7 JANUARY, 1959 NUMBER 1 - VOLUME 31 ZARJA URADNO GLASILO OFFICIA^fjJBLlCATION SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMEN'S UNION H 547SS SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Instituted December 19, 1926 in Chicago, 111. Incorporated December 14, 1927 in the State oj Illinois. SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA V AMERIKI Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, lil. Inkorporirana 14. decembra 1927 v državi Illinois. MEMBER OF NATIONAL COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN Spiritual Advisor—REV. CLAUDE OKORN, O.F.M. 82.? W. Mineral St., Milwaukee, Wis. * * * Honorary President—MARIE PRISLAND, Sheboygan, Wis. Honorary Convention Delegate—BARBARA KRAMER, 480 Kansas St., San Francisco, Calif. ♦ * » BOARD OF DIRECTORS: Founder—MARIE PRISLAND, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wisconsin President—JOSEPHINE LIVEK, 331 Elm Street, Oglesby, Ili. Secretary—ALBINA NOVAK, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois Treasurer—JOSEPHINE ZELEZNIKAR, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois Auditor^MARY OTONIČAR, 1110 E. 66th Street, Cleveland 3, Ohio Auditor—KATIE TRILLER, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana Auditor—ANN PODGORŠEK, 301 97th Ave. W., Duluth, Minn. * * * DIRECTORS of Recreational and Sports Activities: IVomen’s Division—ELIZABETH ZEFRAN, 1941 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Juvenile Division—CHRISTINE MENART, 741 Main St., Vandling, Pa. * * * Managing Editor—CORINNE LESKOVAR, 2032 W. Cermak, Chicago 8, Illinois ZARJA THE DAWN 2“ Published monthly — Izhaja vsak mesec Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually - Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, III. Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Ojjice at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. Vice-President—FRANCES GLOBOKAR, 19192 Abbey, Euclid 19, Ohio State President of Colorado-Kansas-Missouri— ANNA PACHAK, 2009 Oakland St., Pueblo, Colo. State President of Wisconsin— ROSE KRAEMER, 2021 So. K.K., Milwaukee, Wis. State President of Ohio-Michigan— ANTOINETTE TANKO, 6313 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio State President of Pennsylvania-New York— MARY TOMSIC, Box 202, Strabane, Pa. State President of California-Oregon-Washington— ROSE SCOFF, 2208 Mariposa, San Francisco, Cal. State President of Illinois-Indiana— MARY MULLER, 1846 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois State President of Minnesota— BARBARA ROSANDICH, 1212 Sheridan St., Ely, Minn. * * * Finance Committee: JOSEPHINE LIVEK, MARIE PRISLAND, Sec’y., ALBINA NOVAK, JOSEPHINE ZELEZNIKAR * * * Scholarship and Benefit Committee: MARIE PRISLAND, President; JOSEPHINE LIVEK, ALBINA NOVAK * * * Home Office: 1937 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILLINOIS Tel. Bishop 7-2014 t * Publication of the Slovenian Women’s Union of America glasilo Slovenske Ženske Zveze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month. Vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu. On the Cover: i The world’s greatest ski jump, “Planica” in Slovenia, is the favorite of all ski enthusiasts in central Europe. Here we see many skiers readying themselves for the climb and the final, very exciting jump. There are many viewers, too, who will enjoy watching the skiers’ making “ups and downs”! — Our new year wish for you: that it will offer you every kind of opportunity to realize your highest hopes and expectations. HAPPY BIRTHDAY IN JANUARY! Branch Presidents: Jan. 6—Mary Zagar, nr. No. 102, Willard, Wis. Jan. 13—Mary Stephenson, Br. No. 27, No. Braddock, Pa. Jan. 21 — Agnes Zitko, Br. No. 100, Meadowlands, Pa. Jan. 22—Mary Tratnik, Br. No. 43, Milwaukee, Wis. Jan. 27—Mary Polajner, Br. No. 4, Oregon City, Ore. Many Happy Returns of the Day! POST-CONVENTION MEMBERSHIP CAMPAIGN extended UNTIL JAN. 31, 1959! An extra month for campaigning! Sign up one new member, today! ZARJA ^ DAWN OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA VOL. XXXI — No. 1 FOUR GENERATIONS JANUARY, 1959 LETO XXXI — Št. 1 Happy New Year! When an old year fades and the light of a new one begins to show above the horizon, it is but natural that thoughtful people should begin to wonder what the New Year holds for their friends. And accompanying their speculations are wishes that the approaching days may be happier and more prosperous than those just past. There is also the wish that each of the 365 days of the New Year may be brilliant as diamonds mounted in the finest setting of all, that most wonderful gift of Nature, Good Health. May your cup of health and happiness be filled to overflowing. Such is our New Year's wish for you. Spiritual Advisor: Rev. Claude Okorn, O.F.M. Directors: Marie Prisland, Josephine Livek, Albina Novak, Josephine Železnikar, Mary Otoničar, Katie Triller, Ann Podgoršek. Vice-President: Frances Globokar. State Presidents: Anna Pachak, Rose Kraemer, Antoinette Tanko Mary Tomsic, Rose Scoff, Mary Muller, Barbara Rosandich. Directors Women’s and Junior Activities: Elizabeth Zefran, Christine Menart. Editor: Corinne Leskovar. MRS. KATHERINE SLOGAR, former president of Branch No. 23 in Ely, Minn, is pictured above surrounded by her daughter, granddaughter and great granddaughter, all members of the Union. Mrs. Slogar has been a very active officer of the Ely branch for many years and has been a guiding force toward many of their fraternal achievements and successes. In Ely, where the Union has over 300 members, our next national convention will take place in 1961. This city is situated up north in the beautiful state of Minnesota, where it is known for its excellent sports and recreational environment. The Slogar family is a very well-known and prominent one. A son, James, is a graduate of the U.S. Military Academy at West-point. Our felicitations to Mr. & Mrs. Anton Slogar and their industrious family. Young Member of Br. 64 Attains Collegiate Honor! Miss Agnes Lipovac, junior at St. Mary’s College at Xavier. Kansas has been named the college’s candidate for 1958 outstanding Catholic youth of the year. The nation-wide contest is being sponsored hy the National Council of Catholic Youth. The recognition was given to Miss Lipovac on the basis of her leadership in both high school and college. She is the daughter of Mr. and Mrs. A. J. Lipovac of Holy Family Parish, Kansas City, Kans. Her brother, Don Lipovac, has also been named the outstanding young accordionist in the U.S. and appeared recently on the Lawrence Welk TV show and others. Branch No. 64, Kansas City, Kans., is proud of its member! Heartiest congratulations! A New Member for the New Year! At the end of this month—take talley of the progress your S.W.U. branch has achieved in the POSTCONVENTION campaign. Your enrollment of just one more member may make all the difference! Join your sisters in this important work. The campaign closes Jan. 31, 1959! STATE PRESIDENT OF OHIO AND MICHIGAN REPORTING Cleveland, Ohio. — Holiday season is over and I hope Santa was very good to you all. We are now in the New Year of 1959; and at this time I want to wish every member of the S.W.U. a very healthy and joyous year and to all the branches, a very prosperous one. I hope that each branch will increase the membership. It is up to you, you, and you to go out and get at least one new member. Deadline has been extended to Jan. 31. Our Eastern Bowling Tournament will be held in the spring, place and date to be announced next month. All branches are asked to participate to make this tournament a big success. Midwest Bowling Tournament will be held in March at La Salle, 111., and it would be very nice to have a few teams from this area participate. Anyone interested contact me and I shall make all the arrangements. Important meeting of all Cleveland branches will be held at the St. Clair Recreation Center, 6300 St. Clair Ave. at 8 p.m. January 14, 1959. All branches are requested to semd at least two representatives. Be seeing you all at this meeting, Agnes Lipovac Antonia Tanko 6313 St. Clair Ave. Phone EN 1-7336 o gladki novi cesti vodila po hribih, odkoder je bil krasen razgled na vse strani. Iz ene točke je bil viden celo Trst. (Dalje prihodnjič.) DopUxi Št. 1, Sheboygan, Wis. — Kljub mrzlemu vremenu — 6 stopinj pod ničlo — se je glavne seje naše podružnice udeležilo lepo število članic. Sledeči program je bil odobren za leto 1959: 1. Seje ne bodo več zvečer, temveč popoldan, in sicer vsako drugo nedeljo v mesecu, v cerkveni dvorani; pričetek seje od pol dveh popoldan. Prva seija v tem letu bo na nedeljo, 11. januarja. Zapišite ta datum na svoj koledar, da ne boste pozabile! 2. Meseca julija in avgusta bomo s sejami prekinile. 3. Program za Materin dan bo po seji meseca maja. Voditeljica programa je podpredsednica Mary Mizkewiz. 4. Po vsaki seji skozi vso leto bo nekoliko zabave s pokrivanjem številk. 5. Kartna zabava se bo vršila prvo sredo meseca septemibra. Načelnici zabave sta Mary Turk in Anna Matz-dorf. 6. V podporo blagajni, ki nazaduje, bodo izdane knjižice in dobitek bo krasna dolika v narodni noši. 7. Za leto 1959 je bil izvoljen ves sedanji odbor, namreč: Ana Zavrl, predsednica; Mary Mizkewiz, podpredsednica; Anna Zoran, tajnica; Ana Modiz, zapisnikarica; Mary Ver-taclc, blagajničarka. Nadzornice: Molly Zunter, Frances Melanz, Christine Sterk. Rediteljlca Ursula Marver, poročevalka Marie Prisland. Sprejeti sta bili dne novi članici: Virginia Mueller in Deborah Sterk. Dobrodošli! Najlepša hvala podpredsednici Mary Mizkewiz in blagajničarki Mary Ver-tacic, ki sta mize za sejo lepo dekori-rale v božičnem motivu. Istotako lepa hvala vsem članicam, ki so prinesle fino pecivo in drugo, kar nam je bilo po seji servirano. Darovale so sestre: Seiko, Zunter, Zoran, Vertacic, Mizkewiz, Melanz in Prisland. Pa kuhinjskemu štabu, ki nam vedno tako prijazno postreže — najlepša hvala! Po seji smo imele predstavo lepih slik, ki jih je na svojem potovanju po Evropi snemal Mr. Dan Krainz. Videle smo Anglijo, Belgijo, Švico, Francijo in Italijo. Slike so krasne! Najlepša hvala Mr. Krainzu za prijaznost. Upamo, da nam ob kaki drugi priložnosti pokaže še ostale slike, ki jih Ima v zalogi. Malo pozno sicer, a zato nič manj iskrene čestitke Mr. in Mrs. Ludwig Leskovar, k zalemu sinčku, ki so ga dobili pred kratkim. Naša urednica Corinne ima zdaj dva ljubka otroka. Želimo njima, kakor tudi staršem, zdravje in lepo bodočnost. (Iskrena hvala! Ured.) Vsem odbornicam, članicam ln vsem našim prijateljem iz srca želim zdravo ln prav srečno Novo leto! Marie Prisland Št. 2, Chicago, III. — Na december-ski seji Je bil dosedanji odbor ponovno izvoljen za leto 1959. Razmotrlvale smo o bodočem delovanju in sklenile sledeče: Z januarjem se bodo pričele redne mesečne seje ob pol osmih zvečer (ne bo osmih kot dosedaj) In ob osmih se bo pričela zabava ..pokrivanje številk”. Med zabavo se bodo navzočim servirala okrepčila. Na ta način bomo vzbudile pri članicah več zanimanja za udeležbo na sejah. Dosedaj je tajnica pošiljala članicam, ki so praznovale v dotlčnem mesecu svoj rojstni dan, pismeno vabilo za udeležbo na seji. Ker ni bilo dovolj odziva, se v bodoče kartic ne bo več pošiljalo. Članice tudi ne bodo Imele nobenih obveznosti prinesti pecivo, ker bo Mrs. Zorko za to poskrbela. Kot božični dar farni cerkvi smo določile $15.00; bivši tajnici Lillian Kozek, ki je že peto leto v onemoglem stanju, smo poklonile $10.00; bolni sestri Petan, ki je bolna nad dve leti, plača podružnica asesment. Božlčnica za otroke je lepo uspela, za kar lepa hvala sestri Zefran, ki je za vse poskrbela. Naša predsednica Josephine Železnikar se v zadnjem času nahaja v bolnem stanju. Želimo ji hitrega okrevanja, kakor tudi vsem drugim bolnim članicam. Prihodnja seja bo 8. januarja. Pridite v velikem številu! Voščim Vam vsem srečno novo leto, Albina Novak, zapisnikarica Št. 10, Cleveland (Collinwood), Ohio. — Naznanilo vsem tistim pridnim članicam, katere plačujejo svoj asesment za celo leto in po pošti: Za leto 1950 pošljite za asesment $5.40 (ne $4.80), ker se je asesment podražil za 54 na mesec. Ako se bodo članice držale pravil, bo veliko lažje delo tajnice. Zopet nam Je smirt ugrabila članico, ln sicer M. Lovko. Bog daj njeni duši večni mir; preostalim naše sožalje. Sporočam veselo novico, da se je pri sinu naše članice Mary Vidmar, 966 Nelaview, Donaldu Vidmar in njegovi soprogi rodila zala hčerkica prvorojenka. S tem je postala Mary Vidmar zopet stara mama po dolgem času. Naše čestitke na vse strani. Upam, da bo mala vnukinja postala kmalu naša članica. Naša razstava ročnih del je dosegla lep uspeh, za kar zahvala pridnim članicami Šivalnega kluba, katere so se vse leto zelo prizadevale ter toliko lepih stvari napravile, naheklale ln našlvale ter vse to skupaj znesle in darovale za uspeh. Tudi na dan razstave so pridno delale do pozne ure. Še enkrat prisrčna zahvala vsem skupaj. Upam, da ko bomo drugič zopet prirejale, nas bo več in ne samo peščica. Vedno ene in iste delajo in žrtvujejo čas in denar — to ni prav. Ako bi nas bilo več, bi bil uspeh še večji, ker star pregovor pravi, da v skupnosti je moč. Nagrade so dobile sledeče srečne članice: Mary Vidmar (Set—Sheet and Pillow Cases); Josephine Oberstar (A Stole); Agnes Sodja (Pillow Cases); Frances Kastelic ((Hankies); Rose Skufca (A Doll In Slovenian Costume). Vsem članicam in prijateljem SŽZ želim zdravo in blagoslovljeno novo leto 1959. Antonija Repic, poročevalka Št. 12, Milwaukee, Wis. — Vabim vse članice na sejo dne 7. januarja v cerkveni dvorani. Zaradi male udeležbe na seji v decembru ni bilo volitev odbora za leto 1959. Zato bodo volitve na januarski seji. Pridite in pripeljite s seboj nove članice. Na bolniški listi so članice: Donna Tappendorf, Mary Jeray, Elizabeth Loncarich, Anna Troger, Mary Gross in Gertrude Pintar. Prosim, obiskujte bolne sestre. Veselo novo leto vsem gl. odbornicam In članicam naše Zveze, posebno še sestram podr. št. 12. Mary Schimenz Št. 12, Milwaukee, Wis. — Staro leto je minilo, novo nam je naznanjeno; da bi mirno v njem živeli, usmiljen Jezus daj nam to. To lepo kitico sem si zapomnila še iz mladih let, ko so hodili vaški fantje po vasi od hiše do hiše prepevat za novo nastoplo leto. Ravno tako Vam želim drage članice po širni Ameriki mimo in zdravja polno življenje v tem novem letu. Blag spomin in mimo spanje naj bo tistim članicam, ki so nas za večno zapustile v preteklem letu. Vsem bolnim članicam pa naj Bog podeli popolno zdravje. Naša decemberska seja je bila obiskana z vestnimi in prijaznimi članicami, pač pa je bilo število nezadostno za volitev novega odbora. Sklenile smo, naj bi se nenavzoče opomnilo s karticami za januarsko sejo, ki se bo vršila 7. januarja. Upamo, da se bodo odzvale v velikem številu, ker le tedaj bo društveno delo pravilno izvršeno in napredek za nadaljno poslovanje. Tiste članice, ki ste iz posebnih svojih vzrokov odstopile Iz te podružnice, prosim, imejte čisto vest in dovolj pameti, ter ne pošiljajte članicam nečastna pisma brez podpisa s krivičnimi napadi na članice brez posebnih vzrokov. S tem delate same sebi nečast. Vedite, da Bog poplača dobro delo z dobrim in krivica pa je prej ali slej kaznovana. Iskren pozdrav celokupnemu članstvu SŽZ, posebno pa članicam podr. št. 12. Mary Meznarlch, zapisnikarica Pokonvenčna kampanja traja samo še ta mesec! Iz Qlavnega urada SZ Z V januarju 1959. Drage sestre: Prestopile smo prag novega leta in sprašujemo se: ali bo srečno in uspešno ali pa nam bo prineslo nesreče in razočaranja. V veliki meri zavisi bodočnost od nas samih. Brez delavnosti ni uspeha. Tega.se predvsem zavedajmo članice naše Zveze. Kjer je aktivnost, tam je viden tudi vsestranski uspeh podružnice. Pri večini naših pionirk, ki so svojčas veliko storile za Zvezo, se danes pozna utruj enost. Starost prinaša bolezni in druge nadloge. Pa tudi smrt se bolj pogosto oglaša v vrstah članic. Kaj naj storimo, da obdržimo Zvezo na sedanji višini? Odgovor je samo eden: pridobivajmo nove članice ! Pokonvenčna kampanja je bila podaljšana do konca meseca januarja in še ,je čas, da izpolnimo vrzeli, ki so nastale vsled smrti članic. Na zadnji konvenciji smo vzele v pretres vse smrtninske sklade. Ugotovile smo, da dosedanji asesment ne odgovarja več Zvezinim obligacijam napram članstvu. Vsaka članica se lahko sama prepriča v mesečnem finančnem poročilu, koliko je dandanes smrtnih slučajev in koliko se zanje izplača smrtnin. Da se zagotovi polna smrtnina tudi tistim članicam, ki bodo predvidoma živele še precej let, je bilo neobhodno potrebno zvišati mesečni asesment za pet centov, kar stopi v veljavo s 1. januarjem 1959. Vsaka razumna članica bo to potrebo uvidela in brez ugovora dodala en "nikel" na mesec, saj je to v korist celokupnemu članstvu, kakor tudi nji sami. Mnoge članice imajo lepo navado, da že v začetku leta plačajo svoj asesment za celo leto naprej ali pa vsaj za nekaj mesecev. S tem olajšajo veliko dela tajnici, sebi pa razne nevšečnosti in skrbi, če imajo plačan asesment - saj vse vemo, da nesreča nikoli ne počiva. Zahvaljujem se vsem članicam kakor odbornicam za sodelovanje v preteklem letu in želim, da bi Novo leto 1959 prineslo v naše društveno življenje več aktivnosti in napredka! ALBINA NOVAK, gl. tajnica NAŠA ZARJA Ali se Vam ne zdi, da je naša Zarja čimdalje lepše urejevana? V vsaki številki je gradivo silno lepo razvrščeno. Krasne slike na naslovni strani napravijo list tem vabljl-vejši. Na Glasilo naše1 Zveze smemo biti ponosne, ker ga lahko predložimo vsakomur, brez da bi se bale kritike. Dopisi v Zarji so duša lista. Lepi so, zanimivi ter vsebujejo dobre podatke, ki delajo list interesanten. Vsak dopis je nekak inventar podružnice, ki nas seznanja z nje življenjem in delovanjem. Citati dopise naših podružnic je pravi užitek in najboljša informacija. Naš novi duhovni svetovalec Rev. Claude Okorn piše zelo lepe in po-učnei članke. Hvala mu za trud! Uredniški članki in priporočila gl. odbornic vsebujejo važne podatke, ki jih rade čitamo. Toraj: Najlepše čestitke in priznanje naši marljivi urednici za fino urejevanje Zarje ter Iskrena zahvala vsem pridnim dopisovalkam od naših podružnic širom Amerike. Vsem skupaj srčno želim zdravo in zadovoljno Novo leto, polno božjega blagoslova! Marie Prisland STRINJAM SE... Strinjam se s člankom Mrs. Prisland, da se spomnimo rojstnega dne naše dlčne organizacije In ji poklonimo vsaj eno novo članico, ker je še čas do 31. jan. 1959. Apeliram na vse naše gl. odbornice, ki so bližnje naši organizaciji, da one vsaj vsaka po eno novo poklonijo v ta namen. Vse Vas prav Iskreno pozdravljam in Vam želim prav veselo ln srečno novo leto 1959. Josephine Železnikar, glavna blagajničarka KRATEK JE ČAS KAMPANJE Drage sestre: Še je čas do konca tega meseca, da pojdemo na delo ln dobimo kaj novih članic za našo Žensko Zvezo. Ko bi se potrudile in vsaj vsaka eno novo članico pridobile, bi se članstvo kar podvojilo. Veste, drage sestre, da nam tudi veliko članic umrje ln je treba to število nadomestiti, da se naše delo pelje naprej za večji napredek Zveze. Torej naj vsaka po svoji moči poskuša dobiti kako članico. Želim našemu duhovnemu svetovalcu, vsem odbornicam in članicam naše Zveze blagoslov ln srečno novo leto. Naj Vam Bog podeli ljubega zdravja. Bodite prisrčno pozdravljene, Frances Globokar, gl. podpreds. Št. 14, Cleveland, Ohio. — Zadnji mesec smo imele pri naši podružnici zopet “Chicken dinner”, ki se je prav dobro obnesel. Bila je velika udeležba in tem potom se hočem zahvaliti naši preds. Amaliji Legat in vsem članicam, ki so toliko delale. Veste-, za pripraviti I500 kokoši je precej dela in vse je šlo gladko naprej. Hvala tudi natakarjem, to so bili soprogi naših članic. Hvala tudi Mr. Andy Hočevar in sinovom iz Maple Heights, ki so nam preskrbeli tako line kokoši. Jih priporočamo tudi drugim. Nadalje zahvala Rudy Špehar-ju, ki lastuje Spe-har’s Market na Cherokee Ave., ki nam je bil ves dan na razpolago in tudi pomagal kuharicam velik lonec vzdigovati. Tudi njega priporočamo, kadar potrebujete grocerijo ali meso. Hvaležne smo končno tudi vsem udeležencem, ker brez njih tudi ne bi mogle tako napredovati. Čestitke Mr. in Mrs. Ludvik Leskovar k novorojenemu sinčku in želimo, da bi bil Vam in Vaši hčerki v veliko veselje. (Iskrena hvala! Ured.) Na decemberski seji je bila lepa udeležba. Imele smo izmenjavo daril in obhajale rojstne dneve članic za zadnje tri mesece. Članice so prinesle vsakovrstno pecivo in tudi pijačo. Dosedanji odbor je bil izvoljen še nadalje za leto 1959. Naša preds. Amalia Legat in jaz (Frances Globokar) sva se udeležili seje, katero je sklicala naša državna predsednica sestra Tanko. Povedala je dosti dobrih načrtov in treba bo dosti pomoči, da se vse to izpelje. Zato bi prosila, da bi se še v večjem številu udeležile seje, kadar jo bo spet sklicala. Vsaj od vsake podružnice po 2 ali 3 odbornice ali članice. Pozdrav vsem članicam in srečno novo leto, Frances Globokar Št. 14, Euclid, Ohio. — Poročilo de-oemberske seje. Kljub slabemu vremenu na ta večer, so naše članice prišle v tako velikem številu na sejo, kakor še menda nikoli. Kako je veselo delati pri odboru, ko vidimo, da se članice strinjajo z nami. Kar čudovito lepo napredujemo. Posebno v teh zadnjih mesecih je naša blagajna narasla kar za $712.00. In to je zasluga naše požrtvovalne gospodarice, ki tako vneto gospodari v prid podružnice, zanjo pa ves odbor. Seveda tudi članice vneto sodelujejo. Zanaprej nam je povedala, da bomo začele neke vrste klub, ki nam bo osebno prinesel veselje. Ker je tudi ,,good time" blagajna to leto narasla, bo treba res imeti kakšen „good time”, da ne bo samo ime. Ta večer smo skušale nekaj zamenjati odbor, a tukaj je pa tak zadržek, da se ga ne bo dalo zlepa odpraviti. Nobena ni hotela prevzeti ne ene ne druge, tako je ostal ves odbor postarem. Plače postarem, edino poročevalke dobe 1 dolar letno več kot dosedaj. Vsem neozdravljivim čla- nicam se za božično darilo pokloni po 5 dolarjev; Ameriška Domovina dobi $10.00 za letne oglase; $5.00 se daruje za sv. mašo za žive in umrle članice. Več ali manj bolnih je več članic. Priporočamo jih v molitev za zdravje. Po seji smo bile postrežene z dobrim prigrizkom in pijačo ter smo zapele godovalkam1 Happy Birthday. Potem se je vršila izmenjava daril. Za ta večer so darovale v jestvinah sestre: Čebul, Stražišar, Leskovec, Špehar, Mutkovetz, Globokar, Iskra, Ficem in La Salle Bakery. V denarju so prispevale: Rome, Lastarman, Plevnik, Kern, Stražišar, Sustar, Glavic, Wicic, Kaušek, Čebul, Bajec, Ivec, Blatnik, Kokol, Tršen in Mrsek. Vsem imenovanim lepa hvala! Želim vsem veselo in srečno novo leto. Antonija Sustar, poročevalka Št. 15, Cleveland (Newburgh), Ohio. — Drage sestre! Ko bo ta dopis v tisku, bodo prazniki že za nami. Vseeno Vam želim srečno in blagoslovljeno novo leto, katero naj vsem prinese obilo zdravja, sreče in božjega blagoslova. Novemberska seja je bila povoljno obiskana. Lahko pa bi bila lepša udeležba, če bi se članice vsaj malo bolj zanimale za napredek podružnice. Na seji so bili dvignjeni listki za dobitke, ki so jih članice darovale v prid blagajne. Prvi dobitek (par pod-vzglavnikov) je dobila Margaret Vol-canšek. Darovala jih je Mrs. Anna Molek; drugi dobitek (podvzglavniki) je dobila Mrs. Jennie Tekaučič, darovala jih je Mrs. Mary Filipovič; tretji dobitek (tri rutice) je dobila Mrs. Mary Papež, darovala jih je Mrs. Mary Filipovič; četrti dobitek (Deviled Egg Dish) je dobila Justina Konzumplink, darovala je Angela Stražar; peti dobitek (Salad Mould) je dobila Mrs. Anna Glivar, darovala je Mrs. Mary Jerič. Prav lepa hvala vsemi darovalkam in tudi tistim, ki so prodajale listke in onim, ki so jih kupile. Prinesle so nam lepo vsoto v blagajno. Na Zahvalni dan se je poročila hčerka naše tajnice Genevieve Zupančič z Mr. William Peterson. Slovesnost se je vršila v S.N. Domu na 80. cesti. Želimo jima obilo sreče in božjega blagoslova v zakonskem stanu. Mrs. Antonija Kozar je prestala težko operacijo in zdravje se ji polagoma vrača. Sestra Frances Lupšina se tudi nahaja v bolnišnici. Obema sose-strama, kakor tudi vsem drugim bolnim, katerih imena mi niso znana, želimo čimprejšnje okrevanje. Pozdrav in na svidenje! Helen Mirtel, poročevalka POJASNILO UREDNIŠTVA: Vsled pomanjkanja prostora je bilo nemogoče priobčiti dopise v obeh jezikih, kakor tudi finančno poročilo. Št. 16, So. Chicago, lil. — Kar hitro moram dati na papir, predno polovico pozabim, ker ko je človek v letih, je zelo pozabljiv, jaz sem že. Torej sinoči je bilo nadvse lepo, ko smo imeli naše malčke, da so se poveselili. Kako željno so pričakovali Miklavža, in ko je prišel, so kar tekmovali, kdo bo bližje njega, da bo prej obdarjen. Ko so dobili, je vsak hitro odpri, da vidi, kaj je v paketu, in potem je bilo veselje, da le kaj. Spretnjakove so jemale slike, da bodo malčki videli drugo leto, kako so bili veseli. Potem je Mary Spretnjak kazala nepremične slike od prejšnjih let in tudi druge. Takrat so pa kar po tleh posedli, da bodo ja blizu in ne bodo kaj zamudili. Mnogi so videli sebe na sliki. Iskrena hvala, Mary! Nato so se malčki gostili s čokoladnim mlekom, katerega vsako leto daruje Mr. Starchevich, in bonboni ter čokolado, katero pa vsako leto daruje Gladys in njena svakinja. Da ne pozabim, Mrs. Starcevich je imela vse na rokah za »kupiti in vse je lepo zavila. Mize so okrasile: Gladys, njena mati in svakinja. Mizo za izmenjavo daril je imela v oskrbi Ann Springer. Nekaj okraskov so tudi naredile Spretnjakove. Miklavž je bil tudi fejst v osebi Marie Triller Cieslik. Po vseh dobrotah smo še pokrivale številke kot vedno. Ravno ko to pišem, leži na mrtvaškem odru Mike Srebot. Njegova žena je naša članica skoraj od začetka in je bila pred leti naša tajnica. Naj blagi pokojnik v miru počiva; preostalim naše sožalje. ICaj pa naša kampanja? Sedaj je podaljšana še za en mesec. Dajmo se potruditi sedaj ob enajsti uri, da vsaka pridobi eno novo članico. Ako bi se to naredilo, bi bile glavne odbornice še bolj vesele kot so bili otroci Miklavževih daril. Torej, pripeljite kaj novih na sejo, 8. jan. Bom tudi jaz bolj vesela kot moje letne plače. Urednici čestitke k prirastku v družini, da bi zdravi in veseli zrasli v ponos SŽZ. (Hvala lepa! Ured.) Bolnim želim hitrega okrevanja, da bi zopet lahko prišle na naše seje, ki so vedno zanimive in vesele. Vsem želim blagoslova polno leto, da bi nas Bog obvaroval pred vsemi nesrečami. Pozdrav celokupnemu članstvu, Katie Št. 18, Cleveland, Ohio. —• Vsem odbornicam in članicam po Ameriki želim veselo in srečno novo leto 1959, da bi bile pri najboljšem zdravju in da bi se zavzele za nove članice. Naša podružnica je res mala in potrebuje novih članic. Decemberska seja ni bila dobro obiskana in prosim članice, da pridejo sigurno na januarsko sejo. Volitve odbora se na december-ski seji zaradi pičle udeležbe niso vršile. Članica Mrs. Fibjaš se nahaja v bol- nišnici zaradi nogei, in bo morala na operacijo. Naslov bolnice je Euclid Clinic, 93rd and Euclid. Želimo ji skorajšnjega okrevanja in kmalu na svidenje na seji. Urednici Corinne in soprogu Ludviku I>eskovar čestitam k rojstvu sinčka Ludvika, ml. Bog Vam daj vsem zdravja! (Hvala lepa! Ured.) Pozdravljam vse članice, Nettie Strukel Št. 19, Eveleth, Minn. — Zopet je prišel čas, ko se je treba posloviti od starega leta, ki je bilo dobro ali slabo — vsak ve sam za sebe najbolje. Pri naši podružnici smo v minulem letu izgubile štiri članice, ki so se za vedno poslovile od nas v boljšet življenje. Bolnih, več ali manj, je bilo tudi precej članic. Upam in želim, da bi bilo novo leto za vse zdravo, saj zdravje je največji zaklad tega sveta. Decemberska seja je bila povoljno obiskana in izvoljen je bil ves dosedanji odbor, in to so: preds. Antonija Nemgar, podpreds. Jennie Vrhovnik, tajnica, blag. in poročevalka Mary Lenich, zapisnikarica Matilda Rebetz; nadzorni odbor: Frances Sterle, Katarina Polak in Annie Skriner. Duhovni vodja podružnice je Father Jershe. Seje se bodo vršile na prvo sredo v mesecu (ne na drugo, kot dosedaj). Sklenjeno je bilo, da se bo na Materinski dan brala sv. maša za žive in umrle članice podružnice. Ob smrti članice se udeležimo molitve in darujemo $5.00 za sv. mašo-zadušnico. Članici, ki se nahaja v bolnišnici, se pošlje voščilna karta za zdravje. Prihodnja seja bo 7. januarja. Prosim sestre, da se je udeležijo, ker bo podan celoletni račun in poročilo nadzornega odbora. Kot vam je že znano, bo s 1. januarjem asesment za pet centov višji, to je za razred A in razred B. Mladinski asesment ostane kot dosedaj, to je 10 centov na mesec, in starostna doba je podaljšana na 21 let. Po 21. letu starosti mora