novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.300 lir St. 15 (709) • Čedad, četrtek, 14. aprila 1994 BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA CIVIDALE CERTIFICATI DI DEPOSITO durata 19 mesi, rendimento lordo 7,00% Netto 6,12% Minimo 5 milioni (oltre i 100 milioni netto 6,30%) MOJA BANKA Dal 19 al 24 luglio a Cividale Mittelfest per la pace Il Mittelfest '94 si farà. Lo ha comunicato venerdì scorso il sindaco di Cividale Pascolini, dopo averne ricevuto comunicazione dall’Assessorato regionale alla cultura. Già decise le date: dal 19 al 24 luglio. Sarà quindi un Mittelfest in formato ridotto, come si poteva già intuire dal finanziamento non proprio cospicuo (ma con i tempi che corrono é già tanto) della Regione, alla quale si potrebbero aggiungere alcuni sponsor locali. Deciso anche il tema del Festival del teatro mitteleuropeo. Anche se manca il titolo definitivo, sarà u-na rassegna dedicata alla pace, contro la guerra. Ka’ bo za n Mittelfest? Za Sigurno bo an Mittelfest kratak, sa’ puode na-Pri od 19. do 24. luja, sa-muo šest dni, pa tuole na pride reč, de bo manj vrie-dan, ku te druge lieta. Tudi tema, ki so jo or-ganizatorij zbral, je vrie-dna vie ku an par besied: Pruot vsaki uejski. An mi, čeglih ne vsi se tega zavedamo, imamo ’ no uejsko tle zad za naSim goram. Tle par nas žive tudi begunci, tisti, ki so muorli uteč, zapustit njih hiSe an vasi pred hudobijam, ki jih vsaka uejska parnaSa. Al Se zmislemo Se na nje? Mi bi predlagali 'no stvar: njim bi mogli Senkat bilje-za vse predstave, ki se bojo v čedajskem mieste varstile v tiedan dni. Ceglih bo tel Mittelfest kratak bo imeu za Čedad velik pomien: lan ga nie blu an se je poznalo. Pri-eL čeglih je biu samuo dvak rat, je veliko oboga-teu polietje v telim naSem Kiestace. Zatuo je važno, de se ga spet nardi, za na Pozabit pomiena, ki ga ''na Čedad kot kulturno Sredisče pa tudi kot mie-sto< ki povezuje vič realnosti. Tel kraj je srediSče ^itteleurope. Pru je poviedu, malo ti-ednu od tega, v Čedad e, deželni odbornik, aseSor kulturo Mario Puiatti: Muormo nar e st Mittelfest 1etos, čene zgubmo spo- min na anj. 'Na nit povezuje lieto-Snji Mittelfest s tistim dvi-emam, ki sta bi a priet: tisti, ki ga bojo lietos vodil, so ga tudi priet, Giorgio Pressburger za kar se tiče gledališke predstave, Carlo De Incontrerà za glasbo. NaS troSt je, de lietoSnji Mittelfest bo an velik moment veseja an zabave, preluhtanja za vse tiste, ki ga pridejo gledat, pa tudi ’ na parložnost za po Studi-er at, za odpriet oči na tiste kar se gaja okuole nas, sa’ kultura, buj ku vse te druge stvari, združuje, dene kupe narode, ljudi vsi-ehfarb an iziku. Slovenska pesem je ponovno zadonela v Kanalski dolini. Tokrat je bilo ob priložnosti enega od devetnajstih koncertov zborovske revije Primorske poje, ki sta ga v tr-biškem kulturnem centru organiziralo domače kulturno društvo Planika in ZSKD. Zborovsko srečanje sredi zasneženega Trbiža je izvenelo v znamenju prijateljstva in ob volji po utrjevanju sodelovanja na narodnostni tromeji. To je v svojem pozdravnem nagovoru podčrtal tudi Anton Sivec, predsednik kulturnega društva Planika, ki je izrazil veselje, da se po trinajstih letih Primorska poje ponovno vrača na Trbiž. “Zelo pomembno je, da v Kanalsko dolino prihajata slovenska beseda in kultura. Mi, za nadaljni obstoj in okrepitev naše nacionalne identitete, potrebujemo pomoč vseh zamejskih Slovencev in same matične domovine. Se posebno to velja danes, ko ni italijanska politika do nas preveč naklonjena”, je svo- je misli sklenil Anton Sivec. Sam koncert, ki ga je s prijazno in toplo besedo povezoval pater Bruno Rupnik, so oblikovali moški pevski zbor Ivan Kokošar iz Koritnice (zborovodja Marjan Obid), moški pevski zbor iz Mirna (Stanko Benko), mešani pevski zbor Topničar s Trnovega (Danilo Čadež ), moški pevski zbor Vesna iz Križa (Ivo Lešnik), moški oktet Prfarci iz Spodnje Idrije (Dori Žakelj) ter mešani pevski zbor F.B. Sedej iz Steverja-na (Bogdan Kralj). Kot gosta sta sodelovala še mešani pevski zbor s Trbiža (Anna Missoni) in mešani oktet Vasovalci iz Žirovnice. V imenu prirediteljev je trbiško srečanje pozdravil Rudi Pavšič, ki je podčrtal pomembnost takšnih pobud v Kanalski dolini. Pavšič je izročil diplomo moškemu zboru iz Mirna in njegovemu zborovodji Stanku Benku za 25-letno sodelovanje na primorski zborovski prireditvi. Sono iniziate le opere idrauliche che consentiranno la captazione della sorgente Lavori in corso sull’Arpit Allarme e proteste tra la gente - Risponde il direttore del Pojana: “Cattive informazioni” La notizia ha già creato i primi allarmi. Infondati, secondo l’Acquedotto Poiana. Ma intanto sono iniziati nei giorni scorsi i lavori per la captazione della sorgente Arpit, a Stupizza. La vicenda é annosa, a intervali i regolari si parlava, nelle Valli del Natisone, della possibile captazione dell’Arpit, che - questo il motivo dell’allarme - avrebbe privato il Natisone di una - PST" £• •% '* r. iv- • .** *x i ,„u.