OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU Izvršujemo vsakovrstne tiskovine m # « A m; NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE'" AMERIK« ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXVI.—LETO XXXVL CLEVELAND, OHIO, THURSDAY (ČETRTEK), DECEMBER 24, 1953 ŠTEVILKA (NUMBER) 252 FRANK PRAH Na svojemu domu je včeraj zjutraj umrl Frank Prah, star 53 let, stanujoč na White Rd., Wickliffe, O. Doma je bil iz vasi Velik Malenc, Krškavas pri Brežicah, kjer zapušča brata Martina in dve sestri, Apolonijo Lapuh in Marijo Grame. V Ameriki se je nahajal 32 let in je bil član društva Slovenec št. 1 S. D. Z. Delal je pri Chase Brass Co. Tukaj zapušča soprogo Frances, rojena Antončič, hčer Mrs. Ann Pickens, sinova Frank ml. in Michael ter enega vnuka. Pogreb se vrši v soboto zjutraj iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St. Proti Angležem! TEHERAN, 23. decembra— Ko so se obnovile diplomatske zve^e med Iranom in Veliko Britanijo in je prišlo v Teheran prvo angleško diplomatsko osob-je, so študentje priredili po te-, heranskih ulicah velike demonstracije s pozivi, "naj se Angleži poberejo domov." Demonstracije so bile precej obsežne in je bilo 13 študentov zaprtih. Bivši predsednik iranske v^a-ueki jfe bilt obso^ na tri leta zapora, se je končno premislil. Dočim je takoj po razglasitvi sodbe dejal, da ne mara nobene pomilostitve, se je sedaj odločil, da se bo zoper sodbo pritožil. Beria usmrčen MOSKVA, 24. decembra— Proces zoper Berio in šest so-obtoženih je trajal pet dni. Tako radio Moskva in sovjetsko časopisje. Vsi obtoženi so vse priznali in so bili kot izdajalci tudi že usmr-čeni s strelom, ne da bi jim bilo dovoljeno pritožiti se zoper sodbo." v bolnišnici Poznana Mrs. Vera Sulak, ki ima svojo pisarno za prodajanje zemljišč na E. 185 St., se nahaja v Cleveland Clinic bolnišnici, kjer jo prijateljice lahko obiščejo. Mrs. Sulak je hči poznane Mrs. Mary Somrak iz E. 74 St. Upamo, da se kmalu popolnoma zdrava vrne na svoj dom! Bančne ure Vodstvo North American banke sporoča, da njeni uradi ne bodo odprti na Božični dan, danes pa kot običajno le do 2.30 ure popoldne. Prihodnji četrtek, 31. decembra pa bodo uradi odprti kot običajno ob petkih, to je ENO POGLAVJE NA KOREJI JE KONCANO-ONO O UJETNIKIH V noči med torkom 22. in sredo 23. decembra je potekel rok, ko naj se vojni ujetniki komunisti ali antikomuni-sti odločijo ali se hočejo vrniti domov ali ne. Vsega skupaj gre za nekaj nad 22,000 vojakov. Tisti antikomunisti severno Korejci in Kitajci, ki so odklonili vrnitev domov, bodo po 23. januarju 1954, če politična komisija ne odloči drugače in na ta slučaj ni računati, šli v dve smeri: severni Korejci antikomunisti se bodo razselili po južni Koreji, antikomunisti Kitajci pa bodo šli na Formozo k Čiang Kajšeku. Zavezniški vojaki, sedaj komunisti bodo po vsej verjetnosti šli na Kitajsko, južni Korejci pa med severne Korejce. Tako se je končalo eno poglavje korejske zgodovine, ki je dvignilo v mednarodnem svetu precej prahu. Smatramo za potrebno, da obudimo spomin na neko dejstvo, namreč od kdaj in zakaj se je Amerika postavila tako odločno za pravice vojnih ujetnikov, sploh razseljenih oseb, katere naj se ne ženejo šiloma v staro domovino. Bilo je po drugi svetovni vojni, ko je bilo v Evropi tudi Ame-rikancem čisto jasno, da imajo Rusi, kamor pridejo, pravico, da polovijo svoje ljudi, ki so iz kateregakoli razloga že bili izven Sovjetske zveze. To pravico so si lastili tudi v zonah Nemčije in Avstrije, ki so bile pod ameriško ali angleško ali francosko upravo. Začetkoma so tudi Ame-rikanci tej ruski zahtevi brez nadaljnjega ustregli. Ko so pa uvideli, da delajo Rusi s tega vjDrašanja politično vprašanje in ga tudi obravnavajo kot takega, namreč s stališča ali je kdo nasprotnik komunizma ali ne; ko so zaznali za krvavo obračunavanje nad "nezvestimi," so spremenili svoje mišljenje. Vrniti se mora le tisti, ki sam pristane na vrnitev. Torej samoodločba v posamezniku. Pripomnimo še, da je ta nova ameriška taktika nastala v času, ko so se pojavili prvi ostri politični spori in se je rodila ideja o dveh blokih. Kakor sicer ni zanikati splošnih človečan-skih občutkov, ki jih ima v sebi ameriška tradicija o demokraciji, vendar je tudi vprašanje o svobodni odločitvi vojnih ujetnikov, vzeti politično. Končno če je Ameriki kak tujec, lahko bi se reklo ujetnik gotovega družabnega reda in okolnosti nezaželjen, ga Amerika izžene brezi" ozira na vse človečanske plati. Morda jih vleče radovednost kako je drugod po svetu, kako je na Kitajskem, kamor bodo šli. Nekaj pa je gotovega, da so se komunističnih naukov pač navzeli in to precej temeljito. Sicer bi jih mikala Amerika s svojim visokim standardom življenja in razmeroma lahkim delom. Na zadnje opomine ameriškega poveljstva, da se vrnejo, so odgovorili z napisi, da stojijo trdno pri svojem sklepu in da je vsako nagovarjanje zastonj. Naj živi mir! Za nadaljnjimi komunističnimi zmagami! Število 22 Amerikancev ni visoko. Gotovo je, da jih bo Sovjetska zveza izrabila v svojem propagandnem pohodu po sovjetskem bloku. Več zaleže, če obsodi ameriški družabni red in ameriško zunanjo politiko sam Amerikanec, rojen v Ameriki in ameriškv:ržavljan, kot pa še tako učeni domači propagandist. Psihološko vzeto to drži. Da bodo imeli ti Amerikanci sedaj v sovjetskem bloku vse udobnosti na razpolago, tudi o tem ni dvoma. Stroški bodo po računu So-vjetov itak bogato poplačani. Amerikanci—komunisti Da bi spreobrnili 22 vojnih ujetnikov Amerikancev, sedaj pristašev komunizma na prejšnjo pot, se je storilo v Ameriki dobesedno vse. General Dean je krivil ameriško vzgojo, predvsem zanemarjen je staršev do vzgoje svojih otrok. Sicer bi do l^ega slučaja nn, Koreji ne bi bilb prišlo. Propagiralo se je s tem, da so bili ameriški vojni ujetniki pod strahovitim pritiskom. Pod tem pritiskom, da so še danes. Ujetniki sedaj komunisti tudi od 4.30 do 6. ure popoldne. | so prekinili tudi družinske vezi. FRANCIJA IMA PREDSEDNIKA PARIZ, 23. decembra—Senator Rene Coty, star 71 let, je bil končno izvoljen za predsednika francoske republike. Izvoljen je bil pri 13. glasovanju. Coty v francoskem političnem življenju ne pomeni ničesar. Francija po svojih predstavnikih si ga je izbrala v skrajni sili. Njegovi politični pogledi, predvsem v zunanji politiki so velika neznanka. PRAZNIKI IN TELEFONIRANJE Za medkrajevne telefonske razgovore na božični dan je cle-velandska telefonska družba razporedila 1,200 uslužbencev. Koliko bo telefonskih pozivov na ta dan? Božična voščila se izrekajo tudi potom telefona. Lansko leto je bilo medkrajevnih razgovorov 50,000, za letos se jih pri čakuje še več. ŽALOIGRA V DRUŽINI ZDRAVNIKA Zdravnik Dr. Marx Sterbcow,, smrti. Zakonca sta bila narazen doma v New Orleans, je povzročil družinsko tragedijo, ki je redka v ameriških izobraženih krogih. Marx, star 43 let je zaklal svojo ženo Marico, staro 27 let, nato pa izvršil samomor, ko se je pognal z mostu v reko Mississippi in utonil. Med zakoncema Sterbcow je prišlo do družinskega spora, v katerem je Marx pograbil za ry)ž in z njim obdeloval svojo ženo Marcio do in imata dva otroka. Pet in pol dneva v tednu sta bila otroka izročena v vzgojo in vzrejo materi, ostanek tedna pa možu Marxu Po dejanju se je Marx pognal s svojim avtomobilom proti Mississippi, drvel kakor so izpričali očividci, kakor norec in se pognal z mostu po imenu Huey Long Bridge štiristo čevljev v globino. Njegovega trupla niso našli. POSLANEC REED IN DEPRESIJA Republikanski poslanec Daniel Reed igra važna vlogo v spodnji zbornici, kadar gre za davčna in proračunska vprašanja. Sam je načelnik davčno proračunskega odbora te zbornice. Vztrajno stoji na