104682 lo nkiitike v slovenščini. IL del: Skladnja. Napisal ilr. M atij a M ur k si vmiral, takn ti hodi, Krell 71; iahtt se khi sfnri ma.tth, 8 Trub. Dalm. Kaj oc, da t.i Mnrlm Krell 1Ü3 b. Kaj hočeš ti de jest iwi od,govoril ene besede. matth. 15, Trub. Inn oh mj nei odgavoril ene hesede Kadar pid:. ('dan močniŠi pride niiddn . . Krell 118, KaH nn smili . . . trmiič shinijte vom sebe (t. j. sebi, ki tudi stoji v N, T.) ^(tre. .rtih. iieJx'Hili infitth. G. ®/y si nimcdc Saron vkujj zhirati im smili . . tninič zbimjte si šace v nebesih. Da.Iin, Vendar se nahajajo tudi mesta, kjer je Trtib. bolj na,-rcden nego Dalm.: uko P' oii. siiši, fakn ai dobil tn-i^a hmtn mat.th. 18. Trub, akn, o», tci'c. posilnm Dalm. pmt-io k namu, vsi fe išreio marc. 1 Trub. , . tebe . . Dfllm. perneso ney« rtu Jenizalem, lin l>i tja imstaitili »»i^ei timu go^mdi lue, 2. Trub. Inn h.idnr ftn tij iimin . . bili/ -fn'mti, so uiii njf.tja priiti^tili i> Jf.rmniem, de bi n/eg5 iinprfj pnsf.tinili f/ospiu/n. Dalm. rrfifa ii'ju jieliu jo h« l>odn im;-■mrif/h, iTiatth. 15. Trulj. pfMeii)f!: premoi/lfi. Daim. jiolnši čez nee [otroke] fe roh-e, inn ie šmpia marc. 10. Trnb. on je nje objenw!., inu rol>-e un nje pologal, ittn nje žeApinrul. Dalm. Semtertje je Trub. v N. T. napredoval naspi-oti Matev-žemii evangeliju; Jezus neqit posvuri matth. 17, (ju v N. T. inn i>odn nnjn indoli, 20. olni}a. 28. Mene ni videla, mene! Strit, Zvon 1870, 83. Ta kraj je meni svet! Greg. 66. Njej lotažha hodi in. podpora. Strit- Zvon 1876, 49. Občinsko svojino ter vse pravice, kar se jih nj6 držf, treha v natančnem inventarji imeti. Levst. žup. 20. Leh ne je tebe sram Volk. 30, Kal ''š H mt-ni da . .f' Kres 4, 27, Staj. I Steri ne vzeme iii Je /)0)>ia, Sebi e>t'f/a, meni en'-a>. PreS, 9. Znio pa ')az zoldadmi te reČi le tebi. Jurč. Des, br. 99. meyü se tiidi ne zdi nnjholji. St.rit. p, 119, Kaj -uor'fjtt mi povejo Ivj ztasti tebi znano Rtizloii meni zdaj. N, p. 5, 14. O sam uöi Miki. (gr. 4, 73], da poleg tega zaimka lahko stoje daljše in krajae oblike. Primere za to navaja iz staroslo-venščine, ki že zaradi tega ne odločnjejo, ker se v stral. pri brezspolnem osebnem zaimku daljSe oblike šele začenjajo širiti. Jaz bi postavil tole pravilo: ako ima nalogo, da poudarja Tiaimek (pr. Gr. 4, 97), rabi .ye ta v daljši obliki {sebe pomeni v tem slučaji i-z jTov); če je pa logičen naglas na samera zaimku -s«;«, ravna se raba zraven stoječih zaimkovih oblik po občnih pravilih. V starši dobi se večinoma ne sklanja; ta se sa))i sebi odpoui. raatth. 15 Trub. — ta zttiaji »am .Wjc Dalm. ti imaš hibiti tuiya idižnif/a koker sani sebe. raatth. 19 in 22, Trub. in Dahn. Skušaj pak ehod,- sam seJ>e. Krell 138. (jomrišU to od sam seite. 159. Sam seite in sroje Lepo oskrbi. N. p, 5, 53. Vendar tudi že v starši dobi se vjema sa»t z zainikovim padežem ali pa stoji jasno v imenovalniku- Kedar nim od same sebe drn-si(ja ne rodi. Krell 87. Kadar bi ni-i sami se/^e sodili. 138. sami/ sebe so s Šiband , . . moijna tepli, hncj, 89, JajM tebi .wmi, drt'q/a ! šSlel sim dopasti. Pres, 149, V Dunaj mdo je f/ledala; Sama sebe zafjlednola. Vraz 96. ali pa se je tebi samemu kaj takega pripiiUu. Jurč. Des. br. 93. Sposnavaj samega sebe. Strit Zvon 1870, 10Ö, glavna rec pa je ta, da se nikar ne slepimo., yie samih sebe, ne dragih. Strit, Grlasn 1867, 11, Hibi bližnjega tvojega kako satnoga aebii. raarc. 12, 31 Küzm Obe konstrukciji sta si laliko tudi sosedi: Ko je pesnik nekako sam. sebe, vesel. Strit. Zvon 1870, 77. laku je n. pr. Mirza Schajfg samega sebe vesel. tam. Za prlslovnim (adverb.) .'>amo morejo po prej omenjenem pravila slediti seveda le daljše oblike, Pri logično močneje poudarjenem sam stoje krajše oblike poleg prostega povratnika: Zato ni sam se sam tudi tako vredniga štumal. Krell 76. Po svoji misli bodo si sami iiČen.lke nakladali. 34 Sam se po železni cesti Vozil bom od mis do nas. 29. Kt se snm hvali, mala mn je cenu. Krist. anh. 17Ü. Primerjaj s tem: Jaz sam sebe hvalim, ker me nečejo drugi. Zvon 1870, 122. Opomni ga, kak sam sebe posdhi. Preš. 179. V teh primerih ima sebe svoj logičen naglas kakor sledeči meni: zakaj ti sam meni veliŠ, buq. 432. Najde se prosti povratnik tudi poleg naglašenega sehe: Nog to po pravici dopa-Hi, . . da le človik se tim balic sam sebe sramitie. Krell 146. Da tudi tukaj suljjek- tivnoat govornikri uli piatitelja igra veliko ulogo, ln,hko bi dokazoval sledeči primer, ako Trob, ne bi rabil daljših oblik črez mero: Zakaj kateri mm nehe jmpiSitie, iti ponlšim. inatth. 23. Trilb. kotf^ri ae mnt poviŠij otrok predragi, Nebo izbralo si Je v (iar! Greg. 27. Če se v takih slučajih rabi krajša oblika, ponavlja se zaimek pred zvalnikom: Kaj te prašam, ti riHueno sonce. N. p. 1, 117, Kaj i.'je Lrimi>i;ri/ar ti mlad! 4, 15. Daljše oblike pred apozicijami niso nič posebnega, ker so jim zvalniki v ravnokar omenjenih slučajih Jako podobni; söm štejem tudi dvojne tožilnike in dajalnike. Gmüno da je bil nji mladi noseM dečU težak, Krell 37, Gospitd Bwj, bodi milostiu meni bozinm (freš>!ikn. burj, 135 Si zhere konj'ca iskritja, l^jeijn samle herzifja N, p 2, 46, Al Im martro raj terpela. A!' mene mosä imela? N. p. 4, 29. Kaj je tebi lepoj roži . Glasn, 1866, 288, To m nesrahiemii sle meni Strit, p, 68. Da stoji zaimek, ki kaže na cel stavek, v daljši obliki, razume se pač samo ob sebi: take si moje srce ne tnore misliti nj4. kije „pribežališče f/rehiikon". Strit. Zvon 1870, 21. Daljše obliive morajo se vselej rabiti, če se odgovarja vprašanjem z zaimkom; primeri pač niso potrebni. Jednaka je z rodilniki zaimka j^, če se rabijo kot svojilniki, za katere se pa vedno bolj širijo nove iz rodiluikov obrazovane pridevne oblike. V 16. stoletji so rodilniki še jako mnogoštevilni, ali vendar se mi zdi, da ta konstrukcija ?.e ni bila več pri narodu v posebni rabi, ker jo na.hajamo pri Trub- na mestih, kjer imata Krell in Dalmatin pridevnike. Mi smo )iegn zwjzdn videli, matth. 2. Trub. njer/ovo Krell, Dalm. ni so ne ijreld ndpit-ščmi lue. 7. Trub. Dalmatin pre-stavlja drugače: VelikU' ijrehoa je nje;) odpuscenit: Vendar rodilniki tudi pri Krelli niso redki: }u/tt (nji^jti) križe 162. zato nei <%el Ohrislus jim m!i pravde doli udariti. 74. le Cite, kam jih skree njih pelia. 16. Govorijo se rodilniki še dandanes in nahajamo jih v narodnih pesnih in pri dobrih pisateljih; popolnoma neznani so, kakor se meni zdi, le na severovzhodnem Štajerskem. Za besede nji ne mara. N. p. 2, 72. Na nju zdravje vino phno. 1. 63. Njega tjospa ti okni stoji. Vraz 25. Kr- nje mati. Glasn. 1862, 349, Grgarska, Nje mi majka pih. Glasn. 1866, 369. oblieje nje creteče. Preš. 5. Kuj je njih plačilo':' Strit, Zvon 1870, 181, njih bolečine, p. 34, lijih to-rore. Levst. žup. 65. i bio je spadaj nje veliki, matth, 7, 27. Kiizm, V krajSi obliki pa. se rabi le na Hrvaškem dajalnik kot avojilnik. Na to »a došU hruti mu i rekli sn mu. Nar. prip. 98. Pri daljših in krajših oblikah za predlogi nam je marsikaj nejasno in si nasprotuje. Vedeli bi radi, zakaj se v da-jalniku dovoljujejo le daljše oblike, zakaj še v tožilniku oblike mmie, tebe, sebe niso prodrle kakor dragod, ker se še poleg njih daje prednost prvotnim me, te, se, naglašeiiim in nenaglasenim; zakaj se lahko rabi zaimek ,/ts z naglasom in brez naglasa, iiakaj se lahko govori m m.t in nti vas, pi-i nth in pri naa itd. Na vsa ta vprašanja išSemo zastonj primernega odgovora; deloma je to razumljivo: izvir predlogov samih in njih prvotni pomen je večinoma temen, vprašanje o naglasu Čaka še marsikaterega, posebno zgodovinskega razjasnila (naglaševanje predložnih prefiksov in pomikanje naglasa k začetku bilo bi za nas največje važnosti); brez dvorna je s temi vprašanji tudi naše v tesni zvezi. Marsikaj je pri tem le v nekaterih krajih doma, marsikaj pa le formalno, kar dokazuje ta-le primer prav jasno: Na Ogerskem go daljše oblike vselej na končnici naglašene, tedaj men4, tebi, sehi, za predlogi pa se nagla^j premika: na mint, na tihe, od mine'^) itd. Opozarjam na oblikoslovje, kjer se je o tem obširno govorilo, posebno o dialekto-logiških razlikah. Sintaktično je važna ,ta-le opazka: raba daljših tožilnikov mene, tebe, sebe, oziroma naglašenih mi, ti, si poleg nenaglašenih me, te, s^e, raba naglašenih in nenaglašenih oblik zaimka jio po mojem mnenji nima logične podpore. Tega ne bi pričakovali; v gorenji srbščini (lužiščini) n. pr. štejejo se predlogi ko prvi zlog in so tedaj tudi naglašeni, če odvisni samostalnik nima stavkovega naglasa: p6 dvoire poleg po dv6)^e (gr. I.^ 560); won po dvijre chodzi, M ?tic jjo poln. Brandt 161. Vendar tudi v gorenji srbščini je predlog mnogokrat „brez vidnega razloga" nenaglašen (tam 162). Popolnoma od oblik odvisen je naglas predlogov v srbščini in celo kakovost naglasa je spremenljiva (gl. uvod, pr. Brandt 56—58), Jednako so v ruščini poleg sintaktičnih razlogov tudi Cisto formalni važni, ker na predloge se naslanjajo le oni samostalniki, ki nosijo naglas na prvem zlogu: 3(f rmoM/, \\ti: pyhj . , vendar 3a aiopii, iio/iis ro-iondio, fja pyk'l; . , in še pri tem se marsikaj ziblje (o. c. 36—37). Še menj se smemo po takem čuditi jednakim pojavom v slovenščini, kjer se premikanje naglasa vrSi še v dosti večji meri, posebno na vzhodu. Zgodovinski je treba opaziti, da daljše tožilnikove oblike za predlogi prodirajo šele pozno; klasična priča je tu Truber, ki se krajših oblik brani ali jih baš po predlogih CeŠče rabi nego Dalmatin, Krajše oblike pa prevladujejo še tudi v novejšem 'J Pr. ruski: ali lio ,MÖu.i|y itd. Caan. Da gtoje pri Tmb, po jn'odlogih tudi naglaSeni jjk', h', .^v, dokazuje nam to, da nahajamo če-sto " w fe, v se. Da pri rai]i daljših in Icrnjšili oblik pu predlogih nt razločka v pomenu, kažejo sledeči primeri : Fo tehf Je šptiiiiikt! kraljica. N. p. 1, 117. Kaj ti jirarüHf po te, Vida zala! Je kraVjica spnu.kl» dic, panlala 2, 20. jVe Je za ineue, žiivfi vise na si'dii. Nar. prip. 73, Po sS Je doda Huuler. Krist. anh. 179, kjer se vendar oselja ]DOudarja. J^aj ztdaji .s'(f/H sehč iii- na L'scme križ sroj. rnaro. 8, 34 Küzm. nattled'ij metii, vzirši hrlš na sei^e. 10, 2l, V oblikoslovji je bilo povedano, da so na vzhoda tudi daljše oblike po predlogih lahko brez naglasa; nahajamo ]5a to že pri Kastelci: Jezus, si/ii Daridnif, iftiinili čez »lene. buq 1U4. Dmgači č 44, Za-fe hani Bor^a prosila., TI pa tudi pros' äa mi''! N. p. 4, 130. 1'azljo -»a-14 in na me. JnrČ, Des, br, 134, Zdelo se mi Je, da so sd-ine in nd-me na.rejem'. 100, Za U, za- mi naj Imlje bo. Jenko 31, Zd-me raza ta, cveth, Zd-i>ie le^ za drwje ne. 103, uf- zame eiz se jokajo. buq, 397, . Oblike zaimka jin nosijo v tožilniku redko naglas. Ali tudi tukaj zdi se mi, da so naglašene in nenaglašene oblike jednake veljave, kar naj dokazujejo ti-Ie primeri: Kje nek' zcmljtt yrohe krije, Kje Jimaei domačije Afirno b'iurfno i^paiije spe Y Nihče li ne zna. za nje 'Y Jenko 67, Mati mi Je očdnjaca, LJnl/ai niojti Čast in- slai'a, HaJd'nio, liajd'mo zä-nje v hoj! 71, Mej Uijce HC, ti gr^s mej brate^ Da zu-uje trudi.^ da» se vsak. Greg, 89, In, ;/li'j, o pohtočni se uri Odpalinejo o .'^('ibieo ditri, h) .•^htdve po.Šasfi skoz iije K podelji se mu pripndi. 16, Zelen- mah obrasla Zrimne sidoi.'e. Veter skaz-nje diha, žalostne glasove. Jenko 49, Vred njo presmtUo luč f/ojhn, Lepö zi>e.) sebe rezali, matth, 19. Trub. Dalm, ima pa tudi tukaj: kuteri .s» se .•^mnt/ rezali. ijiš, si rabijo se često kot imenovani dativuy etbicus (gl. gr. 4, 602, G03). fi mi nisi fn iwin.w wrj f/hivniti Jitdti.. Kreit 4Ü. {lickar ufii si (a nia'iiSi. Trub. /ičsi l-ratlni kar iiajmirnjšd Dalm.), Na vsaiM /.:rej groba mi rože riii-,dukiirc. matth, 21, Trub, {najsi Dalm.), sreiin Homk, naj si ga dragi Ind-ie za norca in hoziga- iina.io Katech. 155Ü, 214. ina si w zdi alli ne zdi ohrezanie Uoveha prepro.'itij. tako je liag otel. Kreil 49. Si vi recite inn lagaiie za.par moj lelian kar acte 132. najsi se nienni ne zdi. 67, tmli in hodi nahajamo pri l^relli mnogokrat najsi sivje ro/.v^amiea, nkga praiida- je usti krira-but|, 396, Ali moč tega si izguiilja se že rano, kajti Bohorič že navaja akn rd n.aisi (aiih, 57). V teku pritikalo s« je Ic najsi že lih ali ramo: naj si se lih zladi zlabg. bui[. 429. aej si je li/r ev. mayr, 112, To se je godilo tudi takrat, kadar so stali še drugi vezniki pred njim: Deslih začne- doirro gret. Vodn. 67. Izvirno konstrnkciijo r;djijo dandanes le dobri pisatelji in po malem se širi zopet v književnosti: da-sl se reč precej na hUji' uJiniča. Jlltč. Ues. br. 82; jedmiko (hi-ai 87, 99 i. vk. hodi-M 176; ali tudi te jfičita večkrat muno, tadl. Kot stimost^tini prilogi so mi znani; tje .-^i (strsl. kbcie) Drst,, na/i si. (nGlctde), him ,v/; navadno jih jaei hodi: ge gi bodi, kam d ho vhoiji hreri ji bom dan . . Glasn. 1803, 291. Grgarska; seveda se zvrača na predstojefi samostalnik. Krajše oblike zaimka obrazuje z nesklanjaniin ki oz\-ralne zaimke (relativa). Jok si hriše, ki skriti ni moijoce. Preš-128. v hi.^i, ki si jo je Kerjavelj . . postavil. Jurč. Des. br. 56. Ceftar, M mu je hil menda silni možak všeč, dalje pram. Tjevst. Glasn. 1858, 2, 2. voUino, ki je je prle ne vida. Kres 4, 142, Staj, Primerjaj pa daljšo obliko; Kaj se jaz nehi luido di'rSä Ki Se meni sa dHr/o Ut Moja liiha meiiva leži. Vraz 6. Ker je velevnik sam po sebi močno naglašen, nosi seveda večinoma aam stavkov naglas; zategadelj stoje /a njim res često krajše oblike, vendar ne vselej, kakor bi se dalo soditi po Kristianovičevem nauku (str, 53, op. 2). Tudi za veievnikojn nahajamo daljše oblike, katere opravičuje poseben poudarek, ki velja zaimku. Med primeri, ki so že bili navedeni, nahajamo mnogo stavkov z velevniki. Dodajam še: Vižni ti mene in ohdrži me u tvoim. straha, burf. 283. Prijatel! uči mene pinarije, odiiri mi proze naše lepotije. Preš. 97. Iz poslednjih primerov pa se tudi kaže, da se daljše oblike navadno ne ponavljajo, ampak za da.ljšo obliko sledijo na.vadno krajše: on je tebe am/elom uDojim poročil iun le hodo ni< rokah nosili. Krell 110. Spb-vič nji ohene besede ne noŠči. Pofle ji pomoč odponei. 116. In» on je ntjm popnltil inu jim nej pustil tjo-voritl. Inc. 4. Dalm. Jaz pa tehe čem pohif^ Feijiče ti spipali. Vraz 131, Kak se meni streže, tak mi kosa reze. Paj. črt. 72. Jaz hom tebi ze napmvio, kaj boJe je pod jenim yrmom -nasfi, a i)ji /fik je vzenie ijnif. Kres 5, 200 Hrv. Subjektivnostim je posebno tukaj široko polje; T''se ti eem Šforiti, lüir ietn'. snn sjezifi. N. p. 4, 34. Posebno se čudimo takim primerom pri nasprotjih; seveda je tukaj namen, da .se drugi člen posebno poudarja. Bwj ti doj ntu tiivžent sn-c! Menije drnf/ti tjidnca -Med.'' N. p. 1. 121. jaz jo nl^-im naxih uiu-odiiili-^ ona pn- mene franeos^kih, pe^mi. Stri t. Zvon 1870, lü. h raji je [pesmlj ho imet, noi^roiit jiii. l)o iche! Strit. Glasn. 1807, 57. rdzneJ.'aj me >ki falofe pn iw. znif^a r rrece, kok sem tehe. Kres 4, 303. Ogr. Pr, Se; K»i.iit tirod.niki ^ak'e.rmili Ho Bof/a lepo prot^iti De t/ jih sdrave voziti; Tnrši.-e joSpre seb' slnžili. Vraz 39. Kr. Tukaj je set)' v nasprotji, ali ne z jih, ampak v prvem delu nosi n.aglas silrami. Pri nasprotjih stoje pa enklitiške oblike lehko tudi v drugem delu: Kdor njo ijahi, ga tjiit>ijo u neitetiih in no- ze-miji. Ravn. zg. 1. 53. Aiat vlečeš oiou do praya, ttodn te tvoji sini či'z j/rai/ sini.vti. Krist- anh. ifil. Pr. še ta-le primer iz stare književnosti, v katerem je n.a-m enlcrat naglašen, drugikrat enkli-tiški, kor je on poudarjen: no-nt -i/c se veseliti, onavi (t. j. on nam) rlif>fztsehe. trosti hiti. conf. gen. 172. Da imajo tudi pri naglaševanji .subjektivnosti svoje meje, umeje se ob sebi Tade stih Stritarjev je že gotovo zašel v rabi enklitik predaleč: Kar ti si mi, ti storil hom. Zvon 1870,87. Kar se tiče dialektiških posebnostij pri rabi ilaljSih in krajših oblik, treba je najprej pomniti, da so na vzhodu na-glašene oblike cesto z nenaglašene pa z vj zapisane in da je ta zmešnjava tudi v govoru nava,dna (gl. Letop. 1891, 26). Razen tega je treba povedati, da so na vzhodu, na Štaj., Ogr. in llrv., kjer se jezik sploh drži polnih in močnih glasov in oblik ali pa celo nove stvarja., daljše oblike zaimka y« posebno priljubljene. Dokaz temu na-liaja?no tudi v tem, da se je stari tožilnik tudi po predlogüi popolnoma izgubil (nikjer se ne govori wr/y, zo.vj) in da daj. mn- vedno bolj tn bolj dela mesto polni obliki jemi, ki postaja enklitiška. Po ta.ken\ si tudi lahko razločimo, tla se l)aš tijeini Često rabi, kjev bi pričakovali enklitiSko obliko. I pitaH ho risti>pi k nJemu Jeden df>Ji(n(ičl:i /aipitan, prosači njega^ i ffotjoreči. eV; tem. 23. prostjči r/ri. raatth. 8, 5 Küzm. ( ovo / ■ne- }ii nwjel ^wo uro a »irnio ciiti? Krell 147. Si Ii ti /.'ilao. 7. Daliii. (izraža pa tudi IMtje i. Ste U hoteli tam. Z jednim or-csont je pa- Itikul it hthinjo, t/a Ii mati viiUJo, lili w. Erjavec, Izijr. sp. I. 210, Si I/ hožji sin, reci da to htmenie kruh- imU. Krell 105 = Si li ti/ hoši/ .dti. niatth. 4. Trnb. (A.l-n .s/ ti . . Daliii.) Da se je beseda jdi razvila v vprašalni členek, bilo je že povedano. Vendar poleg bolj močno naglaäenih besed lahko tudi ta glagol izgubi naglas: Si, /dstrch, sfl wisita? Volkin. 13. 3. Pri odgovorih na vprašanja: Si mi princml? Sem. Bi-li hlY Bi. Nov. 1867, 74. Seveda se tudi drugače lehko oblike tega glagola poudarjajo, če se nam ljubi: Vem, du si mi od/mdH/i, Jns odpiifitii ne lioM. Jenko äO. Pr. razloček med on- Je. rekd in on- ji' rel-p!. Razen tega dobijo lahko vse oblike z ritmičnih vzrokov postranski naglas, ki ima lahko celo moč glavnega kakor v teh-lc slučajih: Nuj v ujc- miročji ti .treČu cmii Meni m peke f/iii-it.'<. je. .Tenko 106. Je za drftziyn dekhita sduj ljuhcseii trnju mietu-. T'reš, 33. Si»i. nje hiohul' pohrul Sebi (fi nn i/lavo djal. N. p. 1, 52. Bi se i/la omašlla V ZadndjH, Ic si 'tla. 2. 107. Bi ■mifone -iKih ixjlfdao-, Da ri, kaj hi nam- povedati. Vraz 37. Posebno često se naglasa .sv), li:jer se mi o zdi celo dolgo (gl. Letop. 1891, 3ß): Sä Ljuhljanke ga \)rosili{. Vraz 39- ^jeyn, mi pukopnii 122. Tekle srj ji dol mzij. 180. Oni .<<6 (/n prijali. Kres 5, 248. Ogr. Večl^ratno naglašanje je bržkone tudi stva-rilo poda,ljŠane oljlike noju, gonjo na vzhodnem Štajerskem in Ogerskem. Kakor gorenji podredni stavek JH vndone nii.ie ryledtu'i, razvil se je tudi ta-le iz vprašanja: So himdnrci vidil hiUi, Ti-rdo mojo homo ■mdl- Vraz 40. Kako je lahko čisto ritmična potreba raerodajna, kaže jasno ta-Ie primer, v katerem nahajamo naglašeno in nenaglašeno Je v jednaki funkciji; Deklica Je vddla, Je zijodaj v rrker šla, Ji lep pr.Klan mfšla Na sidibiem tramilni.. Kres 5, 148. Kor. Raba daljših oblik na Hrvaškem, oziroma naglašenega ,/e in ojačenih jeje, jeste, soju {gl. Letop, 1891, 37). ravna se po istih pravilih kakor v drugih krajih. K točki 1.: A jo?! tiije zmd da sn joue Vile, suvio je mislil da jeso. Na,r. prip. 58. desa tidcäjäe nokoteri podi cirkemii f/ihučJ. ev. tern, (predgovor). potrehno. 257. Od etof/a h'alevdra, od Meraija. zdaj jeste giin, Je viiougo spominanje mi jjisj/i/ LetOp. 1874, 119 Ogr. Jeste ifpomi-iiaiije pri SL'. Mataji. tam. Sonjo gresnicke. Letop. 1877, 112, K2.: Jesi si se 'mispalit eeli letni daiiel-'i' Glasn. 1867, 329- Je.ste H zdrari/f Nar. prip. 20. Vendar beremo tudi: Si me razmel'-f 33. K 2. in 3.: Hodimo ga midmi gledat^ Jel Je zi.^el in preevel. Jeje ziSel i preerel. Nar. prip. 30fi. Jesili ti keršmiik'^ Jesem. ev. tern. 241. Jeli vsiikd in pp.rmna Bo;/? JiL 247. JesnioH mi ditšiii? Jesmo dušiiL 251. Je dobiva po takem seratertje pomen nein-§kegafs irf xo: Si »le rfizinel? Je. Nar. prip. 33. 0>i ji oe sdrnrotju riinila. 34. skuijn Inuhiči vle}>ie7iit{ sam bo nosil buli . . A sreče ršind sam >ie ho nikoli. Greg. 10. Vse tri oblike nahajamo v isti funkciji v isti periodi: Hišo bodem il oi/rndil, Zidal zid bom kroy in kroode pridna Po zimi prediea Dal ho roslala Pod puveam. peticn ßO, trdili bi lahko, da stoji v prvem stihu polna oblika, ker je glagol tam samo-stalna vezalnica, v tretjem pa kot pomožnik sploh ni naglasen; vendar prvi stih lahko brez najmanjšega razločka v pomenu spremenimo v Boij ho pa. pridna ali pa celo Cim bolj bo pridna . . Öb nahajamo celo pri Trub. isto menjavanje; in lar hode prou, fn hote prieU. matth. 20, lahko bi se k isti trditvi zaleteli, vendar primerjanje tega in mnogih drugih popolnoma podobnih stavkov z Dalmatinovimi, ki rabi tam vedno bo, kaže na,m, da tudi takrat ni bilo sintaktičnega razločiva. Primerjaj še iz starše književnosti bode hi ho v isti periodi: Kateri metie jKisinša ne hodu h' špotu storjen-, init. kateri za mnno hodi, tu ho mdolžan oatal. buq. 59. O razmerji med posameznimi oblikami na HrvaŠkem sem že obširno razpravljal (Letop. 1891, 39—40). Treba je še govoriti o krajših in daljših oblikah na Ogerskem, Posebnega sintaktičnega razločka tudi tamkaj ne nahajam. Pr.: Ne skrhte se, kukda in ka bodle gdiali. marc. 9, 19. ne bodeto in gueali. 9, 20. Gdt^coU bodde Šli ini hižo, tam- ostante^ dokeč nebodtc vo' ŠU. marc. 6, 10. Idkoli hode šteo lüdti veliki med vami, naj ho vaš i^iiu/ii. marc. 10, 48, jednako 10, 44. Jaz dopuščam, daje Jmlem bolj poudarjena obliica, ali o vseh bom se ne more trditi, da so brez naglasa, ker v velevniku poslednjega stavka, kjer bi sicer najprej daljšo obliko pričakovali, je ho odločno naglašen (fl za ou, Gr. P ;^17). Oblika 11. osebe boš pa sploh ne stoji na jednaki stopinji z drugimi, ker je lahko enklitika med posebno skrajšanimi oblikami, i ovo bodeš nemi, i ne hoš mogao tjacati. lue. i, 20. Za sintaktični pomen posameznih oblik po takem dosedaj nismo mnogo pridobili. Napačnih naukov pa tudi o tem ne manjka. Giitsmann n, pr. uči (na str. 45): „Doch will sich in der künftigen zeit besser das formale hilfszeitwort bodem als verkürztes bom schicken." To pravilo, ki že samo ne nastopa z veliko zavestjo, je pa kar krivo; o tem niti ne govorim, da na zahodu daljših obhk sploh skoro veČ ni v govoru, ali Valj;i,vec prič;i, da 30 bas za t.voritev prihodtiika rabi f>om (gl, Letop. 1891, 41). Razlike so tedaj mestne in formalne. Formalna stran je velikega pomena v neiiLralnih alnCajih, ce govornik ali pisatelj ne namerava posebnega poudarka: tu odločujejo stihovni in govorni takti, v katerih je ta glagol potreben (gl. Letop. 1891, 7 in odstavek: bodem). Polne oblike so v slovenskem književnem jeziku v poeziji in posebno v prozi arhajistične in pridajajo jeziku nekaj emfatičnega in resnobnega ; tudi retoričnim namenom služijo prav dobro. Pr. pri . Stritarji: Videl ga ne bodem nikdar vcČ. Zvon, 1870, 3, Vt-vt, da hmieš, ko h Lki-cŠ, ficjeroljn» nir/jfd z r/laro. 3. Vendar stavi zraven: 'Jo bn mi duflko nidscertitije. 87. Tukaj je ho gotovo poudarjen, kar dokazuje žo njegovo mesto (nava.dno: h »li bo . . .). Posebno skKijša.ne oblike se v književni jezik niso vteple, kakor je že bilo povedano, le pri ogerskih Slovencih so tudi v knjigah prav navadne, Tndi zahodni slovnicarji se za nje oelo nič niso zmenili, Štajerci Murko, Muršec, Dainko jih niso pozabili, ah Murku so „jedoch als blosse Verstümmelungen der regelmässigen form hier kaum des erwähnens werth" (na Str. 59). Le Dainko jim ne dela krivice, ki na str. 200 ußi, da ae hodmn in bmn rabita „bei besonderen nachdrücken", ostale pa brez poudarka; po njegovem mnenji se isto tako ne smejo zametati kakor skrajša,ni zaimki ne. Te posebno skrajšane oblike so res enklitiške in že njihov početek in oblika večine izmed njih na vzhodu in zahodu (na- zahodu so često zrastle s predhodno besedo v jedno celoto) dokazujeta, da se rabijo brez poudarka.. liazločka v funkcijah pa tudi tukaj ne opazujem, ker se lahko rabijo kot samostalni glagoli ali pa kot pomožniki pri tvorbi prihodnika. eiif/ediiMo uaj ^zdatije nn.w bode, imJ etn de nnm zvelmavje. Letop. 1874, 111. Ci mo wi efi trpdi, lie bomo na oj;oi>i- Letop. 1877, 97. Nišče ne bodr vioio »le šelea. Paj." črt. 3. Kde de rasla rMnena- jjSeiiičIca. Kres 4, 28, tejld>'0 ^;1nrl te meli. Letop. 1874, 115, Po roch (i^eri mU) de privid, <ß h6 kuj. Vraz 93. Tri riU tu mi jMmilalu. Paj, frt. 125. Demn se ja še-iiM(J. 113. Driiffo te neMi na vinsko yoro. Kres 4, 28. tc.sho de hu Vam liovem, Letop. 1874, 118. Jaz se v mnogih sluÖajih ne morem prepriöati, da bi te oblike imele kak poseben pomen, razliCen od obojnih polnih, s katerimi se vrste. Dn'iyo 'te nesii na vinski) ijoro, Kde bode rasla miska ro^ya. Kres 4, 28. dritya te in hle hode ao popolnoma jednake stope (pr. uvod, Letop. 1891, 7) in na obeh meatih imamo pomožni glagol za tvorbo prihodnika. Ali tudi pri samostalnem glagolu te oblike niso redke: zud(Kitfi de mi. Letop. 1874, 107. Razloček sicer lahko iztaknemo v teh-le stihih: Vi hite Iii ustB, 2, 3. Tom Turhnn je nupivulu. Vraz (Pr. ZüM je Tifiir- scknti. N. p. 4, 22). VpmSaIni atMvek Ai Hi jo mma izniidiUi Paj. črt. Iö7, ima laliko to obliko tudi, če je potrjevalen, samo da je poudarek na Ali, ki je v tem alučaji protivni veznik. Če pa nosi >iama stavkov naglas, Ido poraz-stava taka-le: A! siuno si ni jo izmidlhi. Tudi hom, ki obrazuje z ir. deležnikom preteklega časa prihodnik, nosi laliko stavkov nagUis: Kuj bom si začeir. Vraz 00. Moj Ijnhi ise/i-.t stDrmco. Da ho si (Id« itctrčico. 178. Kr. Ker ho mc nošo cejlo noČ. 187. Da hörn te jfiiiial. N. p, 2, 62. Pri^lUinrao hmn ya h mlnomi mozi. matth. 7, 24 Küzm. ZapoJ mi pese)H zalosluo, ki ho vti v srce säf/niti. Jenko 13. Ljnhnmt hom jo lut lilamiiek jiripelct- Levst. p, 25. Zvnirilo ho se ti okö. St-rit zbr. sp. L 16. Pesniški primeri so sicer vedno nekoliko sumljivi in ne smemo se čuditi, če nahajamo oboje zaporedoma: Tnrha Čcrfiti učila te ham, Serdotn hoin ie pojila. Strit, 2von 1876, 2. Ne vem, če je hii naglašon tudi v tem-le primeru; ov kovj hu te donesd kam želiš. Nar. prip, 26; primerjaj pravilne stavke: Al ja te hum .sfrihi. 19. dni ti buvt f/ivt vaka sveta. 24. Stavkov naglas tudi objasnjuje, da enklitike ne smejo ločiti pridevkov od samostalnikov, isto tako ne besed, katere so po pomenu tesno zvezane: Njune pasmi so si podohtw. Strit. 2von 1870, 79. Bor/ savi se mu je hit v čloce^ki podohi ro£oilel. Kavn. 1. 29. Hudo seno si vsea. Paj. črt. 254. 'Se te. droniue elire 'do mi sprevodnice. Glasn. 1867, 288, Nič nover/a hi iie videl. Levst. 2von 1870, 269. Zelo kmrtjim so jim vroč» jedila, žup. 61. ]it(i-iu> zdcj so ti (/a zakopali. Vraz. 151. t(dco so si jih nii.ilili. Vodn. 109. Tndi to se je zgodilo. Ravn. 1, 4. Srbski stavki kakor U tome je wtu- hilo svfdiojnkijeh , . . Tri j^rnznika hiln (iz Daničiča, Pripovijetke iz staroga i novog za,vjeta) ali pa I'o srojoj je slid Bog stvorio coi>jf>ka {iz Novic 1862, 7Ö) so v slovenščini nemožni; celö v ev. tern, tega ne nahajamo: Kem pidemje (Irristits nas od tot/a i od dritgeh H'tsch fjrehot) uslohodil. KV. tern. 250, Neslovensko bi bilo tudi tako postavljanje po-možnikove oblike su-: U ova prijeme poMi sit dadaod Ijude pod uroju vlast ohertidi. če nočemo na jKČeli pola,gati stavkovega naglasa.. Brez takih hrvatizmov pa niso spisi Slovencev živečih med Hrvati in pa naših Časnikarjev: Ze davno vieni je HraviSevat. V neki izvirno ne slovenski pisani rav,-jjravi berem to-le periodo: h'en ja. je jih njetja — ev. raayr. 21. inu je jo |gobo| uatekuil ua eu tcrst. ev. mayr. 126. Jednako kakor pomožnik se»i stavijo se na vzhodu tudi posebno skrajšane oblike glagola hodem. Lepß»/ njih tiprai>ila-. Vraz 58. Gde mo Jo naeco'i' Paj. črt. 42. Fo ujlh de se Mala. Vraz 92. Tri riČi ta tni povedala. 125. S/i'oro mo se uiertri pekli. Dainko pp, 178. Če te me nesli krišomjoet. Paj. Črt. 225. Da dii te ])erpehdif Piti dö ti dali. Vraz 90. Ci de mi z telmn mrHi, ne zaitrjim te. marc. 14, 31. Kitzm, Xa use reke te se re-ielili. Letop. 1874, 115. Le členki stoje pred njimi: Oni pa do mi /irieali. Vraz 95. Euok Sem jni njoj spa. 121. Kak paš mu, Mi)dai, /u-rala. 127. Jaz pani ti (ja naprarila. Paj. črt. 32, Po takem bi pričakovali, da se tako razstavljajo tudi krajše oblike bnm i. t. d.; to se semtertje tudi godi; Kdo Im te tej pasa. Paj. črt. 133. Zdaj boš mi Žeua zfiročena. Vraz lil. Naglaševanje v tej zbirki tudi ni vselej zanesljivo, ali tukaj mu smemo bržkone verjeti; ' ') Zanimive razlike med štokavgSino, öaka,v5eino iti kajkavSSino gl. pri L. Zimi, str. (34—70. n druge stitini p;i ravno hfiš nadomešča veČknit -S ali pa -d<'Š. F.ialviiii m; -milo. Letop, 1874, 114. Vendar gotovih primerov ne raorem mnogo navesti in zdi se nii, da je tudi na vzhodu, posebno pa na Hrvaškem, isto razstavlja,nje enklitiškega /muh navadno kakor na zahodu in v književnem jeziku, munreč po zaimkovih oblikah, Pr.: tu f/a ho zgtthll. matth. 15. Trub. .sam se ho mliln. matth, 4. Trulj. Jez dm za te ae pripravil, J.)e se ti bom -e hran pustavil. N. p. 2, 62. I'eriijo hi omf li ho rnsd ■Hii-nji-. Ravn. zg. I. 13. vbil via ho. 16, Ihjalo »d ho. Strit. Zvon 1870, 2. iSIa zahodii se tako ra.zstavljajo tudi najkrajše oblike: A tvozu mp-rs sa boži trou. Kres 4, 492 Gor, SuruShuk-mev ustrdn tuvi. 490, A7 t vi rhhi za lüön. Cirkno. Arch, VIII, 111. Jed sh vt SDiejdit. 280- ftt ne Ti ze diihiln. 116. Izmed zaimlcovih oblik stoje ne, d vedno pred vsemi drugimi na zahodu; na Hrvaškem in semteitje tudi drugod na vzhodu, na Dolenjskem in celo na Notranjskem nahajamo pa tudi izjeme. Ne hode se me izm-hili m. Jnrč. Des. br. 72. linjši se ti bom opravicfiral. 9S, zazdelo ne vii je. 104. Bdtie.i se VIK je še veliho lepša zdela. 33. Eriuje vse so se tja polastile. Pres. 143. Po vioji misli se mi sdi. N. p. 2, 23. Vun prinesel siutlo hrifet), Si jo je v srce zanadii. 1, 96. Seiijalo se vtn je. Kres 4, 142. Staj. Al si si jo sama izmislila'':' Paj, črt. 167, Ti si on vtoj lnheznivi sin^ vii kom se vii je dopadnolo. marc. 1, 11. Küzm. Kil si jo je za žem vzio. 6, 17, timiluj se mi. 10, 47, prosijo ga, M hi se ga dotekito. 8, 22, Za ženo si jo je zeo. Kres 5, 610, Hrv. te se joj je smilila. 4, 141. Hrv, Izjeme: videlo mu se je. Nar, prip. 43, liihic vui .se spricamL 14, Do2)al ji se je jato. 47. « oti jim je se molil. 54. Sinoe mi se senja jeje zase-iijala. 300. Dečko ji se pokloni. Kres 5, 461. Hrv. Kaj ti . jagode Nov, 185li, 69, iz neke narodne pripovedke, zapisane od B. Raiča in zaradi tega po jeziku ni posebe zanesljive. Za Dolenjsko in Notranjsko mora mi pričati Podgorski, ki trdi (v Nov, 1862, 91), da se tam govori kakor v srb. in hrv. mit ae^ jim se, zaradi česar naj se tudi v tem zložimo s svojimi južnimi brati. Posamezni primeri nahajajo se tudi v književnosti: Tako fi se je tukai ijadiio. Krell Gl. Kuj ti zdj/i' 125. po sPojim shu pisal, kntcur mn jih se nehhtj v sr,ojimi( krajtt pustiy štt navnčil. Ravn. 1, IV. V N. T. biblijske družbe, katerega so prestavljali razni prestavljale! (pod Miklošičevim nadzorom), nahajam v Matevževem evangeliji vedno štokavsko porazstavo: [vi mm priUi, da mit se poklonimo. 2, 2. Prosite in odprlo vam se ho. 7, 7. in odpir(do mu se bo. 7, 8, od/tiistil» mu. se ho. 12, 32, ne ho mit- se odpiralo, tara. Vendar mora biti pravilna slovenska porazstava tudi na Hrvaškem Jako navadna, ker se v književnosti tako razkorača, da Badmani v „Rada" LXXX. na str. 185 toži; Jeli potreba pisati: Ja se ga bojim, kad može biti da nijedan štokavae tako ne govori nego: Ja ga se bojim? — Iz tega je razvidno, kako tudi v takih rečeh slovanski jeziki in njih narečja hodijo svoja pota. Kar se tiče ostalih enklitiäkih zaimkovih oblik (t. j. zaimka 1. in 2. osebe in zaimka jt), postavlja se pravilo (Metelko 263), Kristianovic 223), da stoji dajalnik vedno pred tožilnikom; Murko (str. 154) dostavlja k tožilniku po pravici še rodilnik. Jaz navajam n. pr. primere, v katerih stoji osebni zaimek v dajalniku: ,/es i' ya nazaj na monm dctf. Kres 4, 237. Gor. Jktjte mi jo —-dajte mi jo Vraz 197. Nedam ti je — ne dam ti je. 198 (primer za rod.). Fomn ti jo, ne bode laž. N. p. 2, 48. Pa zakaj ti jo pravit him. Volk. 47. nehithja- hill v rtdve dali. ev. tern. 51. Pa Ü jih jmpeljam doitiit. Zvon 1870, 69. Ti primeri kažejo, da stoje na drugem mestu le tožilniki, oziroma rodilniki zaimka./®; ne nahajam pa nobenih primerov za enklitiške me, te in isto tako se čudim pojavu, da v svojih jako obširnih izvlečkih iz cele književnosti nisem našel daj. m-u, ji, jim pred tož. me, te. Zapazil sem le jeden primer, kjer se te enklitike stikajo: ako te mu ne dadem, noj nm se na niejdan poshnim. Nar. prip. G!:); vendar tukaj ni omenjene pravilne porazstave, kar je tem bolj važno, ker v naslednem stavku m>i stoji čelu pred se. Menim tedaj, da pri stikanji enklitiških oblik brezspolnega osebnega zaimka z zaimkom jb ima povsod prvi prednost, tudi v daj., aH ti slučaji s tož. zde se mi sploh redki. Iz Nar. pesn. lahko navedem: Sram mc e bo r, klndo vtcknil, D« mu ji odreS(^ naš. Volk. 87. Ztdolili mu jih hill. Ravn. 1, 68. hi jim- tain popolnoma ne znajo, ral)i se večinoma prolditišl^i in (gl Letopis 1891, 40-47), Pesniki pa stavijo enklitike semtertje res daleč za oziralnimi zaimki in vezniki; Pff.muixji, ki dum ohup jim je id, Greg. 96. Dn pdjuhim ji cvetoča Ure. Strit Zvon 1876, 49. Večkrat je treba vzrok iskati le v tem, da se kaka beseda posebej poudarja: Spoznalo In v potoku rudo, hij višja jej numenja mae. Greg. 8. Mi dosedaj nismo delali razločka med glavnimi in pod-rednimi stavki, kakor se to godi v šolskih slovnicah. Vendar je treba posebej govoriti o zloženih stavkih in še posebej vprašati, kje stoje enklitike v stavkih, katere kalajo zvalniki, apozicije ali pa srednji stavki. Tudi tukaj skušajo slovenščini naložiti okove. Uči se, da tudi v takih stavkih enklitike ne morejo stati na začetku. To je resnično, če oziralnemu zaimku ali prislovu v sledečem stavku odgovarjajo kazalni. Kar ste n irjri dohi, to se v igri izfjtihl. Kakor se zlato u <)yi spozna, tako .ce pravi iirijateiji v nexraci sknSrijo. (Iz Janež. slov. 5 §442, 4, b, *). Kur .se)» obljubil f to i-m storil po tirnji vioči. Strit, Zvon 1870 (epilog). Pa dere jo je prvič oldla, te se joj je smilila. Kres 4, 141. Če pa stavka ne vežejo kazalniki s predhodnim, stoji naslednji stavek, oziroma drugi del razklanega sta.vka, v tako tesni zvezi s sprednjim, da zajeraljeta mesto prve naglašene besede in po takem slede enklitike za njim. Večkrat pa je treba to objasnje-vati s tem, da enklitike v slovenščini lahko izgubljajo sploh svoj prvotni značaj in po takem stoje na začetku stavka. I)ti( kadar m (jn et/ledali, so ga pronill. matth. 9. Dahn. Kedur je Abraaiii deuet inu demieset let star hil, se mu Je gospod pri-kazul. Krell 47. Ker pidc -nei tujč odgoeoril, ya jß ff.« /ar zhi rotijl. bucj. .■)92. Kadar so omj to zvisdo vt/lidali, so se ohvesdili s prevelikim veiteljom si/liiu. ev. mayr. 41. Ce je že tako mulo pameti trebfij du ne vlada veliki — sod, je pni nič treba ne ho, d-a- se naredi dobra pesmica. Strit. Glasn. 1867, 59- Ciula'i mhiotc tri, Ga je pif.a šnfan vvtff. Vraz 7. Ko je if. be.sfi.dt' 'zrekel, Se je spre»teni! koj tii, jn-ah v pepel. Glasn. 1863, J57. Gor. 67 ya azeme, ti je brat; Ci ]> mit ne d/i svoju kčer, mu se na mejdan postavi. Nar. prip. 69. Od straha, de nadlt^šne poezije Bi ne bili ti, mi seree lrei>eČe. Preš. 146. Zverižen je stavek: Pa tudi ljubljanski raki, Id af lovi v Ljubljanici, Gra-daščici, Išici in v drugih po Ijublj/inskem btifji ieicočih potoeih, na tlobrem glnm so pri vseh poznamteijiit. Erjavec, zbr. sp. L 215. Če je Eijavec res sam napisal ta in že prej omenjeni stavek, bil je pod vplivom hrvaščine, kar bi bila pri njem celo naravna reč. To razstavljanje je tako navadno, da ga lahko imenujemo pravilno; izjeme se sicer tudi nahajajo, ali vzrok jim je večinoma poudarjanje kake besede. Da hi pa kdo ne mi.4il, da črcvtjev- nima, nosil je je z bekovo trio prew.zane črez ramo. Jurč. Des. br 16. V celem pa je treba priznavati, da tako razstavljanje proti vzhodu pojema. / t/da- bi ga ne najšli, povruoH so se ■>: Jeruzalem, luc, 2, 45. Kiizm. On, (jda ju je opazil, rel:el ji je. Nar. prip. 3. Tako se razstavljajo enklitike v hrvaščini-srbščini in zaradi tega moralo bi po mnenji nekaterih po-pravljaloev tudi pri nas tako biti. Podgorski (Nov, 1862, 83) obrazuje tedaj take stavke; Kjer se ne seje, ne zanje se. Kdor se ne osveli, ne posedi se. (Ta stavek je prosto vzet iz srbščine). V pokrajinah, v katerih se piSe slovenski jezik, reklo bi se: se ne žanje, se ne posveti. Ve Bog ne pomatja, naš trud. je zastonj. Kflo hi vedil, preccj bi. Ü povedal. V teh slučajih se posebno poudarjata besedi trud in pmcej. Podgorski sicer dobro ve, da se oddaljuje od narodnega govora in zaradi tega predlaga razna zdravila. Taki stavki naj se začenjajo z drugimi zaimki O ali pM se naj-rabijo daljše oblike: Ko hi. vcdil^ tn {tuhrS) in precej iMced(d. Iht nhi prišel, l.o uns je bolelo. Kdor hi koli prišel, ju hi (ju leipo sprejd. Ah) esc popijmn, meni hi Škodil/j. Taki shifaji so mogoči, ali to (tako}, ja, meni ae posebno poudarjajo- Jednaki so primeri, katere Janežič z istim namenom navaja (slovn ^ ^ 442, 4, b, [i): Če si sm», ne znaš pomaf/ali, jaz ii ne morem. Kdor ne slovmisli gomriti >irnmnje, njemu .se ho jezik (jrdo zopletcd, ]:i'dar ha po domače govoriti potreba; le Ingar slovenščim veseli, on i)0 čedno tjtworil, kakor ne spodohi omikanemn Uoreht. Slomš. Prisiljena raba kazalnih in celo osebnih zaimkov žali čut za jezikovo pravilnost tako, kakor n. pr. nepotrebna rabil daljših oblik in osebnih zaimkov pri pisateljih 16. stoletja. Razen tega skuša Podgorski razjasniti „napake", katerih ne more tajiti. Slovenci imajo bojda za.iinke in Členke na misli, izpuščajo pa jih v hitrem govoru: Kjer se ne seje, (fomj sc ne žmije. Kedur i)i mačke doma, (tednj) so misi dobre volje. i. t, d- Prav zabaven je ta-le vzrok, katerega pa je tudi Janežič {na o. m.) vzel v svojo slovnico: „Včasih se nam tudi dolgejša oblika v hitrosti obrusi, tako da nam nje prvi konec ostane v ustih." Kdor maze, (njejmii kaze. Kdor tepe, (nje)ga tepö. Z razklanimi stavki postopajo popolnoma jednako. Podgorski (na o. m. 84) tedaj navaja take primere za konstmk-cije z deležniki: Turki, pohiti pod Dundjeni, razhežuli so se na vse strani ali pa na vse strani so se razbežrdi. Zakon, primerno razfjlašen, vezaven Je za ves ncavd. Tiidi M, C- [Cigale] bi rad v Glasniku I 1862, na str. 64—67 slovenščino preustrojil po srbščini in navaja po takem mnogo srbskih primerov. Navajam 5e le nekaj stavkov iz peresa pisateljev, ki hrvatijo: Ker pa iinanio soj nekaj htsa, . . dolžnost -iuuii je .weta (nam, nam Je sveta dolžnost). Krcdwe, kur sem Jih nihil, sledeče so f/lede imen. Macun, Glasn, 1862, 68, 'Jodo nJega slovniški si)isi. . nekam so izginili, Fekonja, Ljublj. .Zvon 1891, 616. Levstik pa se je tudi v tem oziru pregrerešil celo nad Prešernom: Ker sim se .sdm bil vsmertil, je zdej prepir zato. Prež. 73 — zd"j je . . Levstikova izdaja, str. 104, Škoda, da je tudi tako postavljen ni enkli-tiški in zastopa močno naglašeni zdej! Ali ne samo glavni stavki, ki slede za podrednimi. začenjajo se z enklitikami, ampak mi jih nahajamo tudi na začetku skrčenih stavkov. Fetrns ya je sabo pojel, ^a je '1 Tudi Lielisch uCi za gorenjo srlJšCino iwentl. Syntax 228), tla se Lužičani skoSajo izogibati ti razstavi z „vorschlagswörtchen" to. Z svfiyiti, iiiu je djal. raatth. 16, Da.lnn. name tn kruh. zahvali, reslomi^ ^a da ^s7r//)^; yw/roHf. Trub. Catech. 1550, 74. Pomni, da Trub. večkrat, ralji krivo daljSe oblike in da se tukaj o germanizmu ne more govoriti, ker v nemžčini stoji giagol pred zaimkom (und gil^t es). Stopio do Christusn., ffa zbvtU, hm.-reho. Kreli 79. Jm« pole en (jöhovec je. prlŠid, \ščeii(i. Mi je wie Jlfurjelica. N. p. 2, 11. Ona prišl«- je v 2ele>i ipjzd; je doiil ierden mrnk. 1, 84. Dovolj ji.api.sa-: se je zyuliil. Nov 1862, 43 Ne htj se, ji reče, iie hoj (./rnineiija. Pres. 71. = fw(!) reče. Levst. O kako hi. hihj lepo, vti pravi enkrat, ko hi ne hihi hudohnih ljudi na sveti. Strit. Zvon 1870, 66. Oziraje se na po.glednja primera naj omenim, da se je Podgorskemu v razpravi „o slov. naglasku aH akcentu" (Novice 1863) prigodila nesreča, da je napravil sam od njega grajano napako : littsi, mi se vidi, naiish' zilrumqii,! N, p. 2, 40, Se perkasi. Pres. 9. I*" hrani- piii/kjte, mi porejte. 9. Pred, ko yrt'K r Oglej čez 'jnro iseleno, Se prim mene odptn-ij zmntnjavi. 291, Omenjam še, kako brezmiselno je „popravljal" Levstik Prešernove poezije,, ker enklitik ni pripuščal ne samo na za') Pr, Letop. 1891, str. ti, -) Pr. Ja^icevo opaako v Arch, f, slav, Pliil, XIY, ll.i. ') To misli tudi Jagid na o. m. četku stavkov, ampak tacliHa zfi&tku verzov jih je preganjal. Junuka vabi hoj^ ne bti Se tnklü on z perham. Pres. 23- trudil se — Levst.}, Ä'i dano mu pUce Si ljubico sbrut. 25; ta si je pomagal celö z germaniznom: „za" ljubico. Tiikaj je popravljanje že popolnoma neumestno, ker Westphal (nhcL Metrik 60) iiči po pravici: wie der dichter zu schreiben beliebt, ob die beiden periodischen reihen in eine zusammenhängende zeile oder nicht, ist für die rythmische eigentümHchkeit der periode ganz und gar gleichgültig. Popravki in dopolnki k razpravi v LetoiJisn Esa 1, 1891. Na. str. 7, vrsta, 4 namesto: z jamLi beri; z lilaktili. str. 7, vrsta 24 namesto: poleg clrugili beri: poleg sebe. Na str. 17, vrsta 19 namesto: sč ijeri; sö. Na str. ;-J4 izbri£i 12, in 13, vrsto (Jjich beri: biß, tu^li na str. 19, v vrsti 21). K str, 14, v. 4 in s).: Da je na Dolenjskem naglas miazikalen kakor uöi P. St. Škrabec, potrjuje ini ocIloCno g. prof. A. Härtel in sam ^em se tudi o tem prepriCal. Na str. 31, v. 40: Zanimvemn dajalniku r dodaj Se jednait mestnik: Poleg pala vuska steza, p^ je ide mladi jagar. Plohi ;], 38. Na str. 61, v v. 10 delam krivico P. St. Škrafjcn, ki leitdar tolmači pravilno, ne kakor Levstik (Cvetje z vrtov sv. FranöiSka, letn. I. ö. zv,). , ^ (LH , /it l-itu II. • '»r* v.