* * : '7 sua preziosa fonte d’acqua. Di recente nuovi timori erano stati sollevati dai pescatori. “Abbiamo ricevuto una lettera dal Poiana - rileva Luigi P Venuti, presidente della Società pescatori sportivi Valli del Natisone - in cui si confermava l’inizio dei lavori. A mia volta ho preparato una lettera di protesta da spedire all’ente ed ai sindaci”. Michele Obit segue a pagina 2 Il diritto al servizio pediatrico Sono 1.147 le firme raccolte finora s°tto la petizione popolare con la qua-e • cittadini delle Valli del Natisone, ^risibili alle rimostranze dei genitori e> minori del distretto di S. Pietro al itisone, fanno propria l’indignazio-ne e denunciano lo stato di abbandono ^hario che i bambini delle Valli del Risone sono costretti a subire per la ^canza di un pediatra di base. L’incompleta attuazione della leg-e sanitaria, che prevede l’assistenza gratuita a tutti i cittadini italiani - si legge nella petizione - rende completo l’abbandono socio-sanitario, con l’impossibilità dell’USL del Cividalese di garantire anche le poche ore settimanali di ambulatorio pediatrico presso il consultorio familiare che già gestito dall’Omni ha funzionato ininterrottamente dal dopoguerra”. Il testo della petizione - l’iniziativa è stata promossa dall’Unione donne della Benecia - ricorda il non indiffe- rente gravio economico che in una situazione sociale ed economica le cui peculiarità sono note, le famiglie devono sopportare pagando profumata-mente pediatri privati. La petizione è stata inviata al Difensore civico dott. Drigani, che era già stato interessato del problema da un gruppo di giovani mamme, al Prefetto di Udine, al dott. Fadini, amministratore dell’USL n.5 ed all’assessore regionale alla sanità Mattassi. Ristori: violini in concer Sabato 16 aprile alle ore 20.30 appuntamento al teatro Ristori di Cividale per tutti gli amanti della musica. In concerto si esibiranno i violinisti e violoncellisti che sono stati premiati al 12. Concorso internazionale Alpe Adria, tenutosi recentemente a Gorizia ed a cui avevano partecipato oltre 150 giovani concertisti. Ne kaže dolivati olja na ogenj Naša javnost je vsak dan postavljena pred novimi izzivi in resnici na ljubo ti so vse prej kot pozitivni. Konec prejšnjega tedna se jej na ljubljanskem trgu zbrala; množica ljudi, ki so pod Janševo in Podobnikovo režijo protestirali proti korupciji. Ne bomo komentirali vsebine manifestacije, ker smo prepričani, da je ta nastala predvsem iz želje, da bi se na ulice in trge prene- v ^ slo to, kar je stvar inštitucij, predvsem slovenskega parlamenta. Sicer pravijo, da v demokraciji velja odnos ve-čina-manjšina, ki gaje treba spoštovati. Tako, kot tudi Slovenci v zamejstvu spoštujemo izide parlamentarnih volitev, na katerih so zmagale nam nasprotne sile, a si niti zdaleč ne mislimo stopiti na ulice in zahtevati ponovne volitve, čeravno razlogov bi bilo še kar precej. K temu se bomo še povrnili. Na ljubljanskem trgu smo poslušali tudi tržaškega pisatelja, ki je na vse načine skušal očrniti vlogo Primorskega dnevnika in z njim vse, kar sodi med zamejsko levico. Osebno me ni prepričal, tako kot me ni prepričal pred nekaj leti, ko je na skupni Prešernovi proslavi izustil precej kritik na račun dela našega zamejstva. S takšnim načinom razmišljanja, spoštovani gospod Boris Pahor, se iz Slovenije prenaša tisto napetost in bipolarnost, ki sta trenutno nevarno prisotni v matični domovini. Na takšen način se zastruplaja ozračje in skvari medsebojne odnose. Tega res ne potrebujemo. Rudi Pavšič beri na strani 2 O O 7 L**? f'J c 2. n. r* r > • Spietar za živ slovienski dialekt stran 2 • Aree di confine: finanziati i comuni stran 3 • Sriednje: pogovor o tem, kako oživeti naš turizem stran 4 • 95 liet none Mjute stran 5 • Scheda storica stran 6 • Trusgnach a segno stran 7 Predsednik Planike Tonči Sivec pozdravlja udeležence zborovske revije Sredi belega Trbiža “Primorska” zapela BANCA Di CREDITO Di TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA Aktualno Spietar za živ slovenski dialekt ”Naš domači izik” je iniciativa Spietarskega karnuna, ki želi daržat živo med ljudmi domačo sloviensko besiedo. “Vsaka vas ima suoj glas” pravi naš pregovor an misu špietarskih aministratorju je tudi parpomat, de se na zgube posebnosti telih glasuov. Konkorš je odpart vsiem tistim, ki žive po Nadiških an Terskih dolinah, v Reziji an Kanalski dolini, pa tudi tistim Slovencem, ki žive dol po Laškem an po sviete. Takuo v telem cajtu so po vsieh tistih kamunih, šuolah an društvih obiešeni manifesti, kjer je napisano kakuo se more partečipat. Trieba je reč, de je cajt za se vpisat samuo do 30. aprila. Najta skarbiet, če na znata pisat po sloviensko. Konkorš je oralni/ustni an vsak muora poviedat, rečitat, al pa zapiet njega “pravco”, ki na smie bit buj duga ku 5 minut. Za pokazat judem vse “pardielo” kamun organiza an poseban senjam. Na diele bo tud žirija, ki bo muorla vebrat narbu-ojše tekste: arzpartijo jih na tri kraje ( do 14 liet, od 14 do 40 an od 40 napri) an za vsako od treh skupin bojo 4 nagrade (po 400, 300, 200 an 100 taužent). Sono iniziate le opere idrauliche per la captazione Sorgente Àrpit: lavori in corso dalla prima pagina Il direttore dell’Acquedotto Poiana, Pierluigi Pa-luzzano, precisa che “i lavori consistono nella realizzazione di una conduttrice nuova nella quale sarà inserita l’acqua delle sorgenti Poiana e Arpit nei periodi in cui é consentita la captazione”. Il punto é questo: quando sarà consentita? “Secondo un Decreto ministeriale, i prelievi sono condizionati dalla portata del fiume. Sotto il mezzo cubo al secondo non saranno possibili”. Riguardo le proteste dei pescatori, il direttore del Poiana afferma di averli incontrati di recente a Leproso. “Una riunione durata tre ore - dice - durante le quali ho spiegato gli aspetti tecnici dell’operazione, precisando su alcune informazioni i-nesatte che circolano”. Ad esempio? Paluzzano tranquillizza: “Niente paura, il Natisone non verrà prosciugato. Saranno captazioni minime. Durante l’estate, vista la poca portata del fiume, nemmeno avverranno”. I lavori sono ad ogni modo iniziati, anche se in que- Francesco Musoni parlò della sorgente Arpit nel 1907, in un articolo pubblicato dalla rivista “Mondo sotterraneo”. Il 24 ottobre 1908 il quotidiano “La patria del Friuli” dedicò ampio spazio alla questione di un acquedotto consorziale che si sarebbe dovuto istituire per prelevare l’acqua del Natisone - e in particolare delle fonti Naklanz, Arpit e Pojana - e distribuirla ai comuni del Cividalese. A tempi meno lontani risale l’allarme per la possibile captazione dell’Arpit. Nel dicembre del 1980 uscì un numero de “Il nostro Natisone - Naša Ne-diža”, ad opera del Comitato permanente per la difesa del fiume. Vi si rilevava, tra l’altro, come “il consorzio acquedotto Pojana intende potenziare la propria rete idrica prelevando acqua da tre cospicue sorgenti che alimentano il Natisone nel tratto Confine di Stato-Stupizza”. Se ne ritornò a parlare nel 1984, con numerose prese di posizione contrarie da parte di cittadini, enti, personalità politiche della zona. A Ponte S. Quirino, al grido di “Giù le mani dal Natisone”, si tenne una manifestazione pubblica con la quale venne ribadita la contrarietà al progetto del Pojana. Tutto tacque fino all’ottobre del 1988, quando la sezione di S. Pietro del Pei riportò a galla, con un dibattito, il problema. Un “Comitato permanente per la difesa del Natisone” rinacque pochi mesi più tardi, dopo che nuovamente si era paventato l’inizio dei lavori di captazione, (m.o.) sti giorni il maltempo ha costretto ad una sosta. Il costo si aggira sui 320 milioni. Nessun cartello, però, sul luogo, informa sui dati dell’operazione, e anche su questo fatto sono giunte alcune proteste. “Prendo nota, ma é una cosa che compete all’impresa edile”, risponde Paluzzano. Michele Obit Kakšen odnos s prve strani Ko smo ugotavljali, da iz moke pola svoboščin ne bo kruha, se nismo zmotili. Čeravno je preuranjeno dajati ocen, lahko rečemo, da smo že zaznali, kam pes taco moli. Izvoljeni parlamentarci Berlusconijevega gibanja Forza Italia so se zbrali na dvodnevnem srečanju v Fi-uggiju. Na tem shodu pa se je tržaški parlamentarki, sicer istrski begunki, Antoni- etti Vascon zdelo primemo predlagati resolucijo, ki je bila tudi sprejeta z Berlusconijem kot prvim podpisnikom, ki poziva sedanjo rimsko vlado, naj ne z nepreklicnimi dejanji ogroža pogajanj o pridruženem članstvu Slovenije in Hrvaške Evropski uniji. Kot je bilo pričakovati, so takšno resolucijo z navdušenjem sprejeli (mi smo mnenja, da so jo tudi svetovali) “Za naSo razvojno strategijo v II. republiki” 8. DEŽELNI KONGRES SLOVENSKE SKUPNOSTI začetek: v soboto, 16. aprila ob 16.00 v Modri dvorani hotela Savoia v Trstu nadaljevanje: v nedeljo, 17. aprila ob 10.00 v Kulturnem domu na Proseku predstavniki tržaške begunske desnice in seveda misov-ski parlamentarec iz Trsta Roberto Menia. Vedno v Fiuggiju, tako smo brali v časopisih, so razpravljali tudi o vojni v bivši Jugoslaviji. Približno tašno je bilo mnenje nekaterih parlamentarcev Forza Italie: “Pustimo jih, naj se koljejo med sabo. Vi ne poznate Srbov, Hrvatov in Muslimanov: so hudobni. Zato jih je treba pustiti, naj se skuhajo v balkanski juhi. Tako se naučijo!” Ni kaj reči, odličen pristop “novih sil” k zunanji politiki. Sedaj manjka, da za zunanjega ministra postavijo Finija, to je človeka, ki je pred leti s krampom v Gorici podiral zid na meji s Slovenijo, ker jo je želel osvojiti. Kaj reči? Forza Italia! (R.P.) Uficih za dielo spet preložijo Smo se okumi parvadli, de so uficihi za dielo (al pa kolokament takuo ki mu šele pravimo) ta po tin kraj Hudičevega muosta v Ceda-de, blizu cierkve Sv. Martina an smo zaviedel, de jih misle čedajski kamun nazaj preluožt. Se zmisleta? To parvo je biu v Kararji, kar je šlo za ries narobe tistim, ki so muorli tja hodit par nogah. Potle so ga prenesli blizu centra, nad Hudičev muost, zda ga spet premaknejo. Tuole na bo v kratkem, je pa dobrò viedet, ka’ se par-pravja. Ker bojo postrajal hram od klasičnega licea Paolo Diacono, prenesejo Suolo v tist velik hram, kjer je biu star špitau. Uficihi za dielo pa puojdejo dol mimo štacjona, na prestor, kjer je biu ankrat “dispensario”. DALLA SLOVENIA Devana Jovan - Radio Koper Forza, Italia negaci l’Europa Definire i rapporti tra Slovenia ed Italia “altalenanti” è usare un eufemismo anche perchè il potere conti-attuale o negoziale dei due Stati certamente non è identico ne sulla scena internazionale, ne’ nei rapporti bilaterali. Si sa chi dei due partner è più forte e chi tiene il coltello dalla parte del manico. Non che si tratti di una precisa volontà. Molto semplicemente l'Italia ha menta volte più abitanti della Slovenia e nonostante la sua crisi (morale, politica ed economica) continua a rimanere nel novero dei paesi più ricchi e si può dunque affermare che è comunque la Slovenia a “subire” la presenza del vicino più grande, più potente e parte costituente di quella Europa Unita alla quale il piccolo stato dell’est anela. I rapporti bilaterali risentono quindi moltissimo degli “umori” di Roma e di come una situazione più o meno immutata negli ultimi tre anni sia stata “interpretata” dai vari capi diplomazia e dai leader politici che si sono avvicendati sulla scena politica italiana. Quattro ministri degli esteri in due anni e quattro negoziatori diversi per la “riscrittura” del dopo Osimo da parte italiana non hanno certamente giovato a trovare una stabile e più definita strategia nei rapporti con la Slovenia. Anche questo è uno dei punti deboli di quella che un profondo conoscitore delle vicende italiane, lo statunitense Luttwak, definisce l’inesistente politica estera italiana che in passato si affidava a ciò che le veniva suggerito dall’estero rinunciando ad essere un soggetto attivo. In questo senso ha invitato le nuove forze politiche ad impegnarsi con maggior competenza e responsabilità. Sembra proprio che qualcuno abbia risposto immediatamente: da Fiuggi è giunto un messaggio veramente nuovo e su temi sin qui mai toccati: la difesa dell’ italianità e dei suoi interessi (e degli e-suli) in Slovenia e Croazia che si deve manifestare attraverso il congelamento delle trattative tra Lubiana e Bruxelles sull’ accordo di associazione all’Unione Europea per mano dell'Italia. E a questo invito l'uomo di Arcore ha detto sì! Solo pochi giorni prima il Co- mitato esteri del parlamento di Lubiana aveva analizzato l’esito del voto in Italia e le possibili ripercussioni che avrebbe potuto avere sulle relazioni bilaterali. E quasi all’unanimità i deputati avevano concordato che andava lasciato de! tempo alla nuova maggioranza prima di dare giudizi. I-noltre avevano ritenuto che l'Italia proprio per il ruolo che svolge o rivendica in Europa non sarebbe mai scesa così in basso da riaprire il discorso confine o di ostacolare la Slovenia per questioni squisitamente bilaterali. Inoltre non avendo ne’ Forza Italia ne’ la Lega Nord formulato e-splicitamente la loro visione di questo particolare aspetto delle relazioni internazionali e potendo conoscere soltanto quella di Alleanza nazionale, bisognava aspettare. I tempi d’attesa sono stati brevissimi e Berlusconi ha sottoscritto a Fiuggi un ordine del giorno degno di Fini, anzi dei suoi a-depti triestini. Infatti tutte le i-niziative sono partite proprio da Trieste dove sembra sia stato emesso quel conto che si vorrebbe far pagare alla Slovenia e alla Croazia per l’avventata concessione del riconoscimento oltretutto gratis, dell’indipendenza e che avevo già previsto su queste pagine. E dire che l’Italia potrebbe essere veramente per la Slovenia un importante alleato. Al ministro degli esteri Andreatta -ancora in carica - al quale da Fiuggi viene intimato l’alt ad agire “prò Slovenia" in sede comunitaria, l’omologo sloveno Peterle ha scritto una lettera di ringraziamento per il sostegno sin qui dato al giovane stato. Peterle auspica che i gruppi di lavoro misti possano continuare a lavorare in un clima di serenità. I segnali che stanno giungendo in Slovenia non destano però ottimismo e non si sa veramente come a-girà il governo (a sentire Pannello, Bossi, Berlusconi, Fini di centro-destra-sinistra), sin dalla ornai imminente ripresa del negoziato sul dopo Osimo. E dire che una mia recente considerazione su come in Italia stia nascendo in effetti non la Seconda, ma la Terza Repubblica perchè tutti dimenticano quella di Salò, doveva rimanere solo una battuta. Piccoli comuni crescono... Coalizione ristretta Con sempre più insistenza, dopo l’uscita del partito socialdemocratico di Janša, si parla della possibilità che il premier Drnovšek “cacci” dalla coalizione governativa pure la Lista associata. In questo caso la maggioranza governativa poggerebbe soltanto sui liberaldemocra-tici e sui democristiani. Trasferiti i profughi I profughi croato-bosniaci, attualmente residenti nel villaggio di Pineta di Cittanova, verrano trasferiti in vista della stagione turistica estiva nel centro di Borosia presso Salvore, dove sono ospitati altrettanti sfollati musulmani. I profughi di Cittanova non vogliono trasferirsi perchè temono che nel nuovo centro sorgano contrasti tra genti di varie etnie e religioni. "Mandateci in quel posto”, dicono “e il sangue scorrerà anche in Istria.” Nasce “Toncity Center” A Capodistria è stata posta la prima pietra del nuovo centro d’affari “Toncity Center” di proprietà di un australiano di origine slovena. Il nuovo centro d’affari dovrebbe diventare un punto di riferimento per le correnti commerciali dal Pacifico all’Europa centrale. Comuni a iosa In Slovenia i comuni, con la riforma degli enti locali, cresceranno come funghi. Dai 62 attuali ne dovrebbero nascere 360.In questi giorni la competente Camera di Stato ha preso in esame i verbali di tutte le assemblee dei cittadini che hanno deciso la creazione delle nuove circoscrizioni comunali. Secondo la Camera di Stato la proposta è troppo ampia e comprende un centinaio di comuni di troppo. Sarà compito dei parlamentari trovare una soluzione adeguata e bloccare la proliferazione degli enti locali. Aiuti controllati Ai valichi di frontiera della Slovenia i controlli per gli aiuti umanitari si sono fatti più severi. Special-mente i medicinali ed il cibo sono sottoposti a controlli specifici perchè esiste la possibilità che alcuni camion trasportino prodotti a-variati e nocivi alla salute delle persone. Incontro con Solari Il presidente della Giunta esecutiva dell'Unione degli Italiani Maurizio Tremul ed il deputato italiano al parlamento sloveno Roberto Bat- telli si sono incontrati con l’ambasciatore italiano a Lubiana Luigi Solari. L'incontro è stato dedicato ad un'ampia panoramica sulle questioni e sulle problematiche più urgenti che investono la comunità italiana e che si collocano nell’attuale momento politico in Slovenia. I rappresentanti della minoranza italiana hanno sottolineato l’urgenza di arrivare ad accordi bilaterali tra Italia, Slovenia e Croazia per risolvere, nel migliore dei modi, il problema dell’unitarietà della comunità italiana. Regione e tutela degli sloveni Questa la bozza dell’articolo 154 del provvedimento regionale. “Dopo il comma 18, sono aggiunti i seguenti commi: “18 bis. L’Amministrazione regionale è autorizzata a concedere contributi ai comuni delle Valli del Nati-sone (Pulfero, S.Pietro al Natisone, S. Leonardo, Sa-vogna, Stregna, Drenchia, Grimacco) e ai comuni di Taipana, Lusevera, Resia per il finanziamento di progetti specifici, corsi promossi da Enti, Associazioni ed istituzioni scolastiche relative alla lingua, alla cultura e alle tradizioni locali, come previsto dai vigenti statuti comunali per conseguire le finalità previste dall’art. 14 della L. 19/91. 18 ter. I contributi di cui al comma 18 bis possono essere utilizzati anche per l’adeguamento di strutture e per l’acquisto di attrezzature scolastiche. 18 quater. Le domande sono presentate alla Direzione regionale dell’istruzione e della cultura e corredate da una relazione illustrativa degli interventi da effettuare e da un preventivo di massima della spesa. 18 quinquies. I contributi di cui al comma 18 bis possono essere erogati in via anticipata in un’unica soluzione. Il decreto di concessione ne prevede le modalità ed i termini di rendicon-tazione. 18 sexies. Per le finalità previste dal comma 18 bis è autorizzata la spesa di lire 400 milioni per l’anno 1994. 18 septies. Il predetto o-nere di 400 milioni fa carico al capitolo 5121 dello stato di previsione della spesa del bilancio pluriennale per gli anni 1994-96 e del bilancio Per l’anno 1994”. Finanziati i comuni Legge sulle aree di confine Qui a fianco pubblichiamo una bozza del provvedimento con il quale la giunta regionale ha destinato una parte della somma per le attività culturali della minoranza slovena ai comuni delle Valli del Natisone, Taipana, Lusevera e Resia. Il rientro di alcuni comuni (non tutti, come si vede dall’elenco in cui mancano zone consistenti, a partire dalla Valcanale, Cividale e Tarcen-to, e diverse frazioni di comuni pedemontani) in una legge dello stato (la legge 19 del 1991), che si riferisce esplicitamente alla minoranza slovena, è una scelta politicamente importante e costituisce un primo passo verso un traguardo che in varie sedi abbiamo sostenuto. Come si vede i comuni avranno la disponibilità complessiva di 400 milioni annui per finanziare progetti relativi alla lingua, alla cultura e alle tradizioni locali. I progetti, come si vede, potranno essere promossi da associazioni, enti ed istituzioni scolastiche. La formulazione dei vari “commi” è abbastanza chiara in se, per quanto non sia facile valutare fino a che punto la formulazione stessa sarà atta a “conseguire le finalità previste dall’art. 14 della L. 19/91”. Si tratta di interpretarli come un primo sforzo per raggiungere quelle finalità. Tutto dipenderà dai comuni, perchè il semplice adeguamento delle strutture e l’acquisto di attrezzature scolastiche non sono di per se Analizzabili al raggiungimento degli scopi della legge. Staremo a vedere. C’è tuttavia un secondo aspetto che dobbiamo rimarcare. Con il rifinanziamento della legge 19 alla minoranza slovena sono stati assegnati 6 miliardi (due in meno), gran parte dei quali sono stati destinati alle principali istituzioni slovene. Per tutte, ad eccezione dell’Istituto per l’Istruzione slovena di S. Pietro al Natisone, c’è stato un ritocco positivo, non fosse altro come adeguamento degli aumentati costi. Presso il centro bilingue abbiamo naturalmente accolto con disappunto questa decisione della regione, che contrasta con l’affermata priorità della funzione della scuola e con la sua crescita ed il conseguente fabbisogno economico. Sono note a tutti le nostre difficoltà. Più di tutto le conoscono le famiglie, il personale che vi lavora e le organizzazioni della minoranza slovena. C’è perciò parecchia delusione, anche se abbiamo ottenuto l’inserimento nelle nuove disposizioni della scuola elementare oltre che la materna. Purtroppo i buoni principi a questo punto non bastano. Ci sono note, probabilmente solo in parte, le manovre svoltesi in regione attorno al finanziamento della scuola bilingue. Che ci fossero e ci siano forze e personaggi locali e regionali, che si adoperano per limitare l’attività e l’infiuenza della nostra scuola, non è una novità. Altrimenti non si spiega la sua esclusione dai ritocchi che pure sono stati concessi alle altre istituzioni della minoranza slovena. Sappiamo dunque che ci aspetta un maggiore impegno per superare le difficoltà del nostro istituto. Che è espressione, vai la pena ricordarlo, di quanti vivono con passione questa esperienza innovativa. Paolo Petricig /Moja ras II Centro studi Nediža di S. Pietro ha indetto il XXI. concorso dialettale sloveno per ragazzi Nardimo kiek za naš dialekt Ga nie Clovieka po naših dolinah, pa naj ima tako al drugačno politično an ideološko parpričanje, ki bi se do-nas upu reč, de je pruot našemu slovienskemu dialektu. Se narguorš nacionalisti, ki jim rata slavo samuo če čujejo besiedo “slovienski” an pravijo, de guormo niek “velerò", “paleo” ... an buog vie še ki, donas tardijo, de tudi oni branijo lokalni dialekt, de nečejo de se zgubi an “veder-ba”. Tuole je dobrò, zak pri- S. Pietro: genitori a lezione Il Consiglio