I DLBSILO SIOVEHSKEY Hi X /i Winter Charm in the Julian Alps, Slovenia Official ^Publication of the Slovenian womens Union of America TjyjNJ'Jlimber 2 .u&asa FEBRUARY, 1954 Volume 26 g SLOVENIAN WOMEN’S UNION SLOVENSKA ŽEN. ZVEZA OF AMERICA V AMERIKI Organised December 19, 1926 In Chicago, 111. IJttumovlJena 1». dec., 1926 y Chlcagl, Illinois Incorporated December 14, 1927 In the State of IlilnolB Inkorporirana 14. dec.. 1927 v drtavl (lllnolc MEMBER OF: National Council of Catholic Women Duhovni svetovalec - Spiritual Advisor \ Very Rev- Alexander Urankar, O.F.M., 823 E. Mineral I Ave., Milwaukee 4, Wis. častna predsednica — 'Honorary President [ MarU PrisUnd> 1034 Dillin«ham Ave- Sheboygan. Wis. Predsednica - President ................. Josephine Livek, 331 Elm St. Oglesby, Illinois 1. Vice-President ....................... Mary Tomsic, Bo* 202, Strabane, Pa. 2. Vice-President ....................... Anna Pachak, 2009 Oakland St., Pueblo, Colorado 3. Vice-President ........................ Mary Golik, 3016 Gantenbein St., Portland, Oregon 4. Vice-President ........................ Mary Urbas, 833 E. 156th St., Cleveland, Ohio 5. Vice-President ....................... Barbara Rosandich, 846 Chapman St., Ely, Minnesota 6. Vice-President ....................... Rose Scoff, 2208 Mariposa, San Francisco, California Glavna tajnica - Supreme Secretary Albina Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois Glavna blagajničarka - Supreme Treasurer Josephine Železnikar, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, 111. NADZORNI ODBOR — AUDITING COMMITTEE: Predsednica - President .................. Mary Lenich, 609 Jones St., Eveleth, Minn. Nadzornica - Auditor .................... Josephine Praust, 1281 E. 169th St., Cleveland, Ohio Nadzornica - Auditor .................... Katie Triller, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana SVETOVALNI ODSEK — ADVISORY COMMITTEE: Predsednica - President ................... Anna Yakich, 4716 Lester Ave., Cleveland, Ohio Odbornica - Officer ...................... Rose Racher, 2205 Burton St., Warren, Ohio Odbornica - Officer .................... Helen Corel, 67 Scholes St., Brooklyn, New York ODBOR ZA MLADINO IN RAZVEDRILO — YOUTH AND RECREATION COMMITTEE: Lillian Kozek, 2244 So. Wolcott St., Chicago 8, Illinois Christine Stopar, 245 15th St., N.W., Barberton, Ohio Mary Theodore, 2529 4th Avenue, Hibbing, Minnesota Mary Markezich, 2809 E. 95th St., So. Chicago 17, 111. Mary Snezic, Box 49, Bessemer, Pa. Urednica - Managing Editor............... Corinne Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, 111. ZARJA - THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL PUBLICATION OF THE SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA PUBLISHED MONTHLY — IZHAJA VSAK MESEC Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWUA members $1.20 annually — Za ilanlce SŽZ $1.20 letno Publisher, “Zarja”, 1637 S. Allport Street, Chicago 8, 111. Managing Editor: Corinne Novak Editorial Office: 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, 111., Tel. Bishop 7-2014. "Entered as second class matter November 13, 1946, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912.” All communications for publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month for the next issue and must be indorsed by the writer. If typewritten use double-space and if hand written use ink. Write plainly, especially names, and on one side of paper only. Vsi dopisi morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu za prihodnjo izdajo In podpisani po pisateljici. Pišite s črnilom in samo na eno stran papirja. Pri imenih pazite, da so razločno pisana. LETO XXVI — ŠT. 2 VOL. XXVI — NO. 2 KAMPANJA DOSEGLA VELIK USPEH! 655 novih članic pristopilo v Zvezo Na prvem mestu je podružnica št. 43, Milwaukee, Wisconsin, ki je pridobila 105 članic; na drugem — podružnica št. 25, Cleveland, Ohio, ki je pridobila 76 novih; na tretjem — podružnica št. 95, So. Chicago, s 50 novopristoplimi članicami; na četrtem — podružnica št. 7, Forest City, Pa., s 49 novimi; in na petem — podružnica št. 67, Bessemer, Pa., s 45 novopristoplimi članicami. Med pridnimi agitatoricami je pa Mrs. Mary Otoničar od pod. št. 25 na prvem mestu; pridobila je 65 novih. Na drugem — Mrs. Mary Tratnik, na tretjem — Mrs. Rose Kraemer; obe od pod. št. 43, Milwaukee. Na četrtem — Mrs. Christine Menart od pod. št. 7, Forest City; na petem — Mrs. Mary Snezic od pod. št. 67, Bessemer; in na šestem — Mrs. Pauline Stanley od pod. št. 95 v So. Chicago. — V kampanji je sodelovalo 125 članic. Najsrčnejše čestitke vsem skupaj! KAMPANJSKO POROČILO Pod. Ime Razred Mlad. Skup; A B Št. 25, Mary Otoničar 4 23 38 65 Št. 43, Mary Tratnik 27 27 54 št. 43, Rose Kraemer 17 33 50 Št. 7, Christine Menart 1 4 38 43 Št. 67, Mary Snezic 4 4 30 38 Št. 95, Pauline Stanley 14 23 37 Št. 35, Frances Bradach 5 12 17 Št. 2, Lillian Kozek 2 4 9 15 Št. 23, Barbara Rosandich 7 2 4 13 Št. 89, Cecelia Hobneck 5 7 12 Št. 24, Angela Strukel 2 2 7 11 Št. 88, Mary Lovše 3 5 3 11 št. 2, Mary Tomazin 1 2 5 8 št. 54, Rose Racher 2 6 8 št. 95, Mary Markezich 8 8 Št.105, Marie Nezbeda 1 7 8 Št. 3, Anna Pachak 1 1 S 7 št. 3, Christine Bradish 2 6 8 št. 31, Rose Klink 1 6 7 Št. 2, Anna Zorko 1 1 4 6 št. 19, Mary Lenich 2 4 6 Št. 61, Pauline Stolec 1 1 4 6 Št. 19, Mary Urbas 2 3 5 št. 26, Josephine Arch 3 2 5 Št. 37, Frances L. Udovich 2 3 5 Št. 55, Emma Zore 2 2 1 5 Št. 65, Angela Stepich 1 4 5 št. 67, Frances Samsa 1 4 5 št. 15, Helen Zupančič 2 2 4 št. 23, Mary Novak 4 4 št. 25, Frances Brancel 1 1 2 4 št. 91, Amalia Sorch 2 2 4 št. 1, Theresa Zagožen 1 1 1 3 št. 7, Theresa Pauline 1 2 3 št. 12, Mary Schimenz 2 1 3 št. 16, Kate Triller 3 3 št. 17, Marie Floryan 3 3 Št. 20, Josephine Sumic 3 3 Št. 23, Mary Deyak 1 2 3 (Nadaljevanje na strani 40) iiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinriiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiininiiiiiiiiKiniiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiniiiiiiiiHnimninimimnnHiiiiiiiiTiitiniiiiimmiini IZ URADA PREDSEDNICE Drage sestre: Pisala sem vsem predsednicam pisma za Novo leto in poudarila važnost udeležbe na mesečnih sejah. Važno je, da izkažemo sestrsko ljubezen do bližnje sosestre, ter resno pomislimo, da je od te odvisna moč naše organizacije. Poglejmo, kako dobre članice smo: Ali si zvesta malim nalogam? Ali si zanesljiva? Pomagaš, da je prijateljstvo med članicami? Kadar posetiš sejo, paziš, da podaš predlog, ali čakaš, da to druga naredi? Poveš, kar misliš, da je v dobrobit podružnice, ali čakaš, da naslednji dan poveš svoje mnenje po telefonu? Ali pomagaš, kadar imate „party", da bo uspešen? Pomagaš z novimi idejami? Si veselega značaja in paziš, da bo izpadlo vse povoljno? Bodi zvesta, zainteresirana članica, udeleži se vseh aktivnosti in bodi korajžna; hodi rada na seje in še svojo prijateljico pokliči, da greste skupaj, ker seje so važne. Moja najlepša hvala vsem aktivnim odbornicam in članicam, katere so pomagale v zadnji kampanji, da je bil dosežen uspeh. Čestitam zmagovalkam in drugim delavkam. Vaše lepo zanimanje ni bilo zaman. Naj Vam Bog poplača stotero 1 Našim novim sestram pa kličemo DOBRODOŠLE !” In da bi rade na seje hodile je naša želja. Kegljaška tekma se bo letos vršila v La Salle, 111., meseca marca (odbornice bodo naznanile datum). Povabljene ste tudi druge, ki ne kegljate, saj v lepi družbi je vedno veselje. Zagotavljam Vam, da Vam bodo La-Sallčanke dobro postregle. Veselo Valentinovol S prisrčnimi pozdravi, JOSEPHINE LIVEK, glavna predsednica iii;iiiii.iii.ininiiniiiiiiini[iiiiiinininniiliiiiiiiiiimiiiiiimiiiiiiiinuniiii;iiiiiiimiiiii;ii.iiiiiiiiniiiiiiiniiiiiuHiiniiitiiiiiiiHiiiiiiimiininiiMinm»iiiiiiiii« 4 T I ALEKSANDER URANKAR, O. F. M., | X duhovni svetovalec V »*« **♦ *%>-*$+ >♦**♦* >*♦ LEPA ŠTEVILKA, VISOKA ŠTEVILKA Jaz sem se ustrašil. Zakaj? In kaj naj ta številka predstavlja? Dolarjev? Odmerkov časa, dni, tednov? Ne. Ob koncu leta se je urednica laskavo zahvalila za misli, ki jih pišem članicam Ženske Zveze mesec za mesecem. „Trinajst tisoč članic prebira Zarjo vsak mesec.” Res sem se ustrašil. Ne iz presenečenja, da si je Zveza mogla pridobiti toliko članic v četrt stoletju. Če se žene zavzamejo, marsikaj zmorejo in dosežejo. Priznanje jim. Strah odgovornosti me je prevzel, ko sem pomislil, da dosega Zarja trinajst tisoč duš in da pišem če že ne trinajst tisočerim, pa vsaj premnogim tisočim žena. Je neka duhovna odgovornost. Če bi bil naprošen, da govorim občinstvu tisočerih glav, ali se ne bi mesec dni pripravljal, da jim dam poštene misli, ki bi duše zajele ... MESEC FEBRUAR JE MESEC KATOLIŠKEGA TISKA Spričo misli v prvem odstavku pletem te-le misli: Zarja je predstavnica tisočerih katoličank; ali ni tudi dolžnost Zarje, da na debelo podčrta stavek, ki ga leto za letom izreka Cerkev: Katoliški tisk je prevelika sila. Bog, da bi se vsi, ki prisegajo na evangelij Kristusov, zavedali tudi te važne resnice: s tiskom svojim lahko toliko storimo za apostolat Kristusove Cerkve v svetu. Če bi Kristus danes na svet prišel, prav gotovo bi bil odredil enega apostolov za glavnega urednika krščanskemu časopisju, drugim pa naročal, da pomagajo pri sotrudništvu. — Bog daj, da bi se Zarja vedno zavedala svojega poslanstva, ki ga ima v tem oziru. Z drugimi listi vred krepi duhovne zamisli božje v srcih svojih članic, pomaga pri duhovnem preokretu domovine in sveta in gradi kraljestvo božje v človeških srcih. OSEBNE ODGOVORNOSTI Komur je bil dan talent, da s peresom pomaga širiti duhovne vrednote, ima tudi osebno odgovornost, da je zvest svojim načelom in da verno podaja veličino teh vrednot. In čim bolj uredništvo izvaja smernice, ki jih Zveza daje v tem pogledu, tem bolj bi moralo biti hvaležno članstvo za vsako besedo pobude za boljše in čednostnejše življenje. V namenu ustanoviteljic Zarje je bil poleg organizatoričnih poročil delovanja Zveze tudi blag namen, da podaja Zarja duhovno hrano krščanske kulture in vzgoje. Vprašanje je na mestu: kako vršimo to odgovorno delo, „Zarjani” in „Zarjanke”? ANKETA Tuja beseda. Pomeni pa prav domačo stvar in načrt. Kadar hoče kak zavod zvedeti za misli mnogoterih glav in članov in bi rad debato o gotovih vprašanjih, razpiše „ anket o”; kdor je vprašan, poda svoje misli s peresom, ali pa kar ustmeno pove „svoje". Ta način izmenjave misli uporabljajo zlasti v znanstvenih krogih. Tako anketo bi lahko Zarja kedaj razpisala, da bi zvedela od članic, kaj neki mislijo, kakšne boljše načrte bi imele članice za Zarjine kolone? Saj bi ne bilo treba predlagati bogve kako imenitnih načrtov, saj Zarja dobro služi svojemu namenu. Toda živahnejše razmerje bi se ustvarilo med članstvom. In marsikak dober nasvet bi bil podan. Po domače bi vprašali: Kaj pa kaj sodite članice o svoji Zarji? Ali vrši svoje delo kot pričakujete? Ali so članki primerni? Ali dosegajo srca in duše? Tako bi tudi zvedeli, če res trinajst tisoč src z veseljem pozdravlja Zarjo? JAZ ŽE VNAPREJ VEM, kaj bi recimo napisale članice o mojih „svetih” in mojih „vrsticah’’. Rekle bi, „previsok je, preglobok je, nič domače ne piše. Samo „torte” nam daje, ne pa „žganjcev”, kot smo vajene. Preproste smo, domačo govorico rade slišimo in da nam po domače povedo in svetujejo . . .” Rekle boste, „kako pa, da je uganil naše misli.” Kako sem jih uganil? Napisal sem le, kar sem slišal iz ust nekaterih duhovnikov-prijate-ljev, ki so se baje pogovarjali o Zarji in marsičem drugem pri Zvezi nekje visoko gori v Minnesoti. Takrat je padla modra sodba: Gospod previsoko