130. številka. (T Trst*, ▼ ••boto ijmtraj dne 30. oktobra 1897.) Tečaj XXII. „BDIHOST« ivhaje po trikrat na teden t ftaetth i»-tlunjib ob tovklh, Aatvlkih 1» kobotah. Zjntranje iidanje ii-haje ob 6. ari ijatrej, ve&erno po ob 7. ari TtiSer, — Oboj bo iiđuje it«n«: ■« Jadmmeieo . f. 1.—, ints AvrirtJ« f. 1.50 h tri BMeo. . . S.— • 9 • 4.U M pel ltu , , „ , t t ».— m *■« leto . . B 13.— , • 18.— tarctala« le plaievati aapre] M uriiki ?,rt>i prllsian« u?ti*ln« •• oprava m •zlra. tfonf.mićDe številko ae dobivajo ▼ pio* -iu-j-iticth tobaka v l.rntu po C) htč, lx**«s Trne po 4 nvf. EDINOST Oflail a« raftaae pa tarifa ▼ petita; u naslove i debeli«! irkaal ao pl»«nje prostor, kolikor obsega navodnih vratie. Poslana, oaartniee ia javne sahvale, do* nafti oflaai Ud. ae raianaje po pogodbi, Tal dopiai aaj ae poiiljajo nredaiHva ulice Gaierma It. 18. Vsako pis»o naeri biti frankovano, ker aefraakovaae *a ae aprejemajo. Rokopisi ae ne vre&aje. Naročnino, reklamacijo ia oglase apre-jeaaa upravniitvo nlioa Moiino pic* eolo bit. 3, II. aadat. Naroftnlao in oglaae je plačevati luco Trat. Odprte reklaaa eife ao proata poitaine. GI M? edteesM Ja m**'. . Častitim našim gg. naročnikom! Vsakemu j« znano, da se pta&uje naročnina naprej, a vzlic temu se velika veČina čestitih gg. naročnikov ne drži tega pegeja. Minete je tretja četrtletje in nastopilo četrte, a mnogo njih ni dodelalo naročnine ni za III., ni za tekoče Četrtletje. Veem zamudnikom dopoiljemo nakaznice, iz katerih ja razvidna zastana naročnina. V interesu lista in stvari same prosimo, da nam gg. zamadaiki done-iljejo v nakazniei označeni znesek čim prej, ter drugače bodemo primorani ustavili jim list. UpratnUštvo „Edinosti*4. listava: vir narodnim prepirom v Avstriji. IV. Nedostek ▼ nafli ustavi. Is vsega, kar smo povedali dosedaj iz brošure „Die Verfassnng sls die Quelle des Nationalit&ten-fcaders in Oesterreich", je jasno, da pisec meče krivdo na narodnostnem prepiru v Avstriji v prvi vrsti na pomanjkljivost naie ustave. Zaključek is toga spoznanja je jasen istotako: avstrijska ustava ae mora premeniti, oziroma popolniti. Kako? Prodno odgovarja pisec na to vpra-ianje, stavlja si drugo: v kakem razmerju je ustava s obstoječimi odnošaji? Pisec nam pojasnjuje to nastopno: Avstrija je država več narodnostij. To je temeljna posebnost Avstrije. Človek bi moral misliti torej, da je listava te države urejena tako, da pošteva to narodnostno posebnost. Toda, naj proučujemo ta sveti dokument, kolikor hočemo, take uredbe bi iskali aastonj v naši ustavi. Toda čakajte 1 Nekaj je vendar ta. §. 19. O tem nesrečnem paragrafa se je 2e toliko pisalo in govorilo, da se človek kar ustraši, ko zopet čuje o njem. In vendar se mu ne smemo izogibati. Kaj določa §. 19 ? Čejte: „Vsa plemena države go jednakopravna, in vsako pleme ima nedotakljivo pravico do varovanja ia negovanja svoje narodnosti in svo-jega j ez i k a". Tu pa je ravno pomanjkljivost v tem §. PODLISTEK -- 2 Milena. Pripovedka iz polako proftloati. — Prevela Serafina Juvanova. Vojt (sodnik) je prikimal deklici prijazno. „Položite jih v sneg; jutri jih pa pokopljem". „Te bi ne bilo kribtijansko, kajti polotili bi se jih krokarji iu volkovi", odgovoril je sodnik. .Takoj se morajo pokopati. Plačilo dobič, kakor po navadi ter vrhu tega se dve meri žganja in nov kožuh. .Dobro, pa naj bode". Podbočila se je in arla, kako lo sani zavile na pokopališče, kjer so kmetje izložili mrtvece. Njen lepi obrazek je ostal nespremenjen: iz njenih ozkih potez se je vi« delo, da ne pozna sočutstva — in vendar: kaka atrast, kaka milina v teh velikih črnih očeh, t teh rudečih, polnih ustuicah! Sodnik jej je odštel denar ter po&tavil steklenico žganja pred-njo v sneg. Počasi so odpeljali sani; kmetje pa so sledili aoolčč, kakor so prišli. .In kožuh?" je vprašala Milena. .Jutri, ko bode dovršeno delo". Sodnik je zapustil pokopališče; Milena pa je prijela za lopato. Najprvo je dobro potegnila iz steklenice, potem pa, pevaje neko staro narodno Ustava zagotovlja vsem narodom vsa prava, ali obsežje teh pravic — tako meni pisec — ni določeno. To določitev prepulča ustava narodom samim. Ker pa si sleherni narod po svoje misli te pravice, katere sme zahtevati, je naravno, da te pravice prihajajo v navskrižje, in ed todi vsi ljuti narodnostni boji v Avstriji. Tu je pisec res zadel v črno. Kako različno aares si tolmačijo posamični narodi svoje .pravice". Slovenci n. pr. se morajo najsvečaneje sklicevati na ustavo in na določila, obsežena v istej, kadar zahtevajo v Trstu jedno borno osnovno šolo za tisoče svojih rojakov; ali kadar zahtevajo, kar se smatra naravno stvarjo celo med črnci v Afriki: da naj oblasti občujejo z zarodom tako, da jih bode narod razumel; ali če zahtevajo od drŽave, da ista skrbi za materijalno zboljšanje tudi v teh jnžnih pokrajinah, ker je to nje dolžnost, kakor so obvezani državljani, da vrše svojo dolžnost do države. Ko se torej Slovenci sklicajemo na ostavo in na svoje praviee, mislimo vsikdar le na take samo ob sebi umevne stvari, katerih ne bi mogel odrekati, kdor ima le nekoliko najprimitivnejega umevanja o prajrioi. Kako pa si Nemci predstavljajo svoje pravice? Tndi oni se sklici^jejo na ustavo, tudi oni se sklicujejo na svoje „pravice", tudi oni žive pod istimi zakoni, pod katerimi živimo mi in na katere opiramo svoje zahteve! In vendar: kolika razlika med njihovimi in našimi zahtevami 1 Za njih osnovno šolstvo je vlada poskrbela take izborno, da ga ni ' kotička v državi, kjer biva le nekoliko nemških duš, da ne bi imeli prilike za vzgojo otrok v svojem materinem jeziku; vsa država je preprežena srednjim šolstvom nemški« — izvzemši jedino Galicijo — in tudi po takih nje delih, kjer nemški živelj sestavlja le par odstotkov vsega prebivalstva; visoko šolstvo je po treh četrtinah nemško; uradniška hierarhija je vsaj po treh Četrtinah nemška ali nemškega mišljenja; v vsakem ministerstvu — naj že bode te ali te barve — je večina ministrov nemške krvi; na centralnih oblastih — pa večinoma tudi na deželnih — je viši uradnik- pesem, pričela kopati veliki grob. Otožna melodija, zategnjena kakor smrtni vzdihi, donela je v nočni mir: „Dobro došel, ljubi gost, Zemeljskih težav si prost.... Čaj, kako se dere vran; Večen san, večan sani" Zopet čvrst požirek iz steklenice in dalje je zvenela lopata, in dalje donela grozna pesem v tiho noč. Krokarji so kričuje obletavali mrtvece; iz daljine pa se je čalo tulenje volkov. Grob je bil dovršen. Milena je ogledovala mrtvece. »Ti si bil gotovo vodja", govorila je starcu belih lae. Oblečen je bil v dragocen zobljev plašč; za pasom pa se je lesketal mičen