di circolo e la Direzione didattica di San Leonardo informano che venerdì 15 aprile alle ore 20 si terrà presso la sala consigliare del comune di S. Pietro al Natisone un incontro, rivolto a tutti, sul tema “Aspetti geomorfologici delle Valli del Natisone”. Relatore sarà il prof. Franco Vaia dell’Università di Trieste. L'iniziativa si svolge nell’ambito del Progetto genitori. Beneški ustvarjalci v Padovi Na povabilo umetniško-kultumega društva Donatello je skupina 17 beneških liko-vnih umetnikov predstavila svoja dela v Padovi. Gre za Pobudo, s katero se začenja zanimivo sodelovanje med Spetrom in Padovo in sledi izstavi v Spetrski Beneški galeriji Adolfa Corrediga, domačina iz Klenja, ki že več V Padovi razstavljajo: Gianni Balus, Giovanni Carlig, Diana Crisetig, Lorena De Angelis, Brunetta Di Lenardo, Loretta Dor-bolò, Giacinto lussa, Teresa Lendaro, Gianni Osgna-ch, Paolo in Sandra Manzini, Mario Massera, Alvaro in Paolo Petricig, Claudia Raza, Luisa Tomasetig in Rosina Zufferli. de reč, de smo vsi kupe nardil majhano štupienjo napri. An duo je buj veseu ku mi, ki od nimar se trudimo parpričat, de brez našega izika smo brez duše, de na smiemo zamietat, kar so nam naši te stari zapustil, kar nas je mama v naruo-čju učila. Kjer ni zalegla naša besieda je parpomala pa nova, združena Evropa, ki je ponosna na vse nje izike an kulture. Zda je pa zaries paršu cajt, de od besied pridemo do konkretnega diela, de daržmo besiedo an nardmo vsak sojo dužnuost za varvat an daržat par življenju našo domačo besiedo. Spietarski kamun, ta-kuo ki smo že napi sai, je lietos parvič naprava an konkorš “Naš domači izik”, tuk se lahko vsak vpiše, naj je star al pa šele oti'ok, an naprav’ kiek. Samuo otrokam je pa namenjen konkorš “Moja vas”, ki ga lietos študijski center Nediža organizava že 21. lieto pru z namienam “valorizat” naš dialekt. Zatuo vabmo none, mame an tata, meštre an vse te druge, naj poslušajo nove an stare vabila: “Nardimo kiek za naš dialekt" 2 četrtek, 14. aprila 1994 Banke beneška samo- uprava Maja bo v Spetru pomemben znanstveni posvet, na katerem bodo obravnavali vprašanje Landarske in Merske “banke” in predvsem njihove sodne pristojnosti. Znano je, da so v srednjem veku uživali prebivalci Nadiskih dolin in dela Idrijske doline, torej na območju, ki sta ga pokrivali dve banki, precejšnjo avtonomijo, ki je obsegala tudi sodno oblast. In prav od kamna (banka), okrog katerega so se sodniki zbirali, izhaja tudi ime teh pomembnih zgodovinskih institucij. Gre za poglavje beneške zgodovine, ki Sele čaka na temeljito znanstveno obravnavo. V prejšnjem stoletju se je tega vprašanja lotil Carlo Podrecca, toda s skromnimi rezultati. Vsekakor obstaja teza, ki jo je treba poglobiti in preveriti, da je pojav “bank” značilen za območja, kjer so se srečali latinsko pravo in juridični običaji slovanskih narodov. Na trodnevnem posvetu, ki bo v Spetru od 19. do 21. maja, bodo sodelovali zgodovinarji in jezikoslovci iz videmske, tržaške, beneške, padovaske in ljubljanske univerze ter raziskovalci pomembnih znanstvenih ustanov. Ob studijskem srečanju nameravajo prirediti tudi nekatere kulturne manifestacije z namenom, da se širše prebivalstvo seznani s to pomembno stranjo naše zgodovine. ft let živi v tistem mestu. Otvoritev razstave v soboto je bila tudi priložnost za pogovor o nadaljnih skupnih pobudah, prva od teh bo skupinska razstava likovnikov, članov društva Donatello v Spetru. Dogovorili so se, da razstavo odprejo oktobra ob tradicionalnem trgu kostanja in drugega sadja, kar ponuja novim prijateljem lepo priložnost stopiti v stik z realnostjo Nadiških dolin. Otvoritve razstave, ki podaja zanimivo sliko o delovanju naših ustvarjalcev, sta se udeležila tudi Loretta Dorbolò in Gianni Osgnach, ki delujeta daleč od Benečije a gojita tesne stike z domačimi kraji in ljudmi. Najlepši trenutek na otvoritvi pa je bil nastop moškega pevskega zbora Matajur, ki je pod vodstvom dirigenta To-ninaca Qualizza predstavil izbor beneških pesmi. Beneška galerija - Speter Gabriele Sossella Roberto Da Re Giustiniani Otvoritev razstave v soboto 16. aprila ob 18. uri Četrtek, 14. aprila 1994 Benečija: kako oživeti turizem — Aktualn— Bukuca društva “Val Cosizza” Ko se z avtomobilom iz Čedada dvigaš proti Srednjemu, se ti odpira izredno lep pogled na beneške doline, na sadno drevje v cvetju in na kostanjeve gozdove. Sredi vasi, ob osnovni Soli, lekarni in občini stoji na novo urejena restavracija, pred katero visi v lesu izrezan napis “Sale e pepe”. Lastnica restavracije Teresa Covaceuszach, ki obrat vodi z možem Francom, se mi je nekako opravičevala, ker je napis v italijanščini in mi povedala, da je v teh krajih Se vedno težavno se javno izreči za Slovenca. Povedal sem ji, da mi ni treba taksnih razlag, ker Benečijo pač toliko poznam, da se zavedam, kaj pomeni tu biti Slovenec in kaj vsega so določeni krogi delali, da bi ustrahovali naše ljudi po dolinah. Kaj kmalu pa se je najin pogovor usmeril drugam, na vprašanje gostinstva, na možnosti, ki jih Benečija nudi ljudem, ki se s tem poslom ukvarjajo in na perspektive gostinsko-turisti-čnega gospodarstva. Povedati velja, da se je s Tereso prijetno pogovarjati, saj dobro pozna stvarnost, s katero se ukvarja in je zelo jasna pri obravnavanih analizah. Pogovor z mlado gostilničarko je zadeval predvsem prizadevanje, da bi se v Benečiji razvila takšna turistična gostinska ponudba, ki bi bila izraz ekonomske u-spešnosti, obenem bi povečala zaposlitveno raven v Nadiških dolinah. (R.P.) Al poznata sv. Sinžiliha “Ankrat, puno liet od tie-ga, nie bluo cierkve v Kosci, bla je delec, na varhu brega, blizu tiste od Svete Lucje. Ci-erku je bla posvečena svetemu Sinžilihu, zatuo je biu senja/n od vasi parve dni se-temberja. Uozil so z uolmi po stazicah barigle vina do cierkve. Pred cierkvijo je bluo plesišče an gaspuod je te parvi začeu plesat, za njim pa usi te druz judje...” Takuo se začne pravca od cierkve Svetega Sinžiliha nad Kozco, ki je napisana na drobnih bukucah "Conosciamo-ci” (Spoznajmo se) an je par-šla na dan za Veliko nuoč kupe z informativnim listam lieške fare “San Martino”. Bukuca so drobne, so pa uri-edne pohvale, sa’ so rezultat diela skupine mladih iz Ko-zce, ki so se zbral an nardil kulturno društvo Val Cosizza. Njih namien je - takuo ki so napisal v statut - spoznati naše koranine, daržat žive naše tradicije an zbudit interes an ljubezen do kulture naših dolin. Ta parva štopienja po teli poti je sigurno poznati našo zgodovino, štorijo, viedet, de nismo tle na naši zemlji od včera, de kar smo an imamo je rezultat diela an tarplenja naših te starih, ki so nam zapustil veliko duhovno bogatijo: izik an kulturo. Po teli pot je začela hodit an mladina iz Kozce, ki je začela zbierat novice, pravce an drug material o cierkvi Sv. Sinžiliha. V telem dielu so jim ble v veliko pontuoč študije tarčmun-skega gaspuoda Natale Zua-nella. Donas je ostu samuo kup kamanu od tiste cierkve, ki je bla zazidana v 15. stoletju an je služila Kozci (an nekaterim sauonjskim vasem), dokjer lieta 1793 nieso ju-dem dovolil zazidat novo ci-erku na sred vasi. V bukucah je publikan di-ženj od cierkve, kaka je bla kadar so jo zazidal (die-loje geometra Daniele Marchig iz Sauodnje). V njih društvo pravi, de če zbrat še druge novice, legende, navade an kar je ostalo v spominu ju-di. Troštamo se, de va-snjani bojo poslušal tolo barko mladino an ji bojo pomagal. 22. aprila ob 20. uri v Kozci, v prostorih varta-ca, bo gaspuod Zuanella na vabilo domačega društva guoriu o cierkvi Sv. Sinžiliha Teresa e Franco nella loro trattoria “Sale e pepe” di Stregna La civiltà di si esprìme pure a tavola Gestire un locale a Stregna: in che misura rappresenta un investimento e quanto fa parte di una tradizione familiare? “La nostra attività non può essere valutata soltanto dal punto di vista del guadagno, sarebbe un discorso troppo restrittivo. 1 nostri piatti vogliono, in qualche modo, essere anche l’espressione della nostra civiltà, del nostro modo di essere. Anche attraverso il cibo si rispecchia la storia e la cultura di un popolo.” Come risponde la clientela alla vostra proposta di presentare piatti tipici della zona? “Debbo dire che sino ad ora abbiamo avuto una risposta positiva così che molti dopo la prima volta, tornano a trovarci. Bisogna anche dire che l'offerta è abbinata a prezzi contenuti.” Anche il vostro ristorante ha partecipato all'iniziativa “Invito a pranzo” che ha voluto mettere in primo piano l’offerta gastronomica delle valli del Nati- sone cercando, nel contempo, di trovare un denominatore comune tra i ristoratori. Che cosa ne pensa? “L’iniziativa è stata recepita nel modo giusto ed ha smosso le acque di un certo immobilismo nel settore del turismo gastronomico. Personalmente sono del parere che queste lodevoli iniziative devono essere realizzate nella “bassa stagione”, cioè in gennaio, febbraio e nella prima metà di marzo quando la clientela è scarsa. A margine dell’iniziativa c’è da osservare che tra gli operatori del settore manca una certa solidarietà che ho riscontrato in altre zone della nostra regione.” Le valli del Natisene sono dal punto di vista naturale certamente invitanti, a differenza dell’offerta turistica. Perchè? “E’ vero: la situazione non è rosea. Quel che manca sono delle organizzazioni all’altezza della situazione. L’associazione dei commercianti, le prò loco ed altri organismi dovrebbero trovare un linguaggio comune, sedersi intorno ad un tavolo e predisporre un progetto per il rilancio turistico e gastronomico delle nostre zone, prendendo, se vogliamo, a modello il Trentino Alto-A-dige. Se partiamo dal presupposto che Cividale rappresenta il centro del turismo culturale, va da sè che le valli debbono diventare il polmone verde, attrezzate nel modo giusto. Il turista d’oggi è molto più esigente di quello di alcuni anni orsono. Oltre alla buona cucina bisogna offrirgli anche altri svaghi all’aria aperta, camminate nei boschi, centri sportivi, maneggi e via dicendo. Soltanto in questo modo si avrà un salto di qualità della nostra offerta, che è ancorata ancora alla vecchia concezione di fare il ristoratore. La realizzazione di questo progetto, infine, porterebbe una boccata d’ossigeno al problema dell’occupazione che proprio nelle nostre valli registra cadute inquietanti”. Rudi Pavšič L’avvocato Rino Batto-cletti, cividalese, parte da un dato di fatto, che se non ha molto peso a livello legislativo é comunque rilevante se riferito alla realtà locale. “Gli apparecchi di distillazione - dice - appartengono per tradizione ai nuclei familiari residenti nelle zone montane del confine orientale, per i quali l’utilizzazione in proprio della grappa rappresenta u-na consuetudine, che ha anche radici culturali, del vivere tramandato da padre a figlio nelle singole famiglie”. Non c’é, insomma, nessuna finalità di lucro e di commercio nell’attività che é stata presa in esame di recente dalla Corte Costituzionale