mladinska članica prestopiti v odrasli oddelek. Naš „Bake Sale” je sijajno uspel, za kar hvala vsem članicam, ki so pomagale peči in darovale ter pomagale na en ali drug način. S tem smo zopet pokazale, da je v skupnosti in požrtvovalnosti moč. Ta prodaja peciva je prinesla društveni blagajni $247.00 dobička. Bog plačaj vsem! V imenu podružnice izrekam globoko sožalje sestri Skriner nad izgubo ljubljenega sina, ki je umrl v Kaliforniji, star komaj 47 let. Zapušča žalujočo ženo in hčerko. Ravnotako izrekamo iskreno sožalje sestri Agnes Klun nad izgubo ljubljenega sina, ki je bil star tudi šele 48 let. Naj blaga Pokojnika počivata v miru božjem. Po 8-imiesečni odsotnosti zaradi bolezni, je prišla na decembersko sejo naša dolgoletna zapisnikarica sestra Re'betz. Vse smo bile vesele snidenja. Po decemberski seji smo imele lonč. Miza je bila lepo okrašena, z jasli- cami, in polna vseh dobrot. Naše priznanje sestri Strle za njen trud in hvala sestram Polak, Zadkovicli in Vrhovnik za pomoč. Sestra Polak je nato razdelila darila (na številke), ki so jih prinesle sestre: Nemgar, Vrhovnik in Lenich. Srečne so bile sestre: Skriner, Skul in Kvaternik. Sestra Ana Kranc je postala drugič stara mati, ko so pri sinu Johnu dobili zopet sina. Želeli so, da bi bila hčerka, ampak so veseli tudi sinčka, da bo imel prvi druščino. Čestitke sestri Kranc in srečnim staršem! Z veseljem poslušamo naše fante, ki nam vsako prvo nedeljo v mesecu zaigrajo na radiju in zapojo slovenske pesmi. Vodi jih Mr. Vilko Kuntara, organist v cerkvi sv. Družine. Ponosni smo, da se tukaj rojeni fantje toliko žrtvujejo za slovensko pesem in nam vsak mesec nudijo lep užitek. V ta namen smo odobrili pet dolarjev. Upam in želim, da bi se tudi drugi rojaki odzvali in podprli z denarnimi sredstvi to radijsko oddajo. Srečno in zdravo novo leto želim duhovnemu svetovalcu, gl. odbornicam in članstvu Zveze. Mary Lenich, tajnica Št. 21, Cleveland (West Park), Ohio. — Zadnja seja v letu 1958 je minila prav veselo in mirno. Volitve so hitro potekle, ker je ostalo vse po starem. Vesele bodo vodile podružnico še za-naprej. Žalostna vest. Za vedno se je od nas pošlo vila. sestra Antoinette Vidic. Odšla je v večne višave. Za njo žalujejo brat in sestra ter sorodniki. Bog ji daj večni mir. — Sožalje naši sestri Helen Less, kateri je umrl mož Joseph Less. Kako velika žalost je to, ve le tisti, ki je to doživel. Moramo premisliti, da je ta svet dolina solza. Pridejo križi in težave, ki jih moramo voljno prenašati. Koliko je naša Mati Marija žalosti prestala, ko je gledala milega Zveličarja po nedolžnem trpeti. Ko to premišljujemo, draga sestra Less, lažje prenašamo bol. Priporočam vse pokojne v molitev. Sestra Frances Perušek je prav nevarno zbolela. Prišla je iz bolnišnice in sedaj se zdravi doma. Hčerka sestre Cecilije Brodnik je tudi v bolnišnici. Mož od Ivane Zalar je hudo bolan ter leži že 10 tednov v bolnišnici. Sestra Mary Struna tudi že dolgo boleha tam v daljni Kaliforniji. Nahaja se pri svoji hčeri. Draga Mary Struna, vse članice Vas lepo pozdravljamo in Vam želimo srečno novo leto. Sestra Julija Oblak je prišla domov iz Kalifornije. Pravi, da je tam prav prijetno. Jaz ima tudi sina v bolnišnici, ki je prav nevarno bolan. Jim Gemich je prav slab ter je že veliko krvi izgubil. Kljub temu, da mu dajejo stalno dodatno kri, ne vem, če bo kaj z njim. Priporočam ga v molitev , Vse bolne priporočam v molitev. Marija, zdravje bolnikov, prosi za nje! Pozdravljam vse članice in odbor- nice ter želim, da bi srečno dočakale novo leto 1959. * * * V spomin moji prijateljici MARY BOBEN, podr. št. 25, naj bodo poklonjene naslednje vrstice: Draga Mary! Dolgo si trpela na tem svetu in mučna je bila Tvoja bolezen. Zdaj je trpljenje minilo in veseliš se pri Bogu. Ne bom Te pozabila, molila bom zate. Bog Ti daj večni mir in spavaj sladko. Zapustila si moža Jožefa, sinove in hčere. Prosi za nas pri Bogu. — Sožalje vsej družini. Frances Kave, poročevalka Ely, Minn. — Cerkovnikova družina objokuje izgubo moža in očeta, Michaela, ki je preminul po kratki bolezni v starosti 65 let. Pokojni je bil rojen dne 23. sept. 1893 v Sloveniji in je bil zaposlen pri Oliver Rudniški Co. do vpokojitve. Bil je delaven v bratskih društvih, posebno kot tajnik Društva sv. Antona in gl. odbornik KSKJ ter ABZ. Za njim žaluje vdova Katarina, ki je članica SŽZ, dalje dva sinova, ki sta dentista v Montani: dr. Michael in dr. Edward ter šest vnukov, dva brata in sestra v Sloveniji. Številni prijatelji ga bodo zelo pogrešali. Naj počiva v miru. Prijatelj Št. 24, La Salle, III. — Ko bodo te vrstice zagledale beli dan, bomo že nastopili novo leto 1959. Želim vsem članicam po širni Ameriki veselo in zdravo novo leto. Ni daleč, pa Bog ve, ali ga bomo dočakali ali ne. Naša letna seja je minila. Odbor je bil izvoljen ves prejšnji: preds. Mary Kragulski, podpreds. Justina Angle-var, tajnica Angela Strukel, blagajničarka Mary Kastigar; nadzornice: Justina Anglevar, Ana Jakše in Mary Uranič; zapisnikarica Mary Kragulski; duh. svetovalec Father Michael Železnikar. Father Železnikar se je pravkar podal na težko operacijo in mu želimo ljubega zdravja. Po seji smo si izmenjale božična darila in imele ,.social”. Servirali sta Justina Anglevar in Mary Kragulski. Sožalje izrekamo naši članici Agnes Kastigar nad izgubo očeta Joe Čer-talič-a v starosti 82 let. Agnes je tudi Potok žubori v zasneženi pokrajini naša kegljačica. Nadalje sožalje Članici Antoinette Ferenčak nad izgubo njenega moža Pavla Ferenčak, ki je preminul nepričakovano. Šel je k zdravniku v Chicago na preiskavo, kjer je na hitro umrl. Zapušča ženo Antoinette, tri sinove, dve hčeri, ki sta naši članici, tri vnuke in tri brate. Pokojnikoma naj bo Bog dober plačnik; družinama naše sožalje. V bolnišnici se nahaja Frances Ka-stigar. Julka Kosem pa se je vrnila iz bolnišnice. Doma se zdravita Mary Strukel in Anna Danczak. Vsem želimo ljubega zdravja. Članice prosim, da bi poravnale svoj asesment in ga plačevale v bodoče za-naprej, da ne bo nobene skrbi. Kakor že veste, bo s 1. januarjem asesment za 5 — that’s best of all we guess Be with you through the year. Everybody is making new year’s resolutions now, and keeping them is going to be everyone’s problem. I think it is wiser to make fewer resolutions and let those be good ones and try our utmost to keep them. Among the best new year’s resolutions will be the one you promise to mom and dad — to be obedient and cheerful all the year long. Then, your whole family will benefit by your resolution. Don’t forget to make another about school work and your diligence in keeping your grades high. Good luck now, on behalf of all of us who are interested in your futures! Christine Menart, Juvenile Director Mother: Joe, there were two pieces of cake in the pantry and now there is only one. How did that happen? Joe: I don’t know. 1 guess it was too late for me to see the other piece. • * * Teacher: Can’t you spell Mississippi? Betty: Sure. 1 know how to spell it, but I don’t know when to stop. ♦ * * Where can you find every word of your last conversation, all written down, word for word? In a dictionary. HAPPY NEW YEAR TO YOU! Kenny and Joey, great-grandsons of Mrs. Mary Hrovat of Newburgh, Ohio, live in Winter Haven, Fla. Their ages at the time this picture was taken were 4 mos. and 18 mos. Since then, they have grown up quite a bit and are the pride and joy of the whole family. Their daddy is an Air Force Lieutenant and they live in the sunny south. Both are members of Branch No. 15 as well as their great grandmother, grandmother and mother. Good luck to this wonderful S.W.U. family. N EW YEAR GREETINGS { .lOSFPHINR A. NI I SI C 50 1111 E. 72 ST. CLEVELAND 3, OHIO A HAPPY AND PROSPEROUS NEW YEAR! Joseph Milner Joseph Petrick George Knaus with Betty Hansen Realty 819 E. 185th St. IV. 6-2130 CLEVELAND 19, Ohio DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 Ample Parking Facilities Nad pol stoletja že nudi ljubeznivo bratsko pomoč svojim članom in članicam, vdovam in sirotam v slučaju bolezni, nesreče ali smrti KRANJSKO KATOLIŠKA SLOVENSKA JEDNOTA Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Certificates: 48,000 Premoženje: $12,000,000.00 K.S.K. Jednota sprejema moške in ženske od IG. do C0. leta starosti; otroke pa takoj po rojstvu in do 18. leta pod svoje okrilje. K.S.K. Jednota izdaja najmodernejše vrste certifikate za odrasle in mladino od $250.00 do $5,000.00. Če še nisi član ali članica te mogočne katoliške podporne organizacije, potrudi se in pristopi takoj — bolje danes kot jutri! Starši, vpišite svoje otroke v K.S.K. Jednoto! Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ v vaši naselbini, ali pa pišite na: GLAVNI URAD 351-353 No. Chicago Street Joliet, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS FUEL OIL 2045 W. 23rd St. VI 7-6891 Chicago 8, 111. THE NORTH AMERICAN BANK COMPANY Rendering Sound and Conservative Banking Service Main Office: 6131 St. Clair Ave. CoMinwood Office: 15619 Waterloo Rd. East 93 - Union: 3496 East 93rd St. CLEVELAND, Ohio DR. VICTOR R. CERCEK ZOBOZDRAVNIK — DENTIST Westchester Community Clinic 1938 S. Mannheim Rd., Westchester, 111. Tel.: Fillmore 5-2580 Chicago tel.: Bishop 7-7179 PARK VIEW LAUNDERERS AND CLEANERS A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors & Embalmers CHICAGO 8, ILL. Virginia 7-6688 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin R.GRDINR & SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 56 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: Kenmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio