It h h 6 5 i- 6 n ;o j. lo iO s- in e* fr it- o- in ri- to o* in la- in v »H ;k- 10' air or rja in» 88' rt> be- tv ra*1 P' ju11 rS 3re ®*ecf Soca River (>0 raft'ug there), Ljubljana, H,a^r°2 and Piran (and h al(j V, 1^ Koper, all coastal -■ S)’ Predjamski Grad, surrounding caves 4ijid religious interests at the 'fotican, dealing with the P°Pe and his administrative a*des, Bonutti’s appointment is an important event for fovenia, a strongly Catholic c°Untry of nearly 2 million ^e°Ple that broke away from °mmunist Yugoslavia in Bonutti is a Roman Catholic. hi a telephone interview ^rorTl Rome, Bonutti, 70, said e 'vas honored and proud to e selected by the Slovenian ^0vernment to serve as an a,Tlbassador. He was born raised in Gorizia, Italy, lch became part of Yugo-^ayia after World War II. e speaks Italian, Slovenian ^ French. Cleveland Catholic Bishop Anthony M. Pilla said of Bonutti: “He has shown himself to be an outstanding Catholic gentleman witnessing the true Gospel values in both his personal and public lives.” Bonutti, who has a house in Pepper Pike, holds dual citizenship, American and Slovenian, “when I finished my four-year term at the Vatican, 1 plan to return to my adopted city of Cleveland, which I love very much,” he said. His wife, Hermina, and five of his six grown children attended the appointment ceremony at Castel Gandolfo, the pope’s summer residence in the hills above Rome. Vatican City, ruled by the pope, is the smallest inde-^ pendent country in the world. Since 1929, it has served as the spiritual and government center of the Roman Catholic Church, the largest Christian church in the world. Bonutti previously served as Slovenian honorary consul in Cleveland since 1992. He has been a leader in the Slovenian community here. Bonutti arranged for exchange visits of American and Slovenian business professors and students. He said he was preparing Slovenian students to compete in the capitalist world. While teaching economics at Cleveland State University, he started the college’s ethnic studies program and was responsible as editor for publishing 21 monographs on the largest ethnic communities in Cleveland. In 1951, Bonutti came with his wife from Slovenia to New York to head a world problem study group, but it was eliminated. He headed for Cleveland, which he knew was filled with Slovenians. He did not speak English. With a pregnant wife and no money, he had to grind metal parts in a factory for seven years. He had a master’s degree from St. Jean College in Fribourg, Switzerland, and, as a graduate student, had taught the future King of Spain, Prince Juan Carlos Alfonso Victor Marie de Borlon. While working at the factory, he attended Case Western Reserve University to earn another master’s degree, this one in economics, which led to his academic career. He went back to St. Jean College to earn a doctorate in social sciences, then came back to Cleveland in 1969. MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 4WHEEL & FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT © »•»TOMOr'Vi *vnri i rt!n CO SERVICE APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner > 7 St. Vitus Parish Mission St. Vitus Parish will host the Mission which will be a special time of spiritual renewal. The Mission will be held on five consecutive evenings beginning on Sunday, October 25 through Thursday, October 29 from 7:00 - 9:00 each evening. Following the Thursday evening program, a social will be held in the auditorium. Father Wally Hyclak, from the St. Joseph Christian Life Center, will conduct the Mission. Each evening will be different from the other evenings and will include a variety of activities: prayer, music, Scripture and a message of love and hope from Father Wally. We invite members of surrounding Catholic parishes, members of all other churches in the area and all people of good will to attend. Adults and students who are junior high age and older are invited to attend. Everyone is welcome. Dinner Benefits • Slovenian Quake Victims This last April, on Easter Sunday, there was a very sell vere and damaging earthquake in the Posočje region of Slovenia. The earthquake was in the category of 7'/2 on the Richter scale. Due to much needed help, Christ the King Lodge No. 226 along with Sacred Heart of Jesus Lodge No. 172 of KSKJ are hosting a chicken and roast beef dinner for the benefit of the earthquake victims. The date of the benefit is Sunday, October 4* in St. Vitus School Auditorium, E. 61st and Glass Ave. (one block south of St. Clair), from 11 a.m. to 1:30 p.m. Donation is $10 for adults and $5 for children 12 and under. Advance sales are from lodge officers or call (440) 944-0020 or send check to Christ the King Lodge #226 at 2918 Emerald Lake Blvd., Wickliffe, OH 44092-2718. Tickets will also be available on the day of the dinner at the door. Everyone is kindly asked to support this worthy cause. -DONATIONSACCEPTED - Anyone who is unable to come to the dinner, but in their heart wishes to make a donation to this worthy cause, please send your contribution to: Christ the King #226 KSKJ, 2918 Emerald Lake Blvd., Wickliffe, OH 44092-2718. All donations, large or small, are welcome and greatly appreciated and will be acknowledged in the American Home and KSKJ newspaper, Glasilo. All 100% of the proceeds will be forwarded to Caritas, Diocese of Koper, Slovenia. We thank you in advance for your support and may the Lord reward you with good health and happiness. For the Committee, Frank Šega, Chairman * Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Road 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 {J^>anc(2o±LC »»»»»■»> o <«««««« FUNERAL HOME COMPLETE FUNERAL PRE-PLANNING SPACIOUS LUNCHEON ROOMS AVAILABLE FOR FAMILY USE AFTER SERVICES • Burials / Memorial Services • Cremations • Trusts Available • Itemized Pricing • Traditional Services • Community • Entombments Rooms Available Northeast Ohio's Finest Funeral Facility E K; 5 K DOMOVINA, OCTOBER 1, 1998 ŠKA DOMOVINA, OCTOBER 1, 1998 , 4 Baraga didn’t follow the crowd Homily given by Bishop Anthony M. Pilla at 2 p.m. on Sunday, Sept. 6, 1998 in St. John Cathedral, Cleveland, Ohio. It is a blessing for the Church of Cleveland to host the 50* Annual Baraga Days celebration. How good it is for us to be here this afternoon - people from different countries and areas of our nation, people of diverse 5 heritage and culture - but ^ most importantly, people of < great faith who have come together to pray that if it be God’s will, the saintly Bishop of Marquette, the Shepherd of the Wilderness, the Snowshoe Priest, be elevated as one of the Church’s holy ones. Not for his glory, but God’s; not for his benefit, but for ours. The times of Frederick Baraga in the first half of the 19* century were not too unlike our own in these latter days of the 20* century. It was a time of political upheaval and unrest. A time of social injustice and bigotry. A time of dissension in the Church. A time of greed and self-advancement. A time of addiction and declining morality. How easy it would have been for Baraga to follow the crowd, to look and see what others were doing and behave like them. But, Baraga chose a different path for his life. For him, only one thing was necessary, and that was to follow the wisdom of God, the Gospel of Jesus Christ. Intelligent, a man of wealth and prestige with a promising future, Baraga could have had a very comfortable, privileged life. But, while studying at the University of Vienna, he came under the spiritual influence of Blessed Klemen Dvorak, a Redemptorist priest known as the Apostle of Vienna. This holy priest urged his students to be strong in their faith, not lukewarm and superficial Christians. He urged them to pattern their lives after the Gospel, to take up their daily crosses and be ambassadors for Christ Jesus. Along with others, including Saint John Neumann, Baraga’s heart was filled with a desire to serve Christ, especially in the missions. So moved was he by the sincere spirituality of this man, that he returned to Slovenia, renounced his estate and began studies for the priesthood. Baraga was not a strong man, small in stature and susceptible to poor health. But, it never prevented him from opening his heart to all who sought his help and guidance. He only had one concern and that was to see the dignity and goodness of Christ in every person he served. Life was not easy for Baraga. He lived in a time when the Church in Slovenia was in decline. It was a time when the heresy of Jansenism was widespread. Baraga worked tirelessly against this heresy through his preaching and devotional books. He encouraged the people to receive the sacraments often, to see their value as persons created in the image of God and redeemed by Jesus. He encouraged them to trust in the infinite mercy and love of God. His priestly zeal, fired by his Gospel-based spirituality and willingness to serve his people, did not go unnoticed. Accusations were leveled against him as a trouble-maker, a \ \\ 111, © GORJANC SALES ■'TTr ilTillhl'K JlTl SERVICE ’TT A Name For All Seasons. FURNACES - BOILERS AIR CONDITIONERS - HEAT PUMPS GEO THERMAL SYSTEMS RADIANT FLUOR HEATING AIR CLEANERS • HUMIDIFIERS AMERICAN PM STANDARD Built Tb A Higher Standard m Si. Residential - Commercial ICAREI I I fool. But, as his cross of ministry grew heavier, he was convinced that only one thing is necessary - and that is’to serve God and to shepherd His people. Cleveland Bishop Anthony M. Pilla (Photo by Tony Grdina) Filled with such apostolic zeal for the Gospel and love of the Lord, Frederick Baraga asked permission of his bishop to serve as a missionary in North America. At his farewell Mass in his village, he addressed his people and said: “For many years I have had a desire to work in the missions and now at last I have been accepted into the vast territory in North America known as the Diocese of Cincinnati. The Most Reverend Bishop Fenwick has begged for priests and after due consideration, in which God has made known His will to me, I decided it would be more beneficial if the remainder of my life was to be spent working among the less fortunate children of God. And so as I begin my journey to a new field of labor, I ask you to pray for me and for those who have never heard the word of God.” This journey brought Baraga to Cincinnati in January of 1831. Within a few months he was already working among the Indian nations and other people in the Upper Great Lakes region, a true ambassador for Christ. He was an ordinary man with an extraordinary mission - a mission that only a person of deep faith and unwavering, trust in God could accept day after day. One of the hallmarks of his ministry was his ability to love and appreciate those whom he served - for who they were and not for what he wanted them to be. Fearlessly he cared for them, with fairness he gave his entire life for them, and with humility he saw himself only as an instrument of God in the service of the Gospel. In his service to the Indian Nations, Baraga became one with his people. He lived among them and learned their language. He was the first person to compose a dictionary in the Ojibway language. A gifted linguist, it was not uncommon for Baraga to preach on a given Sunday in Ojibway, French, German and English. If people were to know Jesus, they had to hear about Him in whatever language they could understand. But the best sermon Baraga gave of the love of Christ was the example of his own life. Baraga respected the rights of all people. But when he saw the rights of the Native Americans being put aside by the unscrupulous activities of government agents for Indian Affairs, Baraga fearlessly defended their rights to justice. He fiercely fought against the bigotry of people who tried to take advantage of the Native Americans -especially traders who shamelessly plied them with alcohol. He worked diligently, sometimes against great odds, to educate those entrusted to his care, but always doing so with the utmost respect for them and their culture. The harsh climate, the deprivation, the hardship of life never got the best of Baraga. For him, only one thing was necessary - to serve his God and his people. And this he did until his death in 1863 - as a priest, as a bishop, as a friend. If there is one thing that we can learn from the life of Frederick Baraga, it is this -discipleship is a call for all of us. No matter who we are. no mater how old we are, no matter how gifted we are, we are all called to be disciples of Jesus Christ. Baraga may have been Slovenian by birth and heritage, but he is now for all peoples. Baraga is one of us, a part of the living Body of Christ, a part of the Church. And because of that, he is for all of us, not just for one group or another, but for all of us, as an example of humble service, as an example of prayerful trust, as an example of patience and perseverance, as an example oi kindness and generosity - a blessing from God! We rejoice with gratitude today for the life and memory of Bishop Baraga. But more importantly, we seek the wisdom, the courage, the outpouring of the Holy Spirit to accept the challenge of the cross, the challenge of discipleship for ourselves as we move into the new millennium. Bishop Baraga’s episcopal motto reflected his lif6 His motto reads: ‘ONLV ONE THING IS NECESSARY.’ His sanctity did not come from seeking honor and privilege but in the necessity of loving God wholeheartedly and serving all with dignity and respect What greater honor can w,e give to his memory than to accept that motto as our own: “ONLY ONE THING IS NECESSARY.” And after accepting it, to live it. PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster Vote for Joe Slovenec On November 3 For U.S. Congress in Ohio’s 10th District THE SLOVENEC FAMILY Joe Slovenec - a family man who stands for the family- Joe Slovenec is a man of integrity. He is a family man, a success^* 1 businessman, and a fighter. Joe Slovenec is 100% pro-life. He 'vl work to reduce your taxes, and to reduce government controls of businesses, local communities and families. To volunteer or contribute, call 1-888-GO JOE GO Paid for by Slovenec for Congress, 5957 State Road, Parma OH 4413^ Hvala lepa - Thank you to all who came out to Slovenska Pristave to support the pic-nic/dance-a-thon sponsored by the folklorna skupina Kres. We hope that everyone who attended enjoyed the evening and the opportunity to dance the night away. The weather cooperated to make the evening a great success. Kres is also looking to expand their group membership this year. Anyone in high school or older and interested in seeing themselves in the picture above is welcome to come to St. Mary’s in Collinwood on Sunday, October 4th at 6 p.m. We hope you do not hesitate to come and give Kres a chance and see what it is all about. It is a lot of fun and a great opportunity to meet new people. If you are interested, but are unable to attend on this date please call Mark Tome (216-731-3669) or Maggie Gobetz (440-944-8953) for further information. Fantje Na Vasi Concert is Here The Slovenian men’s chorus Fantje Na Vasi will hold its annual concert oh Saturday, October 3rc* in the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue in Cleveland. Doors will open at 6 p.m. and the concert will begin at 7 p.m. Special guest performers will be the KRES dancers. Admission is $10.00, with children 13 and under admitted free. Reserved seating is available by balling Mark Jakomin at (216) 944-6997. General admission seating will be available at the door on the night of the performance. Following the show, the Veseli Godci (Happy Musicians) will play for your listening and dancing pleasure. Join the Fantje Na Vasi and the Stan Mejac Orchestra for a bus trip to Chicago October 17th and 18* for the Slovenian American Radio Club’s annual Slovenski Dan (Slovenian Day). For further information, contact Tom Srsen at (440) 352-7455. INTERNATIONAL PROGRAM 1560 on Your A.M. Dial on WATJ Your Host Mario Kavcic American and International Selections Saturdays at Noon ... 1560 WATJ • Box 776 • Chardon, Ohio 44024 (216) 286-1560 • 1-800-946-1560 f Fax (216) 286-2727 Drive in — or Walk In BRONKO’S Mary Grilc recovering Well known former St. Clair business owner Mary Marsich Grilc, a resident of St. Augustine Towers accidentally slipped and fell on Thursday, Sept. 17. She was rushed to Lakewood Hospital. Examination there revealed that she had suffered a hip fracture. She was treated and eventually transferred to St. Augustine Manor Nursing Home for further treatment and rehabilitation. Your cards of “Well Wishes” can be sent to her at: St. Augustine Manor, 7801 Detroit Avenue, Room 420, Cleveland, OH 44102. For the record and on a cheery note, Mary celebrated a birthday on Saturday, Sept. 26*. — Happy Birthday. For Sale EUCLID 615 Sycamore Dr., between E. 260 and Lloyd Rd., north of 1-90. A must see! 3 bedroom 2 bath 1500 sq. foot brick ranch. Newly landscaped, large fenced-in yard. In ground gas grill, new carpeting throughout, new windows, central A/C, large eat-in kitchen, newer roof and furnace. Move-in condition! Principles only. Priced to sell, $86,500. (216)261-9224. Coming Events Friday, Oct. 2 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St. from 7:30 to 11:30 p.m. Music by Orcades Saturday, Oct. 3 Fantje na Vasi Concert, Slovenian National Home, St. Clair at 7 p.m. Information (440) 352-7455. Kres Dancers. Veseli Godci Band. Admission $10 at door. Sunday, Oct. 4 Benefit dinner for victims of earthquake in Slovenian region of Posočje. Chicken and roast beef dinners served in St. Vitus auditorium 11 a.m. to 1:30 p.m. Sponsored by Christ the King No. 226 KSKJ and Sacred Heart of Jesus No. 172 KSKJ. Donation $10 adults, $5 children. Advance sales (440) 944-0020. Sunday, Oct. 4 St. Clair Rifle Club Clam Bake 1-5 p.m. Clambake $18; steak $15. Ticket info call 944-2985. Sunday, Oct. 4 Grape Festival, 2 to 7 p.m. at Slovenian Hall, 2101 Mariposa St., San Francisco. Friday, Oct. 9 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St. from 7:30 to 11:30 p.m. Music by Casuals. Sunday, Oct. 11 ‘Kolina” (homemade rice and blood sausage) plus sauerkraut, fried potatoes, strudel and coffee sponsored by Slovenska Pristava Pensioners Club from 1 to 4 at Slovenska Pristava. Wednesday, Oct. 14 P.S.W.A. Circle #7 Fall Card Party, Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland 1 to 4 p.m. Donation $3. Sunday, Oct. 25 St. Vitus Alumni Annual “Hall of Fame” day with 12 noon Mass in St. Vitus church; dinner following in the auditorium. Sunday, Oct. 25 St. Mary’s (Collinwood) Alumni Banquet in school cafeteria following 12 noon Mass. Tickets $15. Check to St. Mary’s School Alumni, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44119. Saturday, Nov, 14 Jadran Concert, Waterloo Hall. F. Ziwich Orchestra. Saturday, Nov. 21 Collinwood Slovenian Home, Night at the Races. Sunday, Nov. 22 25* Anniversary Slovenian National Art Guild Show, Slovenian Society Home, Euclid, Ohio. Show hours 11 a.m. to 5 p.m. Thursday, Nov. 26 Tony Petkovsek’s Thanksgiving Day Polka Party, beginning at 4 p.m. in Marriott Hotel at Key Center, 127 Public Square, Cleveland. Donation $12. Friday, Nov. 27 Tony’s Friday Polka Party, 4 p.m., until ? at Mariott Hotel at Key Center, 127 Public Square, Cleveland. Donation $12. Shrine Festival The Shrine and Grotto of Our Lady of Lourdes is sponsoring their annual Fall Festival and Bazaar on Sunday, Oct. 4. It will take place on the Shrine grounds, 21281 Chardon Rd., Euclid, Ohio. Morning Masses are set for 8 a.m. in the chapel and 9:30 and 11:30 in the grotto. St. Ann Dining Room will be open from 10:30 to 4 p.m. Home-baked delicacies will be available after the 9:30 Mass in the convent basement, entrance #4. St. Vitus Alumni news General meeting of the St. Vitus Alumni will be on Thursday, Oct. 1 in the Social Room at 7 p.m. Main topic will be the Annual Hall of Fame celebration. You all have received your letter with dinner reservations attached. Seating is limited so mail in your requests without delay to Sec.: Ray Gobec, 10762 Willson Mills Rd., Chardon, OH 44024. 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sat.: 11 a.m. - 6 p.m. (Same Day Serviče) Weddings, Special Occas 'ns 6027 St. Clair Ave"., Cleve. Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water - => We have all Ohio Lottery Games 4= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer Since 1905 'oviti Fuaetot Hence A Distinguished Nome in... FUNERAL SERVICE Charles R. Davis John R. Vaughan Mitchell W. Babcock Hrust T m Network of Family Owned.. Funeral Homes 4154 CLARK AVE. WILLOUGHBY, OH. 942-1122 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 1, 1998 Death Notices ALICE A. OPASKAR Alice A. Opaskar (nee Bradač), wife of the late Frank V.; mother of Dr. Al-! ice Fay Martin and Dr. Frank Alan (Gail); grandmother of Lenore and Drew Martin, and Amanda Opas-1 kar; sister of Ann Sowinski, i the late Mary Curk, Jose-| phine Adler, Louis, Joseph, i and John. Friends called at the Fer-! folia Funeral Home, 5386 Lee Rd., Maple Hts. Funeral was Thursday, Sept. 17 with ■ 10 a.m. services in Gesu Church. STANLEY KNEZ Stanley Knez, 78, of Hudson, Ohio worked at Cleveland Twist Drill for almost 30 years. He was the husband of Rose (nee Grdina); father of Nadia; grandfather of Dawn and Marlissa Gaster; brother of Just Knez, Carl Knez and Vera Cosoli. Mass of Christian Burial was held Tuesday, Sept. 15, 1998 at 10:30 a.m. in St. Mary’s Catholic Church, Hudson. Interment at St. Mary’s Cemetery, Hudson. RICHARD J. GERBEC Richard J. “Dick” Gerbec was a sales manager for the J.P. Stevens Carpet company and its Gulistan Carpet division for 22 years before retiring in 1994. He covered a sales territory that stretched from northwestern Ohio into western Pennsylvania and to the border of New York State. During his 40-year career in the floor-covering industry, he also worked for Robert Levin Carpets and Armstrong Floors. Mr. Gerbec, 70, of Rocky liver, Ohio, died Friday, >ept. 11 at Lakewood lospital, after apparently uffering a heart attack in his ar. After graduating from tenedictine High School in 945, the Cleveland native 'as a corporal with the U.S. larine Corps, attended John arroll University and •aduated from Western Reave University. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 4*1-2237 “Serving the Slovenian Community.” Mr. Gerbec was a lector for 25 years at St. Angela Merici Catholic Church in Fairview Park. He was a member of the parish Couples Club and Golf League. He also belonged to the Northeast Ohio Floor Covering Association, Carlton Club and Delta Sigma Pi fraternity. Mr. Gerbec was a world traveler and sports fan. He also enjoyed golf and bowling. Survivors include his wife of 45 years, Dorothy; sons, Mark of Grafton, Jay of Bay Village and Scott of Columbus; daughters, Leslie Park of Oxford, Ohio, and Laurie Spreng of Fairview Park; mother, Antoinette of Cleveland 12 grandchildren; and two sisters. Services were at 10 a.m. Tuesday, Sept. 15, 1998 at St. Angela Merici Church. Memorial donations may be made to the Richard J. Gerbec Memorial Scholarship Fund, in care of St. Edward High School, 13500 Detroit Ave., Lakewood, OH 44107. In Memory Mr. and Mrs. Dan Pavšek Sr. of Eastlake, Ohio renewed his subscription plus enclosed an additional $10.00 in memory of their daughter Janice Mylott. In Loving Memory of the Tenth Anniversary of Louis M. Krivacic who died October 3, 1988 Before our eyes he faded, growing weaker every day, doing all we could to save him, until God took him away. Never shall we cease to love him. Never shall his memory fade. Sweetest love forever lingers around his sweet and peaceful grave. Devoted wife — Janet Loving father of Louis, wife Jeannette Beloved grandfather of Louis, David and Katherine Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 152 E. 152 Street Phone 481-3118 Family owned and operated since 1908 Councilman Mike Polenšek talks to St. Mary’s Seniors. St. Mary’s Seniors News Happy Birthday to SHA Residents 9-09 - Mary Vokac, 89, born in Conneaut, Ohio 9-09 - Vida Walsh, 75, born in Cleveland . 9-11- Josephine Luchka, 85, bom in Newburgh Hts., Ohio 9-11 - Frank Rocci, 87, bom in Cleveland 9-12 - Michael Vidmar, 102 - bom in Slovenia 9-21 - Jeanne Oblak, 83, bom in Cleveland 9-24 - Anna Resnik, 94, Bridgeville, PA 9-26 - Mary Urbanic, 90, born in Cleveland 9-27 - Rose Jaros, 78, bom in Cleveland* In Memory Mary Ann Selan of Perry, Ohio renewed her subscription plus enclosed a $20.00 donation in memory of the 5* anniversary of husband, Michael A. Selan, and the 5 th anniversary of her mother Jennie Feme. My Slovenian Heritage, Too! My mother is unable to read anymore and is badly crippled with arthritis, cataracts and glaucoma, she is 88 years and is living in a nursing home. However, I still wish to receive the American Home newspaper because it is my Slovenian heritage, too. —Dr. John Gusdon, Jr. Atlanta, GA P S. - I wonder if you’d possibly be interested in a piece I could write: “Heritage To My Slovenian Mother?” - Answer: yes, plus some medical articles! Donation Donald J. Anzells of Mentor, Ohio renewed his subscription plus enclosed an extra $10.00 donation. Thank you very much. St. Maiy’s Seniors (Collinwood) will have their meeting on Tuesday, Oct. 6 at 1:30 p.m. in the school cafeteria. We are having a pot luck luncheon. Members are asked to bring a side dish for six people or monetary donation. The meat will be supplied by the organization. As always, the members never leave hungry as there is always plenty of food. At our September meet- In Memory William B. Pike of Cuyahoga Falls, Ohio renewed his subscription plus enclosed a $20.00 donation in memory of Henry and Mary Opalek. In Memory Mildred A. Furlan of Naples, Florida renewed her American Home subscription plus enclosed an additional $30.00 in memory of the Simončič and Furlan Families. Generous Donation An American Home subscriber who lives in Long Island, New York renewed his subscription, plus enclosed a very generous additional $200.00 donation which will be used toward repairs of the main printing press which is currently being undertaken. ing we had 112 members present to hear Councilman Mike Polenšek and his staff (Ward 11) inform us of the progress of the improvements that are going on in the ward and also of Cleveland and outlying suburbs. Councilman Polenšek sure had everyone’s attention. Our membership is closed for 1998 because we have 200 members. Anniversary Wishes Here is my yearly subscription plus an additional $10.00 for the American Home’s 100*h Anniversary from the R. Zupančič Family of Euclid, Ohio. Donation Many thanks for their wonderful generosity to Sophie and Walter Majer of Euclid, Ohio who donated $50.00 to the Ameriška Domovina. In Memory I am enclosing a check in the amount of $50.00 of which $30 is for my subscription renewal and $20 as a donation in memory of my parents and brothers. —Peter Rebolj Hicksville, NY C.O.F. #1317 Marks 90th Year The officers of Baraga Court No. 1317, Catholic Order of Foresters, along with their members and invited guests, will be celebrating their 90th anniversary on Sunday, Oct. 18th at 12 noon Mass in St. Vitus Church. The celebrants will be Father Godic, Father Cimperman, with Father Jerse as the main celebrant. After Mass all invited Baraga Court members and guests will proceed to Sterle Country Haus for dinner. For Rent 6 rooms off E. 200 St. Call 585-5913 __________________(-Oct 8) Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. - 391-0357 - Karla Golub Sodnicar and Emil J. Golub “Service To Render A More Perfect Tribute” 'Our family Has (Been Mere to Serve You Since 1903” r^Strvmt Slovtmmn famines }or It jmn. — , Grdina-Faulhaber Funeral Home 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland. Ohio 44110 531-6300 Mr enega vojnega zločina. Čeprav da je bilo med vojno storjenih vojnih zločinov in da je bilo sa- x;0 mo po vojni pobitih 12 tisoč domobrancev. O tem uradna Slovenija ne ve ničesar. Tudi mi na državnem tožilstvu o tem uradno ne vemo ničesar.” Dalje je Drobnič rekel: “V takem stanju sem večkrat opozaijal pristojne, da je Slovenija barbarska država, ker ne poskrbi niti za ugotovitev svojih mrtvih niti za izkop kosti iz brezen, prepadov, rudniških jaškov in za civilno ureditev te zadeve. V kulturno ureditev te zadeve spadajo tudi ustrezni sodni postopki proti krivcem. Nič ni pomagalo, zato sem lanskega 25. novembra poslal posebno pismo predsedniku vlade dr. Drnovšku, ga na to opozoril in zahteval akcijo. Do danes odgovora nisem dobil.” Julija letos je Drobnič poslal podobno pismo še notranjemu ministru Bandlju, a dobil le mlačen odgovor. “Takšno je uradno stanje v Sloveniji,” je pripomnil Drobnič v Dragi. Pogled v razmere s tem v zvezi naj bi kazal tudi shod Združenja žrtev komunističnega nasilja v Kidričevem prejšnji konec tedna. Od napovedanih povabljenih častnih gostov, tako državnih, strankarskih in diplomatskih, jih je prišlo zelo malo. Prelat mariborske škofije Franc Zdolšek je govoril o Sloveniji kot velikem grobišču nedolžnih žrtev. Ob kidri-čevskem pokopališču je spomenik žrtvam, postavljen je bil leta 1992, podpisala se je takrat SLS, a na omenjeni shod ni prišel noben vodilni član te stranke. Iz Clevelanda in okolice Fantje na vasi vabijo— To soboto zvečer ste vabljeni v Slovenski narodni dom na St. Clair Ave. na letni koncert moškega zbora Fantje na vasi. Pričel se bo ob 7h, na programu sodeluje tudi plesna skupina Kres. Dopis na str. 8. Kosilo Oltarnega društva— To nedeljo vas vabi Oltarno društvo pri Mariji Vnebovzeti na kosilo v šolski dvorani. Serviranje bo od 11. do 1. pop. Cena kosilu je $10, za otroke $5. Nakaznice boste lahko dobili pri vhodu. Na voljo bodo tudi tkim. “takeout” kosila. Le da pridite! Pomoč za prizadete— To nedeljo bo v dvorani pri Sv. Vidu tudi kosilo, katerega prebitek je namenjen od potresa prizadetim rojakom v Posočju. Sponzorja sta društvi KSKJ št. 226 in 172. Serviranje bo od 11. dop. do 1.30 pop. Kosilo stane $10, nakaznice dobite pri vhodu. Sestanek— Redni članski sestanek Dramskega društva Lilija bo v ponedeljek, 5. oktobra, v svojih prostorih v Slovenskem domu na Holmes Ave. Pričtek ob 7.30 zv. Vsi člani lepo vabljeni! Novi grobovi Genevieve M. Kotnik Umrla je 88 let stara Genevieve M. Kotnik, vdova po Louisu, mati Louisa ter že pok. Jean in Jerryja, 7-krat stara mati, 11-krat prastara mati, sestra Edwarda Mekinda in Ruth Schwabe. Pogreb je bil 29. septembra v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Roberta. Antonia F. Zobec Umrla je Antonia F. Zobec, rojena Traven, žena Franka, mati Frankee-ja Ty-sona, Tonee Ann in že pok. Guy Scott-a, 2-krat stara mati, sestra , Anne Swaney, Cyrila in že pok. Max-a. Pogreb je bil 26. sept. s sv. mašo v cerkvi St. Clare in pokopom na pokopališču Knolhvood. Anthony J. Bohinc Dne 19. septembra je umrl 60 let stari Anthony J. Bohinc, oče Rebecce in Scotta, sin Mildred in že pok. Franka, brat Mary Miller, Ann Czarzasty in Cyrille Mode. Privaten pogreb je bil v oskrbi Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. Koline— Pristavski upokojenci že danes vabijo na “koline” in to v nedeljo, 11. oktobra, na Slovenski pristavi. Serviralo se bo od 1. do 4. ure pop. Pridite! Srebrna obletnica— Pretekli teden je bilo v Boca Ratonu, Fla., letno zborovanje Družbe za slovenske študije, ki je bilo kljub orkanu Georgesu kar dobro obiskan. Na slavnostni večerji so navzoči člani obhajali 25-letnico tega društva, za to priložnost sta v Boca Raton prišla tudi slovenski veleposlanik dr. Dimitrij Rupel z ženo. Najboljši so bili— 20. septembra je bil zadnji piknik na Slovenski pristavi, vinska trgatev. Na balinišču so imeli člani Balin-carskega kluba SP temova-nje. V moškem timu sta si priborila prvo mesto Jože Dovjak in IvOjze Mohar, v ženskem pa Ani Breznikar in Mici Mohar. Posebno pozornost je zaslužil najstarejši član kluba Jože Dovjak, saj je v obstoju kluba kar petkrat, dosegel prvo mesto. Posebna zahvala pa gre Jožetu Marinkotu, za dobro vodenje tekmovanja. Opravičilo— V seznamu darovalcev v Slomškov sklad je bila pometeno izpuščena ime ge. Cirile Sluga, ki je darovala $100. Za pomoto prosimo oproščenja. Krofi— Oltarno društvo pri Sv. Vidu bo imelo prodajo krofov in rezancev, to v soboto, 10. oktobra, od 8. zj. dalje. Škofa Pevca počastili— Včeraj opoldne se je zbralo več sto ljudi in med njimi večje število rojakov in rojakinj v dvorani Executive Caterers at Landerha-ven. Organizacija Greater Cleveland Knights of Columbus Luncheon Club je pač izbralo pomožna škofa A. Edwarda Pevca in A. Jamesa Quinna za katoliška moža leta. V zahvalu za izkazano mu priznanje, je škof Pevec poudaril pomoč drugih, ki je je bil deležen vsa leta duhovništva in tudi pred tem, še posebno zahvalo je izrekal članom svoje družine in prijateljem. Povezovalec programa je izrazil posebno zahvalo slovenski skupnosti za tako velik odziv na kosilo. Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Prank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RA TES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Go., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44V03-1 692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 38 Thursday, October 1, 1998 Slovenija in NATO: najbrž ne Pretekli teden je bil v AD objavljen del intervjuja, ki ga je za Delo dal ameriški general Wesley Clark, vrhovni poveljnik NATA za Evropo. General Clark je dal jasno vedeti, da bo morala Slovenija zelo dolgo čakati, predno postane članica te vojaške zveze. Na konferenci voditeljev držav-čla-nic NATA, ki bo prihodnje leto v Washingtonu, ni pričakovati, da bodo sploh katere nove države povabljene, da se tej vojaško-politični zvezi pridružijo. Ob tem trenutku proces ratificiranja članstva treh najnovejših verjetnih članic - Poljska, Madžarska in Češka - še ni končan, kajti soglasja še nista dali ne Nizozemska ne Turčija. Poleg tega, kot je povedal general Clark, proces integriranja vojsk treh novih članic (nihče pač ne dvomi, da bosta končno privolili tudi Nizozemska in Turčija) sploh še ni začeta. Kaj šele, da bi mogle sedanje članice NATA ocenjevati posledice pristopa teh novih članic. Pretekli konec tedna je bilo v Boca Ratonu na Floridi štiridnevno zasedanje Ameriške zveze za pospeševanje slavističnih študij. Poleg več slovenskih sekcij je bilo na stotine drugih. Med njimi so nekatere obravnavale tudi širšo problematiko, med drugim tudi vlogo NATA. Prevladovali so sicer znanstveniki, a nekateri tudi zaposleni v ameriški vladi. Spet druge sekcije so se ukvarjale s problematiko Evropske zveze oziroma evropsko združevanje, s poudarkom na države, ki izhajajo iz komunistične preteklosti. Tudi Rusija in . z njo države, ki so izišle iz nekdanje Sovjetske zveze, je bila predmet številnih razprav in analiz. (Mimogrede: zanimivo je bilo videti od blizu sina Nikite Hruščova, Sergeja, ki je sicer zgodovinar po stroki in je tudi letos kakor lani v Seattlu sodeloval na zborovanju; po obrazu je presenetljivo podoben očetu.) Na eni od sekcij v zvezi z NATO so obravnavali možnosti za novo širitev te zveze. Referate so podali tri znanstveniki, ki so pa vsi zaposleni v zvezni vladi. Referat o Slovaški je potrdil, da ta država sploh ni bila in verjetno tudi v dogledni bodočnosti ne bo zrela za članstvo v NATU. Ker so ravno potekale parlamentarne volitve v tej državi, je razprav-Ijalka kar med podajanjem referata zvedela o prepričljivi zmagi opozicijskih strank, pri tem pa opomnila, da to že ne pomeni, da bo glede moči predsednika Mečiarja demo-kratičnejša opozicija sploh dobila oblast v roke. Kakor o Slovaški, tako so bile bolj ali manj negativne ocene o iz-gledih sploh vseh drugih možnih novih članic, z baltskimi državami vred. Eden od razpravljalcev je poudaril, da je bilo odločanje že v zvezi s Poljsko, Češko in Madžarsko zelo politične narave ter dejal, da zadnji dve sploh ne" moreta nič koristnega nuditi NATO, izjema v tem oziru je oziroma bo le Poljska. Fantje na vasi: KONCERT Zapeli bodo! Naši že poznani Fantje na vasi bodo to soboto, 3. oktobra, zapeli na koncertu v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Kot vsako leto, bodo zapeli z močnimi glasovi, v ubrani melodiji, z navdušenjem in veseljem. In kot vsako leto, bomo slovenski rojaki v Clevelandu prišli, da slišimo slovensko pesem, da se zopet naužijemo že poznanih melodij in novo izvedenih pesmi. Prišli bomo z družinami in prijatelji, s pričakovanjem in veseljem; da tudi sami zapojemo z njimi, če ne glasno, gotovo v srcih. Prišli bomo, ker je s petindvajseto obletnico zbor Fantje na vasi postal naša ustanova, tista trajna točka slovenskega središča, ki razveseljuje in bodri, da naša pesem ne bo izumrla med nami. Letos bo zbor Fantje na vasi v predstavi spremljala plesna skupina Kres. Mladi plesalci bodo v eni izmed najstarejših plesnih skupin v Clevelandu zaplesali valčke in polke in nas razveselili s svojo pestrostjo in razigranostjo, ki dajeta pečat slovenskemu plesu. Koncert Fantov na vasi nam bo prinesel užitek za uho in oko, za srce in dušo. Za kratek večer se bomo razveselili ob glasbi, ob spominih in prijateljstvu. Pokazali bomo, da smo prvič in vedno Slovenci. Mara Cerar Hull Pristavski upokojenci vabijo na “Koline” KOLINE Ko jesenski čas zlati na drevju liste— Vinko vabi k važnemu delu penzijoniste; le zakaj bi dremali in tam v zapečku spali, bomo rajši običajno spet prašička klali. Vsak naj pride na Pristavo na koline, kdor pa noče, naj doma oceja sline; vse naglušne vabimo z besedo glasno— na gostijo brez primere, prvoklasno. Da bo vse na kolcah teklo gladko— naj še pripomore vince sladko; ki še srce krepko nam oživlja, da starost presneta hrbet ne ukrivlja. Zdaj pa v roke svinčnik in na nos očala— da ga ne polomi pozabljiva glava, ko enajstega oktobra sončna bo nedelja: na Pristavi zvrhano košaro bo veselja. CLEVELAND, O. - S to prelepo pesmijo nas je naš dragi Lojze Bajc lansko leto vabil na koline. Letos pa se nam bo smejal z nebes in računal, kdo bo prvi prišel za njim. Saj je pa v tej lepi pesmi že vse povedano. Na Pristavi je vedno lepo, a najlepša je jesen, ko je Pristava ožarjena v vsemogočnih barvah. Že zato se splača priti na Pristavo. V nedeljo, 11. oktobra, vam bomo pripravili tudi dobro kosilo z doma pripravljenimi pečenicami, krvavicami, riževimi klobasami, kislim zeljem, pečenim krompirjem, jabolčnim zavitkom in kavo. Vsako leto pride na naše koline vedno več ljudi; to je znamenje, da so naše klobase res dobre in da so naši gostje z našo postrežbo zadovoljni. Serviralo se bo od 1. do 4. ure popoldne. Ta dan bo na Pristavi tudi “Open House” naše nove hiše pri vhodu na Pristavo, katero so naši člani sezidali s prostovoljnim delom. Dokler bo Pristava imela tako požrtvovalne člane, se ni bati, da bo samevala. Pridite, ne bo vam žal! Za odbor: U.F. Omenil je tudi Slovenijo, ne v negativnem smislu, a tudi ne kot država, ki bi utegnila biti koristna za NATO. Po poslušanju tako referatov, ocen ter vprašanj po njih in debato, je bilo jasno, da ljudje, ki se najbolj ukvarjajo s to problematiko, ne vidijo kakšne realne možnosti za nov krog širitve NATA, kar že a priori izključuje možno oziroma eventuelno slovensko članstvo. Vsi govorniki so pa poudarjali, da si bo NATO prizadeval za navezovanje različnih uradnih stikov z 'upniki' na članstvo, in da bi bilo verjetno koristno za te “upnike", da te ponudbe sprejemajo. Ocenjevalec referatov je bil edini, ki je omenil vzporeden proces evropskega združevanja in tu so možnosti za Slovenijo veliko boljše. Države Evropske zveze so v veliki večini tudi članice zveze NATO. Prizadevanje Slovenije na članstvo v ECI, ki je realnejše od članstva v NATO, torej utegne biti uspešnejša in časovno hitrejša. Stališče nekaterih, da naj bi Slovenija namenoma ostala zunaj ene ali druge ali kar obeh, EU in NATO, in s tem hodila svojo ločeno, neodvisno pot v bodočnost, se ne zdi pametna glede na svetovni in evropski razvoj, ki smo ga v tem zgodovinskem trenutku priča' , Rudolph M. Susel Zahvala Slovensko ameriškega sveta CLEVELAND, O. - Na Delovni praznik, 7. septembra, je Slovenski ameriški svet pripravil na Slovenski pristavi srečanje z ljubljanskim nadškofom in slovenskim metropolitom dr. Franc Rodetom, ki je obiskal Cleveland za Baragove dni. Ker pa je bilo srečanje na Pristavi povezano z velikimi pripravami in delom, je SAS naprosil za sodelovanje in pomoč. Prošnji so se odzvali številni in požrtvovalni rojaki. SAS se zato še posebej zahvaljuje vsem tistim, brez katerih sodelovanja in pomoči bi to srečanje gotovo ne bilo tako uspešno. Najlepša hvala upravnemu odboru Slovenske pristave, da je nudil prostor za to srečanje. Prisrčna hvala č.g-Jožetu Božnarju in č.g. Ja-nezu Kumšetu za vso njuno naklonjenost, in ostalim duhovnikom, ki so prisostvovali pri nadškofovi sv. maši-Iskrena hvala strežnikom, lektorjem in prinašalcem darov. Hvala g. Janezu Sršenu, da je vodil med mašo ljudsko petje. Hvala številnim narodnim nošam, belokranjskim, gorenjskim ‘n drugim, da so s svojo navzočnostjo dodale k slovesnemu vzdušju tega dne. Orlov vrh je bil prazničn0 okrašen. Naša topla zahvala gre. g. Vinkotu in ge. Mao' Vrhovnik ter g. Franku ge. Tončki Urankar, ki s° oskrbeli, da je bil prostof na Orlovem vrhu lepo ur6' jen. Zahvala gre tudi Taboru slovenskih protikomuni' stičnih borcev, za števila6 zastave in zvočne naprav6 pri kapelici. Nasploh je bil ves Pr° štor Slovenske pristave b° gato okrašen na čast visok6 mu gostu. Slavolok so P° stavili g. Vinko Vrhovnik j*1 njegovi pomočniki, pletenj6 vencev pa sta prevzeli Sa' Marija Ribič in ga. Mar’Ja Sedmak, pomagale pa so J ma tudi druge požrtvoval^ gospe, članice upokojenski kluba Slovenske Pr*sta.Vj. Oder (plesišče) je v Pr‘^ nem slovenskem motivu krasila ga. Zdenka Zakra^ šek. Napis nad odrom ^ pozdrav nadškofu pa je y redila ga. Mara Cerar Vsem skupaj, prav lep plačaj! velik° Ker smo pričakovali * * * * v množico, je bilo treba ko pomoči v kuhinji- stvo kuhinje je prevzela ^ Joži Cerar, pomagali P3 ji številni člani upokojen g ga kluba Slovenske Pr's Q. Za vodstvo kuhinje sC « spcj Joži Cerar na^vaia zahvaljujemo, seveda tudi vsem članom up0 j. skega kluba Slovenske ^ v stave, ki so ji pomag3 ,u kuhinji in pri serv.r^ (dalje na sir. a i- d d i-i- ■ r. '6 i6 i'- ii, y >o t- to m 3- 6- to 1U e, to g' a- to II- S' Si. n, a- e- 50 il- o- in v- 6' 10 la n in so of 6' Či- li' 16 da je kdo zanj plačal °dkupnino. Tudi srečolov, ki aa piknikih ni nič manj va-*Cn kot hrana, pijača in ba-lnanje, je moral počakati, dokler niso polovili naj večjih grešnikov. Med vsemi temi dogodki Pri dvorani pa je bilo veli-*° zabave tudi pri balina-nJU’ saj sta bili v akciji kar dVc skupini. Vsekakor je bil etošnji zadnji piknik v za-Ovoljstvo vsem udeleženem. Zabavala gre spet vsem lsl‘m, ki so nas nasitili in °džejali, da smo bili vsi ve-Se** in dobre volje. Naj gih omenim še nekaj dru-novic s Parka. 4. sep-embra je obhajal svojo 90-JJJnico naš dolgoletni član ^riglava Vlado Kralj, ki vo-slovensko radio oddajo v ^ ibvaukeeju že nad 38 let. I .‘gmvani smo se ga s hva-Jznostj0 spomnili ob priliki ^ bistvene seje z iskrenimi estitkami in zahvalo za vse, je v teh letih naredil *a Triglav. p vsega začetka je s s °jno ženo Izo režiral in % C*0va* pri neštetih pro-ra(j.al1 in komemoracijah. Po h ‘Jn vedno ogldša datume se na^c piknike, spominja dQ r°jstnih dni in posebnih pP^dkov na Triglavskem k U- S hvaležnostjo mu let Crno: še mnogo zdravih 'f«! nami! lja:0JSc iskrene čestitke ve-^rrtor “Udi za Rez* *n Jožeta je d Ca; ki sta v krogu svo-niC()ružine praznovala 50-let-VSe P°roke. Bog vaju živi! Veri najboljše želimo tudi la ^mikovi, ki je obhaja- Sv0j mladi kar stt)0 '2, rojstni dan. Ko ne moremo “Sodnik" sprejema denar za odkupnino Nedolžne žrtve v ječi Poletja na Triglavskem parku pričakat, da bi bili polnoletni in samostojni, zdaj pa se leta usipajo kot jesensko listje! Naj še omenim, da smo se Triglavani udeležili sv. maše v Lemontu ob priliki obiska ljubljanskega nadškofa dr. Franca Rodeta. Prinesli smo mu pozdrave vseh Triglavanov, ker ni bilo časa, da bi nas on počastil s svojim obiskom v Parku. In še žalostna novica: spet smo pokopali dolgoletnega člana, zavednega Tri-glavana in domobranca, Ivana Jakoša. Po dolgi bolezni ga je Bog poklical in ga rešil vsega trpljenja. Na zadnji poti so ga spremili tuli njegovi prijatelji iz Clevelanda. Vsi, ki smo ga poznali, ga bomo ohranili v lepem spominu kot vedno veselega prijatelja. Ženi Vidi, hčerki Vidki in vsem trem sinovom naše iskreno sožalje. Hladna jesen žc prihaja, po dolincah se že vlečejo meglice, drevje že dobiva nove barve in nas spominja, da bo na Parku še precej dela, predno se bomo za letos zares poslovili od tega ljubega koščka zemlje, ki nas druži in razveseljuje. Predno nas bo listje v Parku zasulo do kolen, se bodo člani društva zbrali še za občni zbor, ki bo 11. oktobra. Triglavani, zaznamujte en velik križ na vaših koledarjih! Vsi naši prijatelji pa na svidenje prihodnje poletje! MK Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Service lovenska „ isarna oro<£a Tel: 216-361-1603 Fax: 216-361-1608 c/o Si. Vitus Church 6104 Glass Ave. Cleveland, OH 44103 Slovenska pisarna sporoča, da je že prejela Pratiko Družbe sv. Mohorja v Celovcu za leto 1999. Cena Pratiki je $6, za naročilo po pošti priložite $1. V zalogi imamo še nekaj izvodov “Križev pot za Slovence”, ki ga je izdal župnijski urad v Kočevju za letošnjo spominsko proslavo v Kočevskem rogu in blagoslovitev postaj Križevega pota, ki jih je umetniško izrezal kočevski umetnik g. Stane Jarm. Udeleženci romanja v Frank, O., preteklo nedeljo smo ga prvič uporabili pri popoldanski pobožnosti. - Stane $7, po pošti $8. V zadnjem času se je kar nekaj slovenskih rojakov, ki so bili na obisku pri sorodnikih v Clevelandu, zanimalo za slovenske knjige, ki so izšle v tujini, a jim z nekaterimi že nismo mogli postreči, ker jih nimamo več v zalogi. Nekateri starejši rojaki so pa izrazili skrb, kaj bo s knjigami, ki jih imajo, ko bo treba slediti klicu Gospodarja življenja. Rojake, ki se selijo v manjša stanovanja ali starostne domove in nimajo prostora za knjige, revije in časopise, ki so se z leti nabirale, prosimo, da pokličejo Slovensko pisarno na tel. 216-361-1603, ali Antona Oblaka na: 216-481-9150. Ne dovolite, da bi se knjige odvrgle na smetišče. Ponovno opozarjamo, da Slovenska pisarna sprejema naročila za: DRUŽINO, OGNJIŠČE, DUHOVNO ŽIVLJENJE, ZAVEZO, itd. Pisarna je odprta ob sobotah in nedeljah od 9.30 do 12. ure. Anton Oblak Praznik vere in kulture V Begunjah pri Cerknici odkrili spomenik dr. Jožetu Debevcu V slikoviti meniševski župniji Begunje pri Cerknici je bil v nedeljo, 30. avgusta, zares “praznik vere in kulture”, kot je v svojem govoru pri maši dejal voditelj somaševanja ljubljanski pomožni škof Jožef Kvas. Praznik vere zaradi tega, ker so župljani Begunj obhajali god zavetnika župnijske cerkve apostola sv. Jerneja, kulture pa, ker je bil v parku velikih mož na poti h cerkvi odkrit spomenik pomembnemu rojaku dr. Jožetu Debevcu. To dejanje je po maši opravil predsednik Slovenske akademije znanosti in umetnosti (SAZU) dr. France Bernik, škof Kvas pa je spomenik blagoslovil. O liku velikega Begunjča-na (Meniševca) sta že v cerkvi govorila domači župnik Ivan Petrič (v uvodu v mašo) in škof Kvas, pri akademiji po maši pa prav posebej predsednica pripravljalnega odbora za postavitev spomenika upokojena tičite ljica Marija Hren iz Be-zuljaka ter slavnostni govornik. predsednik Slovenske Matice dr. Joža Mahnič. Hrenova je predvsem o-budila spomine na dr. Debevca, ki še živijo med Me-niševci. Pri njih je veljal za “dobrega, skromnega, ponižnega in učenega” človeka. Radi so ga vabili na slovesnosti, kjer je imel kot govornik glavno besedo. Tega mu ni bilo treba dvakrat reči, saj je zelo rad prihajal v rojstni kraj, h “Grmkovim” v Begunje, kjer se je rodil 15. marca 1867 (umrl je 5. oktobra 1938 v Ljubljani). Rad je tudi pomagal ljudem; najraje skrivaj, da ni nihče vedel, tako da si je moral dostikrat celo sposoditi denar za vožnjo nazaj v Ljubljano. Študiral pa je toliko, da so se rojaki bali, da ne bo zaradi tega “dobil še žulje na očeh”. Po učenosti mu ga v Begunjah doslej še ni bilo enakega, je poudarila govornica. Njena živahna, po begunjsko sočna in “zategnjena” beseda je bila pravo izhodišče za strokovno predstavitev življenja, dela in pomena dr. Jožeta Debevca, ki jo je v svojem govoru izčrpno in poznavalsko opravil dr. Joža Mahnič. Opisal ga je kot duhovnika in profesorja, prevajalca, pisatelja in znanstvenika. Največ pozornosti je namenil najpomembnejšemu Debevčevemu delu - prvemu celotnemu prevodu Dantejeve Božanske korpedi-je v slovenščino z razlago. Poudaril je, da je to “temeljno pionirsko delo” vredno vsega spoštovanja in da se poznejši prevajalci, ki so se lotili prevajanja enega največjih mojstrov pesniške besede Danteja Alighierija v slovenščino, niso mogli izogniti Debevcu, čeprav ta mogoče ni bil ravno najbolj poklican za to delo, ki je klicalo po resnično pesniško nadarjenem človeku. Njegovo delo ni doseglo priznanja, kot bi si ga zaslužilo. To priznanje, posmrtno rehabilitacijo, mu je v besedi pred odkritjem (dalje na str. 11) Vzporednice Stepinca in Rožmana CHICAGO, 111. - Ker bo te dni sv. oče spet stopil na Hrvaško, da bi se oddolžil Alojziju Stepincu za prostovoljno mučeništvo, je primerno omeniti še slovenskega istočasnega trpina Gregorija Rožmana. Vojni vihar je obema narinil grenko čašo, naj jo izpijeta do dna. Slovenci še nimamo priročnika o vseh Rožmanovih korakih, iz dneva v dan, o romarskem obiskovanju italijanskih uradov, ki so ga že odkrito zmerjali z ovaduš-tvom in izdajalstvom, ko jim je izrekal prošnje obupanih mater za podaritev življenja (navadno komunističnim) sinovom in hčeram. Hrvatje imajo takšen dokument o svojem “Lojzeku”. Napisal ga je bistroumni in zvesti pribočnik Aleksa Be-nigar, Slovenec, v zajetni knjigi (skoraj 1000 strani) in jo je izdal v Rimu (1974). Rožman ni imel takega naslonila; zato je svoj življenjepis opravil sam. po vojni, v treh bukvah, ki niso, žal, imele dostopne zgoščenosti. Nujna bi bila jedrnata izdaja. Zanimivo je, da nista imela - Stepinac in Rožman - osebnih dotikov; spajal ju je Sv. Duh, da sta uspevala reševati sebe in druge. ZAHVALA (nadaljevanje s str. 8) Hvala gospem, ki so prodajale pecivo in popoldne delale v kuhinji. Hvala lepa vsem za darovano pecivo. G. Rudi Merc je prevzel točilnico, pomagali pa so mu člani kluba upokojencev Slovenske pristave. Vsem prisrčna hvala! Posebna zahvala gre ge. Mary in g. Vinkotu Vrhovnik ter ge. Tončki in g. Franku Urankar za ves njihov trud in delo v vseh fazah večdnevnega pripravljanja tega pomembnega srečanja z nadškofom na Slovenski pristavi. Slovensko ameriški svet se pa še nadalje zahvaljuje vsem, ki so sodelovali pri popoldanskem programu: Slovenskima šolama pri Mariji Vnebovzeti in pri Sv. Vidu, folklorni skupini Kres in pevskemu zboru Korotan. Lepa hvala tudi g. Srečotu Gaserju za povezovanje programa. Hvala Ameriški Domovini za objavo dopisov in Radijski družini Cleveland, za objavo naših sporočil in vabil na radijski oddaji “Pesmi in melodije iz naše lepe Slovenije”. Nazadnje pa se Slovensko ameriški svet zahvaljuje še vsem udeležencem tega srečanja, ki so se navkljub napovedanemu deževnemu vremenu v tako velikem številu odzvali našemu vabilu. Slovensko ameriški svet OZADJE Stepinac je bil kmetavz, a Rožmana je rešila gosposka drža. Tako je bilo, žal, tudi z občutljivostjo. Lojzek je vseskozi trden, enodelen, a Gregorij nežen in spregledljiv, rešitve išče v mehkih prošnjah in diplomatskih poskusih. Ne more se primerjati z izrednim predhodnikom A. B. Jegličem, ognjevitim vojščakom, pred katerim se je umikalo vse bolestno, nezdravo in neodločno. Ali izbire ni bilo; nagla Jegličeva smrt je izročila žezlo preusmilijenemu Rožmanu. Iz tega lahko sklepamo, da je zaradi prirojene previdnosti veliko več notranje trpel ljubljanski metropolit: Pravici sploh ni mogel ugoditi; veljavo je dal usmiljenju, tej najmanj hvaležni duševni lastnosti, ki je čezmerno terjala od njegove plemenite osebnosti preveč. Kljub temu, da je Rožman nedopovedljivo več trpel med svojimi dvomi, kot Stepinac, je vendar - pre-magovaje samega sebe - izpolnil svojo dolžnost. Medtem ko je Lojzek vedno ostajal izven vsakega dvoma, vede, da je pravica vselej enodelna, neizogibna. je Gregoriju padala na srce široka kompleksnost in mu obteževala dejavnosti ob vsakem primeru ščitenja prizadetih. Papež bi moral oceniti to Rožmanovo usodo kot poseben mučeniški lakmus in mu dati svetniško veljavo; saj trpinči nepretrgoma, dneve in noči brez postanka. Stepinac bo okronan v Mariji Bistriški; prvič v 50-letni zgodovini so nam to pojasnili slovenski časnikarji. Kako se oddolžiti Rožmano-vim duševnim prepadom in njegovim zmagam glede popuščanja v prelivanju krvi, bodi naloga rimskih komisij pri Sv. Sedežu. Rožman ni bil nikomur nevaren; ni se ga bilo bati. Stepinčev posel je bil dokaj ostrejši, s previdnostjo so se mu približevali, ali se umikali... Pošteno je on to plačal po letu 1945; pretepali so ga med procesom: videli smo ga zabuhlega, ko je iz ječe prevažan na sodnijo. Takšen postopek bi bil skrhal nežnega Gregorija; zato so ga prijatelji pravočasno spravili na varno, ko je hotel vztrajati na domačih tleh. Umrl je čaščen, naravne smrti, dočim so Lojzeka pospravili z arzenom. Gregorij ni imel ostrejših sovražnikov med Judi, medtem ko je Alojzijeve zasluge nenehno zasenčeval nevoščljivi judovski kongres (lobi). Ko sem svojčas vprašal nekega preživelega Žida, če ima kaj proti Stepincu, je rekel, da mu zamerju ^ne- (dalje na sir. 11) V zahvalo in ljubeč spomin S težkim srcem, vendar vdani v Božjo voljo, naznanjamo, da je ob letošnjem obisku njemu tako drage domovine, nenadoma umrl naš dragi mož, oče, stari oče, brat in stric 17. junija 1927 20. julija 1998 V Slovenijo je potoval s Slovensko sobotno šolo pri fari Marije Vnebovzete in deset srečnih dni preživel na svojem domu pri sestri Francki. V četrtek je še pel v družbi prijateljev, v petek so ga odpeljali v bolnico na operacijo. V ponedeljek ga je njegov Stvarnik poklical k sebi. Takoj po operaciji in pri polni zavesti je prejel poslednje maziljenje, katerega mu je podelil častiti gospod Dušan Bratina. Na mrtvaškem odru je ležal v domači hiši, kjer so se od njega poslovili sorodniki in prijatelji. V četrtek so častiti duhovniki msgr. g. Franc Bole, msgr. g. Franci Petrič, g. Joško Kragelj in g. John Kumse iz Združenih držav, na vrtu domačije pred odhodom za njega darovali sv. mašo. Častiti g. Venceslav Filipič je vodil obred slovesa. V Cleveland šmo ga pripeljali 28. julija. Ležal je v pogrebnem zavodu Žele na E. 152. Street. K zadnjemu počitku smo ga položili 1. avgusta iz cerkve Marije Vnebovzete na pokopališče Vernih duš v Chardonu, Ohio. Najlepše se zahvaljujemo častitim duhovnikom, ki so za Lojzeta v Sloveniji vodili pogrebne molitve in darovali poslovilno mašo; posebno smo hvaležni č.g. Dušanu Bratina za zadnje sv. maziljenje, msgr. g. Francu Bole za globoko čustvene besede o živ-ljenju našega dragega Lojzeta, in č.g. Venceslavu Filipič, upokojenemu župniku Podkraja, za obredne molitve slovesa. Zahvaljujemo se možem in fantom iz Cola, ki so ob mrtvaškem odru v Sloveniji peli žalostinke. Hvala vsem prijateljem, vaščanom* znancem in sorodnikom, ki so darovali cvetje in se prišli poslovit od dragega Lojzeta in prisostvovali pri obrednem bogoslužju pred odhodom. Enako se zahvaljujemo tudi pevcem Podkrajške cerkve za petje ob sv. maši. Topla zahvala msgr. g. Francitu Petriču za nagovor in članek v Ameriški domovini. Najlepšo zahvalo izrekamo Lojzetovim nečakom in nečakinjam v Sloveniji za tako lepo izvedbo Lojzetovega kropljenja, slovesa in zadnje poti iz domače hiše in Slovenije. Skrbno organiziran potek slovesa nam je bil v veliko tolažbo. Srčna zahvala č.g. John Kumšetu za molitve v pogrebnem zavodu Žele in obredno bogoslužje v cerkvi Marije Vnebovzete. Enako se zahvaljujemo čč.gg. Jožetu Bož-narju, Pavlu Krajniku, Viktorju Tomcu, Francu Urbaniji in Jožetu Černetu za somaševanje in molitve. Toplo zahvalo izrekamo Slovenski radijski družini za sporočilo Lojzetove smrti *n žalostinke; predsedniku Slovenskega ameriškega sveta g. Mateju Roesmannu in direktorju zavoda Žele za pogrebni nagovor; Ameriški domovini za objavo člankov in sp°' ročila; društvu Protikomunističnih borcev za darovan mašniški plašč; Pristavski*** upokojencem za molitve rožnega venca in prof. g. Vinkotu Lipovcu za besede slovesa* Slovenski ambasadi pri Sv. Sedežu za venec in izrečeno sožalje; g. Rudiju Knezu & glasbo v cerkvi; pevcem in pevkam cerkve Marije Vnebovzete za petje pri pogreba* sv. maši. Prisrčna hvala Ivanu Hauptmanu za branje zadnje Lojzetove pesmi ob koncu bogoslužja; lectorju Franku Urankarju za branje berila in Julki Zalar, ki je s svoji**1’ pomočnicami po pogrebu pripravila tako bogato pojedino. Hvala direktorju pogrebnega zavoda Žele, g. Sutton Girod, za vso pomoč in nasvete ter lepo urejen pogreb. Zahvaljujemo se vsem prijateljem, rojakom in znancem, še posebno Lojzetovi**1 sodelavcem pri fari Marije Vnebovzete, pri društvih in organizacijah, ki so prišli k slovesu, se udeležili pogrebne sv. maše in zadnje poti našega dragega Lojzeta; vse**1’ ki so poslali cvetje in kartice; za sočustvovanje in tolažbo, za podporno pomoč spomine; za stisk roke in izrečeno sožalje. j Razposlali smo zahvalne kartice vsem, katerih naslove imamo. Če kdo ni p*"eJ osebne zahvale, prosimo, naj oprosti in sprejme to javno zahvalo. Vsem se iz s*"c8 zahvaljujemo! Naj Vam Bog povrne vso Vašo dobroto. Dragi Lojze, s svojo ljubeznijo do družine in domovine, z dobrodušno naravo 1,1 ^ veselim nasmehom, s pripravljenostjo za pomoč in s svojimi pesmimi, boš vedno živ *** nami. Tvoja ljubezen je naša dediščina. Tvoj spomin nas bo kljub Tvoji odsotnosti vodi življenju, nas krepil in nam vlival pogum. Naj Te Bog poplača v svojem domovanju! Žalujoči: žena Marija, roj. Kozar hčere: Danica (Pulver), Marjanca, Karolina (Aricanli), Johanca; sin: Andrej zeta: Jim Pulver, Suat Aricanli; snaha: Donna vnuka in vnukinje: Kurt, Evren, Emily, Angie, Jessica; sestre: Francka; Ivanka Kalc in Ančka Nusdorfer z družinami v Sloveniji? pokojni: brata Franc in Jože; sestre Micka, Slavka, Stanka; nečak v Clevelandu, Frank Bajc z družino in ostali sorodniki v Sloveniji. Cleveland, Ohio, 1. oktobra 1998. KANADSKA DOMOVINA PAVLE KVEDER: 85-letnik LETHBRIDGE, Alta. - Kakor pravi pesem: “Vse je *ePo, na svoj način.” Tudi Prerija, ki si jo mnogi predstavljajo kot puščavo, je po svoje lepa. Posebno še ko Po njej valovijo nedogledna zlato rumenkasta žitna polja... Ob času, ko je bila žetev v največjem razmahu, so bile v tukajšnjem lokalnem dnevniku parkrat objavljene fotografije prikupnega znan-Ca Pavleta Kvedra, proslavljajočega petinosemdesetega rojstnega dneva. Obenem pa fodi vabilo k praznovanju niegovih visokih let. Poleg njegove družine se je udeležilo tej slovesnosti lepo šte-vil° prijateljev in znancev, kar je dokaz, da je Pavle v lukajšnjem kraju dobro po-Znan in upoštevan. ■ Zvon sv. Petra v Ljublja-ni je Pavleta 30. julija 1913 Privabil na ta svet. V skromnosti je preživljal svojo mladost. Z instruiranjem si le Pomagal skozi svoj študij. Pridno je ministriral pri sv. Petru in kot učitelj iščnik pri z8odnjih sv. mašah v stolni-c'- Dobro se še spominja SVOjih sovrstnikov, ki so v njihovem življenju postali Znani, zaslužni narodni možje. Pavle se je udejstvoval Pfi mnogih športnih, pa tuji* drugih društvih. V ljub-jnnskih časopisih je objavil športno kritiko. Po kon-^anem učiteljišču je bil iz-ran kot eden izmed mno-j kandidatov v enoletni CCaj telesne vzgoje v Beo-^radu. Po končanem tečaju le poučeval na ljubljanskih j nazijah in se med tem j*1 udeleževal univerzitet-m Predavarij. ^ času, ko je Pavle začel lvati sadove naporne mla-„ 7 je za naš narod na-^°pila najstrahotnejša doba v^ne zgodovine. S pomočjo l es*l je zmagalo zlo. Ta-tra! je preko meje bežalo ^ mie rojakov. Med njimi l .bili trije Kvedrovi fantje. vJz.e’ najmlajši, je bil žrtev ^‘njske tragedije. Jože, ttai sPl°šm zdravnik v Spi-pr je med avstrijskimi ia 'Valci užival velik ugled Poznanje. le, c*ravnik dr. Jože je Pav-^v,e0biskal v Kanadi in je lil t ,to veselo snidenje de- tudi z rojaki, ki smo Jo- Ncp... P°znali iz begunstva. slcu let po Jožetovim obi-tu |^Sl^° se pridružili Pavle- p°točifilovan-iu’- ko ic Preiel °’ da je Jože umrl. ^avlet°^' se spominjamo iz begunskih tabo- rišč. Posebno še gimnazijski dijaki, ki jih je poučeval in so sedaj razkropljeni po vsem svetu. Eden od njih je bil sedanji kardinal dr. Alojzij Ambrožič. Spominjajo se ga igralci nogometa, člani dramatskega odseka, igralci taroka in šaha. Pavle se je v taborišču poročil s prikupnim dekletom Tončko Šifrer. Kmalu po poroki sta se podala preko morja na plantaže sladkorne pese v zahodni Kanadi. Po napornem dveletnem kontraktu se je Pavle oprijel tesarstva. Težko, a kljub temu razmeroma hitro se je prilagodil popolnoma novemu poklicu. S svakom Francetom sta si za svoje družine zgradila eden poleg drugega prijetne domove. V času, ko se je najlepše razvijala družinska sreča, je Kvedrova družina leta 1966 v prometni nesreči izgubila nenadomestljivo mamico, in to v času, ko bi jo najbolj potrebovala. Vso skrb in vzgojo štirih mladoletnih otrok, starih od 8. do 14. leta, dve dekleti in dva fanta, je moral prevzeti Pavle. V pomoč mu je bil Pavletov svak France in njegova žena Zvonka. Družina je dorastla, vsi so dobro preskrbljeni in živijo z družinicami v svojih udobnih domovih. Pavle se ponaša s šestimi vnukinjami in šestimi vnuki, ki so vsi navdušeni športniki. Prostega časa Pavle gotovo nima, posebno ne v poletju. Poleg gospodinjstva, lepo ureja vrtne gredice. Njegov dom pa je ves obdan s cvetjem. Del svojega čas posveča kot član tukajšnji zelo uspešni pokojninski organizaciji, ki nudi svojim članom vse vrste aktivnosti. Ko nas obiskujejo slovenski misijonarji je Pavle še vedno stalni bralec beril. Poleg vseh aktivnosti je dopisnik v kanadskem delu Ameriške domovine, pod psevdonimom “PAK”. Želimo, da bi Pavle še na mnoga leta nadaljeval z vsemi svojimi aktivnostmi. Ob tej priliki mu tukajšnja slovenska srenja prisrčno čestita in mu kliče: “Bog Te živi, Pavle!” ■ Omembe vredna je zlata poroka Zvonke in Franceta Šifrer. V krogu svojih petih otrok in vnukinje (ki so za to slavnost prihiteli iz več krajev Kanade) in bližnjih sorodnikov, sta 17. julija 1998 Zvonka in France praznovala svojo zlato poroko v Kranju, Slovenija, v Francetovem- rojstnem kraju. Slovesni so bili obredi obnovitve poročnih zaobljub s sv. mašo. Po cerkvenem obredu je sledila bogata in okusna pojedina. Vse slavje je s pomočjo svoje družine spretno organizirala Francetova sestra Jelka Jese. Vsa naša srenja vama k zlati poroki prisrčno čestita in vama kliče: “Bog Vaju živi še na mnoga leta!” V letošnjem poletju sta obiskala Franci in Tinea Dimnik svoje bratrance in sestrično ter njihove družine v Lethbridge. Spoznala sta obširnost Kanade, ker sta iz Toronta do Lethbridga potovala z avtomobilom. Tone D. PRAZNIK VERE (nadaljevanje s str. 9) spomenika dal sam predsednik SAZU, ko je o dr. Debevcu dejal, da je s prevodom enega največjih del svetovne književnosti “razširil duhovno in estetsko obzorje Slovencev”. Slavnostna akademija v •Begunjah pri Cerknici ni samo vrnila velikega Meni-ševca v obliki portreta v bronu na toskanskem stebru iz kamna osojnice (akademska kiparka Milena Braniselj iz Cerknice, dipl. arhitekt Marjan Loboda iz Begunj in kamnosek Evgen Avsec iz Kala pri Pivki) na prvo mesto v parku znamenitih župljanov. Vrnila ga je tudi v Slovenijo kot velikega, po krivici zamolčanega (bil je pač duhovnik) umetnika in znanstvenika. Kot duhovnik pa, žal, ostaja še naprej “zamolčan” pri napisu na spomeniku. Bil pa je najprej ravno to, mož vere, šele potem kulture, kar je jasno v svojem govoru v cerkvi povedal škof Kvas. Zelo lepo pripravljeno akademijo je posebej poživilo petje domačega mešanega cerkvenega pevskega zbora pod vodstvom zborovodja in skladatelja Janeza Kranjca. Jožef Pavlič Družina, 6. sept. 1998 VZPOREDNICE (nadaljevanje s str. 10) sramnost” med 2. svetovno vojno, ko ga. ni hotel sprejeti v semenišče (dejansko “skrivališče), če - vsaj začasno - “ne spremenim svojega priimka”. Pravo hudodelstvo! Glede Rožmana se potrkajmo na prsi... ■ Našli smo mu častno počivališče v Le-montu, toda cvetje se mu ne donaša, niti mu ne gorijo sveče. Dvignimo Gregori- Zopet smo letos romali v Midland... ...v poznem poletju, v nedeljo, 13. septembra, k cerkvi kanadskih mučencev, k slovenskemu spominskemu križu, da zbrani iz mnogih ontarijskih krajev skupno počastimo spomin francoskih jezuitskih misijonarjev, ki so pred tri sto leti v tem delu Kanade oznanjali krščanstvo med Indijanci in umrli mu-čeniške smrti. Od leta 1950, ko je bil z nami še pokojni škof dr. Gregorij Rožman, romamo v ta kraj ob spodnjem jugovzhodnem brezu Huronskega jezera, da v skupni molitvi poživimo svojo vero in se poklonimo spominu naših slovenskih mučencev, domobrancev in vseh žrtev rdeče revolucije na naši zemlji. Takrat smo bili še mladi, novi priseljenci iz evropskih povojnih taborišč. Hvaležni Bogu za življenje in rešitev iz težkih časov, smo v prvih letih z avtobusi romali v Midland, ki je za nas postal prava slovenska božja pot v tujini. Iz leta v leto nepretrgoma prihajamo, prvotni romarji že v letih in z mlajšim rodom še vedno v stotinah. Pri sveti maši in posebno pri petih litanijah Matere božje kipi v nebo mogočno ljudsko petje kot na velikih božjih poteh v Sloveniji. Takrat nam je vse božje in Marijino blizu, da vztrepeta srce in se duša dvigne v božjo prostost in nebeško lepoto... Takrat nas prevzame misel na naše starše in dobre vzgojitelje, ki so s svojim zgledom in besedo ravnali naša pota po tradiciji našega krščanskega ljudstva, za kar smo jim neskončno hvaležni... V množici narodnosti, ki sestavljajo današnjo Kanado in obiskujejo Midland, imamo Slovenci svoj prostor in čas sedaj vsakoletno drugo septembrsko nedeljo. V mirnem sončnem dnevu smo se ob pol enajsti uri udeležili komemoracije pri slovenskem križu. Mlade smreke okrog kamenitih znamenj povojnih grobišč v Sloveniji nas bodo vedno spominjale Orlovega vrha na jev jjomen in naj vsaj ostane mlajšemu rodu naloga njegove posvetitve! Slednjič, poskrbimo za udobnejši dokument o njegovi celotni o-sebni Kalvariji, kot je naš Benigar ovekovečil Alojzija Stepinca. Ali naj čakamo, da to stori neki Hrvat? M. Milanez - ljubljanskem gradu in žalostnih domačih gozdov. Blaž Potočnik, predsednik društva Tabor, je govoril o pomenu in zavezi našega romanja. Pretresljiv je bil odlomek iz Kalinove Velike črne maše za pobite Slovence, ki ga je prebrala Anica Resnik. Ljubljanski nadškof dr. Franc Rode je počastil naše srečanje ob križu. Z modro besedo je razgrnil resnico o tragiki našega naroda v letih 1941-1945, ki ji ni primere v evropski zgodovini. Potrdil je naše prizadevanje in delo za resnico in ohranitev svetega spomina mučencev domobrancev. Svečano petje Križmanovih pevcev je zaključilo prvi del romanja. Program je povezoval inž. Ciril Pleško. Podali smo se k molitvi križevega pota po bregu za romarsko cerkvijo, ki jo je vodil Franc Pajk. Pri petnajstih postajah smo premišljevali križev pot Slovencev v maju in juniju 1945, ki so ga letos prvič molili pri komemoraciji v Kočevskem Rogu. Po trpljenju in smrti je Vstali Kristus nad grobnico mučencev edino poroštvo njihove pravice in zmage. Za sv. mašo ob eni in pol uri popoldne so slovenski romarji do kraja napolnili prostorno cerkev. Nadškof dr. Franc Rode je ob asistenci čč.gg. Tineta Batiča, Ivana Plazarja, Franceta Slobodnika in tajnika Jezer-čiča daroval sv. mašo. V prezbiteriju sta bila navzoča še čč. Ciril Čarga in Franc Mihelič. V slavnostnem ozračju ob nadškofovem govoru o pravem mučeništvu, o hoji za Kristusom v veličino popolnosti, po dolgih vrstah vernikov k sv. obhajilu in ob petih lavretanskih litanijah Matere božje smo doživljali poseben praznik blagoslova in notranjega miru, ki ga srcu prinaša vera v božjo prisotnost v našem vsakdanjem življenju... Sredi popoldneva, po končani pobožnosti smo poiskali znance in prijatelje, izmenjali pozdrave in novice, se spomnili znanih, ki so zem-sko romanje že končali in šteli nov rod, ki stopa v naše stopinje, da vseslovensko romanje v Midland o-stane za ontarijske Slovence poseben praznik srečanj, zgodovinskih spominov in molitve. Anica Resnik TORONTO, KANADA Z Ameriško Domovino boste vedno na tekočem! Misijonska srečanja in pomenki 1249. V zadnjih dveh člankih sem povedala, da prideta v naše mesto Cleveland dva misijonarja z Madagaskarja in sicer: g. Lojze Letonja in g. Tone Kerin. G. Letonja ima brata v Montrealu, g. Franca, ki je zadnjič praznoval srebrno sv. mašo in sta se te slovesnosti oba misijonarja udeležila. Na pot v naše mesto ju je usmeril g. srebrnoma-šnik, za kar iskrena hvala! V petek, 18. septembra, zvečer sta misijonarja prispela v naše mesto. Lepo smo ju pozdravili v imenu vseh, ki hereto to kolono, in tudi vas, ki pomagate pri prireditvah. V soboto sta si malo ogledala naše mesto, v nedeljo sta v naši cerkvi Marije Vnebovzete maševala pri deseti maši. Popoldne je bil njima sestanek v sejni sobi, nato pa sta šla na Slovensko pristavo. Pri deseti maši je imel g. Letonja zelo zanimivo pridigo: Kdo je misijonar, kaj dela misijonar? Ko je Jezus naročil apostolom: Pojdite po vsem svetu, učite vse narode in jih krščujte v imenu Sv. Trojice, je to Njegovo naročilo za vse ljudi, ki so člani Cerkve. Vsi, ki smo bili krščeni, smo IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS misijonarji, morali bi misliti, da je naše delo, ne samo zase ostati kristjan, ampak širiti to krščanstvo naprej. Kaj dela misijonar? Oznanja evangelij in deli zakramente. Najvažnejši zakrament je sv. krst, zato je zelo važna priprava nanj. Veliko časa se posveti, da kr-ščenca dobro pripravijo na ta zakrament. Tudi vaši župniki z veliko skrbjo delijo ta zakrament. Jezus je največ ozdravljal bolnike, kar je zakrament bolniškega maziljenja, mi pa pripravljamo ljudi, da bodo vse zakramente vredno prejeli. Na sestanku sta bila oba misijonarja zelo zgovorna. G. Kerin je povedal, da sta starša zelo verna, kar so tudi otroke navajali k takemu življenju. Iz ljubezni do Boga in do človeka se je odločil za duhovniški poklic. Ko je pa poslušal misijonarje, ki so prihajali na obisk, kolika potreba je na misijonskem polju, se je odločil, da gre tudi on v misijone. V ta namen se je učil francoščine, a ko je prišel na Madagaskar, se je moral učiti malgaščine. Za prve tri mesece, ko se je učil novega jezika, so mu dali tudi delo, da je obiskoval jetnike in jetične bolnike. V tisto temo je prinašal upanje, zbudil je državo, da se je pričela zanimati, za te reveže, on sam pa je pred tabernakljem zorel v veri. Nato je odšel na župnijo, fprijateFs Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Dr. Zenon A. Klos E. 185th Area 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between C'hardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio kjer se je začel odpirati malgaškemu človeku, da je iskal stike z njim, ga študiral, se mu posvečal. Trinajst let dela na tem otoku na jugovzhodnem delu Afrike. Pred tremi leti je prevzel novo župnijo, ki je zelo raztegnjena, pa težko dostopna z vozilom. Največ časa zgubi, ‘ ko pešači od ene vasi do druge. Konec oktobra gre nazaj na Madagaskar, med svoje Malgaše, katere je vzljubil. G. Lojze Letonja je zadnji dve leti pomagal pri zidavi nove cerkve v njegovi župniji. Ko so jo posvetili, je tudi vzel slovo od svojih župljanov. Tudi g. Letonja je bil trinajst let na Madagaskarju. Pred štirimi leti so ga vprašali, če bi šel na drugi misijon. Pristal je in v začetku oktobra bo odpotoval v Sibirijo, v pomoč misijonarju g. Tomažu Mavriču. Sestanek je bil zelo živahen. Vsi smo z zanimanjem poslušali, nekateri so stavili vprašanja in tudi dobili odgovore. Nazadnje sta v mal-gaščini misijonarja zmolila očenaš in nam dala blagoslov. Knezova sta ju odpeljala še na Slovensko pristavo, da sta si ogledala še ta košček zemlje in se malo pogovorila s tamkajšnjimi posetniki. V LJUBEČ IN BLAG SPOMIN ob tretji obletnici, ko je bil poklican od nas, naš skrbni mož in oče, stari ata, brat in stric JANEZ KOŠIR Umrl 2. oktobra 1995 Spavaj mirno v tihem grobu, Bog Ti večni daj pokoj. Upamo, da v Svetem raju Združimo se spet s Teboj. Žalujoči: žena Ivanka hčerke in sinovi: Polonca z družino Janez Niko z družino Anka z družino Tone z ženo Rito BenjamiiT Čili z družino Joži brat Pavle z družino brat Jože z družino sestra Marjanca z družino, v Sloveniji ter ostalo sorodstvo v Clevelandu, Kanadi, Sloveniji in Trstu vinske trgatve. V ponedeljek, 21. sept., zjutraj sta še maševala v naši cerkvi, malo kasneje so ju Knezovi pobrali za kosilo. Ob eni uri so se - ustavili še pri naši hiši, da smo si rekli: srečno pot, veliko blagoslova pri vsem delu. Nato so obrzdeli proti letališču, da ju je letalo odpeljalo v Toronto. Hvala Vam, g. župnik, da ste ju sprejeli za prenočitev in za maševanje. Hvala vam vsem, ki ste se odzvali in prišli v tako lepem številu na sestanek, darovali za njuna misijona, tako za Madagaskar kot za Sibirijo. Naj vam vsem poplača nebeški Oče s svojim blagoslovom, iskreno želi Marica Lavriša 1004 Dillewood Rd. Cleveland, OH 44119 KOLEDAR društvenih prireditev na St. Clair Ave. Pričetek ob 6.30 zv. Igra Stan Mejač orkester. 15. - Mladinski pevski zbor kr. št. 2 SNPJ ima koncert ob 60. obletnici u-stanovitve, v SDD na Re-cherjevi ulici. DECEMBER 4. - Slbvensko ameriški kulturni svet priredi Srečanje s škofom Pevcem na Borromeo s sv. mašo ob 7h zvečer. 6. - SKD Triglav, Milwaukee, ima miklavževanje na Triglavskem parku. 20. - Društvo SPB ima vsakoletno božnicnico, ob pol treh pop., v dvorani pr* Sv. Vidu. 1999 JANUAR 23. - Odbor Slovenske pristave priredi vsakoletno “Pristavko noč”, v SND na St. Clair Ave. Igrajo Veseli godci. OKTOBER 3. - Fantje na vasi imajo koncert v SND na St. Clairju. Pričetek ob 7h zv. 4. - Oltarno društvo župnije Marije Vnebovzete pripravi kosilo v šolski dvorani. Serviranje od 11. do 1. pop. 4. - Društvi KSKJ št. 226 in 172 prirejata dobrodelno kosilo v pomoč po potresu prizadetim rojakom V Posočju. Serviranje od 11. dop. do 1.30 pop. v avditoriju sv. Vida na Glass Ave. 11. - Ameriška dobrodelna Zveza (ADZ) prireja Pečenje školjk na svojem letovišču v Leroy Twp. 11. - Klub upokojencev Slovenske pristave pripravi kosilo z domačimi kolinami, na SP. 18. Občni zbor Slovenske pristave, na SP. FEBRUAR 5., 6. in 7. - Slovenska poslovna skupnost organizi*"3 smučarski izlet z veleslalom tekmami v Ski Windham v Windham, NY. APRIL 5. do 11. - Newyorski Slovenci organizirajo snu*' čarski izlet v Aspen, Kolo. 10. - Tabor DSPB priredi družabni večer v Slovenskem domu na Holme5 Ave. Pričetek ob 7. uri. večerji ples, igrajo Vesel* godci. MALI OGLASI NAPRODAJ Dvodružinska zidana h*^ naprodaj v Euclidu. Klici16' 1-216-531-4346. (38-41) V V NAJEM 24. - Štajerski in Prekmurski klub priredi martinovanje, v SND na St. Clair Ave. Igra Stane Mejač orkester. 24. - Pevski zbor Zarja ima "jesenski koncert v SDD na Recher Ave. v Euclidu. NOVEMBER 1. Ameriška dobrodelna Zveza (ADZ) praznuje 88. obletnico obstoja, v SND na St. Clair Ave. 7. - Pevski zbor Glasbena Matica priredi koncert v SND na St. Clair Ave. 14. - Pevski zbor Jadran ima koncert v SDD na Waterloo Rd. 14. - Belokranjski klub priredi martinovanje, v SND Dvodružinska hiša blizu & 200 St. Kličite zvečer: 216-531-4504. (38-4l) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZA V 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod-Ambulanca na razpolag0 podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VASI zelje Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) L