Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Americ Ameriška SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving jn Ohio and Nationwide, over 200,000 American-Slovenians Vol. 98 — No. 1 7 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 ISSN Number 0164-68X 60C Ohio’s Voinovich is best By John P. Sears ^Special to Los Angeles Times In early summer of 1968, I found myself press-'ng Richard M. Nixon to select Ron-a'd Reagan as his running mate. Our campaign’s major Problem was finding a way to dry up the v°te for third-party candidate George C. Wallace. Selecting Reagan would have been the most effec-tive way. ^ut I knew Nixon "'ould never do it. In *9(>0, he had made Henry Cabot Lodge 's running mate and suffered the indig- n'ty of having Time J0 a cover story on ^dge, not so deli-cately suggesting it '''as a horrible circumstance at the urbane Lodge was °nly No. 2 on the ticket, uue was unlikely to do the Sa,Ue for Reagan) but Rea-8an s good looks and charm 'Jere obviously enough to ^qualify him in Nixon’s ^es - even if he could solve °Ur Wallace problem. .°’ 1 pressed the case, hop-to keep attention focused n Wallace - a problem l*on didn’t want to think ®bout- When I finished, SeJX°n looked at me with as c lJUs ar» expression as he ^ u d rnuster, given what he about to say, and asked, t*t Would he be a good president?” Realizing this was one of the few times we weren’t going to have a serious discussion, I said, “I’m sorry. I thought you were going to be the president. I thought we were discussing who ought to be vice president.” He snorted, and we dropped the subject. No presidential candidate expects to die in office, so none seriously considers what kind of president a vice president would be. Indeed, when vice presidential candidates are chosen, the first consideration is whether they will help in winning. Those under consideration usually hold high political office and are, therefore, just as qualified to serve as president. Indeed, anyone Bob Dole selects is likely to have superior qualifications to those Bill Clinton had when he was elected president. So we reach the question of who Dole should select as vice president. Obviously, if anyone could add substantial support for the ticket in California - a key state for the Democrats -the choice would be easy, but there is no such person. This doesn’t mean Dole should give up on California; whatever the polls show today, the state has a history of voting Republican in presidential races. In addition, a significant effort there would force the Democrats to commit resources they might better spend elsewhere. Dole should carry Texas and Florida without any help. Bush carried both in 1992 - even with Ross Perot drawing off considerable support. Judging from 1994 election results, the GOP is even stronger in those states now. Then, if Dole can hold the smaller states in the South and West, where the GOP is measurably stronger than its Democratic rivals, he would come into the election with a little more than 200 electoral votes, even without California. It only takes 270 votes to win. (Continued on page 4) Clinic physicians recognized aniong “Best in America” *oudCleVeland Clinic FL0RIDA is :ians to announce that 20 staff physi- ‘fbg p.ave keen recognized in the book iastt> 6St Antons in America: South-Hegion”, 1996-1997. iyere ^S|c'ans listed in this publication /ey .Se ected through an extensive sur-hr0Ug? wkich thousands of doctors l$ked t °Ut Southeastern U.S. were 3eers b° ^ the clinical abilities of their >r loVedaSed on the question, “If a friend Within °ne Came to you with a disorder 5ohie re^°Ur area expertise and for ason you could not handle the case, to whom would you refer them?” Only those physicians earning the consensus support of their peers were included, and listings could not be purchased. Among those listed is Margaret J. Gorensek, M.D., Infectious Disease Specialist. The Cleveland Clinic Florida is located in Fort Lauderdale. For further information please contact: 1-800-359-5101 or 305-978-9000. Margaret is the daughter of Mr. and Mrs. Frank A. Gorensek of Wick-liffe, Ohio. Congratulations! Sonia A. Cencic presented 23rd KSU Slovenian Studies Award On the occasion of its annual Honors Day, on April 14th, 1996, the Kent State University (KSU) awarded its 23rd consecutive Slovenian Studies Award. The recipient was Sonia A. Cencic and the award was presented to her at the Honors Day Convocation by KSU President Dr. Carol Cartwright. At the beginning and the end of the recognition program musical selections were played by the KSU Symphony Band under the direction of Dr. Dennis Hayslett. Dr. Frank E. Wiley, an internationally known composer and conductor, was this year's Honors Day speaker, emphasizing the theme of excellence in studies and work. Among hundreds in attendance were Sonia's parents, Mr. and Mrs. Lojze Cencic whom we had seen but a day earlier at the annual charity supper of Tabor, organized under the presidency of Milan Zajc, one of the few survivors of the 1945 massacres at KoCevski Rog. Since Sonia prepared some excellent papers while enrolled in the Slovenian Studies courses at KSU, we asked her to fax us her biographical sketch, listing her scholastic activities and involvement in Slovenian heritage. How wonderful it is to read such reports: / will obtain a Bachelor of General Studies degree with a concentration in Nutrition and Dietetics from Kent State University in August of 1996. At Kent, I was a member of the Honors College and a recipient of the KSU Honors College Scholarship. I was an active member of the KSU Student Dietetic Association, participating in community events such as walks and swims for the American Diabetes Association. 1 am a member of the American Dietetic Association and the Cleveland Dietetic Association as well. I also acted as a volunteer assistant to instructor for Akron Children's Hospital SHAPEDOWN program and delivered meals for Mobile Meals, Inc., in Ravenna, Ohio. In addition to my activities in dietetics, I am very much interested in my Slovenian background. Since my childhood, my parents strongly encouraged Slovenian traditions and belonged to The Slovenian American Primorski Club, KSKJ and AMLA. When I began dancing in the Slovenian Folklore Institute and studying in Slovenian School at St. Mary's in Collinwood, participation in plays and activities made me realize the importance of my Slovenian heritage. I taught first grade at St. Mary's until I went to Kent State where I served as a tutor for the unique program in Critical Languages developed and nurtured by Dr. Edi Gobetz. Dr. Gobetz and his wife Milena also enabled me to continue my Slovenian education by offering advanced courses in Slovenian language and literature through the Department of Critical Languages at Kent State. — My hobbies include swimming and aerobics. This is Sonia, the 1996 award recipient! Our sincere congratulations and best wishes for continued success to this remarkable young lady, as well as to her good parents, Mr. and Mrs. Lojze Cencic, wh& are immigrants from the sunny Primorska and have always remained faithful to our beautiful Slovenia. We proudly salute Sonia, her parents, and also the past twenty-two KSU Slovenian Studies Award recipients: Richard Hlabse (1974, now widely known as Dick Russ, TV Channel 8 anchorman and recipient of numerous subsequent prestigious awards in Cleveland and nationwide); Joseph Valencie (1975, president of SNPJ Federation of Cleveland); James Scherback (1976, a talented poet); Catherine Hillinger (1977, architect); Mark Sfiligoj (1978, American journalist and editor); Anthony Zupančič (1979, college professor); Harry Jaken (1980, engineer and retired industrialist); Jaka Rudolph (1981, n.d.); Mary Somrak (1982, government administrator); Violeta Musolin (1983, teacher); Sylvia Habjanič (1984, nurse); Stephanie Tomažič (1985, linguist and historian); Irena Lesica (1986, physician); Edward Srok (1987, financial manager); Emily Gobetz (1988, school psychologist); Tone Majc (1989, architect); Joseph KoSir (1990, industrial designer); Frances Cerček (1991, retired teacher and Peace Corps volunteer); Mark Oblak (1992, marketing); Klemen Urbančič (1993, corrections), Leo Kosir (1994, graphic arts); and Sylvia Omahen (1995, psychology). At the 1996 Honors Day program, at least two other Slovenian Americans known to us were recognized for their exceptional achievements: Ken M. Glavic received the McGraw-Hill Award for outstanding scholastic record in anthropology, and Metka (Maggie) Gobetz, who has been strongly involved also in the Kres Dancing Group and in activities of Habitat for Humanitiy, was honored as one of nine students graduating from the Honors College with the highest University Honors. May God bless with good health, success, happiness, and continued dedication to the very best elements in Slovenian and American heritage these and other Slovenian American students, children and young adults, and all other heritage-conscious compatriots throughout America! Bog vas živil Dr. Edward Gobetz Profpssor Emeritus, KSU AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 2 Jim's Journal By James V. Debevec Anyone living in northern Ohio should go straight to heaven when their time on earth is completed. We have already done our penance by putting up with this lousy, awful weather so far this year. * Heard the tail end of Tony Petkovsek’s radio program last Saturday afternoon on WELW 1330 AM in northeast Ohio. He interviewed Jan and John Telich Sr., who were excited about being on a trip to Branson, Missouri with Tony and his sidekick accordionist Joey Tomsick. They talked about the wonderful shows they had seen. Also, an interview with singer Bobby Vinton was informative and made you proud to be part of the ethnic heritage generation. Then on Saturday evening, America’s foremost sax player and clarinetist, Duke Marsic also remarked to us how wonderful his same trip to Branson was. “They play music the way we like it,” he said, featuring the Big Band Sound. “No lousy, inept music,” he noted. He said that in the five days there, the group saw 10 great floor shows. * We spoke with Duke on Saturday, April 20 at the wedding of Martha Kosir and Ben Stankewicz at the Slovenian National Home on St. Clair. Duke was part of the Stan Mejac Orchestra, featuring Eddie Mejac on trumpet. It was a terrific wedding, one of the social highlights of the year. When the band wasn’t playing, talented disc jockey Bob Zakrajšek held forth with popular music and pleasant repartee. Milka Krnic and her crew provided the three-entree dinner, while Mrs. Omahen was in charge of the pastry table which featured six scrumptious Viennese tortes and a magnificent fruit table. We were fortunate to be sitting at the “Dream Table” with pleasant and sociable friends. Paul and Cilka Kosir, parents of the lovely bride, were the perfect hosts. * Speaking of good music, on the way to work the other Day. Ted Halliman on WJW (now called WRMR) played “There’s No Tomorrow” with singer Tony Martin. It was immediately followed by “O Solo Mio” by Placido Domingo, which is the same song. I had to wait until the music was finished before leaving the car because I didn’t want to miss a note. The trouble with these songs is you tend to sing and hum them all day long, then others hear you, then they start humming it, and before you know it, everyone’s walking around singing the same song. Then a few days later, to get you going, he played a number by Marilyn May which I’m not sure of the title but goes something like, “Will everyone here kindly step to the rear and let a winner lead the way.” That’s another of those old “sing all day-long songs” that stays with you for days and gets you going in the morning and keeps you energized all thru the day. * On Sunday evening watched the ending of “Harvest of Fire.” It was a Hallmark Hall of Fame presentation about an Amish family whose barn was burned by an arsonist. Last summer I was fortunate to be invited to a barn-raising event for an Amish family whose barn had also been destroyed by fire. I watched the TV program in amazement because what I had witnessed in person was pretty much what they showed on television. You can tell a quality program by the trouble they take to make it authentic. I was really astonished by the accuracy. * Started reading our newfound Slovenian’s book, “Charles Kuralt’s America.” Charles retired after 30 years of being on the road for Sunday morning television. Last year he spent a year traveling around America visiting some of his favorite places. Each month he went to a different location and wrote about what he found. For example, in January he was in New Orleans, February in Key West, in March Charleston, South Carolina, in April he stayed home in North Carolina to watch a daffodil bloom for the first time. Why did he do that. The flower’s registered name is “Charles Kuralt.” It was bred and registered by a friend in his honor, and it was one of a kind. Anyhow, although, like him, so far I have only read approximately one chapter a month, it is one of the greatest books I have ever read. Mr. Kuralt is a real storyteller who talks to the locals and you know by the end of each chapter, what is important about the area, and why, and its interesting history. It is one of those fascinating books that when you read it, you realize you’re glad to be an American. It’s not pretentious nor inflated, but honest-to-goodness -down-to-earth enjoyable, informative, extraordinary, and wonderful. After an hour of watching the bloody horror stories on the evening TV news, it is rejuvenating to read “Charles Kuralt’s America,” and realize that you are part of America’s eminence. (MES HILTS AMERICA vM. - 7 b t. w m, -.c: ' ES KURALT * Who is our “Unsung Hero” this week? It’s a fellow who has devoted a great deal of his time to making a lot of people happy. It’s a person who spends just about every Sunday at Slovenska Pristava watching over the olympic-sized swimming pool there. He’s usually at the gate with his friend Jill, taking entrance fees, seeing that everything is going well. He makes sure the pool is functioning properly and is called upon to solve all pool problems. Right now, he’s organizing a volunteer crew to paint the pool. It takes about 50 gallons of special paint with epoxy in it to help prevent leaks while at the same time, maintain a pleasant appearance. It can only be done at exactly the right time. They take their vacation time to work on the swimming pool. He’s in charge of filling it each year and draining it after the season. And who is this dedicated Slovenian? It’s Stan Rus of Willoughby Hills, Ohio. Thanks, Stan, for giving of your time and talent so the rest of us can enjoy a pleasant summer at Pristava. We may not be patting you on the back each time we see you, but we know you are always on the job. And we realize you do not seek, nor want public recognition, but anyhow, justice must be served, and you are deserving of the honor of being our much deserved “Unsung Hero.” I know everyone joins us in heartily saying, Hvala lepa. Stan! A man was being charged with driving down the middle of the road. His Slovenian defense attorney told the judge that his client was just following instructions in his driving test application form which stated, “Tear along the dotted line.” 100 WORDS MORE OR LESS t>y Johun TVIercina. http://www.Hs.si/8lo/new/ Above Is the World Wide Web (www) address for what’s new froB1 Slovenia on Internet. Hours can be spent downloading Slovenian material. Try the following sites: htto://www.ouantwm.sl/slovenla.htm to find Slovenians abroad, Slovenian dictionary and Telekom(phone book) of Slovenia. L*tta from this site that MARIJA and FRANC are the most comnw® names in Ljubljana together with the last name of NOVAK. Th* first virtual grade school in Dobrna, Slovenia on Internet can 1>® found at http://www.unlstar.sl/mpodncc . Catholic Church In Slovenia page can be found at http://www.quantum.sl/zžfeS and the Slovenian Joke Machine at “JOKK-O-MATIC”, http://wirw.lnsert.sl/-tmedla/loke.html. The monks at Zlcn* Kartuzija are on, at http://www.unlsoft.sl/obcslkon/slskSfcfe^' Found this joke on the Joke Machine: An older lady after a medical exam noted:”Medicine Is *°r® advanced. I had to take my clothes off in the past, now I only h* to stick my tongue out." MARK PETR1C Certified Master Technician m Petrie's Automotiue Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Notice of Annual Meeting of Members The annual meeting of members of the SLOVENE HOME FOR THE AGED will be held on Friday, May 17,1996 at the SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road, Cleveland, Ohio Registration 7:00 p.m. - Meeting 7:30 p.m. Members, as defined in the bylaws of the SHA, are those individuals and organizations who have contributed a minimum of $25 during the preceding five (5) years. this year's annual meeting on May 17, this is the pen0 from April 1, 1991 through March 31, 1996. EUCUDZraiL TRAVEL"*** » 22078 Lake Shore Blvd Euclid. OH 44123 — 261-1050 — CondoConnection ________________a division of EUCLID TRAVEj^ Your exclusive agent for "suite ” savings! Myrtle Beach $ Kiawah Hilton Head Florida the Caribbean! . • pC j Moderate to luxurious, all sizes, amenities, servic Rent by day, week, month or more! You owe itt0 yourself to call EUCLID TRAVEL first! KATHY 216-261-1050 & FAX 216-261-1054 Report of Euclid Pensioners Club EUCLID, Ohio - After surviving one of the longest winters I have known, and after surviving the latest tornado-like storm of Friday, April 12^ft, I’m ready for spring. I’m sure many of our Euclid Pensioners are saying the same thing. But I recall a favorite saying I heard years ago, that if a storm never came, we would never know a rainbow. 1 know that rain-how and spring are not far away because the daffodils and crocus in my yard have begun to bloom. To help brighten the ^arch days for our Euclid Pensioners, they were entertained by Lou Trebar accompanied by Tony Vadnal, Bill Schneller, Paul Yanchar and Jim Medveš. Nancy Hlad was also a special guest at our March meeting. Members also sang along with the band, and, as always, thoroughly enjoyed the music. In April, our guest speaker, David Bernstein, gave a very informative short seminar covering Living Trusts as opposed to a regular will. I have to thank Hildegarde Kazen for substituting for me in March, while I was trying to enjoy SNPJ Days in Spring Hill, Florida. It’s nice to have people in this club who are so cooperative and helpful. I must say, the weather for SNPJ days was very cold. It seems the Cleveland weather followed us to Florida, with 38-48 degree weather most of the week, in addition there was a lot of rain the last few days. In any event, we welcomed the following new members: Margaret Barle, Mary Pozelnik, and Mary L. Smialek. I sadly report the loss of one of our most beloved members, Rose Lewis. She held several offices during her membership in this club. In addition, for many years, she was our Tour Guide, and sponsored trips many members will not forget. She will be sadly missed by us all. We also lost the following members: Bertha Bizjack, Helen E. Burk, Louis Turk, and Rose Kovacic. Our deepest sympathies to members of these families. To our sick members, we wish all of you a-speedy recovery. Hope to see you at meetings in the near future. Get well soon: Josephine Turk, Sophie Prišel, Marie GAME PAYS YOU HOME EQUITY LOANS 8.25 % Annual Percentage Rate • No Gimmicks • No Prepayment Penalty • No “Introductory Rates” That Go Up Later...Your Rate and Payment is Fixed For The Life oflhe Loan T • No Closing Costs • Fast Service s,atem25 APR 'S baseti on a $5'000 loan wi,h 60 monthly payments ot $101.98 with autodebit from Metropolitan checking or en* savings. Interest may be tax deductible, consult your tax advisor. FU . Rate Subject To Change Without Notice. CharHrid9e.............543-2336 Euclid...............731-8865 Shaker Hts..............Iqfiann C&r aTd................729-0400 Mayfield Hts.........461-3990 Willoughby Hills.......944-3400 Clevoi 0j..............486-4100 Mentor...............974-3030 and hits.........371-2000 Pepper Pike...........831-8800 METROPOLITAN SAVINGS BANK METROPOLITAN SAVINGS BANK OF CLEVELAND • MEMBER FDIC Marin, Joseph Cinkole, Anna Filipič, Loretta Zust, and Al Sintič. AI also heard that Lou Shuber is recovering from recent knee replacement surgery; and member Ray Sirna is slowly recovering from recent heart problems. Membership Secretary, Eleanor Pavey, would like to remind members to please check their dues books to be sure they have paid their 1996 membership dues of $6.00. Since we did not have a meeting in January, some members have not paid yet and it is important in order to keep the membership current. If you fail to pay by the end of April, you may have to pay another initiation fee of $2.50. If you have any questions, call or write to: Eleanor Pavey, Financial Secretary, 1125 East 174 St., Cleveland, OH 44119-3107. Phone: 531-4445. Mary Stražišar and Louise Jagodnik will be our team captains for the Balina Tournament to be held at Slovenian Society Home on the weekend of June 28, 29, and JO1!1. If you wish to participate, please contact either lady. You must be a Euclid Pensioner member. A REMINDER: Be sure to mark your calendar for Wednesday, June 12^, the Euclid Pensioners Annual Picnic date. Joe Stavanja will be the cook, with enter- 3 tainment by the Joe Samsa Orchestra. Tickets are available from Ruth Korelec at 531-8368. Dinne,r tickets ($10 each) must be purchased in advance; gate admission only is $3.00. Life after 55 can be filled with many opportunities, and if you’re ready to take advantage of them, try your hand at joining the Slovenian Pensioners Club of Euclid, Ohio. Mimi Stibil, our Tour Guide, will help you to explore places you’ve always wanted to see. The Club will also offer you something new, informative, and entertaining every month at our monthly meetings. Our entertainment for May will be offered by various members of the Zarja Singing Society. Don’t miss it. In closing, our May meeting will be held on Wednesday, May 1, at 1:00 p.m. in the lower hall at the Slovenian Society Home, Recher Avenue. Remember, keep dancing and be happy. Marion Bocian Meeting AMLA Lodge Ribnica will hold its Spring membership meeting on Sunday, April 28, at 2 p.m., at the home of President Louis Silc, 30417 Oakdale Road (off East 305 Street) in Willowick, Ohio. Specialists In Corrective Hair Coloring V'o tina S. branded HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 Dr. Zenon A. Klos |e 185 th j 531-7700 I AREA j Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St., 1 (between Shore Carpet & Fun Servcies) 22595 LAKE SHORE BLVD. EUCLID. OHIO Telephone 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director jrmnoCl or '.and* v AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 4 Voinovich is best... (Continued from page 1) if Many people looking at this picture have focused on Gov. John Engler of Michigan as Dole’s best choice. Engler can talk authoritatively about welfare reform and the virtues of returning federal functions to the states, could probably deliver his own state and is a Catholic, which might help elsewhere, so the reasoning goes. But Engler might not give Dole enough help; if I were Dole, I’d look to another Midwestern governor. Gov. George Voinovich of Ohio comes from a larger state, could reliably deliver it to the ticket and is also a Catholic. More important, Voinovich is an ethnic Catholic - his family immigrated from Serbia early in this century. Serbs are in bad odor, you may say, and, anyway, there aren’t enough to make a difference in a national election. Well, Catholic Serbs fled discrimination in Serbia from the predominant Russian Orthodox Church. In this country, they have always been accepted by their fellow Slavs - the Czechs, Croats, Poles, Lithuanians, Ukrainians, Slovenians and others - as fellow refugees from oppression. Indeed, Voinovich demonstrated he can draw support from a wide spectrum of Slavic votes when he won as mayor of Cleveland, and then as governor of Ohio. And where, besides Ohio, do we find heavy concentrations of these voters? Places burgh, Buffalo and Gary, Ind. - places where steel mills have closed and there is little expectation that Clinton, Dole or A1 Gore have any real knowledge of or sympathy for what becomes of the people. Put together Ohio and Michigan or Illinois, and the GOP can stop worrying about California. Add to that usually reliable Indiana, and a probable win in Missouri, and you’ve won - even if you lost in California. I take Gen. Colin L. Powell at his word when he says he will not run as vice president. His proper place is in the Cabinet, and Dole should make it plain that Powell will be asked to serve in his. Voinovich isn’t flashy; Time won’t be opining that it’s too bad he is only No. 2. And south of the Mason-Dixon line, they may not even be able to pronounce his name. But it’s possible he could secure the election for Dole and, at the same time, serve as a symbol for a segment of hard-working Americans who have never had the recognition they deserve. Voinovich has been a popular governor. But if anyone wants to know what kind of president he would be, explain to them that Dole will be president - Voinovich is just going to hold his coat. John P. Sears, a political analyst, served as campaign manager for Ronald Reagan in 1976 and 1980. like Chicago, Detroit, Pitts- PROGRESSIVE SLOVENE WOMEN OF AMERICA proudly announce the Fourth Edition of Treasured Slovenian and International Recipes! Name____________________________________________ Address ________ _____________________ City. State/Zip__________________________________ Number Ordered___________($15.00 J- $3. S/H each book) Make checks payable to "PSWA Cookbook." Mail to: PSWA Cookbook 15335 Waterloo Rd. Cleveland. Oil 44110 Slovenian Workmen’s Home LADIES A UXILIARY 15335 Waterloo Road — FRIDAYS ONLY— Fish Fry (Walleye)............. $6.00 Shrimp Dinner (6)...............$6.00 Combos (Fish & Shrimp)..........$6.00 Breaded Pork Cutlets............$6.50 Combos: Fish or Shrimp & Pork Chops $6.25 Goulash & Polenta...............$5.75 Dinners include: Choice of potato (home fries or french fries) or Polenta, coleslaw, roll A hutter. • Call 481-5378 to Place Orders • Dinners from 11:30 am till 8:00 pm Friaays • Regarding Pope’s Visit Slovenia, we say it is “paradise under Triglav” and “the land on the sunny side of the Alps”, for the last 1,250 years belongs to the sovereignty of Christ, the King. Perhaps never in its 1,250-year history have we been in need as just now that Peter’s successor fortify by truth (not by reproach, hypocrisy, and lies), by life (the gospel of life, the culture of life, not death, as we so-to-speak are dying out), by holiness and grace (“you have a name to live by, but you are dead”. Oh, that you would at least have a nostalgia for affected pietistic grace), by justice (the mending of wrongs, for “res clamat ad dominum [the matter cries to the Lord]”, unjustly alienated property “clamors for its landlord”, the problem of denationalization...), etc. Today’s Peter, come and confirm us in our faith! But one must find faith, even if tiny like the mustard seed. From long ago two sayings of Jesus have troubled me, which no exegesis ever fully explained: “Will the Son of man, when He comes, find faith in the land?” (Luke 18, 8) and “1 have come to cast fire on the land, and how I desire that it be in flames already!” (Lukel2, 49). And Origen attributes the following saying to Jesus: “Whoever is near Me, is beside the fire, when he is far from Me, he is far from the Kingdom.” The Slovenian people are near the fire, in particular the young people (fire, OgnjišCe [hearth]), that is to say near Jesus, therefore the roads leading to Ljubljana, Postojna, and Maribor at that time (from May 17 to 19, 1996) will be crowded with pilgrims, so that another funeral song will not hold for us: ‘The pathways to Zion mourn, no one comes on a holiday...” (Sor 1, 4). Rev. Dr. Jožef Smej Auxiliary Bishop of Maribor ognjište, April 1996, p. 19. “We own and operate our own plant Jay-Dee Cleaners Phone 731-7060 Cleaning, Pressing, and Alterations 7 a.m. - 6:30 p.m. 878 E. 222 St. Euclid (Owned & operated by Jim Lester) Regarding Pope’s Visit The significance of Pope John Paul IPs visit will be assessed in all of its extension only by our descendants. Believing Slovens will envy the visit of Peter s successor, just as people in the earliest times envied the visit of Saints Peter and Paul to the church community. The Pope’s visit will be an expression of recognition of our ancestors, that they accepted Christ’s teachings and thus assured the survival of our nation under Triglav as well as enriched its national heritage with a Christian spirituality. As head of the Vatican State, the Pope, by his cordial visit, will confirm his inclination to our young country of Slovenia This will be the moment, too, when Peter’s successor, during this time of uncertainty and transition into a new historical period, will mark a path for all beloved Slovens and especially to the Slovenian Church, the path which leads past the tempting lures of today, with Christ by way of Mary5 footsteps to a brighter future. Msgr.Dr. Maksimiljan Jezernik Rector of Slovenicum in Rorne _________ognjisde, April 1996, p- SLOVENIA 1996 DIRECT CLEVELAND TO LJUBLJANA VIA "RICH INT’L AIRWAYS” L -1011 FROM CLEVELAND FROM LJUBLJANA JUNE 11 $369.00 JUNE 12,* 19* $339.00 JUNE 18,25 $389.00 JUNE 26, JULY 06 $369.00 JULY 05, 16 $369.00 JULY 17 $349.00 JULY 23,30 $359.00 JULY 24,31 $359.00 AUGUST 06, 13 $369.00 AUGUST 07, 14 $369.00 AUGUST 20 $349.00 AUGUST 21, 28 $379.00 AUGUST 27 $339.00 SEPTEMBER 04,11 $389.00 SEPTEMBER 03, 10 SUBJECT TO AVAIL S2V9.00 $ 36.95 R.T TAXES/FEES $ 14.00 O.W. ONE WAY FARE IN EITHER DIRECTION $479.00 + APPLICABLE TAXES/FEES SENIOR CITIZENS ROUND TRIP ONLY DISCOUNT $50.00 (60 YEARS +) YOUTH FARE ROUND TRIP ONLY DISCOUNT $50.00 (13 -26 YEARS) CHILDREN DISCOUNT UNDER AGE 13 $75.00 FROM REGULAR ADULT FARE INFANTS UNDER 2 YEARS PAY ONLY $60.00 + $40.95 (NO SEAT PROVIDED) "EUROPEAN ORIGINATING” INVITE YOUR RELATIVES AND FRIENDS AT THESE LO'V COST FARES WITH ADMIN. CHARGE OF $35.00 PER BOOKING ONLY. ALL ABOVE FARES VALID UNTIL 01/31/96 WITH FULL PAYMENTS! FOR RESERVATIONS CONTACT MIHELIN TRAVEL BUREAU 4118 ST. CLAIR AVENUE • CLEVELAND, OHIO 44103 • Telephone (216) 431-5710 • Fax (216) 431-5712 MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS «? « 2 « d SP SNPJ Ladies Plan Mother’s Day Dinner On Sunday, May 12, the Ladies Auxiliary of the SNPJ parrn wjjj agajn Spon_ 5°r their annual Mother’s % Dinner beginning at 1 continue until 3 p.m. [he dinner will be held at Jhe SNPJ Farm on Heath Road. The dinner will consist of JUr P0Pular chicken dump-•ag soup, you have a choice 0 either breaded pork chops, chl<* *en, roast beef or sau-age, with salad, home fries, cgetable, roll and butter plus coffee and raisin potica for dessert. All this for a donation of $10 which includes the gate admission. For your listening and dancing pleasure, Ray Polantz and his orchestra will provide music from 3:30 p.m. until 7:30 p.m. For reservations, you may call yours truly, Dolores Do-bida at 951-1694. The 1996 slate of officers for the Ladies Auxiliary remains the same: President, Betty Rotar, Vice President Farm Dates in May: 19 - Pancake Breakfast 26 - Barbecue Chicken Dinner-Dance -Dolores Dobida Collinwood Pensioners News Ithough Spring was defi-hely in the air for the April n eet'n8 °f the Holmes Ave-tiUe ^ensioners, reminders of 6 0n8 hard winter were in 1 ence as we learned from pntl Eichler (Sunshine cniniittee) of the numerous ^embi ers who were ill and Unabletobe with Chief us. among those absent A i J>Ur scheduled speaker, 1 Terček. hosi who had been Pitalized earlier and was him recuPerating. We wish . well as we do An-^nette McGrath, our faith-neighborhood reporter, tij °, bad also spent time in 0l)e 0sPital. We hope every-who was under the 0,1 th ^ at t'me 'S We" e way to recovery now. 3dd IS a*ways a pleasure to new members to our We,Up ancl this month we C* Tony and Theresa lipo’- Joe and Peggy "j) , c> and Martina Mog. Win We hope they Vi!ioy a long and happy (iati0n1On with our organi- President John Habat reported that our Dinner/Dance held March 31 was one of the most enjoyable ones ever and that a significant profit was made. Both the food by Julia Zalar and her staff as well as the music by Dan Peters were most favorably received. As always, although food and music are the “stars” of such an event, they are able to shine only through the untiring efforts of members like Matt Zabukovec, Ann Beckert, Louise Fujda and all the ladies who acted as hostesses for the dinner. What would this world be like without such great volunteers? Matt Zabukovec extended his personal thanks (along with all of ours) to Eve Ver-derber, Mary Lavrich, Ann Orlekowski and Caroline Stefančič who take the time to call and inform us of a member’s death and the date and time of the wake. Through their efforts, we are able to make the time to in- STOP IN AT BRONKO’S Drive-In Beverage 510 E. 200th St. Euclid, Ohio 44119 , — 531-8844 — ^Ported Slovenian Wines 0 Chalet Debonne Vineyards 0niestic and Imported Beer & Wines - OHIO LOTTERY - pPen Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. riday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. nday (no wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner: David Heuer dividually and collectively show our respects at the funeral home where again, thanks to Matt, our banner is placed and our memorial service is held. Special thanks also go out to all the members who baked special pastries for our March meeting. Val and Dom Cekada saw to it that we all got a little bit of several delicious items. How sweet it was. This month we learned of the deaths of two members -Jean Kastelic and Frances Stariha. Our sympathy to their families and friends. Marge Saletel was commended for her many years of work as the organization’s public relations reporter for this newspaper and kept the news flowing from our meetings to your homes. We thank her for a job well done. Succeeding her in that position is Myra Jerkič who hopes she can follow in Marge’s footsteps. Reminders were made of the meeting the following day at the Slovene Home for the “Aged to entertain with visit, songs and button box music featuring Justine Skok, Chuck Krivec, Tony Lovšin, Tony Spendal and Steve Valencie. Finally, to all mothers everywhere, we wish a very happy Mother’s Day. Wishing to be friends is quick work, but friendship is a slow-ripening fruit. —Aristotle Rudy Jaksa honored by West Park Slovenians Sophie Matuch, Secretary/Treasurer Vida Zak, Recording Secretary Dolores Dobida. Auditors: Dorothy Gorjup, Helen Sumrada and Marty Koren. Thanking you in advance for all your support and hope to see you all down on the farm on May 12. This is the occasion of recognition for a paternal gentleman who for many years wondered about the building on West 130tb with the outdoor sign - “”SDN Home.” Only because of a party invitation did he learn it was a Slovenian Center. Soon thereafter, he became a club member introduced by John Jurca, manager. In a short time he became a certificate holder and the Board needed more people to take an active part. Rudy was still employed at J&L but he enjoyed the associates who together accomplished many projects and improvements. In 1985 he replaced the president of that year who was more able to pursue and manage chairmanship within the organization. Rudy wasn’t meant to be a leader, but we were able to work our agenda favorably as he held forth through many demands. Work retirement gave Rudy more time for the club as the manager promoted more patronage. Rudy arrived at his job daily to tend to custodial work in preparation for the arrival of early patrons. He became highly respected and together with his cohorts Joe Lach, Rudy Pivik, George Kitko, they managed to maintain a presentable total organization. Though he is slight of stature, mustached and good-natured, he deals a powerful hand., It has been ten years of a dedicated man’s presidential tenure. Not all of it easy without pressures. It was a cooperative effort with all trustees. We honored Rudy Jaksa on Saturday, April 20 at West Park Slovene Home with a testimonial dinner dance at 6:30 p.m. Eddie Rodick’s musicians entertained. —Helen Konkoy A doubtful friend is worse than a certain enemy. Let a man be one or the other, and then we know how to meet him. —Mario Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 1996 Volkswagen Coif Stl. # 2611 • 4 Dr. • Air • Premium Am/FM St. Can. • Power Sunroof • Metallic Paint *14.895 •L. 4‘JflOA * Plus Ux & title. End$ 4-30-96 Stic. #3006 1996 Volkswagen Jetta Air* AM/FM St Cass • Metallic Paint • An&Tkeft Syst M0. 24 MONTH gw d^.,^ fauua,Mc. .w««. i.us©. down H Central Locicins I *222 S8l #6978 1996 Volkswagen Passat • GLX • Auto • Air • V6 • Pwr Sunroof 1 Alum. Wheel • Metallic Paint 24 MONTHS ZERO DOWN CD MKi^ma Open Mon. & Thun. Till 9 pm Tuei, Wed, Fri. & Sat. Till 7 pm 9647 Mentor Ave., Mentor, Ohio 942-3191 • 357-7533 Call me!„Travis Brewer Interior Painting & Decorating! Wallpapering, Sanitas, Stucco Ceilings! Vinyl Floor Coverings! Woodwork & Cabinet Refinishing! 691-3906 551-6575 EASTSIDE and WESTSIDE ANYTIME ANYWHERE AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 6 A stained-glass window in Our Lady of Lourdes Church, Venice, Florida. Note: lower left wording indicates part of window is dedicated to Slovenia. (Photo by Tony Grdina) **************** DID YOU KNOW Slovenia... jo.<*hMw ******************* In the gallery of the Cankar Home in Ljubljana, 96 etchings of Marc Chagall will be on display until the end of May. Chagall is a world famous poet and artist bom in Russia but who spent most of his life in France. Mobile telephony has become very popular in Slovenia recently. Mobitel has reported that some 30,000 subscribers have been included in the NMT network thus far. Two-thirds of the Slovens cannot afford a leave says reporter Manka Kremenšek in SLOVENEC. The conclusion was based on the findings of Turistična Zveza Slovenije in co-operation with the tourist union. ‘The Slovenian people did not start the crimes but the Communist Party” is an interesting and revealing article for the mentally blind and deaf Slovenian Americans. Today ignorance of the true facts is no excuse for anyone boasting and sounding off with lies. Read the March-April issue of Tabor, pages 60-66 (in Slovenian) (serialized). Quoting from Marija Vodišek’s letter to the editor in SLOVENEC (04.06.96.P.08-09): ‘The people whom the Partisans brought back from Carinthia are in Šent Vid, Škofje Loke, Kranj, and Teharje. Terrible reports are arriving. In Črnogrob there are mass graves *. Every evening they haul off from the Škofje Loke prisons/ bound hand and foot, and none come back. The government receives guests, solemnity after solemnity. Meantime OZNA in the dark every night hidden in far-off places, thinking there are no Allied eyes, does its dirty business! Quotation from Prevzem oblasti of Dr. Jera Vodušek. P. 243.” On Sunday, April 7 the Church of Saint Joseph na Poljanah was formally returned to the Jesuit« The church property had been revolution in Slovenia after World War D. Minister of Culture, Dr. Janez Dular, made the presentation of the key to the Ljubljana Metropolite, Dr. Alojzij Šuštar, the Archbishop of Ljubljana. In 1949 the property had been acquired by Viba Film, Slovenia’s leading film producer. Viba removed the sets as well as the storage bins of films. Its vacated building had to be touched up to make it more presentable to the rightful owners and occupants. (With Pope John Paul II coming to town, the government is trying to set its house and obligations in order.) Composer Miroslav Vilhar was bom in 1818 and died 1871, He was famous for his song. Lipa zelenela je. Slovens who had to leave their homeland remember it very well. It brings back memories of those sad days in December 1941. An unidentified American is said to have bought Tito’s boat. Galeb (Sea Gull). (The American installed living quarters and office for ship-building.) First official visit of American senators to Slovenia took place last Wednesday, April 10th. Senators Orrin Hatch of Utah, Senator Harry Reid of Nevada, and Senator Thomas Daschle of South Dakota were scheduled to spend 2 days talking with government officials of Slovenia. Switzerland and Slovenia have signed a social security agreement. Slovenian Institute for Quality and Measurement (SIQ) has been making changes in the national testing, certification, and measurements. On the international level it has been inaugurating a program of equal rights with related foreign institutions. Jelena Leskovar is a well known fashion designer . She creates her styles in Ljubljana under the name of Cliche. Recently she was invited to display her wares at the world famous style show in Diisseldorf, Germany. She created quite a sensation especially with her collec- Leskovar was cited for her styles, quality of material, and original blue colors. Congratulations, Ms. Leskovar! There were 25 trainees from Germany, Austria, Poland, and Slovenia participating in police work . They were part of Middle European Police Academy (MEPA) studying the criminal tactics used in Slovenia. Staffs of the civil security of Postojna, Ljubljana, and Maribor will be assisting the government security forces when Pope John Paul II visits those cities during his tour of Slovenia on May 17, 18, and 19. Have you photos of any old St. Clair A venue scenes? Send them to "Out of the Past" American Home, 6117 St. Clair Are., Cleveland, OH 44103. The only thing that hurts more than paying an income tax is not having to pay an income tax. —Thomas R. Dewar Perkins ^ Restaurant 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster @Srepniia KOLLANDER TRAVEL 73 YEARS OF RELIABILITY and TRADITION The MOST exciting line-up of professionally escorted tours to SLOVENIA. FEATURING: Group Airfare * Superior Quality Hotels ♦ Deluxe Motorcoaches ♦ Breakfasts - Picnic Lunches - Dinners ♦ Tour Escort throughout PLUS local guides for all city sightseeing ♦ Special Attract ions and entertainment programs ... and the MOST Experienced and Fun Tour Hosts!!!! ALL YEAR ! [Ma Ilea AUGUST SEPTEMBER ■un tf - 20: GOTTSCHEEGENEOLOGYTOUR. This itinerary explores the rich history and strong heritage of the "Gotschee" region of Slovenia. Jun 18-20: SLOVENIAN FAMILY REUNION TOUR. Expert Dorothy Srnick is hostess for this deluxe tour where everyone is treated like tamiiy- Jul 23 - Aug 7: BACK TO OUR HOMELAND. Marie Pivik&AI Terček will be amongst friends as they journey thru Slovenia, Hungary & Italy. Aug 27 - Sep 11: CONCERT TOUR. A unique visit! The best of Slovenia accompanied by Minnesota's popular "Ely Slovenian Chorus" - in concen. Sep 20-Oct 4: OKTOBERFESTA SLOVENIA. Tony Klepec & Slavko Straser travel to the original Oktoberfest & enjoy highlights of Slovenia. Sep 23 - Oct 0: RETURN TO SLOVENIA. Musician Frankie Spetich promises a memorable trip as he returns for his 6th comprehensive a I Sep 23 - Oct 7: CHEERS TO SLOVENIA. The Lpa Park Button Bo* Lciup hosts this fun-filled 12 day journey_ofsights^jounds8<_gostilna^ FREE Brochures available for all tours listed above KOLLANDER WORLD TRAVEL 1-800-800-5981 ♦ (116)692-1000 971 E. 185th Street ♦ Cleveland Ohio 44119 Independent and Catered Living A RETIREMENT COMMUNITY 25900 Euclid Avenue Euclid, OH 44132 261-8383 Private garden apartments Housekeeping Planned activities Transportation 24 hr. Emergency Pull Cord Free Laundry Facilities Nutritious Meals ’ No endowment or entrance lee Call us today for a lunch and tour BLIICK 21601 EUCLID AVE 481-8800 3 SIMS EUCLID YT CHRYSLER‘PLYJJ0^ 692-3900 m CO £ E.222 4mwm hEc or. I » | TOLL FREE 1-800-688-SlMS nd ANN SNYDER Services for Ann Snyder, 88, of Cleveland were at 11 a-m. on Monday, April 22, 1996 at St. Mary’s Catholic Church, 15519 Holmes Ave., Cleveland. Mrs. Snyder died April 1996, at the Slovene Home for the Aged in Cleveland. . Bom on March 3, 1908, ln Cleveland, she was a lifetime resident. She was a member of •M.L.A. St. Anne lodge O; 4, Slovenian Women’s m°n ]4; Slovenian Pen-Sl°ners Club of Euclid, Slo-'!ene Home for the Aged fux,liary and SHA volunteers. Ann Snyder was the first o'unteer at the SHA when it Pened in 1958. She read in American Home news-Paper a notice from the So-f°r the Blind seeking a ers for the residents at ^ Slovene Home for the 8ed. She applied and was v^cpted. She had been a Jjateer there ever since, of ® "'as also a member and d Mary’s Church Altar Rosary Society and Le- ^ sio*1 Mary anH tHe'r M>s‘ ^ a Aid Society. q6 Was an inspector for pi n®ra* Motors Fisher Body 195^ ^0r I5 years, retiring in J0h^Urv'Vors are her son, ^ (Dolores) of Avon; gf, ,s°ns’ John and Steven; ^daughter, Suzanne; Cur’> Mary Vidmar of eveland. J^er husband, John died in ^rrv^ ^er brothers, Frank, Vf an^ JosePh; an(l sister, l(rot!e Rovach and Rose p ^ are also deceased, at tij received friends 452 p Funeral Home, Thgb' St., Cleveland. ficiatejVl ^ Kumse of-Al| ^ at services. Burial in (lon t U S <“ernetery in Char-;>hip. tfibutjg^arn'*y suggests con-°ry be made in mem-H>e Si ranHma Snyder,” at Vd °Vene Home for the Vlani8,621 Neff Rd’ and 44119 1en Char«Jon & E. 222nd St. - 481-5277 Euclid, Ohio In Memory A donation to the Ameriška Domovina was given in memory of Joseph and Rose Baškovič and John and Frances Rožnik from Mr. and Mrs. Joseph S. Baškovič of Willoughby Hills, Ohio. In Memory Attached is my check for subscription renewal and the remainder is a donation in memory of my parents, Philip and Mary Kalin. —Vida Kalin Cleveland, Ohio In Memory Enclosed please find $30.00 in memory of Anthony Vrhove who passed away Feb. 18. A great Slovenian who passed along his love of culture and music to his son and daughter-in-law. He is truly missed. —Butch and Robin Verbose Spring Lake Hts., NJ (Editor’s note: Tony Vrhove was a tremendous Johnny Pecon and Lou Trebar orchestra fan. When Pecon was sick in the hospital in Cleveland, Vrhove often visited him there. He instilled his love for polka music upon his family and grandson. May he rest in peace.) In Loving Memory Of the 6tb Anniversary of our Mother, Grandmother, and Sister ANNA M. ZAK Passed away April 30, 1990 Your memory to us is a keepsake, With which we will never part Though God has you in His keeping. We always have you in our heart. Sadly missed by Daughter: Betty Sons: Norbert J. and Michael J. and other relatives Cleveland, O., April 25, 1996. Get-Well Wishes Mitzi Dolence of Mentor, Ohio is visiting her twin daughters in California for several months. Gloria Dolence is undergoing therapy for six weeks. Please remember her in your prayers and cards. Her address is: Gloria Dolence 11870 Aneta St. Culver City, CA 90230 Events: In Memoriam L »JU John J. Prince (Sr.) who passed away April 26, 1967 Sadly missed by: Son:John Grandchildren: John Jr., Carol and Paul In Loving Memory William H. Plymesser 10*1* Anniversary April 28, 1986 We’ll meet again someday, I know Beyond the distant blue But until then, my dearest one. I’ll always think of you... and So I live with thoughts of you... And all you meant to me... and Always / can feel you near... If just in memory Sadly missed by Wife, Sylvia Mother, Alice Brother John 2^ fJL an a Friday, April 26 United Slovenian Society dance saluting LynnMarie Hrovat Rink, 7 p.m., at Slovenian Society Hall, 20713 Recher Ave., Euclid. Music by Jeff Pecon & Lou Trebar. Donation $6. Saturday, April 27 Zarja Dinner, Concert, Dance at SSH, Euclid. Vadnal Orchestra. Tickets $17. Call 531-5542 or 1-216-257-2540. Wednesday, May 1 All Grammy nominees saluted at dance at Slovenian Society Hall, 20713 Recher Ave., Euclid. 5 p.m. to midnight. Admission $5. Polka Hall of Fame Trustees sponsors this fundraising event. Wednesday, May 1 St. Joseph Lodge No. 169 KSKJ special meeting to vote on possible sale of lodge piciik grounds on White Rd. Meeting at Slovenian Home on Holmes Ave., 7 p.m. Sunday, May 5 Slovenian American National Art Guild Annual Artists and Crafts Show & Sale at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid 11-5 p.m. Sunday, May 19 Friends of the Slovenian National Home Spring Brunch at St. Clair Slovenian National Home. Sunday, June 9 St. Mary’s Slovenian School picnic at Slovenska Pristava in Harpersfield, OH. Mass at noon, followed by dinner and dancing. Wednesday, June 12 Slovenian Pensioners Club of Euclid Picnic at SNPJ Farm, Heath Rd., Chardon, OH. Dinner 1-2:30; dancing: 3-6 p.m. with Joe Samsa Orchestra. Dinner & Dance $10. Gate only $3. Tickets call 531-8368. Sunday, Aug. 11 Picnic and Dinner at Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio sponsored by the Belokranjski Klub. Music by Stan Mejac Orchestra. Saturday, Sept. 14 Fantje na Vasi concert. St. Clair Slovenian National Home, 7:00 p.m. Sunday, Oct. 13 Slovenian American National Art Guild Art & Crafts, Gateway Manor, E. 200 St., Euclid. Hours: 1-5 p.m. Finest Funeral Facility in Northeast Ohio 0±LC FUNERAL HOME 944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills, dhio 44094 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 !AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 25, 1996 Donations Thanks to the following for their generous donations to 'the Ameriška Domovina: Stanley Dejak, Eastlake, * Ohio - $10.00 Maria Marolt, Euclid, Ohio - $5.00 Vincent Lauter, Barberton, Ohio — $5.00 Alojzij Brumen, Madison, Ohio — $5.00 Franc Markun, Joliet, IL --$5.00 Valentine Strah, Toronto - $5.00 Franc Lajner, Midland, Ont., Can. — $20.00 Vinko Curk, Barberton, Ohio -$10.00 All Grammy Nominees Saluted at May 1 Party by Tony Petkovšek, Chairman, National Cleveland Style Polka Hall of Fame The Board of Trustees of the National Cleveland Style Polka Hall of Fame has decided to include ai]_musicians who have presently and previously recorded on Grammy nominated polka releases at the annual benefit extravaganza. The likes of Walter Ostanek, Frankie Yankovic, Joey Mi-skulin and Jimmv Sturr plus Eddie Blazonczyk have been invited along with their featured musicians on the recordings. Those who are regular members of our Polka Foundation have been extended an invitation by the music coordinator, Gene Fedorchak, to include Lynn Marie Hrovat Rink of Nashville, who appeared in two original button box numbers on this year’s Jimmy Sturr winner “I Love to Polka.” Last year’s similar event for Walter Ostanek was a smashing success with 600 people. This year’s party is set for Wednesday, May 1st again with the cooperation of the Euclid Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue, from 5 p.m. until midnight. $5.00 admission tickets will be available at the door. No advance sale, and on sale also for the benefit of the Cleveland Style Polka Hall of Fame. A number of the Grammy nominated recordings will be available. All New Aquatic Emporium PETS and SUPPLIES Tropical Fish and Goldfish, Small Animals - Reptiles, Birds Involved With Tropical Fish Since 1977 We Do Business the Old Fashioned Way OwnerCroatian- 585---0122 American 27970 Chardon Rd. Across from Loehman’s Plaza - Mins. From 1-90 & Bishop gjfkcm jCaqpef. WHITE GLOVE SERVICE AND INSTALLATION FOR OVER 20 YEARS Armstrong, Tarkett Mannington Vinyl Floors C abin Craft - Queens - Mohawk Ix'es - F.vans Black - Salem - Welle« Philadelphia - World - Diamond Aladdin - Cumherland Mills Galaxy m FREE HOME ESTIMATES J AREA RUGS MADE TO ORDER EXPERTS IN RESIDENTIAL & COMMERCIAL FLOORING Mqii. - Tues. • Thurs. 9 A.M.-8 P.M. Wed. • Frl. - Sat. 9 A.M.-5 P.M. Visit Our Beautiful Showroom at 854 E. 185th St. I 531-0484 Marija Kovačič, Cleveland — $5.00 Theresa Vegh, Mentor, Ohio - $5.00 Antonia Gregor, San Francisco, Calif. — $5.00 Mr. and Mrs. Joseph Rus, Willoughby Hills, O. — $20.00 Maria Markes, Toronto — $10.00 Marge Kondrich South Euclid, Ohio - $5.00 Father Evans Transferred Rev. Richard A. Evans is transferred from Associate pastor, St. Vitus, Cleveland and is appointed Associate Pastor, St. Charles Borro-meo, Parma, effective June 18. Curiosity will conquer fear even more than bravery will. r i i i i i i i i i i i i i i i i i Roast Turkey Fillets with Cranberry Orange i i i i i i i i i i i j i 4 turkey fillets (about 1-1/2 lb.) % cup baked stuffing i Vegetable oil Sauce: 1 orange 1 lemon 1-1/2 cups turkey or chicken broth 2 tbsp cornstarch 2 tbsp brown sugar 1 tbsp vinegar 1 cup cranberry sauce 1 tbsp orange liqueur For each serving, use a turkey fillet of approx. 6 oz. Cut a j horizontal slit in the fillet and stuff with approx. 3 tbsp | bread stuffing. Brush lightly with oil and bake at 350F about j 25 min. To prepare sauce: Cut thin strips of peel from orange , and lemon. Cover peel with water in saucepan and bring to , boil. Remove from heat, let stand 3 minutes and drain Set j aside. j Combine turkey broth, cornstarch and brown sugar in , i saucepan. Bring to boil. Cook until sauce thickens and | J clears. Add vinegar and cranberry sauce. Heat through. Re- , ] move from heat and stir in liqueur and orange and lemon j ] peel. Spoon over stuffed fillets. ____\ ifCentury Tire service co. ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★A************** * — - 531-3536 * * * * * * * + * * * * * * * * T'lrcstone HOME AND AUTO SUPPLY * * * * * * * * * * * yL J. 15300 \\ ult-rloo Ud X < aleiitUi (Terelaml. I>lii" 44110 + + * * * * * + * * * * * * * * * * * * * RON DOVGAN LUBi, OIL s mm • Chassis lube • Up fo 5 qfs. new oil • New Firestt'ne oil filter FRONT-iND ALIGNMENT • All odjustable angles set to manufacturei s original specifications • No extra charge for cars with factory oir or torsion bars ■k •< President #• * * * * * * * * * * * * * * * * * * ♦ ik Ik ik AAOIf tO»t Parti exifo, ^ d neede- J ^ Spring Concert in Lemont Slovenska Pesem Chorus will present a Spring Concert on Saturday, May 4 at the Slovenian Cultural Cen ter, 14252 Main St., Lemont, The concert starts at 7:30 p.m. and will be followed ) a dance featuring the R°n Kramerich Orchestra. ^ child care will be provi e ^ during the concert. Adu 5 $8, children age 12 and un der free. Tooling Contest in Cleveland The National Tooling ^ Machining Association, trade group whose 2, member companies eIIJP over a quarter of a m' skilled workers nationWi and produce tooling f°r eV^ rything from plastic to spare hardware will 0 its 24th annual appren*1^ ship contest here in Clev land from May 2 throw May 4. ^ Site of the event wi ^ the Machine Shop NASA’s Lewis Rese Center' ^aio' “The contest is a nM event and very much Olympics of the machn’ industry,” said R°ge^dot tar, president of r j Corporation in Mentor ^ member of the contest co mittee. 21st ANNIVERSARY OF TH DEATH OF OUR LOVlN HUSBAND, FATHER GRANDFATHER, ANU father-in-law John J* Urbančič!' Died April 29, 21 years hav® passed since that S3 5 The one we love called away. -e'1' God took him ho was His will -But in our hearts liveth still. Sadly miss' ed FOR Freedom AND Justice / Bk Ameriška Domovina Jy AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, April 25, 1 996 Vesti iz Slovenije Iz Clevelanda in okolice Zmaga sredinsko-levičarske Oljke na predčasnih parlamentarnih volitvah v Italiji lahko pozitivna za Slovenijo Preteklo nedeljo so bile predčasne parlamentarne volitve v Italiji. Na presenečenje mnogih opazovalcev si je priborila dokaj zanesljivo zmaga levosredinsko gibanje, ki se imenujne Oljka. Gibanje Oljka vodi 56-letni ekonomist Romano Prodi. Volilci so dali Oljki absolutno večino v italijanskem senatu, v spodnjem domu parlamenta pa je Oljka dobila 284 sedežev od vseh možnih 630. Zato bo potrebna koalicijska vlada, v njo bodo menda prvič vstopili nasledniki nekdaj močne komunistične partije. Ta »prenovljena« stranka si je priborila 35 sedežev v parlamentu in vse kaže, da bo del Prodijeve nove vlade (ta bo 55. vlada v povojni italijanski zgodovini). Komentatorji menijo, da bo Prodijeva Politika sicer osredotočena na reševanje hudih notranjepolitičnih in gospodarskih problemov Italije, poudarjajo pa, da bo nova vlada verjetno zelo evropsko usmerjena. Za določena vprašanja utegne vlado podpirati močna Severna liga. Uvodniški komentar v današnjem New York Times-u poudarja, da bo Prodijeva vlada po vsej verjetnosti sredinska in, čudežno za italijanske vlade zad-ujih desetletij, stabilna. Reagiranja v Slove-ttlji na izid volitev v Italiji bodo posredovana v naslednji številki AD. Guverner Banke Slovenije dr. France Arhar o trdnosti slovenskega denarja Pretekli teden je bil že 4. finančni sejem v Prostorih Cankarjevega doma v Ljubljani. Na pogovoru z vodilnimi slovenskimi finan-frnki je 17. aprila prišel dr. France Arhar, guverner Banke Slovenije. Svoje gledanje na slovenski tolar in finančno ter gospodarsko stabilnost je dr. Arhar strnil takole: »Trden tolar in stabilnost si bomo prigarali sami, te8a nam ne bo nihče podaril. Osrednja ban- ka denarno-posojilne politike ne bo menjala, saj za to nima nobene možnosti. Narobe bi bilo, če bi banka samo ugajala. Trden trg in trden tolar je skupna želja vseh nas, najpomembnejše pa je zaupanje.« Novinarka Slovenca Vida Kocjan je v poročilu pretekli četrtek takole strnila glavne misli dr. Arharja: »Devizni tečaj je najpomembnejše stabilizacijsko sidro v državi, zato bo banka naredila vse, da bo trden. Banka ne bo v ničemer popuščala, guverner pa je opozoril na veliko javno porabo in neurejeno socialno partnerstvo ter pritiske na povečevanje plač. V državi potrebujemo nove zakonske rešitve, zato v osrednji banki pričakujejo skorajšnji sprejem novega bančnega zakona in zakona o poslovanju s tujino.« V zadnjih tednih je bilo več stavkov v raznih panogah gospodarstva, več jih je še napovedanih. Zaradi povečevanja plač, ki jih stavkajoči dosegajo, se povečuje tudi inflacijska stopnja. Zato je nastala bojazen, da bo inflacija v Sloveniji zopet skočila čez prag 10 odstotkov na leto. V januarju je inflacijska stopnja padla na 8,5% letno, v marcu se je že povečala na 9,3 odstotka, če se bo tako nadaljevalo bo pa inflacija do konca leta zopet krepko nad 10%. Letošnji načrti so pač predvidevali, da bi se inflacija znižala kar na šest- do sedemodstotno stopnjo. Kot kaže, je bilo to preveč optimistično. Ameriška vojaška ladja zopet na obisku v Kopru in sicer raketni rušilec USS Barry Te dni (24. do 29. aprila) se mudi na obisku v Kopru ameriški raketni rušilec USS Barry, ki ima približno 300-člansko posadko s 23 oficirji. Med drugim bo na ladji prirejen slavnostni sprejem za visoke predstavnike mesta Koper in slovenske vojske. Člani ameriške posadke se bodo pomerili s košarkarsko in odbojkarsko ekipo slovenske vojske. Obiski na ladji so možni od danes do sobote. Priprave za obiska papeža Janeza av|a II. segajo do zadnje potankosti Mnogovrstne priprave na obisk pa-Peža, ki se bo mudil v Sloveniji od 17. 0 19. maja, potekajo normalno. radbena podjetja delajo na treh pri-redityenih prostorih v Ljubljani, Po-^°jni in Mariboru. Na sliki je pročelje avoda sv. Stanislava, ki bo pravoča-Prenovljeno. Vsakdo, ki bo navzoč a katerem od glavnih prireditvenih r°sl°rov bo imel dovolj prostora, tudi * ež iz kartona, ki ga bo dobil ob pri-0 u in mu bo omogočal udobno sede-itj6 ^at° n* uPrav*^en strah Pred gnečo u utrujajočo stojo, sporoča Tiskovni rad Slovenske škofovske konference. Medvedka poškodovala 70-letnega Stanislava Grudna iz Zlatega Repa V sredo, 17. aprila, je medvedka v gozdu med Podpoljanami in Zlatim Repom napadla mimoidočega Stanislava Grudna, mu odtrgala nos in uho ter iztaknila oko. Kljub ranam je Grudnu uspelo priti do doma. Odpeljan je bil v Klinični center v Ljubljani, kjer ga zdravijo. Na sliki drži njegova žena njegovo raztrgano in s krvjo namočeno obleko. Uslužbenca AD ga. Mary Pan-gonis in njen brat Dan Postotnik sta v sorodstvu z g. Grudnom. Baje je šlo za medvedko z mladičema. Zveza Oltarnih društev— To nedeljo, 28. aprila, bo letna seja Zveze Oltarnih društev. Seja bo pri župniji Marije Vnebovzete na Holmes Ave. in bo pričetek ob 1.30 pop. Članice oltarnih društev, vključenih v ZOD, lepo vabljene. Materinska proslava— Slovenska šola pri Sv. Vidu bo priredila v soboto, 4. maja zvečer ob 6.30, v farni dvorani Materinsko proslavo. Ob tej priliki se bo Slov. šola skromno zahvalila Angeli Bolhi, ki že 43 let skrbno in z ljubeznijo uči slovenske otroke. Njena lojalnost in neutrudno delo za slovensko šolo pri Sv. Vidu sta nekaj edinstvenega. Vsi vljudno vabljeni! (Na str. 10 najdete program proslave.) Dr. Drnovška ne bo— Častni slovenski konzulat nas je obvestil, daje svoj obisk v Cleveland, ki naj bi bil med 4. in 6. majem, odpovedal dr. Janez Drnovšek, predsednik slovenske vlade. Občni zbor— Korporacija Baragov dom in Družabni klub Baragovega doma obveščata svoje članstvo oz. delničarje, da se bo vršil redni letni občni zbor Baragovega doma v petek, 10. maja, ob 7.30 zvečer, v prostorih Doma na 6304 St. Clair Ave. Slovenska pristava— Slovenska pristava išče osebo, ki bi po piknikih in prireditvah očistila notranje prostore in okoli poslopja. Kdor se zanima, naj pokliče Milana Ribiča na tel. št. 943-0621. Novi grobovi Mary Kalin Umrla je Mary Kalin, rojena Jerkič, vdova po Louisu, mati Louisa in Valerie Cekada, 2-krat stara mati, 2-krat prastara mati, sestra Vere Hrobat in Mirka ter že pok. Louisa, Josepha, Frances Bencina, Nada Sgai in Kriste, teta. Pogreb bo jutri, v petek, iz Želetovega zavoda na E. 152 St. zj. ob 8.45 v cerkev Our Lady of Perpetual Help ob 9.30 in od tam na Vernih duš pokopališče. Ure kropljenja bodo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Albina Gruden V Slovenskem domu za ostarele je po dolgi bolezni umrla Albina Gruden, sestra Angele Bohinc, Jennie Marchesano ter že pok. Cecilije Spelar in Victorja. Pogreb je bil 24. aprila v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 (dalje na str. 16) ■Papež na slovenski znamki— Pošta Slovenije je v okviru počastitve obiska papeža Janeza Pavla II. izdala poštno znamko z njegovo podobo (zgoraj). Na znamki za 75 tolarjev je papežev portret, delo akademskega slikarja Toneta Seiferta in oblikovalca Janeza Suhadolca. Dram. društvo Lilija— Dramsko društvo Lilija ima svoj letni občni zbor v ponedeljek, 6. maja, ob pol osmih zv. v Slov. domu na Holmes Ave. Vsi člani prav lepo vabljeni, da se občnega zbora udeleže. Zahvala— Slomškov krožek se lepo zahvaljuje dobrotnicam, ki so v zadnjem času darovale za beatifikacijo škofa Slomška: po $20: Milka Škorjance (Minnesota) in Neimenovana; $10 Mihaela Kolarič, v spomin Marije Štupnik; $11 Marija Marolt; po $3 Marija Žakelj in Ivanka Hirschegger. Fantje na vasi gostujejo— V nedavni številki časopisa Prosveta, to je tedensko glasilo SNPJ, je bilo objavljeno, da bodo s koncertom na SNPJ Recreation Center nastopili clevelandski Fantje na vasi in to 27. maja (ameriški Spominski dan praznik). Obisk v Torontu— Preteklo soboto in nedeljo sta urednik in častni konzul R Slovenije dr. Karl B. Bonutti obiskala Toronto in se udeležila letnega sestanka Kanadsko Slovenskega Kongresa. Sestanek je potekal v prostorih Doma Lipa, glavni govornik je bil dr. Miha Tišler, bivši rektor Univerze v Ljubljani. Bil je res prijeten obisk in ponovno srečanje s številnimi torontskimi prijatelji. V soboto zvečer sva bila gosta na banketu torontske Belokranjske organizacije, kot se le-ta imenuje, v cerkveni dvorani na Brown’s Line. Podpisi potrebni— Včasih dobimo daljše ali krajše dopise, ki so drugače objavljive, nimajo pa nobenega podpisa. Le-ti niso nikoli objavljeni. Priporočamo tudi tel. št., kajti včasih je kakšna nejasnost v tekstu. Spominski dar— Ga. Mollie Kochevar je darovala $20 v podporo AD, to v spomin moža Franka, ki je lani umrl. G. Kochever je bil zelo aktiven v cdllinwoodski naselbini. Najlepša hvala. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1627 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permaneni Scroll of Distinguished Persons: Ri. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno ne, ki je bila odvzeta Italijanom živečim na obmejnem področju, ki je bilo po drugi svetovni vojni podeljeno Jugoslaviji. Slovenija vztraja, daje bilo vprašanje odškodnine za to lastnino rešeno z dvema povojnima sporazumoma med Italijo in Jugoslavijo. Italija pa noče sprejeti denarne odškodnine, ki je predvidena v teh sporazumih, šibke italijanske koalicijske vlade, ki se ozirajo na glasno manjšino na severovzhodu, pa so ta vprašanja ponovno načele in dovoljujejo, da tlijo še naprej. Kot posledica tega je Slovenija celo za Bolgarijo in Romunijo v vrsti za vstop v EZ. SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 1627 Published every Thursday morning No. 17 Thursday, April 25, 1996 ALLAN WENDT zagovarjal Slovenijo... Italija proti Sloveniji SLOVENIJA, privlačna alpska dežela z okrog 2 milijona prebivalcev, je stalilna in uspešna nekdaj komunistična država v srcu Evrope. To je edini del nekdanje Jugoslavije, ki hodi po poti demokracije in svobodnega trga in se je izognil balkanski tragediji. Toda v današnjem medijskem ozračju, ki ga obvladujejo zunanjepolitična vprašanja, ta dobra novica ni deležna prave pozornosti. Večina sveta namreč ignorira Slovenijo, kljub delavnosti, energiji in dosedanjim uspehom njenega ljudstva. Značilna izjema pa je BRALCEM: To je prevod članka, ki ga je v vplivnem Washington Postu na vidnem mestu na strani, namenjeni komentatorskim dopisom 22. aprila objavil Allan Wendt, bivši oz. prvi ameriški veleposlanik v Sloveniji (služil je od avgusta 1992 do septembra 1995). Za prevod se najlepše zahvaljujem g. Pavletu Borštniku. — Ur. AD Italija, ki onemogoča vstop Slovenije v Evropsko zvezo, namesto da bi proslavljala slovenski uspeh na svojem pragu. Washington je nekoliko boljši. Predsednik Clinton se je sestal s slovenskim ministrskim predsednikom Drnovškom in ameriški obrambni minister Perry je obiskal to strateško pomembno državo. Toda za oblikovalce ameriške zunanje politike, je Slovenija še vedno nizko na lestvici. Slovenski predstavniki le s težavo dobijo avdijenco v Washingto-nu, celo in morda prav za tov ker največkrat ne pričakujejo več kot stisk roke in potrepljaj na hrbtu, ker so dosegli solidne uspehe na področju človekovih pravic, povprečni letni dohodek $9000 na prebivalca, kar je več kot v južnem pasu Evropske zveze in, ker so ustvarili tri in pol milijarde dolarjev v deviznih rezervah. Ko se je Slovenija obrnila na Zahod, da bi ji pomagal otresti se embarga na uvoz orožja, ki so ga Združeni narodi v naglici proglasili za celotno ozemlje nekdanje Jugoslavije, ko je le-ta razpadala — te pomoči ni bilo. Kljub temu, da je Slovenija suverena, miroljubna članica Združenih narodov in NATO-jevega Partnerstva za mir — in kljub temu, da ni kakorkoli zapletena v konfliktu v Bosni — Slovenci ne morejo nabaviti niti čelad za pilote civilnih helikopterjev, ki so jim jih prodale ZDA. Šele s sporazumom v Daytonu o konfliktu v Bosni, je državi delno odleglo, ker bi si rada oskrbela minimalno obrambno zmogljivost v precej nevarni soseski. Zdelo bi se, da je Italija z vsem svojim bogastvom, močno tradicijo in stiki s slovenskim narodom, ki segajo v čase Beneške republike, dobro plasirana, da bi lahko podpirala razvoj Slovenije in njeno integracijo v Zahod. Toda Italija je vse prej kot sosedovska. Razmišljajoči Italijani morajo biti v zadregi in presenečeni, ker njihova država, demokratična zaveznica Nata, zavira napredek nekdanje komunistične države, ki je po vseh znakih sodeč najbolj pripravljena od vseh kandidatov za vključitev v Evropsko zvezo. Zakaj torej Italija zapira Sloveniji pot? Ker Slovenija, kljub dolgotrajnim pogajanjem, ni zadovoljila italijanskih zahtev za povrnitev lastni- Povedati je treba tudi, da so Slovenci res zamudili nekaj priložnosti, da rešijo to vprašanje, ne da bi prizadeli svojih življenjskih interesov. Tudi sami so se zapletli v medsebojne prepire, v katerih so zapravljali energijo in odvračali pozornost od važnih narodnih ciljev. Zahodni zavezniki, razen Italije, pa v bistvu vsi menijo, da ima Slovenija prav. Toda zahodne države pestijo druga, važnejša vprašanja, zato v tem sporu v glavnem molčijo in le pozivajo obe strani, naj poravnata svoje razlike. Ta politika je doslej le malo učinkovala na spor. Predstavljajte pa si posledice takšnega ravnanja, če bi Nemčija sporočila Češki republiki, da ji ne bo dovolila približati se Evropski zvezi za en sam korak, če ne bodo prej izpolnjene zahteve Sudetskih Nemcev, ki jih je 3 milijone! Celotna povojna ureditev Evrope bi postala vprašljiva. Čas je že, da Združene države obenem z Evropsko zvezo pritisnejo na Slovenijo in posebej na Italijo, da dasta dober zgled in svoj spor rešita. Slovenci so že obljubili, da bodo olajšali omejitve za tuje državljane (tudi Italijane) kot lastnike imetja v Slovenijo, kot to morajo storiti, če hočejo vstopiti v EZ. Toda v razdobju prehoda iz komunizma v zasebno lastništvo, so vsa lastninska vprašanja občutljiva in zapletene. Zahod (vključno Italija) zato ne sme biti presenečen, če se Slovenci upirajo določenim koncesijam Italijanom in tudi urniku za spremembe, ki niso naložene nobeni drugi možni članici Evropske zveze. Medtem pa je slovenski parlament 11. aprila odobril predlog, ki ga je lani predložil španski predsednik Evropske zveze, kar predstavlja zelo ugoden razvoj. Tudi italijansko zunanje ministrstvo je odgovorilo pozitivno, še vedno pa ni gotovo, če se bo s tem načrtom strinjal tudi italijanski parlament, kjer so bile pravkar opravljene volitve. Če neka evropska demokratična država zavira napredek neke porajajoče se demokracije in zahteva kot pogoj rešitev dologčnih manjših, bilateralnih problemov, je to vsekakor resna zadeva. Italijansko izsiljevanje Slovenije v resnici škoduje Italiji sami. Ironija je Spored Materinske proslave Slovenske šole pri župniji Sv. Vida v Clevelandu 4. maja Program v farni dvorani s pričetkom ob 6.30 zvečer Prvi del — -1 Otroški vrtec: Pridna mamica Vrtec: Mamica je kakor zarja Prvi razred: Moja mamica Drugi razred: Mamica je nekam šla Otroci vrtca, 1. in 2. razreda pojejo: Jaz pa grem na zeleno trav’co Tretji razred: Pozdrav nebeški Materi Pismo materi - napisal otrok v taborišču Spital leta 19 , Otroci 3., 4. in 5. razreda pojejo: Preljubo veselje (A.M. Slomšek) En hribček bom kupil (AM. Slomšek) Četrti in peti razred: Mamica pripoveduje... Drugi del — Šesti razred: Pesem prepovedanih in pozabljenih Sedmi razred: Prizor — Ustoličenje koroških vojvod Osmi razred: Krst pri Savici (France Prešeren) Učenci 6., 7. in 8. razreda pojejo: V dolini tihi Kadar boš ti vandrat šel Vsi pojejo: Spet kliče nas venčani maj (Andrej Vavken) — Priznanje Angeli Bolhi za delo pri Slovenski šoli Izgubili smo skrbno gospodinjo..« SAN FRANCISCO, Kalif. -Ob izpolnitvi 90 let svojega plodovitega življenja, je v petek, 15. marca, ob treh popoldne odpovedalo srce naši dragi Frances Krans (Francki Kranjčevi). Zadnja leta je zelo trpela zaradi telesnih poškodb, pa tudi zaradi izgube naše župne cerkve Rojstva Gospodovega, katero je tako zelo ljubila. Pogrebno mašo je daroval bivši župnik John Mihovilo-vich v bližnji baziliki Mission Dolores na praznik sv. Jožefa, ob udeležbi nad 30 prijateljev in znancev. Na orgle je čustveno igrala in obenem pela njena dolgoletna prijateljica Linda Angin, organistinja v salezijanski cerkvi Corpus Christi. Z njo so peli člani slovenskega cerkvenega zbora Jane Dabo-vich ter Aljoša in Ivo Ravnik, katerim izrekam na tem mestu prisrčno zahvalo, kakor tudi Gregorinovim za pogostitev po pogrebu. Nosilci krste so [bili: njen nečak John Sherwood s sinom iz Sacramenta, Nick Sindicich, Martin Bač, Tony Lukezich in Franci Pe-chavar. Naj bo izmučeni Frances božja bližina zaželjeno plačilo za neštete žrtve, dobra dela in trpljenje, za skrbno postrežbo gostom v župnišču; med njimi so bili potujoči misijonarji, tudi škofje iz bivše Jugoslavije, in begunški škof dr. Gregorij Rožman. Priljubljeni pomožni škof naše nadškofije Mervyn Guilfoyle je bil redni tedenski gost v našem župnišču, dokler ni bil prestavljen v Stockton in tam kmalu umrl. Med njenim časom so v našem župnišču umrli: mons. namreč v tem, da bo Slovenija toliko prej morala izpolniti vse predpise Evropske zveze o tujem lastništvu, kolikor prej bo vstopila v EZ. S tem bi Italijani prejeli, kar zahtevajo, istočasno pa bi bilo Sloveniji omogočeno, da zasede svoje pravo mesto v Evropsko-atlantski skupnosti narodov. Žiga Dubkovsky, Poljak, k'J prišel iz nacističnega tabori Dachau, nad 102 leti star up0 kojeni koroški slovenski Žup nik Jurij Trunk, in dom^ župnik, Ljubljančan Vita Vodušek. Mnogi se spominjajo n)e1ie vesele razigranosti ter nje spretnosti v krasitvi oltarjev i še oskrbovanju dvorane. ^ dentom, ki so bivali v žuP11^ šču, je nadomestovala njd10^ mater. Uspešno se je lotila vs kega posla. Predno je leta 1949 pr1* ^ | Slovenije v Ameriko, je 1 ^ spretno vodila mladino Kat° ške akcije. Bila je zvesta ^ delavna članica Marijine dnL be in prosvetnih organizacij-času nacistov je kljub nev^ nosti pomagala mnogim hovnikom in drugim pregan nim- . vedn° Največ veselja je pa ^ ^ imela z vrtnarstvom in s k tvijo oltarjev. Tukaj v Franciscu, na 19. cesti, je e. na njenem vrtu mnogo k1"3^ ga cvetja, ki ga je gojila v sj0, Bogu in Mariji, Kralji^1 ^ vencev. S svojega vrta je teden prinašala obilic0 njave in sadja za »far°v kuhinjo. Ko je pred petnajstim1 obirala hruške, je padla z vesa na sosedov vrt in P dovala njegove lončnice- let' dre- ško- K3 (dalje na str. 12) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAv°D 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni z3^ 0 Ambulanca na razp° podnevi in ponoči- CENE NIZKE PO VASI ŽELJ*' e i :er 948 kij« up°' žup; ma^ /ital ijefl« ijen« ev in Štu- ipni' rtovo vsa- Sla iz tam jtoli' a in im* :ij-V evaf' dn- mi3' edn° ;ras>' San : bil° jsn«' - jas1 Sim vsa^ zd«' §1cO« i let* df«' ,5Km P a« 1. o »Misliti moramo na prihodnost« Pogovor s Francijem Petričem, odgovornim urednikom slovenskega katoliškega tednika Družine v Ljubljani Za velikonočne praznike se je v Clevelandu mudil na obisku odgovorni urednik Družine Franci Petrič. V župniji Marije Fnebovzete je obhajal obrede velikega tedna, srečal pa se je tudi z mnogimi člani naše skupnosti. Posebej je predstavil Priprave na papežev obisk v loveniji in delo za nova bro-nasta vrata v ljubljansko stol-'t,c°. pri postavitvi katerih omo sodelovali tudi Slovenci ‘Z Clevelanda. Poprosili smo ka za pogovor. °spod Franci Petrič, postali ® reden gost naših rojakov v svelandu. Kaj vas vedno nas?8 VleČe’ da Prihaiate med *“feveland je od nekdaj veljal največje slovensko mesto v ohetu- Množica rojakov, ki je .. . 0ncu Prejšnjega in v tem etju prišla sem, je zazna-T'ala to mesto in tudi naš jmr°d y domovini. Se danes vina Velik° Slovencev v domo-2e 'tu v Clevelandu in okolici, ^^"f^ližnje, pa vsaj daljne keTiui Sam *marn tu sorodni-Tu 0^.praded je tu pokopan. ra Sta ^vela in se poročila sta-Bri^fma in stari oče (Marija sv- m Franc Gr^ar). Tukaj va ZlVela moja teta Ana Dekle-strlc Franc Grčar in tu far ^ ^ Sec*ajteto Justino Gr-vsawlr0Čen° Pičntan. Pri njej Inia kfat najdem topel dom. dry *!! Pa še več sestričen in ^1 daljnih sorodnikov. Priri«u^np^ ^stih letih sem si tnan U to,iko Prijateljev in yraj Cev’ da se v Cleveland rad tttkai* ’■•tUkai rad ^vtrn 'n ° fivlil nj^ ljudeh in njihovem ‘JevnJu rad pijem. Hajjjj a^e reportaže o življenju itto * uPnostih pogosto vidi-li sn,0 s*ra»eh Družine in vese-tis|(|aj ’. r ° nas pišete. Kako l|Nnii.e*e de,° duhovnika in nika Družine? Rojaki po svetu so mi blizu, ker sem po svojih sorodnikih (v Clevelandu po mamini, v San Franciscu po očetovi strani) sam zaznamovan z izseljenstvom. Zato redno zasledujem življenje naših skupnosti v svetu in pišem o njih. Obiskal sem že številne slovenske fare v Združenih državah in Kanadi in napisal tudi reportaže o njih. Namen tega pisanja je jasen: predstaviti Slovencem v domovini življenje rojakov sredi tujega sveta. Večina teh je začela, ko je prišla na tuje, iz nič in vse ustvarila vse z lastnimi močmi in sposobnostmi, s pridnim delom in znanjem. Nanje smo v domovini lahko ponosni. Zdi se mi zelo spodbudno za naše ljudi v domovini, ko vidijo, kaj se doseže kljub težkim razmeram in okoliščinam. To daje upanje tudi našim naporom v domovini in am budi voljo ter nas vzpodbuja k vztrajnosti pri delu za dobro domovine. Dajati upanje in zbujati voljo pa je prav duhovnikovo poslanstvo. Zato sem srečen, ker sem lahko časnikar in duhovnik obenem. Na tujem sem kot duhovnik vesel, kadar s svojim obiskom potolažim bolne, ostarele, osamelje in se z njimi pogovorim. Kot zaveden Slovenec pa seveda skušam buditi narodno samozavest in ponos. Za Slovence niso značilnost le polka, klo-bae in potica, ampak pridnost, znanje in ustvarjalnost. • Ko gledate življenje slovenske skupnosti v Clevelandu, vidite dobre in slabe strani. Kaj menite o naši skupnosti? Imam jo rad, zato sem tudi pogosto tukaj. Res je ta skupnost zaznamovana z delitvami, a to še zdaleč ni tako očitno kakor o tem govorijo tisti, ki bi jo radi očrnili. Slovenci v Clevelandu so še vedno dovolj močni, da zmorejo stopiti skupaj in narediti velike stvari za domovino in zase. To se je pokazalo ob organiziranju različne pomoči Sloveniji vsa leta nazaj. Med Slovenci v Clevelandu je toliko sposobnih in požrtvovalnih posameznikov, kot le malokje. Osebno najbolj občudujem dva duhovnika, župnika slovenskih fara Janeza Kumšeta in Jožeta Božarja. Slovenci v Clevelandu so lahko srečni, ker ju imajo. V tej trditvi ne pretiravam. Ob svojih sposobnostih, ki jih imata, bi lahko veliko bolj napredovala in bila deležna tudi priznanj v drugih - ameriških - farah, a kljub temu sta rada med Slovenci. Veliko naredita zanje. Večino časa preživita v delu za ostarele in bolne, ki jih je zmeraj več, saj se slovensko govoreča skupnost stara. Obenem pa želita biti povezana z domovino in se zato trudita na različne načine. Zato je Janez Kumše tudi omogočil tebi, Jože, da lahko tukaj študiraš. Včasih ljudje zaradi osebnih predsodkov in zamer tega njunega dela ne vidijo. Sam, ki prihajam »od zunaj«, pa seveda to veliko laže vidim in si upam tudi povedati. • Farani Marije Vnebovzete vas cenijo po odkriti besedi v pridigah. Je v njih kaj posebnega? Vedno skušam ljudi nagovoriti iskreno, jih pohvaliti in pokazati upanje za prihodnost. Morda se nekaterih v clevelandski skupnosti loteva malodušje. Ob staranju slovensko govorečih ljudi in »izginjanju« mladih iz te skupnosti. Sam vendarle vidim tudi sončne plati. Res bo marsikaj v tej skupnosti, ki je nekoč (dalje na str. 12) vzeti iz f.g. j, C 2l- aprila, je li i* anci Petrič dru- Oh .esne- čestitkam ,noHSi!,enOVanju za ‘C* * Pri-O'™0 "UM™! pri Vikr 1 ^0n,ovini. ’‘bisltaV "aS bil C,eve|a:.k0 Se Je v ndu mudil. L Papeška odlikovanja Ljubljanski nadškof in metropolit dr. Alojzij Šuštar je v ponedeljek, 15. aprila, dopoldne na nadškofijskem ordinariatu razglasil nova imenovanja prelatov in monsinjorjev, ki jih je 11. marca 1996 imenoval papež Janez Pavel 11. Častni naslov prelat sta prejela dr. Janez Juhant, profesor in dekan Teološke fakultete Univerze v Ljubljani in mons. Martin Špringer, nadškofijski ekonom. Za monsinjorje je papež imenoval mag. Petra Kvaternika, voditelja Pastoralne službe v ljubljanski nadškofiji, Francija Petriča, odgovornega urednika katoliškega tednika Družina, dr. Francija Šuštarja, ravnatelja Bogoslovnega semenišča v Ljubljani, in dr. Antona Štruklja, profesorja na Teološki fakulteti Univerze v Ljubljani In tajnika Slovenske škofovske konference. Čestitkam se pridružuje tudi DRUŽINA. SLOVENIJA Ko zarja večerna zakrila poljan, rešitev Slovenije prišel je dan. O, čakala dolgo sem nate zaman, Slovenija, draga Slovenija moja. Spet pomlad prebuja iz spanja noči, naša si, prosta si, Slovenija Ti! Iz daljave te gledam in mislim na dni, v srcu medlevam ob izgubi vseh dni, ko čakala sem nate pod tujcem gorja, takrat, ko živela še sem doma. O sreča Slovenija si za novi ta rod. O čakala na dan sem, to ve le Bog, O srečni ti narod, dočakal si dan, v cerkvi domači zazvonil je dan. Sonja ZAHVALA Chicaški slovenski skupnosti za gostoljuben sprejem ob odprtju prve samostojne retrospektive umetniške razstave sodobnega akademskega slikarja Jožeta Vodlana. Odprtje 13. aprila ob 18.30 v Slovenskem kulturnem centru je spremenil ta Dom v luč moderne galerije. Razstavo je odprla profesorica likovne umetnosti, slikarka in kiparka ga. Erika M. Bajuk ter predstavila umetnika in njegovo družino, ženo Silvo in hčerke Bredo, Jožico in Vesno. Pripravljalni odbor je pokazal veliko pozornost, saj je mlado dekle v slovenski narodni noši pripelo rdeči nagelj umetniku, ženi Silvi pa je podarila mala punčka šopek rdečih nageljnov. Ganjlivo in najlepše doživetje. Pohvala tudi za odlično domače kosilo, ki so ga pripravile naše slovenske kuharice. Najlepša hvala ge. Eriki in g. Tonetu Bajuku, ki sta neutrudno, estetsko in profesionalno obesila in razporedila slike. Srčna hvala patru Davidu, ki je poskrbel za streho in duševno ter telesno hrano umetniku. Zbirka obsega 43 slik iz obdobja treh desetletij. Olja na platno do Im x 2m velikosti in freskalne tehnike 50cm x 68cm. Barvna harmonija in kompozicija izžarevata energijo in duhovno prisotnost umetnika. Gledalčevo opazovanje se izmika in odpira v vedno nova odkritja osebne vizije. Celoten vtis je, da se umetnik sam izmika določenemu stilu in si s tem ohrani polno svobodo izpovedovanja. Sprehod po galeriji je prijetno doživetje motivov, religioznih, galaktičnih, sanjskih ter dramatično intelektualnih. Razstava bo odprta štiri mesece. Se to: z izjemo nekaterih, so slike naprodaj. Na svojo spodbudo umetnik podari 50 odstotkov od prodaje slik novemu Slovenskemu kulturnemu centru. Obiskovalcem Lemonta priporočam ogled te izredno zanimive razstave. Dejstvo je pač, da je Lemont postal poleg slovenske božje poti tudi slovensko kulturno središče severne Amerike. S.V. »Misliti moramo na prihodnost« (nadaljevanje s str. 11) imela štiri slovenske fare in desetino domov ter mnoge organizacije, moralo zamreti, ker ni več ljudi. Se zdaleč pa to ne pomeni konec slovenstva v Clevelandu. In zato bi rad poudaril, da mora clevelandska skupnost Slovencev, ki sicer še vedno ogromno naredi za Slovenijo in rojake drugod po svetu, morala zdaj misliti tudi na svojo prihodnost in več delati zanjo. Treba je določiti dolgoročne cilje in vložiti vso energijo v delo za mlade. Slovenci v Chicagu so nam v tem zgled. Zelo podpiram zamisel, da bi ustvarili v Clevelandu nekakšno kulturno in duhovno središče za ameriške Slovence druge, tretje in drugih generacij. Tako središče ni nikjer tako potrebno kot prav tu. To bo dalo Clevelandu pečat tudi v tretjem tisočletju. Žalostno je, kako se utapljajo naše družine po nepotrebnem v tuje okolje. Ko so prišli naši ljudje v Cleveland, so imeli vedno prvo zavetje v slovenski skupnosti, ponavadi v župniji. Kakor hitro pa so si gmotno opomogli, so se mnogi umaknili ali skoraj popolnoma prekinili stike s Slovenci in njihovimi ustanovami, posebno župnijami. Mnogi na starost zopet začutijo potrebo po pomoči. Tudi otroci ali vnuki Iz San Francisca... (nadaljevanje s str. 10) sem se mu jaz hotela oprostiti za 'škodo, mi je rekel: »Don’t worry! We can buy new pots and plants, but we can’t buy another Frances!« Kako resnično! Zelo te pogrešamo, draga naša Frances. Uživaj dobro zasluženo plačilo! No, en teden po njeni smrti je v Minnesoti umrl Franc Medved, rojen v Podkumu 1. 1904, kakih 10 milj od kraja, kjer je Frances preživela svojo mladost pri svoji stari mami. Spoznali smo se v špitalskem taborišču. V Ameriki smo si redno dopisovali. Kakor mons. Kristanc v Kaliforniji, tako je tudi Franc Medved bil znan po svojih velikih, spretno narejenih jaslicah. Bil je zelo odločen kristjan. Rad je podpiral misijonsko delo. Bog mu daj večno plačilo za njegovo zvestobo in žrtve. Angela Gospodaric priseljencev iščejo stike z rojaki. Prav je, da mislimo na to zakonitost in skušamo omogočiti vsem tem pristen stik s slovenstvom. Cleveland kot največje slovensko mesto v svetu prav zaradi tega še kako potrebuje posebno kulturno središče, ki bo poživilo mnoge odmirajoče ustanove in organizacije v tem predelu Združenih držav. • Samo taka pomoč pa vendarle ni dovolj? Seveda ne. V ospredju našega duhovnega in narodnostnega dela morajo biti vedno ljudje, ki so najbolj dejavni in tudi več pričakujejo. Na te bi morala še posebej misliti domovina, država Slovenija. Žal, ta premalo naredi za rojake po svetu, posebno za Slovence v Severni Ameriki. Samo organiziranje nastopov različnih zborov še zdaleč ni dovolj. Izgovori, da ni dovolj denarja, pa zbledijo ko prebiramo v domovini, kolikšna sredstva se v državnem proračunu namenjajo za borce druge svetovne vojne (partizane), ki že tako dobivajo posebne (boljše) pokojnine. Slovenci v svetu so naši prvi in najboljši ambasadorji. Mi v domovini pa premalo naredimo zanje že na področju samega informiranja. Pograbi me jeza, ker v Clevelandu še vedno gledate televizijska poročila iz Slovenije s skoraj tritedensko zamudo med tem, ko imate še isti dan hrvaška, španska in druga poročila. Kaj takega je po petih letih slovenske samostojnosti nezaslišano! Prizadevanja posameznih podjetnikov iz Clevelanda npr. organiziranje čarterskih poletov v Slovenijo pa kljub deklariranemu slovenskemu odpiranju v svet naletijo s strani slovenske vlade in njenih inštitucij na nerazumljive ovire. Razumljivo je, da slovenski podjetniki ne bodi iskali zvez s Slovenijo, če se ta ne bo bolj Za cerkev v Strugah Za popravila cerkve v Strugah so darovali sledeči dobrotniki: g.ga. Ciril Skebe $40; g. Bart Stare $20; ga. Kristina Zupančič $50; ponovno Frank in Rezi Ferkulj $100. Vsem dobrotnikom prisrčna hvala. Naj vam dobri Bog poplača tisočkrat. F .F. “Out ‘JamiLy Has (Been Here to Serve You Since 1903" 17010 Lakeshore Blvd. jpv'i -.oz .•}/ • Cleveland, Ohio 44110 u-v:)oV>y> 531-6300 For iwrttnr lafoOMUO« call FaacraJ Dwaeior Preplanned Funeral Arrangements Available * Facilities Available Throuynoul Norihaasl Ohio • _ potrudila, da bi jim omogočila lažji vstop v Slovenijo. Žalostno je, če dobijo rojaki ob obiskih vladnih predstavnikov vtis, da jim gre le za potovanja po svetu, ne pa za resnično narodno in državno korist. • Slovenija se pripravlja na papežev obisk. Tudi vi ste v odboru za pripravo obiska. Ali je res hudo nasprotovanje temu obisku? Papežev obisk je za slovenski narod, Cerkev v našem narodu in državo eden največjih dogodkov po osamosvojitvi. Duhovne priprave nanj tečejo zelo dobro. Po župnijah in redovnih skupnostih veliko molimo za uspeh obiska. Tudi druge priprave kažejo dobro. Seveda se najde nekaj nasprotnikov. Tako je bilo povsod, kjer je bil papež. A to ne sme zmotiti našega veselega pričakovanja. Kot kaže, se je uredilo tudi sprva sporno vprašanje financiranja. Predsednik vlade je obljubil pomoč. Končno smo papeža povabili vsi, država in Cerkev. Papež se nam ni vsilil, zato je prav, da ga dostojno in gostoljubno sprejmemo. Prepričan sem, da bo tako. Vesel sem, ker se bodo srečanja s pape- Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at N ff 692-1172 Complete Legal Services žem udeležili tudi ljudje iz Clevelanda in Severne Amerike. Upam, da se bo tudi njihova beseda in pesem slišala na prireditvah. Še enkrat pa vabim vse, da pridejo k nam in pozdravijo sv. očeta Janeza Pavla II., ki ima pomembne zasluge za priznanje slovenske države v svetu. • Hvala za pogovor. Pogovarjal se je Jože Černe, kaplan v župniji sv. Marije Vnebovzete v Clevelandu. Tik pred izidom tega intervjuja smo zvedeli, da je Njegova svetost, papež Janez Pavel II., na priporočilo prevzvišenega nadškofa ljubljanskega Alojzija Šuštarja odlikoval g. Petriča z naslovom »monsignor« in mu podelil vse privilegije, ki so s to častjo povezani. Mon-signorju Petriču za to papeško odlikovanje iskreno čestitamo! (j.č.) ZAHVALA CLEVELAND, O. - V soboto pred belo nedeljo je bil družabni večer Tabora DSPB ob veliki udeležbi. Veseli smo bili, ko smo opazili vesele in nasmejane obraze gostov, ki so sedeli pri mizah. Upamo, da ste vsi bili zadovoljni z večerjo in postrežbo. Tem potom se zahvaljujemo Ameriški domovini za obvestila, radio oddaji Pesmi in melodije iz naše lepe Slovenije, in Dušanu Maršiču, ki je na slovenski uri na javni radio postaji WCPN vabil na ta večer. Hvala cvetličarni Slapnik za sveže cvetlice, ki so krasile mize, in točajama, ki sta postregla s hladno pijačo: Mary Ann Vogel in Rudiju Hrenu. Ne moremo prezreti dveh klubov, ki sta se udeležila v velikem številu; to sta bila Pri* morski klub in Štajerski klub. Hvala vam! Med navzočimi smo opazili tudi več oseb, ki so nas posedli in tako podprli delo organizacije. Tako vidimo, da še ni zamrla misel na naše mlade domobranske fante, ki so dali življenje za boljšo prihodnost slovenskega naroda. Vsem vam, ki se vsako lel° udeležujete tega družabnega večera in tudi spominske proslave, najlepša hvala. Zelo cenimo vašo navzočnost, saj z njo pomagate in okrepite delo za razjasnitev pobojev ob koncu druge svetovne vojne, torej 1945. leta. Med plesom je bilo tudi opaziti plesalke z izredno lepi' mi kostimi. Kako lep pogled -nasmejani obrazi in ob razsvetljavi raznobarvnih luči je iz oči sijal čudovit pogled-Kdor gleda ob zvokih glasbe, temu se v dušo vtisne, da mora biti ta narod izpod Julijskih in Savinjskih Alp, od Pohorja Pa tja do Gorjancev izredno dober, ljubezniv, po notranjosti srčno dober in radodaren. Torej še enkrat najlep^3 hvala vsem obiskovalcem za obisk na tem večeru, in tudi osebam, ki so darovale našim ostarelim ter organizaciji sami. Na svidenje meseca junija pri Spominski kapelici na Slovenski pristavi. Do takrat Pa vam želimo vse najlepše ob prebujanjem pomladi... Tabor DSPB - S.V- SLOVENSKO AMERIŠKO SKUPNOST POI)PRlM°! V BLAG SPOMIN ob 22. obletnici smrti našega ljubljenega očeta, starega očeta in tasta ob 36. obletnici smrti naše ljubljene mame in stare mame FRANK PAJK ki je dovršil svoje zemsko potovanje in se preselil v večno bivališče dne 25. aprila 1974 ANNA PAJK ki nas je za vedno zapustila in se preselila v večno bivališče dne 10. januarja 1960 Kako smo srčno Te ljubili, prezgodaj smo Te izgubili; preljubi oče Ti, naj Ti večna luč gori. Lepa nam je misel na Te, na prijazni Tvoj nasmeh, na besede ljubenive, ki imel si jih do vseh. Sprejmi od nas, Gospod, molitve in darila, pokaži mil obraz, pokojni daj hladila. Gospod, daruj ji mir, naj večna luč ji sveti; ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: Francis Paik, duhovnik, in Edward Pike, sinova Edward ml., Gregory in Michael, vnuki Anne Marie, Sue Ann in Sharon, vnukinje MENTOR, OHIO, 25. aprila 1996. UiCKA KRFMŽAR de luisa Slovenstvo mi je pomenilo bogastvo — Iz govora v Peterlinovi dvorani v Trstu 12. februarja 1996 Slovenci praznujemo dan slovenske kulture 8. februarja, Prav na dan, ko se spominja-mo Franceta Prešerna. Preše-ren ni bil samo velik pesnik, ampak tudi ljubitelj slovenstva lnJe želel to ljubezen posredo-vati drugim. Zavedal se je, da Pnpada določenemu narodu in e želel vzbuditi narodno za-est’ bi ljudje živeli to slovstvo s ponosom. Slovenci smo maloštevilen vel?’ 3 nas je’ kUub temu, x ! 0 po vsem svetu. In zato imo in doživljamo sloven-,„V° na različne načine. Vi kot . eic*' Jaz kot zdomka. op .ei)*’ Slovenki rojeni v Ar-n mi, se je slovenstvo naj- Jej Ponujalo v obliki zgodbe. Osmo bili z bratom in sestra-se otroci, smo se vsak večer U ^ okrog očeta in ga prosi-- naj nam še kaj pove o Slo- obliili n°?, nam jC t0rej’ V Sin aaclaljevanke, približal 2e ^en*j°> njene lepote, njeno je n 0VinO- Fripovedoval nam in na^b Prednikih, pradedih n Fr.ababicah. Pripovedoval cih JC ° sorocinikih in znan-tem ° VSe*1’ 0 katerih smo po-hjk .Vel'k0 vedeli, nismo pa jih ^ ar osebno spoznali. van’ n'ZU 0^etovib pripovedo-rasei Sm° zvede,i> kako je oče ftaH v Ljubljani in mati v i-^i. Se na misel nam ni ^ko"1 da borno vendarle v>del^ VSC te *cra^e tud' osebno spo*.ln se s solzami v očeh d0Var|niab očetovih pripove- dovea;eda nam je oče pripove-Pogna,tUtli o vojni, ki jih je Prilj a v svet... Slišali smo o {asjh a v Argentino, o težkih ^ttilj’i k° S° Sami na tuF HogeJ ’ ^ak° so se postavili na 110 del Sp 0r®anizirali in načrt-stva a 1 Za ohranjanje sloven- Slove Po e O^vo, ki so nam ga Plitek v°ral1 na5i starši> je °b- vine .e 'k® ljubezni do domo-0bi{aje° njenih ljudi, do njenih ^i&in *n d° njene kulturne ''est, j e‘ -i® tudi globoka za-’'licapj LSrn° k°t Slovenci poseda °branjanju, pa tudi '1Stvaria?enebnemu oživljanju ^°vek ega duba slovenske-^kojitp,.a' v nas so starši in Se, dJ1 VcePili trdno prepri-a nioramo biti vedno prisotni na prizorišču, kjer se slovenstvo poraja, snuje in dogaja, da bomo konstruktivno sodelovali, po naših močeh, pri oblikovanju slovenske prihodnosti. Pa naj se vrnem na to, kako sem doživljala slovenstvo. V osnovni šoli se mi je odprl nov svet, argentinski svet. Tam sem začutila različnost. Različnost v pisanju, v govorjenju, v razmišljanju. Različnost tudi v šolskem tednu, ki se je za moje argentinske sošolke končal ob petkih, mene je pa še čakala slovenska sobotna šola. Različnost se mi je ponujala tudi v verskem življenju. Zakramente sem prejemala v okviru slovenske skupnosti in ne argentinske kot ostale moje sošolke. Različnost sem čutila tudi ob uporabi svojega imena. Doma sem bila Lučka, v šoli pa Lucia, saj argentinski zakoni načelno ne dovoljujejo vpisati otroka s tujim imenom. Tako sem počasi doraščala in v puberteti, pa tudi malo kasneje, je slovenstvo bilo razlog za krize, za dvome. Kaj sem? Kdo sem? Ali sem Slovenka? Sem lahko Slovenka, pa čeprav rojena v tujini in tako daleč od domovine? Sem Argentinka? Sem lahko oboje? Ali lahko zatajim eno ali drugo? Pri iskanju odgovora sem imela vedno pred očmi, da to ni enostavno vprašanje in da bom v vsakem primeru nosila posledice odgovora vse življenje. Kdo sem? 'Sem Slovenka rojena v tujini. Slovenijo čutim kot svojo domovino, kot kraj, kjer so moje korenine. Sem pa tudi, istočasno, zvesta argentinska državljanka. Z veseljem in žalostjo spremljam dogodke v tej državi. Počutim se prizadeto, ko se kaj slabega govori o Argentini. Lepo mi je, če kdaj pa kdaj vidim ali slišim, kaj se prijetnega tam dogaja. Tudi mi ta nekakšna dvojnost ne povzroča nikakršnih težav, saj ni med mojima dvema domovinama medsebojnih napetosti, ki bi me obremenjevale. Ko sem torej našla odgovor na vprašanje kdo sem, mi je slovenstvo pomenilo boga- 452 e. e Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 152 Street Phone 481-3118 Famil ■y owned and operated since 1908 Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6^'j ^la'r (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) stvo. Rasla sem v objemu dveh precej različnih kultur. In to lahko samo bogati, širi obzorja, poglablja znanje in omogoča boljše razumevanje svetovnih dogodkov. Slovenstvo sem začutila kot bogastvo, ker sem v slovenski skupnosti dobila dobre prijatelje, takšne, ki ti ostanejo zvesti celo življenje, tudi prek oceana. Slovenstvo me je bogatilo, ker smo v skupnosti prirejali športne dneve, dramske uprizoritve, počitniške dneve in glasbene festivale. Pri vseh teh dejavnosti smo se učili, kako naj se v skupnosti živi in dela; naučili smo se, da delati za ideale zahteva veliko napora in žrtev. Slovenstvo je zame tudi odgovornost, da kot državljanka vestno izvršujem svojo dolžnost; da posredujem ljubezen do slovenstva in Slovenije svojim otrokom in torej tudi odgovornost za skrb, da bom sploh imela komu vse to posredovati. Da, tudi za konkretno narodovo rast sem odgovorna. Včasih se sprašujem, kako to, da se v slovenski skupnosti v Argentini mladi starši še vedno odločajo za številčnejše družine. Tam se ne bo nihče čudil ob novici, da se bo v neki družini rodil četrti otrok. Tukaj pa opažam, da je javno mnenje precej nenaklonjeno do staršev, ki se zavestno in z ljubeznijo odločajo za več otrok. Slovenstvo je zame tudi odgovornost, da kaj naredim, saj je dela vedno veliko, delavcev pa malo. Odgovornost, da nas Neslovenci spoznajo, da spoznajo našo besedo in našo pesem, našo kulturo. Zaradi vsega tega je slovenstvo tudi borba. Borba za ohranjevanje čistega jezika; da se najprej sama potrudim, da ne uporabljam tujk, ko imam (dalje na str. 14) V BLAG SPOMIN OB DESETI OBLETNICI NJEGOVE SMRTI MIRKO JAVORNIK ki je umrl 1. maja 1986. Njegovi žalujoči: Zena Agna, hčerka Agna v Washingtonu, hčerka Alenka z družino v New Windsor, N.Y., sin Miro z družino v Hendersonville, N.C., ter sestri Francka v Ljubljani in Marija v Clevelandu. Bog mu daj večni pokoj! Cleveland, Ohio, 25. aprila 1996. Župnijsko pastoralno središče v Sodražici CLEVELAND, O. — Pred časom smo objavili članke v zvezi z nabirko za gradnjo župnijskega pastoralnega središča v Sodražici. Nabirka je zelo lepo uspela in nam je ga. Mira Kosem posredovala dve pismi, prejeti od župnika č.g. Bizjaka, na koncu pa še imena povejših dobrotnikov pri tej akciji. Prvo pismo nosi datum 13. jan. 1996, drugo pa 2. april 1996. Teksti sledijo: Spoštovana gospa Kosem! Pred božičnimi prazniki sem prejel dar (2000 USD), ki ste ga po g. Matjažu Ambrožiču, kaplanu iz Kočevja, poslali za gradnjo župnijskega pastoralnega središča v Sodražici. Prisrčno se zahvalim Vam za pobudo, da ste sprožili akcijo zbiranja, kakor tudi vsem darovalcem. Z veseljem Vas tudi lahko obvestim o opravljenem delu v minulem letu. V začetku avgusta sem začeli rušiti staro gospodarsko poslopje, ob koncu novembra, tik pred prvim snegom, je bila nova stavba pod streho. Prilagam tudi sliki. Tako smo se z veseljem lahko zahvalili Bogu za njegov blagoslov in varstvo, kakor tudi vsem dobrotnikom, med katere sedaj spadate tudi vi. Sedaj je sicer še nekaj dolga pri že opravljenih delih, toda spomladi načrtujemo spet nadaljevati z deli, da bi stavbo vsaj v nekaj letih lahko tudi koristno uporabili. Že med gradnjo je prišla tudi ideja, da bi stavbo posvetili spominu nekdanjemu sodraškemu župniku in pomožnemu škofu v Ljubljani Stanislavu Leniču, ki je v lepem spominu ne le sodra-škim faranom, ampak tudi drugim Slovencem doma in po svetu. Iz seznama namreč ugotavljam, da kar nekaj darovalcev izhaja iz drugih delov Slovenije. Upam, da Vas bom kmalu mogel obvestiti o novih uspehih pri gradnji, še bolj pa, da bi se utrdili v veri posebej tudi ob papeževem obisku. Kadar pa bo kdo na obisku v domačem kraju, bom vesel, če se bomo tudi srečali. Vsem Vam želim veliko uspeha in božjega blagoslova ter vse dobro v življenju v novem letu. Lepo vas pozdravljam. Bog z Vami! Franc Bizjak, župnik Spoštovana gospa Kosem! Sporočam Vam, da sem dvakrat prejel denar nabirke, ki ste jo Vi začeh m organizirali med rojaki v Ameriki. Za Vaš dar in organizacijo se Vam lepo zahvalim. Prvič sem prejel po g župniku jz Kočevja dar 2000 USD v decembru. Tudi takrat sem Vam poslal sporočilo in zahvalo, sicer z nekoliko zamude (po božiču) ker nisem takoj dobil naslova. Upam, da ste pismo prejeli. Drugič sem prejel dar 2055 USD, ki ste ga poslali po ge. Makše iz Ljubljane s spremljajočim pismom. Torej najprej Vam za Vašo velikodušnost in požrtvovalnost naj lepša hvala! Tudi vsem dobrotnikom iz naše župnije in drugim, ki so začutili, da je potrebno, da naša župnija dobi neko župnijsko središče za zbiranje mladih in odraslih faranov k duhovnim in drugim srečanjem, in so zato prispevali svoj dar, se najlepše zahvalim in obenem prosim, naj Bog povrne s svojimi darovi velikodušnost vsakogar. Vesel bi bil, če bi se v teh prostorih mogli kdaj srečati tudi s temi dobrotniki iz Amerike, kadar se bo kdo mudil v domovini. Pišem v velikem tednu. Ko boste pismo prejeli bo sicer vehka noč že mimo, toda že sedaj želim vsakemu lepo praznova-nje m predvsem veselega upanja v življenju, ki nam ga more dati le Vstali Kristus. Lepo Vas pozdravljam! Franc Bizjak Gospa Kosem pripomni: Darovalci, ki so se velikodušno odzvali v glavnem telefonski kampanji pred zaključkom nabirke, so: $100-Anton in Manja Adamič (Sodražica), Dominik Janež (Globel) Pavla Sasa (Lesar - Zamostec); $50 - Marija Ambrose (Debeljak -Podklanec), Miro Vesel (Podklanec), Pavla Adamič (Sodražica -drugič), Ema Žnidaršič (Janež - Globel); $25 - Charles in Jean Samsa (Sodražica); $20 - Anton in Vida Oblak (Sv. Gregor), Frank in Tončka Urankar, ga. Ana Tomc. Dušan Lajovic, lastnik avstralskega podjetja Impact International Pty Ltd. in častni konzul Slovenije za Novo Zelandijo: Pogovor: V življenju je potreba strpnost Z željo, da bi povečali gospodarsko sodelovanje med Slovenijo in Avstralijo, je Gospodarska zbornica Slovenije od 15. do 19. aprila pripravila obisk avstralskih vladnih in gospodarskih predstavnikov v Sloveniji. V Ljubljano je prišel tudi Dušan Lajovic, lastnik podjetja Impact International Pty Ltd., tovarne embalaže, ki je med 500 glavnimi avstralskimi izvodniki na 408. mestu, prejel pa je tudi vrsto mednarodnih priznanj za svoje izdelke. Dušan Lajovic pa ni le uspešen podjetnik, temveč tudi predsednik Slovenskega narodnega sveta, podpredsednik Avstralske slovenske konference in častni konzul Slovenije za Novo Zelandijo. Slovenstvo: bogastvo (nadaljevanje s str. 13) na razpolago slovenski izraz; da ne mešam slovenščine s španščino ali italijanščino. To je tudi borba proti asimilaciji zaradi sramu ali zaradi lenobe. Kolikokrat bi bilo morda lažje pustiti vse skupaj in se utopiti v večinskem morju... V Argentini smo se mladi večkrat spraševali, če ima smisel vse to delo, saj se bomo tako ali tako asimilirali... In prišli smo do zaključka, da če se ti neka stvar zdi vredna, se zanjo boriš, zanjo delaš in žrtvuješ, ne glede na to, koliko bo trajalo. In pa, tudi od mene je odvisno, če bo do asimilacije prišlo prej ali kasneje... V Argentini je morda nevarnost asimilacije večja, ker je delo v zvezi z ohranjanjem slovenstva precej zahtevno; nevarnost je tudi v oddaljenosti od Slovenije, v dejstvu, da so včasih stiki težavni. Nevarnost za slovenstvo je tudi vedno večje število mešanih zakonov, v katerih se seveda argentinski zakonec ne čuti tako vezanega na slovensko skupnost in bodo otroci morda v manjši meri čutili pripadnost tej skupnosti. V Argentini smo tudi primorani se skoraj popolnoma vključiti v tamkajšnjo stvarnost. Hodimo v argentinske šole in univerze, v argentinska gledališča, športne klube in podobno. Tukaj v zamejstvu, mislim, da se pojav asimilacije kaže bolj zaradi sramu pred Italijani. Veliko ljudi je res sram pokazati, da so Slovenci. Bojijo se in so naveličani tega občutka manjvrednosti, ki ga na žalost nosijo v sebi. Naveličani so biti manjšinci, naveličani so različnosti. Biti Slovenec zunaj domovine ni lahko, ne v zamejstvu ne v zdomstvu. Vsaka skupnost ima svoje, težave in svoje prednosti. Vsi pa se moramo zavedati, da smo dplžni skrbeti za to našo skupnost. Vsak po svojih močeh. Vsi z ljubeznijo. Svobodna Slovenija Buenos Aires, Argentina 11. aprila 1996 • Drugo največjo avstralsko naložbo v Sloveniji je izvedlo vaše podjetje. Kdaj ste se odločili za naložbo v Sloveniji? Iz Slovenije sem zaradi političnih razlogov odšel leta 1945, leta 1991, torej po 46 letih, pa sem se prvič vrnil. S Slovenijo sem pravzaprav začel sodelovati leta 1988. Takrat sem začel kupovati aluminijevo folijo v Impolu. Danes je kupim v tem podjetju za okoli 1,1 milijona dolarjev na leto, kar je približno 12 odstotkov tovrstne proizvodnje v tem podjetju. Nekaj kasneje sem začel v Avstraliji prodajati Impolove aluminijaste izdelke. • Leta 1991 pa ste začeli vlagati v Tubo in danes ste v tem podjetju tudi delničar. So bili razlogi za to predvsem sentimentalne narave, saj je bil vaš oče do leta 1945 lastnik tovarne? Na začetku je šlo res bolj za taka občutja. Moja družina je bila namreč na tovarno močno navezana. Pri tem bi rad dejal, da se moj oče ob italijanski okupaciji Slovenije leta 1941 tovarni ni hotel odpovedati, čeprav so mu Italijani zanjo ponujali veliko denarja in možnost odhoda naše družine v Švico. Ko sem se leta 1991 vrnil, sem videl, da je slovenska industrija dobro razvita in ob ogledu Tube sem videl, da v tovarni delajo pridni, prizadevni ljudje. Sprva sem vlagal le toliko, kolikor so mi vrnili v procesu denacionalizacije. Kasneje sem vložil nad 4 milijone mark za nove projekte, nove izdelke. • Katere so glavne ovire pri poslovanju v Sloveniji? Privatizacija poteka veliko prepočasi. Zdaj je Slovenija v prehodu, v procesu - lastninskega preoblikovanja, lastninska razmerja še niso jasno določena. Mene pa prizadeva tudi proces denacionalizacije. Tudi ta poteka prepočasi. Sam sem vložil prošnjo za vrnitev šestih hiš, doslej pa so mi vrnili le eno. • Kaj pa naša birokracija? Vlaganje v Avstraliji je seveda dosti preprostejše, vendar pa mislim, da se bodo stvari tudi tu uredile. To je namreč nekaj novega za Slovenijo in se mora še priučiti. Ne more se pač primerjati z državo, kjer je tržno gospodarstvo starejšega datuma. V Indoneziji imate na primer na gospodarskem ministrstvu samo eno pisarno, ki se ukvarja z naložbami. Ni torej treba hoditi od vrat do vrat in zbirati potrebno dokumentacijo. Prej ali pozneje bo tudi v Sloveniji tako, o tem sem prepričan. • Ob sprejemu avstralske delegacije je bilo med drugim slišati, da bi Slovenija lahko bila most med Avstralijo ter Srednjo in Vzhodno Evropo. Mislim, da je Slovenija prav zaradi svoje majhnosti lahko obvladljiva, hkrati pa ponuja vse možnosti povezovanja z Evropo zaradi njenega tradicionalnega trgovinskega sodelovanja in stikov. Ideja je torej odlična, le nekdo mora stati za njo. In pristanišče v Kopru je za kaj takega odlično izhodi-’ šče. Do Kopra bi namreč lahko na primer iz Avstralije pripeljali meso, ga v Kopru predelali in ga konzervirali ter prodajali naprej na evropski trg. Podobno bi lahko distribuirali volno, premog itd. • Kako vidite Slovenijo, katere so naše prednosti in slabosti? Zelo pomembno je, da ima odlično zemljepisno lego. Poleg tega Slovenci znamo več jezikov, smo izobražen narod, imamo kvalificirano delovno silo. To so dobri pogoji in na tem je treba graditi. Skrbi pa me naša ozkosrčnost, nevoščljivost. Ce je nekdo dober, sposoben, delaven, pošten, me ne zanima, kakšne narodnosti je. Če so se asimilirali, potem ne vidim razloga, da ne bi dobili državljanstva. Strpnost je v življenju zelo pomembna stvar. Pa naj bo to v osebnem življenju in tudi širše. V podjetju v Avstraliji imam zaposlene delavce štirinajstih narodnosti. • Kakšno je zanimanje avstralskih Slovencev za naložbe v Sloveniji? Avstralskih Slovencev je približno 25.000 in od tega so morda le trije v podjetniškem smislu tako močni, da bi lahko vlagali v Sloveniji. • Kaj menite o španskem predlogu, ki ga je minuli teden potrdil slovenski parlament? Slovenci mislimo, da lahko dva milijona ljudi upravlja ves svet, vendar pa to ne gre. Diplomacija je umetnost sklepanja kompromisov. In za Evropo je normalno, da lahko Francoz kupi zemljo v Italiji, Italijan vikend v Franciji itd. S tem, da bodo tujci lahko v Sloveniji kupovali nepremičnine, se bomo morali Slovenci sprijazniti, če bomo hoteli v Evropo. Bolj kot to pa me skrbi možnost, da bi slovensko industrijo pokupili tujci, ki imajo podobno industrijo v Evropi. • Zakaj? Ker se lahko zgodi, da bi tujci kupili naše tovarne le zato, da bi preprečili našo konkurenco, potem pa bi jih zaprli. S tem lahko dvignejo ceno svojim izdelkom, saj uničijo konkurenčno proizvodnjo, hkrati pa seveda povečajo trg. To me najbolj skrbi. • In kako bi lahko takšne pojave preprečili? Preprečili bi jih lahko tako, da bi privabili kapital iz bolj oddeljenih delov sveta, ki nima vloženega kapitala v isti gospodarski veji drugod p° Evropi. To mora biti pogoj. Tuje vlagatelje je torej treba primorati, da razvijajo kupljena podjetja, torej da kapital in delo ostajata v Sloveniji. • Naše ljudi namreč moramo zaposliti, sicer bo hudo. Če na primer neki Kitajec iz Hongkonga kupi pri nas neko podjetje, se zaveže, da bo nekaj let vlagal v to industrijo. To pomeni, da jo bo moral naprej voditi. Slovenskim politikom sem že predlagal, da naj privabijo vlagatelje iz Azije, jim po Pe' tih letih dajo državljanstvo ali kaj podobnega, vsak pa mora vložiti sredstva v višini milij°n dolarjev. Tako dela Avstrali' ja, tako dela Azija, tako delamo vsi. Pogovarjala se je Manka Kremenšek Slovenec, 19. 4. 199 MALI OGLASI V slikovitem mestecu Kanalu ob Soči, Slovenija, ugodno prodam stanovanjsko hišo " enonadstropno, takoj vseljivo, z lepim vrtom in telef. Infot' macije iz vljudnosti dobite prt-Ivotu Ravnik, 6128 S. Rock-ridge Blvd., Oakland, CA 94618, tel. 510/658-9077. For Rent E. 64 St., off St. Clair. F>ve rooms, down. Call 582-4138-(15-18) FOR RENT Modern 3 room apt., next to Slovene Home for the Age ’ off Neff Rd. Call 531-5754 o 951-3087. (x) v ljubeč spomin mojih dragih moja mama — moja sestra in moji trije bratji Družina Gostič : Jožefa Gostit umrla 1958 Ivan Gostič umrl 1993 Albina Gostič umrla 1992 Ciril Gostič M.D. umrl 1978 Cleveland, Ohio, 25. aprila 1996 Bodite srečni v večnosti! Martin Gostič umrl 1962 Žalujoča hči in se* Marija Go*& PavelBorštnik Perry, Ohio Socialdemokratska stranka Slovenije Afere In volitve V Ljubljani se razveta nova afera, v katero so, kot kaže, zapleteni najvidnejši predstavniki današnjih slovenskih oblasti. Gre za novo iniciativo v nakupovanju orožja. To pot naj bi bila na vrsti ameriška bojna letala vrste F-16. Ker so to najmodernejša letala, ki zahtevajo ne le obučtno tehno-°ško in logistično ozadje, temveč tudi do kraja izurjene Pilote in mehanike, predvsem Pa dovolj prostora za manev-nranje, in ker so po svojem značaju ofenzivno orožje, je najbolj sprejemljiva razlaga, a naj bi Slovenija pri tem spe-clfiČnem nakupu igrala le posredniško vlogo, to seveda pa Pomeni določeno—provizijo od Prodaje letal. Slovenska obveščevalna s.užba (Sova) je, tako kot je njena naloga, to stvar izvoha-a. tozadevne dokumente pa je Potem nekdo vrgel v javnost Preko tedenske revije Mag. oda vsi v Magu objavljeni okumenti so bili proglašeni 23 Ponaredek, čeprav so se do-Sodki potem razvijali točno ako, kot je bilo nakazano v okumentih. Vseeno, načelnik obveščevalne službe Sova vz-raJa, da gre za ponaredek, in u zdaj stvari trenutno stoje. Zakulisna ugibanja pa so se-* a nekaj drugega. Po eni erziji naj bi stvar spravila v avnost vlada sama, ki se hoče Jed volitvami na vsak način tun-51* varuštva in, kot kaže, 1 sodelovanja tkim. Zdru-^ene liste, to je starih komuni-0v> s katerimi pa predsednik V BLAG SPOMIN °B 3. OBLETNICI SMRTI Našega dobrega Moža, oCeta >N STAREGA OČETA ^Atija hutar Gospod poklical V^. 30- aPri»a 1993. dty J Ub°Žjem zdaj počivaj, V nebesih°Zabni nam’ do iviw„ ysko sreč° Uživaj, enJQ "a vekomaj. ostali: Mi*'13' &na c*hčer; Mark “t Bria ’ !n; Lisa snaha vbuk’i °nathan in Eric, Jože' u0 C,aire, vnukinji Sestra- lu1’ ^*ariJa Simonič, bečaki’: ba v Sloveniji SOr°dstvnneČakinje ter ostal° Slovenj V Ameriki in Kučan vzdržuje dobre stike. Kot piše urednik Mag-a Danilo Slivnik, je morda celotno iniciativo zaranžiral obrambni minister Jelko Kacin. Zadeva bo vsekakor dolgotrajna in neke definitivne rešitve najbrž ne bo, v parlamentu pa se že slišijo glasovi, da je treba v luči te afere presojati tudi afero, po kateri je bil odstranjen takratni obrambni minister Janez Janša. Ta naj bi bil, tako bi se dalo razbrati iz izjav nekaterih poslancev, proti tajnemu, če ne ilegalnemu nabavljanju orožja in najbrž tudi proti prekupčevanju z njim. Kako bo torej celotna zadeva vplivala na razpoloženje volilcev, ko bodo šli na volišča še pred koncem leta, lahko zaenkrat samo ugibamo. Ta negotovost je toliko bolj zagotovljena, ker nekateri viri napovedujejo, da bo najbrž prišlo do značilnih sprememb v slovenskem medijskem prostoru. Dva vidna časopisa naj bi se namreč znašla v kritičnem finančnem položaju in njun nadaljnji obstoj naj bi bil resno ogrožen. Prvi je Republika, ki so jo ob njenem rojstvu označili za Kučanov »zasebni« časopis. Po nekaterih namigovanjih naj bi bil ta časopis financiran z denarjem, ki ga je partija tik pred »sestopom z oblasti« poslala v tujino. To je morda samo delno res, ker ni bila nobena skrivnost, da je v upravi časopisa finančna kriza praktično vsakdanji pojav vse od prvih dni. Ena manifestacija te kronične krize naj bi bilo dejstvo, da uslužbenci navadno prejemajo plače z občutnim zaostankom. Drugi časopis, ki naj bi zašel v resne težave, pa je Slovenec. Osnova težava tukaj naj bi bilo nizko število plačanih naročnin. Uradno naj bi znašala naklada 25 tisoč izvodov, toda po navedbah ljubljanskih virov, naj bi bila dejansko plačana samo polovica. Tudi Slovenec naj bi bil vsaj delno financiran iz tujine, če pa so sedanja opazovanja točna, potem so ti viri pričeli usihati iz enega ali drugega razloga. Sedanja uredniška odnosno personalna kriza pri časopisu morda ni povezana z njegovim finančnim položajem. Bolj značilno je namreč, da so vsi trije nedavno suspendirani novinarji, Mateja Komel Snoj, Marcel Koprol in Ivo Žajdela, s članki sodelovali tudi v mesečnem biltenu, ki ga izdaja Janeza Janševa Socialdemokratska stranka. To pa nakazuje možnost, da gre za politično obračunavanje, ker se je Krščanska demokracija, nominalna lastnica ali vsaj pokrotivteljica Slovenca, odločila, da bo na volitvah nastopila samostojno in se šele nato odločila za eno ali drugo koalicijsko možnost. Iz nekoliko oddaljenejše perspektive postane očitno dejstvo, da sta v finančne teža- 23. april 1996 INFORMACIJA SDS SDSS spremenila kratico — Ob zadnji spremembi statuta je Socialdemokratska stranka Slovenije spremenila svojo kratico iz dosedanje SDSS v SDS. Vse drugo v imenu stranke ostaja nespremenjeno, tudi vrtnica ostaja razpoznavni simbol stranke. SDS začela zbirati podpise podpore za referendum za spremembo volilnega sistema in za začetek spremembe ustave — SDS je že skoraj pred mesecem dni vložila predlog za zakonodajni referendum o spremembi volilnega sistema. Temu je sledil neverjeten odziv med strankarskimi vrhovi, ki je rezultiral v še dveh referendumskih zahtevah za spremembo volilnega sistema — zahteva Državnega sveta (v nadaljevanju DS) in skupine poslancev. SDS ocenjuje, da je referendumsko vprašanje v zahtevi DS nedodelano in da volilni sistem, ki ga predlaga DS, ne omogoča v vseh primerih takšnega izračuna mandatov, kot ga zahteva slovenska Ustava. Referendumsko vprašanje, kot ga je oblikovala skupina 35 poslancev vladnih oziroma provladnih strank, pa ne ponuja nobene bistvene izboljšave obstoječega, do skrajnosti deformiranega proporcionalnega volilnega sistema. Po predlaganem sistemu skupine 35 poslancev vladnih in provladnih strank bi namreč tudi v prihodnje nekateri volilni okraji imeli v parlamentu po tri poslance, nekateri pa nobenega. Enakomernejša zastopanost volilnih enot ne pomeni v praksi skoraj nikakršne izboljšave, saj so enote prevelike (vsaka obsega 11 volilnih okrajev in okrog 200.000 volilcev). Volilnemu okraju v Kočevju npr. prav nič ne pomaga, če bosta namesto poslanca iz njihovega okraja v parlamentu sedela dva poslanca iz ljubljanskega dela njihove skupne volilne enote. Prav tako npr. volilnega okraja Idrija ne bo ustrezno zastopal drugi ali tretji poslanec, izvoljen v volilnem okraju v Kranju, ki je v isti volilni enoti (ali obratno). Ob predlogu skupine 35 poslancev se v SDS tudi sprašujejo, kako so lahko poslanci, še posebej tisti iz vrst SKD, kar pozabili na 200.000 Slovencev po svetu, saj zanje ne predlagajo nobenega zastopstva v Državnem zboru. ve zašli dve razmeroma ostro definirani, če ne celo skrajnostni glasili, eno z leve in drugo z desne. Istočasno pa se zdi, da sredinski časopisi, Delo, Večer in Dnevnik, podobnih težav nimajo. To pa bi po svoje nakazovalo, da se slovenski elektorat nekako usmerja proti sredini in da zato lahko pričakujemo zelo napeto volilno kampanjo, zelo tesen izid volitev, in skoro neizbežno, novo koalicijsko vlado. SDS ocenjuje, da sta tako deloma predlog DS kot tudi predvsem predlog skupine poslancev izraz strahu nekaterih dodobra korumpiranih in kompromitiranih strankarskih oligarhij pred neposrednimi volitvami, pri katerih bi o poslanskih mestih resnično odločali volilci. Najbrž na listi 35 poslancev ni slučajno na prvem mestu podpisan poslanec LDS Tone Anderlič, ki se je v tem mandatu tako »prikupil« volilcem, da se sedaj upravičeno boji neposrednih volitev. Volilci v Sloveniji namreč odločno podpirajo neposredne in poštene volitve poslank in poslancev, kar je mogoče uresničiti samo z dvokrožnim večinskim volilnim sistemom. Ker je bil namen obeh vloženih zahtev DS in skupine 35 poslancev predvsem preprečevanje resnih pozitivnih sprememb volilnega sistema, sta bili napisani na hitro, strokovno pomanjkljivo in sta v nekaterih točkah v praksi neuresničljivi. Državni svet in skupina 35 poslancev sta s svojimi vložitvami referendumskih zahtev odločno zavrnila vse tiste, ki so trdili, da referendum in sprememba volilne zakonodaje po predlogu SDS pred letošnjimi volitvami nista možni. Ce ne bi bili, potem najbrž takih zahtev ne bi vlagali. SDS bo vztrajala pri svoji zahtevi za neposredne in poštene volitve in bo v ta namen izkoristila ustavno in zakonsko možnost ter zbrala podporo 40.000 volilcev. Zbiranje podpisov podpore za spremembo volilnega sistema in za začetek postopka za spremembo Ustave za odpoklic poslanca se je začelo v torek, 23. aprila in bo potekalo do petka, 21. junija. Zakon nedvomno določa, da mora Državni zbor v roku 30 dni razpisati referendum, če bo stranki uspelo zbrati 40.000 podpisov. SDS zahteva od ministrstva za notranje zadeve, da na upravnih enotah in njihovih izpostavah omogoči pogoje za dejansko izražanje podpore referendumski pobudi SDS. Socialdemokratska stranka zahteva tudi ustrezne pogoje za izražanje podpore s podpisi za invalidne in ostarele osebe na vseh upravnih enotah. Vsako onemogočanje ne glede na izgovore se bo štelo za oviranje z Ustavo zagotovljenih pravic državljanov Slovenije. SDS bo povabila v Slovenijo opazovalce različnih mednarodnih vladnih in nevladnih ustanov, ki se bodo lahko na kraju samem prepričali, ali so državni organi poskrbeli za korektno izražanje ljudske volje pri zbiranju 40.000 podpisov in kasneje na referendumu. SDS ne nasprotuje, da se istočasno izvede referendum, na katerem se državljanom Slovenije ponudi izbira med tremi volilnimi sistemi: dvokrožnim večinskim (SDS), deformiranim proporcionalnim (skupina 35 poslancev) in kombiniranim (dopolnjen predlog DS). Naj tudi o volilnem sistemu odločajo volilci. Volitve, ki bi bile izvedene po drugačnem volilnem sistemu, kot pa bi ga izbrala ljudska volja na referendumu, bi bile nelegitimne. SDS je zgrožena nad izjavami nekaterih strankarskih veljakov, ki trdijo, da so slovenski volilci preneumni, da bi razumeli razlike med volilnimi sistemi. Kljub jasnim rezultatom javnomnenjskih raziskav, ki pričajo, da več kot 80% prebivalstva Slovenije natančno ve, kako bi se opredelila glede izbire volilnega sistema, se takšne izjave v zadnjih dneh kar vrstijo. SDS ugotavlja, da je bila njena pobuda za spremembo Ustave, s katero bi bilo možno na predčasnih volitvah zamenjati posameznega poslanca v volilnem okraju, označena kot protiustavna. V demokratični in pravni državi je takšna trditev lahko le izraz globoko zakoreninjene totalitarne miselnosti, saj je jasno, da je vsaka pobuda za spremembo Ustave legitimna, še posebej, če je izražena na način, opredeljen v Ustavi in zakonu. Socialdemokratska stranka Slovenije ne podpira mešetarjenja vodstva strank, s katerim bi se skušalo manipulirati ali izigravati voljo državljanov ali njihovo pravico, da z referendumom odločajo o najpomembnejših vprašanjih. Volilni sistem je gotovo eno najpomembnejših političnih vprašanj. Noben strankarski dogovor ne more in v demokratični državi tudi ne sme nadomestiti volje volilcev. Stranke so izraz političnih interesov in opredelitev volilcev in ne obratno. SDS pristaja samo na tisto dogovarjanje med parlamentarnimi strankami, katero bi imelo za cilj ustvariti pogoje za čimbolj jasno in nedvoumno odločanje slovenskih volilcev o volilnem sistemu. SDS pozdravlja načelno podporo, ki jo je dvokrožnemu večinskemu volilnemu sistemu javno izrazilo vodstvo SLS. Po faxu, iz Ljubljane MALI OGLASI House For Sale Lake Shore Boulevard Area Newly Remodeled. Kitchen, Deck, Bathroom, Bedrooms, Staircases, Garage, etc. 18007 Schenely Ave. Call 391-0035. tn-zot I Want To Rent a garage or barn space in the country. Call Bill: 391-1515. (15-18) FENCES — OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: Jokic Fehce Co. 944-6777 Misijonska srečanja in pomenki 1129. Lazarist dr. Janez Puhan iz Farafangane, na rumenem otoku Madagaskarju, se 23. marca zahvaljuje MZA in dr. Podobnikarju za poslane sv. maše, za kar se je tudi njemu direktno pismeno oglasil. »Hvala tudi ge. Ivanki Kete za $30. Za vse dobrotnike redno molimo. Zapustil nas je odšel iskat domov zdravniško pomoč v Slovenijo g. Franci Mihelčič, škofijski duhovnik. Imel je hepatitis in srčne težave. Drugi rinemo naprej čeravno je vedno kateri na bolniški. Klima je tukaj zelo nezdrava. Od doma sem zvedel, da je umrl moj sošolec g. Stanko Lipovšek. Tudi to je sporočilo zame. Se priporočam v molitev in lepo pozdravljam. J.P.« “The Amazing Story of Mici Pecharich, Now 90«, je naslov angleškega življenjepisa v naši dragi Ameriški Domovini, letnik 98, številka 11, z dne 14. marca 1996 na prvi in četrti strani. Med drugim o tej zvesti pionirki v MZA: »...Her generosity doesn’t end with her family. Mici is a strong supporter of missions around the world, and her generosity towards a young man in Africa enabled him to become a priest. Of course, she hasn’t forgotten her homeland and regularly sends donations to her parish in Metlika. Mici has sown her seeds of love all over the world. On March 9, Mici marked her 90th year. She is truly a woman of the 90s!« Upam, da mi naša sodelavka ne bo zamerila, če sedaj, ko je bila vsem v svetu predstavljena v AD do drugih, še sam dodam nekaj misli. 13. novembra 1986 je škof Sulumeti priporočil iz Kenije 4 bogoslovce MZA dobrotnikom v podpiranje. Rajni vdovi Frances Ošaben iz Barbertona, Ohio, in Angela Čebašek iz Jolieta, Illinois, ter še živi Mici Pecharich Catherine Brassard in Mary Pecharich, obe vdovi, prva iz Scarborough, Ontario, in druga iz Chicaga, 111., so prevzele te bogoslovce, ki so bili vsi v mašnike posvečeni 8. decembra 1989, za novo škofijo Bun-goma, ki se je odcepila od kot novoustanovljena od škofije Kakamega. Ta je bila edina škofija, ko smo že leta poprej začeli podpirati formiranje domačih bogoslovcev v Keniji. Iz te so se razvile dosedaj nove škofije Kish, Bungoma, Home Bay, in končno je Rim osnoval nadškofijo v Kisumu, ki vse te škofije povezuje. M.P., kot je leta želela, dajo v MSIP s kraticami omenjamo, je podpirala Simona Jude Obore, ostala z njim v pismenem stiku in mu pošiljala od čaa do časa pomoč v osebnih darovih, vedno preko MZA. On je sedaj župnik v Busia in ravno v zadnjem pismu jo prosi, če bi mu mogla pomagati nabaviti si motorno kolo za laže pastoralno delo v župniji, ki obsega 26.000 prebivalcev, z mnogimi otroki brez staršev, ki trumoma umirajo za aidsom. Iz župnije ljudje odhajajo v Ugando, Ruando, Zaire in Burundi. Misijonar misli, da bo v dveh letih polovico prebivalstva izumrlo. Množice sirot pa potrebujejo pomoč župnije in družbe. Vsak mesec vsa ta leta M.P. pošilja MZA ček iz njene pokojnine za vse naše misijonarje in istočasno tudi za begunske otroke brez staršev iz Bosne, ki živijo v Sloveniji, kar dobiva preko nadškofa dr. Šuštarja redno v ta namen nadškofijska Karitas. Celotna MZA čestita veliki misijonarki in materi številne družine in Boga prosi, da bi nam jo ohranili za širjenje Njegovega kraljestva še mnogo let! Njeni hčeri Mariji, ki je tako dobra, da jo ima pri svoji družini in ji redno tudi čeke za MZA kupuje in pisma naslavlja, posebna zahvala. Mnoge matere nimajo takih izkušenj in se včasih bojijo kaj za misijone žrtvovati, da ne bi imele zaradi tega z otroki kakih težav. G. Jakob Kvas preminul Dne 22. aprila je za srčnim infarktom umrl g. Jakob Kvas z R.R. 1, Thomasburg, Ontario, KOK 3HO, Kanada. Mnoga leta je bil faran pri cerkvi na Manning Ave. in tajnik Baragovega misijonskega krožka pri tej fari. MZA izraža globoko sožalje žalujoči vdovi Marjeti Kvas, otrokom in vnukom. Spominjali se ga bomo v naših molitvah! O. Jože Cukale 14. marca v pismu omenja, da bo verjetno mogel še za tri mesece nazaj v Bangladeš, ko se zahvaljuje za prejete sv. maše prijatelja dr. Jožeta Goleta iz Milwaukeeja. Provincial v Kalkutti mu je pa dal naročilo, naj skuša pri bengalski vladi dobiti dovoljenje, da ohrani svoje bivanje v Indiji, češ »ostal boš do konca, kjer si najbolj dolgo tlačil zemljo, pobiral prah in skrbel za duše, to je v zahodni Bengaliji. Zakaj bi Tvoja betežna leta naprtili Bangladešu?« O. Cukale nadaljuje: »Po svoje ima prav, a jaz mislim, da je božja volja, biti na uslugo deželi, ki bolj potre- OUR GAME PAYS YOU MILLIONS EVEN IF YOU CAN'T PITCH, HIT OR FIELD All it takes to win Super Lotto is luck! And with at least four million at stake every Wednesday and Saturday, isn 't it worth a buck to try your tuck? m Feel Lucky Today? Iqmmr tv* Ohio Lottery Commission Is sn equal opportunity employer and service provider. buje delavcev, kot Bengalija. Sem zares v precepu. Čaka me nekaj duhovnega vodstva sestram Sisters of Charity, potem škofijski Kongregaciji R.M.D. in delu za sirote, pa še morda Telegu-slum sredi uboge Dha-ke. Tisti, ki me poznajo, me zdaj kličejo ‘Dadu’. To pomeni, da sem jim postal domač: eden njih. V Santiago, Čile, »Semenišče sv. Vincencija Pavelskega«, smo poslali ček za kan. $6000 rektorju Martinu Gonzalesu preko naše dolgoletne sodelavke in pionirke MZA, usmiljenke s. Marije-Andreje Subelj, za podpiranje bogoslovcev Manuela Leal in Jorgeja Man-rique, oba iz 3. letnika teologije, in Misaelu Reyes in Neftali-ju Shaw, obema iz 2. letnika teologije. Celoten dar za formacijo domače duhovščine v misijonih je daroval v treh obrokih v Torontu dolgoletni prijatelj, ki zelo razume potrebo formiranja domače duhovščine. Naj Bog vsem sodelujočim vsako žrtev stotero povrne in vrednost njih darov obilno pomnoži! Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd. p.o. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 Telefon: 609-520-8839 Fax: 609-452-2851 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 9) Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Ann Cimperman Umrla je 91 let stara Ann Cimperman, rojena Blatnik, vdova po Morrisu, mati Anne Widmar, Alyce Medved, Jean Sherman ter že pok. Dorothy Snyder, 8-krat stara mati, 14-krat prastara mati. Pogreb je bil 24. aprila v oskrbi Brick-manovega zavoda. Pogrebni obredi so bili v Whitehaven Cemetery Chapel na Mayfield Heights. Ann Snyder Dne 19. aprila je v Slovenskem domu za ostarele umrla 88 let stara Ann Snyder, rojena Miklavčič v Clevelandu 3. marca 1908, vdova po 1. 1968 umrlem možu Johnu, mati Johna, 3-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra Mary Vidmar ter že pok. Franka, Harolda, Josepha, Jennie Kovach in Rose Krot-ky, bila je prva prostovoljna vPrijateVs Pharmacy st. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZOAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner delavka pri Slovenskem domu za ostarele, ko je zavetišče odprlo svoja vrata leta 1962, P° poslabšanju svojega zdravja pa sama postala stanovalka' njem, članica ADZ št. 4, $2 št. 14, Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete, Klu^a upokojencev v Euclidu in zve ze prostovoljnih delavcev in delavk pri domu za ostarele-Pogreb je bil 22. aprila v oskr bi Zeletovega zavoda na • 152 St. s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopoia na Vernih duš pokopališč«-Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovens e mu domu za ostarele. Robert R. Price Dne 18. aprila je umrl 75 Id stari Robert R. Price z 1 loubyja, rojen 23. septem r 1920 v Clevelandu, vdovec P Mary, roj. Zadnik, oče San Oliver in Mary Greer, 2-kra stari oče, brat Shirley Sawye ’ zaposlen pri General obratu v Euclidu 42 let, vse svoje upokojitve 1. 1980. greb je bil 22. aprila s P°®r r bnim obredom v Church the Epiphany v Euclidu in P^' kopom na pokopališču Kno wood na Mayfield Hts. Mary A. Paselo Dne 15. aprila je umrla let stara Mary A. Paselo, r°l na Pevec, ki je prej žive1« ^ E. 66 Place, vdova po 1- ^ umrlem Johnu, sestra J° pha, Franka, Anne Pevec Angele Pevec (vsi že P° "j članica KSKJ št. 63. P°Sr j,,, sv. maša bo danes dop. °P v cerkvi sv. Vida s p°k0P 1 na Kalvarije pokopališču-greb je v oskrbi Zeletovega voda na E. 152 St. V BLAG SPOfttrf 4. OBLETNICE SM^J NASE MAME, STAj^g MAME, PRASTARE MA in TASCE