stališču, da je treba davke znižati. O gospodarskem stanju, o možni depresije je njegovo mnenje naslednje: Amerika se nahaja pred resno gospodarsko krizo. Vsa oblastva se strinjajo v tem, da je za bodoče leto pričakovati padca v poslovnem svetu. Vsi soglašamo v tem, da nobeden noče depresije. Najboljša pot, da jo odvrnemo, je ta, da se poja-či kupna moč konsumentov, da se znižajo davki, ker ne gre toliko za uravnovešen je ali neura\Tiovešenje federalnega proračuna, kot za ameriško stabilnost v gospodarstvu. (Vse ameriške delavske unije so si enako edine v tem, da je najboljše sredstvo, da se odvrne morebitna depresija v tem, da se ohrani, če ne dvigne kupna moč ameriškega prebivalstva, v prvi vrsti milijonskega delavstva.) Tajnik Dulles ne zaupa Sovjetski zvezi; pred važnimi odločitvami glede Nemčije LETO 1954 BO LETO VAŽNIH POLITIČNIH DOGODKOV Z BOMBO NAD LIKERJE MINTO, Kanada, 23. decembra—V državno zalogo likerjev je bila vržena bomba. Bomba je uničila skoraj vso zalogo likerjev, ki so bili pripravljeni, da se postreže z njimi občinstvo za Božič. BARVASTE ZNAMKE Zunanja oblika ameriških poštnih znamk taka kot je danes je bila vpeljana že leta 1847. Federalna poštna uprava je mnenja, da je potrebno zboljšanje, Ameriške znamke naj bodo umetniško izdelane in večbarvne. Vsled tega je razpisala natečaj za nove osnutke. Znamenja negotovosti NEW YORK, 3. decembra— Na važne politične vesti in dogodke takoj reagira tudi gospodarstvo. Živec gospodarstva, kadar gre za presojo, pa je borza. Na borzi se kupčuje z delnicami raznih družb. Spričo zadnjega sovjetskega odgovora na Eisen-howerjev predlog, da se sproži vprašanje mednarodne kontrole atomske energije in je bil ruski odgovor pritrdilen, je na borzi v New Yorku nastala tišina, da ne rečemo—tendenca navzdol. Po delnicah ameriških industrij —jekla, avtomobilov, železnic, bakra, kemičnih izdelkov, tobaka—pa tudi družb, ki so zainteresirane na produkciji atomske energije, ni bilo povpraševanja, vsled česar so padle. Poroka V Sheffield, Pa., sta se poročila Miss Joan Johnes, hčerka Mrs. Mary Lunder iz Ridgeway, Pa., in Mr. Richard Price, sin družine Price na 959 Ansel Rd. Na ženitovanjsko potovanje sta se podala v Kentucky, svoj dom pa si nameravata ustanoviti v Clevelandu. Ker se ženin nahaja v vojaški službi, bo nevesta bivala začasno na domu njegovih staršev. Mlademu paru čestitamo in mu želimo vse najboljše v zakonskem življenju! Novi uradniki Na letni seji društva Cleveland št. 126 SNPJ so bili izvoljeni sledeči uradniki za leto 1954: Predsednik Louis Smrdel, podpredsednik Andrew Curry (Korenčič), tajnik John J. Ga-brenja, 22100 Ivan Ave., telefon RE 1-6268, blagajnik Frank A. Yakovac mL, zapisnikar Blaž Novak, nadzorniki: Joseph Ga-brovšek, Victor Gruden, Tony Yuretich, redar John Pire, zastopnik Prosvete John J. Ga-brenja., društveni zdravniki so vsi slovnski zdravniki; zatop s e niki za Federacijo SNPJ druš-Blaž Novak in Joseph Gabrov-šek, za SNPJ farmo Blaž Novak in Frank A. Yakovac ml.,' za delničarsko sejo SND Anton Smith in John Pire, za Amer. Jugoslovanski center John J. Gabrenja, John Yusich in Anton Mohorich; atletski odbor Tony Yuretich in Joseph Gabrovšek, za Slov. nar. čitalnico Andrej Križmančič, za Klub društev SND Anton Smith in John Pire. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clait Ave. Društvo Vipavski raj št. 312 SNPJ je izvolilo za leto 1954 sledeči odbor; Predsednik John Strancar ml., podpredsednik Louis Petrovčič, tajnik John Strancar st., 15900 Holmes Ave., tel. GL 1-5850, blagajnik Krist Marc, zapisnikar Anton Skapin, nadzorni odbor: Louis Cebron, Krist Lokar in Steve Cernigoj, zastopniki za Federacijo SNPJ John/ Strancar ml. in Anton Skapin, za farmo SNPJ oJhn Strancar st. in Louis Čebron. Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu v Slov. domu na Holmes Ave. WASHINGTON, 23. decembra—Ameriški državni tajnik John Foster Dulles je mnenja, da bo Ifeto 1954 zunanje politično zelo važno. O Sovjetski zvezi trdi, da skorišča francosko-nemško nasprotstvo. Sovjetska zveza sama pa si ne želi vojne. To pa radi tega, ker socialni položaj v njenem bloku ni ustaljen. Zadnji delavski upori po satelitskih državah so bili Moskvi opomin kaj se bo zgodilo, če bi prišlo do vojne. Tudi John Foster Dulles je* ' mnenja, da bo sčasoma odpadla ameriška gospodarska, ne pa vo- Vesele božične praznike želimo vsem našim cenjenim naročnikom, oglaševalcem in prijafeljemi UREDNIŠTVO IN UPRAVNISTVO jaška pomoč zapadni Evropi. Važno je to, da je Dulles namignil, da se bo z Zapadno Nemčijo nekaj važnega zgodilo. Ka. kor da se strinja z mnenjem zapadno nemške vlade, je Dulles naglasil, da je kancler Konrad Adenauer s svojo vlado, obenem pa skupaj z zapadnimi Nemci že sit sedemletne vojaške okupacije, katere naj bo konec. Ali bo Amerika seveda v sporazumu z Anglijo sklenila ločeno mirovno pogodbo z isto zapadno Nemčijo, če ne pride do splošne mirovne pogodbe s to državo, ali pa če bi Francozi ne pristopili k skupni zapadno evropski obrambi? V tej zvezi naj se omeni njegova ponovljena grožnja, da se bodo ameriške čete umaknile iz Nemčije, če bi Francozi odbili sporazum z istimi Nemci. Dulles je napovedal, da se bodo zapadni Nemci z ameriško pomočjo oborožili. Bilo bi nesmiselno, da bi bili zopet samo Ame-kanci morda v družbi z Angleži pokhcani, da naj branijo za-padne Nemce, če bi jih Sovjeti napadli, vojaški nemški narod pa naj bi pri tem ne sodeloval. Glede nameravane splošne konference glede avstrijsike in nemške mirovne pogodbe se je Dulles izrazil precej previdno, da ne rečemo izmikajoče. Rusija se je končno vdala, potem ko je mesece čakala na razvoj dogodkov, da je sedaj pripravljena sodelovati na konferenci štirih zunanjih ministrov v Berlinu. Ali Amerika kaj pozitivnega pričakuje od te konference, o tem se Dulles ni izrazil. Iz vseh izvajanj Dullesa sledi: Dokler Sovjetska zveza ne pokaže z dejanji, da je spremenila svoje težnje, s tem pa tudi zunanjo politiko, je treba stati na straži. Severno atlantska zveza je računala s Francijo in njeno soudeležbo. Če te ne bo, bo treba bistvene spremembe Severno atlantske zveze same, posebno pa še ameriške politike do Francije, kakor tudi do Zapadne Nemčije. Francozom za vzgled! Mala Švica je federalno urejena država. V njej so tri narodnosti—Francozi, Nemci in Italijani. Švica ima svojega zveznega predsednika, katerega je sedaj volila. Volil ga je zvezni parlament. V desetih minutah je bil izvoljen za bodočega predsednika Rudolf Rubattel, ki je bil zvezni minister za gospodarstvo od leta 1947 dalje. Tudi druge volitve članov zvezne vlade so šle gladko. Davek mu ni dišal COLUMBUS, 23. decembra— Iz davčnega urada je izšlo poročilo z naslednjo karakteristično zgodbo; Neki davkoplačevalec in oče je preskrbel svojemu sinu, ki je končal srednjo šolo, službo pri uradu za javna dela. Torej državno službo. Fant je službo nastopil preteklega junija, oče pa je skrbno pazil, da bi ne zaslužil več, kakor $600, kateri znesek je po davčnemu zakonu prost davkoV in ni obdavčen. Država ima svoje predpise, svojo kalkulacijo, kako se plačujejo nameščenci in tako se je zgodilo, da je fant dobil $53 več kakor $600, torej $653. Oče davkoplačevalec si je izmislil teorijo, da je možno, da se $53 da enostavno nazaj državni blagajni, pa bo ostalo $600 prostih davka. Davkarija mu je predo-čila, da tako ne gre in da zaslužek $653 ostane kot je. Plačati bo treba torej—davek. Komentar Londona LONDON, 23. decembra—K ruskemu odgovoru, da je Sovjetska zveza pripravljena razpravljati o atomski energiji, o atomskem orožju, je izšel sedaj uradni komentar britanskega ministrstva. Komentar pravi, da britanska vlada pozdravlja sovjetsko pripravljenost do teh razgovorov. Povdarek komentarja je na tem, da se bodo razgovori vsaj začeli, ne napoveduje pa nadaljnjih možnosti in ne prerokuje nobenih sklepov. Zapadno nemška vlada enako nadaljuje s komentarji zadnjega ruskega predloga. Uradno stališče zapadno nemške vlade je to, da gre za taktični manever, da se spodkoplje skupna zapadno evropska obramba. Pobiranje asesmenta Tajnica društva Waterloo Grove št. 110 W. C. prosi članice, da prinesejo plačati svoj asesment v ponedeljek zvečer v Slov. del. dom na Waterloo Rd., kjer bo pobirala asesment za ta mesec. POZOR PRED TATOVI Ga. Marie Burns s stanovanjem na 170 E. 212 Street je bila na nakupovanju. Bila je v družbi peterih prijateljic, od katerih se je le malo odstranila, pa je bila že napadena od dveh zlikov-cev, ki sta jo podrla z udarcem v obraz na tla in ji ukradla de'-narnico, v kateri je bilo poleg zlatnine in očal, $30 gotovine. JAPONEC ROŽLJA S SABLJO TOKIO, 23. decembra—Japonski general Masanobu Tsuji, vidna vojaška osebnost v zadnji svetovni vojni je naslovil na Amerikance tale poziv; "Združene države naj umaknejo svoje čete iz Japonske in to čimpreje. Ali pa bo prišel trenotek, ko bodo Združene države svojo zmoto bridko obžalovale." STRAN 2 ENAKOPRAVNOST H ENAKOPRAVNOST 99 Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 1231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEndarson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holiday# SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)___ For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) For Canada, Europe and Other Foreign Countrlet; (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)__ For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) 412.00 - 7.0C . 4.50 Entered as Second Class Matter AprU 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act oi Congress of March 3. 1879. 104 IN MIR V NAS IN MED NAMI? Franklin Delano Roosevelt je proglasil štiri svobode, ki naj bodo last vsakega Amerikanca, posredno last človeštva. Svoboda vesti in govora, torej osebna svoboda Človeka. Svobodni človek kot človek, da ne bo trepetal pred nevarnostjo stradanja in svobodni človek kot človek, da ga na vsakem koraku ne bo vznemirjala bodočnost. Menda ga razen Abrahama Lincolna in začetnika ameriške svobode Thomasa Jeffersona ni bilo Amerikanca, ki bi brez frazarjenja, brez ozira na trenotne verske, plemenske in druge razlike doumel tako globoko končno bistvo vsakega človeka, ki je, da človek je vendarle ČLOVEK, v kateremkoli položaju se nahaja. Ta človek naj pokaže, da je gospodar narave, nobena družba pa ni upravičena, da mu vzame to dostojanstvo. Primere včasih držijo, včasih ne držijo. Primere z novim svetom s starim krajem so včasih nesmiselne. Potrebne pa so, da se zna pravilno oceniti standard tudi našega slovenskega človeka tu v Ameriki, ko gre za bistvo našega naravnega življenja. Ni razlike med Jugoslavijo, med Slovenci v Jugoslaviji, ko je šlo za standard življenja v primeri z ameriškim, pa najsi gre za Jugoslavijo pod kopitom srbske dinastije ali za Jugoslavijo, ki si utira novo pot v bodočnost pod socializmom. Veliko število ameriških Slovencev je posetilo sedanjo Jugoslavijo. Še večje število Slovencev v Ameriki se spominja prejšnje Jugo slavije, se spominja položaja Slovencev v bivši Avstro-Ogrski monarhiji, vsi pa vedo in morajo priznati velikan ske razlike med ameriškim in evropskim, tudi slovenskim in jugoslovanskim standardom življenja, zlasti še, če se standard kot tak pravilno oceni. Živimo na zemlji. Treba je jesti, treba se je oblačiti. Nihče ne hodi rad strgan, nihče ne je rad slabo. Vsakdo tam v starem kraju, če nas spomin ne vara, se rad postavi z novo obleko, sploh pa bi bil rad v položaju, da bi se nad vsakokratnim vremenom ne pritoževal. Glej stvarni-ca vse ti ponudi, le jemat' od nje ne zamudi!—je Slovencem zapel že Valentin Vodnik. Toda kaj je ponudila recimo Slovenija svojemu prebivalstvu in kaj bi bili Slovenci zamudili jemati od slovenske narave? Tudi če bi bilo vse stoodstotno tako lepo, kakor si je mcrda Valentin Vodnik naslikal v sanjah, bi Slovenci v njihovi zgodovini lahko prišli pred njega, pa bi ga povprašali, kje je kaj vzeti! Konkretno življenje v svoji prav primitivni normalnosti, ki pa je glavno bistvo življenja, zahteva—hrano, obleko in stanovanje. Problem prehranjevanja in kakšno hrano boš užival, je bil v starem kraju stalni problem. Problem obleke in kako se boš oblačil, je bil v starem kraju stalni problem. Za eno novo obleko se je varčevalo, pa prav pošteno tudi leto dni, da izvzamemo višje kroge. Toda delavski, kmetski in uradniški stan je moral tako delati, sicer je bil strgan. Pravimo, da se po dobro zaužiti jedi in kadar damo nase novo obleko, počutimo dobro. Zakaj pa ne? Saj smo del narave! In v Ameriki? Ta strah nam je prihranjen. Ali je prihranjen strah tudi pred bodočnostjo? Upamo, da je in da se bodo v Ameriki, kjer prevladuje delavno ljudstvo, znašli v kritičnem položaju zopet možje kova Franklina Delana Roosevelta in dali življenje vsem štirim glavnim ameriškim svoboščinam. Prazniki so potrebni. So naravni. Ne samo, da sc naša fizična moč odpočije, marveč, da se odpočijejo tudi možgani. Odpočijejo pa se le tedaj, če jim ni tipati zo raznimi nesigurnostmi, predvsem pa življenskih ncsigurnosti. kaj bom jedel, kako se bom oblačil in kje bom stanoval. Če teh nesigurnosti ni, potem se tudi ameriški Slovenec v praznikih lahko poglobi in potopi v svojo duhovno notranjost in po našem mnenju dajemo lepo praznično božično in novoletno darilo vsem našim prijateljem, če jim rekako zanetimo notranje delikatno, vendar vsesplošno vprašanje—kaj si, kako gledaš na svet, na stari kraj in na Ameriko. Ker, kadar si jasen v osnovnem vprašanju zakaj Amerika in zakaj si v Ameriki, ko jo primerjaš splošno z vsem ostalim svetom, pa tudi z ozkim starim krajem, boš r;ajbrže v isti sapi z nami imenoval velike štiri SVOBODE IN AMERIŠKO ZEMLJO L.Č. OB ATLANTSKEM OCEANU Piše JOHN GORJANC New Smyrna Beach, Fla, lite, da sem jaz proti kampanji Danes vam ne bom opisoval tega oceana. Pač pa sem mislil že parkrat podpreti idejo, predloženo po Frank Keržetu, za združitev dveh slovenskih časopisov, in sicer "Prosvete" in .$10.00 "Enakopravnosti." 6.0C Pričakoval sem, da bo ta 4.00 osnovna ideja ali predlog Frank Keržeta dobil velik odmev in se bodo pričele po časopisju razprave o tej potrebni združitvi, pa se ni noben posameznik še oglasil. "Prosveta" je to idejo le mimogrede omenila, gotovo samo zato, ker ni hotela celo zadevo ignorirati in pri temu je ostalo. "Enakopravnost" je bila nekoliko več naklonjena tej ideji, ni pa hotela preveč se siliti v to združitev. Ker je videla "Enakopravnost" pri "P r o s v e t i" hladno zanimanje, je tudi sama ostala hladna in s tem je priporočljiva Keržetova ideja zaspala. Frank Kerže je potem še enkrat sprožil idejo združitve in podal provizoričen načrt, pod katerim naj se pričnejo nadaljnja pogajanja in pripravljanja za to združitev. Ni pa nikakšne-ga odziva, ne od časopisov, kakor ne od posameznikov. Meni se vidi, da se veliko ne brigamo za bodočnost našega slovenskega časopisja, ali pa mislimo, da nam ni več to časopisje potrebno. Torej, če smo prepričani, da nam slovensko časopisje v Ameriki ni potreb no, ker imamo vsake vrste an gleškega čtiva, potem kar hladno prepustimo stvar bodočnosti, in bodo listi eden za drugim prenehali izhajati. Jaz za svojo osebo trdim, da nam^ je slovenska beseda in časopis še vedno potreben in da je laša narodna dolžnost to ohraniti, če ne vsega, pa vsaj kar bo v danih razmerah nam mogoče ohraniti. Ne bo dolgo, ko bo prišel čas, da Slovenci, kateri še tukaj živimo, ne bomo zmogli obdržati vseh slovenskih listov. Če stvar nekoliko premišljamo, dobimo prilično statistiko starosti naših slovenskih priseljencev. Največ nas je prišlo pred prvo svetovno vojno. Torej, vsi tisti, ki smo prišli pred prvo svetovno vojno, smo sedaj stari pkrog 65 let, nekateri več. Tisti, ki so prišli po drugi svetovni vojni, tudi niso več mladi. Torsj, če vzamemo povprečno starost sem priseljenih Slovencev, bi se veliko ne zmotil, če rečem, da js naša povprečna starost 65 let. Koliko časa bomo še naročniki enega ali drugega lista, je težko prerokovati. Vemo le to, da nas je z vsakim dnem man je število. In tista, ki nosi koso na rami, nas obiskuje zelo pogosto. Le poglejmo poročila o smrtnih slučajih v naših časopisih, ki poročajo vsaki dan, koliko rojakov umre. Ko sera prejšnje poletje obiskal Cleveland, sem bil večkrat presenečen, ko sem zvedel, da tega in tega ni več med živimi. Kljub temu, da zasledujem poročila o smrtnih slučajih, vseeno včasih prezrem katero. V prihodnjih desetih letih nas bo veliko pokosila kosa in v 20 le-Mh pa mogoče že vse. Jaz sc popolnoma strinjam Kcržetovim nasvetom, da ohranimo vsaj eden napreden slovenski list in to bo mogoče le, če se združijo v eden močan časopis. "Prosveta," ki je dober in poučijiv napreden list, se seveda drži bolj neodvisna, ker ima Jcdnoto za seboj za protekcijo, ker članstvo je najbolja protek-cija. Če ima ta list to protekcijo ali ne, čez 20 let ne bo več slovenski list, pač pa glasilo SNPJ v angleščini. Mi vsi vemo, da imajo naši slovenski časopisi trd boj za obstanek, tako tudi list "Prosveta," ker ima vedno kampanje za za pridobivanje novih naročnikov. Nikakor ne! Vem pa za slučaje, ko se je kdo v kampanji naročil na list največ zaradi kampanje in radi bojazni zamere. Imel je že prej dva ali tri slovenske časopise in potem, ko je prvi potekel, pa je enega pustil, ker je bilo preveč za plačevati. Vprašanje nastane, ali s temi kampanjami pridobimo več naročnikov za naše napredne časopise, ali jih samo vzamemo eden drugemu? Te vrste kampanjo imajo tukaj v Floridi ptiči, po imenu Buzards, ki se tepejo na cesti za ubitega zajca ali klopo- tačo, kdo bo dobil večji kos in so v ta kontest tako zainteresirani, da zletijo proč od svojega plena prav tik, pred prihajajočim avtomobilom. Ni samo to, da naročniki umirajo in nimamo več dotoka iz starega kraja, je tudi to, do smo postali starejši in vedno nas bo več živelo na pokojnini, katera ni nič prevelika za preživljanje in ne moremo pričakovati, da bomo prodali tem ljudem tri ali štiri časopise, ker še enega bodo težko plačevali. Čitatelji slovenskih listov bi se morali zavedati že sedaj, da vseh sedanjih slovenskih listov ne bomo mogli vzdrževati več kot par kratkih let. In kaj potem? Ah naj se prepusti, da bo vsak posamezni (Dalje na 3. strani) OD 16. DO 23. DECEMBRA 1928 Predlog za Boulder nasip (Dam) sprejet. Senatna zbornica je glasovala za predlog s 64 glasovi, proti pa je bilo 11 glasov. Tako je končana v senatu bitka, ki se je vlekla skozi sedem let. Jez se bo zgradil v Black Canyon v Arizoni. Visok bo 55 čevljev in bo zajete 26 milijonov če-veljskih akrov vode. / Projekt bo stal nad 165 milijonov dolarjev. Vojaške čete republike Bolivija so udrle čez mejo in se spopadle s četami republike Paraguay. Po razgovorih na Pan-ameriški konferenci, ki se vrši te dni v Washingtonu, je upanje, da se bodo pomirile obe državi in prenehale z vojno. Okrajni prosekutor Ray T. Miller je imenoval Slovenca John J. Princa za pomožnega prose-kutorja. V vasi Sotine v Jugoslaviji se je vršila svatba, katere sloves je prišel celo v ameriške časopise kot največja in najdražja svatba v državi. Nevesta je bila vaška lepotica 16-letna Tereza, a ženin lep in visok, star 19 let. Svatba je trajala devet dni in devet noči in povabljenih je bilo 550 oseb in 2,200 nepovabljenih gostov. Pili, jedli in plesali so kar naprej. Pojedli so šest krav, 46 prašičev, 16 telet, 600 kokoši, 300 gosi, in 300 puranov. Popili so 10,000 litrov vina, 20,000 litrov pive in 2,000 litrov slivo vice. Ob zaključku so svatje kakor tudi ženin in nevesta polegli v kopico sena in spali dva dni in dve noči. 267 novih državljanov je dobilo svoje državljanstvo. Med Slovenci in Hrvati so bili: Frank Lukas, Felix Vidmar, J. Malu-kar, Mary Kletecky, Anton Marn, Ferdinand Troje, I. Sli-var, Ella Branovich, John Struna, J. Lonchar, Emil Brady Leopold Ladiha Bolto Benčič in Mary Skrabanič. Z obiska v domovinffe" je vi*-nil Mr. Theodore Hartman, 1246 Addison Rd. Mudil se je tam po trgovskih opravkih, a obiskal je seve tudi rojstno vas Žiri na Gorenjskem. OD 19. DO 26. DECEMBRA 1943 Amerikanci so zavzeli San Pietro v Italiji. Nacijska gorska postojanka je padla po skrajno krvavih bojih in Amerikanci so plačali visoko ceno s krvjo za zmago. Cele ameriške stotnije so bile pokošene, ko so napadale postojanko. Ivan Ribar, sin predsednika Osvobodilne fronte Ribarja, je bil ubit od nemškega bombnika. To je že drugi sin, ki je padel v teku enega meseca v boju z nači-ji. Z njinf sta padla tudi dva angleška častnika, ki sta bila dodeljena generalnemu štabu. Zavezniki so ustavili vso pomoč Mihajloviču. Nameravajo dati vso podporo Titu, ki se bori s čudovito hrabrostjo in bije Nemce. Narodni osvobodilni svet v Jugoslaviji je odredil v imenu režima, kateremu načeljuje maršal Tito, da sc kralju Petru, ki sc nahaja v inozemstvu, odvzame vso oblast. Sporočil je kralju, da se ne sme vrniti v državo, razen če ga bi pozval narod. JANKO N. ROGELJ: Prispevek k zgodovini S.N.D. v Clevelandu Za praznike bo v Clevelandu manj perutnine, bo pa mogoče dobiti več žganja. Sodnica Lillian Westropp je izgubila tožbo za pol milijona dolarjev, katero je vložila proti "Cleveland Press." Obravnava se je vršila teden dni. Kakor izjavlja odvetnik, je sodnica vložila še eno tožbo proti "Pressu" le za $25,000. Vile rojenice so se oglasile pri družini Mr. in Mrs. Otto Simon-čič in pustile zalo hčerko-prvo-rojenko. Mama je Krivčeva iz Grove wood Ave. V bolnišnici se nahaja poznana Frances Gorjanc, 19314 Ar. rowhead Ave. Umrli so: Thomas Vršaj, star 76 let. Doma jo bil iz vasi Gornje Ponikve, fara Trebnje. Mary Markovič, 13815 Dcise Ave. Rojena je bila v vasi Pod-klane pri Sodražici. (Nadaljevanje) V odboru so bili sledeči: Frank Černe, Ahton Kaušek, Frank Jakšič, Louis J. Pire, Ignac Smuk, Mihael Luknar, John Avsec, Rudolf Perdan, Josip Jarc, Edward Kalish, Anton Kolar, Louis Gornik, John To-mažič. Dr. F. J. Kern, John Pollak in Anton Peterlin. Ta odbor^je sklical prvo konvencijo za zgradbo Slovenskega narodnega doma v Clevelandu. Citajte konvenčni zapisnik: Zapisnik konvencije za Slovenski narodni dom Prva seja, ki se je vršila 3. avgusta 1914. Delegatje kot polnomočni zastopniki društev se snidejo ob pol osmi uri zvečer, dne 3. avgusta 1914, v John Grdinetovi dvorani. Predsednik pripravljalnega odbora Frank Černe otvori konvencijo s pozdravom vsem navzočim, vspodbujajoč jih k vstrajnemu delovanju, da se uresničijo želje nas vseh. Tajnih začasnega odbora čita imena delegatov in uradnikov. Zapisnikar Anton Peterlin prečita zapisnik prvih dveh zborovanj, kateri se sprejme soglasno. Po kratkem razmotrivanju glede pravice pripravljalnega odbora se sklene, da imajo člani istega isto pravico kot delegatje, z ozirom, da je odbor to zaslužil za svoje večmesečno delovanje. Vname se živahna debata, kako se voli konvenčni odbor. Končno je odobreno, da se postavi pet kandidatov in volitev je potem tajna. Nominacijo za predsednika sprejmejo; Josip Kalan, Avgust Kužnik, Rudolf Perdan. L. J. Pire in John Pekolj. Izifl glasov nominiranih: Josip Kalan 37, L. J. Pire 50, J. Pekolj 5, A. Kužnik 19 in Rudolf Perdan 9. Sledi ožja volitev med Kalanom in Pircem; rezultat: Kalan 61 in Pire 44 glasov. Na sprejeti predlog se voli dva podpredsednika. Po javni nominaciji in volitvi sta bila izvoljena gospa Nežika Zalo-kar in L. J. Pire. Javno nomini-rana in izvoljena kot zapisnikarja sta Ignac Smuk in Anton Peterlin. Radi zamude časa se pooblastila delegatov ne pregledajo radi splošnega mnenja navzočih, da se je vsakdo izkazal pri čita-nju imen. Konvenčni odbor zavzame svoje mesto. Predsednik Kalan pozdravi delegacjo. Frank Černe kot predsednik pripravljalnega odbora poroča o delovanju istega odbora, ki je imel v resnici težavno nalogo izvršiti delo, ki ga mu je naročilo javno zborovanje. Izrazi mnenje kako in kje bi se izvršila narodna zgradba z najmanjšimi težkočami. Tajnik Josip Jarc poda sledeč s poročilo: Izvršil je vse delo, ki ga mu je določil pripravljalni odbor. Odbor jc imel skupaj stroškov $9.30 za znamke in znake, kar je poravnano privatnim potom. Čas zborovanja se odloči od pol osme ure zvečer do desete. Predsednik vzame v naznanje poročila dru-| štev po delegatih. Društvo sv. j Alojzija priporoča podjetje po-1 neje še. Društvo Doslužen-cev priporoča delnice ne višje kot deset dolarjev. Društvo Kras št. 8 SDZ se strinja s sklepom konvencije. Društvo Srca Jezusovega se podvrže sklepom konvencije. Društvo Napredni Slovenci št. 5 SDZ poroča, da se pobirajo posebni doneski. Društvo Naprej št. 5 SNPJ vzame takoj za petdeset dolarjev delnic. Ne priporoča visokih delnic. Društvo Jutranja zvezda pozdravlja idejo zgradbe. Društvo Slovenec št. 1 SDZ priporoča prostovoljne prispevke. Društvo Modern Maccabees priporoča, da se ne izdajo delnice posameznim osebam. Društvo Lunder-Adamič št. 20 SSPZ se strinja s sklepi konvencije. Društvo Lipa št. 129 SNPJ se strinja s prostovoljnimi doneski. Društvo Slovenski Sokol priporoča, da imajo le društva pravico do delnic in ne posamezniki, in da imajo tudi tista društva boljše ugodnosti pri domu. Društvo Novi Dom št. 7 SDZ poroča, da društvo prispeva z del-nicamo in da imajo vsa društva enake pravice. Društvo Tolstoj poroča, da je gmotno pripravljeno pomagati k zgradbi. Predsednik Jos. Kalan zaključi zborovanje ob deseti uri zvečer in poživlja navzoče k drugemu zasedanju. Ignac Smuk, t. č. zapisnikar, Anton Peterlin, t č. pomožni zapisnikar. * Nadaljevanje seje prve konvencije SND 5. avgusta 1914 Glavne točke, katere je konvencija sprejela, so: T?.—Ime no^'e stavbe a« glasi r Slovenski narodni dom. 2.—Dom naj se zida s pomočjo delnic in s prostovoljnimi prispevki. Delnice naj bodo po deset dolarjev in jih bo odkupoval di-rektorij SND, kadar se prične stavba izplačevati. 3.—Glavno besedo pri Domu imajo društva. Vsako društvo, ki iz svoje blagajne kupi vsaj pet delnic—$50.00—bo ustanovni član Slovenskega narodnega doma. Druge delnice naj kupujejo člani pri svojih društvih. Plačevalo se bo lahko na obroke. 4.—Za začetek naj se Slovenski narodni dom inkorporira za $25.000.00. Pozneje se glavnica iz viša. Za dobite v čarterja je treba imeti podpisanih delnic za $2,500.00. 5.—Sklenjeno, da se do prve seje dajejo delnice samo društvom, ker na tej seji se bodo delala pravila za organizacijo, kako naj se posluje pozneje. 6.—Vsako društvo, ki pošlje delegate na prvo sejo, se mora podpisati za najmanj pet delnic —$50.00—in mora plačati desetino na vsako delnico in sicer takoj na prvi seji. Lahko pa sc društva zavežejo za več delnic. Delegatje pri seji bodo imeli toliko glasov, za kolikor delnic se jc društvo zavezalo. (Dalje prihodnjič) Leopold Simončič, 676 E. 97; tom delnic ter da je društvo pri- Umrli Edscl F"'ord, predsednik Ford Motor Co., je zapustil osebno premoženje vredno $64,-980,000. Na Route 20 v PainoBville, O , Kta bila ubita v avtomobilski nesreči Ot'ley Butts in Joseph Bo-zek. Zaposlena sta bila na far- nove naročnike. Prosim, ne mis- mi rojaka Joseph Vidmarja. St. Doma je bil iz Ljubljane Star je bil 55 let. Mary Glavan, rojena Oražem, 828 E. 140 St. Doma je bila iz vasi Lipovec pri Ribnici. Stara je bila 48 let. Katarina Grubšič, 15210 Sa-ranac Rd. Stara jc bila 63 let in doma iz scla Markopal na Hrvatskem. Anton šuštaršič, 621 E. 140 St. Star je bil 52 let. Doma je bil iz vasi Lipšenj, fara Grahovo na Notranjskem. Anton Drašček, 711 E. 159 St. Bil je vdovec. pravljeno gmotno podpirati. Slo-; venska narodna čitalnica je pri-, pravi jena kot kulturen zavod J prispevati za zgradbo. Priporočaj delnice, toda ne višjih od $25.00, | in število istih naj se omeji. Dru-j štvo Slovan št. 3 SDZ poroča, daj bo vsak član plačeval 15 centov mesečno, kateri sklad sc obdrži v posebni blagajni, dokler se de-fin|tivno nc prične z delom. Društvo Vodnikov Venec št. 147 SNPJ poroča, da prispeva k zgradbi $100, in po potrebi še pozneje. Društvo Slovenija poroča, da prispeva sto dolarjev in poz- SILVESTROV VEČER V SLOV. NAR. DOMU Ples v zgornji dvorani Večerja in pjes v spodnji dvorani Pridite! jEINAKOPRAVNOST STRAN 3 Božični pozdravi naših naročnikov Božični prazniki so pred nami. Lepo je ob tem času leta, ko se mnogi, naši običajno tihi a zvesti naročniki, skorajžijo in oglasijo ob božičnih in praznikih novoletnih. Oni, ki prihajajo v urad ali pa kličejo telefonično po opravkih, izrečejo svoje pozdrave osebno. Drugi, ki so oddaljeni, pošljejo pozdrave poštnim potom. Tako smo prejeli nešteto pozdravov in lepih voščil, od katerih bomo danes tu omenili le nekatere: Iz Žabje vasi pri Novem mestu se spominja svojih starih "prijateljev zlasti v Clevelandu, kjer se je udejstvoval mnogo let pred povratkom v staro domovino splošno poznani Ludvik Medvešek, ki piše: "Vesele božične praznike in srečno novo leto 1954 vsemu osobju Enakopravnosti in Nove Dobe." Mrs. Mary Berne iz Crosby, Pa., piše: "Tukaj Vam pošljem za mojo naročino in želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem mojim znancem in prijateljem." Iz Fontane, Calif., se je oglasil Mr. John Pavšek, ki piše: "Pošiljam vam naročnino za celo leto. Obenem voščim vsem sorodnikom, prijateljem in vsem naročnikom lista Enakopravnost, tako tudi uredništvu vesele božične praznike in srečno, zdravo novo leto 1954, uredništvu pa dosti napredka." V notici Mr. Pavšek opozarja, da je poštni urad spremenil naslove v njih okraju, in tako mu prijatelji sedaj lahko pišejo na naslov: 16534 W. Arrow Blvd., Fontana, Calif. S kratko notico se je oglasil CHICAGO, ILL. for best ' RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS OPPORTtJNm Good Chance to buy TAVERN — good location in Cicero. Nice living quarters. Call owner for particulars. TOwnliall 3-9595 DOMESTIC FEMALE Wanted — cook and 2nd maid Either sisters, mother and daughter, or friends. Current wages. Exceptionally nice living quarters. If Newcomers, knowledge of English not necessary. 2 adults and 3 children in family. All modern conveniences. In home in Lake Forest. Call (collect) either — Deerfield 294 or Lake Forest 182. REAL ESTATE FOR SALE WheATON—Near all cultural advantages; 5 room Expandable Brick Home. 5 down; modern; oil forced air heat; 55 ft. frontage; attached garage. Price .$21,500. — Also Basement House, 12x140 ft. at Ruth Lake. 8 miles from Brainerd, Minn., Airport;—Full basement. Retirement or Resort Home; game fishing. Call owner: WHoaton 8-6035 or write: 10 So. Blan-chard, Wheaton, 111. "_____ Reason's' greeYings PAJDA BAKERY Famous for Our Cukes - Pies and Cookies Season's Greetings To All Our Friends and Patrons 2500 S. WIPPLE Bishop 7-3615 tudi stari znanec Mr. Matija Po-gorelec, ki biva v bolnišnici v Duluthu, Minn. Tam prejema Enakopravnost, katero potem oddaja drugim bolnikom-Slo-vencem v pregled. Mr. Pogorelec pošilja vsem lepa voščila za vesele božične praznike in srečno novo leto 1954! Bivši Clevelandčan, Mr. Mike Cvetkovič, ki je svoječasno bival na Huntmere Ave. v Collin-woodu, pred pol drugim letom pa se je preselil radi, zdravja v toplo, Arizono, je poslal svojo naročnino in pristavil: "Tukaj je toplo vreme. Letos smo imeli samo dvakrat dež in sicer 15. maja in 3. decembra, ko smo imeli tudi majhno nevihto. Želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem prijateljem in znancem širom Cleve-landa." Naš dober dolgoletni naročnik Mr. Ferdinand Šile v Little Falls, N. Y., je še pred časom, brez opozorila, obnovil svojo naročnino na Enakopravnost, s katero je poslal sledečo kratko notico: "Pošiljam Vam za eno leto obnovitev in Vam želim vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem mojim prijateljem in znancem ter čitateljem Enakopravnosti, kateri želim obilno uspeha še dolgo let." Od prijateljice Milke Kress, ki se je pred nekaj leti preselila iz Clevelanda v Forest City, Pa., pa smo prejeli sledeče pisemce: "Zopet se je čas približal, da je treba plačati naročnino za Enakopravnost, katero vsaki dan težko pričakam, da izvem iz nje zanimive novice. Prosim, da bi sporočili v Ustu, da želim vsem mojim prijateljem po Ameriki vesele božične praznike in srečno novo leto. Lepo pozdravljam vse skupaj, osobju pri dnevniku Enakopravnost pa želim obilo uspeha še za naprej." Lepo pozdrave iz solnčne Floride pošiljata poznana Mr. in Mrs. Gust Supank, ki se od časa do časa zglasita tudi pri prijateljih in znancih v Clevelandu, kjer sta nekoč živela. Mrs. Ivana Oblak v 'Aspen, Colo., je poslala pismo, ki se glasi: "Jaz vidim, da je moja naročnina za list Enakopravnost potekla in Vam tu pošiljam $10 še za naprej. Ce ne bi jaz imela Vašega lista, ne bi nič vedela kaj se po svetu, tukaj in v stari domovini, godi. Torej, želim Vam in vsem Vašim naročnikom, kakor tudi mojim prijateljem in znancem, vesele božične praznike in zdravo ter srečno novo leto." Pozdrave in lepa voščila k praznikom pošilja Mr. Frank Andolšek iz Chicago, 111., ki je tudi obnovil svojo naročnino za eno leto. Iz Lorain, 0-hio, se je oglasil Mr. Ignac Kastelic, kateri je obnovil naročnino za celo leto. Mr. Kastelic se ob priliki osebno zglasi v uradu kadar mu nanese prilika. Ker mu tega sedaj ni bilo mogoče, je poslal po pošti in obenem pozdravlja vse prijatelje in znancem, katerim^^eli vesele praznike, Mr. Martin Cermelj iz Wooster, Ohio, pozdravlja vse znance in prijatelje. Naš dolgoletni naročnik Mr. Valentine Guzel iz Triadelphije, W. Va., je poslal naročnino za eno leto, in piše: "Priloženo Vam pošiljam Money Order za $10 za nadaljno naročnino na list, ker nam jako ugaja. Najlepši pozdravi vsem prijateljem." Razveseljivo pismo je poslala Mrs. Frank Paternoster, ki se Ž3 nekaj let nahajata s soprogom v topli Californiji, kjer sta si zgradila lep dom. Mrs. Paternoster je tu rojena in piše v angleščini, a prav rada s svojim soprogom pregleda Enakopravnost, da izve novice o svojih prijateljih in znancih v Clevelandu, kjer sta preje živela. Njeno pismo se glasi: "Priloženo Vam pošiljava naročnino na Enakopravnost za nadaljne leto, ker jo prav z veseljem čitava. Novice in poročila s svet kot iz domačega kraja so vedno dobrodošle, še posebno pa uživava pri či-tanju novic o naših starih prijateljev tamkaj. "želiva se tudi iskreno zahvaliti osobju pri "Enakopravnosti" za izvrstno postrežbo, katere sva deležna, da se nikoli ne izgubi izvod Vašega Ista. Upava, da nimate tamkaj preslabo vreme. Tu je kar prekrasno, zimske cvetlice so pravkar začele cvesti, in to so: pojnsete, calla lilije in kamelije kakor tudi nešteto drugih vrst, ki jih je preveč, da bi posamezno omenjala. Lovska sezona je v polnem teku (op. ured. sedaj je že končana). Tudi moj mož je šel včeraj na jago in prinesel domov šest majhnih zajčkov, enkrat preje pa pet. Ni preslabo, kaj? Torej, prejmite vsi najlepše pozdrave tam pri listu kot tudi naši stari prijatelji, katerim želiva prav vesele božične praznike in srečno novo leto." Vesele praznike in srečno novo leto 1954 celemu osobju pri Enakopravnosti in prijateljem želi Mr. Leo Strukel iz Hempstead, Long Island, N. Y., ki se je pred pat+meiseci vrnil z ponovnega obiska stare domovine. Pozdrave in nadaljno naročnino na list Smo prejeli od Mr. Tony Trenta iz Westline, Pa. Iz mrzle Minnesote se je oglasil naročnik Andrej Lunka, ki je obnovil svojo naročnino ter naroča najlepše pozdrave prijateljem in osobju. Vsem tem in ostalim našim naročnikom, prijateljem in somišljenikom izreka uredništvo in upravništvo svojo iskreno zalivalo za voščila in želje za uspeh v novem letu. Enako je želja osobja pri Enakopravnosti, da bi prihodnje leto prineslo vsem obilo sreče in zadovoljstva ter tolikanj zaželjenega miru na svetu! Ob A+lanskem Oceanu (Nadaljevanje s 2. strani) list prisiljen k počasnemu izumiranju in čez nekaj let, pa k skoraj gotovemu poginu? Frank Keržetov osnutek je dalekosežen. Gleda v prihod-njost, ne samo na sedanjost in bilo bi skrajno potrebno, da se za ta njegov predlog v bodoče več zanimamo kot do sedaj. Frank Kerže je star časnikar, eden prvih slovenskih boriteljev te vrste v Ameriki; je dalekovi-den in ima bogate skušnje za seboj. Vedno je deloval v naprednih vrstah in se boril za pravice delavnega ljudstva. Gotov sem, da Frank ne priporoča združitev teh listov za svojo lastno korist, ali dela pri listu, medtem ko se nekateri mogoče nočejo pobrigati za to združitev zaradi sedanjega dela. Jaz kot delničar družbe "Enakopravnosti" in član SNPJ bom volil za to združitev, če kdaj pride na glasovanje. Slovenci smo se precej raz-tresli po širni Ameriki. Nekateri živimo precej oddaljeni o3 mest, kjer so naši časopisi tiskani in vzame tri do pet dni, predno jih prejmemo in novice o splošnih svetovnih dogodkov v tem času so že zastarele, ker to smo že čitali v angleškem časo pisju. Torej tem Slovencem, ki živijo oddaljeni od mest, kjer izhajajo slovenski časopisi, služi le kot nekaka narodna vez, ki nas povezuje skupaj in da imamo nekaj tistega, kar lahko rečemo, da to je naše. Tukaj v New Smyrna Be^ch in Samsuli, kjer je sedaj precej Slovencev, imajo "Prosveto" in "Enakopravnost," nekateri tudi "Glas Naroda." Največ jih je, ki imajo poleg angleškega časopisa tudi eden slovenski dnevnik, vse tri pa, mislim, da nobeden, ker tri slovenske dnevnike je preveč za citati, to je eno in tisto in to čez štiri dni, še težje je pa plačevati jih. Sedaj pri zaključku apeliram na dopisovalce "Prosvete" in "Enakopravnosti," da se še kateri oglasi in poda svoje mnenje o Frank Keržetovem predlogu ali načrtu. Letna seja kluba Ljubljana EUCLID Ohio — Redna mesečna seja kluba Ljubljana se vrši v nedeljo, 27. decembra ob 2. uri popoldne v Ameriško jugoslovanskem centru na Re-cher Ave. Obveščam vse člane in članice, da se udeležijo v največjem številu, ker bodo volitve odbora za leto 1954. Po seji se bo servirala za vse člane in članice brezplačna večerja, po večerji se pa razvije domača zabava. Igrala bo domača godba. Vabi se članstvo, da pride in naj pripelje tudi svoje prijatelje. S pozdravom Frances Juiylia, tajnica. ALI KASLJATE? Pri nas imamo isborno sdrBTilc da vam ustavi kašelj in prehlad. Lodi Mandel, Ph. G., Ph. C. MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo RcL—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. Oglašajte v Enakopravnost) BOLJŠI gradbeniki domov izberejo MONCRIEF NAPRAVO ZA GRETJE in PREZRAČENJE THE HENI^Y'FURNACE CO., MEDINA^ O. CUSHIONS REBUILT $r.00 CUSTOM MADE FURNITURE, UPHOLSTERING AND REPAIRING Call: UTah 1-6037 EUCLID POULTRY 549 EAST 185th ST., KE 1-8187 Jerry Petkovšek. lastnik Vsakovrstna perutnina in sveža, prvovrstna jajca. Sprejemamo naročila za perutnino za svatbe, bankete in veselice, itd. NEKAJ POSEBNEGA: Prodajamo kokoši tudi zrezano na kose ter si lahko nabavite samo one kose, ki vam najbolj ugajajo. PRIPOROČILO! Cenjenim rojakom se prijazno priporočamo za naročila, ko nameravate vložiti nov fornež, istega popraviti ali predelati, ali ko hočete dati novo streho ali stato popraviti, da se lahko z zanesljivostjo obrnete do nas. Vršimo tudi vsa v kleparsko stroko spadajoča dela. Damo proračune in cene so zmerne. BILL'S FURNACE & ROOFING CO. Bill Brundula, slovenski lastnik 579 BISHOP ROAD, telefonirajte HI 2-8968 podnevi ali zvečer KLEPARSKO DELO Sedaj je čas, da si popravite ali napravite nove žlebove, strehe in druga dela, spadajoča v kleparsko stroko Delo prvovrstno in zmerne cene. Z glasite se osebno ali pokličite LEG LADIHA in SIN 1336 EAST 55th STREET — UT 1-4076 MDlIl* Upi ■lorn up/ Look Upf Join the GROUND OBSERVER CORPS CALL CIVIL DEFENSE Kadar vaše sobe POTREBUJEJO OLEPŠAVE, ZANESLJIVOSTJO pokličite GEO. PANCHUR 1258 East 169th Street KE 1-8536 da vam iste prenovim NE ČAKAJTE do sobote zvečer A MEKKY CHRISTMAS and A VERY HAPPY NEW YEAR from Alexian Brothers Hospital 1200 W. HELDEN Plioue Dlvt;rsey*i{-0500 FOR THE FINEST IN FRESH and SMOKED MEATS and SMOKED SAUSAGES visit ZLATE'S MEAT MARKET 662 East 140th St., MU 1-9160 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST 185th STREET smith's servirajo okusne obede vsaki večer. Pospravite lonce in ponve .. . obedujte na la-hak, okusen način! SMITH'S RESTAURANT 222nd ill Lake Shore Blvd. RE 1-2787 EUCLID. OHIO Želimo vsem prijateljem in odjemalcem vesele božične praznike in srečno novo leto! Joseph Žele in Sinovi POGREBNI ZAVOD 6502 St. Clair Avenue ENdicolt 1-0583 452 East 152nd Street IVanhoe 1-3118 Avtomobil in bolniški voz redno in ob vsaki uri na razpolago. Mi smo vedno pripravljeni najboljše postreči. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! LAKELAND REALTY (0. Real Estate — Business Brokers Builders — Insurance Prodajamo zemljišča in trgovine — vsakovrstno zavarovalnino. — Gradbeniki novih hiš. 15604 Waterloo Road - KE 1-6681 , JOHN ROŽANCE iu SIN, lastnika Prav vesple božične in novoletne praznike želimo vsem! DANIEL STAKICH in SINOVI INSURANCE AGENCY and REAL ESTATE BROKERS and BUILDERS Novi prostori: I 815 East 185th Street - KE 1-1934 KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE POSESTVO HIŠO, ZEMLJIŠČE, TRGOVINO ALI FARMO, SE OBRNITE ZA ZANESLJIVO IN POŠTENO POSTREŽdO V VAŠE POPOLNO ZADOVOLJSTVO VEDNO DO NAS. ZAVAROVALNINA PROTI OGNJU IN NEZGODAM ZA AVTE GRADIMO NOVE DOMOVE Prav vesele božične praznike in srečno novo lelo želimo vsem! KOVAČ REALTY KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hišo, zemljišče, trgovino ali drugo trgovsko podjetje, se i zanesljivostjo obrnite na JOSEPH GLOBOKAR 986 EAST 741h ST. HE 1-6607 China and Gift Shop 7510 ST. CLAIR AVENUE Krasni predmeti za na dom — lepi komadi za darila za vsako priliko. Oglejte si našo izložbo, JOHN ZEROVNIK, lastnik PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. -ENdicott 1-4212 ST. CLAIR HARDWARE 7014 Si. Clair Ave., UT 1-0926 Laddie Pujzdar — Joe Vertocnik, last. PLUMBERSKE POTREBŠČINE — ORODJE — ŽELENIMA — KLJUČAVNICE — ELEKTIRL ČNI PREDMETI — BARVE Velčaki v izpoljnjevanju zdravniških predpisov BRODY DRUG 7533 ST. CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. JOHN YAGER IV 1-5702 GRADBENI KONTRAKTOR Ako želite zgraditi novo garažo ali klet pod vašo hišo, vam postrežem v popolno zadovoljstvo. CASH & CARRY Posebna cena na vsem LOKALNEM PIVU Razne vrste vino - ale - šampanjec - mešana pijača - likerji Se prijazno priporočamo v naklonjenost ST. CLAIR BEVERAGE 7702 St. Clair Ave. V NAJEM Zaposlenemu moškemu 3e odda v najem lepo opremljeno sobo v prijazni naselbini pri • ,,, domačih ljudeh. Vpraša se na 1110 EAST 72nd STREET Za najboljši nakup novega ali rabljenega avta ali trucka, se obrnite na Frank E. Tercek pri DORNER CHEVROLET 14115 ST. CLAIR AEVNUE MU 1-7700 NAPRODAJ imamo rabljene predmete v zelo dobrem stanju: ELEKTRIČNE LEDENICE—JI O KUHINJSKE PEČI______________in več PRALNI STROJI________510 in več AVTOMATIČNI PRALNI STROJI________S3 O in še več drugih stvari. Northeast Appliance and Furniture Co. JERRY BOHINC, lastnik RE 1-2303 22530 LAKE SHORE BLVD. proda se hiše Na HUNTMERE AVE. v fari sv. Jeromija.—Nov bungalow s 41/2 sobami; tile kopalnica; pregrajena klet. Gorkota na plin. Se vzame vašo hišo v zameno. 960 EAST 185th STREET KEnmore 1-5030 Na MILLER AVE. v fari sv. Kristine.—Lep zidan bungalow s 5 sobami; 3 spalnice, gorkota na plin; garaža in dovoz. Rekreacijska soba, beneški zastori. Se lahko takoj vselite. Za podrobnosti se obrnite na kovač realty 960 EAST 185th ST., KE 1-5030 SIMS BROS. OPEN NEW BUICK AGENCY • ->'/'wj-*'-- \wr%^:* >^i'^:4>,- i«, sr^.-^'-'i^--^<:^*'v.v^j' ^ ' LTf t*..: ' ■ 'v;%v%jY' S " '• '•■• 6231 St. Clalr Arenu« ENGUSH SECTION HEnderson 1-5311-12 Euclid's first' Buick agency at 18781 Lakeshore Blvd., was opened recently by brothers Frank P. and Andy A. Sims, who previously operated a used car lot for seven years at 7945 Broadway Avenue, and prior to that a lot on East 123rd and Buckeye for two years. Their agency, known as Sims Bros. Buick Inc., occupies a one story brick building with an adjacent used car lot. Frank P. Sims is president and his brother Andy A. is secretary-treasurer. Frank Sims, 36, is married, has three children and resides at 10311 Gay Avenue, Cleveland. His brother Andy is 31, single, and lives at 6303 Brecks-ville Rd., Independence. Three other brothers, Joseph, Rudy, and Stanley, and sister Mary, are in the retail furniture business. They are the sons and daughter of Joseph Simcic. ATTEND GALA NEW YEAR'S EVE CELEBRATION Thursday, Dec. 31st, the Slovene National Home on St. Clair Ave. will have its annual New Year's Eve celebration. Music for the occasion will be furnished by Johnny Vadnal and his orchestra. Chicken supper with all the trimmings will be server thru-out the evening in the lower hall. Two door prizes, dancing to the fine music by Vadnal, get together with your old friends, splendid food, what more can you ask! Let's make it a point to celebrate the old year and welcome the new, at the Slovene National Home, St. Clair Ave., Thursday, Dec. 31st. —J. F. Fifolt RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 St. Complete insurance service. Auto and Fire Rates given over phone. B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 E 45th ST.—HE 1-3028 MATTERS OF DOLLARS & WE SPECIALIZE IN LOW COST LIFE INSURANCE AND AUTOMOBILE LOANS DRIVING HABITS WASTE GASOLINE Enough gasoline to keep more than 4,058,000 automobiles in normal operation for one year is wasted by Americans annually through improper driving habits, according to a study by Universal C.I.T. Credit Corporation. This estimate was based on experience gained in operating the company's own fleet of cars which travel 30 million miles a year, said Leonard M. van Nop-pen, operations vice president, of New York. "Our studies show that the average driver gets about 15 miles per gallon of gasoline," van Noppen said, "but the same driver will average 16 miles per gallon after he learns how to drive economically." Van Noppen said this average waste of one mile per gallon of gasoline means that Americans in 1952 frittered away enough gasoline to drive 40,584,530,000 miles. The average individual motorist would waste about 42 gallons of gasoline in one year, enough to travel about 667 miles. The auto-financing company executive said that costs per mile drop when drivers observe these basic rules: 1. Don't make "jackrabbit" starts. Accelerate smoothly and shift into high gear as quickly as possible. 2. Don't speed. Moderate, steady speeds save gasoline and brakes. 3. Keep the car in top mechanical condition. Have it serviced regularly and keep tires properly inflated. 4. Don't race the engine when warming up the car or waiting for a traffic light. 5. Anticipate stops and slow down gradually. 6. Don't "ride" the clutch or brake. OBITUARIES Azmann, John—69 years of age. Residence at 54 East 226 St. Husband of Rose, father of Earl and Mrs. Madeline Zu-panic. Brother of William, Frank, Mrs. Carrie Slocum, Ida and Anna, all of Rome, N. Y. Benigar, Frank—Residence at 5156 Wilson Mills Rd., Richmond Hts. Passed away suddenly. Age, 53 years. Member of SDZ and secretary of Lodge 173 AFU. Husband of Mary (nee Cesarek), father of Anthony. Brother of Rose Beni-gar, Anton Joseph and Milan. Fier, Louis E.—Passed away after an illness of one week. 56 years of age. Residence at 19405 Mohawk Avenue. Survived by wife Rose, daughters Mrs. Betty Won and Mrs. Evelyn Roberts, step-s o n Frank Mlakar and brothers and sisters. Grosinic, Blaz—Age, 67 years. Residence at 513 East 152 St. Member of CFU. Survived by son John Grosinic of Littleton, 111. Hočevar, Joseph—Passed away in Warrensville hospital, where he was a patient for the past 10 years. 42 years of age. Son of Mary (nee Hab-jan). Brother of Mrs. Mary Perko, Mrs. Frances Laseak, Frank, John and Edward. Kodrich, Mary—48 years of age. Residence in Geneva, Ohio. Member of SDZ. Wife of John A., mother of John Jr. Ponikvar, Louis J.—of 1220 E. 61 Street. Age, 29 years. Husband of Josephine (nee Miller). Father of Sharon and Lois. Son of Joseph and Johanna Ponikvar, 1056 E. 62 Street. Brother of Ludwig, Mrs. Sophie Krasovec and Mrs. Antoinette Nosan. Pozelnik, Joseph — Age, 60 years. Residence, 15721 Waterloo Rd. Member of SDZ, SMU, St. Clair Rifle 8 Hunting Club, and Euclid Rifle 0 Hunting Club. Husband of Angela (nee Grebene), father of Edward and Mrs. Angela Znidarsic. Bebek, Joseph — Passed away after a long illness. Age, 66 years. Residence at 832 East 216 St. Member of SDZ. Survived by wife Jennie (nee Gnidovec). Schimitz, George V—of Calcutta Ave. Husband of Catherine (nee Markovich). Father of Frank, M a s s i 1 o n , Ohio, George, Mike, Anthony and Mrs. Ann Hoag. Brother of Mrs. Josephine Lindic. Sitar, Frank—58 years of age. Residence at 785 East 260 St. Member of SNPJ. Husband of Josephine (nee Bostjancic), father of Mrs. Dorothy Kodra and Martha. Tercek, Johanna—82 years of age. Residence, 6600 Schaefer Avenue. Survived by daugh ters, Mrs. Jeanette Sercely, Josephine and Mrs. Victoria Wallace. ON STAFF OF NAVY ADMIRAL Charleš & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquet*, Corsagei, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 First Aid—Don't let the excitement of Christmas case even the smallest burn or injury to go untended! Keep a complete kit of first-aid supplies handy . . . know how to use them . , then use them promptly! And keep your doctor's and nearest hospital's numbers by your phone . . . just in case. Cdr. Rudolph P. Nadbath Mrs. Antonia Nadbath of 979 East 74 Street, was notified that her son, Navy Doctor Cdr. Rudolph P. Nadbath is now serving as medical officer on the staff of Rear Admiral Walter E. Moore, Commander Task Force 90. Cdr. Nadbath, is a graduate of Western Reserve University, Rochester School of Medicine and the University of Iowa, and has served as associate professor and guest lecturer at the University of Pennsylvania. He is the husband of Mrs. Florence Nadbath of Oakland, California. IN HOSPITAL Mr. Louis Zevnik of 1035 East 69 Street, is confined to High-landview County Hospital on Harvard Road. Visitors are not permitted. NOTICE You can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day a) the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as | doctors, hospitals, rents, stores, etc. | Office hours: 9 a. m. to 6 p. m. , Our companies are rated A-plus. LODGES ELECT '54 OFFICERS Annual lodge meetings of various organizations are being held this month, at which time officers are elected for 1954. Among the newly elected officers reported are: Lodge 29 SDZ (Euclid) — President Joseph Macarol, Vice-President Anton Omahen, Secretary-Treasurer Frank Pozar, 23020 Tracy Ave. (RE 1-6048), Recording Secretary Ivanka Macarol and Auditors John Dodich, Vincent Kolman and John Jam-nik. * Lodge 12 SDZ (Ribnica) — President Andrew Sadar, Vice-president Joseph Sankovich, Secretary Joseph Ban, 1201 East 168 St. (IV 1-2246), Treasurer Anton Debelak, 893 E. 75 Street, Recording Secretary An ton Tauzel, and Auditors Frank Debelak, Eddy Herbst and Frank Lunder. * Lodge 129 SNPJ (Lipa) — President Joseph Trebec, Vice President Andy Skerl, Secretary Mary Stokel, 14503 Saranac Road, Treasurer John Sivec, Recording Secretary Charles Pen-ko, and Auditors Stanley Poc-kar, Frank Pyke and Joe Fili-pich. PROMOTED Thomas Jurkovich, son of Mr. and Mrs. Angela & Matt Jurkovich, 1470 East 175 Street, was promoted to the rank of Cor-iporal. He is stationed in Korea. His wife, Leslie Jean, resides with her parents, Mr. and Mrs. Leslie Marshall at 1370 Larch-mont Road. DANCE AT SNH The Maccabees Red Jackets are sponsoring a dance tomorrow, Saturday, December ^ 26th at the Slovenian National Home, St. Clair Avenue. Johnny Vadnal and his orchestra will be at ! the bandstand. Everyone is invited. CONVALESCING Convalescing at her home, after being confined to Huron Road hospital, is Mrs. Mary To-maric, 1251 East 173 Street. MUSIC for ALL ČCCASIONS by the POLKA BUDDIES POLKAS - WALTZES - POPS For Engagements call BOB PLANISEK HI 2-4481 5344 HIGHLAND RD. Cleveland 24, Ohio "PRESCRIPTION FOR LIVING" "Prescription for Living," So-hio's state-wide television health show, will change bade to its late Sunday afternoon time of 4:30 p. m., with a shift of one station, on December 27. Dr. Bruno Gebhard, director of the Cleveland Health Museum, one of the sponsors of this popular weekly health series, will be guest medical authority on the program entitled "Live Longer—and Like It." The show, now in its second year, will be carried on the following stations at 4:30 p. m.: Cincinnati WKRC Channel 12; Cleveland WXEL Channel 8; Columbus WBNS Channel 10 (new); Dayton WHIG Channel 7; Youngstown WKBN Channel 27; Zanesville WHIZ Channel 50. It is presented as a service to all Ohio by The Standard Oil Company (Ohio) in cooperation with the Academy of Medicine and the Health- Museum in Cleveland. Warren Guthrie is moderator, with unique exhibits and models provided by the Health Museum. BIRTHS Twin boys were bom recently to Mr. and Mrs. Stanley and Mary Sommers (Somrak) of California. Mother is the daughter of Mrs. Mary Zivoder, East 74 Street, who became grandmother for the sixth time. Mrs. Mary Somrak of 994 East 74 Street, became grandmother for the tenth time. Mr. and Mrs. Sommers have recently moved to their new home at 115 Sura-way Drive, San Mateo, California. Mr. and Mrs. Stanley and Josephine Rotter of 19605 Kewa-nee Avenue, are announcing the birth of a baby boy, named Terry their second child. Mr. and Mrs John Ludvik of 20331 Nau-mann Avenue, became grandparents for the fourth time. Mr. and Mrs. Peter Rotter of 19608 Kildeer Avenue, are grandparents for the second time. ON YOUR SAVINGS oONo,3 WE WELCOME YOUR SAVINGS KMia FEDtUt DtrOSIT mSUUlKE CnrOUTM BERGS STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE TEL: EN 1-0670 Fop the Best in Photography—Weddings in Studio; Candida: in Church and Home: Satisfaction Guaranteed, s 4 s f i Our Heartiest Season's Greetings, r : y . 'V 'i-.t ' YME STRENGTH , of Canada reflect the approval of X • " J' . J one and a half rriillion '