, KUPUJTE I5JNE BONDE! ictory buy IfSONDS K ^siamps Najstarejši slovenski dnevnik v Ohio ★ Oglasi v tem listu so uspešni OPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI -LETO xxvm. KUPUJTE VOJNE BONDE! The Oldest Slovene Daily in Ohio ★ Best Advertising Medium yiCTORY BUY BONDS SEAMPS CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), NOVEMBER 27, 1945 hujskali k napadu ^ Pearl Harbor ŠTEVILKA (NUMBER) 275 ^ei Umor nem- h poslanika v obelodanjen ."^RNBURC?, 26. novem-A-nrieriški prosekutorji ^ Pri obravnavi nem-zločincev predložili ®' ki dokazujejo, da so ' Voditelji podpihovali o&padu na Pearl Har- h so bili dodani k kupu obtežilnega ma-^^°ti nacijski hierarhi-je bila predlože-kako so naciji hlad. If '^^pravili načrt za j '^Giriškega poslanika v jj| pretvezo za invazijo ^0 )'^®ke, vdor v Poljsko, Holandijo za napad tfj ^ prosekutorji so da-20 vodilnih na-% stenografske za- ji ^ ^^Sovorov med Hitler-ministrom Jo-®^®kom, ki se je vršil pred napadom na in izjavili, da bo-^ Q "^Gfinitivno dokazali, voditelji vodili ''ain ^^^jskanja proti Zed. »ok. J® končno povzro-'®žu'^ državami. ' ^"leriški proseku-Vs^ -Alderman je tu-P^Gdložil od nekega ^ico podpisano .' ^ kateri je bilo re-y Vojna z Rusijo po-®Vrho tega, da se bo živeža za nemško 10 ti do' Volj (p ^antjervojaki •^edelic kf i, -vicijo je prišel do-odpuščen od voja-■ "Joseph J. žeje, sin ii ^ "družine Joseph Žele, pogrebni zavod, ' služil 33 mesecev. Rockford, 111., na- ' J K ^ Office of the fjj V Washington, ^ ^ osem -mesecev, A J® bil premeščen v \ General bolnišnico J ^i^r je služil do Jr ^ odpust je dobil v ^ Jl(of^f'^tucky. Prijatelji %nje ]e napravil v \ ^^isčejo na 452 E. 152 * • ftl^' f'avsek, sin Mr. in It. ' 1018 Ivanhoe Rd., v^bg odpuščen od voja-:,/Hov ^ Indiantown Gap, V službi je bi X L ^ 1942; preko mor .'■liti V službi je bil i Dci f^ 1942; preko mor-30. maja 1943 in jj.^S^ijo 8. junija. Do-airdrome škva-Je udeležil invazije % Se 17 pko • junija 1944. šel ^ -JI ^ Franciji, Belgiji odkoder je srečno k staršem, ki sta '' rt Delavski praznik ^''ilo v njiju življe- Krsčanski socialisti so dobili večino v Avstriji Katoliška ljudska stranka je po zadnjih vesteh dobila večino mandatov; socialisti stoje na drugem mestu DUNAJ, 26. novembri — Skoro popolne številke o izidu nedeljskih volitev v Avstriji izkazujejo, da je stranka krščanskih socialistov, znana tudi kot katoliška ljudska stranka, dobila okrog 50 odstotkov vseh glasov, iz česar se sklepa, da bo katoliški vodja Leopold Figi po^al prihodnji avstrijski premier. Dunaj radio je snoči poročal,*---- da je katoliška stranka dobila 76 sedežev v prihodnjem parlamentu, socialisti 70 sedežev, komunisti pa tri, medtem ko glede 16 sedežev še ni odločeno, kateri stranki bodo pripadali. Glasom istega vira je katoliška stranka dobila okrog 1,500,-000 glasov, socialisti 1,300,000 glasov, komunisti pa 146,000 glasov. Figi je nocoj izjavil, da so volitve pokazale, da je Avstrija sposobna sama upravljati svoje zadeve in apelira za redukcijo zavezniških okupacijskih čet v Avstriji. Katoliški vodja je ameriškim časnikarjem rekel, da bodo voditelji treh vodilnih strank— ljudske, socialistične in komunistične—v sredo začeli razgovore glede formiranja nove stranke in da se utegne do 12. decembra že naznaniti osobje vlade. Figi je bil pod režimom kan-celarja Schuschnigga vodja močne avstrijske kmečke zveze in je po nacijski okupaciji Avstrije šest let prebil v Dachau in drugih koncentracijskih taboriščih. Jeruzalemski mufti, ki je bil nekoč prijatelj nacijev, uživa podporo Angležev JERUZALEM, 21. novembra Članov, od katerih jih 12 živi v (O.N.A.) — Arabski politiki so nanovo ustanovili takozvani visoki arabski odbor, katerega so morali pod angleškim pritiskom leta 1937 razpustiti radi vloge, katero je bil igral v arabski vstaji v Sveti deželi v letih 1936 do 1939. Predsedništvo tega odbora so rezervirali znanemu Hadj Amin EI Hussein-u, bivšemu jeruzalemskemu muftiju in nacističnemu propagandistu. Trenotno živi mufti nekje v Franciji pod strogim nadzorstvom. Zahtevano je celo, da se ga obtoži kot vojnega zločinca, in sicer iz različnih razlogov, med katerimi tudi radi tega, ker je organiziral v Jugoslaviji muslimanske legije, ki so se borile za Hitlerja. Tukajšnji arabski listi poročajo, da je ) imenovanih v omenjeni visoki arabski odbor 13 Palestini, trinajsti, ki je predsednik, pa nekje v bližini Pariza. Njegov sedež bo ostal tako dolgo prazen, dokler se ne povrne v Palestino. Oblikovanje tega odbora, katerega tajnik je postal Musa El Alami, bratranec mviftija, pomeni veliko zmago muftijeve stranke, takozvanih Husspino-vih, ki imajo v odboru tudi večino in bodo imeli radi tega poglavitno begedo pri odločitvah glede uporabe verskih denarnih fondov znanih pod imenom. ULEMA. Obenem pa velja zadeva tudi kot zmaga onih britanskih uradnikov v Palestini, ki so si ves čas prizadevali doseči, da se zaduši vse obtožbe proti temu arabskemu prvaku ter da se mu celo dovoli povratek v Palestino. Oče šestih ubit Na West 55 St. in Denison Ave. je bil od nekega t ruck a ubit 65-letni Christ Hansen, ki je oče štirih sinov in dveh hčera. S tem je število smrtnih žrtev na clevelandskih ulicah za tekoče leto narastlo na 91, do-čim je število istih lani ob istem času znašalo samo 81. v EUCLIDU ' \ ^''^vkar naložila da-od 24. do 50. J sablje, puške ^il, ^ bi se tej odred-i Se bo moral takoj ^ Va oditi na ričet. C' 2 ta naj pride . ^®nibra v Sloven-i.% ' dom na Recher ^ bo o tem uradno POGREB Pogreb pokojnega John Mar-var se bo vršil v četrtek ob 8:45 uri zjutraj iz pogrebnega zavoda August F. Svetek, 478 East 152, St., v cerkev Marije Vne-bovzete in nato na Calvary pokopališče. PODR. ŠT. 48 SANS Nocoj ob 7:30 uri se vrši redna seja podružnice št. 48 SANS v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Članstvo in društveni zastopniki so prošeni, da se udeležijo polnoštevilno. Francoski list napada ameriške vojake PARIZ, 21. novembra (O.N. A.) — Francoski socialistični list "Le Papulaire" danes ostro napada ameriške vojake in posveča mnogo svojih stolpcev na prvi strani temu problemu. "Prisotnost ameriških vojakov je brez dvoma zelo zanimiva in nam bo dolgo ostala v spominu. Obžalovanja vredno pa je, da nas obdarujejo nekateri teh gostov s spomini, katerim bi se rade volje odrekli. List poroča, kako je bil eden njegovih nastavljencev nedavno napaden in resno ranjen od gruč^ pijanih ameriških vojakov in dodaja naslednje: "Ameriška armada bi morala biti v stanju, da brzda nekoliko bolj učinkovito one svojih vojakov, katere spušča na svobodo v našem Parizu".! PREDLOG ZA 'SVETOVNO DRŽAVO' PRED SENATOM I WASHINGTON, 26. novembra. — Trojica mlajiših senatorjev, sestoječa iz republikanca Balla iz Minne-sote^ demokrata Fulbrigh-ta iz Kansasa in demokrata Taylorja iz Idaho, je danes v senatni zbornici izrazila strah, da organizacija Združenih narodov ne bo dovolj močna, da bi preprečila atomsko vojno, nato pa je predlagala, da se takoj prične z delom za organiziranje svetovne vlade, oziroma države, h kateri naj bi se pridružile tudi Zed. države. Toda tako voditelji republikanske kot demokratske stranke so brez odlašanja nastopili proti priporočilu, češ, da Je ideja svetovne vlade nepraktična. Senator Vanderberg je izjavil, da se mora dati priliko organizaciji Združenih narodov, predno se kaj novega poizkusi. General Motors Co. zavrnila novo unijsko ponudbo za, obnovo p(^ajanj ZED. DRŽAVE ZAHTEVAJO UMIK ČET IZ PERZIJE WASHINGTON, 26. novembra—Zedinjene države so danes podprle zahtevo iranske (perzijske) vlade ter predlagale, da se do 1. januarja vse ameriške, ruske in britske čete umaknejo iz iranskega ozemlja, ki utegne postati sporno jabolko med velesilami glede oljnih zakladov. Unija je zahtevala, da se k razgovorom dovoli vstop zastopnikom listov in radija; dolži družbo kršenja delavske postave DETROIT, 26. novembra — General Motors Co. je nocoj 24 ur po predložitvi ponudbe od strani United Auto Workers CIO unije za obnovitev pogajanj v stavki, ki je ustavila delo v vseh družbinih obratih, tozadevno ponudbo V severnem Iranu je te dni ^ izjavo, da z unijskimi zastopniki ne more govori- ti, dokler unija ne bo popustila pri svoji zahtevi za 30-pro-centno mezdno zvišanje. Lepa proslava ob 25-letnici zbora "Jadrana" prišlo do vstaje, o kateri trdijo Angleži, da uživa sovjetsko podporo. Kako bo London reagiral na ameriški predlog za odpoklic vseh okupacijskih čet, ni znano. 2 židovska prebivalca ubita v Palestini z nedeljsko proslavo na odru Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. je pevski zbor "Jadran" zaznamoval svoj srebrni jubilej na kulturnem polju. 25-letnica je lepa doba za organizacijo, ki se trudi, da navzlic težkočam, ki so^ji zastavljene v viharju dobrih in slabih časov ostanejo na površju. "Jadran" je prestal preizkušnjo, ko se je moral boriti radi pomanjkanja blagajne in splošne, depresije, v katerih časih pa je bil toliko srečen, da je imel v svoji skupini zavedne može in žene, fante in dekleta, ki so si prizadevali, da so z vztrajnim delom postavili na oder tako krasne priredbe, da so si pridobili spoštovanje in priznanje javnosti, ki jih je s poseti in prispevki podpirala; prestal je preizkušnjo v pravkar minuli vojni, ko je imel precejšnjo blagajno ali zelo pičlo število aktivnih članov. Zdaj so se začeli mladi fantje vračati iz bojišča; nekateri, ki nisi bili pri vojakih, a so bili tako zaposleni v vojnem prizadevanju, da jim je bilo nemogoče posečati V&j in se aktivno udejstvovati pri zboru, bodo sedaj skoro gotovo imeli več prostega časa, in priporočljivo bi bilo, da bi svoje sile zopet strnili v krogu zbora in ga ojačili, da bo zmogel v doglednem času zopet očarati slovensko javnost s težjimi skladbami, kot nekoč. Nedeljski program je s pozdravom otvoril Mr. Vinko Coff, tajnik Slovenskega delavskega doma na Waterloo, ki je apeli-(Nadaljevanje na 3. strani) JERUZALEM, 26. novembra. - Danes so britske oblasti s policijo in vojaki vdrle v obkoljeno židovsko naselbino She-fayim, pri čemur je prišlo do spopada, v katerem sta bila dva Žida ubita, 20 pa je bilo ranjenih. V obrežnih pokrajinah so židovski moški, ženske in otroci skušali vdreti v naselbine, katere so obkolili Angleži v prizadevanju, da najdejo židovske odpornike, ki so preteklo soboto napadli obrežne stražne postojanke. Novi grobovi FRANK BECI? Kot smo včeraj poročali, je umrl ob 3:35 uri včeraj zjutraj Frank Beck, p. d. Rušovar, star 68 let, stanujoč na 15105 Hale Ave. Doma je bil iz vasi Praproce pri Žužemberku, odkoder je prišel v Ameriko pred 42. leti. Bil je član društva sv. Vida št. 25 KSKJ, društva Kras št. 8 SDZ, podr. št. 14 SMZ, Boilermaker's Union Local št. 416 in delničar Slovenske zadružne zveze. Pogreb se bo vršil v petek ob 9. uri zjutraj iz pogrebnega zavoda August F. Svetek, 478 E. 152 St., v cerkev Marije Vnebovzete in nato na Calvary pokopališče. JOHN OBLAK Snoči je preminil v St. Alexis bolnišnici John Oblak, stanujoč na 424 E. 158 St. Pogreb se bo vršil iz pogrebnega zavoda August F. Svetek. Podrobnosti bomo poročali jutri. POZDRAVI Pozdrave iz Canade, odkoder pišejo, da je tamkaj lepo vreme, pošiljajo Mrs. A. Tomle in njen sin, Joe Bacar in hčerka. ZAirVALA Mrs. Jennie Godec, 15920 Corsica Ave., se zahvaljuje vsem prijateljicam za obiske, karte in darila ter krožku št. 1 Progresivnih Slovenk za cvetlice, katerih je bila deležna v času njene bolezni. IŠČE SESTRI Bivši vojak W. M. Anderson, ki se je nahajal v vojaški službi v Italiji, nam je poslal pismo z prošnjo, da bi mu pomagali najti naslove Mrs. Karl Peteani iz Madison, O., in Mrs. Simončič v Clevelandu, ki imata sestro Fra-njo Valenta Yankovic, s katero je prišel v dotiko v Italiji, in mu je. sporočila novice za njeni sestri, o katerih pa ni imela naslovov. Ako to sama katera teh dveh čita, ali pa če kdo slučajno ve zanje, naj sporoči na sledeči naslov: Mr. W. M. Anderson, 15th and Mickle St., Camden, N. J. VILE ROJENICE Pri družini Mr. in Mrs. Tony Vrh, Willoughby, O., so se zgla-sile vile rojenice in pustile v spomin krepkega sinčka. Mati, katere dekliško ime je bilo Antoinette Sajovec, in dete se nahajata v Huron Road bolnišnici in se dobro počutita. Mladi oče je sin Mr. in Mrs. Vrh z 1312 E. 167 St. Čestitamo! KDO PREDNJAČI? Mnogokrat slišimo in čitamo o narodnem prednjaštvu v Ameri ki. Tega ni! Vsaka narodnost je doprinesla svoj delež današnji Ameriki. Stvarno je opisano v knjigi "A Nation of Nations," ki je najnovejše delo našega ame-riško-slovenskega poznanega in spoštovanega pisatelja Louis Adamiča. Knjigo se dobi tudi v uredništvu Enakopravnosti. Kompanija je izjavila, da smatra to zahtevo za "nesmiselno" in da bi se torej z obnovitvijo pogajanj ob tem času ničesar ne pridobilo. Unijo je tudi obtožila nepostavnih dejanj v zvezi s piketiranjem pred družbinimi tovarnami. _ Ponudbo za obnovitev mezdnih pogajanj je stavil na družbo unijski predsednik Walter Reu-ther, ki je obenem predlagal, da se k razgovorom dovoli dostop časnikarjem in zastopnikom radijskih omrežij. Unija je na najnovejšo druž-bino izjavo takoj podala od podpredsednika Reutherja podpisan odgovor, v katerem se korporacijo obtožuje kršenja zveznega delaTOkega zakona in zavrača trditev družbe, da unijski zastopniki vršijo piketno službo na nepostaven način. Fisher Body unija zavrača obtožbo družbe V Clevelandu je včeraj vodstvo Fisher Body izjavilo, da družba vsled tega ni razdelila plačilnih čekov med stavkujoče delavce, ker se pisarniškim uslužbencem pretekli petek ni dovolilo iti v tovarno brez posebnega dovoljenja od strani unije. Charles K. Beckman, predsednik lokalne unije št. 45 je druž- bino trditev snoči zanikal. Rekel je, da je bila unija pripravljena dovoliti, da gre določeno število pisarniških uslužbencev , v tovarno, da napravijo plačilne čeke, in da se o kakih posebnih dovoljenjih sploh ni govorilo. Beckman je dostavil, da je unijska ponudba, še vedno odpr-' ta, zastopniki družbe pa so rekli, da bi bilo težko določiti, kateri pisarniški uslužbenci naj bi šli v tovarno za izpolnitev plačilnih seznamov, ker imajo nekateri v rokah čeke onih, ki imajo določeno plačo, drugi pa čeke takih, ki so plačani od ure. Delavci pri Ward Co. na demonstracijski stavki CHICAGO, 26. novembra — Včeraj je unija uposlencev pri Montgomery Ward Co. odredila demonstracijski) stavke svojih članov v šestih mestih, ki imajo trajati teden dni. Samuel Wolchock, predsednik "CIO United Retail, Wholesale and Department Store Employees of America," je izjavil, da je bila stavka 85 do 90-odstotno učinkovita v mestih Chicagu, Albany, Trenton, Denver, Kansas City in Barre, Vt., kjer je nehalo delati 12,000 oseb, kor-poracija pa je izjavila, da je šlo na stavko samo 6,000 uposlencev. Šestnajst ubitih, ko je skala vrgla avtobus v jezero šolski otroci in voznik utonil v nevihti STANJE E1SENH0WERJA SE HITRO IZBOLJŠUJE WHITE SULPHUR SPRINGS, W. Va., 26. novembra. — Stanje gen. Eisenhowerja, ki trpi na resnem prehladu, se hitro izboljšuje, toda v bolnišnici bo najbrže ostal še teden dni. FIRST Creek, Wash. 26. novembra. Polni avtobus veselih in brezskrbnih šolskih otrok z voznikom vred je bilo v veliki snežni nevihti vrženih danes v Chelan jezero. Od teh je utonilo 15 učencev m voznik. - Sedem jih je, ostalo pri življenju, med