pišejo, bogve, če kaj zaleže tako pisanje. Bogve, če so žene zadovoljne? Čemu le ribariti v kalnem. Ko sem to slišal, sem dejal: saj je morda res. Treba bo bolj po domače „usekati”. Spomin mi je pa ušel v davne dni pred 25 leti, ko je blagopokojna č. mati Sebastijana iz Asiškega grička poslušala moje postne govore in dejala ob koncu enega govora: „Saj res zanešeno govori, pokora je le ta, da ob koncu govora ne vem, kaj je hotel povedati.” Omenim č. sestro zato, ker je bila goreča prijateljica Zveze. Omenim jo tudi zato, da bi navdihnil nekaj naših čitateljic, da bi podale verno sodbo naše Zarje. Ali ne mislite, da bi bila taka „anketa” marsikomu koristna? TRINAJST TISOČ BESED Ali si že kdaj štela, koliko besed gre na eno stran Zarje? Daj, preštej jih enkrat, kar začudila se boš, čitateljica. In boš morda rekla: ,,Bog, koliko besed!” Ko prvič prešteješ besede, pa pojdi in štej še enkrat, toda verno in počasi s preudarkom in štej, koliko besed ima kleno zrno v sebi, pa boš sprevidela, da je precej besed plevnatih. Tudi v mojem članku. Meseca februarja tudi lahko pregledaš članke v vidiku apostolstva tiska in se vprašaš, koliko je kaj duhovnega in apostolskega v teh člankih, ali je Zarja „up to date with God” v tem oziru? Lepa duhovna misel za mesec katoliškega tiska. Marie Prisland gOŽIČNI SPOMINI... Rekli boste, da je za take spomine že prepozno, a za mene ni, ker pišem jih en teden po Božiču. Gradivo za Zarjo mora namreč biti pripravljeno pet tednov poprej ko list izide. Lepih božičnih časov se vsako leto veselim. Ob tem času vem prav gotovo, da bom slišala od mojih ljubih prijateljic in prijateljev. Vsaj enkrat na leto se srečamo z božičnimi pozdravi. Mnogim božičnim karticam so, poleg prijaznih voščil, bile pripisane dobrohotne besede kot poizvedbe o mojem zdravju, pa tudi zahvala za to kolono. Res me veseli, da vam ugaja! Posebno všeč mi je bil pripis na kartici, poslani mi po nekemu našemu spoštovanemu in priljubljenemu prelatu, ki pravi: „Leto 1954 naj bo polno sreče, pa .pencilnov’, da ostane še naprej — OH, TA SVET!” Izmed 100 Zvezinih podružnic je ena, ki se vsako leto uradno javi na Zvezin rojstni dan. To je podružnica št. 20, v Jolietu! Vsako leto se me na 19. decembra spomni na prisrčen način, letos mi pa je poleg prijaznih čestitk k Zvezini obletnici, poslala še krasen spominček — „v znak hvaležnosti za lepe članke, ki jih prispevate v mesečnik Zarjo že celih 25 let,” — piše predsednica podružnice Emma Planinšek. Popolnoma se zavedam, da pišem osebnosti, a pregovor pravi: kar je v srcu, je tudi na jeziku. V srcu je hvaležnost do mojih številnih prijateljic in prijateljev za pozdrave in poslane mi spominke za Božič, ter do joliet-ske podružnice, ki me ima vsa leta zelo rada, zato mora to priti na papir, četudi je osebno. Torej prisrčna zahvala vsem skupaj! * * * Nekje sem čitala, da dober pisalni stroj, ki je v dnevni rabi, v desetih letih napiše okrog 200 milijonov črk. Po tem računu bi moj pisalni stroj ki je „bizi” vsak dan že 27 let, ali odkar obstoji naša draga Zveza, napisal okrog 540 milijonov črk. Če računani po pet črk za besedo, bi to zneslo nad sto milijonov besedi. — Saj menda to ni mogoče .. . ! Ako pa vzamem v poštev, da vsaka moja kolona v Zarji vsebuje nad tisoč besedi, potem pridejo večkrat še zgodovinski članki, nato poročila, privatna pisma vseh vrst in nato razlage; korespondenca pri investiranju premoženja, šolnine in podpore iz dobrodelnega sklada, ter da sem skozi 20 let kot glavna predsednica Zveze za vsako izdajo Zarje napisala po tri ali štiri članke, med njimi URNO NEŽIKO, dopisovala sem z zavarovalninskim komisarjem, z raznimi finančnimi zavodi v sviho nalaganja Zvezinega denarja, reševala pri podružnicah nesporazume, katerih je od početka bilo precej, bodrila in vzpodbujala za nove podružnice, navduševala v kampanjah za nove članice ter vsa leta vodila ogromno korespondenco z našim članstvom, se v 27 letih res nabere število besedi, ki gre v milijone. Če bi ne pisala iz navdušenja in radi veselja nad lepo uspevajočo organizacijo, bi nehala že kdaj. Ker je Zarja edini samostojni slovenski ženski list na vsem širnem svetu, ki prihaja v več kot deset tisoč domov, pišem tudi iz ženskega ponosa. Upam, da so milijoni besed, ki sem jih tekom let napisala, vsebovali vsaj nekaj zrna. Odnošaji našega mesečnika s članstvom so nekaj lepega. Navezane smo skupno, ena z drugo. Ljubezen do organizacije, ljubezen do slovenske besede nas sili in priganja, da pišemo, da čitamo. Ne le tisti, ki pišejo, temveč tudi oni, ki čitajo z zanimanjem in razumevanjem, so naši narodni delavci in prijatelji slovenske besede. * * * Oni dan sem v nekem poročilu videla, da bodo v gotovi slovenski naselbini imeli sv. misijon. Pri tem mi je prišla na misel stara, resnična zgodbica, ki sem jo nekoč čitala. Glasi se: V neki fari v starem kraju je bil sv. misijon, ki se je tiste čase vršil zelo poredkoma. Ker je bila fara velika, se je pri spovednici kar trlo ljudi. Treba je bilo čakati več ur, predno so se vsi izvrstili. Nekateri so od večerne pobožnosti kar čez noč v cerkvi ostali, da so zjutraj bili prvi, ko je ob petih prišel misijonar spovedovat. Kovačeva Katra se je tudi namenila iti k spovedi, ker misijona pač ne sme za nobeno ceno zamuditi. Vdano se je postavila na konec dolge vrste ter se potrpežljivo pomikala naprej proti spovednici. Ker je vedela že vnaprej. da bo vzelo najmanj dve uri, predno bo prišla na vrsto in da bi se lahko takoj po sv. obhajilu zunaj cerkve malo okrepčala — bila je namreč slabega zdravja in do doma je imela uro hoda — je v časopis zavila nekaj stvari kot: košček kruha, pol klobase, prgišče suhih hrušk, par orehov in frakeljček starega, dobrega vina, ki Ra ji je dala botra za praznike. — Tiste čase jo bil namreč frakeljček v splošni uporabi in v časti pri vseh moških, pa tudi pri nekaterih ženskah. — Toliko v pojasnilo, da se ne bo kdo pohujšal. Katra je diala zavitek pod pazduho. Ko je končno vendarle prišla do spovednice, se ji je zdelo, da jo bo ovitek pri spovednici oviral. Hotela ga je položiti vrh spovednice, a o joj, spovednica ni imela stropa. Vsebina zavitka se je vsula v spovednico. Suhe tepke in o^ehi so ropotali kot toča. gospod pa godrnjali... Iz spovednice se je prikotalila klobasa in kruh, nato še orehi in hruške. Iz razbitega frakeljčka pa je neznansko prijeten duh po dobrem, starem vinu dražil okoli stoječe moške, ki so bili — vsaj tako se jim je zdelo — glažka pijače tako potrebni, nekaj radi dolgega čakanja, nekaj tudi, no ja, da bi imeli malo več korajže povedati svoje grehe, ko pridejo na vrsto. Katra je po opravljeni spovedi pobrala klobaso, kruh in sadje ter odšla k stranskemu oltarju, da tam počaka na opravilo. * * • Prijateljica Mary iz Californije mi je poslala naslednjo pesmico o zakonskem stanu: Ko srca ustvarja Bog višin, iz raznih dela jih tvarin. Iz iste vsakikrat snovi, le dvoje src naredi, ter vrže jih med širni svet, da najdeta se tekom let. Presenečen ta, ki med ljudmi, srce enako si dobi, da sveta vez ga veže z njim in srečo sreč. doseže z njim! Gorje pa, kogar zmoti strast, bogastvo, čast in lepa rast, da srce tako izvoli, ki Bog mu ga namenil ni. Utihne strast, rodi se kes, ki kljuval bode ga zares. Solzan ozira se nazaj, v prostosti izgubljeni raj. Gorje, kdor je postal nezvest, prevaril je čuvajko, vest; in sam sl je prostosti vzel, ki je ne bo nikdar vesel! Le enkrat zlata je prostost dokler ne greš čez poročni most! Zato: Kdor misli, kdor kaj ve, brez strahu čez ta most ne gre! IVAN CANKAR: KRIŽ NA GORI Ljubezenska zgodba (Nadaljevanje) „Kaj mu je storil?” je mislila Hanca. „Ko bi mogel, bi sam zaloputnil duri s temi črnimi rokami in bi ga pognal preko praga. Pa vendar mu ni rekel Žale besede.. Ali ko je oče govoril, ji je upadalo srce, legalo je nanj veliko breme. Roke so ji omahnile na mizo, v daljavo so romale misli. Zdaj je pač že dospel do vrha, do belega farovža onkraj hriba. Stoji morda ob vrtu in čaka, ne upa si dalje. Ali že se mrači, zazvonilo bo kmalu in župnik pojde v cerkev. Zatorej je čas. Toda glej, ubogi Mate, čevlji so vsi blatni, hlače so razcefrane ob gležnjih in oškropljene do kolen. Kaj bi stopil tak pred župnika? Tam bo stal župnik, roke na hrbtu, oziral se bo osorno na vagabunda, ponižno trepetajočega pred njim. No, v božjem imenu, pot je bila dolga in blatna in zakaj bi se oziral na obleko? Tako stopim predenj in le Bog, da bi se ne prestrašil in ne bi jecljal... Gre Mate, sključen in plah, postoji na pragu. Iz veže mu pride naproti starikava, čemerna ženska. „Kaj pa bi ti rad?” Resnično, čevlji so zelo blatni in hlače so zelo razcefrane, drugače bi ga ne tikala. „Z župnikom bi rad govoril.” Nezaupno je gledala ženska na obleko, na obraz. „Gospod so gori, pa bi jih motil; napravljajo se v cerkev.” — „Čemu pa se razgovarjam s to žensko?” je pomislil ter se je napotil naravnost po stopnicah. Potrkal je in ker ni bilo odgovora, je odpiral duri počasi in strahoma. Stopil je v veliko prazno sobo, svetlo pobeljeno; sredi sobe je stala podolgasta miza, polna knjig in papirjev. Prav v tistem trenutku je stopil iz izbe župnik, postal je na pragu in nabral obraz v stroge, osorne gube. „Kaj pa je?” — „Zdaj se torej odloči za zmerom!” je pomislil Mate in noge so se mu tresle, besede ni bilo iz ust. „Kaj si prinesel?” Tudi župnik ga je bil tikal, zakaj zapazil je blatne čevlje, razcefrane hlače in pretesno suk-njico. „Sliko sem Vam prinesel, napravil sem jo sam.” — „Tako!” — In še bolj nezaupno ga je pogledal župnik — slabo oblečenega človeka, vagabunda, ki se je bil pritepel Bog vedi odkod in ki pripoveduje dolgo povest, zato da bi prišel naposled s ponižno ln sitno prošnjo na dan. „Kaj nisi ti Mate, Mate iz Globeli?” — „Jaz sem Mate.” — „Hm!” — In nezaupnost se je že skoro izpremenila v neprijaznost. „No, pa pokaži!” — Mate je obupaval, že je videl, da je vse izgubljeno. Roke so se mu tresle, ko je od-vezaval zavoj in nerodno so se vozlale vrvi. „Pa brž napravi, moram v cerkev!” Že je mislil Mate, da bi spet zavezal, odšel brez slovesa. Toda ovoj je zašumel na tla in prikazal se je svetnik; Mate je vzel sliko in jo je nesel k zidu, da bi jo pokazal v svetlobi. „Ni treba, saj tako tudi vidim... No, dobro, dobro, znaš nekaj! ... Odkod pa si jo preslikal?” — „Samo da vprašuje!” si je mislil Mate in up se je zganil v srcu. „Od nikoder, to je moj svetnik.” — „Hm! Zdi se mi, da gleda navzkriž ln tudi nos je čuden. Učiti bi se moral! Zakaj pa si zapustil šolo?” — Postrani ga je pogledal župnik in se je narahlo nasmehnil. Mate pa je to takoj razumel ln si je mislil: „Spomnil me je na to stvar, zato da bi ga ničesar ne prosil. Sam ve, kako je bilo, čemu bi mu razlagal?” — „Nisem jo pustil, spodili so me iz šole.” — „Zdaj pa se ukvarjaš s takimi stvarmi?” — ,.že prej sem se ukvarjal in rad bi bil umetnik, kakor so drugi. Samo treba bi bilo, da bi šel kam ven Iz Globeli.. Mahoma so mu zardela lica in sram ga je bilo, ni vedel zakaj. Tako mu pripovedujem in on se smeje v svojem srcu; že je spoznal, čemu sem prišel... — „Napotil sem se bil na faro, zato ker sem mislil! —” Glas je bil tih in plah, besede so mu zastale. „Le delaj dalje, bomo že videli ... Ampak pri nas na fari je toliko siromakov in tudi študentov imamo, ki so pridni... zelo pridni fantje ...” Župnik je govoril počasi in je gledal skozi okno; nato Je posegel v žep in je podaril Mateju krono, lepo srebrno krono. Pokimal je še z glavo, vrnil se je počasi v izbo in se tudi na pragu ni več ozrl. Mate je stal sredi velike, svetlo pobeljene sobe; roko je imel še zmerom raztegnjeno in je tiščal krono v pesti. Vroče mu je bilo v glavi in bleščalo se mu je v oči; zdelo se mu je, da mu je trda in lesena vsa koža od čela do nog kakor ustrojena. Okre-nil se je počasi, nesel je sliko k durim in jo skrbno zavil in prevezal. „Čemu pa sem prišel tu sem, kakšne neumnosti pa sem govoril?” je pomislil in se je nasmehnil, smehljaj pa je bil pritajenemu ihtenju podoben ... Hanca je sklonila glavo do mize In je zaihtela. „Kaj pa ti je, dekle neumno?” se je ozrl oče. „Glej, Hanca, ni drugače, požene ga preko praga! Kakor da bi ga videl... Saj bi ga še jaz pognal, vagabunda; kos kruha bi mu dal in bi ga pognal... Ali veš, zakaj so ga spodili iz šole? V cerkev ni hodil, vagabund je bil! Nikoli ne bo nič iz njega, prosil bo od hiše do hiše in pod kozolcem bo spal. To je tvoj Mate, glej, Hanca!” Govoril je in se smejal. Hanca je bila zaihtela samo enkrat, nenadoma in nezavedno. Zdramila se je ln se je prestrašila svojih sanj. Odgovarjala je očetu v srcu, upirala se je z vso silo njegovim strašnim besedam. Glas, ki je prišel iz grla, je bil plašen in neodločen. „Tako ne more biti.” „Kakor pravim in čisto nič drugače. Pojdi po vasi in poprašuj, še tebe bodo gledali postrani!” Pred oknom se je zazibal gosposki klobuk, učitelj je pogledal v izbo. „Ali ste že kaj napravili?... Dober večer, gospodična Hanca!” Hanca ni marala učiteljevih bolnih, rdečih oči, ki so gledale kalno in neodločno izza oteklih trepalnic in tudi njegov veseli smeh ji ni bil pogodi, ker so se odpirale ustnice preširoko in so se kazali veliki rumeni zobje. „Do noči bo delo v kraju!” je odgovarjal oče in je pomaknil smolasto kapico na čelo. „Pa stopim malo k vam!” Ozrl se je na Hanco s hipnim pogledom, ki ga ni opazila in preden so se odprle duri, se je tudi oče ozrl nanjo iznad rame. Učitelj je položil klobuk na mizo in je sedel Hanci nasproti. ,,Ali ste že kaj čuli, gospod učitelj? Umetnika imamo v Globeli.” Hanca je zardela in je pogledala s strahom na očeta. Zakaj bi ga ponižal pred njim? ..Kakšnega umetnika?” „Mate je umetnik, Hanco vprašajte?” „Tisti Mate, tisti pokvarjeni študent?" „Tisti Mate!” se je smejal oče. „Slikar je, svetnika je napravil in ga je nesel na faro. Župnik pa ga je po- gnal preko praga.” Hanci se je dvignilo v prsih kakor srd in žalost; ali ni se genila, ozrla se je na očeta z velikim začudenim po- gledom. „Ni se še vrnil.” In spomnila se je, da ga je obsodila sama, da mu je začrtala vso pot od začetka ter mu narekovala vse besede. „Ne sme se tako zgoditi! Ni se tako zgodilo!” Lepa večerna zarja je bila za hribom, vse hiše na fari so se kopale v rdeči svetlobi in žarko se je svetilo zlato jabolko na stolpu. Kakor je bil hrib za njim in je stopal navzdol, v tisto gorko zarjo, se je zradostilo Mateju srce, zravnal se je in je hodil pokonci, klobuk visoko nad čelom, oči vesele in jasne. Žvižgal je in ni čutil nog; že je zasvetil tam beli farovž ln spoznal je župnika, ki je stal na pragu ter senčil oči z dlanjo, da bi videl, kdo prihaja s hriba. Od daleč je pozdravil Mate, zamahnil je veselo s klobukom po zraku in že ga je tudi župnik spoznal. „Kam, Mate, po kakšnih opravkih?” ..Naravnost k Vam, gospod župnik, svetnika Vam prinašam!” Urno je odvil zavoj in večerna zarja je obžarila sliko tako, da je bila kakor Iz samih sončnih žarkov ustvarjena. Župnik se je začudil in se je nasmehnil. ,,Sam si to napravil, Mate?" „Sam!” „Stopi, Mate, stopi malo z mano v farovž, da se kaj pomeniva; ne bo Se kmalu zvonilo k večernici. Saj si pač žejen, Mate?” Obadva sta se nasmehnila in sta stopala počasi po stopnicah. „Mate, velika je še prihodnjost pred teboj in sam Bog vedi, kaj boš še vse dosegel! ... Pa si slabo oblečen, Mate, kako se ti godi?” „Rad bi šel iz Globeli, gospod župnik.” „Seveda, kaj pa bi v Globeli? Strani moraš ... daleč ... in precej, Mate .. Hanca je mislila in se je zamislila, toda podoba je bila zmerom bolj nerazločna, kakor skozi steno je slišala, kako sta se raztovarjala Mate in župnik in naposled so bile besede čisto nerazumljive, podoba se je zazibala in je izginila. Prestrašila se je Hanca. Tako jasno je bilo trpljenje in tako živo, a glej, veselje ni hotelo živeti; upiralo se je in se je iztrgalo željnemu srcu. Tako lahko in rado-voljno ga je ovenčala s trnjevo krono, a z glorijo ga ni mogla ovenčati, raztopili so se ji žarki med rokami. In zdelo se je Hanci, da je grešila ... »Nikoli ne bo nič iz tega fanta!” je govoril učitelj. „Kadar gre mimo, ne pozdravi; ogne se človeka in gleda v tla. Na samem in o mraku bi ga ne srečal rad.” „Kaj tl je storil?” je vprašala Hanca v svojem srcu, ustnice pa so bile mirne in ga niso branile. Pogledala je učitelju na oči in na ustnice in si je mislila: „Ne srečala bi te rada na samem in o mraku!” „Poznal sem nekega drugega, tudi izgubljenega študenta, na fari je zdaj; to je bil ves drugačen fant. Prijazen in ponižen, lepo je pel in pripovedoval smešne stvari in hvaležen je bil človeku, če mu je plačal kozarec vina... Ta pa hodi raztrgan, pa bi kmalu, da bi se mu človek odkrival.” „Umetnik je pač!” se je nasmehnil oče, toda ni se ozrl na učitelja, temveč na Hanco. ..Ponižuje ga, ker ga imam rada!” si je mislila Hanca in težko ji je bilo. Tako mu je darovala vdano ljubezen, v njenih rokah pa se je spremenila ljubezen v zasmeh in ponižanje. In zdelo se ji je drugič, da je grešila... „Kdo je tam, Hanca, ali ga poznaš?” Učitelj je vstal in stopil k oknu; vstala je tudi Hanca in lzpreletel jo je mraz po celem telesu. Oče je gledal na klanec in se smehljal. ,.Kdo gre tam, Hanca, ali ga poznaš?" Mrak je bil že zunaj, glokobo v senci je spala globel; do neba ni seglo oko. Od hriba dol, po klancu, je stopal človek zelo urno, kakor da bi drsal po hrbtu. Klanec se Je vil na desno in na levo In tako se je zibala tudi senca, zmerom niže, kakor da bi se bila utrgala od hriba ter padala navzdol, zadevala se ob skale in debla, odskakovala in padala. „Ali ga poznaš?” Stopili so k drugemu oknu. Bližal se je človek, visok, tenak in sključen, velik zavoj pod pazduho. Hanca se je sključila tudi sama in je upognila glavo kakor da bi bilo leglo breme nanio ter jo potisnilo k tlom. „Glej, kako beži! Tako je bežal od praga, prav do globeli!” „Mate!” Toda ustnice so se samo zgenile, samo zavzdihnile so •prsi. Senca je utonila v mraku, ki je polnil vso rako do roba. ..Resnično ga je zapodil!” Hanca si je ogrnila ruto okoli vratu in je šla iz izbe. III. Hitela je po strmi spolzki bližnjici v globel. Nebo je bilo še jasno, srebrnosinje, tam doli pa je bila noč. Že so bile hiše visoko nad njo, hribi so bili vedno višji in temnejši. Postala je in je poslušala, da bi čula njegove korake; ali bilo je tiho, tudi drevje je molčalo; le malokdaj je zaplaval veter preko globeli in še takrat se je doteknil vrhov samotnega drevja komaj njegovega plašča rob. „Mate!” Zaklicala je pritajeno in plašno in takoj jo je bilo sram, da je zaklicala. Kaj bi bilo, če bi videl njen strah, če bi ga slišal v njenem glasu? Ogrnila si je ruto tesneje okoli vratu in je tekla, ker pot ni bila več strma; spotoma si je popravljala lase, ki so se ji bili razvezali. Zdaj je bilo že čisto jasno — zapodil ga je bil preko praga. Jasno je bilo, že daleč in skoro pozabljeno. Čemu zdaj misliti? Nekdo je tam govoril... Hanca je postala, toda bile so pač njene misli, ki jih je slišala. Kakor je bilo temno, je spoznala pot in se je prestrašila. To je tisti kraj; tam, samo korak dalje, je bil stopil pred njo in jo je prijel za rame. „Pojdi z mano, Hanca!” In ko se je domislila, ji je stisnila srce velika groza. Zaklicala je s tankim, močnim glasom, ki je presekal tišino kakor z nožem. „Mate! Mate!” Klicala je in je tekla, odgovarjalo je od hriba, od vseh strani in mahoma je oživela globel. Zdaj je poznala cilj, tekla je naravnost po tisti poti, koder sta hodila nekoč o mraku, roko v roki. Klicala je v teku in glas je bil že hripav; toda moral je slišati, da ga kliče in da hiti naravnost k njemu. „Mate! Mate!” Prošnja je bila v njenem glasu. „Ne, Mate! Glej, jaz prihajam k tebi in zdaj bo vse dobro!” Njene oči so razločile od daleč njegovo senco iz noči. Sedel je na istem mestu, kjer sta sedela takrat, ko se je uprl z roko k tlom. „Nisem mislil, da prideš!” Govoril je malomarno, s hladnim, mirnim glasom. Hanca se je začudila in prestrašila. Kako je mogel misliti, da bi ne prišla? Kaj je bilo mogoče, da ni videl njenih oči, ko je hodil po samotnem klancu in da ni slišal njenih vdanih besed?... Gledal je v tla in je hodil kakor skozi noč, nebo pa je bilo jasno. Ubogi Mate! (Dalje prihodnjič) Slika na ovitku: STENAR (2501 m) IZ DOLINE VRAT. — Od severne strani (Sava-Dolinka, železniška postaja Dovje-Mojstrana) vodijo v osrčje Triglavske skupine tri doline: Vrata, Kot in Krma. Naj-zapadneje leže Vrata. V davni dobi jo je izglodal ledenik, kasneje poglobila in oblikovala Triglavska Bistrica, ki teče dobršen kos doline pod zemljo. Eno uro hoda od Dovjega grmi z mogočne skalne police v dolino sloveči slap Peričnik. še slabo uro hoda dalje proti koncu Vrat, kjer stoji turistovski hotel Aljažev dom, pa se nam odpre pogled, ki ga kaže slika. Stenar (2501 m) je Triglavu sosed. Nahaja se v verigi Škrlatične skupine in od Triglava ga loči globoki prelaz Luknja. Prvi so hodili nanj pastirji, slovel je po svojih pašah za ovce in koze. V moderni dobi so se njegovih sten lotili slovenski in inozemski plezalci. Razgled z gore je hvaležen: Proti jugovzhodu strmiš v lepoto očaka Triglava in v njegovo divjo, a slovečo Severno steno, proti vzhodu zreš vrhove kot so Rjavina, Rž, Begunjski vrh, Cmir; na severu te pozdravlja Škrlatica — Suhi plaz; in na zapadu podaja roke Razor ju in Prisojniku. Vendar zlasti je Stenar znan po svoji zimski podobi. Vkovan v srebrno-blesteči sneg in led, prepojen s sinjimi sen-cf.m! ’? modrino neba, jemljoč očem vid od tolikega sijaja in razkošja: je Stenar ena izmed tistih gori, ki razgrinjajo svojo zimsko bajno prelest neposredno pred gledalcem v globoki dolini — ta je moral ustaviti svoj korak in strmi, strmi ... TO ui ONO VOJVODINJA WINDSORSKA NI VEČ NA PRVEM MESTU ~[~ JUDJE, ki se ukvarjajo s problemi mode, so letos priznali prvenstvo ge. William Paley iz New Yorka. Vse od leta 1937 je modni svet častil vojvodinjo kot najelegantnejSe oblečeno gospo. Letos pa jo je izpodrinila žena ravnatelja od Columbia Broadcasting System. Ravno te dni sta se Edward in Wall vrnila v Ameriko in nista pokazala svojega razočaranja nad tako degradacijo. Vojvodinja se je še malo pošalila, češ da je prišla v obleki, ki jo je po sodbi modnih veščakov postavila na deseto mesto. Pravi, da je najbrž izgubila čut za eleganco. Vse je mogoče, lahko je pa tudi, da so se njeni dohodki skrčili. Med elegantno oblečene dame je bila prišteta prin-ceza Margaret Rose, ki je Edwardova nečakinja. Iz višje socialne družbe je bila imenovana ga. Winsten Guest, ki paradira v Palm Beach, Florida, in v New Yorku. Ga. Byron Foy, žena ravnatelja od Chrysler Motors, je bila uvrščena na tretje mesto. Za njo pa je bila imenovana žena francoskega diplomata, madame Henri Bonnet, ki živi v Washingtonu, D.C. Žena publicista Hearstovih časopisov je tudi prišla v to elegantno oblečeno družbo. Oveta Culp Hoby, članica vladnega kabineta, ki razpolaga z milijonskimi fondi, ima tudi dobro razvit čut za lepoto in eleganco. Njena plača — menda $23.000 bi ne zadoščala za dragocene modne kreacije, a gospa je iz Texas-a in tam se ne manjka milijonarjev. Tekoče zlato prinaša velike dohodke. Zlatar in draguljar Louis Arpel iz Pariza in New Yorka dobro skrbi, da je njegova žena elegantno oblečena. Ga. Henry Ford n. iz Detroita In ga. Alfred G. Vanderbilt iz New Yorka sta tudi na tej za modo jako važni listini. Igralka Mary Martin pa deli to čast z vojvodinjo Windsor. Kakor vidimo, je v odlični družbi, čeprav na zadnjem mestu. Med jako elegantno oblečene gospe spadajo tudi vse tiste, ki rišejo kroje, šivajo in prodajajo obleke. Odlična krojna umetnica je Valentina, ga. George Schlee iz N.Y., ga. Adam Gimbel, Janet Gaynor, Carrie Munn, žena lastnika trgovine Bergdorf Goodman. Dekleta, ki stopate iz ljudskih šol in ne veste, kam bi se obrnile, zanimajte se za krojno risanje in šivanje. V tem je dober zaslužek in veliko polje za nadarjene. HIŠNE USLUŽBENKE IN SOCIAL SECURITY LETA 1951 je naša vlada sprejela postavo, ki krije tudi hišne pomočnice. Ni treba, da bi bile te uslužbenke stalno nameščene. Dovolj je, če tekom treh mesecev zaslužijo več kot $50. Ta zaslužek je obdavčen s tremi odstotki. En odstotek in pol mora plačati najemnik, to je gospodinja ali gospodar, za katerega služkinja dela. Enak davek pa plača delavka. Ta davek se enostavno odtrga od plače in skupno z gospodinjinim odpošlje na urad za Socialno varnostno zavarovanje. Tam je potem vse zabeleženo v korist dotične uslužbenke, ki jo krije Social Security. V malem mestecu Marshall, Texas, ki šteje nekaj čez 22 tisoč prebivalcev, se je nekaj gospodinj temu uprlo, češ, da to diši po socializmu. Najbolj odločna je bila Mrs. Carolyn M. Abney. Ta je vložila tožbo, meneč, da je ta davek nepostaven in naj se ga prekliče. Tožba se je vlekla cela tri leta in je prišla iz dveh federalnih sodišč pred najvišje sodišče. Gospa Abney in enajst njenih prijateljic je nestrpno čakalo končne razsodbe, ki naj bi preklicala ta davek. Žal, da so kaj takega ni zgodilo. Vrhovno sodišče je tožbo enostavno zavrglo in postavo odobrilo. Gospodinje, ki so se upirale, pa so morale poravnati davek in plačati tudi nekaj kazni. Hišna služinčad je bila pred leti jako slabo plačana. Nikjer niso imele nobene zaščite. Danes so se razmere precej spremenile v korist delavk. Imajo določene delovne ure in za nadurno delo prejmejo posebno plačo. Recimo, da gospodinja obdrži delavko, da ostane v hiši radi telefonskih klicev ali da varuje otroke, je to poseben zaslužek. Plače so se tudi tako zvišale, da si le tisti, ki imajo velike dohodke, lahko držijo služkinjo. Ustavljena emigracija in pa rastoča industrija, je veliko vplivala na ugodnosti, ki jih je danes deležna hišna uslužbenka. Gospodinje morajo upoštevati to pomanjkanje služkinj in morajo bolj prijazno ravnati z njimi, da jih sploh obdržijo. No, sedaj imajo pa še to ugodnost, da jih krije Social Security. Ko dosežejo dobo 65 let. bodo opravičene do pokojnine, ki je zračunana po znesku plače, kakršno je delavka prejemala. Najmanjša pokojnina je $20 mesečno. ZGRADIMO TAK SVET, KI BO DOBER ZA OTROKE ZA časa našega življenja so divjale tri velike vojne. Bila je prva in druga svetovna vojna in končno še korejska, ki je bila enako grozna in strašna, čeprav ni zajela vsega sveta. V vseh teh in drugih vojnah so veliko trpeli tudi otroci in mnogi od teh bodo nosili neizbrisne spomine na strašne dogodke, ki so pretresali njihovo dušo in srce. Mnogi so bili tudi telesno poškodovani in pohabljeni in so živa priča kako neurejene in krivične razmere vladajo na tem svetu. To dejstvo je vredno, da ga premišljujemo In začnemo graditi tak svet. oziroma take razmere, v kakršnih bodo otroci deležni tople ljubezni in var- stva. Proč z orožjem in proč z vsakim vojskovanjem! V malem mestecu Downey v Kaliforniji je o tem mnogo premišljevala učiteljica, ga. Ituth Bjorkman Samson. V njej se je vzbudila želja matere, da započne nekaj, kar bi opozorilo svetovno javnost, da bi preprečila vojske, ki prinašajo tudi otrokom največ gorja. Spisala je pamflet, ki nosi napis „Build a World That 1» Right for Children”. Po njenem nasvetu naj bi se odprl urad za mir. To naj bi vodil poseben tajnik, ki bi spadal v predsednikov kabinet. Izdali naj bi se bondi za mir. Izkupiček teh bondov naj bi se porabil za urad miru. Ta žena je resno premišljevala svetovni položaj, ki je še j>estovala svoje sinove, tedaj še deteta. Zrla je v bodočnost, ki ni obetala nič dobrega za mladi naraščaj. Čutila je odgovornost ne samo za svoje otroke, ampak za otroke po vsem svetu. Kaj jih čaka, ako se ne bo nihče zganil in preprečil svetovni požar? Zahtevajmo splošno razorožitev. Denar, ki ga danes trošimo za pobijanje in uničevanje, porabimo za pomoč tistim, ki nimajo niti najpotrebnejšega za življenje. Po današnjih statistikah lahko štejemo dva reveža izmed vsakih treh oseb. To je dokaj žalostna slika sveta. Atomska energija naj se porab> za naš dobrobit, ne pa za masovn. umor in razdejanje imetja. Predno se revidira karta Zveze narodov, naj stopi na delo mednarodna komisija za mir. Pamflet za svetovni mir je bil razposlan vsem članicam Združenih narodov, 9G senatorjem in 435 kongresnikom. Mogoče predlog te učiteljico ne bo našel zadostnega odziva, ampak ona si vsaj ne bo mogla očitati, da ni storila svoje dolžnosti, kakor sta ji narekovala njena vest in razum. Danes smo ženske že v takem položaju, da lahko povemo svoje mnenje. Če bi bile boljše organizirane, bi tudi prevzele vodstvo tistih položajev, kjer se odloča usoda človeštva. Iz dosedanjih moških mirovnih konferenc vidimo, kako se to zavlačuje. Lansko leto smo končno vendarle dočakali premirje v Koreji. Ali bo osta- lo pri tem ali ne, pa je odvisno od ljudstev, ki so v tem najbolj občutno prizadeta. Stavim kaj, da bi se matere vsega sveta zedinile v tem, da se naj več ne preliva kri njihovih mož, sinov, bratov, še manj pa njihovih ljubljenih nedolžnih otročičev. KRALJEV OBISK IZ GRČIJE J£akor vemo, si vsak zemljan želi priti v Ameriko. Sicer Amerika ni ravno tak paradiž, kakor si ga tujci slikajo, vendar je do dežela polna zanimivosti, ki jih nudi naravno bogastvo. Amerika še vedno slovi kot najbogatejša dežela. Pa kaj bi ne, ko podpiramo ves svet. Od kjer se kdo prikaže, dobi nekaj od našega blagostanja. Pot v Ameriko se mnogim jako izplača. Tudi grški kralj Paul in njegova simpatična žena, "kraljica Frederika nista odšla praznih rok. Prvi vtis na kraljico v Washingtonu ni bil razveseljiv. Mesto predsednika, ju je čakal na letališču le državni tajnik, John Poster Dules. To je proti dvorni etiketi, ki zahteva, da kralja sprejme poglavar oško-dovala, pa še nimam poročila. Upam, da ne preveč. Tukaj je zapadlo nekoliko snega, ki ga tudi potrebujemo zaradi vode. Mogoče se bo kmalu stopil. Na glavni seji nas je bilo kakih 20 članic, to je zelo malo. Pridite še druge na seje, vas bi prav rade videle. Članice, ki imate hčere: Ali jih ne bi mogle vpisati v SŽZ? Bi bilo zelo lepo in zanje koristno. Zadosti za danes, mogoče drugič kaj več. Mary Fidel, tajnica Št. 7, Forest City, Pa. — Kar naenkrat je minilo staro leto in predno smo se zavedli, smo že spet eno leto starejši. Bog daj, da bi bilo novo leto polno veselja in sreče. Naša glavna seja, 13. dec. 1953, je bila povoljno obiskana in ponovno je bil izvoljen ves stari odbor, razen podpredsednice, ki je nova. Odbor je sledeč: Predsednica, Anna Kameen; podpredsednica, Molly Bechy; tajnica, Christine Menart, Vandling, Pa.; druga tajnica, Christina Gla-vich; blagajničarka, Ros Kotar, Center St., Forest City, Pa.; nadzornici: Margaret Kameen and Mary J. Kameen. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu v „Zvon Hall” ob dveh popoldne. Prošene ste članice, da se redno udeležujete mesečnih sej in naj nobena ne zamudi prihodnje seje, ker bo zelo važna. Ustoličen bo odbor za prihodnje leto. Po seji bo zabava s pokrivanjem številk. Zadnje leto je bilo za našo podružnico zelo uspešno. Posebno v članstvu smo veliko napredovale po zaslugi naše agilne tajnice, Christine Menart. Čeravno je zaposlena v tovarni, si vedno poišče čas za agitacije. Pridobila je več novih članov in članic. Vsa čast — kdor zna, pa zna. Ilvala lepa, Christina. Bog Ti plačaj z dobrim zdravjem kakor tudi vsej Tvoji družini. Ilvala lepa našim dobrim članicam, ki so prodajale srečke za „War Bond”. Naša marljiva tajnica jih je prodala za $24.00, Katerina Zupančič $12.60,Anna Kameen $9.10, Lucija Jerin $8.20, Mary Kotar $8.60, Jennie Scubic $8.20 in Matos Jennie $8.20. Poslovila se je s tega sveta naša dolgoletna družabna članica, Mary Marinčič, ki je bila moja sestra, stara 80 let. Bolehala je več časa — zdaj je rešena vsega zemeljskega trpljenja. Doma je bila iz Velikih Dol pri Gombiscih, fara Št. Vid pri Stični, dekliško ime ji je bilo Kutnar. V Ameriko je prišla pred 52 leti. Ena hčerka je č. sestra Francis, O.F.M., in deluje pri fari sv. Štefana v Chicagi, ki je tudi prišla na pogreb svoje matere. Hvala lepa vsem članicam, ki so se udeležile pogreba in molitve rožnega venca ob njenem mrtvaškem odru. Draga sestra, počivaj v miru in naj ti sveti večna luč. Več naših članic je bolanih. Mary Sever in Fannie Kerzic sta že več let na bolniški postelji. Fannie Kamin, Vandling, se je mogla podvreči nevarni operaciji in se nahaja že več mesecev v St. Joseph Hospital, Car-bondale Pa. Naša članica, Mrs. Fannie Terchek tudi pogrešamo na sejah ker je že tudi več tednov bolana. Upamo, da bo to leto naklonilo vsem našim članicam krepkega zdravja. Žalostne smo bile, ko smo izvedele, da je naša daljna članica, Mrs. Jennie Jevnilc, Bloomfield, N.J., tudi bolana. Želimo ji popolnega zdravja in upamo, da pride nas kmalu obiskat. Naš članica, Amelia Blodnikar je že tretjič postala mama. Sedaj je štorklja prinesla hčerko, ki je že naša nova članica. — Stare matere so postale: Matilda Zupančič, Fannie Terchek, Lucija Jerin in Lucija Pan-car. Iskrene čestitke vsem tem in tistim, za katerih imena ne vem. Želim vsem članicam in glavnim odbornicam srečno in blagoslovljeno novo leto. Anna Kameen, predsednica Št. 10, Cleveland (Coliinwood), Ohio. — Šivalni klub — Božični prazniki in Novo leto je za nami in vse je zopet po starem. Koliko je bilo pripravljanja po hišah in po ttgovi-nah so najemali delavce, da so lažje postregli ljudem; pošta je morala najemati ljudi, da so prenašali vo-ščilne kartice in darila, ki so jih ljudje pošiljali eden drugemu. To je bilo veselje gledati, kako so ljudje drveli na vse konce in kraje, da so skupaj nanesli vsega, da ja ne bi česa manjkalo za te velike praznike pri hiši. Blažena dežela je to. Boga moramo stokrat na kolenih zahvaliti, da smo tako srečni, da živimo v Ameriki. Domovina vsega tega nima. Dobila sem mnogo pozdravov in tudi voščil od mojih sorodnikov, pa vse na koščku prav revnega papirja. Nobenih božičnih kartic nimajo, samo eno prav majhno sem prejela z malim napisom in z malo podobico, pod katero je bilo napisano: Srečno Novo leto! Jaz sem jim poslala iz Amerike krasne božične kartice z lepimi svetimi podobami, in kar je najbolj čudno — dobila sem jih v pristno italijanski tiskarni. Tako se čudno svet vrti. • Pri našem klubu smo zopet začele z rednimi sestanki vsak torek. Sklenile smo, da bomo prav pridno delale to leto, da bomo imele kaj pokazati na veliki razstavi, ki bo v jeseni. Do sedaj smo imele vedno velike in krasne razstave in tudi velik uspeh vsalcikrat kadar smo se zavzele. Za letos smo se pa namenile, da mora naša razstava presegati vse druge in gotovo vem, da bo tudi zares, ker me imamo nekaj takih članic, ki jim ni nobena stvar nemogoča. Kar njihove oči vidijo, to njihove roke naredijo. Jaz vem, da noben šivalni klub ne prekaša našega. Zato vabim še druge članice SŽZ, da se nam pridružijo, kajti čim več nas bo, tem večji bo uspeh. Vsaka nova članica prinese lahko nove ideje za nove vzorce, kar nam vedno prav pride. Drage članice, ne bo vam žal, ako nas obiščete kakšen torek zvečer od 7. ure naprej v Slov. domu na Holmes Ave. Prav z veseljem vas bomo sprejele. In ako se vpišete še ta mesec, boste imele prednost, da se lahko udeležite našega izleta enkrat v mesecu juniju — in vse to brezplačno. Gremo v prosto naravo, in kjerkoli že, si naročimo prav izvrstno pojedino, katera traja ves dan. Ali ni to zadosti lepo vabilo? Torej kakor hitro boste to vabilo prečitale, odločite se takoj in pridite k nam na sestanek. Ne bo vam žal, ker zabave imamo vedno veliko. Naučite se vsake vrste ročnih del, kar vsaka žena in dekle rada zna. Vabim posebno nove naseljenke, da se nam pridružijo, ker vem, da so prinesle vsakovrstne nove vzorce iz Evrope. Bi nas prav veselilo, da bi jih delile z nami. Končno voščim vsem članicam po vsej Ameriki srečno novo leto, Slov. Ženski Zvezi pa želim veliko uspeha. Tončka Repič, poročevalka za šivalni klub št. 10 Št. 12, Milwaukee, Wis. — Vabim vse članice na našo sejo, 3. marca, točno ob 7.30 zvečer pri Louise Šeruga, 815 So. 5th Street. Za rešiti je več važnih zadev na tej seji. Prosila bi tudi, da mi sporočite imena članic, katere so bolne, da jim pošljem kartice za bolne sestre. Dobro veste, da je dolg čas biti bolna. Prosila bi tudi vse sestre, da bi volile mojega sina, Matthias-a, za Civil Judge Branch II G, Primary March 9 in April G, ko bodo volitve. Ponosni bi lahko bili vsi Slovenci v Milwaukee, če bomo imeli Slovenca za Civil Judge Branch II 6. Torej prosim, ne pozabite na to. Vsem članicam, katere obhajate rojstni dan v februarju in marcu, vse najboljše. Zgubile smo zopet dobro članico, namreč Mrs. Theresa Wiegele. Naj počiva v miru, preostalim pa naše sožalje. Teta štorklja se je na Božični dan oglasila pri družini John Schimenz in pustila zalo hčerko. Čestitke! Zopet ena nova za našo priljubljeno Slov. Žensko Zvezo. Pozdrav vsem gl. uradnicam Zveze in vsem članicam, posebno pri št. 12. Mary Schimenz, tajnica Št. 14, Cleveland (Nottingham), O. — Stopile smo že v novo leto 1954 in mesec dni je že za nami; leto pa ima še mnogo dni, zato prosimo Boga in ljubo Marijo za varstvo in pomoč, posebno v tem letu, ki je Marijino leto, da nam podeli še posebno milost ljubega zdravja. Ko to pišem, pri nas v Clevelandu tako sneg pada, da se kar kadi. Potem ga še veter raznaša, da je v nekaterih krajih kar na kupe. Vseeno smo pri nas v Clevelandu še srečni, ker kakor se sliši iz drugih krajev, je tam še slabše. Pa kaj hočemo, januar in februar sta vedno najbolj mrzla meseca v letu. Pri naši podružnici se imamo še kar nekam dobro. Januarska seja je bila še precej dobro obiskana za tako slabo vreme. Prebrale smo celoletne račune, o katerih so se članice prav zadovoljno izrazile. Na glavni seji smo razmotrivale, kaj bi še naredile, da bi članice bolj redno plačevale asesment, ker je tako hudo hoditi po hišah lcolektat. Ker je bila udeležba velika, se je sklenilo: da se zaklada samo tri mesece, četrti pa se dolžno članico suspendira, in se- veda s karto opomni; če se pa v šestih mesecih ne oglasi, se jo dokončno črta (čeprav bi storile to nerade). Asesment je tako majhen, da ga lahko vsaka članica plača. Če ne more priti na sejo, pa naj stopi do druge uradnice in vse ji bodo šle v tem oziru na roko. Naša večletna blagajničarka, Mary Meršnik se je morala podati v bolnico par dni pred Božičem na težko operacijo, katero je srečno prestala. Sedaj se zdravi doma. Jenni Kustel se tudi še zdravi; po bolnicah je bila štiri mesece, sedaj je zopet doma. Sestra Mary Vidmar je tudi na bol-nišli listi in še več drugih, kakor Mrs. Rupert in Ivana Punčah. Vse so zelo vesele obiska članic. Prosim vas, sestre, da obiščete bolne sestre, saj ne vemo, kaj še vse nas čaka. Imam še nekaj kuharskih knjig na rokah, angleških in slovenskih. Katera jih želi, jih lahko dobi pri meni. Sklenjeno je bilo tudi, da bomo še zanaprej obhajale trimesečno godo-vanje vseh sester, ki imajo med tem časom god. Pričakujemo večjo udeležbe. Želim vse najboljše, posebno pa ljubo zdravje vsem glavnim uradnicam in vsemu članstvu, posebno pa pri št. 14. Mary Strukel, predsednica Št. 18, Cleveland, Ohio. — Dasi bodo te vrstice apel za našo društveno „Card party” že za Valentinovo, vendar ponovno kličem vsem članicam Slov. Ženske Zveze: bilo vsem srečno nastopno leto 1954! Pri naši podružnici je kruta smrt posegla že letos (3. januarja) v svoj delokrog; zgubile smo članico, Mrs. Mary Kranjc iz 68. ceste. 13. decembra 1953 smo čule žalostno vest, da je preminula Miss Ann Zibert, sestra pok. Alice Novak, katero smo položile k večnemu počitku avgusta meseca ... Osivela mamica, Mrs. Aug. Zibert je sedaj izgubila v kratkem moža, tri hčere in dva svoja zeta. Pač ironija usode! Izrekamo vsem tem prizadetim iskreno in čustveno sožalje, kot tudi Mrs. Jennie Yelitz, katere očka je bil izročen naročju zemlje — danes zjutraj ... Pokojni je bil tudi brat naše zavedne društvene članice, Mrs. Rose Paulin; dal Bog tolažbe v srca vsem v žalosti preostalim! V bolnišnici pa se točasno nahaja sosestra Rose Lach; upamo, da se ji zaželjeno zdravje povrne v najkrajšem času! Srce mi polnijo nekam težki občutki ob podatkih enakih novic z željo, da bo v bodočih mesecih več sreče in blagoslova božjega pri vseh domovih, kjer biva članstvo naše organizacije ... Iskreno vabim članice št. 18 na po-set seje in kartno zabavo dne 9. februarja, da se prvič letos malo poveselimo v prijateljskem krogu! Pozdrav, Josephine Praust št. 21, Cleveland (West Park), O.— Božični prazniki so minuli in novo leto je zopet nastopilo. Bog daj, da bi bilo srečno in blagoslovljeno. Letos je Marijino leto, zato jo prav goreče častimo in molimo za ljubi mir. Zadnja seja je bila prav vesela. Samo bolj slaba je bila udeležba, ker je bilo mrzlo vreme. Za napredek podružnice so sestre sklenile, da se preskrbi knjižice s listki in da vsaka sestra po eno proda; stanejo po en dolar. Če bo katera pa hotela več, jih pa tudi lahko dobi. Razmotrivale smo tudi, da bi se kaj priredilo za ..Mother Day”. Drage sestre, le korajžno, kajti v slogi je moč! Zelo smo pogrešale predsednico, se stro Hosta, ki je nanagloma zbolela. Upamo, da se kmalu pozdravi. Obiskala sem sestro Avguštin, ki je bolna in je bila obiska prav vesela. Sedaj je na poti okrevanja. Frances Blatnik je tudi na bolniški postelji, kakor tudi Roza Zupančič. Obem in tudi vsem ostalim bolnim želimo ljubega zdravja in da bi prav kmalu prišle na sejo. Pridite, drage sestre, in povejte svoje mnenje, da se kaj uredi. Zvedele smo žalostno novico, da je umrla sestri Weiss njena dobra mati, in molile bomo zanjo. — Bog ji daj večni mir, preostalim naše sožalje. Zadnji mesec je obhajala rojstni dan sestra Mary Hočevar. Njej kakor vsem tistim, ki boste obhajale rojstni dan ta mesec, želimo ljubega zdravja in dolgo življenje, Pozdrav vsem članicam Slovenske Ženske Zveze! Frances Kave, poročevalka Št. 24, La Salle, III. — Vse članice ste prošene, da pridete na sejo, ker letos se vrši kegljaška tekma vseh zvezinih „teamov" v našem mestu. Odzovite se vse, ki vam zdravje dopušča, ker je za vaše razvedrilo in je tudi lep šport. Izrekamo sožalje družini sestre Elizabeth Podbregar nad izgubo sina Johna. Sožalje tudi družini sestre Ana Ravnikar nad naglo smrtjo ljubega sina Raymonda. Naj jima sveti večna luč. Med bolnimi članicami so sestre: Mary Davnilc, Frances Tomažin, Mary Jaklič, Verona Brate, Mary Vogrič in Julia Furlan, ki se nahaja v bolnišnici. Težko operacijo je prestala Theresa Strukel v Aurori, Vsem bolnim želimo ljubo zdravje. Posebna prošnja. Zelo mi boste vse ustregle, ako boste redno plačevale svoj asesment, ker bi rada imela vse knjige v redu, in ker jaz ne bom ko-lektala po hišah. Ako sledi suspenda-cija, bo to vaša krivda. Jaz moram točno poslati pred zadnijm vsak mesec na glavni urad asesment za vse članice, torej storite isto tudi ve in si boste prihranle vso skrb in sitnost meni. Angela Strukel, tajnica — GLAVNA KEGLJAŠKA TEKMA se bo vršila v La Salle, Illinois, v soboto in nedeljo, 3. in 4. aprila. Odbor je pridno na delu za lep sprejem in postrežbo vsem, ki bodo v tekmi sodelovale in tudi vsem gostom, ki bodo prišli pogledat. To bo 18. letna tekma naie Zveze. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ. SE ZAHVALJUJE Lepo smo praznovale našo 25-let-nico pri podružnici št. 25 dne 25. oktobra 1953. Akoravno je že malo pozno, se želim zahvaliti vsem, kateri ste pripomogli do tako lepega uspeha. Najprej našemu č. gospodu župniku, L.B. Bazniku za darovano sv. mašo in za lepa voščila in bodrilne besede; ,,Mothers Club” za lepo petje pri sv. maši (saj so večina naše-članice — le tako naprej) v čast božjo; in vsem članicam, ki so se udele žile sv. maše v tako lepem številu.. Hvala lepa glavnim uradnicam, naši častni predsednici, Mrs. Marie Pris-land, ki nas je razveselila s svojo navzočnostjo — akoravno ni trdnega zdravja — in se tako odzvala našemu povabilu; Mrs. Josephine Livek, glavni predsednici, ki je bila prvič med nami in smo jo prav z veseljem sprejele; gl. tajnici, Mrs. Albini Novak, ki je tudi članica te podružnice; in pa gl. blagajničarki,. Mrs. Josephine Železnikar. Slednji dve pa nista bili navzoči pri slavnostnem banketu, ker sta se odpeljali v Pittsburgh k proslavi podružnice št. 26, kjer so ju pravtako z veseljem pričakovali. Popoldne ob 5. uri se je servirala večerja. Pri slavnostnem banketu je bila stoloravnateljica naša Mrs. Johanna Mervar, ki je prav pridno predstavljala naše goste in zraven tudi kakšno smešno povedala. Naši gostje: Duhovni vodja, Rev. L. B. Baznik, Rev. Joseph Varga, naš no- vi pomočnik; in Rev. Joseph Godina; vsi so nam v lepih besedah čestitali. Glavna častna predsednica je bila zelo vesela, da je bila navzoča med nami pri tako lepi proslavi 25-letnice. Ona in glavna predsednica Mrs. Josephine Livek sta nam v lepih besedah čestitali, kakor tudi gl. uradnice: Mary Urbas, Anna Jakič, Josephine Praust, Rose Recher. Vse so nam želele še naprej lepega uspeha. Knako nam je čestital tudi naš Councilman John Kovačič in Anton Grdina, ki zna ceniti našo Zvezo in kar je ona storila za dobrobit našega naroda. — Kako so včasih korakali „drill-team-i” pod vodstvom Mrs. Albine Novak, kadar je bila kakšna velika slavnost. Mr. Matt Intihar, predsednik Katoliške Lige, ve tudi povedati, da kadar so potrebovali pomoč, smo bile vselej pripravljene pomagati. Prav lepo je bilo, ko je Mrs. Mervar klicala ustanovne članice po imenu In ko sta dve deklici, Miss Bernardet and Fortune prinesli košarico cvetja šopkov (za vsako po enega) ter jim čestitale in želele, da bi dočakale še zlati jubilej podružnice. Vse e for your early return. We enjoyed having you as one of us. 7 - Several cards were received from our out of town members. Mrs. Josephine Somrak, and Evelyn Mraule of Trinidad, Mrs. Helen Stayduhar of Pueblo, Mrs. Frances Saya of Paonia, Mrs. Rose Starika of Golden, Colorado, and Mrs. Celia Shaeffer of Los Angeles California, all sent cards. Thank you, ladies; it was nice of you to remember us. Try to visit us this year and don’t forget us! I hope you all will bear with me in the future as you have so wonderfully in the past. I shall endeavor to continue with great interest to write our monthly reports and news items and to serve our beloved SWU in the year 1954. Helen Cobai No. 105, Detroit, Mich. — Dear members, I hope you all had your share of good times during the holidays. We already have passed two months of the new year—and time is going too fast especially for some of us who made resolutions. As members of SWD, these resolutions should include first, to get more new members, second to attend the meetings more regularly, third to cooperate with the branch’s activities to build up the treasury, fourth, to visit the sick members of the branch, and fifth, to love and help one another. Last month we had many members on the sick list, and we have hopes that they are all well now. , Sister Vidmar is Grandmother again, for the second time and sister Roth is Grandmother for the third time. Believe me, new grandmothers, there is always room for a couple more new members in the junior de- WOMAN’S GLORY The Kitchen All recipes are tested by contributor Frances Jancer 1110 _ 3rd St., La Salle, III. This month I am offering a few tips on eggs which is invaluable to the homemaker. - To test the age of an egg, place it in a deep pot of cold water. If it lies on its disc it is strictly fresh; if it stands at an angle, it’s three or four days old, if it stands on end, it is at least ten days old. If it floats on top of the water it is not fit for use. 1 The color of the egg has nothing to do with its nutritional value. They all contain the same amount of food Value whether brown, white or cream colored. The easiest way to separate whites from yolks break them over a funnel; the whites pass through and the yolk remains.' The yolk of the egg will keep several days when covered with water. If hard boiled eggs are to be served cold, such as Easter eggs, place them in cold water as soon as they are cooked. This prevents the outside of the yolks from turning dark, and makes them easier to peel. To the scrambled eggs add some sweet cream, it keeps the eggs from becoming dry and improves the flavor. Better yet, break eggs into frying pan previously prepared with melted shortening, add 2 slices of partment, and I have always a supply of applications on hand. Thank to you ladies, members and friends, for the cards which I received from all over the States—over 200 cards came during the holidays. I sincerely wish to one and all, good health, happiness and God’s blessing for ever and ever—and the same wish from my husband. Soon he will retire and then we are going to live in a small house which we bought and we hope to live in complete rest if it is God’s will! Sister Plazar is working hard, and is her husband’s right hand in their business. President Katherine Petrich’s girls just came back from Christmas vacation—I hope you all had a good time. Hope to see you all at the next meeting, as it is an important one! Marie Nezbeda, secretary 22435 Virginia, E. Detroit, Mich. cheese crumbled, when eggs begin to become a little solid, scramble them right in the pan. Delicious cheese-eggs. Here are a few favorite recipes for this month: PEACH WHIP Vi cup whipping cream, 1G marshmallows 3 tablespoons sweet cream, 1 number 2 tin Raggedy Ann Peaches 2 tablespoons lemon juice, % teaspoon salt. Melt marshmallows in upper section of double boiler. Add 3 tablespoons cream. Cool melted marshmallow mixture. Put peaches through a sieve. Add lemon juice and salt to peaches. Combine the peach mixture with the marshmallow mixture. Chill. Whip cream until stiff. Fold into the peach mixture. This dessert is delicious when served on waffles or served plain in sherbet glasses. GINGER TEA CAKES 2 cups gingersnap crumbs, V4 teaspoon baking soda, V4 teaspoon salt, 2 tablespoons sugar, % cup sour cream, heated 1 egg beaten, 1 three ounce package Philadelphia Cream Cheese. Roll gingersnaps fine and reserve 2 tablespoons of crumbs. To remaining crumbs add soda salt and sugar and mix thoroughly; pour hot sour cream over mixture and stir in egg. Turn into greased muffin pans and bake in a 375 degree oven for 20 to 25 minutes. Spread with cream cheese which has been softened at room temperature and sprinkle remaining gingersnap crumbs over the top. Makes 1 dozen. ) PORT WINE SAUCE 1 cup sugar, dash of salt, dash of cinnamon, l tablespoon butter, 2 eggs well beaten, Vi teaspoon greated lemon rind, 2 tablespoons lemon juice, Vi cup port wine. Mrs. Marie Nezbeda’s new .little home, in which we hope she will enjoy many years of happy memories. Mix together sugar, salt and cinnamon in top part of double boiler, and stir in softened butter; add egg yolks grated lemon rind and juice, and beat with rotary beater 10 minutes. Stir in wine, place over boiling water and beat until thick and frothy, stirring or whisking with beater; do not let it boil. Serve at once over hot or cold pudding such as plum or steamed puddings blanc mange or cornstarch pudding. Makes % cup sauce. FRUIT ASPIC SALAD 1 package raspberry-flavored gelatine, % cup diced apples, Vi cup chopped celery, 1 cup drained, crushed pineapple, Vi cup chopped dates, Vi cup chopped nuts, mayonnaise, Vi cup heavy cream whipped, lettuce. Prepare gelatine according to directions on package; cool. Combine apples, pineapple, dates, nuts and 2 tablespoons mayonnaise. When gelatin is thickened slightly, fold in fruit mixture and whipped cream. Turn into mold; chill until firm. Unmold on crisp lettuce; garnish with additional mayonnaise. Makes 6 portions. < CHICKEN CHOP SUEY 2 tablespoons fat, % cup thinly sliced onion, 1 cup thinly sliced celery, 7 cups thinly shredded cabbage, Vi teaspoon salt, 2 cups cooked chicken or turkey or duck, Vi cup soy sauce; Vi cup chicken stock. Heat the fat in a heavy skillet; saute the onion until lightly browned. Add celery, cabbage and salt; cook lor 5 minutes. Add chicken, soy sauce and stock. Cook over low heat, covered until vegetables are tender—about 15 minutes. If the liquid needs thickening use cornstarch or flour blended with a little cold water. Makes G servings. JUNIORS5 PAGE Santa and His Good Children of Forest City! JUNIORS or FOREST CITY, PENNA., SHOWN AT THEIR CHRISTMAS PARTY, HELD DECEMBER 13th, UNDER THE AUSPICES OF THE BRANCH 7, WHO BOAST 114 YOUNGSTERS! BEST WISHES FOR CONTINUED SUCCESS! STORY BOOK VALENTINES To whom would these story book characters send Valentines? 1. Little Boy Blue would send a valentine to what little girl who lost her sheep? . . . 2. Prince Charming would send a valentine to the only girl who could wear a glass slipper. . . . 3. Jack would send a valentine to the girl who came tumbling down the hill after him. . . . 4. Peter, Peter, pumpkin eater, would send a valentine to his . . . 5. Hansel would send a valentine to his sister . . . 6. Little Jack Horner would stop eating pie long enough to send a valentine to a girl who liked curds and whey. . . . 7. Simple Simon would send a valentine to the. . . 8. Dopey. Sneezy, Happy and the other four dwarfs would all send valentiner to what pretty girl? . , . 9. .The Jack of Hearts would send a valentine to the . . . 10. The Ten O'Clock Scholar would come late with a valentine to the girl who brought a lamb to school. . . . •Ajuiai *ot ‘uaanb *6 mous ‘8 ‘udiu -ajd 'I ‘)9jjn|Ai ssiia] '9 ‘|8*a-«0 ‘9 ‘ajjM *t> ‘Ilir *E ‘Biiajapujo 'z ‘daad og 'I :*suv Teacher—What are all these strange marks at the bottom of your paper? Sammy—They're punctuation marks. I thought you could put them in to suit yourself. Mother—The teacher told me you missed a word in spelling today. How did that happen? Peggy—I put too many z’s in “Scissors." MY SPECIAL VALENTINE I have a special valentine— It gives my heart a tug The way she smiles right down at me, And wraps me in a hug. Her eyes are soft and twinkly, Such wise things she can say! Her heart is full of kindnesses She scatters day by day. She knows just how to play a game, She’s good at stories, too; And if you haven't guessed it yet— Why, Grandma-ma, it's you! IN FEBRUARY If you fill in the missing letters in these words, you will have the name of something that will be given to us this mon' **. —iolets d—isies li—ies ros—s hear—s cup—ds ribbo—s lac— arrow— S3U j)U31UA *8U-V Teacher—Can’t you spell Mississippi? Betty—Sure, I know how to spell it, but I don't know when to stop. Teacher—Name a vegetable that begins with Q. Minnie—Cucumber. LINCOLN’S TRIBUTE TO WASHINGTON IN 1842 Abraham Lincoln, as a part of a Washington anniversary celebration, delivered a ringing address in these words: “This is the 110th anniversary of the birthday of Washington—we are met to celebrate this day. Washington is the mightiest name on earth, long since mightiest in the cause of civil liberty, still mightiest in moral reformation. On that name a eulogy is expected. It cannot be. To add brightness to the sun or glory to the name of Washington is alike impossible. Let none attempt it. In solemn awe we pronounce the name, and in its . . . splendor leave it shining on." GIGGLES Finančno poročilo S.Ž.Z. za mesec november 1953 Monthly Report of the S.W.U. for the Month of November 1953 Mesečnina Družabne in štev. članic Redni Mladinski “Zarja” članice Razno Skupaj Redni Mladinski 1. SHEBOYGAN, WIS 73.05 3.10 .10 .20 76.45 192 32 , 2. CHICAGO, ILL 156.45 13.30 .10 169.85 392 140 3. PUEBLO, COLO , 140.85 11.90 1.20 153.95 348 123 4. OREGON CITY, ORE 8.45 8.45 25 5. INDIANAPOLIS, IND 46.10 4.90 51.00 131 49 6. BARBERTON, OHIO 61.55 2.30 .20 64.05 169 26 7. FOREST CITY, PA 59.95 9.70 .70 70.35 154 100 8. STEELTON, PA 88 9* 9. DETROIT, MICH 15.85 .50 16.35 40 5 10. COLLINWOOD, OHIO 180.25 6.70 186.95 498 70 12. MILWAUKEE, WIS 118.95 8.70 .20 127.85 327 87 13. SAN FRANCISCO, CAL 55.80 1.20 57.00 137 12 14. NOTTINGHAM, OHIO 113.55 5.40 .30 .20 119.45 349 54 15. NEWBURGH, OHIO 137.80 6.80 .10 144.70 334 69 16. SOUTH CHICAGO, ILL. 67.85 3.00 .20 71.05 172 26 17. WEST ALLIS, WIS 57.70 1.70 59.40 152 17 18. CLEVELAND, OHIO 36.65 .70 37.35 99 7 19. EVELETH, MIN 70.50 8.30 78.80 171 86 20. JOLIET, ILL 211.45 21.30 .50 233.25 586 213 21. CLEVELAND, OHIO 44.60 5.00 49.60 125 51 22. BRADLEY, ILL 29 % 23. ELY, MINN 100.70 5.90 .10 106.78 267 59 24. LA SALLE, ILL 84.25 8.60 92.85 223 92 25. CLEVELAND, OHIO 394.65 19.10 2.00 415.75 962 198 26. PITTSBURGH, PA 57.75 3.60 .30 61.65 155 36 27. NORTH BRADDOCK, PA 84 • 28. CALUMET, MICH 94 • 29. BROWNDALE, PA 16.05 2.20 18.25 43 22 30. AURORA, ILL .* 9.35 9.35 26 31. GILBERT, MINN 49.20 4.10 .50 53.80 122 41 32. EUCLID, OHIO 54.50 2.00 56.50 135 23 33. NEW DULUTH, MINN 31.00 1.80 32.80 82 19 34. SOUDAN, MINN 17.65 .30 .10 1-50 19.55 44 3 35. AURORA, MINN 45.85 4.20 .10 50.15 97 44 36. mckinley, minn 4.20 4.20 12 37. GREANEY, MINN 12.05 12.05 47 8 38. CHISHOLM, MINN 73.35 1.70 .10 75.15 195 17 39. BIWABIK, MINN 9.75 .80 10.55 27 8 40. LORAIN, OHIO 39.70 .40 .30 40.40 102 40 41. COLLINWOOD, OHIO 92.95 2.80 .75 96.50 252 30 42. MAPLE HEIGHTS, OHIO 16.90 16.90 44 43. MILWAUKEE, WIS 37.10 2.70 39.80 98 27 45. PORTLAND, ORE 29.45 .50 .40 30.35 78 5 46. ST. LOUIS, MO 10.65 .30 10.95 29 3 47. GARFIELD HEIGHTS, OHIO . 44.35 1.70 46.05 121 17 48. BUHL, MINN 9.00 .40 .10 9.50 21 4 49. NOBLE, OHIO 19.30 .50 .10 19.90 53 6 50. CLEVELAND, OHIO 30.00 1.00 31.00 75 10 51. KENMORE, OHIO 11.95 .30 12.25 27 3 52. KITZVILLE, MINN 19.45 .30 19.75 47 2 53. BROOKLYN, OHIO 19.30 .90 20.20 48 9 54. WARREN, OHIO 35.80 4.60 .10 40.50 93 47 55. GIRARD, OHIO 34.10 3.50 • 37.60 93 38 56. HIBBING, MINN 45.85 .90 46.75 121 11 57. NILES, OHIO 27.35 2.30 29.65 66 25 59. BURGETTSTOWN, PA 16.65 1.20 .25 18.10 39 12 61. BRADDOCK, PA 44 • 62. CONNEAUT, OHIO 12.60 .20 12.80 31 2 63. DENVER, COLO 37.10 3.60 .30 41.00 96 36 64. KANSAS CITY, KANS 53.90 3.00 56.90 77 15# 65. VIRGINIA, MINN 23.90 1.70 25.60 65 18 66. CANON CITY, COLO 22.55 1.50 24.05 53 16 67. BESSEMER, PA 36.30 4.80 .80 41.90 83 48 68. FAIRPORT HARBOR, O 13.30 13.30 28 70. WEST ALIQUIPPA, PA 12.00 .60 12.60 15 3$ 71. STRABANE, PA 48.70 2.80 51.50 120 30 72. PULLMAN, ILL 17.95 1.20 19.15 47 13 73. WARRENSVILLE, OHIO 26.60 .20 26.80 76 2 74. AMBRIDGE, PA 25.75 .20 25.95 54 2 77. N. S. PITTSBURGH, PA 20.65 2.30 22.95 59 23 78. LEADVILLE, COLO 34 % 79. ENUMCLAW, WASH 16.95 1.60 .70 19.25 42 16 Mesečnina Družabne in Štev, . članic Redni Mladinski “Zarja” članice Razno Skupaj Redni Mladinski 80. MOON RUN, PA. 11.80 28 81. KEEWATIN, MINN 11.90 34 83. CROSBY, MINN .80 .50 12.15 26 8 84. NEW YORK, N. Y 33.30 .80 .90 35.00 100 9 85. DePUE, ILL .50 .10 13.85 35 5 86. NASHWAUK, MINN 8.70 1.00 9.70 11 i 88. JOHNSTOWN, PA 3.70 .30 33.20 72 38 89. OGLESBY, ILL 35.70 3.10 .20 39.00 102 31 90. BRIDGEVILLE, PA 22.90 2.70 .20 25.80 64 27 91. VERONA, PA 24.35 .80 25.15 51 8 92. CRESTED BUTTE, COLO. . 11.55 .20 11.75 23 2 93. BROOKLYN, N. Y 32.90 1.20 .50 .10 34.70 82 12 94. CANTON, OHIO 25 95. SOUTH CHICAGO, ILL. . .. .. . 117.5» 9.50 127.05 239 99 96. UNIVERSAL, PA .20 .40 25.00 58 2, 97. CAIRNBROOK, PA 15.15 .90 16.05 34 9 99. ELMHURST, ILL 10.50 25 102. WILLARD, WIS 12 % 104. JOHNSTOWN, PA 10.85 .10 10.95 31 105. DETROIT, MICH 17 106. MEADOWLANDS, PA. .40 12.80 24 Skupaj ... $3963.00 241.90 13.20 4.00 4222.10 10607 2507 * Assessment paid in December; % Paid in October; # Assessment for October and November; $ Assessemnt for November and December. DOHODKI: Stanovanjska najemnina za november ............................................ $150.00 Skupaj.............$4,372.10 STROŠKI: Za umrlo sestro Mary Marinčič, pod. št 7, Forest City ........................$ 25.00 Za umrlo sestro Anna Rehar, pod. St. 14, Cleveland, Ohio ........................ 100.00 Za umrlo sestro Johanna Žagar, pod. St. 20, Joliet,, Illinois.................... 100.00 Za umrlo sestro Marija Prostor, pod. St. 32, Euclid, Ohio . 100.00 Za umrlo sestro Anna Dermach, pod. št. 80, Moon Run, Penna 100.00 Za umrlo sestro Josephine Vraničar, pod. št. 65, Virginia, Minn 100.00 Za umrlo sestro Mary Grbac, pod. št. 85, De Pue, Illinois ...... 100.00 Za tiskanje Zarje $1,025.00; pošta $32.03; imenik $13.95 ...................... 1,071.58 Plače uradnicam, davek odštet ($100.88) 624.18 Nov furnes in olje — John Železnikar .................................... 568.80 Potovalni stroški gl. uradnic k proslavi št. 25 in št. 26 ....................... 284.10 Nakopičene obresti pri nakupu bonda ...................................... 189.15 Telefon, brzojavi, ekspres in pošta .............................................. 80.05 Voda, elektrika in plin pri posestvu ..................................... 34.61 Povratek za izdatke gl. uradnic ........................................... 130.00 Najemnima za glavni urad in uredništvo .............. 50.00 Kuverte, papir in razne uradne potrebščine v gl. uradu .. 38.59 Skupaj .............. $3,696.70 Bilanca 31. oktobra 1953 — Balance, Oct. 31, 1953 ...............$313,756.00 Dohodki v novembru 1953 — Income in November, 1953 .... 4,372.10 Skupaj ............... $318,128.10 Stroški v novembru 1953 — Disbursements in Nov,, 1953 _____________ 3,696.70 Bilanca 30. novembra 1953 — Balance Nov. 30, 1953 .......................$314,431.40 ALBINA NOVAK, glavna tajnica VAŽNA NAZNANILA Na zadnji konvenciji je blfo določeno sledeče: Ko članica dopolne starost 75 let, odtlej ne plačuje več v smrtninskl sklad, to pomeni, da plača 20 centov manj vsak mesec na glavni urad. To velja od 1. julija 1952. Ako je katera plačevala polno vsoto med tem časom, bo tajnica odštela v prihodnjem m«, sečnem poročilu za pretekle mesece, za katere ste plačali polno vsoto. Ko pa članica dopolne starost 80 let, je pa popolnoma prosta asesmenta. To velja od 1. julija 1952. Ako je katera plačevala, bo tajnica odštela v prihodnjem mesečnem poročilu. NOVOROJENČKI, fantki in deklic«, so prosti mesečnlne do enega leta starosti. Ako vpišete dete, ko Je staro, recimo že tri mesece, potem dobi devet mesecev prost asesment, namreč toHko prostih asesmentov, da dopolni starost eno leto. Zato jih vpišite prav takoj ob rojstvu, da dobijo celo leto prost asesment. DEČKE SE SPREJEMA DO 12 LET starosti. V mladinskem oddelku pa ostanejo do 18 let starosti kot deklice in bodo dobili isto prost certifikat za $50.00, ako bodo deset let pri Zvezi, ko dopolnijo 18 let starosti kot deklice. Da jih ne sprejmemo starejše kot 12 let, je pa vzrok, ker moramo napraviti program za naie fante, ko dopolnijo 18 let in bodo v šestih letih dve konvenciji, ki bodo prav lahko napravili kakšen imeniten načrt za našo mladino, da bomo Imeli fante in dekleta v organizaciji, kar bo gotovo povzdignilo življenje. Ako ne prejemate redno „Zarjo”, sporočite takoj svoj naslov na uredništvo, ker drugače mi ne vemo, da ni v našem imeniku vaš pravi naslov. Javite nam tudi takoj, ako ne dobivate točno vsak mesec svoj list, ker to vse se bo uredilo v vašo zadovoljnost. Finančno poročilo S.2.Z. za mesec december 1954 Monthly Report of the S.W.U. for the Month of December 1954 Mesečnina Družabne in Štev. članic Redni Mladinski “Zarja” članice Razno Skupaj Redni Mladinski 1. SHEBOYGAN. WIS. 74.85 3.00 .10 .30 78.25 192 31 2. CHICAGO, II.!. 157.75 14.20 171.95 386 150 3. PUEBLO, COLO ..._ 142.65 12.10 .40 155.15 337 126 4. OREGON CITY, ORE. 8.45 8.45 25 5. INDIANAPOLIS, IND. 46.10 4.90 51.00 131 49 6. BARBERTON, OHIO 61.55 2.50 .20 64.25 169 29 7. FOREST CITY, PA. 62.35 10.90 .60 73.85 154 100 8. STEELTON, PA 67.10 1.80 68.90 88 9* 9. DETROIT, MICH. . 15 85 .50 16.35 40 5 10. COLLIN WOOD, OHIO 181.30 7.00 188.30 498 72 12. MILWAUKEE. WIS. 117.25 8.80 126.05 329 88 13. SAN FRANCISCO, CAL. 55.80 1.20 .10 57.10 137 12 14. NOTTINGHAM, OHIO ... 133.40 6.00 .30 139.70 347 61 15. NEWBURGH, OHIO 138.15 6.80 .10 145.05 335 69 16. SOUTH CHICAGO, ILL. 67.90 2.90 .20 .60 71.60 170 31 17. WEST ALLIS. WIS. 152 17 18. CLEVE1_AND, OHIO , 36.50 .70 37.20 99 7 19. EVELETH, MINN. .. 65.60 8.30 73.90 171 87 20. JOLIET, ILL 210.40 21.20 1.00 232.60 583 212 21. CLEVELAND. OHIO 44 60 5.10 .20 49.90 125 51 22. BRADLEY. ILL 24.80 24.80 29 % 23. ELY, MINN. 102.15 6.10 .10 108.35 274 61 24. LA SALLE, ILL 84.25 8.80 93.05 223 92 25. CLEVELAND, OHIO 400.30 19.60 419.90 968 203 26. PITTSBURGH, PA. 57.75 3.60 61.35 155 36 27. NORTH BRADDOCK, PA. ,, 70.10 2.80 72.90 84 14 28. CALUMET. MICH 70.30 1.80 72.10 95 9 29. BROWN DALE, PA 16.05 2.20 18.25 43 23 30. AURORA ILL. 9.35 9.35 26 31. GILBERT. MINN 59.55 4.20 .50 54.25 123 42 32. EUCLID. OHIO 54.50 2.20 56.70 136 24 33. NEW DULUTH, MINN. _ 31.00 1.80 32.80 82 19 34. SOUDAN. MINN 19.80 .30 .10 1.00 21.20 48 3 35. AURORA, MINN 4G.45 4.20 .10 50.75 99 44 36. McKinley, minn 4.20 4.20 12 37. GREANEY. MINN 15.85 .80 16.65 44 8 38. CHISHOLM. MINN. 73.35 1.60 .10 75.05 195 IG 39. BIWABIK, MINN 9.75 .80 10.55 29 8 40. LORAIN OHIO 39.00 .40 .30 39.70 101 5 41. COLLINWOOD, OHIO 92.95 2.80 95.75 252 30 42. MAPLE HEIGHTS, OHIO 16.90 16.90 44 43. MILWAUKEE, WIS. 36.00 3.90 39.90 93 33 45. PORT!.AND, ORE 29.45 .50 .40 30.35 78 5 46. ST. LOUIS, MO 10.65 .30 10.95 29 3 47. GARFIELD HEIGHTS, OHIO 44.35 1.70 46.05 121 17 48. RTTUT MINN. 9.00 .40 .10 9.50 31 4 49. NOBLE, OHIO 19.65 .60 .10 20.35 54 6 50. CLEVELAND, OHIO 56.45 1.90 58.35 75 10% 51. KENMORE, OHIO 11.95 .30 12.25 27 3 52. KITZVTLLE, MINN. 21.45 .40 21.85 52 4 53. BROOKLYN. OHIO 19 30 .90 20.20 48 9 54. WARRFN. OHIO 35.80 4.70 .10 40.60 93 47 55. GIRARD, OHIO 37.80 3.50 41.30 93 38 56. HIBRING. MINN 45.85 .90 46.75 121 11 57. NILES, OHIO 27.35 2.30 29.65 66 25 59. BITRGETTSTOWN, PA. .. 16.65 1.20 17.85 39 12 61. BRAPDOPK. PA 35.10 2.00 37.10 43 10 62. CONNEATTT, OHIO 12.60 .20 12.80 31 2 63. DENVER, COLO. _ 38.30 3.70 .30 -35 42.65 98 37 64. KANSAS CITY, KANS. 77 15 65. VIRGINIA, MINN 24.85 2.20 27.05 66 23 66. CANON CITY. COLO. 22.55 1.50 .10 24.15 53 16 67. BESSEMER, PA. 37.50 5.60 .80 43.90 85 56 68. FAIRPORT HARBOR, O. . 13.30 13.30 28 70. WEST A1 IQUTPPA, PA. .« 15 3# 71. STRABANE, PA 50.00 2.80 52..80 123 30 72. PULLMAN, ILL. 17.95 1.20 19.15 47 13 73. WARRFNSVILLE, OHIO , 26.95 1.00 27.95 77 10 74. AMBRIDGE. PA. 25.75 .20 25.95 55 2 77. N S PITTSBURGH, P\ 20.65 2.30 22.95 59 23 78. LEA DVT! .I.E. COLO 15.00 2.00 17.00 35 20 79. ENUMCLAW, WASH. 16.95 1.60 .70 19.25 42 16 Mesečnlna Družabne In Štev . članic Redni Mladinski “Zarja” članice Razno Skupaj Redni Mladinski 80. MOON RUN, PA 11.20 11.20 27 81. KEEWATIN, MINN. - 12.25 12.25 35 83. CROSBY, MINN .. 24.20 1.70 1.00 .30 27.20 27 8 % 84. NEW YORK, N. Y 100 9 85. DePUE, ILL. - 12.90 .50 .10 13.50 34 5 86. NASHWAUK, MINN 11 88. JOHNSTOWN, PA ... 31.00 3.90 .30 35.20 75 40 89. OGLESBY, ILL _ 46.20 6.10 .20 52.50 109 40 90. BRIDGEVILLE, PA .... 22.20 2.70 .20 25.10 64 27 91. VERONA, PA. 25.05 1.00 26.05 53 10 92. CRESTED BUTTE, COLO .... 11.55 .20 11.75 23 2 93. BROOKLYN, N. Y .... 31.05 1.20 .50 32.75 83 12 94. CANTON. OHIO 30.05 3.90 33.95 25 13 $ 95. SOUTH CHICAGO, ILL ... 117.20 9.70 126.90 238 101 96. UNIVERSAL, PA 24.40 .30 .40 25.10 58 3 97. CAIRNBROOK, PA 15.15 .90 16.05 34 9 99. ELMHURST, ILL 10.50 10.50 25 102. WILLARD, WIS ... 12 & 104. JOHNSTOWN, PA. - 10.85 .10 10.95 31 105. DETROIT, MICH 6.45 .80 .50 7.75 17 10 106. MEADOWLANDS, PA 12.40 .40 12.80 24 Skupaj $4209.65 263.20 10.70 3.95 4487.50 10577 2635 * Assessment for November and December; %—December and January; KAMPANJA V LETU 1953 t- -Paid in November; $—Assessment for October., Nov., and Dec.; je PRINESLA 655 NOVIH ČLANIC &— -Paid in October. DOHODKI: Prispevki od članic ..........................................$4,487.50 Obresti od bondov .............................................. 275.00 Obresti od hranilnih vlog .....................................2,557.50 Stanovanjska najemnina za december ..............................150.00 $7,470.00 Prišteto za najemnino v juniju, 1953 ...............1,132.18 Skupni dohodki ....................................................... $6,337.82 STROŠKI: Za umrlo sestro Frances Germek, pod. št. 10, Cleveland, Ohio ................................$100.00 Za umrlo sestro Anna Zibert, pod. št. 18, Cleveland (Collinwood), Ohio..100.00 Za umrlo sestro Agnes Illowsek, pod. št. 17, West Allis, Wisconsin 100.00 Za umrlo sestro Mary Marovz, pod. št. 20, Joliet, Illinois ............................... 100.00 Za umrlo sestro Catherine Vidmar, pod. št. 20, Joliet, Illinois ......................... 100.00 Za umrlo sestro Mary Andolek, pod. št. 25, Cleveland, Ohio ....... 100.00 Za umrlo sestro Julia Brezovar, pod. št. 25, Cleveland, Ohio ....... 100.00 Za umrlo sestro Marie Glavich, pod. št. 25, Cleveland, Ohio ....... 100.00 Za umrlo sestro Frances Orazem, pod. št. 25, Cleveland, Ohio ................................ 100.00 Za umrlo sestro Marion Puc, pod. št. 25, Cleveland, Ohio ................................. 25.00 Za umrlo sestro Katherine Grbec, pod. št. 25, Cleveland, Ohio ........................... 100.00 Za umrlo sestro Pauline Rogina, pod. št. 31, Gilbert, Minnesota ............................. 100.00 Za umrlo sestro Mary Vajda, pod. št. 34, Soudan, Minnesota ............................... 25.00 Za umrlo sestro Mary T. Kodrich, pod. št. 32, Euclid, Ohio .............................. 100.00 Za umrlo sestro Emma Vogel, pod. št. 45, Portland, Oregon ...... 100.00 Za umrlo sestro Rose Absetz, pod. št. G3, Denver, Colorado ...... 100.00 Za umrlo sestro Margit Vurum, pod. št. 95, South Chicago, Illinois_100.00 Za umrlo sestro Ruth Ann Richards, št. 23, Ely, Minn. (mlad. oddelek) 25.00 Zarja — tiskanje $1,025.00; pošta $56.61; imenik $12.80 ............................ 1,094.41 Plače glavnim uradnicam (davek odštet $100.88) .............................................. 624.82 Administracijski izdatki gl. odbornic ..................................................... 130.00 Najemnina za glavni urad in uredništvo ....................................................... 50.00 Plača gl. blagajničarki in duh. svetovalcu .................................................. 150.00 Uradne pisarniške potrebščine ................................................................ 31.30 Telefon, brzojavi, ekspres in znamke ........................................................ 65.78 Dva meseca aktuarska posluga ................................................................. 40.00 Pisateljski sklad .......................................................................... 25.00 Zavarovalnina proti tatvini opreme v glavnem uradu ........................................... 40.27 Skupaj........$3,926.58 Bilanca 30. novembra 1953 — Balance Nov. 30, 1953 ............... $314.431.40 Dohodki v decembru — Income in December, 1953 ...................... 6,337.82 Zares lep napredek! Toda pri tem lepem naoredku je zelo važno, da obdržimo tudi vse prejšnje in novo-pristople članice. Najbolj mučno in neprijetno delo za tajnice, in zlasti za glavno tajnico, je, ko mora mesec za mesecem članice suspendirati in potem zopet nazaj sprejemati, itd. V sedanjih časih, ko ni nikjer taka sila ali kriza, da bi ne bilo pri hiši vsaj nekaj dolarjev, ne bi smelo biti su-spendacij in ne črtanja članic. En dober nasvet tajnicam bi bil naslednji: Skušajte dobiti od vseh članic asesment vsak mesec in jih opomnite, kadar zaostanejo, s telefonskim klicem ali s kartico. Mogoče bo to pomagalo obdržati lepši red. Dalje lepo prosim vse tajnice, da bi poslale mesečno poročilo na glavni urad pred zadnjim dnem v mesecu, ker le na ta način je mogoče držati točno račune. Saj to velevajo tudi naša pravila! Torej lepo prosim, pošiljajte asesment na glavni urad do zadnjega dne v mesecu, za kar vam bom globoko hvaležna. Skupaj ............. $320,769.22 Stroški v decembru — Disbursements in Dec., 1953 ..................... 3,926.58 Bilanca 31. decembra 1953 — Balance Dec. 31, 1953 ................. $316,842.64 ALBINA NOVAK, glavna tajnica Please, secretaries, mail the monthly report to our office by the end of the month. Hereafter, we will not list a branch in the financial report published in Zarja, if we receive the report after the first of the month. Please, help us to keep our books in order! We will all profit by this important promptness. ALBINA NOVAK, gl. tajnica Koledar in seznam sej podružnic od februarja do maja. FEBRUAR 1 P Ignacij, mučenec 2 T Svečnica 3 S Blaž 4 Č Andrej Korzinov 5 p Agata 6 s Doroteja ln Tit 7 N 5. po Razgl. Gosp. 8 P Janez Matajskl 9 T Apolonija 10 8 Skolastika 11 Č Lurška Mati Božja 12 P Lincolnov roj. dan 13 s Katarina iz Rlcce 14 N Sedemdesetnica 15 P Faustln 16 T Juliana 17 S Silvin 18 Č Simeon 19 p Konrad 20 s Miidred 21 N 2. predpostna 22 P Marjeta Kortonska 23 T Peter Damjan 24 S Sv. Matija 25 Č Tarazij 26 P Aleksander 27 S BaHomir 38 N 3. predpostna Seje podružnic: 1. feb. — št. 29, 35, 65, 83. 2. feb. — št. 14, 32, 41, 42, 91. 3. feb. — št. 3, 12, 21, 38, 52, 95. 4. feb. _ št. 13, 45, 46, 53, 80. 7 feb. — št. 6, 23, 24, 27, 51, 67, 73, 92, 97, 99. 8. feb. — št. 25, 50, 86, 89. 9. feb. — št. 1. 4, 18, 30, 56, 57, 59, 70, 77, 84. 10. feb. — št. 15, 19, 28, 31, 40, 62, 71, 88. 11. feb. — št. 2, 10, 16, 33, 55, 81. 14. feb. — št. 7, 9, 36, 37. 39, 43, 49, 61, 66, 68, 74, 79, 85, 96, 102. 16. feb. — št. 26, 34, 93. 17. feb. — št. 54, 72. 18. feb. — št 5, 106. 21. feb. — št. 8, 17, 20, 64, 90, 104. 25. feb. — št. 22, 78. 28. feb. — št. 63, 94. MAREC 1 P Albin 2 T Karol, blaženi 3 S Pepelnica 4 Č Kazimir 5 P Perpetua, Fellcita 6 S Fridolin 7 N 1. postna 8 P Janez od Boga 9 T Frančiška Rimska 10 S 40 mučencev 11 Č Konstantin 12 P Gregor (Kvatre) 13 S Bvfrazlja (Kvatre) 14 N 2. postna 15 P Caharija 16 T Marija, spokomica 17 S Patrik 18 Č Ciril Jeruzalemski 19 p Sv. Jbžef 20 s Aleksandra, muč. 21 N 3. postna 22 P Katarina Švedska 23 T Vtktorljan 24 S Gabriel, nadangel 25 C Marijino Oznanenje 26 P Ludger 27 S Janez, puščavnik 28 N 4. postna 29 P Jona in Barahjezus 30 T Angela Folinjska 31 S Benjamin Seje podružnic: 1. marec — št. 29, 35, 65, 83. 2. marec — št. 14, 32, 41, 42, 91. 3. marec — št. 3, 12, 21, 38, 52, 95. 4. marec — št. 13, 45, 46, 53, 80. 7. marec — št. 6. 23. 24. 27, 51, 67, 73, 92, 97, 99. 8. marec — št. 25, 50, 86, 89. 9. marec — št. 1, 4, 18, 30, 56, 57, 59, 70, 77, 84. 10. marec — št. 15, 19, 28, 31, 40, 62, 71, 88. 11. marec — št 2, 10, 16, 33, 55. 81. 13. marec — št. 47. 14. marec — št. 7, 9, 36. 37. 39, 43, 49. Gl. G6, 68, 74. 79, 85, 96, 102. 16. marec — št. 26, 34. 48. 93. 17. marec — št 54, 72. 18. marec — št 5, 106. 21. marec — št. 8, 17, 20, 64. 90, 104. 25. marec — št. 22, 78. 28. marec — št. 63. 94. APRIL 1 C Hugo 2 P Frančišek Pavlan. 3 S Rihard 4 N Tiha nedelja 5 P Vincencij Fereraki 6 T Celestin 7 S Herman 8 e Albert, očak 9 p Marija T žalosti 10 s Apolonij ■H N Cvetna nedelja 12 P Julij 13 T Hermenegild 14 S Justin 15 Č Veliki četrtek 16 P Veliki petek 17 S Velika sobota 18 N Velika noč 19 P Leon IX. papež 20 T Neža MonGep. 21 S Anzelm 22 Č Soter ln Kajus 23 p Sv. Jurij 24 s FideJis 25 N Bela nedelja 26 P Sv. Murko, evang. 27 T Peter Kanlzlj 28 S Pavel od Križa 29 e Peter, mučenec 30 p Katarina Sljenska ———v : '. "i. Seje podružnic: 1. anril - - št. 13. 45, 4fi. 53. 80. 4. april ■ - št. 6, 23, 24, 27„ 51, 67, 73. 92, 97, 99* 5. april - - št 29, 35, 66, 83. 6. april - - št. 14, 32, 41, 42, 92. 7. april - — št 3, 12, 21. 38. 52, 95. 8. april ■ — št. 2, 10, 16, 33 55, 81. 11. april — št. 7, 9j 30, 37. 39, 43, 49, 61. 66, 68. 7-4. 79. 85, 96. 102* 12. april — St. 25. 50. 86* 89 13. april — št 1, 4, 18, 30, 5G, 57, 59, 70, 77, 84. 14. april — št. 15. 19, 28, 31. 40, 62. 71. 88. 15. april — št. 5, 106. 18. april _ št. 8. IT. 20, 64. 90. 104. 20. april — št. 26, 34, 93. 21. april — M. &f, 7t. 22. april — št. S3. 25. april — št 63, 94. 29. anril — št. 78. MAJ 1 S Filip in Jakob 2 N 2. po Veliki noči 3 P Najdba sv. Križa 4 T Monika, Florijan 5 S Slava sv. Jožefa 6 Č Janez Damaščan 7 P Stanislav 8 s Prikaz sv. Mihaela 9 N 3. po Veliki noči 10 P Antonin; škol' 11 T Mamert, škof 12 S Nerij 13 Č Robert 14 P Bonifac 15 s Janez de La Salle 16 N 4. po Veliki noči 17 P Paškal 18 T Teodot, muč. 19 S Peter Celestin 20 Č Bernardina Sien. 21 P Andrej Bobola 22 S Rita 23 N 5. po Veliki noči 24 P Marija (Križevo) 25 T Gregor (Križevo) 26 S Filip Nerij 27 Č Vnebohod 28 P Avguštin 29 S Maksimin, škof 30 N 6. po Veliki noči 31 P Spominski dan Seje podružnic: 2. maj — št. 6, 23, 24, 27, 51, 67, 73, 92, 97, 99. 3. maj — št. 29, 35, 65, 83. 4. maj — št. 14, 32, 41, 42, 91. 5. maj — št. 3, 12, 21, 38, 52, 95. 6. maj — št. 13, 45, 46, 53, 80. 9. maj — št. 7, 9, 36, 37, 39, 43, 49, 61, 66, 68, 74, 79, 85, 96, 102. 10. maj — št. 25, 50, 86, 89. 11. maj — št 1, 4, 18, 30, 56, 57, 59, 70, 77, 84. 12. maj — št. 15, 19, 28, 31, 40, 62, 88. 13. maj — št 2, 10, 16, 33, 55, 81. 16. maj — št 8, 17, 20, 64, 90, 104. 18. maj — št. 26, 34, 93. 19. maj — št. 54, 72. 20. maj — št 5, 106. 23. maj — št 63, 94. 27. maj — št 22, 78. S.W.U. ISth ANNUAL MIDWEST BOWLING TOURNAMENT April 8, 4, 1954 Your hostesses: Branch no. 24 Bowling Teams, La Salle, Illinois. — For all information contact Elizabeth Zefran, Sec’y. 1941 W. Cermak Road, Chicago 8, 111. BARAGOVA PRATIKA ZA LETO 1954 Ima zelo pestro in zanimivo vsebino. Poučna je in polna raznih obvestil za vsakega slovenskega človeka. Posebno so zanimive letos njene črtice in povesti. Naročite si jo, dokler zaloga ne poide. Stane s poštnino $1.25 kar je poslati v Money ordru, čeku ali gotovini na naslov: BARAGOVA PRATIKA 6519 W. 34th STREET, BERWYN, ILL. P. S.: Poštnih znamk, prosimo, ne pošiljajte. Arrowhead Siding & Rooting Co. Roofing, Siding, Insulation Remodeling ALL WORK AND MATERIALS GUARANTEED Box 507, Phone 2851 R Virginia, Minn. YOUR BUSINESS WILL BE APPRECIATED! i O v 11 < i O o Y o «I THE MOST LASTING AND VALUABLE PRESENT TO GIVE TO YOUR FRIENDS IS A COPY OF OUR FAMOUS COOKBOOK Woman’s Glory -The Kitchen CONTENTS “My Favorite” Salads by Supreme Officers Toasts — Pancakes Breads Meat Pies Cakes Cheeses—Macaroni— Tortes Soups Candy-making Herbs—Vinegars Cookies Soups Desserts—Puddings Stuffings Pastries (Krapi) Sauces Tarts Dressings Poticas Dumplings Pies Vegetables Strudels Canning Fish—Sea Foods Measures Meats Beverages Poultry Helpful Hints Sandwiches Memorandums Don’t delay with your order but send it today with two dollars which covers cost of mailing to: ALBINA NOVAK 1937 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILL. NOVI SVET družinski list, izdaja za januar 1954, prinaša sledečo vsebino: Ob novem letu, uvodnik, Ciril Ujela dvanajstero, pesem, Dobršek Milena—Šoukalova S prosvato med narod, članek, C.P. Moj hlevček, pesem, Limbarski Na iujem, pesem, Limbarski Koledniki, pesem, Ciril Pfeifer Moj cilj, pesem, Vrhovčan Pomagaj, pesem, Val. Polanšek Svidenje, pesem, Limbarski Strici, nadaljevanje povesti, F.S. Finžgar Pustolovščine Toma Sawyera, Mark Twain—Milena Mohoričeva Ovčar Marko, nadaljevanje povesti, Janez Jalen Resnica, pesem, Dravski Slovensko-angleški besednjak Dom in zdravje — Kuhinja — Praktični nasveti. Priloga “Slovenski Pijonir” prinaša sledeče: Novice iz naselbin; Od srca do srca; Glasovi naročnikov; Za smeh; Angleški del. Naročnina $4.00 letno. — Naslov: NOVI SVET, 1845 West Cermak Rd., Chicago 8, Illinois. PLEASE, PATRONIZE OUR ADVERTISERS! DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZN1KAR and SONS COAL & OIL 2045 W. 23rd St. Phone VI 7-6891 Chicago 8, Illinois Telegraph delivery service Weddings, Bouquets, Funeral designs, Corsages 1096 Norwood Rd. Tel Ex. 1-5078 9320 Kinsman Rd. Tel. Mi. 1-2469 Cleveland, Ohio J. J. STARC GEREND’S FUNERAL HOME Phone 7012 Ray Gerend Peter Bastasie SHEBOYGAN, WISCONSIN Bolezen - nesreča - smrt so tri težke skrbi, ki se jih ne more nihče ubraniti Danes ali jutri, bolj ali manj bo vsak prizadet, če hočeš dobro sebi in drugim, pristopi v Posluje že 60. leto Članstvo: 45,000 Premoženje: nad $9,400,000.00 GLAVNI URAD: 351-353 N. Chicago Street. Joliet, III. Priporoča se Vam slovenska izdelovalnica OČAL po nizki ceni in najboljšo postrežbo. Izdelujemo očala tudi za staro domovino. Pošljite nam recept in odpišemo vam natančno in hitro. MIRKO SLAK, Optik 1123 Norwood Road, Cleveland 3, Ohio For good fitting glasses see us. Every pair guaranteed. Prescriptions f'lled. Prompt mailing overseas! JOS. ZELE & SONS FUNERAL DIRECTORS 6502 ST. CLAIR AVE. 452 EAST 152nd St. ENdicott 1-0583 IVanhoe 1-3118 PARK VIEW WET WASH LAUNDRY COMPANY A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-13 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN Virginia 7-6688 ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors & Embalmers CHICAGO 8, ILL. Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone Evergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin n. Grdina & Sons ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 51 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: Kenmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio Starc Park View Florists KRANJSKO-SLOVENSKO KATOLIŠKO JEDNOTO Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Sprejema moške in ženske od 16. do 60. leta; otroke pa takoj po rojstvu in od 16. leta pod svoje okrilje. Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSK.J ali pa pišite na: