Službovnik nemško - slovenski. za cesarsko in kraljevsko vojsko po vprašanjih in odgovorih. Tretji del. Peštvo in lovska četa. Dienst-Reglement slovenisck-dentscTi fiir das kaiserliche und konigliche Heer in Fragen und Antivorten. III. Theil. Infanterie und Jagertruppe. Bearbeitet und verlegt von Andreas Comel Edler ron Sočebran, k, k. Hauptmann, y%liiy^y OsoBnf propisi. §. i. Za pešca (lovca), vozarja, kompanijskega bobnarja, kompanijskega trobaca, peškega pijonirja, nosilca ranjenih i obezil, kakor tudi za oficirskega slugo. 1. Kako mora vojak povelja svojih nadstojnikov izvrševati f Vojak, ki je navezan na naredbe svojih nad¬ stojnikov, mora njihova povelja izvrševati z nepo¬ gojno pokornostjo, natančno, točno in bolje ko more. 2. Kako se mora vojak vesti, kedar dojde v položaj, da mora samostalno delovati f Ako dojde vojak v položaj, da mora samo¬ stalno delovati, naj si vsikdar službene propise pred oči stavi, v dvomljivih slučajih pa naj stori to, kar se mu pravo zdi po prisegi, časti in pameti. 3. Katere znanosti in spretnosti si mora vojak pridobiti, da more spolnovati svoj poklic ? Vojak si mora pridobiti popolno znanje svojih dolžnosti, posebno pa vseh onih določeb (ustanov) službenega in vadilnega pravilnika, vojne postave, navoda o streljanju in propisa o napravljanju, ki zadevajo njegovo porabo. 03000 s fe t CŠ 2 Personliche Vorschriften. §• i. Fiir den Infanteristen (Jager), Fahrsoldaten, Kom- pagnie - Tambour, Kompagnie-Hornisten, Infanterie- Pionnier, Blesirten- und Bandagen-Triiger, sonie fiir den Offiziersdiener. 1. Wie hat der Soldat die Befehle seiner Vor- gesetzten zu vollziehen f Der Soldat, an die Verfiigungen seiner Yor- gesetzten gewiesen, hat deren Befehle mit un- bedingtem Gehorsam, genau, piinktlich und so gut er es vermag auszufuhren. 2. Wie hat sich der Soldat zu benehmen, wenn er in die Lage leommt selbststandig handeln zu miissen ? Kommt der Soldat in die Lage selbststandig handeln zu miissen, so soli er sich jederzeit die auf sein Dienstverhaltniss beziiglichen Vorschrif¬ ten vor Augen halten und in zweifelhaften Ftillen dasjenige thun, was ihm nachEidespflicht, Ehre und Vernunft als das Richtige erscheint. 3. Welche Kenntnisse und Geschicklichkeiten muss sich der Soldat zur Erfiillung seines Berufes aneignen ? Der Soldat muss sich eine vollstandige Kennt- niss seiner Obliegenheiten, insbesondere aller auf seine Vervendung Bezug nehmenden Bestimmun- gen des Dienst- und Exercir - Reglements, des Wehrgesetzes, der Schiess-Instruhtion und der 1 * 3 Tudi naj zna razvrstitev vojske na splošno, posebno pa ono peštva (lovstva) v poglavitnih obrisih. Treba mu je, da natanko pozna komande, oglase in znake, da ume najpotrebniše besede službenega jezika c. k. vojske, da ve imenovati svoje nadstojnike in najti stanovališča onih, ki spadajo k posadki. Vojak si mora prizadevati, da si pridobi posebno spretnost i ročnost v vstrajnih marših s popolno opremo, v telesnih vajah in vadbah in v porabi bojne lopatice, posebno pa v rablje- nju puške i v izkoristovanju zemljišča za bojne namene. 4. Ali je koristno, da vojak zna citati, pisati in raicuniti ? Znanje čitanja, pisanja i računanja je vo¬ jaku koristno in za njegovo povišanje bistveno merodajno; zatoraj naj si skuša to znanje pri¬ dobiti i kolikor mogoče spopolniti. 5. Kakošne lastnosti zahteva dalje vojaški poklic ? Vojaški poklic zahteva zdravje, moč in vstraj- nost. Zdravje se ohrani s snažnostjo in zmer¬ nostjo, moč se krepi z vajami, in s tem se zadobi vstrajnost. 3 Adjustirungs-Vorschrift aneignen. Auch soli ihm die Eintheilung des Heeres im Allgemeinen namentlich aber jene der Infanterie (Jagertruppe) in den Hauptztigen bekannt sein. Er soli die Kommandos, Avisos und Signale genau kennen, die nothwendigsten Worte der Dienstsprache des k. k. Heeres verstehen, die Namen seiner Vorgesetzten zu nennen und die Quartiere der zur Garnison geliorigen zu finden wissen. Im ausdauernden Marscbiren mit voller Be- lastung, in den korperlichen Uebungen, in den Exerzitien und in der Handhabung des Feldspatens, vornehmlich aber im Gebrauche des Feuer- gewehres und in der Beniitzung des Terrains zu Gefechtszwecken, soli der Soldat eine be- sondere Fertigkeit und Gewandtheit zu erlangen trachten. 4. Ist die Kenntniss des Lesens, Schreibens und Rechnens dem Soldaten niitzlich? Die Kenntniss des Lesens, Schreibens und Hechnens ist dem Soldaten niitzlich und fur seine Beforderung wesentlich massgebend; sie soli demnach angestrebt und moglichst vervoll- kommnet werden. 5. Welche Eigenschaften erfordert iveiter der Eeruf des Soldaten? Der Beruf des Soldaten erfordert Gesund- heit, Kraft und Ausdauer. Die Gesundheit wird durch Eeinlichkeit und Massigkeit erhalten, die Kraft durch Uebung gestahlt und dadurch auch Ausdauer erlangt. 4 6. Kaj je potrebno storiti, da se telo čisto ohrani ? Da se telo čisto ohrani, si mora vojak vsako jutro obraz, posebno oči, usta in ušesa, kakor tudi večkrat na dan roke umiti, zobe očistiti, brado i lase počesati, dalje kadar je treba, nohte, lase in brado postriči (obriti) in vsaj jedenkrat na teden perilo preobleči. Kolikorkrat utegne, naj si tudi očisti noge in včasih umije ves život. 7. Kaj spada posebno k zmernosti 1 K zmernosti spada posebno to, da se zdr¬ žimo škodljivih jedi, kakor tudi nezrelega sadja i nedopečenega kruha. Vojak naj ne hodi gologlav na solnce, pri hudi vročini naj se ne ohladi brzo, in pri hudem mrazu naj se ne ogreje naglo. če se okrepča s hladno pijačo, predno so se pljuča zadostno ohladila, naj se z živahnim gibanjem izogne škodljivim nasledkom. Če se pri zelo hudem mrazu pokažejo znaki otrpnjenja s tem, da človek zgubi čut i da posamezni telesni deli zgube naravno barvo, se morajo oni deli tako dolgo s snegom ali mrzlo vodo trdo drgniti, dokler se zopet povrne čutje, telesna toplota i rudečica na koži. 8. Za kaj mora vojak, posebno na marših zelo skrbeti ? Posebno skrb, zlasti na marših mora vojak imeti za ohranjenje nog. Natanko se mora 4 6. Was ist zur JReinhaltung des Korpers nothroendig ? Zur Reinhaltung des Korpers muss der Soldat taglich des Morgens das Gesicht, besonders die Augen, den Mund und die Ohren, sowie mehr- mals im Tage die Hande \vaschen, die Zahne putzen, Bart und Haare kammen, ferner nacb Bedarf die Nagel, das Haar und den Bart ktirzen (scbeeren) und mindestens einmal in der Wocbe die "Wasche wechseln. So oft es angebt soli er auch die Fusse und von Zeit zu Zeit den ganzen Korper durcb Wascbungen reinigen. 7. Was gehort vornehmlich zur Mdssigkeit ? Zur Massigkeit gebort vornebmlich das Ent- balten vom Genusse sehadlicber Nahrungsmittel wie unreifen Obstes und unausgebackenen Brotes. Der Soldat soli es vermeiden, sicb obne Kopfbedeckung der Sonnenglutb auszusetzen, bei grosser Hitze sicb rasch abzukiiblen und bei starker Kalte sicb plotzlicb zu erwarmen. Labt sicb der Soldat durch einen friscben Trunk, bevor die Lungen geniigend abgekiihlt sind, so soli er nacbtheiligen Folgen durch lebbafte Bewegung begegnen. Zeigen sicb bei grosser Kalte die Vor- boten der Erstarrung durch Empfindungslosigkeit und Sclnvinden der natiirlicben Hautfarbe an einzelnen Korpertheilen, so miissen diese mit Scbnee oder kaltem Wasser so lange kraftig gerieben werden, bis sich \vieder Empfindung,. Lebenswarme und Rothung der Haut einstellen. . 8. Woranj' hat der Soldat besonders auf Marschen Sorgfalt zu legen ? Eine besondere Sorgfalt, zumal auf Marschen, hat der Soldat der Pflege der Fusse zuzuwendem 5 ravnati po poduku, kako naj se vede z obu¬ valom, kako naj se ogiblje, da si nog ne po¬ škoduje, i kako naj se ravna, če bi se kaj ta- cega vendar le pripetilo. Vojak mora vsako pomanjkanje na svojem obuvalu, kakor tudi vsako poškodovanje na nogi neutegoma naznaniti. Kolikorkrat dobi novo obuvalo, mora precej naznaniti, ali se mu prilega ali ne. 9. Kaj naj stori vojak, če zboliš Ce vojak zboli, mora to nemudoma nazna¬ niti. On ne sme nikdar svoje bolesti prikrivati, ker se mu o pravem času večkrat lahko k zdravju pomaga in v zdravilnici najde postrežbo, kakoršna je potrebna, da ozdravi. V bolnici mu je dovoljeno, pri vsakdanjih pregledih i ko ga nadstojniki obiščejo, neposredno poprositi. 10. Kako mora vojak s plačo gospodariti ? Vojak mora s plačo izhajati in si ž njo oskrbeti vse, česar potrebuje za čiščenje telesa, za snaženje perila, obleke, oprave in orožja. Živi naj redno, če tudi skromno, in naj niti ne dela dolgov, niti naj denarjev ne posojuje. Vojaškega duhana (tobaka), kojega dobiva po znižani ceni, ne sme prodajati. 5 Er muss die ihm ertheilte Belebrung liber die Art, wie er die Fussbekleidung zu behandeln, wie er Fussiibel zn vermeiden und wie er sieh, wenn sie dennoch vorkamen, dabei zu benehmen babe, genau beachten. Der Soldat bat jeden Mangel an seiner Fuss¬ bekleidung, sowie jede Verletzung ana Fusse so- fort anzuzeigen. So oft er eine neue Beschubung erhalt, muss er baldigst melden, ob dieselbe passend sei. 9. Was hat der Soldat zu thun, toenn er erkrankt ? Erkrankt der Soldat, so hat er dies unge- saumt anzuzeigen. Er darf niemals ein Leiden verbeimlichen, da dasselbe bei recbtzeitiger Hilfe oft leicbt behoben iverden kann, und er in einer Heilanstalt jene Pflege findet, welcbe zur Her- stellung der Gesundheit geboten erscheint. Im Spitale ist es ibm gestattet, bei den taglicben Visiten und den Besuchen der Vorgesetzten, Bitten direkt vorzubringen. 10. Wie muss der Soldat mit seinen Beziigen unrthschaften ? Der Soldat muss mit seinen Beziigen das Auslangen finden und von diesen aucb alle Er- fordernisse zur Beinbaltung des Korpers, wie zur Beinigung der Wasche, Montur, Biistung und der Waffen bestreiten. Er soli eine geordnete, wenn aucb eingescbrankte Lebensweise fiihren und weder Scbulden machen nocb G-eld verleiben. Den Limito - Bauchtabak, welcben er zu berabgesetzten Preisen beziebt, darf er nicbt verkaufen. 6 11. Kako mora biti vojak opravljen ? Vojak mora biti natančno po propisu oprav¬ ljen in mora po potrebi skrbeti za svojo obleko, opravo, orožje, strelivo in bojne priprave. Od tega naj ničesa ne zgubi, ničesa ne sme oddati, zastaviti ali prodati. 12. Kaj naj stori vojak, če se mu obleka pokvari ? Manjše pokvare na obleki naj vojak sam popravi, večje pa naznani. On mora vse tako pripravljeno imeti, da zamore vsako uro po dnevu ali po noči naglo in popolnoma opravljen iziti. 13. Kako naj vojak v shrambo dani mu živež shranjuje ? Ce se mu je dal živež, da ga shrani, ga mora po propisu pospraviti in tako dolgo ne na¬ četi, dokler se mu ukaže, da naj se povžije. 14. Kako naj vojak svojo lastnino shranjuješ On je dolžan one stvari, za katere je do¬ ločen denar, ki ga je dobil na roko, v rabljivem stanu ohraniti in mora biti ž njimi preskrbljen vselej, kadar se pozove k službi. Tako tudi za- konitne izkaznice, ki mu služi v osobno po- verjenje, ne sme nikdar zgubiti ali se je zne¬ biti, nego jo mora po propisu skrbno hraniti. 6 11. Wie muss der Soldat adjustirt sein ? Der Soldat muss genau nach der Vorschrift adjustirt sein und fur seine Montur, Riistung, W affen, Munition und Feldmjuisiten entsprechend Sorge tragen. Er soli davon nichts verlieren, er darf nichts weggeben, versetzen oder veraussern. 12. Was hat der Soldat bei Beschadigung an seiner Montur zu thun ? Kleinere Beschadigungen an der Montur soli der Soldat selbst ausbessern, grossere aber anzeigen. Er muss alles derart bereit halten, dass er zu jeder Stunde bei Tag oder Nacht rasch und vollkommen gerustet auszuriicken vermag. 13. Wie soli der Soldat Verpflegs-Artikel auf- beivahren, wenn ihm solche dazu ubergeben iverden ? Sind ihm Verpflegs-Artikel in Verwahrung gegeben, so muss er sie nach Vorschrift ver- packen und solange unversehrt erhalten, bis deren Aufzehrung angeordnet wird. 14. Wie hat der Soldat seine Proprietaten aufzubewahren ? Er ist verpflichtet, jene Gregenstande, zu deren Anschaffung das Handgeld bestimmt ist, in brauchbarem Zustande zu erhalten und hat, so oft er ziim Dienste einberufen wird, mit den- selben versehen zu sein. Dessgleichen darf er das Legitimations - Dokument, welches zur Be- glaubigung seiner Person dient, niemals verlieren oder sich desselben entledigen, sondern hat es nach Vorschrift sorgsam zu verwahren. 7 15. Kako naj vojak čisti obleko, orožje i opravo ? Obleka se ne sme čistiti z ostrimi krtačami; obutev se mora vsak dan osnažiti in večkrat z neslano mastjo namazati; orožje se mora v smislu obstoječih nadrobnih propisov ohraniti v naj¬ boljšem stanu. Golo železje na opravi se mora s tem, da se omasti in obriše, pred rujavenjem obvarovati, in medenina s tripljem čistiti; kotli i ponve se morajo s pepelom snažiti, kuhinjske posode iz železnega pleha, kakor tudi skledice se morajo z gorko vodo umivati in s cunjami dobro otirati. 16. Kako naj se vojak obnaša pri izbunu ? Pri izbunu naj se vojak nemudoma poda v svoje stanišče (stan) i potem s popolno opravo v najhitrejšem koraku (dirno) in brez šuma na stojišče. Če je zelo nujno, tedaj če ni časa, da bi se zamogel popolnoma obleči, naj zagrabi vsaj orožje in strelivo in naj hiti na svoje raz- redalno mesto. 17. Kako naj se vede dopustniki Vsak vojak dopustnega ali reservnega stanu mora svoj prihod v prebivališče naznaniti, kakor tudi vsako dalje časa trajajoče oddaljenje redo- vito objaviti in mora pozivu, naj se povrne, v odločenem obroku brez obotavljanja biti pokoren. 7 15. Wie hat der Soldat die Montur, Waffen, und die Rustung zu reinigen ? Die Montur darf niclit mit scharfen Biirsten gereiniget; die Fussbekleiduag muss taglich ge- putzt und ofter mit ungesalzenem Fett ein- geschmiert werden; die Waffen sind im Sinne der bestehenden Detail - Vorschriften im besten Zustande zu erhalten. Das blanke Eisemverk an der Rustung soli durch Einfetten und Abwischen vor Rost bewahrt, und das Messing mit Trippel gesaubert werden; Kessel und Kasserolle sind mit Asche zu reinigen, die Kochgesehirre aus Eisenblecb, sowie die Ess-Scbalen mit warmen Wasser zu waschen und mit Lappen gut ab- zutrocknen ? 16. Wie hat sich der Soldat bei einem Alarm zu verhalten ? Bei einem Alarm muss sicb der Soldat un- verweilt in sein Quartier und sodann in voller Rustung auf das schnellste und ohne Larm auf den Formirungsplatz begeben. Ist besondere Eile geboten, somit nicht Zeit zur vollstandigen Be- kleidung vorhanden, so soli er mindestens AVaffen und Munition ergreifen und in seine Einthei- lung eilen. 17. Wie hat sich der Urlauber zu benehmen ? Der im Urlauber- oder Reservestand be- findliche Soldat bat sowohl sein Eintreffen im Aufenthaltsorte, als jede langer dauernde Ent- fernung geborig zu melden und muss dem Rufe zur Einruckung innerhalb der festgesetzten Frist unweigerlich Folge leisten. 8 18. V Sem naj si pešec (lovec) prizadeva po¬ sebno spopolniti se? Pešec (lovec) si mora prizadevati, da se v rabljenju puške do cela spopolni in da po¬ stane izvrsten strelec. 19. O Sem naj vojak poduSuje novince, ki so se mu dali, da jih izobrazi ? Ako so se mu dali novinci, da jih izobrazi (izvežba), si mora to smatrati za odlikovanje i svoje mlade bojne tovariše z marljivostjo i po¬ trpežljivostjo podučevati o službi. 20. Po kom je pešec (lovec) navezan na svo¬ jega vodovodnika? Pešec (lovec) je v obče po razvodniku (pa- trolovodji) in za tem po poveljniku tovaršije (druščine) navezan na svojega vodovodnika. 21. Kako naj ravna vozar s svojimi konji, z vozom i somarom (oprego)? Vozar mora poverjene mu konje skrbno strežiti in oskrbovati, voz in somar (oprego) v naj¬ boljšem stanu ohraniti in vsako poškodovanje ne¬ mudoma naznaniti. On pazi na to, da se od- redjeni mu voz na nedovoljeni način ne pre- obloži. Pri izbunu mora konje naglo opraviti in vpreči. Pred sovražnikom jih ne sme pod nobenim pogojem zapustiti in si vse prizadjati, da svoj voz pripelje na namenjeni kraj. 22. Kako naj se ravna vozar na marših ? Na marših ne sme samovoljno iz vrste kre- 8 18. Worin muss sich der Infanterist (Jager) zu vervollkommnen bestrebt sem? Der Infanterist (Jager) muss bestrebt sein, sich. im Gebrauche des Feuerga-wehres auf das hochste zu vervollkommnen, um ein vor- zuglicher Schutze zu werden. 19. Woruber soli der Soldat die ihm zur Aus- bildung uberwiesenen Rekruten belehren ? Werden ihm Bekruten zur Ausbildung uber- wiesen, so soli er dies als eine Auszeichnung ansehen und seine jungen Kriegsgefahrten mit Eifer und Geduld itber den Dienst belehren. 20. Dur eh tven ist der Infanterist (Jager) an seinen Zugsfiihrer geuriesen ? Der Infanterist (Jager) ist im Allgemeinen durch den Cfefreiten (Patrullfuhrer) und sodann durch den Kommandanten der Kameradschaft an seinen Zugsfuhrer gewiesen. 21. Wie kat der Fahrsoldat seine Pfe7'de, den Wagen und das Geschirr zu behandeln ? Der Fahrsoldathat die ihm anvertrauten Pferde sorgsam zu warten und zu pflegen, das Fuhrwerk und Geschirr im besten Zustande zu erhalten und jede Beschadigung unverziiglich zu melden. Er ^vacht daritber, dass der ihm zu- gewiesene Wagen nicht unbefugter "Weise iiber- laden werde. Bei einem Alarm hat er die Pferde schleunigst zu beschirren und einzuspannen. Tor demFeinde darf er dieselben unter keiner Bedin- gung verlassen und muss Alles aufbieten, sein Fuhrwerk an den Bestimmungsort zu bringen. 22. Wie 7nuss sich der Fahrsoldat auf Marschen verhalten ? Auf Marschen darf er nicht eigenmachtig 9 niti, mora določeni odmak (oddaljenje) držati in ima sploh natančno spolnovati vse propise, ki se tičejo reda i discipline na marših. Kedar so polkovni vozovi združeni, je vozar neposredno podredjen štabnemu vodniku, ki je v pratežu vvrstjen, sicer pa poveljniku onega oddelka, s katerim maršira. 23. KakoŠne dolžnosti ima kompanijski bobnar ( trobač ) ? Kompan i j s k i bobnar (trobač) mora svoj boben (rog) v veljavnem stanu držati in naj ume propisane udarce (znake) popolnoma bob¬ nati (trobiti). Pri vajah v mirnem času, kakor tudi na marših in v boju mora na vse znake paziti in jih odmah svojemu poveljniku naznaniti. Brez njegovega ukaza se ne sme noben znak dati in tudi ne povzeti. Ako je odredjen, da spremlja bojnega od- poslanika (parlamenterja), naj se ogiba razgo- varjanja s sovražnikom in ne sme nikdar ničesa razodeti o razmerah pri vojski. Kompanijski bobnar (trobač) je glede svo¬ jega izobraženja kot glasbenik podredjen ba¬ taljonskemu bobnarju (trobaču). 24. Komu je moštvo polkovne glasbe podredjeno? Moštvo polkovne glasbe je v vojaškem oziru podredjeno polkovnemu bobnarju, glede glasbenega izobraževanja in vodstva pa glasbe- vodji (kapelniku). 9 aus der Reihe fahren, muss den vorgeschrie- benen Abstand einhalten und hat iiberhaupt alle auf Ordnung und Marsch-Disziplin bezuglichen Vorschriften genau zu beobacbten. Sind die Re- giments-Fuhrwerke vereinigt, so untersteht der Fahrsoldat unmittelbar dem beim Train einge- tbeilten Stabsfuhrer, sonst aber dem Kommandan- ten jener Abtheilung, mit welcher er marschirt. 23. Was fiir Obliegenheiten hat der Kompagnie- Tambour (Hornist) ? Der Kompagnie-Tambour (Hornist) muss seine Trommel (Horn) im gehorigen Stande erhalten und die vorgesehriebenen Trommel- streiehe (Signale) vollkommen zu schlagen (blasen) verstehen. Er soli sowolil bei denFriedensiibungen, als auf Marschen und im Gefeebte auf alle Signale achtsam sein und iiber selbe sogleich seinem Kommandanten Meldung erstatten. Ohne dessen Befehl darf kein Signal gegeben oder abge- nommen werden. Wird er zur Begleitung eines Parlamentars bestimmt, so soli er Gespraclie mit dem Feinde vermeiden und darf niemals irgend eine Auskunft tiber die bei der Armee bestehen- den Verbaltnisse geben. Der Kompagnie - Tambor (Hornist) ist be- ztiglicb seiner Ausbildung als Spielmann an den Bataillons-Tambour (Horni sten) gewiesen. 24. Wem ist die Mannschaft der Regiments- Musik untergeordnet ? Die Mannschaft der Regiments-Musik ist in militarischer Beziehung dem Regiments- Tambour, bezuglich der musikalischen Ausbil¬ dung und Leitung aber dem Kapellmeister untergeordnet. 2 10 25. KakoŠne dolžnosti ima peski pijonir ? Peški pijonir naj si prizadeva, da si pridobi one strokovne znanosti, katere zahteva njegova služba. Dolžnost mu je skrbeti, da ohrani poverjeno mu pijonirsko opravo polno- brojno (v polnem številu) i v dobrem stanu. Glede izučenja je podredjen za vodjenje uka pozvani šarži. 26. KakoŠne dolžnosti ima nosilec ranjenih ? Nosilec ranjenih ima na bojišči dolž¬ nost, ranjene iz bojne črte prinašati in pri ne¬ varnih ranah deliti prvo pomoč; on je neposredno podredjen desetniku, ki je odločen, da vodi no¬ silce ranjenih. 27. Čemu se rabi obezonosec ? Obezonosec se rabi kot dodavač, da po¬ maga dotičnemu nadstojnemu zdravniku. 28. Kako naj nosilci ranjenih i obezonosci zadostujejo svoji dolžnostih Nosilci ranjenih i obezonosci naj svojim važnim dolžnostim zadostujejo z vso človeko¬ ljubnostjo, vdanostjo i požrtvovalnostjo. Oni so odgovorni za poverjene jim zdravniške oprave. 29. Katere dolžnosti ima oficirski sluga % Oficirski sluga naj vselej razodeva zve¬ stobo i vdanost do svojega oficirja i naj se tudi 10 25. Was fur Obliegenheiten hat der Infanterie- Pionnier ? Der Infanterie-Pionnier soli bestrebt sein, sicb jene fachlichen Kenntnisse zu er\verben, welche sein Dienst erfordert. Ihm obliegt die Sorge fur die Vollzahligkeit und den guten Zustand der ihm anvertrauten Pionnier Aus- riistung. Beziiglich des Unterrichtes ist er der zurLeitungdesselbenberufenenChargeunterstellt. 26. Was fur Obliegenheiten hat der Blessirten- trdger ? Der Blessirtentrager hat im Felde die Obliegenheit, Yerwundete aus der Gefechts- linie zu bringen und die erste Hilfe bei gefahr- lichen Verwundungen zu leisten; er ist dem zu? Fuhrung der Blessirtentrager kommandirten Korporal direete unterstellt. 27. Wozu icerden die Bandagen-Trager ver- viendet ? Der Bandagen-Trager wird als Hand- langer zur Unterstutzung des ihm vorgesetzten Arztes vervvendet. 28. Wie miissen die Blessirten- und Bandagen- Trager ihrer Pflicht nachkommen ? Blessirten- und Bandagen-Trager miissen ihren wichtigen Pflichten mit aller Menschlich- keit, Hingebung und Aufopferung nachkommen. Sie sind fur die ihnen anvertraute Sanitats- Ausriistung verantwortlich. 29. Welche Pflichten hat der Offiziers-Diener ? Der Offiziers-Diener soli jederzeit Treue und Anhanglichkeit gegen seinen Offizier 2 * 11 v svojem poslu vedno spominja dolžnosti vsacega vojaka. On je dolžan čuvati nad stanovališčem svojega oficirja, kakor tudi nad njegovim imet¬ jem ; če bi bil ranjen ali bi zbolel, mu je dolžan skrbno streči in splob njegovo koristjo vsaki priložnosti kar je mogoče varovati. Ce doleti oficirja kaka nezgoda, katera mu ne dopušča, da bi sam naročeval, mora sluga skrbeti za naglo pomoč i potrebno naznaniti. 30. Na koga je oficirski sluga v vseh zade¬ vah navezan? V vseh zadevah je neposredno navezan na nadstojnega vodovodnika (štabnega vodnika), mora pa vendar to poprej naznaniti oficirju, pri katerem je v službi. §• 2 . Za jeduoletneg-a prostoroljca. 1. Kateri propisi so merodajni za službeno obnašanje jednoletnega prostovoljca ? Za službeno obnašanje jednoletnega prosto¬ voljca so merodajni propisi one vojaške stopinje, katero zavzema. 2. Zakaj mora službene dolžnosti z največjo marljivostjo spolnovati ? On mora sužbene dolžnosti tem bolj z vso marljivostjo spolnovati, ker se mu je postavno 11 bethatigen und aucb in seiner Verwendung der Pflichten jedes Soldaten stets eingedenk bleiben. Er ist verpiiichtet, liber die Wohnung seines Offiziers, wie liber dessen Eigenthum zu wachen, ihn im Ealle der Yerwundung oder Erkrankung sorgfaltig zu pflegen, und tiberhaupt dessen Interesse bei jeder Gelegenheit nach Moglichkeit zu wahren. Stosst seinem Offizier ein Unfall zu, der ihn ausser Stand setzt, selbsfc Verfii- gungen zu treffen, so hat der Diener fur schnelle Hilfeleistung zu sorgen und die nothige Meldung zu erstatten. 30. An wen ist der Ofjiziers-Diener in allen Anliegen unmittelbar geioiesen? In allen Anliegen ist er unmittelbar an den vorgesetzten Zugsfuhrer (Stabsfuhrer) ge- viesen, hat jedoch von denselben vorher dem Offizier Meldung zu erstatten, bei welchem er in Dienstleistung steht, §• 2 . Fur den Eiii.jiUirm-Freiivilli^en. 1. Welche Vorschriften sind fur das dienst- liche Verhalten des Einidhria-Freinoilliaen mass- gebend ? Pur das dienstliehe Verhalten des Einjahrig- Erehvilligen sind die Vorschriften jenes mili- tarischen Grades, ivelchen er bekleidet, mass- gebend. 2. Weshalb hat er den Dienstobliegenheiten mit dem grossten Eifer nachzukommen ? Er hat den Dienstobliegenheiten um so mehr mit allem Eifer nachzukommen, als ihm 12 dovoljena prednost podelila, zanašaje se na to, da bode svoje šolsko izobraženje tudi med oprav¬ ljanjem vojaške službe plodonosno uporabljal vojski v prid. Naj si je izvolil kateri koli po¬ klic, mora vendar med dejavnim službovanjem z vso vdanostjo zadostovati vojaškim dolžnostim i naj bo v tem oziru vsim drugim vojnedolžnim v izgled. 3. Za kakosno držanje i ravnanje naj si prizadeva ? On naj si prizadeva za tako skromno, taktno držanje i ravnanje, s kakoršnim si izobraženi človek v vseh položajih življenja pridobi spo¬ štovanje svojih Stanovnikov i naj si prizadeva zraven teoretičnih znanosti si pridobiti izobra¬ ženje, katero ga stori sposobnega, da zamore častno opravljati šaržo oficirja ali vsaj pod¬ oficirja. 4. V kakošni lastnosti se jednoletni prostovoljec rabi za navadna dela v vojašnici ? Za navadna dela v vojašnici (taboru) se jednoletni prostovoljec rabi samo kot nadzorni organ. §. 3 . Za razTodnika (patrolovodja). 1. Cegav nadstojnik je razvodnik ? Raz vodnik (patrolo vodja) je neposredni 12 die gesetzlich gewahrten Begunstigungen, in der Voraussetzung eingeraumt sind, dass er seine Schulbildung auch wahrend der Militar- Dienstleistung zu einer, fur das Interesse.des Heeres fruchtbringenden Yerwerthung bringen werde. Welcben Lebensberuf er immer gewahlt haben mag, so muss er docb wahrend der Pra- senz-Dienstzeit seinen militarischen Pilichten mit aller Hingebung Geniige leisten und soli in dieser Beziehung allen anderen AVehrpilich- tigen als Vorbild dienen. 3. JVelcher Haltung und Handlungsiveise soli er sich bejleissen ? Er soli sich jener bescheidenen, taktvollen Haltung und Handlungsweise befleissen, durch welche sich der Gebildete in jeder Lebensstel- lung die Achtung der Standesgenossen erwirbt und, nebst den theoretischen Kenntnissen auch jene Ausbildung zu erlangen trachten, \velche ihn befahigt, die Charge eines Offiziers oder mindestens eines Unteroffiziers ehrenvoll zu bekleiden. 4. In tvelcher Eigenschaft mrd der Einjahrig- Freivoillige zu den gewdhnlichen Kasern - Arbeiten verwendet ? Zu den gewohnlichen Kasern- (Lager) Ar¬ beiten wird der Einjahrig-Ereiwillige nur als Aufsichts-Organ verwendet. §. 3. Fiir den Gefreiten (Patrnllfiilirer ) 1. Wessen Vorgesetzter ist der Gefreite? Der Gefreite (Patrullfiihrer) ist der un- 13 nadstojnik za nadzorovanje odkazanih mu vo¬ jakov. 2. Koga mora on podpirati ? On mora desetnika v izvrševanju njegove službe dejavno podpirati in se z njegovimi opra¬ vili tako soznaniti, da zamore njegovo mesto zastopati. 3. Cegave dolžnosti mora on natančno poznatil On mora dolžnosti svojih podredjenikov na¬ tanko poznati, mora umeti jih v vseh službenih strokah poduoevati in z lastnim izgledom ugodno na nje vplivati. 4. V kakosni lastnosti se razvodnik veleva k navadnim delom v vojašnici ? Razvodnik (patrolovodja) se k navadnim delom v vojašnici (taboru) veleva le za povelj¬ nika ali kot nadzorni organ. 5. Na koga je v vseh Zadevah navezani On je v vseh zadevah po službeni poti na¬ vezan na vodovodnika. §• 4 . Za podoficirja v obče. 1. Čemu je podoficir pozvan ? Podoficir je pozvan v to, da nadgleduje i vodi podredjeno mu moštvo. Bistveni delokrog mu je, nadzorovati podredjenike, strogo jih pri¬ drževati, da spolnujejo svojo dolžnost, kakor tudi rokovoditi posameznosti službe. 13 mittelbare Vorgesetzte der ihm zur Beaufsich- tigung zugewiesenen Soldaten. 2. Wen hat er zu unterstiitzen? Er hat den Korporal in Ausubung seines Dienstes thatig zu unterstiitzen und sich mit dessen Obliegenheiten derart vertraut zu machen, dass er seine Stelle zu vertreten vermag. 3. Wessen Pjlichten muss er genau kennen ? Er muss die Pflichten seiner Untergebenen genau kennen, sie in allen Zweigen des Dienstes zu unterrichten verstehen und durch sein ei- genes Beispiel auf sie gtinstig einwirken. 4. In luelcher Eigenschaft ivird der Gefreite zu den geioohnlichen Kasern-Arbeiten befehligt ? Der Grefreite (Patrullfuhrer) wird zu den gewohnlichen Kasern- (Lager-) Arbeiten nur als Kommandant oder als Aufsichts - Organ befehligt. 5. An wen ist er in allen Anliegen geioiesen ? Er ist in allen Anliegen im Dienstwege an den Zugsfuhrer gewiesen. §• 4 . Fiir den Unteroffizier im Allg^emeinen. 1. Wozu ist der Unteroffizier berufen ? Der Unteroffizier ist dazu berufen, die ihm unterstellte Mannschaft zu iiberwachen und zu leiten. Die Beaufsichtigung der Untergebenen, das strenge Anhalten derselben zur Erfullung ihrer Pflicht, sowie insbesondere die Handha- bung der Einzelnheiten des Dienstes, bilden im Wesentlichen seinen Wirkungskreis. 14 2. Kakšnih lastnosti je potreba podoficirju ? Podoficirju je potreba vseh lastnosti izvrst¬ nega vojaka, i naj bode glede nravnosti, mar¬ ljivosti in čutstva dolžnosti vzor svojim pod- redjenikom. 3. Katere znanosti si mora prizadevati pri¬ dobiti ? On si mora prizadevati, da doseže potrebno urnost v čitanji, pisanji in računjanji, da si raz¬ širi svoje izkustvo v službi in spretnost v pod- učevanji vojakov, i se mora učiti tudi onih pro- pisov, ki ga sposobnega store, da zamore oprav¬ ljati službo bližnje više šarže, ako je treba. 4. Kaj si mora podoficir umeti pridobiti in ohraniti ? Podoficir si mora znati pridobiti spoštovanje podredjenikov i umeti veljavo si ohraniti. Živeč v tesni skupnosti z vojakom, ima priliko, na¬ tančno ga spoznavati in z izgledom i poukom ugodno nanj vplivati. 5. Kaj si mora prizadevati, da utrdi pri svojih podredjenikih ? On si mora prizadevati, dobre lastnosti svojih podredjenikov utrditi, zlim nagnjenjem pa z vsemi pripravnimi pomočki nasprotovati. Ni zadosti, da podoficir pregreške svojih podredjenikov graja, nego jih mora tudi pod¬ učiti, kako se je treba pregreškov izogibati. 14 2. Welcher Eigenschaften bedarf der Unter- offizier ? Der Unteroffizier bedarf aller Eigenschaften eines vorziiglichen Soldaten und soli in Bezug auf Moralitat, Eifer und Pflichtgefiihl das Vor- bild seiner Untergebenen sein. 3. Welche Kenntnisse muss er zu erlangen trachten ? Er muss trachten im Lesen, Schreiben und Rechnen die nothige Eertigkeit zu erlangen, seine Diensterfahrung und Geschicklichkeit in der Untenveisung der Soldaten zu enveitern und soli auch jene Vorschriften kennen lemen, welche ihn befahigen, nothigenfalls den Dienst der nachsthoheren Charge zu versehen. 4. Was muss der Unteroffizier zu erlangen und zu ivahren toissen? Der Unteroffizier muss die Achtung der Untergebenen zu erlangen und sein Ansehen zu wahren wissen. Da er in enger Gemeinschaft mit dem Soldaten lebt, ist er in der Lage, ihn auf das G-enaueste kennen zu lemen, und auf ihn durch Beispiel und Belehrung einen vor- theilhaften Einfluss auszutiben. 5. Was muss er bei seinen Untergebenen zu festigen sich bemiihen ? Er muss sich bemiihen, die guten Eigen¬ schaften seiner Untergebenen zu festigen, den iiblen Meinungen aber mit allen verfugbaren Mitteln entgegenwirken. Es reicht nicht hin, dass der Unteroffizier die Eehler seiner Untergebenen riigt, er muss diese auch belehren, wie sie zu vermeiden sind. 15 6. Kako se sme pokregati ? Pokregati se pri vsi strogosti nikdar ne sme na ponižujoči način i niti v nazočnosti nadstojnikov, niti pred civilnimi osobami. Kedaj i do katere mere podoficir kazensko pravo vrši, ustanovljeno je v točki 661 I. dela. 7. Kako mora podoficir postopati ? Postopanje podoficirja ne sme nikdar niti sovražljivosti kazati niti nezaupljivosti vzbujati. 8. Česa se mora ogibati ? Ne da bi se ločil od svojih podredjenikov, se vendar mora ogibati vsake zaupnosti, ki bi mu veljavo kratila. Ž njimi igrati, popivati ali si od njih denarja izposojati, je nepristojno i kaznjivo. 9. Kaj naj se zgodi s podredjeniki, kateri proti dolžnosti ravnajo ? Podredjenike, kateri ravnajo proti dolžnosti, je treba naznaniti; kjer se pa proti disciplini greši, kakor tudi v silnih slučajih, treba jih je takoj v zapor dejati. Isto tako se morajo v zapor dejati pijani vojaki, in sicer izogibajoč se vsakega besedovanja ž njimi, če se ne umirijo na prvi opominj. Kolikorkrat se kedo dene v zapor, se mora to po službeni poti naznaniti nadstojnemu po¬ veljstvu. 15 6. Wie dilrfen Verweise ertheilt iverden ? Verweise dtirfen bei allem Nachdrucke rde in lieratnvtirdigender Art und Aveder in An- wesenheit von Vorgesetzten, noch vor Civil- Personen ertheilt Averden. Wann und bis zu welchem Ausmasse der Unteroffizier ein Strafrecht ausiibt, wird d'irch Punkt 661 des I. Theiles festgesetzt. 7. Wie soli des Unteroffiziers Verfahren seinl Das Verfahren des Unteroffiziers soli unter allen Umstanden Aveder Gehassigkeit bekunden, noch Misstrauen erAvecken. 8. Was rnuss er vermeiden ? Ohne sich von den Untergebenen abzu- schliessen, muss er doch jede Vertraulichkeit ver- meiden, welche sein Ansehen schmalerfc. Mit ihnen zu spielen, Trinkgelage abzuhalten oder von ihnen Greld zu entlehnen, ist unziemlich und straflich. 9. Was soli mit Untergebenen geschehen, die pflichtividrig handeln ? Untergebene, welche pfiiehtAvidrig handeln, sind anzuzeigen; wo aber ein Vergehen gegen die Disciplin vorliegt, gleichwie in dringenden Pallen, sogleich zu verhaften. Dessgleichen ist die Arretirung betrunkener Soldaten, und z\var mit Vermeidung jedes Wort- Aveehsels, vorzunehmen, falls sie sich auf die erste Abmahnung nicht ruhig verhalten. Von jeder Verhaftung ist im Dienstwege dem vorgesetzten Kommando Meldung zu erstatten. 16 10. Kaj je važna dolžnost podoficirja ? Važna dolžnost podoficirja je, nadgledovati podredj enike gl ede propiso vza vzdrževanj e zdravj a. Glede tega mora zvrševati potrebna pregledovanja. 11. S čim mora biti podoficir preskrbljen ? Podoficir mora biti preskrbljen s propisa- nimi listinami in z listnico. 12. Kaj sme podoficir kot poveljnik odredje- nega oddelka dovoliti ? Podoficir kot poveljnik odredjenega oddelka sme podredjenemu moštvu, po v točki 174. I. dela navedenih omejenostih, dovoliti iz¬ ostati čez večernico i tudi oddaliti se iz postaje, toda samo v naj bližnji okolici. §. 5. Za desetnika (podlovca), bataljonskega bobnarja i za bataljonskega trobaea pri peštvu, kakor tudi za •računarskega pomočnika. 1. Komu je desetnik predpostavljen ? Desetnik je predpostavljen druščini (mno¬ žici vojakov) i mora pri nji vzdržavati red i disciplino, kakor tudi ostro spolno vanje dolžnosti. On ima vodovodnika krepko podpirati v izvr¬ ševanju njegove službe. 2. Na kaj mora skrbno paziti in kaj storiti, oko se kak mož vidi bolehav ? On mora skrbno paziti na telesno snažnost 16 10. Was bildet eine ivichtige Obliegenheit des Unteroffiziers ? Eine wichtige Obliegenheit des Unteroffiziers bildet das Ueberwachen der Untergebenen hin- sichtlicli der fiir die Pflege der Gresundheit be- stehenden Yorscbriften. In dieserBeziehung muss er die nothigen Visitirungen vornehmen. 11. Womit muss der Unteroffizier versehen sein ? Der Unteroffizier muss mit den vorgeschrie- benen Listen und mit der Brieftasche versehen sein. 12. Wass darf der Unterofjizier als Kommandant einer detachirten Abtheilung gestattent Der Unteroffizier als Kommandant einer de¬ tachirten Abtheilung darf der ihm unterstehenden Mannschaft, unter den im Punkte 174 des I.Theiles, angegebenen Beschrankungen, die Erlaubniss zum Ausbleiben liber die Retraite ertheilen und ihr auch das Entfernen aus der Station jedoch nur in deren nachste Umgebung gestatten. §• 5. Fiir den Korporal (Uiiterjager), Bataillons-Tambour und fiir denBataillons-Hornisten derlnfanterie, soivie far den Rechnnng-s-Hilfsarbeiter. 1. Wem ist der Korporal vorgesetzt ? Der Korporal ist einer Kameradschaft (Anzahl von Soldaten) vorgesetzt und muss bei derselben Ordnung und Disciplin wie strenge Pflichterfullung aufrecht erhalten. Er hat den Zugsfuhrer in Aus- ubung seines Dienstes kraftigst zu unterstiitzen. 2. Was hat er sorgfaltig zu ilbenvachen, und was zu thun, wenn ein Mann kranklich aussieht ? Die korperliche Reinlichkeit der Unterge- 17 podredjenikov, kakor tudi na to, da so stano¬ vanja čista. Ako se kak mož vidi bolehav, ali ako se po drugih znakih na njem sluti kaka bolezen, ga mora desetnik poprašati in opomi¬ njati, da naj resnico pove, i ako je treba, ga dati zdravniku pregledati. 3. Na kaj mora posebno paziti in kedaj mora svoje ljudi pregledovati ? On mora posebno na to paziti, da se obleka, oprava, orožje, strelivo i bojne priprave ohranijo v redu, i da se vojaki po propisu čedno oprav¬ ljajo. On mora svoje ljudi večkrat pregledovati, brezpogojno pa takrat, ko nastopijo službo, ali ko se iz službe vrnejo. 4. Ali mora desetnik podredjene mu novince sam podučevati ? Desetnik mora podredjene mu novince ne samo v smislu obstoječih propisov sam poduče¬ vati, nego ima tudi na to paziti, da ne dobe nikakovih krivih pojmov o službi. 5. S čim mora biti preskrbljen? On mora biti preskrbljen z vodovo listino po sledečem obrazcu: 17 benen, sowie die Reinhaltung der Quartiere muss er sorgfaltig uberwachen. Siebt einMann kranklich aus oder lasst sicb aus anderen Anzeichen bei ihm eine Krankheit vermuthen, so muss ihn der Kor- poral befragen, zu einem offenen Gestandnisse er- mahnenund, wennesnothigerscheint, die arztliche Untersuchung veranlassen. 3. Worauf hat er besondere Sorgfalt zv.zuwenden, und ivann hat er seine Lente zu visitiren ? Der Instandhaltung der Montur, Riistung und Wafien, Munition und Feld-Requisiten, sowie der vorschriftsmassigen und netten Adjustirung bat er besondere Sorgfalt zuzuwenden. Er muss seiue Leute ofters, unbedingt aber, wenn sie einen Dienst antreten oder von einem solcben einriicken, visitiren. 4. Hat d,er Korpar al die ihm unterstelltenRekruten selbst zu unterrichten? Der Korporal hat die ihm unterstellten Re- kruten nicht nur im Sinne der bestehenden Vor- schriften selbst zu unterrichten, sondern auch dartiber zu wachen, dass ihnen keine irrigen Be- griffe tiber den Dienst beigebracht werden. 5. Womit muss er versehen sein? Er muss mit einer Zugsliste nach folgendem Formular versehen sein: 3 18 . . . polk. . . . kompanija. . . . vod. 18 . . . Regiment. . . . Kompagnie. . . . Zug. Zugs - Liste. 3 * 19 6. Komu je desetnik najprvo podredjem ? Desetnik je najprvo podredjen vodovodnikn. 7. Za kaj mora bataljonski bobnar skrbeti in na kaj paziti? Bataljonski bobnar, kojemu je treba, da združuje lastnosti bobnarja i podoficirja, mora skrbeti za izobraženje kompanijskih bob¬ narjev i bobnarskih učencev i posebno nad tem čuvati, da se udarci po propisu bobnajo i bobni v dobrem stanu ohranijo. Kedar so bobnarji bataljona združeni, jih on pelje i ravna bobnanje. 8. Na koga je bataljonski bobnar glede svoje službe navezan? Glede svoje službe kot bataljonski bobnar je navezan na bataljonskega pobočnika, sicer pa na ono kompanijo, kateri je prideljen. Kolikor mu služba dopušča, se tam tudi k pouku pozove. 9. Katere določbe veljajo za bataljonskega trobača ? Za bata 1 jonskega trobača pri peštvu veljajo slične določbe, kakor za bataljonskega bobnarja. 10. Koga mora on poučevati ? On mora spretnejše kompanijske trobače tudi v trobljenju na bataljonski znamenjski rog poučevati in si izgojevati sposobne namestnike. 19 6. Wem ist der Korporal zundchst unterstellt ? Der Korporal ist zunachst dem Zugsfuhrer ■unterstellt. 7. 1 Vofilr hat der Bataillons-Tambour zu sorgen, und looruber zu ivachen ? Der Bataillons-Tambour, welcher die Eigenschaften des Unteroffiziers mit jenen des Tambours vereinigen soli, hat fur die Ausbildung der Kompagnie-Tambours und des Nachwuchses zu sorgen und besonders daruber zu wachen, dass die Trommelstreiche vorschriftsmassig ge- schlagen werden und die Trommeln in gutem Zustand erhalten werden. Sind die Tambours des Bataillons vereinigt, so fiihrt er sie und leitet ihr Spiel. 8. An wen ist er in Bezug auf seine Dienst- leistung als Bataillons-Tambour geioiesen ? In Bezug auf seine Dienstleistung als Ba¬ taillons-Tambour ist er an den Bataillons-Adju- tanten, sonst aber an jene Kompagnie gewiesen, der er zugetheilt ist. Naeh Zulassigkeit seinesDienstes wird er daselbst auch demUnterrichte beigezogen. 9. Welche Bestimmungen gelten fur den Ba- taillons-Hornisten ? Eiir den Bataillons - Horni st en der Infanterie gelten die analogen Bestimmungen wie fur den Bataillons-Tambour. 10. Wen liat er zu unterrichten ? Er hat die gesehickteren Kompagnie-Hor- nisten auch im Blasen des Bataillons - Signal- Hornes zu unterrichten und geeignete Stellvertreter heranzubilden. 20 11. S čim se mora soznaniti računarski pomočnik ? Računarski pomočnik se mora so¬ znaniti z zaračunjevanjem pristojbin i s kon¬ trolnimi propisi in mora odkazane mu posle točno i o pravem času opravljati. 12. Komu je on podredjen glede svoje službe ? Glede svoje službe v pisarni je podredjen računovodji, v vojaškem oziru živežarskemu oficirju, pri dopolnilnem bataljonskem kadru je pa tam vverščenemu stotniku neposredno podložen. §• 6 . Za puškarja. 1. Katere so dolžnosti puškar j eve ? Puškar ima orožnega oficirja v izvrševanju njegove službe marljivo podpirati in pri pregle¬ dovanju orožja z največo natančnostjo postopati. On mora za popravo odmenjeno orožje po obsto¬ ječih propisih popravljati in zapisnik o popravah pušk redovito voditi. Ako puškar opazi na kaki puški protipropisne sostojine (dele), mora to precej naznaniti. On ne sme niti samovoljno popravljati, niti kakega plačila sprejemati od moštva. 20 11. Womit muss sich der Rechnungs-Hilfsarbeiter vertraut machen? Der Rechnungs-Hilfsarbeiter muss sich mit den Gebuhrs-Verrechnungs- undlvontrolls- Vorschriften vertraut machen und die ihm zu- gewiesenen Geschafte genau und rechtzeitig besorgen. 12. Wem ist er in Bezug auf seinen Dienst unterstellt ? Er ist in Bezug auf seinen Dienst in der Kanzlei dem Rechnungsfuhrer, in militarischerBe- ziehung dem Proviant-Offizier, beim Erganzungs- Bataillons-Cadre jedoch dem dort eingetheilten Hauptmanne unmittelbar unterstellt. §• 6 . Fiir den Buchsenmacher. 1. Worin bestehen die Pflichten eines Buchsen¬ macher s ? Der Buchsenmacher hat den Waffen- Offizier bei Ausubung seines Dienstes eifrigst zu untersttitzen und bei derVisitirung derWaffen mit aller Genauigkeit vorzugehen. Er muss die zur Ausbesserung bestimmten Waffen, den bestehen- den Vorschriften gemass, herstellen und hat das Protokoli liber die Gewehr-Reparaturen ordnungs- massig zu fiihren. Bemerkt der Buchsenmacher, dass sich an einem Ge-wehre vorschriftswidrige Bestandtheile vorfinden, so hat er dies sofort anzuzeigen. Er darf weder eigenmachtig Reparaturen bewirken f noch eine Entlohnung von der Mannschaft an~ nehrnen. 21 2. Za kaj je on odgovoren? Za vsako po svoji krivdi nastalo škodo je odgovoren i dolžan jo iz svoje jamčevine (kavcije) nadomestiti. Puškar mora vedno imeti v zalogi primemo število puškinih sostojin (delov). Te i tudi po¬ trebno orodje, potrebščine, kalupe i torila dobiva za plačilo iz svojega pavšala po posredovanji orožnega oficirja. 3. Na koga je puškar najpred navezan? Puškar je v vseh zadevah, ki se tičejo oro- žarstva, navezan na nadstojnega orožnega oficirja, sicer pa na živežarskega oficirja. §• 7 . Za vodovodnika. 1. Cegav nadstojnik je vodovodnik? Vodovodnik je nadstojnik odredjenega mu voda. 2. Kaj ga mora spodbujati k neutrudljivi mar- 9 Delokrog njegov mu stori mogoče, da zelo vpliva na svoje podredjenike, i zapopada v sebi odgovornost, ki ga mora spodbadati k djavnosti in neutrudljivi marljivosti. 3. Čemu mora vodovodnik k svojemu vodu spa¬ dajoče desetnike i razvodnike rabiti, in k čemu jih pridrževati ? Vodovodnik mora k svojemu vodu razpa¬ dajoče desetnike (podlovce) i razvodnike (pa- 21 2. Wofilr ist er verantivortlich ? Fiir j eden durck sein Verschulden entstan- denen Schaden ist er verantvvortlieh und mit der Kaution ersatzpflicktig. Der Bucksenmacker hat stets eine entspre- ckende Anzakl von Gewekr-Bestandtkeilen in Vor- rath zu halten. Er beziekt sowokl diese, als die notkigen Werkzeuge, Requisiten, Schablonen und Lehren gegen Bezaklung aus seinem Pausckale durck Vermittlung des Waffen-Offiziers. 3. An wen ist der Biichsenmacher zundchst gevnesen ? Der Bticksenmacker ist in allen, das Waffen- wesen betreffenden Angelegenheiten zunackst an den ikm vorgesetzten 'Waifen-Oifizier, sonst aber an den Proviant-Offizier gewiesen. §• 7 . Fiir den Zugsfiihrer. 1. Wessen Vorgesetzter ist der Zugsfiihrer ? Der Zugsftikrer ist der Vorgesetzte des ikm zugewiesenen Zuges. 2. Was muss ihn zum unermudlichen Eifer anspornen ? SeinWirkungskreis ermoglickt ikm einengros- sen Einfluss auf die Untergebenen und sckliesst eine Verantwortung in sick, welcke ikn zur Tkat- kraft und zu unermudlickem Eifer anspornen muss. 3 Wozu hat der Zugsfiihrer die zu seinem Zug gehorigen Korporale zu verivenden und zu verhalten ? Der Zugsfukrer kat die zu seinem Zuge gekorigen Korporale (Unterjager) und Gefreiten 22 trolovodje) primerno rabiti in jih pridrževati, da z največjo natančnostjo spolnujejo službene dolžnosti. 4. Koga mora on podučevati in za kaj skrbeti? On podučuje moštvo svojega voda o nje¬ govih dolžnostih glede vzdrževanja zdravja, kako naj se v redu ohrani obleka, oprava, orožje, strelivo i bojne priprave, glede reda i snažnosti v stanovališčih ter je odgovoren za točno izvrševanje o tem obstoječih propisov. On skrbi za to, da podredjeno mu moštvo pozna nadstojnike po imenu i po mogočnosti tudi osobno. 5. O Sem mora voditi natančen zapisnik i kedaj ima moštvo pregledovati? Vodovodnik ima o stanju obleke voditi na¬ tančen bilježnik (zapisnik). On pregleduje moštvo večkrat, posebno pa pri nastopu kakor tudi po dovršenji službe. 6. V kaj veleva vodovodnik moštvo spremenjevaje? Vodovodnik veleva moštvo spremenjevaje za kuhanje kakor tudi za druga dela. On nad¬ zoruje obedovanje, kakor tudi čiščenje perila i poveri kakega podoficirja ali raz vodnika, da vodi perilno knjigo. 7. S Čim mora biti preskrbljen? On mora biti preskrbljen z vodovo listino, ki je sostavljena po točki 5 osobnih propisov za desetnika. 22 (Patrullfuhrer) entsprechend zu verwenden und sie zur genauesten Erfullung ihrer Dienstpflichten zu verhalten. 4. Wen hat er zu unterrichten, und ivofilr zu sorgen ? Er unterrichtet die Mannschaffc seines Zuges in ihren Obliegenheiten betreff Konservirung der Gesundheit, Instandhaltung der Montur, Riistung, Waflen, Munition und Feldrequisiten, Ordnung und Reinlichkeit in den Quartieren und ist fur den genauen Befolg der hieriiber bestehenden Yor- sohriften verantwortlich. Er sorgt dafur, dass die ihm unterstehende Mannscbaft Namen und nacb Thunlichkeit aucb Person derVorgesetzten kenne. 5. Woriiber hat er eine genaue Vormerkung zu fuhren, und wann die Mannschaft zu visitiren? Der Zugsfiihrer bat iiber den Monturs-Stand eine genaue Vormerkung zu fuhren. Er visitirt die Mannschaft ofters, insbesondere aber beim Antritte sowie nach Beendigung eines Dienstes. 6. Wozu kommandirt der Zugsfiihrer die Leute abwechselnd ? Der Zugsfiihrer kommandirt die Leute ab- ■vvechselnd zum Kochen, sowie zu den anderen Ar- beiten. Er iiberwacht das Menagiren sowie die Rei- nigung der "VVasche und iibertragt die Eiihrung des AVaschebuches einem der Unteroffiziere oder Gefreiten. 7. Womit muss er versehen sein ? Er muss mit der nach Pkt. 5 der personlichen Vorschriften fur den Korporal verfassten Zugshste versehen sein. 23 8. Komu je vodovodnih neposredno podredjen ? Vodo vodnik je neposredno podredjen na¬ redniku, kakor tudi računarskemu naredniku, v osobnih zadevah pa je navezan samo na narednika. On mora dnevnemu desetniku (inšpekcijskemu razvodniku) dajati njegovo službo zadevajoča izvestja. §• 8 . Za štabnega vodnika. 1. Za kakšno službo je Štabni vodnik odmenjen? Štabni vo d nik je odmenjen, da vzdržuje vojaško-policijski red v vojašnicah, v staniščnih okrajih i taborih, da nadzoruje jetnike, da nad- gleduje vojaške krčmarje i druge prodajalce, da sodeluje pri prijemanjih, kot nadzorni organ v avgmentacijskih skladiščih i da opravlja službo vozarskega mojstra. Kjer je več štabnih vodnikov, se omenjena opravila primerno med nje razdele. 2. S čim se mora štabni vodnik soznaniti ? Štabni vodnik se mora soznaniti z vsimi onimi propisi, ki zadevajo njegovo službovanje. 3. Kako naj se vede Štabni vodnik, ki je poverjen, da nadzoruje jetnike ? Štabni vodnik, kije poverjen, da n a d z o ruj e jetnike, mora glede tega obstoječe propise na- 23 8. Wem ist der Zugsfuhrer unmittelbarunterstellt? Der Zugsfuhrer ist soivohl dem Feldwebel als dem E,echnuugs-Feldwebel unmittelbarunterstellt, in personlichen Angelegenheiten aber nur an den ersteren gewiesen. Er hat dem Korporal vom Tage (Inspections-G-efreiten) die dessen Dienst betreffen- den Auskunfte zu ertheilen. §• 8 . Fiir den Stafosfiihrer. 1. Zu ivelchen Diensten ist der Stabsfuhrer bestimmt ? Der Stabsfuhrer ist zur Erhaltung der militar-polizeilichen Ordnung in Kasernen, Quar- tier-Bezirken und Lagern, zur Beaufsichtigung der Arrestanten, zur Ueberwachung der Marke- tender und sonstigen Verkaufer, zur Mitwirkung bei Fassungen, als Aufsichtsorgan im Augmen- tations-Magazine und zur Verrichtung der Wa- genmeisters-Dienste bestimmt. Wo sich mehrere Stabsfuhrer befinden, Ber¬ den die bezeichneten Dienste unter dieselben angemessen vertheilt. 2. Womit muss sich der Stabsfuhrer vertraut machen ? Der Stabsfuhrer muss sich mit allen jenen besonderen Vorschriften vertraut machen, welche auf seine Dienstverwendung Bezug haben. 3. Wie hat sich der mit der Aufsicht uber die Arrestanten betraute Stabsfuhrer zu benehmen ? Der mit der Aufsicht liber Arrestanten betraute Stabsfuhrer hat die hiefur bestehenden 24 tančno i ostro spolnovati. Izvršujoč svojo službo mora oprezno i taktno postopati in naj pod težko kaznijo opusti vsako grdo ravnanje z jetniki. On jih sprejema vsled službenega lista, izda¬ nega po dotičnem poveljstvu, iz katerega se razvidi ime, šarža i tudi vzrok zapora, pri onih, ki so vzeti v kazenski zapor, tudi trajanje i vrsta kazni, katero imajo prestati. Pri sprejemu jetnike natančno pregleda, jim odvzame denar i druge vrednostne reči, kakor tudi sploh vse, kar bi jim zamoglo služiti za sredstvo k begu ali kot orožje, ali česar jim ni dovoljeno rabiti, i odda odvzete reči živežarskemu oficirju. On gleda na to, da so jetniki preskrbljeni s pro- pisano obleko, da vsaj jedenkrat na teden pre¬ oblečejo perilo i da se vsaki dan čistijo. 4. Kaj je jetnikom brezpogojno prepovedano ? Obiskovanja sprejemati ali popivati je jet¬ nikom brezpogojno prepovedano, močne pijače smejo vživati pa le z višjim dovoljenjem. K onim, ki so zarad sodnij s ke preiskave zaprti, smejo se sploh le oni puščati, ki so k temu službeno pozvani. Brez posebnega dovoljenja jetniki ne smejo pisem niti odpošiljati, niti Sprejemati, in se morajo na nje vpravljena pisma živežarskemu oficirju izročevati. 24 Anordnungen genau und strenge durchzufiihren. Bei Anstibung seines Dienstes muss er sich mit Umsiebt und Takt benehmen und hat bei schvverer Strafe jede Misshandlung der Arre- stanten zu unterlassen. Er tibernimmt dieselben auf Grand eines von dem zustelienden Kommando ausgefertigten Dienstzettels, aus \velchem Name und Charge, sowie die Ursache der Verhaftung, bei den in Strafhaft genommenen aueh Dauer und Art der abzubtissenden Strafe zu entnehmen. sein miissen. Er visitirt die Arrestanten bei der Uebernahme auf das eingebendste, nimmt ihnen Geld und sonstige "Werthsachen, sowie tiberhaupt alles ab, was ihnen als Mittel zur Ent\veichung oder als Wa:ffe dienen konnte, oder dessen Ge- brauch ihnen nieht gestattet ist und iibergibt die abgenommenen Gegenstande dem Proviant-Offi- zier. Er sieht darauf, dass die Arrestanten mit der vorgeschriebenen Montur versehen seien, min- destens einmal in der'Woche die Wasche wechseln und sich taglich reinigen. 4. Was ist den Verhafteten unbedingt untersagt ? Besuche anzunehmen oder Trinkgelage ab- zuhalten ist den Verhafteten unbedingt untersagt, der Genuss geistiger Getranke aber nur iiber hohere Ermachtigung gestattet. Zu den behufs einer gerichtliehen Untersuchung in Haft Ge¬ nommenen darf der Zutritt tiberhaupt nur jenen erlaubt werden, die hiezu dienstgemass berufen sind. Ohne besondere Bewilligung dtirfen Arre¬ stanten Briefe weder absenden, noch empfangen, und es sind die an sie gerichteten Schreiben dem Proviant-Offizier auszufolgen. 25 5. Za kaj je skrbeti, ako kak jetnik zboli ? Če kak jetnik zboli, je treba skrbeti za zdravniško pomoč. 6. Za kaj je štabni vodnik odgovoren? Štabni vodnik je odgovoren za to, da se redovne (disciplinarne) kazni v službovniškem smislu (§. 89. I. dela) izvrše. 7. Kaj ima storiti, kedar izpusti kakega jetnika ? Kedar izpusti kakega jetnika, ga odda do- tičnemu pododelku, povrnivši mu poprej ome¬ njeni službeni list, na katerem je potrdil iz- vršenje kazni. 8. Kedo hrani ključe od zapora? Ključe od zapora hrani štabni vodnik, če je pa straža postavljena pri zaporu, pa poveljnik straže. 9. Za kaj ima Štabni vodnik skrbeti? Štabni vodnik skrbi, da se zaporni prostor počisti in da se svitloba zadostno prikriva. On mora zapore večkrat i o različnih urah po dnevu i po noči pregledovati in vsako ne- priličnost takoj odpraviti. Posebno se mora prepričati o tem, da jetniki nimajo nobenega nevarnega orodja, da ni nikakoršnih znamenj, da bi skušal kedo uiti, da so okna, vrata i peči dobro zavarovane, straže primemo na¬ stavljene i da svojo dolžnost spolnujejo, dalje, da se spone, katere ima, v veljavnem stanu ohranijo. 25 5. Wofiir ist zu sorgen, wenn ein Arrestant erkrankt ? Erkrankt ein Arrestant, so ist fur arztliche Hilfe zu sorgen. 6. Wofur ist der Stabsfiihrer veranticortlich? D er Stabsfiihrer ist fur den reglementmassi- gen Vollzug der Disciplinar-Strafen (§. 89. I. Thl.) verantwortlich. 7. Was hat er bei der Entlassung eines Arrestanten zu thun ? Bei der Entlassung eines Arrestanten iiber- gibt er denselben, unter Ruckstellung des friiher bezeichneten Dienstzettels, auf dem er den Vollzug der Strafe bestatigt, an die betreffende Unter- abtheilung. 8. Wer hat die Arrest-Schlilssel aufzubeioahren? Die Arrestschliisselhatder Stabsfiihrer, — falls aber Wachen beim Arrest-Loka-le aufgestellt sind, der Wach-Kommandant — auf'zubewahren. 9. Wofilr hat der Stabsfiihrer zu sorgen ? Der Stabsfiihrer sorgt fur die Sauberung des Arrest-Lokales und entsprechendeVerwahrung des Lichtes. Er soli die Arreste oft und zu ver- schiedenen Stunden bei Tag und Nacht visitiren und jede Unzukommlichkeit sofort abstellen. Ins- besondere hat er sieh zu tiberzeugen, dass die Arrestanten keine gefahrlichen AVerkzeuge be- sitzen, dass keine Anzeichen eines Eluchtversu- ches vorhanden, Fenster, Thiiren imd Oefen gut verwahrt, die Wachen zweckmassig aufgestellt sind und ihre Pflicht erfiillen, ferner dass die vorhanden en Spangen in gehorigem Zustande erhalten werden. 4 26 10. Na kaj ima štabni vodnik na marših paziti, in za kaj mora skrbeti? Štabni vodnik pazi tudi na marših na zdržnost i red pri jetnikih in skrbi na marš- nih postajah, da so varno vmeščeni in nad¬ zirani. 11. 0 čem vodi on zapisnik? O prirastku in odhodu zaprtih vodi on zapisnik, v katerem je treba navesti zraven njih imena in šarže tudi vzrok, trajanje in vrsto zapora. 12. Kaj naznani vsaki dan živezarskemu oficirju ? Živezarskemu oficirju naznani on vsaki dan število zaprtih, kakor tudi vsaki jih zadevajoči dogodek. 13. Na kaj mora za nadgledovanje vojaških krčmarjev odredjeni Štabni vodnik strogo paziti ? Za nadgledovanje vojaških krčmar¬ jev in pooblaščenih pr o dajal cev odredjeni štabni vodnik mora strogo na to paziti, da se drži polna mera in vaga, in da se ne prekorači cena, če je morda določena, in da se ne pro¬ daja nezdrav živež. Vsako nepriličnost v tem oziru mora on, kolikor je mogoče, sam odvrniti, drugače pa živezarskemu oficirju naznaniti. Nepooblaščeni prodajalci se ne smejo trpeti. 14. Kaj mora nadzorovati oni Štabni vodnik, ki se rabi za vozarskega mojstra, in za kaj mu je skrbeti ? Štabni vodnik, ki se rabi za vozarskega mojstra, mora nadzorovati krmlj enj e konj, skrbeti, 26 10. I Vas hat der Stabsfiihrer auf Marschen zu iiberwachen, und icofiir zu sorgen? Der Stabsfiihrer iiberwacht auch auf Marschen Zucht und Ordnung bei den Arrestanten und sorgt in den Marsch-Stationen fiir deren sichere Verwahrung und Bewachung. 11. Woriiber fuhrt er eine Vormerkung ? Ueber Zuwachs und Abgang der Verhafteten fuhrt er eine Vormerkung, in welcher nebst deren Name und Charge auch Ursache, Dauer und Art der Haft anzufiihren sind. 12. Was meldet er tdglich dem Proviant-Ofjizier ? Dem Proviant-Offizier meldet er taglich den Stand der Arrestanten, sowie jede dieselben be- treifende Vorfallenheit. 13. Worauf hat der zur Uebemvachimg der MarJcetender bestimmte Stabsfiihrer mit attem Nach- druclce zu sehen? Der zui;Ueberwachung der Marketender und befugten Verkaufer bestimmte Stabsfiihrer mit allem Nachdrucke darauf zu sehen, dass volles Mass und Gewicht gehalten und die etwa fest- gesetzte Taxe beobachtet werde, sowie das8 un- gesunde Lebensmittel nichtzum Verkaufe gelan- gen. Jeden Anstand in dieser Richtung hat er, soweit als thunlich, selbst abzustellen, sonst aber dem Proviant-Offizier zu melden. Unbefugte Verkaufer durfen nicht geduldet werden. 14. Wclche Aufsicht obliegt dem als Wagenmeister verwendeten Stabsfiihrer, und wofiir hat er zu sorgen ? Dem als"Wagenmeister venvendeten Stabs¬ fiihrer obliegt die Aufsicht iiber die Pflege der 4« 27 da se ohranijo vozovi, oprave in priprave, dalje nadzorovati nakladanje in razkladanje. Utrujene in obolele konje mora on z reservnimi ali pri- prežnimi konji nadomestiti in o pravem času poprositi, da se mu dado. Štabni vodnik, ka¬ teremu je poverjena ta služba, skrbi nadalje za oskrbovanje povoznikov i pridržuje gonjače klalne živine k temu, da živali krmijo in napajajo, kakor se tiče. 15. Kaj mora poroznemu moštvu oznaniti ? On oznani povoznemu moštvu uro odhoda in zbirališče. 16. Na kaj mora pred vsakim maršem gledati ? Pred vsakim maršem gleda na to, da se je pri povozu vse pripravilo, dalje, da so konji in vozovi v dobrem stanu. On se prepriča, da ima priprave za poprav¬ ljanje potov i vozov, i da se vozovi brezoblastno ne preoblože. 17. Kaj mu je storiti med maršem? Med maršem ohrani on povoz i stražo v redu, ne trpeč, niti da bi se okoli povoza nahajali taki, ki k njemu ne spadajo, niti da bi kedo brez pravice na kakem vozu sedel. .'.8. Na koga je Štabni vodnik v vseh zadevah navezan ? V vseh zadevah je štabni vodnik navezan na živežarskega oficirja ali na sicer nadstojnega mu oficirja. 27 Pferde, die Sorge fur die Erhaltemg der Fuhr- \verke, Zuggeschirre und Bequisiten, ferner die Ueberwachung des Auf- und Abladens. Abge- mattete und marode Pferde muss er durch Reserve- oder Vorspann-Pferde ersetzen und die Beistellung der letzteren reehtzeitig ansprechen. Der mit die- sem Dienste betraute Stabsfuhrer sorgt weiters fur die Verpfiegung der Train - Mannscbaft und verhalt die Schlachtvieh-Treiber dazu, dass sie die Thiere gehorig futtern und tranken. 15. Was hat er der Mannschaft des Trains bekannt zu geben? Er gibt der Mannschaft des Trains die Auf- brucbstunde und den Sammelplatz bekannt. 16. Worauf hat er vor jedem Marsche zu sehen? Vor jedem Marsche sieht er darauf, dass beim Train alle Vorbereitungen getroffen werden, ferner dass Pferde undEuhrwerke ingutemZustandesind. Er iiberzeugt sich, dass die zur Ausbesserung der Wege und Fuhrwerke erforderlichen Eequi- siten vorhanden sind, und dass eine unbefugte Belastung der AVagen nicht statfcfindet. 17. Was hat er iviihrend des Marsches zu thun ? AVahrend des Marsches halt er Train und Bedeckung in Ordnung und duldet weder, dass zum Train nicht gehorige Personen sich bei dem- selben aufhalten, noch dass Jemand unberechtigter AVeise auf einem AVagen sitze. 18. An iven ist der Stabsfuhrer in allen Angelegenheiten geunesen ? In allen Angelegenheiten ist der Stabsfuhrer an den Proviant-Offizier oder an den ihm sonst vorgesetzten Offizier gewiesen. 28 §. 9 . Za narednika (nadlorea), računarskega narednika (ra¬ čunarskega nadlovca), polkovnega bobnarja in za batal¬ jonskega trobača pri lovcih. Narednik (nadlovec) naj bode izveden mož in izkušenega poštenja, trdnega značaja in naj ima tudi one vojaške znanosti, katere ga store sposobnega, da zamore svojemu kompanijskemu poveljniku pomagati. Narednik posreduje razglašenje vseb ukazov i pridržuje podredjene k temu, da jib izvršujejo, kakor se tiče. On mora krepko vplivati na vzdrževanje notranjega reda. Posebno važno za narednika je, da pozna značaj i zmožnosti podredjenih mu šarž i vojakov, da zamore rabljivost posameznih prav presoditi in o tem potrebna pojasnila dati. On veleva moštvu od vodovodnika navzdol v službo in vodi v to svrho velevalno listino po sledečem obrazcu: . . . polk. . . . kompanija. Velevalna listina. 28 §• 9 . Fur den Feldivebel (Oberjiiger), Rechnungs-FeldTvebel (Rechnungs - Oberjager), Regiments-Tambour und fur den Bataillons -Hornisten der Jager. Der Feldwebel (Oberjager) soli ein Mannvon Einsicht und erprobter Rechtschaffenlieit sein undeinen festen Charakter, wie jene militarischen Kenntnisse besitzen, welche ihn befahigen, seinem Kompagnie-Kommandanten an die Hand zu gehen. Der Feldwebel vermittelt die Verlautbarung aller Befehle und verhalt die Untergebenen zum geborigen Vollzuge derselben. Er muss auf die Erhaltung der inneren Ordnung kraftigst einwirken. Besonders wicbtig fur den Feldwebel ist die Kenntniss der Charakter-Eigenschaften und Fakig- keiten der unterstehenden Chargen und Soldaten, damit er die Vervvendbarkeit der Einzelnen richtig zu beurtheilen und dartiber die nothigen Auf- schlusse zu geben vermoge. Er kommandirt die Mannschaft vom Zugs- fiihrer abwarts in den Dienst und fuhrt biezu die Kommandir-Liste nach folgendem Formular: . . . Regiment. . . . Kompagnie. Kommandir-Liste. 29 Pri vsakem velevanju se mora ozirati na sposobnost dotičnega. Ravnaje se po tem na¬ čelu se morajo podoficirji in razvodniki po njih. stopinji, drugo moštvo pa v redni vrsti za¬ poredoma v službo velevati, toda tako, da so stareji in mlajši, zanesljivi in manj zanesljivi vojaki primerno pomešani. če bi koga dve službi zajedno (hkrati) zadeli, gre važnejša naprej, druga se pozneje opravi. Nastopljena služba se mora vselej za izvršeno zaračuniti. V one službe, ki se opravljajo po stopinji, se veleva načelno od zdol na vzgor; v posebno važne, ali čez 24 ur trajajoče službe pa od zgor navdol. Narednik vodi stražarsko knjigo, nadalje izkaz staleža po sledečih obrazcih: . . . polk. . . . kompanija. Stražarska knjiga. 29 Bei jeder Kommandirung ist auf die Eignung des Betreffenden Riicksicht zu nehmen. Unter Auf- rechthaltung dieses Grundsatzes sind die Unter- offiziere und Gefreiten nach ihrem Range, die iibrigen Leute in regelmassiger Aufeinanderfolge, doch derart zum Dienste zu befehligen, dass altere und jiingere, verlassliche und minder ver¬ lassliche Soldaten gehorig vermengt seien. Falls Jemanden zwei Dienste zugleich treffen, geht der wichtigere voraus, der andere wird nach- getragen. Der angetretene Dienst ist stets als vollzogen anzurechnen. Die Kommandirung zu jenen Diensten, die dem Range nach verrichtet werden, erfolgt grund- satzlichvonuntenhinauf; beibesonders wichtigen oder solchen Diensten aber, die liber 24 Stunden dauern, von oben herab. Der Feldwebel fiihrt ein Wach-Buch, ferner den Standes-Ausweis nach folgenden Formularen: ■ . . Regiment. . . . Kom pagnie. Wach-Buch. 30 • p° lk - Izkaz staleža _ . kompas a. _ dne . . . tega. 18 ■ ■ _ ■ Begiment. StatltleS-AllS WeiS . . . Kompagnie. 30 31 Izkaz staleža se mora pri vseli skupnih iz¬ hodih seboj vzeti. Narednik ima na to paziti, da dnevni de¬ setnik (inšpekcijski razvodnik) svojim dolžnostim zadosti. On pazi na to, da se možem, ki se imajo v zapor dejati, prej odvzemo v točki 3 osobnih propisov za štabnega vodnika navedene reci in se primerno shranijo, na dalje, da se oni možje štabnemu vodniku izročijo z v oni točki propisanim službenim listom. Ce se kak mož pogreši, ga da iskati po kakem podoficirju in nekoliko zanesljivih vojakih i naznani dogodek nemudoma kompanijskemu poveljniku. Pri izbunu si mora vse prizadjati, da se moštvo hitreje ko mogoče zbere. Računarski narednik mora zraven onih lastnosti, ki so naredniku potrebne, imeti tudi za oskrbovanje kompanije potrebne vpravne znanosti. On je v vpravnem oziru organ kompa- nijskega poveljnika. Njegova dolžnost je posebno: a) voditi zapisnike zadevajoče gospodar- stveno vpravo i sostavljati račune, vloge in druge spise; b) zapisovati v zapisnik povelja, naredbe in dopise, kakor tudi hraniti in razvidne imeti služ¬ bene knjige; c) voditi kompanijski raportni dnevnik, knjigo bolehavih, listino o onem moštvu, ka- 31 Der Standes-Ausweis ist bei allen Ausruckun- gen mitzunehmen. Der Feldwebel hat dartiber zu wachen, dass der Korporal vom Tag (Inspektions - Gefreite) semen Obliegenheiten nacbkomme. Er siebt darauf, dass den Leuten, welche in Arrest zu setzen sind, die im Punkte 3 der personlichen Vorschriften fiir den Stabsfiihrer bezeichneten Gegenstande vorher abgenommen und gehorig aufbewahrt, ferner dass diese Leute dem Stabsfiihrer mit dem in jenem Punkte vor- geschriebenen Dienstzettel iibergeben werden. Wird ein Mann vermisst, so lasst er ihn durch einen Unteroffizier und einige verlasslicbe Soldaten sucben und meldet den Vorfall unge- saumt dem Kompagnie-Kommandanten. Bei einem Alarme muss er Alles aufbieten, dass die Mannscbaft sich moglichst schnell saminle. Der Bechnungs-Feldwebel mussnebst den fiir den Feldwebel erforderlichen Eigen- schaften auch die fiir die Yerwaltung einer Kompagnie nothigen administrativen Kenntnisse besitzen. Er ist hinsichtlich der Administration das Organ des Kompagnie-Kommandanten. Ihm obliegen namentlich: a) die Eiihrung der auf die okonomiscb-ad- ministrative Yerwaltung Bezug nehmenden Pro- tokolle und die Yerfassung der Rechnungen, Eingaben und sonstigen Scbriftstlioke; b) Die Protokollirung der Befehle, Yerordnun- gen und Correspondenzen, sowie die Yerwabrung und Evidenthaltuug der Dienstbticher; c ) Die Fiihrung des Kompagnie-Rapports- Joumals, des Maroden-Bucbes und der Liste uber 32 tero je zdravnik pregledal, nadalje liste o posa meznih bolnikih i zapisnik o streljanji; d) prejemati iz polkovnega (bataljonskega) skladišča in v isto oddajati obleko, orožje, oprave, kakor tudi strelivo in voditi dotične inventarje; e) v redu ohraniti zaloge kompanijskega skladišča za obleke, o kojih mora voditi natančen zapisnik. Kedar kedo v skladišče stopi, mora on biti vselej navzoč; f) prejemati prirodne pridelke in tvarine in jih razdeljevati, nadalje vpravljati s tva¬ rinami ; g) nadzorovati rokodelce glede del, ki jih imajo napravljati; h) poučevati narastek (naslednika) za službo računarskega narednika. Po dnevno povelje hodi računarski narednik o določeni uri z dnevnim desetnikom (inšpek¬ cijskim razvodnikom) k polkovnemu in batal¬ jonskemu pobočniku in donese povelje kompa- nijskemu poveljniku. Računarski narednik se upotrebuje po meri časa, ki mu ostaja, tudi za druge pisarske posle in za poučne svrhe. On ne ide v boj in se ne vdeležuje niti vadeb, niti stražne ali inšpekcijske službe. Narednik i računarski narednik sta v vseh zadevah najpred navezana na oficirskega na- 32 die der arztlichen Visitirung unterzogene Mann- sehaft, femer der Zahlblatter und des Schiess- Protokolles; d) Die Fassung der Monturs- Armaturs- und Rtistungs- Gegenstande, -wie derMunition ausdem Regiments - (Bataillons-) Magazine und deren Abfuhr dahin, sowie die Fiihrung der darauf beziiglichen Inventare; e) Die Instandhaltung der Vorrathe des Kom- pagnie- Monturs-Magazines, tiber welche er eine genaue Vormerkung zu fiibren hat. Wird das Magazin betreten, so hat er stets dabei gegenwar- tig zu sein; f) Die Fassung von Naturalien und Servicen und deren Vertheilung, ferner die Gebahrung mit dem Service; g) Die Beaufsichtigung der Professionisten be- ztiglich der von ihnen vorzunehmendenArbeiten; h) Die Heranbildung des Nachwuchses fiir den Dienst des Rechnungs-Feldwebels. Zum Abholen des Tags-Befehles begibt sich der Rechnungs-Feldwebel zur festgesetzten Zeit mit dem Korporal vom Tage (Inspektions-Gefrei- ten) zum Regiments- und Bataillons-Adjutanten und tiberbringt den Befehl dem Kompagnie- Kommandanten. Der Eechnungs-Feldwebel wird, nach Mass, als ihm Zeit eriibrigt, auch zu andern Schreibge- schaften und zu Instruktions-Zwecken verwendet. Er riickt nicht in’s Gefecht, und nimmt weder an Exerzitien, noch amWach- und Inspektions- Dienste Theil. Der Feldwebel und der Rechnungs-Feldwebel sind in allen Angelegenheiten zunachst an den Offiziers - Stellvertreter, in Ermanglung eines 33 mestnika, ali kjer tega ni, na po stopinji najmlaj¬ šega kompanijskega oficirja. Vojaško poveljstvo nad kompanijo ali nje delom zamore računarski narednik v nenavzočnosti oficirjev i oficirskega namestnika le takrat pre¬ vzeti , kadar ga je kompanijski poveljnik z iz¬ rečno naredbo k temu pooblastil. Za službeno razmerje med narednikom i računarskim narednikom je samo njihova stopinja merodajna. Polkovni bobnar mora imeti lastnosti narednika in si mora prizadevati, si znanja go¬ spodarsko - vpravne službe v oni meri pridobiti, da zamore v tem poslovanju živežarskega ofi¬ cirja podpirati. On je neposredni nadstojnik pri polkovni glasbi vvrstenega moštva od narednika navdol. Polkovni bobnar vzdržuje red i strah (disciplino) pri polkovni glasbi, jo vodi pri vseh skupnih izhodih, jo vežba ter podpira glasbevodjo, pazeč na to, da se njegova naročila glede godbenih vaj natančno spolnujejo. On je povrjen z vojaško odgojo mladega moštva in tako tudi godbenih gojencev. Polkovni bobnar je živežarskemu oficirju neposredno podredjen. Lovski bataljonski trobač se ravna glede izobraževanja kompanijskih trobačev, kakor bataljonski trobač pri pešcih. 33 solchen an den rangsjiingsten Ofiizier der Kom- pagnie gewiesen. Den militarischen Befehl liber die Kompagnie oder iiber einen Theil derselben kann der Rech- nungs - Feldwebel in Abwesenbeit der Offiziere oder des Offiziers - Stellvertreters nur dann iiber- nehmen, wenn er hiezu dureh ausdrticklicbe An- ordnung des Kompagnie-Kommandanten ermach- tigt wurde. Fiir das Dienst- Verhaltniss zwischen dem Feldwebel und Rechnungs-Feldwebel ist lediglich deren Rang massgebend. Der Regiments - Tambour muss die Eigenschaften eines Feldivebels besitzen und soli trachten, sich die Kenntniss des okonomisch- administrativenDienstes in demMasse anzueignen, um den Proviant-Ofiizier in der Fiihrung dieser Geschafte unterstiitzen zu konnen. Er ist der unmittelbare Vorgesetzte der bei der Regiments - Musik eingetheilten Mannschaft vom Feldwebel abwarts. Der Regiments-Tambour halt Ordnung und Disciplin bei der Musik aufrecht, fuhrt dieselbe bei allen Ausriickungen, exerzirt sieundunterstiitzt den Kapellmeister, indem er darauf sieht, dass dessen Weisungen beziiglich der musikalischen Uebungen piinktlich befolgt werden. Die milita- riscbe Heranbildung der jungen Mannschaft, dess- gleichen der Musik-Eleven, ist ihm iibertragen. Der Regiments-Tambour ist dem Proviant- Ofiizier unmittelbar unterstellt. Der Bataillons-Hornist der Jager benimmt sich beziiglich der Ausbildung der Kom- pagnie-Hornisten wie der Bataillons-Hornist der Infanterie. 5 34 On spremlja pri vseh skupnih izhodih batal¬ jonskega poveljnika. On je podredjen glede svoje posebne službe neposredno bataljonskemu pobočniku, sicer pa proviantnemu oficirju. Za ohranitev danega mu konja, posebne glede njegovega oskrbovanja in krmljenja je on odgovoren. §• 10 . Za kadeta in kadeta oficirskega namestnika. Kadet naj si prizadeva one lastnosti si pri¬ dobiti, ki se zahtevajo od oficirja. On si mora s pridobljenjem temeljitih praktič¬ nih znanosti, s posebno porabljivostjo v službi in brezmadežnim držanjem povikšanja vrednega skazati. Kadet se vporablja v vseh službenih stro¬ kah, katere mora znati, da bode kedaj svoje mesto kot oficir zamogel dovoljno izpolnjevati. Jeden izmed kadetov od polka nosi zastavo. Kadet je oproščen službenih opravil, ki so naložena samo moštvu brez častne stopinje. On zamore imeti vsako podoficirsko šaržo v kompaniji, izvzemši ono računarskega narednika in pravega vodovodnika. Kadet se pokliče k predavanjem i praktičnim vajam za oficirje. 34 Bei allen Ausrtickungen begleitet er den Bataillons-Kommandanten. Er unterstebt beziiglich seines besondern Dieustes unmittelbar dem Bataillons-Adjutanten, sonst aber dem Proviant-Offizier. Fiir die Konservirung des ihm zugewiesenen Dienstpferdes, insbesondere fur dessen Pflege und Wartung, ist er verantwortlich. §• 10. Fiir den Kadeten und Kadet-Offlziers-Stelivertreter. Der K a d e t soli j ene Eigenscbaften zu erlangen trachten, welche yon einem Offizier geforderfc werden. Er muss sich duroh Erwerbung griindlicher praktischerKenntnisse, besondereVerwendbarkeit im Dienste und tadellose Auffuhrung der Beforde- rung wiirdig machen. Der Kadet wird in allen Dienstzweigen ver- wendet, deren Kenntniss ihm nothig ist, um einst seine Stellung als Offizier entsprechend ausfullen zu konnen. Einer der Kadeten des Regiments wird mit dem Tragen der Eahne betraut. Der Kadet ist von den lediglich der Mannschaft ohne Cliargengrad obliegenden Dienstverrichtun- gen befreit. Er kann jede Unteroffiziers-Charge in der Kompagnie mit Ausnahme jener des Bechnungs- Eeldwebels und des wirkliehen Zugsftihrers be- kleiden. Der Kadet wird den Vortragen und prakti- schen Uebungen der Offiziere beigezogen. 5 * 35 Tudi zunaj službe naj se kolikor mogoče z oficirji, sploh pa le v dobri družbi nahaja in naj si prizadeva, si s tem prilastiti moško, taktno obnašanje. On si mora prizadevati, nazore in življenje vojakovo natančno spoznavati, da ga za more umno voditi in vladati. V ostalem velja za kadeta isto držanje, kakor za pešca ali za ono šaržo, katero ima. Kadet oficirski namestnik se rabi izklučljivo le za one posle, kateri zadevajo oficirja, ki se nahaja pri četi. On vendar ne službuje niti kot pobočnik, ordonančni ali živežarski oficir, niti kot ud pri sodbenih ali častnopravnih obravnavah, isto tako ne kot poveljnik stražne hiše ali straže in naj se tudi ne veleva v službovanje v kako zdrav- nišnico. V ostalem zadevajo kadeta oficirskega na¬ mestnika tudi dolžnosti kadetove. On je najprej navezan na onega oficirja, ki je po stopinji naj¬ mlajši pri kompaniji. 35 Er soli sich aucli ausser Dienst moglichst unter den Offizieren, iiberhaupt aber nur in guter G-esellschaft, bewegen und dadurcb sich ein mann- liches, taktvolles Benehmen eigen zu machen trachten. Er muss bemtiht sein, die Anschauungs- und Lebensweise des Soldaten genau kennenzu lernen, um ihn verstandig ftihren und leiten zu konnen. Im Uebrigen gelten fur den Kadeten die Ver hal tun gen des Infanteristen oder jener Charge, Tvelche er bekleidet. Der Kadet-Offiziers-Stellvertreter wird ausschliesslich zu jenen Diensten verwendet, welche dem bei der Truppe befindlichen Offizier zukommen. Er fungirfc jedoch weder als Adjutant, Or- donnanz- oderProviant-Offizier, noch alsMitglied bei gerichtlichen oder ehrenrathlichen Verhand- lungen, ebensowenig als Transportshaus - oder als Wacli-Kommandant und soli auch nicht zur Dienstleistung in einer Heilanstalt kommandirt werden. Im Uebrigen betreffen den Kadet-Offiziers- Stellvertreter auch die Obliegenheiten des Ka¬ deten. Eristzunachst an den rangsjuugsten Offizier der Kompagnie gewiesen. Kazalo. Stran Osobni propisi. §. 1. Za pešca (lovca), vozarja, kompanijskega bob¬ narja, kompanijskega trobača, peškega pijonirja, nosilca ranjenih in obezil, kakor tudi za ofi¬ cirskega slugo.2 §. 2. Za jednoletnega prostovoljca.11 §. 3. Za razvodnika (patrolovodja).12 §. 4. Za podoficirja v obče.13 §. 5. Za desetnika (podlovca), bataljonskega bobnarja i za bataljonskega trobača pri peštvu, kakor tudi za računarskega pomočnika.16 §. 6. Za puškarja.20 §. 7. Za vodovodnika .21 §. 9. Za narednika (nadlovca), računarskega nared¬ nika (računarskega nadlovca), polkovnega bob¬ narja in za bataljonskega trobača pri lovcih . 28 §. 10. Za kadeta in kadeta oficirskega namestnika . 33 NATISNILA TISKANNICA DRUŽBE SV. I40H0RA V CELOVCU. Jnlialt, §• i. §• 2 . §• 3. §. 4. §. 5. §• 6 . §. 7. §• 8 . §. 9. §. 10 . Seite Persb'nliche Vorschriften. Fiir den Infanteristen (Jager), Fahrsoldaten, Kompagnie - Tambour, Kompagnie - Hornisten, Infanterie-Pionnier, Blesirten- und Bandagen- Trager, sonde fiir den OfFiziersdiener ... 2 Fiir den Einjahrig-Preiwilligen.11 Fiir den Gefreiten (Patrullfiihrer).12 Fiir den Unteroffizier im AUgemeinen ... 13 Fiir den Korporal (Unterjager), Bataillons- Tambour und fiir den Bataillons-Hornisten der Infanterie, sowie fiir den Beebnungs - Hilfs- arbeiter.16 Fiir den Biichsenmacber.20 Fiir den Zugsfiihrer.21 Fiir den Stabsfiihrer.23 Fiir den Feldwebel (Oberjager), Kechnungs- Feldwebel (Bechnungs-Oberjager), Begiments- Tambour und fiir den Bataillons-Hornisten der Jager.28 Fiir den Kadeten und Kadet - Oifiziers - Stell- vertreter.33 CT. HEBUASCBAS-BUCMUHCKlBIl IN KLA6EHFUBT. 41232 NARODNA IN UNIUERZITETNA KNJIŽNICA 00000381337