiji h coluu zvez» uli colnim drnitvom razširja na ne brušeno« ne polirano, ne lakirano železnino v zvezali, ki Jlli «lopuša kupčijah» in čolna pogodba 1». Februarja 1863 (derž. zali. od leta 1853, št. 203). (Je v derž. zakoniku. III. delu, št. 8, izdanim in razposlanim 13. Januarja 1855.) Po dogovoru sklenjenem z deržavami nemškega colnega društva v sl e d izpe-Ijavnili obravnav, ki so bile v Berolinu, je tudi ne izbrušena, nepolirana, ne lakirana (s firnežem prevlečena) železnina ali železna roba v zvezah, po kupčijski in čolni pogodbi 19. Februarja 1853, priloga 1 II, št. 8, lit, g) *) pripušenih v meddeželni kupčii s col n im društvom podveržena znižanemu ali olajšanemu colu od 4 gl d. 30 kr. za cent čiste vage. Opomba 2 k tarifnemu postavko 69, c) splošne col n e tarife 5. Decembra 1853 ima torej takole govoriti: „Čez meje proti čolni zvezi (colnemu društvu) iz nje slobodne kupčije: a) Vse pod 1 naštete reči, tudi v zvezi s kostjo, lesom usnjem, steklom, ala-bastrom, steatidom, marmeljnom, mavcom, papirjem in klejem (kartunom), ne-žlahtnimi kovinami, ako te zveze s papirjem in klejem in nežlahtnimi kovinami, ne spadajo med drobno robo, in ' b) vsa ne izbrušena, ne polirana ali s firnežem prevlečena, ne lakirana železnina v zvezi s kostjo, usnjem, steklom, alabastvom, steatidom, marmeljnom, mavcom, papirjem in klejem ali kartunom, nežlahtnimi kovinami, ako te zveze s papirjem in klejem pa nežlahtnimi kovinami ne spadajo med drobno robo ... 4 gl d. 30 kr. od centa čiste vage. Na zveze s kamnenim klejem , asfaltom in enako robo se ta čolna olajšava nima obračati." Le ta odločba zadobi moč tisti dan, ko do slednjega ureda pride. ' *; . ' ' v ■ * ' . 1 ■ ♦ ' - .- , v - ? ' ' .1 ' - ' - ' Baumgartner s. r. 17. - Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva 4. Januarja 1855, s kterim se vsleil TVoJvIšJib sklepov SO. Ohlobru in 33. IBecembra 1861 «lajejo nove odločbe zastran pnrobroilnrstvn na Jezerih, velikih in manjših rekah, z vsemi pomej-ni mi vodami avstrijanskega cesarstva razu n morja. (Je v ileriavnim zakoniku , III. delu, št. 9, izdanim in razposlanim 13. Januarja 1855.) Po Naj višji h sklepih 20. Oktobra in 23. Decembra 1854 se dajejo sledeče odločbe zastran parobrodarstva na jezerih, velikih in manjših rekah tudi na vseh pomejnih vodah avstrijanskega cesarstva razun morja: *) Dež. vladni list za krajnsko vojvodino, leto 1853. Pcrvi razdelk, XLVII. del, št. 305. 16. Verordnung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels vom 4. Jänner 18-5.5, gütig für alle im allgemeinen Zollgebiete begriffenen Kronläniler, ft et reffend die Minveiterung eiet' Xollbegünstigung im Xtvischenvei'kehre mit dem Zollvereine auf nicht ungeschliffene. nicht polirte. nicht lackirte Miisenwaaren in den, nach dem IMandels• und Tiollvertrage vom 19. B'ebruar IN.i.'t fBleichs-tiesetz-Itlatt vom Jahre BS.S3, Sfr. 207) zugelassenen Verbindungen. (Enthalten im Ileichs-Gesetv-Blatte, III. Stück, Kr. 8. Ausgegeben und versendet am 13. Jänner 1855.) Nach der, mit den deutschen Zollcer einsstauten in Folge der zu Berlin gepflogenen Vollzugscerhandlungen getroffenen Vereinbarung unterliegen auch nicht obgeschliffene, nicht polirte, nicht lackirte (:yefirnisste) Eisenwaaren in den, nach dem Handels- und Zolloertrage vom 19. Februar 1853, Beilage 1 B, Z. 8, fit. g) *)y zugelassenen Verbindungen im Zwischencerkehre mit dem Zollcereine dem Begünstigungszolle von 4 fl. 30 kr. für den Cenlner netto. Die Anmerkung 2 zur Tarifpost 69, c) des allgemeinen Zo/ftarifes com •5. December 1853 hat daher zu lauten’. „Veber die Grunzen gegen die Zö/Icereinsstaaten aus dem freien Verkehre der letzteren: a) Alle unter 1 enthaltenen Gegenstände, auch in Verbindung mit Bein, Holz, lohgarem Leder, Glas, Alabaster, Speckstein, Marmor, Ggps, Papier und Pappe, unedlen Metallen , in soferne die Verbindungen mit Papier und Pappe und unedlen Metallen nicht unter die kurzen Waaren fallen, und b) alle nicht abgeschliffene, nicht polirte oder gefirnisste, nicht lackirte Eisenwaaren in Verbindung mit Bein, lohgarem Leder, Glas, Alabaster, Speckstein, Marmor, Ggps, Papier und Pappe, unedlen Metallen, in soferne die Verbindungen mit Papier und Pappe und unedlen Metallen nicht unter die kurzen Waaren fallen ... 4 fl. 30 kr. pr. Centner netto. Auf Verbindungen mit Steinpappe, Asphalt und ähnlichen Stoffen leidet diese Zollbegünstigung keine Anwendung Vorstehende Bestimmung hat mit dem Tage in die Wirksamkeit zu treten, un welchem solche jedem Amte zukömmt. Jiuuiiifjti rtner m. p. 17. Verordnung des k. k. Handels-Ministeriums com 4. Jänner ISoo, wodurch in Volge det' .titerhöchsten Mint Schliessungen vom 20. October und 23. !»«• cember 1SJ4 neue Bestimmungen über den Betrieb der Dampfschifffahrt auf den Landseen, Strömen und Flüssen, mit Mlinschluss aller hinnenländischen tirünz-geu>ässer des österreichischen Mtaiserstaates, vorgeschrieben iverden. (Enthalten im Reichs-(Ieset. . 20. Ilazpis c. k. pravosodnega ministerstva 7. Januarja 1855, veljaven za lombardo-beneško kraljestvo, s kterim se vsled Najvišjega sklepa 52. Januarja 1855 ukazuje, da imajo v lombardo-beneškem kraljestvu dne 15. Februarja 1855 deržavne pravdnije svoje dela početi, in da imajo ravno ta dan v tem kraljestvu zadobiti moč novi red kazenske pravde in pa z njim v zvezi stoječi predpisi čez notranjo uredbo in opravilski red kazenskih sodnij in deržavnih pravdnikov. (Je v derž. zakoniku, lil. delu, št. 10, izdanim in razposlan m 13. Januarja 1855.) 19. Verordnung des k. k. Ministers f 'ürCultus und Unterricht vom 1. Jänner 1855, wodurch die Sprachverhähnisse an den Gymnasien in Ungarn, Siebenbürgen und der serbischen Wojwodschafl mit dem Temeser Banate geregelt werden. (Enthalten im Reich»-Gesell-Blatte UL Stück, Kr. 7. Ausgegeben und versendet am 13. Jänner 1855.) 20. ) Erfass des k. k. Justizministeriums vom 7. Jänner 1855, wirksam für das lombardisch-vcnelianische Königreich, womit, in Folge Allerhöchster En/schliessung vom 2. Jänner 1855, verordnet wird, dass im lombardisch-venetianischcn Königreiche am 15. Februar 1855 die Staatsanwaltschaften ihre Amtswirksamkeit zu beginnen, und dass an ebenjenem Tuge in diesem Königreiche auch die neue Strafprocess-Ordnung und die damit in Verbindung stehenden Vorschriften über die innere FÄnrichlung und Geschäfts-Ordnung der Strafgerichte und der Staatsanwaltschaften in Wirksamkeit zu treten haben. ) (Enthalten im Heicha-Gesetz-Btatte 111. Stück, Kr. 10. Ausgegeben und versendet am 13. Jänner 1855.) - •VHV.;-' \ .u-<\ ' - . *1*1 j 4W - .... • V A - ■ • ■ •■■■"■ • " - . . ,„s ,w>u ;v.v-..!«*>...»•...............*•......V..... . * . ... ; , . i ... . ■ ' - -vvv.t N' ' - » * " •