temi^ tudi 37-letna Fleena Brown, ki se je borila z mrzlimi valovi, ko je potiskala otroke iz busa ven skozi razbito okno. Delno napolnjen avtobus je zadel na cesti ob veliko skalo, ki se je bila utrgala v hribu nad cesto in pridrsela na cesto, kjer je obtičala. Cesta sama je bila ledena in se vije ob jezeru. Ob zadetju v skalo, se je bus prevrnil po nasipu v jezero in po nekaj minutah se pogrez-nil v 65 čevljev globoki vodi. Po šest urnem iskanju, so ugotovili potopljeni bus približno 40 čevljev od obrežja na dnu jezera. Voznik busa je bil 26-letni Jack Randell. Ta cesta je ena izmed najbolj nevarnih v državi Washington. Trinajstletni Donald Mack, eden izmed preživelih, je priple- AMERIŠKE ČETE DANES ZAPUSTE ČEŠKOSLOVAŠKO PRAGA, 26. novembra. — Jutri bodo ameriške čete, sesto-ječe iz dveh divizij, zapustile Češkoslovaško. Nad sto ameriških vojakov je Le kom okupacijske službe poročilo češka dekleta. ZAROKA Mr. in Mrs. Frank Kuhar, 15619 School Ave., naznanjata, da sta se zaročila njiju hčerka Frances Marie in Albert J. Kli-nek, sin Mr. in Mrs. Joseph Kli-nek, 1133 JE. 168 St. Al je bil pravkar častno odpuščen od letalske sile, pri kateri je služil 33 mesecev. Truplo ženske v jezeru Včeraj je bilo potegnjeno iz jezera blizu Gordon parka truplo 46-letne Mrs. Eve Lehr z 7106 Wade Park Ave., ki je par ur prej izginila s svojega doma. Ženska je očividno šla v smrt radi slabega zdravja. zal nazaj na glavno cesto in poklical pomoč. STRAR a ENAKOPRAVNOST 27. no' k, ENAKOPRAVNOST* _ Owned and Published by m MMOaOAM nOOSLAV PBDrriNO AND PUBUSHINQ CO. Oil BT. OliAIR AVENUE — HENDERSON 6311-13 Inoed Every Day Except Sunday# and Holiday# BtJBSOBIPnON EATESu.OENE NAROČNINI) 07 Carrier in Cleveland and by mi^ii out of Town; CFo raznažalcu t Cleveland in po poitl Izven meata): Vat One Year — (Za oelo leto) _______________ ror HaM ^ ear — (Za pol leta)_______ For S Month« — (Za ■ meaece)______________a.OO By Mail In Cleveland, Canada and Mexico: (Po poitl V Clevelandu, Kanadi In Mehiki): Por One Year — (Za celo leto)______ Por Hall Year — (Za pol leta) __________ Por 9 Month* — (Za I meeeo#)_____ ,^£0 .. (.00 _ MS for Europe, South Ameiio* *nd Other Foreign Gountrtei: (Za Evropo, Juino Ameriko In druge inonmik« drtava): For One Year — (Za celo leto)___ For Half Year — (Za pol leta) _____________________i____ _#«.oo _ 4.CC entered m Second Clasa Matter April 26th, iBlg at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congreu of March Brd. U7S. Constanline Poulos (O. N. A.): OZADJE VSTAJE V PERZIJI Vse kaže, da bo imela vstaja, ki je izbruhnila v Azer-bejdžanu, pokrajini severne Perzije, dalekosežne posledice in da utegne morda podreti na nasilen način ono slabilno ravnovesje, ki je bilo s tolikimi težavami ustanovljeno na Srednjem vzhodu. Starodavni Taebriz, prestolnica Azerbejdžana, kjer se je pred stoletji ustavil Marco Polo na svojem potu v Kino, je dal znak za upor, ki utegne popolnoma spremeniti ves zemljevid Srednjega vzhoda in povzročiti velik prepir, v katerem bosta merili Velika Britanija in Turčija svoje sile s Sovjetsko Rusijo. Pretekli teden, ko je potekla so v j etsko-tur ška pogodba medsebojnega prijateljstva, so prišla poročila iz severnega Iraka, o nemirih, katere so povzročili Kurdi. Dobro poučeni londonski krogi trde, da so te vesti vznemirjajoče, ker se ti nemiri očividno širijo na turško in perzijsko ozemlje. 2e prej se je bil pritoževal najuglednejši perzijski list Etel'a, da je udarilo 2000 oboroženih Kurdov iz Iraka v Perzijo, kjer vlada radi tega precejšnjo vznemirjenje, ker trde različni viri, da se nahajajo Kurdi na čelu vstaje v Azerbejdžanu. Revolte Kurdov niso niti redke niti nepričakovane — ponavljajo se že stoletja — toda v sedanjem slučaju vlada bojazen, da so vpleteni vanjo novi faktorji. Plemena Kurdov so naseljena na turških, perzijskih in iraških tleh in so običajno v večnih medsebojnih sporih. Danes pa je opažati glasom vseh vesti čisto nepričakovano slogo med njimi. V teh treh deželah živi približno 3 milijone Kurdov na strnjenem ozemlju, dočim so ostali razpršeni preko vsega Srednjega vzhoda. Prvič se je pokazalo nekaj sloge med različnimi plemeni Kurdov in nekaj enotnosti v nastopu leta 1941, ko so Angleži zasedli Irak in pozneje skupaj z Rusi tudi Perzijo. Kurdi so se takrat polastili orožaren propadajoče perzijske armade in nadaljevali svoj upor do pomladi leta 1942. Tudi takrat so se pojavila ista sumničenja do Rusov kot danes in Turki so bili tako zelo v strahu, da so izsilili anglo-ameri-ško intervencijo, nakar so Rusi potlačili vstajo. Da uživa sedanja revolta rusko odobren je ako ne za-slombo, je popolnoma jasno. Kar še ni jasno, so ruski načrti in kje je meja tega odobravanja. Prejšnje revolte Kurdov so bile naperjene proti vsake vrste tujim gospodarjem, proti pobiranju davkov in vojaškim naborom. Danes pa vidimo nekaj več sloge v nastopu in poleg vsega drugega je očividno, da se širijo zahteve socialnih in gospodarskih sprememb. Glavno vlogo v bojih bodo igrali brez dvoma Kurdi, toda podpirali jih bodo tudi vsi oni Perzijci in Azerbejdža-ni, ki so videli tekom vojne preveč prevratov in si žele odstraniti koruptno in nesposobno teheransko vlado, katero obtožujejo izkoriščanja kmetov, živinorejcev in delavcev. Vstaja v severni Perziji — posebno še je njen cilj ustanovitev neodvisnega Kurdistana — bi utegnila dovesti do tega, da se ji pridružijo tudi Armenci in Asirci. I^nenje prevladuje, da so te ideje nove neodvisne države v skladu s širokimi obrisi ruskih načrtov. Ko so pred približno 4 leti ruske sile vkorakale v severno Perzijo, so nadomestili večino lokalnih uradnikov. Privedli so s seboj Armence iz sovjetske armenske republike Erivan ter jih postavili na ta mesta. Asirci živeči v Irakupa so prejemali od svojcev navdušena poročila o tem, kako sijajno jim gre v onih predelih severne Perzije, katere so bile zasedle sovjetske sile. Britanski'uradni krogi, ki se nahajajo na Srednjem vzhodu, opazujejo razvoj z največjo pazljivostjo — angleški komentatorji pa že čisto javno razpravljajo o tem, v koliko se sme Turčija zanašati na to, da bo uživala podporo Velike Britanije v svojem prizadevanju, da prepreči ustanovitev svobodnega Kurdistana pod sovjetskim vplivom. Turčija se bo seveda z največjo odločnostjo protivila vsakemu odstopu svojega ozemlja, ker bi vkl j učenje ruskega ozemlja, na katerem prebivajo Kurdi, občutno oslabilo turško mejo z Rusijo. Kupujte vojne bonde! * PISMA IZ STAREGA KRAJA Pismo iz vasi Sneža+a pri Gorici Sledeče pismo je prejela Mrs. Tinea Mar as, žena oskrbnika Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd., od hčere njene sestre iz vasi Snežato pri Gorici. Deklica ni nikdar hodila v slovensko šolo, toda navzlic temu piše v prav lepi slovenščini, kar je dokaz, da Italija ni in ne bo nikdar uspela z poitalijanče-njem slovenskega Primorja. Pismo se glasi: Snežatno, 10-9-1945. "Ljuba teta in stric! "Najprvo mojega pisanja, sprejmite naše najlepše pozdrave in poljube. Sporočam Vam draga teta, da smo prejeli Vaše tako dojgo pričakovano • pismo, lepa Vam hvala. Teta, Vi sama tega ne veste, kako nas je razveselilo čitati Vaše, vrstice. "Teta, eno žalostno novico Vam moram sporočiti, da je naš ljubljeni Dolfe daroval svoje mlado življenje na altar domovine in katerega ne bomo nikdar mogli pozabiti. Začasno je pokopan v Gospiču na Hrvatskem, upamo, da ga bo mogoče v kratkem času prepeljati domov na naše pokopališče v Koj-skem ter bomo lahko zmeraj v bližini njegovega groba, edino tolažbo imamo, ko ga domov pripeljemo. Sedaj bomo tudi truplo Kusminovega Franceta prepeljali domov iz slovenske Benečije. Tudi teta Fanica je, umrla, sedaj je tukaj ostala sar mo še naša mama in edino še to veselje ima, da se bosta vi-dve še enkrat srečala in da se boste kaj pogovorila, saj dobro poznate mojo mamo. "Na 11. novembra se bo poročil brat Tone z enim dekletom iz Gonjač. Pepca pa je pri Kus-minovih, ker je ostala sama gena z tremi otroci in Tinca je pa še v službi. Drago je še vedno pri vojakih v Jugoslovanski ar-miji in jaz sem pa prišla domov pred dvema mesecema; bila sem v internaciji v Nemčiji 10 mesecev. Draga teta, vsega gorja iz mojega življenja, katerega sem prestala v času te vojne Vam ne morem popisati na pa-jpirju, imam upanje, da nas pridete obiskati in vse Vam bom osebno povedala, teta, večkrat se spominjam, ko sem bila še otrok ko ste hotela, da bi pri-' šla k Vam in sedaj, ko imam dvajset let, pa še nisem imela te sreče, da bi bila pri Vas. "V pismu vprašujete, kako je pri Kurinovih in pri štaklje-vih: pri Kurinovih so še vsi zdravi in imajo dva zeta, pri Štakljevih pa samo Miljeta še ni doma, on je še vedno na Francoskem. Drugače je tu pri nas sedaj velika izprememba in drugič Vam več opišem. Mi smo zdravi in enako želimo Vam. Kako je kaj z stricom Vidom in Netom in njihovimi družinami, ter teto Karolino in stricem Alojzem? Lepo jih pozdravite v imenu naše cele družine! "Pozdrav in poljub Vam, teta in stric od cele družine Jan-čič. "Vaša nečakinja "Dorica". Pismo iz Krškega okraja Cleveland, Ohio. — itak or mnogi^ drugih rojakoy, tako je bila tudi želja naše družine, ki obstaja iz treh sester in dveh bratov v Ameriki, da bi kaj izvedeli od naše edine sestre, katera je ostala v stari domovini. Ko smo njo skušali dobiti v to deželo, je bila imigracija ustavljena, nakar se je doma omožila. One, ki prihajajo s Krškega polja, bo morda to pismo zanimalo. Tisti, ki pa ne vedo za ta okraj, ga bom pa malo opisal, kolikor mi je še znano o njem. Vedite, da je minulo prav 2. septembra 46 let, odkar sem zapustil tisti okraj in se preselil v litijskega. Na to sem vas zato opomnil, kei' se lahko zgodi, da bi naredil kakšno napako. Nekateri me namreč smatrajo za napačnega nepridiprava. Kdor se je kdaj vozil iz Ljubljane proti Mariboru, Gradcu in Dunaju po južni železnici, je šel skozi Zidani most. Pod Zidanim mostom se Savinja izliva v Savo. Preko Savinje so sezidali iz oglatega kamna most. Iz Zidanega mosta je bila izpeljana druga železnica, tudi proga južne železnice, po kateri je dr-dral vlak proti Zagrebu. Ta proga je bila na severni 3trani Save ali na štajerski strani. Prva postaja od Zidanega mostu je Sevnica, kjer se izliva rečica Mirna v Samo. Druga postaja je Rajhenberg, tretja pa Videm - Krško. Za Krškem so Brežice, za Brežicami pa Hrvaška. Pri Brežicah se izliva v Savo reka Krka, med Savo in Krko pa leži pokrajina, ki se imenuje Krško polje. Kdor je bil kano-nir ceaarja Franca Jožefa, se spominja te planjave, kajti tam =0 imeli avstrijski topničarji strelne vaje, in sicer na velikem travniku, ki so ga nazivali Re-men. Travnik je pripadal Turn-3ki graščini, ki leži v borovju med Krškem in Leskovcem. Kakih osem kilometrov južno od Krškega je mesto Kostanjevica, katera je na otoku, ki ga obkroža reka Krka. Kostanjevica tudi spada pod krški okraj, dasi je prav tako mesto kot Krško. Krško je imenoval mesto še cesar Rudolf v 15. stoletju. Vendar pa tedaj, ko sem bil še jaz doma, je dejal učitelj, da šteje »a m o 800 prebivalcev, medtem pa je štela tedaj Postojna 1600 prebivalcev, pa je bila samo trg. Kaj so s Postojno napravili Italijani, mi ni znano, vem le da Poštojnčani niso ljubili Italijane in so jih podili tja, odkoder so prišli. Dne 8. novembra sem prejel pismo, ki mi ga je pisala sestra Francka 21. avgusta 1945, in je bilo poslano po zračni in registrirani pošti. Dospelo je v New York, 7. novembra, v Cleveland pa 8. novembra. Poštni pečat Napoli in datum je 28. septembra. Drugi pečat je od cenzure Militare 0110 Posta Civile. Sedaj pa objavljam sestrino pismo, ki je jako žalostno. Ona piše: Hrastje, 30. avgusta 1945. "Drage moje sestre in brata! "Z velikim veseljem smo včeraj prejeli vajina pisma in jih zelo poljubovali. Hudo sem jokala, kakor tudi moja dva otroka in mož, kajti videli smo še enkrat drage nam črtice, ki so jih pisale moje ljube sestre. Močno me je užalila vest, da je mojega ljubega brata za vedno zapustila njegova dobra žena. Jaz pa sem se vedno bala zanj in me je skrbelo, če je še živ ali ne. (Še, šs, ljuba sestra, saj tukaj pravijo, da sem.) Vajina pisma sta-bila na poti dva meseca. Ker sem bila v skrbeh, sem vam pisala skozi Rdeči križ, pozneje, po 1. avgustu sem izvedela, da se že lahko piše v Ameriko in 18. avgusta sem pisala Francetu in sicer po zračni pošti (ta avijon je gotovo padel v morje z mojim pismom vred, kajti do sedaj ga še nisem prejel). Danes, ko vem, da ste še živi, vam pišem bolj obširno. Moj mož je moral v vojno, ki so je pričela z Jugoslavijo 6. aprila 1941. Po nekaj tednih se je povrnil zdrav domov. Radi bi zidali hlev, pa nismo mogli dobiti apna, ker so Nemci zasedli in dali Italijanom Sv. Križ in kraje do Stojdrage (to je že na Hrvaškem) in proti Ljubljani. Tudi Kostanjevico in vse kraje do Škocjana. Apnenice so bile na italijanski strani. Krka je bila meja in nismo mogli preko nje. Moj mož, ki je doma nad Sv. Križem, ni smel tja, kajti njegov prejšnji dom je spadal pod Italijo. Kmalu so pričeli Nemci pobirati ljudi kar ponoči. Najprvo odvetnike, duhovnike, učitelje in bogate sloje. Ko smo čuli, da Nemci nameravajo pri nas naseliti Kočevarje, se je nas pričel polaščati strah. Kljub temu pa smo delali na naših domačijah kar naprej in se tolažili, da ne bo res tako. Že meseca oktobra 1941, ko smo pospravljali pridelke s polja, so po vaseh ob hrvaški meji nabili plakate, da se morajo vaščani seliti v 14 dneh. Prva je prišla na vrsto občina Artiče pri Brežicah. Prebivalstvo Cer-kelj (njena občina) ^ je dobilo tak ukaz 9. novembra. Oh, lahko si mislite, kakšna žalost se nas je polotila. "Kar smo poleti pridelali, smo morali vse pustiti in iti stradat v Nemčijo. Koliko solz in gorja je bilo med nami! Tam so nas pehali iz enega lagerja v drugega. Mi smo bili ves čas v Sachsenheimu, ki je najbolj pust kraj v vsej Nemčiji. "Da bi vedeli, koliko glada in strahu smo prestali v treh letih in pol! Tega vam ne morem vsega popisati. Mož je bil 18 mesecev stran od nas, potem pa so nam vzeli še otroka. Mesec dni sem kar norela, potem pa so mi dovolili obisk k otrokoma. Poldek je bil tako shujšan, da sem mu lahko preštela kosti, v obraz pa je bil čisto zelen. Oba sta se me oprijela in vzkhkala: "Mama, mama moja, s teboj greva!" Tako mi je bilo hudo, da sem se skoraj zgrudila na tla. Fantku je ime Polde, deklici pa Nada. Morala sem se od nju posloviti, še poprej so nam dejali, ako bomo jokale, da ne bomo nikoli več videle svojih otrok. "Pozneje so hoteli, da bi šli Slovenci k vojakom in policisti so jih s silo gonili na zdravniške preiskave. Pa so se branili z vsemi močmi in vsakdo je rekel, za koga se bo vojskoval — za lager? In zahtevali so, da nas pošljejo domov, oni pa so nam grozili, da naš bodo poslali na Poljsko in -v Rusijo. Zabi-čevali so nam, naj si domovino kar zbijemo iz glave, da je ne bomo nikoli več videli. Mi pa smo le vedno mislili na dom in si želeli povrniti v domovino. "Ta želja se je nam izpolnila. Proti koncu smo bili v lager ju Freiberg, ki je bolj majhno mesto. Tam smo 7. maja dočakali konca vojne. Prišli so Rusi in 16. maja smo bili že na poti proti domu. Potovali smo do 19. juhija. Naša pot je bila dolga in je trajala celih pet tednov. Mi smo prišli domov s prvim transportom. Bilo nas je 1,400 oseb iz 11 koncentracijskih taborišč. "Doma je strašno. Polja zapuščena, vinogradi uničeni. Ko-čevarji niso hoteli delati in vinogradov menda ne znajo obde-lavati. Stanovanja so razbita. Ker niso imeli drv za kurjavo, so r^azbijali hiše in z lesom kurili. Nam ni ostalo drugega kot razbita hiša, ki nima ne okenj, ne vrat; podrta-je tudi peč in nič pohištva. Tudi lesa ni in ne opeke. Brat mojega moža nam je dal priliko, do smo napravili vrata, šipe pa mi je poslala moževa sestra iz Zagreba. Za kuhanje sem dobila staro peč, poprej pa sem morala kuhati kar zunaj na dvorišču. "Prosila bi vas, ako bi nam mogli poslati kaj odeje, rjuhe ali kaj podobnega, živeža nam ne morete poslati, vendar pa se bomo že kako prežjveli do drugega poletja, jjotem bomo pa že sami pridelali doma. "Pišite mi, če so bili tudi moji nečaki v vojni. Zaključujem in vas vse skupaj prisrčno pozdravljam—Vaša sestra Frančiška Jerele, vas Hrastje, pošta Cerklje ob Krki. Pozdrave od moža, hčerke Nade in sina Pold-ka. f- V La Sallu, 111., in tudi v Clevelandu je precej rojakov, ki so doma iz krškega okraja, zato bo vas to pismo gotovo zanimalo. Kakor se jQ godilo naši sestri in njeni družini, tako morda tudi vašim sorodnikom. Vse, kar sem .videl v filmih, je strašno. Ali kadar zadene tvoje drage,, je pa še hujše. Kaj takega ne bi smelo biti. Frank • - -ndstv®fjj liltQ % S\ h % t llTl ««6 ti, da naj mu vo- . čas bivanja v goslaviji, kot poroče^ našimi ljudmi, )K' 3 tem najbolje kori®*^ ^ ^ drici in obenem bi ■* eeDiC priznanje, ki ga v . ži. Je tudi še drug& mu izkaže priznanj^j^^^^giii Prav strašna pisma in poročila .jfjji domovine. Vsak dao^ f 3no ali več takih P'^ šem domačem časop'^,.^^^ požgane in skoraj venije. Ko jih čitani"' ( žalostno od drugeg^' naši ljudje opisuj^J" zno trpljenje, sko® šli zadnjih pet let-pismena poročila, sredi čitanja ustavit® j^j za glavo, ker se ^ ^ i ježijo in premišljaj ^ mi v očeh, ali je to fl)(f 30 bili okupatorji, 30 domači izdajal^'^^jjii, in surovi; da so ^jti gali, pretepali brata, sestre ter d' ke. Posebno pa še 2^^ ke in otroke. In to ® pristni katoličani. riaJ Vse te sirovine nejo izven jugosla # -ela' druhal ni, da bi f štenimi domačini evo i; »»Ji \ % Oc i'' fr > %l mi in hrabrimi 36 bojevali proti ok^^ fj« šistom in naciston^' poštenemu narod^-^^j f nim, da komaj na ft prava resnica stare domovine, nem naših in vaših , tov, sester in di'-' kov. Skoraj vsi v® ^j,ff lagali in nesram"^® prodanci pri "A-P- ' u f*' partizani pa slov^^ sti, kateri so požigali in to piCš ..oietiJi V ce, ki so katoličan'; pjjf-razvidi iz pr^j®^' 0] -u'». " J ravno narobe vgn' * da kadar so ' roke ovaduha i" ^ jetno, da ga ki in rojakinje, f pisma iz staixr d ^{\ii : zanimiva, dajte J' pj#^, javnost, v naSs # pisje. Naj tudi dr nico. . p In končno j rojaku Johnu gov obširni i" ' ^ ki je bil priobčen ^ nosti. Tako SG ji' zakrknjene Drugič še kaj j S pozdravorti> J^bra, 1945__ ^DNIKOVA POŠTA ENAKOPRAVNOST nSAB 8 S. N. Muzeja Ohio. — Podpisani i'Mh Slovenskega narod-tl^. ^uzeja iskreno lepo za-vsem darovalcev in ^ ''ateljem muzeja, onim ki •Me v gotovini in onim, a:""' ' I ^ ^^onite muzeju razne pred-' ^^jige, revije ali kaj dru- ^ Odi , 1* ^1] oktobra do 20. novem-11 ® so prispevali v pod-^ (|L sledeči: Slovenska jf zveza, Cleveland, O. d Frances Kristan, Haven, Mich. $2.00; ' 1^1) Fort Pierce, Flo- ' % Louise Mr- * ^5 ^^®veland, $1.00. Vsem ^ Icpa hvala za A 1 ^ V • zahvalo prejmite tisti, ki ste v zadnjih J ijn,]^ ohijske Sales tax t *6 in -iJU_________ 'N' ^ jih poklonili muzeju j® prineslo mu I nekaj dohodkov, kate-i ^ ^®®'^ično potrebuje, ako ' kaditi po načrtih ta i)jg. ° večje popolnosti. Se-4 v muzeju, ako bo L ^ na razpolago, se bo ■ 'kršilo mnogo dela in I kot morajo biti I 'iiTft- ^ ^^kem muzeju. Ako ne ni moja krivda, ker morem izvršiti brez vedno zbiramo za podporo muzeja in če jih imate kaj na roki, ste prošeni, da bi jih poklonili za korist S. N. Muzeju. Dostavite jih lahko v urad S. N. Doma, 6409 St. Clair Ave., ali pa na moj naslov: 1116 E. 72 St. Za Slovenski narodni muzej, Erazem Gorshe, tajnik-arhivar. ■ preskrbeti muze- g ^0 J opremo in izvršiti ureditve časopisov, I W J^^ugih stvari, brez pri- «1.^« dohodkov. Sales tax znamke Zdravnik se vrnil z bojišča Dr. John J. Folin, zdravnik in kirurg, je bil eden prvih slovenskih zdravnikov, ki se je odzval klicu svoje domovine. Služil je '37 mesecev in sicer v General McCluskey bolnišnici v Texasu in drugih ameriških bolnišnicah. Osemnajst mesecev je bil v evropskem vojnem pasu, v Angliji, Nemčiji, Belgiji in na Francoskem. Dr. Folin je sin Janeza in Terezije Ferfolia, 943 5 Birch-wood Ave., Garfield Heights in živi sedaj na 3364 E. 93rd St. s svojo družino, ženo Katarino in tremi otroci; Barbara, Rose in sin John. Mrs. Folin je bila v odsotnosti zelo aktivna pri farni šoli sv. Lovrenca in je predsednica P. T. A. organizacije, kjer je zelo uspešna in priljubljena uradnica. Dr. ^olin je odprl svoj urad v Dr. McCarthy poslopju, 3454 E. 93rd St., vogal St. Catherine Ave. Njegova telefonska številka na domu je MIch. 4331, v uradu pa MIch. 8912. N. I Glavna seja in zabava ! Euclid, Ohio. — V nedeljo, 2. decembra 1945 bodo imeli svojo glavno sejo "Združeni bratje", štev. 26. SNPJ. Seja se bo pričela točno ob 9. uri zjutraj v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Vsi člani in članice ste prošeni, da se gotovo udeležite te glavne letne seje, ko se bodo vršile volitve uradnikov za leto 1946. Vaša dolžnost je, da ste gotovo navzoči, če je le mogoče. Istega dne popoldne ob 4 uri se bo pričela zabava. Imeli bomo dovolj za jesti in za piti. Zvečer za ples bo igral Vadnalov orkester. Vabljeni ste vsi člani in članice, prijatelji in, znanci. Pridite na ples v nedeljo 2. decembra in zabavajte se v Slovenskem delavskem domu na, Waterloo Rd. Na svidenje! m John Leskovec, tajnik. Koncert Zarje Cleveland, O. — Na Zahvalni dan smo imeli priliko prisostvovati običajnemu koncertu Soc. pevskega zbora "Zarja". Ni to nikakšna elitna skupina pevcev, ampak vzlic temu vredna vpoštevanja. "Zarja" goji petje že nad 27 let in se torej lahko smatra za pionirsko na glasbenem polju clevelandske naselbine. Svojčas je vprizarja-la tudi opere, toda odkar se je izvršil razdor, se je omejila izključno na koncerte in lahke operete. Zarji gre tudi priznanje, da se je ohranil delavski duh na koncertnih priredbah, ki pride do svoje veljave zlasti v P m#«#' I ZA MM Krasna darila za dom, ki pokazujejo vaš dober okus. MIZE. SVETILKE. OGLEDALA POLICE (BRIC-A-BRAC). sploh vse v krasnih siilih in obširni izberi, iz katere si lahko nabavile predmete za vaš dom ali za trajno darilo / amo tudi lepo zbirko vsakovrstnih igrač za otroke . Waterloo furniture co. 428 V/ATERLOO RD.—IV 1717 nasproti Slov. del. dom^ Y Odprto ponedeljek, četrtek, soboto od 9 do 9 zvečer torek in petek od 9 do 6 zvečer Zaprto ves dan ob sredah TUDI NAŠA TRGOVINA NA ZAPADNI STRANI k: pearl furniture co. 4271 PEARL RD. — FL 6722 ^ ODPLAČILA—Ne računamo obresti ali stroške financiranja ako kupite na odplačila. dobi socijalnih preobr#ov kot je današnji. Udeležba na koiicertu. je bila lepa. Gostje so prišli oelo iz čunanjih naselbin kot: L. Zorko iz Chicage, Franca Mihevc iz Sa-lema ter rojaki iz Barbertona in Pittsburgha. Zvečer je pa mladina napolnila plesno dvorano do zadnjega kotička. Vspored koncerta je bil bogat in razmeroma dobro podan. Seveda, kot pri vseh mešanih zborih, tako tudi pri Zarji ženske nadkriljujejo moške. Zakaj ni narava odbarila več Slovencev s prvimi tenorji, je kočljivo vprašanje. Najbolj so užgale partizanske pesmi, ki so pred kratkim dospele iz Slovenije. Je to povsem nova glasba, rojena v hosti in na . bojnem polju. Te pesmi sestoje iz priprostih melodij, ampak nosijo pečat silne borbe, trpljenja in trdne vere v lepšo bodočnost slovenskega naroda. Po mojem mnenju bi te pesmi napravile še večji učinek, ako bi bili pevci opravljeni v partizanske kostume. Poleg teh nam je mešan zbor podal še šest drugih skladb, izmed katerih so najbolj ugajale Straussove "Pravljice iz dunajskih gozdov." V solospevu je na tem koncertu prvič nastopila Dorothy Skedel. Zapela nam je Vilhar-jevo "Srcu" in "Oj dekle kaj s' tak žalostna." Ona poseduje lep in močan alto, Jii pride zlasti v nižinah do veljave. Ker ima svoj glas pod tehnično kontrolo, bo nedvomno postala še dobra pevka. Jennie Fatur in Alice Teka-vec ste zapeli v duetu: "Najlepše je doma" in "To se m' luštno zdi." Kot vselej, ste tudi sedaj ugajali. Presenetila nas je zlasti Mrs. Tekavec s svojim ljubkim altom. Na prihodnjem koncertu mora ona vsekakor dobiti priliko za solospev. "Slavček, daj mi svoje petje" in Adamičevo "Belo slanco" so nam podali v trio; Josephine Turk, Sophie Elersich in Frank Kokal. želi so splošno priznanje. Kvartet so tvorili; Jennie Fatur, Sophie Elersic, Tony Pe-rusek in Frank Kokal. Zapeli so; "Deklica mila" (G. Gerbič) in "Ob večerni uri" (V. Vodo-pivec). "Ob večerni uri" je mogočna skladba, zato je po mojem mnenju bolj primerna za moške zbore kot za mešan četvero-spev. Ne smem prezreti "žviž-gajočega" umetnika, Joe Tekav-ca, ki je dal koncertu barvasti značaj. Zaključni del vspbreda, je bila opereta "Povodnji mož" (V. Vo-dopivec). To ljubko glasbeno delce, je Zarja že enkrat preja vprizorila. Odlikoval se je zlasti baritonist Frank Kokal, v vlogi čevljarja Blaža. Njemu je pridno sekundirala, Jennie Fatur v vlogi njegove žene Urše. Ostala dva igralca-pevca sta bila, sosed Tony Perušek in njegova žena, Dorothy Skedel. Duši celega koncerta sta bila: pevovodja J. V. Krabec in pianist, Edwin Poljšak. Režira-la je Sophie Elersic. Gonilni sili' Zarje sta pa še v-edno; Leonard Poljšak in John Krebel. Frank Česen. Lepa proslava ob 25-letnici zbora "Jadrana" (Nadaljevanje s 1. strani) ral na navzoče, da poseča kulturne priredbe ter zlasti na one, ki so zmožni v petju in dramatiki, da postanejo člani, ker edino s članstvom, ki se redno udeležuje vaj, je možno gojiti petje in dramatiko. Nato je Mr. Coff predstavil Mr. Matt Petrovicha, predsednika Slov. del. doma, ki je orisal delovanje Slovencev, ko so pred več kot štiridesetimi leti pričeli prihajati v to deželo. V njegovem delokrogu kot zemljiški prodajalec, pride v do-tiko z vsakovrstnimi ljudmi in v ponos smo si šteli, ko je povedal kako visoko mnenje imajo širše plasti narodov o Slovencih, ter da se ne branijo nakupov zemljišč in posestev v slovenskih naselbinah, ker so Slovenci v splošnem na dobrem glasu radi snage in reda okrog hiš. Zatem je bila podana živa sli- V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE PRERANE SMRTI NAŠE NEPOZABNE SOPROGE. HČERE IN SESTRE istine Pirnat ki jc za vedno zatisiula svoje oči 25. novembra 1944. Pod zeleno tratico eno leto spavaš že, nismo Te še pozabili, vedno briSemo solze. Spavaj mirno, spava.i sladko, v grobu tihem pod zemljo, duša pa naj srečo vživa v raju večnem blaženo. Žalujoči ostali: SOPROG, MATI in SESTRE Cleveland, O. 26. nov. 1945. Where Civil War Flared in China The above map shows the area where civil war flared in China involving almost a million central government and Chinese Communist troops, lighting for control of some 11 provinces. Conflict zones are: (1) the Kaifeng section; (3^ Fuchow, where the railroad is the prize; (3) Paotow Shansi; (4) Tsinan, rail center; and (5) Kaichow, wfaer« Sghting is spreading. ka s petjem in recitacijo "Pismo partizanske materi", katero je podalo mlado nadebudno dekle Vida Kapelj; "Pod mojim okencem" je zapel Tony Mihelič in sledila je Miss Unetič z "Oj, večer je že"; v duetu sta Miss Dorothy Arch in Tony Prime zapela "Slabo sveča je brlela" in finale je podal celotni zbor ko je zapel "Buči morje Adrijansko". Sliko je aranžiral Mr. Coff, ki je že marsikateremu društvu pripravil nekaj posebnega v predstavljanju raznih prizorov. Drugi del programa je otvoril ženski, mešani in moški zbor; Mrs. Anna Vadnal je s svojim pred nedavno vrnjenim sinom Tony zapela v duetu in prav dobro sta ugajala občinstvu. Slo-kar sestri sta zapeli v duetu, kot tudi Kapel sestri, nato pa v kvartetu. Ta dekleta imajo lep nastop in dobre glasove ter bodo z vztrajnimi vajami lahko postale izvrstne pevke. Miss Florence Unetič je zapela "Uspavanko" ter je s svojim. čistim sopranom žela aplavz, da se je zopet vrnila na oder. Miss Unetič je mnogo obetajoča pevka in zbor ima v njej izborno moč. Vse točke, ki so jih podali mešani, moški in ženski zbori, so bile izvrstno proizvajane. Nekaj lepega pa je bila "Jadrano- va" himna, ki jo je celotni zbor podal ob zaključku. Dirigent zbora je Vladimir Malečkar, petje je spremljala Mrs. Valeria Fortuna, hčerka Mrs. Vadnal. Po koncertu se je v spodnji dvorani serviralo večerjo in razvila se je domača zabava. Vesti iz življenja ameriških Slovencev Chicago. — John in Pavla Skavič, ki sta vodila gostilno in izletniške prostore v Willow Springsu, sta se s hčerko Elvi-ro preselila v Fontano, Calif., kjer sta si kupila dom, dočim hčerka Vera ostane v Chicagu pri svoji teti Minki Alesh. Želimo kupiti takoj dva rabljena velika kovčega za prtljago in manjše kov-čege. Kdor jih ima naprodaj, naj pokliče IV 3372. Dr. Kernovo Angleško-Slovensko berilo (English Slovene Reader) je pripravno za učenje angleščine ali slovenščine. Dobi se v naši tiskarni Francis Jewelry ZLATARSKA TRGOVINA JE SEDAJ ODPRTA V BIVŠIH*PROSTORIH MR. JOHN PROSTORJA na 15701 WATERLOO ROAD ' IMAMO KOMPLE-AiO ZALOGO UR. DIAMANTOV IN VSAKOVRSTNE ZLATNINE Kupite po našemu primernemu načrtu, ko sedaj kupite in se predmet shrani za vas za pozneje. ODPRTO OB VEČERIH FINE HIŠNE POTREBŠČINE! V vaso ubero imamo lepo izdelane skrinje iz cedrovine (cedar Chests), izborne Sealy Innerspring modroce z bombažem in suk-nom, postelje za eno ali dve osebi in Coil fedre. Zima prihaja in treba bo grelce. Pri nas si lahko ogledate in izberett grelec na plin, premog ali elektriko. MAYTAG pralne stroje smo ravnokar prejeli Gospodinje vabimo, da obiščejo našo trgovino in si natančno ogledajo ta stroj, ki je nekaj nenavadnega. NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6104 ST. CLAIR AVE. JOHN SUSNIK ^MANCHURIA #AO TOW PEKING# TIfNTSIN PAOHNO r AATHUt fAltUAN XCMANGtMIH^ ^ KIAOCHOW &IHGTAO FUCHOW syCHQwŽSmH aICM0W CHINA WANQVANG ^SA&INYANG SHANGHAI« WANMiKN ^WUSHAN MANKOW ^ ICHAN MANOCHOW f CHtKIANO I rV—? CMUCHOW ^ ILj e %INWAM J. Slovenski ameriški narodni svet 3935 W. 26th Street, Chicago 23, 111. Na zadnji (prvi) konvenciji SANS, ki se je vršil* 2. in 3. sept. 1944 v Clevelandu, so bUi izvoljeni sledeči uradniki, gL odborniki in člani širšega odbora: ČASTNI ČLANI: Častni predsednik: LOUIS ADAmC, Milford, N. J. Častna podpredsednica: MARIE PBISLAND, 1034 Dillingham Avenue, Sheboygan, Wis. Častni član: DR. F. J. Kern, 6233 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. CLANI EKSEKUTIVE: Predsednik: EXBIN KRISTAN. 23 Beechtree St., Grand Haven. Mich. 1. podpredsednik: JANKO N. ROGELJ. 6208 Schade Ave., Cleveland 3, O. 2. podpredsednik: FRED A. VIDER. 2657 So. LawndaJe Ave., CWcago 23. nUnois. Tajnik: MIRKO G. KVUEL. 3935 W. 26th St.. Chicago 23, III. Blagajnik: VINCENT CAINKAR, 2657 So. Lawndale Ave., Chicago 23, III. Zapisnikar: JACOB ZUPAN, 140« So. Lombard Ave., Berwyn. lit Ciani: LEO JURJOVEC. 1840 W. 22nd PL. Chicago 8. 111. ANTON KRAPENC, 1636 W. 2Ut PI.. Chicago 8, lU. LEOPOLD KU8HLAN, 6409 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. ALBINA NOVAK, 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3. Ohio. FRANK ZAITZ, 2301 So. Lawndale Ave^ Chicago 23, lU. NADZORNI ODBOR: LOUIS ZELEZNIKAR. predsednik, 351 N. Chicago St., JoUet, 111. JOSIE ZAKRAJSEK. 7€03 Cornelia Ave., Cleveland 3, Ohio. JOSEPH ZAVERTNIK, 309 Tenatly Rd.. Engiewood, N. J. &IRS1 ODBOR; ANTON DEBEVC, 1830 S«. 15th St., Sheboygan, Wis. JOSEPH F. pURN. 15605 Waterloo Rd.. Cleveland 10, Ohio. JOSEPHINE ERJAVEC, 527 Nq. Chicago St.. Joliet. HI. THERESA OERZEL. 334 Efic Ave., W. Aliquippa. Pa. AN^|t)N HORZEN. Route No. i, Crinceton. 111. ANTHONY JERSIN. 4676 Washington St.. Denver. Colo. REV. math KE8E. 223-^7th St.. Pittsburgh 1. Pa. FRANK KLUNE. 604—^rd SL. N. W.. Chiaholm. Minn. HELENA KUSAR. 1936 So. Kenilworth Ave., Berwyn, 111. KATHERINE KRAINZ. 17838 Hawthorne Ave.. Detroit 3. Mich. JOIIN KVARTICH. 4J.1 Sta Wen St., BridgevUlc, Pa. JOHN POLLOCK. ?,4i65 Lakeland Blvd.. Noble. Ohio. LUDVIK MUTZ. 364 Menahan St., Brooklyn, N. Y. ANI'OINETTE SIMCICH, 1091 Addison Rd., Cleveland 3, Ohio, THERESA SPECK, 4658 Rosa Ave.. St. Louis 16, Mo. VALBNTINE STROJ? 1040 N. Holmes Ave.. Indianapolik, Ind. JOHN M. STONICH, 1634 Cedar St., Pueblo, Colo. ANDREW VIDRICH. 706 Forest Ave., Johnstown. Pa ANTON ZBASNIK. A. F. U. Bldg.. Ely. Minn. JOSEPH ZORC, 1045 Wads worth Ave., No. Chicago, III. 8TRXN 1 ENAEdPRAVPfOSI 27. novembra^ TEREZA ETIENNE JOHN KNITTEL (Nadaljevanje) Naslednjfega dne se je izogibala Gottfrieda. Ostala je v svoji sobi in sporočila, da ji ni dobro. Nekoliko kasneje je slišala, da je odšel Gottfried -iz hiše in gledala je za njim, kako je korakal preko polja proti vasi. Anton Jakob je bil na enem izmed dvorišč in se pogovarjal z arhitektom o gradnji skedjjja. Tereza je šla v Gottfriedovo sobo. Na mizi je pustil kup papirjev in vsa tla so bila posejana G Časopisi. Sedla je na stol. Preko naslonjača je visel njegov suknjič. Zdaj se je spomnila, da je odšel le v svojem flanelastem jopiču. Naslonila je nos na njegov suknjič, iz njegovih gub je uhajal oni docela osebni duh, ki ga je imel med vsemi ljudmi le on sam. Potem je preiskala njegove žepe in našla listnico. Izvlekla jo je in pogledala v vsak posamezen predal. Opazila je droben zavitek svilenega papirja. Nenadoma jo je zaske-lelo. Kaj pa če najde zdaj koder las in morda celo svetlih las! Sum je bil dovf)lj močan, da je sklenila drobni zavitek natančneje pogledati. Izvlekla ga je in ga skrbno razvila. Tu pa je zagledala majhen kupček belega, nedolžnega prahu; četudi je bil videti ta prah nedolžen, se je je ob pogledu nanj lotila nenadna bojazen. Domislila se je one noci, to je Gottfried govoril o škorpjonu. Spet se je spomnila, kako se je pobožal po prsnem žepu, skoraj tako ljubeznivo, kakor je potem mnogokrat pobožal njena prsa. To je torej bilo! Hm! že neprestano, od one noči, bi bila strašansko rada izvedela, kaj je tičalo za to skrivnostjo. Toda nikdar ni vprašala o tem. Kaj je le bilo? Pomočila je konec prsta v prah in ga pozorno opazovala. Nato je pihnila in prah je zletel. Ostalo je le par drobnih, skoraj nevidnih praškov, ki jih je obliz-la z jezikom. Ta stvar ni imela sploh nobenega okusa. Kljub temu pa je obsedela za trenutek v trepetu in strahu in srce ji je močno bilo. Prah je spet zavila in ga shranila pri sebi. Nato je potisnila listnico nazaj v suknjič in odšla iz sobe. Čemu je bila nenadoma tako omotična? Tako močen vendar ni mogel biti prašek! V nenadnem strahu je stekla v svojo sobo, izpila kozarec vode s primešanim milom, si potisnila prste v grlo in vse izbljuvala. Potem je bleda kakor kreda sedla k odprtemu oknu. Naj se le zgodi karkoli, vseeno ji je bilo. Nihče ne bo vedel, da se je zastrupila. Skratka, ne bo je ve.. In to bi bila nemara najboljša rešitev iz vse te zmede. Plašno je čakala, toda zgodilo ^e ni nič. Kakor po navadi je večerjala in šla v posteljo. Vrata je zaklenila. In potem je začela prebirati v leksikonu pod značko "strupi". Toliko strupov je bilo tu! Sveta nebesa! Saj bi morala tedne in tedne študirati, da bi predelala vse to! Do takrat bi bila lahko že davno mrtva. Vsekakor pa je čutila rahlo notranjo bolečino, ko da jo lahno žge Odložila je leksikon, ugasnila luč in zaprla oči. Svetli, rumeni obroči so plesali sem in tja pred' njenimi zaprtimi očmi. Glava jo je bolela. Prižgala je luč. Občutek slabosti se jo je loteval. Glava ji je padla nazaj na blazino. V nenadnem strahu je hotela klicati na pomoč, toda nobenega glasu ni bilo preko njenih ustnic. Nato je skočila iz postelje in si še enkrat ogledala prašek. Ne, zaužila je le par drobcev, drugega nič. Gotovo ne dovolj, da bi se zastrupila! Odprla je predal in skrila zavojček v najbolj oddaljen kotiček pod svoje perilo. Potem je zlezla drgetaje nazaj v posteljo. Čez nekoliko časa je spet vstala, izpila kozarec vode in spet legla. Malo kasneje je zaspala. Anton Jakob se je peljal na razstavo v Bern. Svojo mlado ženo je vzel s seboj. Nastanila sta se v enem izmed najboljših hotelov in ker sta sobe pravočasno naročila, sta dobila dve sobi, udobnost, ki sta jo želela. Anton Jakob že davno ni več ugovarjal temu, da sta imela ločeni spalnici. To je bila žrtev, ki jo je poštami mož slabega srca in neredne prebave, ^s vojimi cigarami in enoličnim vsakdanjem klepetanjem ter s svojim smrčanjem doprinesel svoji mladi življenski tovarišiei, ki je bila navajena, da se je lepotičila, si česala lase, spletala kite, si čistila zobe, gojila nohte in zlezla v čipkasto spalno srajco, preden je skočila v posteljo ter udobno stisnila v platneno posteljnino svoje zdravja žareče telo. "Ne," je pomislil Anton Jakob, "ne bilo bi dostojno, če bi jo neprestano motil. Samo grozen se ji bom zdel. Nazadnje so res ogabne stvari v življenju." Njuni sobi v hotelu* sta bili druga poleg druge, ne da bi bih vezani. To dejstvo je ugotovila Tereza v hipu. Nameravala sta ostati približno teden dni in Tereza je vzela s seboj dve novi obleki, kajti sešla se bosta z gospo Weidenhofovo, z Sangerje-Vimi iz Emmentala, z Zofijo in Feliksom in z neštevilnimi drugimi ljudmi. Gottfrieda Sixta še ni bilo, toda dogovorila sta se, da bo prišel za njo čez en ali dva dni. Točno je spomnila svojega moža, da potrebuje Gottfried sobo, in šla je z njim v hotelski urad, da jo je naročila. Po naključju je bila neposredno nad njunima sobama v naslednjem nadstropju. Dva dni je čakala Gottfiieda. Čudila se je, kako prazno in topo je bilo njeno življenje brez njega. Brzojavila je: "Pridi takoj," in nazadnje je prišel. Mullerjevi so šli skupaj na razstavo. Anton Jakob, Zofijo na desnici, Terezo na levici, v gumbnici bleščečo rozeto ocenjevalca, je bil ugledna pojava. Vsemu svetu navkljub je nosil tega dne navaden robec in s svo- Wants A-Bomb Secret Soviet Foreign Commissar Molo-,tov, shown in air photograph as he addressed the Soviet council and announced that the Soviet "will have 'atomic energy" and that the atom [iiomb "must not be kept secret." The request is not being met in U. S. ZA PRIHRANEK PRIMERJAJTE NAtE CENE S M E R D A* S PobUlvo.tpzaproga, •laktzlčal predmaU, radio aparati, plošče—godbani Initru-mamil. 5800 BROADWAY MI 2525 jo kodrasto, sivo prepredeno brado, z velikimi škornji, težko urno verižico in s črnim nizkim klobukom, ki ga je potlačil na zatilnik, je bil pravi neotesani in strah vzbujajoči oberlandski kmetski gospod. Bolj značilnega bi si človek ne mogel zamisliti. Gottfried in Feliks sta jim sledila. Bila sta zelo skromni pojavi. Da, bila sta le dva poljubna primerka iz velike človeške množice. Družina je skupaj večerjala in možje so posedeli skupaj kasno v noč. Naslednjega dne je bila spet razstava. Zofija in Feliks sta odpotovala. Za ta večer je bil napovedan mnogo obetajoč kdncfer^ v veliki dvorani kazina. Tereza in Gottfried sta se zavzemala, da bi šla na ta koncert. Anton Jakob pa je pojasnil, kako je pravkar obljubil, da se bo udeležil oficielne večerje po možnosti s svojo ženo, in da po njegovem mnenju tudi Gott-friedu ne bo nič škodovalo, če gre z njima. Ugledne osebnosti bodo tam in bodo govorile. "Da, Tone, večerja!" je rekla Tereza. Se zbolel boš zaradi vseh teh dinejev. Mnogo bolje bi storil, če bi odpovedal in bi šel z nama na koncert. Jemo lahko vsak dan; ne moremo pa vsak dan slišati slavnega orkestra. Poleg tega sem v vsem svojem življenju slišala samo tri koncerte." "Kaj praviš k temu, fant?" je vprašal Anton Jakob svojega sina. "Jaz osebno," je odvrnil Gottfried, "si prav nič posebno ne želim oficielnih pojedin. Raje bi šel na koncert. V Gamu slišim redkokdaj godbo." Za hip je Anton Jakob motril oba s težkim, mračnim pogledom; zdelo se je, da preži v njegovih očeh strahovita nezaupljivost. "Kakor pač hočeta," je dejal nato z resigniranim tonom, ki je Gottfrieda in Terezo skoraj preplašil. "Jaz sem obljubil, da pridem k večerji in bom. tudi prišel. Postavili so me za razsodnika in ne bilo bi častno, če bi se opravičil z lažjo." (Dalje prihodnjič) Cleveland Orchestra Vladimir Golschmann, dirigent SEVERANCE Četrtek, 29. nov. 8.30 DVORANA soboto, 1. dec. 8.30 Program vključuje dela Berlioza, Sibeliusa, Antheila, Khrennikoff Vftopnlce v Severance dvorani CE 7300 Oglašajte v - - -Enakopravnosti 1885 1945 ^aznanilo in ^ah'Oala V bridki žalosti globoko potrti naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem prežalostno vest, "Ida je nemila smrt posegla v našo družino in nam odvzela preljubijenega in nikdar pozabljenega soproga in očeta lobn Urbas ki je spreviden s svetimi zakramenti za umirajoče po dolgi bolezni zaspal večno spanje dne 30. oktobra 1945 v starosti 60 let Doma je bil od Sv. Gregorja Moravca. Po opravljeni sveti maši v cerkvi sv. Vida smo ga položili 1c večnemu počitku dne 2. novembra 1945. na Calvary pokopališče. Tem potom se želimo prisrčno lepo zahvaliti Rt. Rev. Msgr. B. J. Ponikvarju za opravljene cerkvene pogrebne obrede, prisrčno zahvalo naj sprejmejo vsi, ki so nam na en način ali drugi lajšali bridke ure in bili ob času, prevelike žalosti v prvo pomoč in tolažbo in nam kaj dobrega storili v teh najbolj težkih in žalostnih dnevih. Obenem se tudi prisrčno zahvaljujemo vsem, ki so ga prišli pokropit in se udeležili zadnjega sprevodiEu V globoki hvaležnosti želimo izreči našo prisrčno zahvalo vsem, ki so okrasili krsto s krasnimi venci, in sicer: Mr. in Mrs. Paul Kovelan, Mr. in Mrs. John Urbas, Jr., Karen Urbas in Johnny Jasko, Mr. in Mrs. Louis Urbas in družina, Mrs. Mary žužek in sinova, Mr. in Mrs. Joseph Z gone in družina, Mr. in Mrs. Steve Svekric in Mrs. F. Pecnik, Mr. in Mrs. Boldin, Mr. in Mrs. Stratton, Mr. in Mrs. Nardrak in Jean Stich, Mr. in Mrs. Anthony Champa in družina, Mr. in Mrs. Anton Luzar, Mr. in Mrs. John Kovelan in družina, Mr. in Mrs. Bert Luks, Mr. in Mrs. John Dolan, Mr. in Mrs. S. R. Buchanan, Friends from Luzar's Cafe, Neighbors of E. 69 St., društvo Cleveland št. 126 SNPJ, U. E. Local 735 Elwell Parker Co. Naša pray prisrčna zahvala naj velja vsem, ki so darovali za svete maše, ki se bodo brale za dušo pokojnega, namreč: Mr. in Mrs. Louis Urbas in družina, Mr. in Mrs. Joseph Zakrajsek, Mr. Frank Stich, Miss Jennie Stich, Mr. in Mrs. A. Boldin, Mr. in Mrs. Larry Stratton, Mrs. Mary žužek in sinova, Mr. in Mrs. Anton Champa, Mrs. Rose Cimperman, Mr. in Mrs. Joseph Zgonc, Mr. in Mrs. Louis Arko, Mr. in Mrs. Frank Zakrajsek, Mr. in Mrs. Charles Vergos, Mr. in Mrs. Frank Videmsek, Mrs. Mary Kalister in družina, Mr. in Mrs. Joseph Modic, Mrs. Louise Klopcic, Mr. in Mrs. Frank Wess, Mr. in Mrs. Louis Somrak, Mr. Louis Kovačič, Mrs. Mollie Kožar, Mr. in Mrs. Peterlin, • Katherine Korzunowski, Mr. Joe Franc in družina, Mr. in Mrs. Anton Zad-nik in družina, Mrs. Frances Shraj, Mr. in Mrs. Zni-daršič, Mr. Anton Hren in družina, Mr. Math De- belak in hčere, Mr. Louis Tomsich, Mr. in Mrs. In-tihar, Mr. in Mrs. Frank Grebene, Mrs. Mary Lon-genfus, Mr. in Mrs. John Setina, Miss Mary Radel, Peter Blaskovic in družina, Mr. in Mrs. Klančar, Mr. in Mrs. Anton Kastelic, Mrs. Jarecki in družini, Mr. in Mrs. Bartel, Mr. Frank Lenarčič, Mr. in Mrs. Kosic in družina, Mrs. Josephine Paik, Mr. in Mrs. Walter Klopotowski, Mr. in Mrs. Joseph Ma-tulis, Mr. in Mrs. Larry Kasting, Mr. in Mrs. Joseph Dolinar, Mr. in Mrs. Jack Tuttin, Mrs. Kacnik, Mrs. Jennie Gasser, Mr. Joseph Somrak, Mr. Anton Lau-sin, Mr. Louis Potočnik, Mr. in Mrs. John Pecnik, Mr. in Mrs. Louis Cimperman, Mr. in Mrs. Anton Luzar, Mr. in Mrs. A. Tavzel, Mr. in Mrs. Anton Ahcin, Mr. in Mrs. Joseph Somrack, Mr. in Mrs. Paucek in družina, Mr. in Mrs. Joseph Lonchar, Mr. in Mrs. John Geromi, Mr. Podrzaj, Mrs. Mila-vec, Mr. in Mrs. Joseph Intihar, Mr. in Mrs. Joseph Hočevar, Mr. in Mrs. Frank Hočevar, Mrs. Ursula Gartroza in družina, Mr. in Mrs. Walter Zoha, Mr. in Mrs. John Shaveyco, Mr. in Mrs. Michael Shavey-co, Mr. in Mrs. Anton Moster, Mr. in Mrs. John Ko-net, Mrs. Anna Zoha, Mrs. Charles Sculac, Mrs. Mary Jereb, Mr. in Mrs. Louis Majer, Mr. in Mrs. J. Fratus in hči. Prisrčno se želimo zahvaliti vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu. Enako naj sprejme našo iskreno zahvalo društvo Cleveland št. 126 SNPJ za udeležbo pri pogrebu, posebno pa nosilcem krste, ki so ga spremili in položili k večnemu počitku, ravno tako Mr. John Gabrenja za poslovilni govor v kapeli. Iskreno se zahvaljujemo v^m, ki so izrazili svoje sožalje s poslanimi pismi in kartami. Našo prisrčno zahvalo pa želimo izreči pogrebnemu zavodu Fr. Zakrajšek Funeral Home za vso prijazno postrežbo in za izvrstno vodstvo pogreba. Slučajno, če smo pomotoma kakšno ime izpustili, prosimo oproščenja ter se jim želimo ravno tako prisrčno zahvaliti. Dragi nepozabni soprog in ljubljeni oče! Odšel si iz naše srede v kraj večnega spanja. Težave tega sveta si prestal in zdaj počivaš v zasluženem počitku v ameriški grudi. Bridko nas je zadelo, ko Te je kruta smrt iztrgala iz naše srede, a spomin na Te bomo ohranili v naših srcih do konca dni, dokler se enkrat vsi skupaj snidemo tam nad višavami, kjer vlada večni mir. Žalujoči ostali: MARY URBAS, soproga MARY KOVELAN, hči VICTOR, JOHN in PVT. ALBERT, sinovi PAUL, zet ANNA, sinaha JONNY, vnuk LOUIS URBAS, brat V »tari domovini pa zapušča žalujočo mater FRANCISKO, brate ANTONA, JOSIPA, VIKTORJA, KAROLA, in sestro MARY Cleveland, Ohio, 26. novembra 1945. KAREN, vnukinja Za dela^ PRESS OPEHATO®'' izurjene na Power Izvrstna plača od plača od ure -LAMPL SPOBTSV CO. 2570 Superior Išče se KARPENTABJ^ Delo stalno Dobra Kdor se zaniina» oglasi na 960 E. 185 S»' Pl h ' o ki It '«0i VI ill, delajte^, Opfjj MODERNEMU PO^(^lbv, THE TELEPHO^^ polrebttj® , % ž E N s K f delavke hi*"' j, Downtown P®®' V Stalno delo-Do% Polni ali del»» 6 večerov 5:10 do 1:40 Zglasite Employment u 700 Prospect Av«" od 8. zj, do 5. razven ob ne THE OHIO "t % *•' I Ml TELEPHO^ raf®' Tovarniška c potrebuj® '-"'A Counter za delo od 2. poP' Hci h ti >11 'j' zv. oil' Plača od ure industrial ^ COBP' W. 98th & ^ Mali og'! Starejs dobi službo na kjer je nekaj Prednost ima o'" «o ^ C stanovanje v zaiw® ggf farme. Vpraša se ^ St. g. /. RADIO i J 1393 E. 45 St. Prvovrstna vrat radio VASI bodo zgledali kot ®° ^ ' v popravilo '''''»t vedno fevršl prvort«*^ f/ Franfe 16131 St. Cjair' I «51 JOHN ZULICH 18115 Neff rof^C Se priporočai"%ovf^ \ AO0'f,v'