jatagan. „Tudi ta bodeš prvi !" Vzela ga je v naročje, kakor otroka, nesla v gomilo in rahlo položila na zemljo. Prekrižala se je in stopila iz groba. Z drugimi ni ravnala tako: prijemala jih je za rameni, vlačila na rob jame ter metala vaBj. Opazila je ie neko truplo. .0! kje imaš glavo ?u je vprašala z groznim smehom. Prijela ga je za noge in vrgla k dragim. Zagledala je glavo. Prijela jo je za lase in dvignila kvišku. ifF' Nenemec prava bela vrana; v parlamentu in v vejski ima nemščina svoje privilegovano mesto; volilni redi so prikrojeni tako, da imajo Nemci velik vpliv na vnanjo in notranjo politiko držal vi)lc dejstvu, da so v manjšini; s kratka: zal rovani so tako z utrdbami od vseh strani, da se lahko adajajo čutstvu popolne varnosti glede na svoj obstanek. In vendar kriče, da se jim krati pravica, da so tlačeni in proganjani, kakor hitro zahteva kdo drugi le stoti del tega, kar uživajo v resnici oni sami. Sklicevaje se torej na iste zakone in na iste „pravice" zahtevajo jedni uaravnih pravic nikomur v škodo, drugi pa privilegijev in prednosti na račun duševne in gospodarske svobode soseda I Ali nima torej prav pisec brošure, ako trdi, da ustava, na katero se morejo opirati toli različne zahteve, ne more biti dobra, ali vsaj ni popolna, in da res treba spremembe, popolnjenja ? 1 Nedostatnost tega §. 19 dokazuje pisec še posebno iz druzega odstavka, glasečega se: aPri-poznana je jednakopravnost vseh v „deželi navad n i h jezikov" v šoli, v uradu In v javnem življenju*. Prav ima I Kdo ne ve, koliko bojev moramo biti ravno mi na Primorskem, ker si vsakdo drugače tolmači pojm „v deželi navadnega jezika" ? I Mi smo prepričani, da je nai jezik „v deželi navaden jezik*, Lahi pa mu odrekajo domačinstvo. V §. 19 so pač postavili pojm „v deželi navadnega jezika", ali niso mislili na to, da bi -ga občrtali natanjčno, da bi mu že v zakonu dali trden in konkreten obseg. Koliko bojev izvira iz te pomanjkljivosti 1 Ob vsaki priliki moramo provocirati pravorekov najviših inštanc i ni sodišč, a ko je zopet prišel kak prepir med nami in nasprotniki, pa smo zopet tam, kjer smo bili prej: nasprotniki trde zopet in istim globokim glasom prepričanja, da slovenščina ni v deželi navaden jezik. In potem gleda na nas doli kakor krvava ironija §. 19, ko moramo vnovič valiti kamen od vznožja gori na strmino in v potu svojega obraza, tratć vse svoje dragocene moči, vršiti težko politiško - Sisifovo delo. „Bog naj me kaznuje,* je vsklikuila, „ako ni to gospod pl. Kanisov, oderuh kmetov". Udarila ie glave po obrazu ter jo potem zatrkljala, kakor kroglo, po zmrzlem snegu v grob. Zopet požirek žganja, potem je z zemljo zametala jamo ter pričela kopati drugo. Mesec je st&l visoko in razsvitljeval tihe grobove se svojo tajinstveno svetlobo. Razsvitljeval je Zveličarja na križu, slamnate strehe vasi in neprezrljivo ravnino. Koje Milena dovršila, pričela je zopet peti: „Bogatin in siromak, Hromi starec, korenjak, Plemič, vitez, kakor rob, Leže v grob, leže v grob". Približala se je jednemn mrtvecev, katerega obraz je bil zalit s krvjo. Prijela ga je za kurtko. V tem trenotku je začula vzdihljaj. Obstala je. Kraj vse nevstradljivosti so se jej vendarle ježili lasje. In zopet I Približala se je kraju, od koder ja dohajal glas. Zagledala je nekega gibajočega se insurgenta. „Ni dvoma: je pri življenju". Prijela ga je za roke ter mu se snegom očistila obraz, nakažen od krvi in smodnika. Odprl je oči. (Zvršetek pride.) Tako vidino torej, da §. 19 ne pošteva posebnosti t uestavi Avstrije. Zle poalediee tej po-manj kij i vos ti naše ustave se kažejo ravno sedaj v najodurneji obliki in so postale tako usodne, da dandanes že očitno govore o možnosti — katere ne bi se npal niti omenjati nikdo še nedavno temo: o odpravi ustave same. Drastičneje se pač ni mogla pokazati pomanjkljivost avstrijske ostave. §. 19 bi se moral popolniti, pravi pisec. Na pr. tako, da bi se glasil drogi odstavek: .Jezik je sv deželi navaden' na bivališčih dotičnega naroda, rabiti ga je torej v urada, šoli in javnih zavodih". Le tako vsebino bi moral imeti ta g. po menenju piščevem, da bi bil v podlago za izvedenje jednakopravnosti. Tako pa je le sentenca, viseča v zraku, ki dovaja do bojev, požirajočih vse najbolje moči. Po našem menenju je tudi ta pomanjkljivost značilna za zavratnost in hinavstvo nemškega liberalizma. Njega nositelji so ustvarili sedanjo ustavo. Hoteli so blesteti v sijaju svoje namišljene svobodomiselnosti, a zajedno so si hoteli obdržati odprta jedna vrata, do narodne hegemonije, do tlačenja druzih, do najgršega strankarskega absolutizma. Za to so dali §.19 tako obliko, da obefia ▼se, a ne zagotovlja ničesar. Po svoje so hoteli krojiti ta g, a narodi so se jeli upirati in posledica so sedanje borbe. Pisec priznava sicer, da bi bilo bojev vse-jedno, tudi ko bi se § 19 določil tako, kakor gori rečeno, vendar bi se isti sukal le o dveh vprašajih : a) Kje so historiški pripoaestvovana bivališča posamičnih plemen ? in b) Kako naj se stvar nredi v viših instancah ter občevanje med različno-je-zičnimi oblastmi? Polltlike vesti. ▼ TRSTU, da« 39 oktobra 1897. Državni zbor. „ Ob uri po polunoči. Seja nadaljuje." Tako se glasi zadnje danainje zjutranje poročilo z Dnnaja. „Seja nadaljnje"; morda je trajala vso noč, do belega dne. Najbrže je bilo tak&, ako je res, da je sklenila desnic«, da se v tej seji mora izvršiti prvo čitanje nagodbenega provizorija z Ogersko, Da je obstrukcija postavila v boj vso svojo srditost proti temu ukrepu, se nme samo po sebi. Kričala je, protestovala je, razgrajala je in govorila govore, trajajoče več ur. Posl. Lechner je d. pr. začel govoriti ob 9. uri in je ob pol 3. uri še govoril dalje. Pa pričnimo z začetkom aeje. Prvi je govoril štajerski Nemec Hofmann-Wellenhof. Začel je s tem, da je prelival solze na odstopa istega predsednika Kathreina, katerega so nedavno temo psovali s propalico in izdajico. Potem je izjavil opetovano, da je nezakonita ta večerna seja. Za njim je govoril Češki Nemec Funke, ki je očital večini, da krši zakone. A kaj naj rečemo temu moža, ki je očital na to večini, da kriči le zato, da bi on ne mogel govoriti 1 Po vseh škandalih, po vsem nasilju, ki ga je rabila opozicija, đa je zabran evala svobodo govora, je ta mož še toli drzen, da se upa na dan s takimi očitanji. Zabeležimo sedaj, kar treba beležiti vestno: tudi v tej noči je žel govornik socijalistov, posl. Daszinsky, viharno pohvalo od strani prononsiranih zastopnikov židovstva in kapitalizma, od naj-Ijntejib sovražnikov nižih mas. Da, ti ljudje so rea internacionalni, če že ne drugače pa vsaj v tem, da leže na trebuha pred zlato internacijo n a 1 o, pred zlatim teletom, pred mednarodnimi — milijonarji. To je iskrenost, ki se lahko ponosno postavi na stran nemških liberalcev. Habeant sibi. Dasziniky je zaklical večini tudi to, da gradi zidove absolutizma II No, g. Daszinsky, je že res, da pridemo v Avstriji skoro do tega, da se bode vladalo brez parlamenta, ali tega ni zakrivila des-niča, marveč oni, ki so svojimi škandali požgali zadnjo Bled zaupanja, ki so ga imeli še do parlamentarizma nižji in najbrže tudi najviši krogi In na tem so fanatično sodelovali ravno socijalisti in tudi oni bodo imeli na svoji vesti lep del krivde, ako delavske maae zopet izgube ono malo politiš-kega prava, ki so si ga priborile po tolikih naporih, Za Daszinskym so se vrstili Steinwender, Hnsa, Pesler, Pommer in — Wolf. Z Woltom je desegla. suovost svoj vrhunec. Mož ni imel besede in vendar je psoval predsednika, večino, vlado, sploh vsei, razbijal s tintnikom ter nadaljeval sveje prostaščine še dolgo potem, ko je začel govoriti posl. L e c h e r. Ali se s tem ne krši pravilnik, ako kdo govori po celo uro, ne da bi imel be-sedo. Kdo obija parlamentarizem ? V sinočnji seji se je dogodilo, kar se menda še ni dogodilo nikdar, da sta namreč govorila dva govornika hkratu: oni, ki je imel besedo in oni, ki je ni imel. Le z razločkom, da je posl. Lecher le šepetal, Wolf pa, ki ni imel besede, je razsajal. Očividno je, da je bila ta komedija dogovorjena. Kdo ubija parlamentarizem ? Podpredsednik je poslal k Wolfa reditelja posl. Langa, a ko se mu je bližal Ie ta, zagrabil je zbesneli German pokrov Jod tintnika, da ga zaluča v Langa. Živela nemška kultura in nje socijalistiški zavezniki! Utrnjen menda, jesta* vil poslanec Lecher — ki je govoril, kakor že omenjeno gori v uvedu, ed 9. ure zvečer — predlog, naj se seja sklene, seveda s pridržkom, da bode naslednjega dne nadaljeval svoj govor, toda večina je odklonila ta predlog in seja Be je nadaljevala. Tako se glasi zadnje poročilo ob 2 uri in pol po polunoči. O tem, kar se je godilo pozneje in kako se je seja zaključila, pa v prihodnjem poročilu. K položaja. Dve vprašanji sti sedaj/ ki obračati vso pozornost nase: Kdo bode novi predsednik ? Kako se razvije razmerje med večino in katoliško ljudsko stranko ? I Olede prvega vprašanja ni danes posebnih poročil, razun tega, da med kandidati za mesto predsednika imenujejo tudi slovenskega poslanca dr. P e r j a n č i č a. Olede druzega vprašanja pa vlada popolna nejasnost, ker niso jedini v katoliški ljudski stranki. Mnogo bode zavisno od tega, kako se bode ta stranka'vedla o predloga za latožbo ministerstva radi jezikovnih naredeb. To je sicer gotovo, da bode katoliška ljudska stranka predlagala prehod na dnevni red preko tega predloga, toda vprašanje je, kako bode utemeljila svoj predlog ? 1 Vprašanje je, ali bode večina mogla pritrditi tema utemeljenja. Nekaj se Čaje, da hofie rečena straoka izteči pričakovanje, da se jezikovno vprašanje skoro reši potom zakonodaje, da ne bode trebalo naredeb? Italija In Francka. Vse kaše na to, da se prej ko prej izvrši mej Francijo in Italijo trgovinska pogodba, katere pa ne šeli Francija v toliki meri, kakor Italija. Z ozirom na namerovano trgovinsko zbližanje obeh romanskih držav so imeli voditelji obojestranskih trgovinskih zadev že opetovane sestanke in dogovore. Tudi to govori za možnost zbližanja, da je francoski trgovinski mi-nister izjavil že večkrat, da je trgovsko politična zveza mej obema državama potrebna tako za jedno, kakor za drago stran. Kakor rečeno, o tej potrebi, zlasti za Italijo, se govori že neksj let, vendar ni moglo priti do te zveze, ker jej je bila na pota mržnja Orispija do Francije. Crispijevo min.sterstvo je imelo vse drage težnje, nego negovati zdrave in državi koristne odnošaje v Italiji. Njegova naravnost brez-miselna kolonijalna politika v Afriki je pritirala Italijo kraj propada, mesto da je mož skrbel za praktični razvoj gospodarskih ia socijalnopolitičnih razmer v domovini. Vsled brezvestnih mahinacij Crispijevih je bilo tn li umevno s*ra o ob sebi, da je I'aVja za igrala prijateljstvo Francije, ki je dala dobro občutiti svoji s »sedi na jugu posledice nje nasprotovanje Franciji. No, danes so se zboljšale malo stvari. V Italiji se je jelo izprevidevati, kam dovaja nepraktično sanjarenje in igranje volka v basni ih ne samo javno menenje, tudi odločilni krogi prav re»no želijo skorajšnega zboljšanja razmer do Francije in to brez ozira na trozvezo. Še je činiteljev v Italiji, ki gojijo v italijanski javnosti neko „mržnjo" do Francije, vendar izginja njihov upliv od dne do dne. Časi se spreminjajo in ljudje. Na mesto praznega politikovanja nastopajo praktični nazori tudi v deželi petja in političnih sanjačev. Italija želi zveze z Francijo. To je istina in te zveze želi Italija čim preje. In to ve Francija. A Francija ve tndi, kako stoje nje stvari z Nemčijo. Naj le mislijo nekaterniki, da je trgovbkopolitična zveza Italije z Francijo mogoča brez ozira na trozvezo, a tega naj ne pozabijo, da Francija prav gotovo ne sklene pravega prijateljstva z Italijo, dokler bode poslednja v prijateljski z tezi z nje smrtno sovražnico Prnsijo. To je danes gotovo: Italija fteli iz spon nemškega objema in v svobodni objem svobodne Francije. Različne vesti. Tako bi jim bilo menda prav. Kako bi ae morali razdeliti referati o volitvah na Primorskem, da bi bili Italijani zadovoljni ? O tem je ugibal včeraj neki naš prijatelj in jo je res pogodil slednjič! Naš prijatelj priporoča tako-le razdelitev referatov: Mauroner naj dobi Hortisa, Hortis naj dobi Maoronerja, Bartoli naj dobi Verzegnassija in Verzegnassi naj dobi Bartolija! Kaj mislite k temu predlogu ? Tako nas vprašuje naš prijatelj. Mi mislimo, da bi bili Italijani zadovoljni. Pa ne le to, ampak referati bi bili gotove tako izborni da bi ljudje kar drveli v Trst in v Istro po recept, po katerem se dosezajo uzorne, zakonite volitve tudi — nasilnimi, sredstvi. In svet M proslavljal naše pokraj^ kakor zavetišče zakonitosti in, svobode, kakor pozor išče, na ktf4r> rem M bilo življenje prava, ljubka idila, da ni t u tik nesrečnih hrvatskih in slovenskih „agitatorjev*i •Piccolo", aH bi bil ti zadovoljen z našim pre&> logom ? Delodajalci vi soriški, okolici nwor! - Iz Gorice se nam piše: Opozarjamo vse one deloda-dajalce-gospodai je, kateri imajo svoje delavce Zft> varovane v .DeJavslv zavarovalnici za slučaj neto god v Trstu* ter do đaAAŠbjega dne niso dobil glasovnice za-se ali za svoje delavce, naj jih zahtevajo v goriški bolniški blagajnioi (ulica Munici-pio), katera jih je dobila za razpošiljatev, a jih ni r a z p o s 1 a 1 a n i j e d n emu s 1 o v e n »komu delodajalca-gospodarju. Še več: nje tajnik zahteva, ako se pride po glasovnice^ naj sejih tam kar podpiše, drugo pa da odpravi sam. Ako stranka odločno zahteva glasovnice, tedaj jih sicer izroče, toda brei uradnega pečata ter neizpolnjene, to je bres izkazanega števila zavarovanih delavcev, kateri imajo volilno pravico. ^Glasovnice brez uradnega pečata so pa eveljavne, in to gotovo dobro v6 oni nradnik. Kdor torej ni dobil glasovnice, naj ne zamudi, kajti 6. novembra bo že volitev, najkasneje 5. pa jih treba odposlati komis ji v Trst Kodojubi z dežele bi storili narodno dolžnost, ako bi se potrndili in pogledali v svoji bližini, aVo to dobili glasovnice oni gospodarji • d^i-d^lci, ki so bili oglašeni v „Primorca* št. 21. z dne 12 oktobra. Takšne glasovnice naj dajo podpisati aa pravem mestu — ter jih doposlati „Goriški tiskarni". Goriška laška klika dela na vse kriplje, da zmagajo Lahi, ki so že razposlali imena svojih kandidatov tudi Slovencem. Opozarjamo še enkrat, in sicer o zadnji ari, da poprašajo po svojih glasovnicah v goriški bolniški blagajnici, kajti v nasprotnem slučaju bi se utegnile zlorabiti proti Slovencem vse one glasovnice, katere bi ostale ondi. Pozor, pozor in pozor, rodoljubje! Odkritje spomenika pok. Dragotlnu Martelancu. Pevska društva, ki bodo pela na grobu, naj izvole prinesti sekirice seboj. Od Spljeta do Trsta t Italijanski listi se jese na oficijocui list dalmatinski, ker Mi zagoeaija postopanje deželnega šolskega sveta o vprašanja italijanss* a le v Spljetu. Če?, da j* oni Članek vzbudil pravu indignacijo, ogorčenje. Slednja meni jeden težaških listov, da bi bil rfiijnzni li«t storil bolje, da je molčal, kajti opravičevanje da se mu je ponesrečile popolnoma. Veste kaj, L&honi, tudi vi bi storili bolje, da kar molčite o krivično-sti na šolskem polja, kajti od Spljeta do Trsta vendar ni tako daleč, da ne bi vedeli tam doli, kake krivice delate vi v tem pogleda dan na dan in tisočem svojih soobčanev. Kdor v Trstu zagovarja krivico, ta nima pravice, da bi v Spljeta govoril o pravici. Tržaško podporno in bralno društvo sklicuje izredni občni zbor v nedeljo 16. novembra t 1. ob 3. uri popoledne. Na dnevnem redu bode sprememba nekaterih toček društvenih pravil, Odbor. Osrednji odb >r za prireditev I. slov. literarnega in umetniškega kongresa se je v Ljubljani konstituiral sledeče: g. profesor Simon Rutar, predsednik; gg. Anton Trstenjak in dekan Iv. Vesel, podpredsednika; g. Pran Govekar, tajnik ; g. Engelbert Gangl, tajnika namestnik in g. Jakob Dimuik, blagajnik; zajedno se je sklenilo, da se bodo prirejali ob sredah v .Narodnem doma" pisateljski večeri. Sloveaake dopisnice prodajajo se v Lavrančiće vi tabakarni, Piazza Casarma in pri Počkajn, ulica Ghega. Kdor od tooakarnarjev v mesta ali okolici želi razprodaj ati navedene dopisnice, naj ae oglasi pri izdajateljici, ulica Stadion št. 19 L Ker se dogaja, da se te dopisnice oddajajo na pošto kakor erarične t j. brez postne znamke, bodi opozorjeno slavno občinstvo, da je treba na vsako odposlano dopisnico prilepiti znamko za 2 nvč. Usmilite sat V torek ob 6% ure popoludne je soproga Marija, delavca Ivana Hlada, še vesela in sdrava donesla škaf vode, ob 67* uri pa je bila mrtva. Počila jej je žila na nogi in odtekla jej je kri. To je za moža grešen udarec, kajti ftsatero etročičev, vsi v nežni mladosti — najstariemu je 14 let — je ostalo brez matere. In to tako na naglo, tako nepričakovano. Predvčeraj je bil siromak Hlad v našem uredništvu, sam bolj podoben smrti, nego življenju. Prava slika obupa. Na ta žalostni dogodek opozarjamo tudi usmiljene duše po vipavski dolini, kajti Ivan Hlad je iz Ajdovščine, pokojna mn soproga Marija pa je bila rojena Trost S Cola. Za siromaka so ie darovali: Jakob Per-havec 1 gld., Mandifi 20, Polid 50, Cotič 50 nvč. Usmili se, kdor le more! Pogreba pokojnice se ie udeležilo mnogo delavcev, da skažejo svoje sotatje s ubogo osirotelo družine. Germanska slavnost v Ljubljani. Kakor smo poročali svoječasno, so nameravali germanski pevci prirediti v Ljubljani ustanovno slavnost germano-filskega društva „Sttlm&rkischer Sftugerbuud". To nakano je sicer hotel preprečiti ljubljanski občinski av6t, ali vršila se bode vendar vzlic vsem protestom. Škandal pa je, da je ljubljanski uradni list prineiel porogljivo notico — in sicer na odličnem mestu — v kateri je naznanil, da se bode slavnost vršila vkljub občinskemu svetu. Vedenje ljubljanskega uradnega linta je postalo v poslednjem času nekam tako nasproti Slovencem, kakor bi ga pisali celjski ali h^bski ger-manofihki rovarji. Slavnost »Sftngerbands« ?e bode torej vršila v Ljubljani, danes v soboto in jutri v nedeljo. S tem korakom, ki je sam na sebi tako nepotreben, kakor tretje oko v glavi, hoiVjo nemški izziv&či navaliti na značaj slovtmke Ljubljane samo grd madež in Slovencem vreči v obraz, da oni, agospodujoči narod" v Avstriji, storilo, kar hočejo, tudi na slovenskem ozemlji, ter da ne po-aaajo onega, ki bi jim smel oporekati. Oni se kfe-žejo ludi o tej priliki kakor: „Herreuvolk tu V slovensko Ljubljano pride JSftngerbund" kri* tet Slovencem v obraz, da je Nem«c tudi v Ljubljani gospod. A to je prava ironija, ako pomislimo n. pr., kaj so počenjali celjski Nemci o otvoritvi ,Narodnega doma*. V Celjt saj bi Slovenci ne imeli pravice slaviti svoje slsvnosti, pač pa naj jo imajo Nemci v Ljubljani. Ta nemška slavnost bode torej golo izzivanje Slovencev. Morda žele eel6 surovih nastopov in reakcije, da bi potem mogM iste izkoristiti proti Slovencem. Zato pa se nadejamo, da Ljubljana ostane mirna iu hladna, kakor ostaje hladen orjak, ako ea izzčeta pritlikavoev. Mi Slovnci *mo Že večkrat luitii dokazov, da se z mirnostjo ia hladnim ponosom d .-sesa več, nego z nervoznim postopanjem, kakoršuega se t>oslu2tvj«j<> tako radi politični rogovileži gori na nemškem Češkem. Njih vodenje samo znaci, koliko je vredna ujih stvar, torej: mirna Ljubljana, pa — ponosna ! Glsbena Matica. Na zadnjem občnem zboru ženskega zbora „Glasbene Matice" so bile izvoljene za predsednico gospa dr. Jenkova, uaniestnica gospa dr. ITerjančičeva, tajnico giS»»«>r. 6*30 ».-uroHu 0 15 6 45 Pienioa: sradne ponudbe, povpraševanje omejeno. Prodaj« 80000 mt. st. 5'/, nv6. dražje. Vrem« : lepo. r».[Tft. N«»rAtinir«ni .Indkor for. 11.45 do 1147. Ea notranji trgovini t Contrifugal f 36.60 Concame t. 87— Četvorni f. 37 75 v glavah f. 38*25 — »Jftfrr Kava umirit gouit -vmi-ur* zn oktr. 89.— ih februar 39.50 biuuMrv• -'»nto« good oktob»r —. —• »a december 81.— »a mare 81.60 »a maj 32.95 mirno. Duu^|*k* bonu 3q. oktobra »«i>7 Drlavoi