su istanza dell’avvocato Battocletti. A lui abbiamo chiesto quali siano, al momento attuale, le norme che regolano l’attività e le pene a cui può andare incontro chi distilla alcolici in proprio. “L’art. 37 del Decreto Ministeriale del 1 ’8 luglio 1924 - dice Battocletti: “I delitti e le pene per i clandestini della grappa” Battocletti - prevede tre C’é la fabbricazione giunta ad una pena pecu- che la fabbrica e gli appa-fattispecie autonome e di- clandestina di spiriti, puni- niaria; la detenzione di ap- recchi siano denunciati stinte”. ta con una pena detentiva parecchio e materiale alco- aH’Utif. Anche questa vio- Quali sono? da 3 mesi a due anni con- lico e alcolizzabile, prima lazione é punita con una É in una legge del 1870 che lo Stato italiano menziona per la prinia volta - contenuta nella più generale disciplina dell’imposta di dazio - una tassa in relazione alla “fabbricazione degli alcool”. L’articolo 7, comma 3° della legge del 1 ’ 11 agosto 1870 prevede la non assoggettibilità ad imposta per coloro che “estraggono acquavite da materie dei propri fondi per esclusivo uso particolare ed in quantità non superiore a mezzo ettolitro all’anno”. In seguito una legge datata 6 luglio 1883, il cui principale contenuto é la riforma della tariffa doganale, presenta anche nonne sulla “tassa interna di fabbricazione degli spiriti e la soprattassa di confine sugli spiriti importati dall’estero”. La prima disciplina organica é formulata nel Regio Decreto del 12 ottobre 1883, che contiene la norma di esonero per cui “coloro che non esercitando commercio qualsiasi di Leggi e decreti dal 1870 al 1924 prodotti alcolici estraggono acquavite, da materie dei propri fondi per u-so esclusivo particolare, ed in quantità non superiore a mezzo ettolitro aH’anno”. Una più compiuta articolazione del “Testo unico delle Leggi sugli spiriti” é presente in un R.D. del 29 luglio 1889. Da qui in poi scompare la norma di esonero dall’imposta per i casi di autoconsumo. Una riformulazione integrale delle “Disposizioni relative alla Tassa sugli spiriti” é contenuta in una legge dell’8 luglio 1895. L'allegato D alla legge, relativo a “Nuovo testo di Legge sugli spiriti”, contiene la prima formulazione della normativa sanzionatomi penale autonoma per la fabbricazione clandestina, con la struttura tipica della norma che si manterrà anche in seguito: fattispecie di fabbricazione, con pena detentiva e pecuniaria proporzionale all’imposta evasa, confisca, fattispecie di fabbricazione presunta e detenzione. Nel periodo giolittiano alcune riforme attenuano il rigore sanzionatolo. L’esenzione dalla tassa di fabbricazione per lo “spirito adulterato e destinato esclusivamente a scopo di illuminazione, di riscaldamento od altri usi industriali” é realizzata con una legge del 22 marzo 1903. U-na nuova formulazione del “Testo u-nico della Legge sugli spiriti” é contenuta nel successivo R.D. del 10 settembre 1909. L’innovazione alla norma sanzionatoria, con fattispecie di “detenzione minore” con sola pena pecuniaria, é dovuta ad una legge datata 8 giugno 1913. Infine la disciplina sanzionatoria viene riformulata con il Decreto Ministeriale dell'8 luglio 1924. pena detentiva da 3 mesi a due anni congiunta ad una pena pecuniaria; poi é contemplata la sola detenzione dell'apparecchio di distillazione, punita con una pena pecuniaria. Va aggiunto il deposito non denunciato di spiriti non denaturati, in quantità maggiore di 20 litri, e di spiriti denaturati in quantità superiore a 50 litri. In base alla legge doganale per il contrabbando chi viola questa norma va punito con una multa non minore a due e non maggiore a dieci volte i diritti di confine dovuti. Cosa si può dire ancora su queste norme? Evidentemente, risalendo a scelte legislative della fine del secolo scorso, fanno riferimento ad un periodo in cui la tutela della tassazione indiretta (sulla fabbricazione degli spiriti, come sul macinato) rispondeva a esigenze di rafforzamento finanziario dell’ap' parato del nuovo RegnC d’Italia. četrtek, 14. aprila 1994 rave TECNOADRIA IMPIANTI SATELLITE TV • antenne Tv • parabole • decoders • ricevitori • smart cards SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA PREVENTIVI GRATUITI SUL POSTO Parabola 60 centimetri completa: 485.000 lire GARANZIA FINO A 2 ANNI Via Rubignacco, 4 - Cividale (Ud) - Tel. 0432/700739 ' \ ftanftm junior Stara Via Zorutti, 28 • Tel.754195 MANZANO ^ - - - ----- ABBIGLIAMENTO da 0 a 18 anni da cerimonia e sportivo Articoli per delle migliori Ist serri Alex Kako lepo sorprežo nardi moja nona Alma mami an tatu! Parnesla je mojo fotografijo na Novi Matajur, za de jo publikajo an takuo... tle sam! Se kličem Alex Renso, moja mama je Vanja luretig - Stefenadova iz Marsina, muoj tata je pa Massimo taz Vicenze. Je paršu tle zavojo diela an tle je ušafu njega “srečo”, mamo Vanjo. Potlè, ki sta se poročila, sta Sla živet v Brišča. De na bojo sama sam se jim parluožu Se ist. Rodiu sam se 20. ženarja, takuo de imam samuo dva miesca an pu, pa al sta vidli kakuo sam močan an kakuo znam že lepuo sediet na divane! Na znam guorit, pa vseglih želim pozdravit skuoze Novi Matajur mojo družino an žlahto: mamo, tata, none an bižnone, “strice”, “tetè” an kužine v Marsine, v Vicenzi an po sviete. An mi Alex, ti pa prave-mo: rasi zdrav an veseu takuo, ki je bluo do seda! MAJA PA NA LIVEK V nediejo 10. aprila se je dober part vasi Breginj zbrau v Suoli za gledat dielo Beneškega gledališča “Buo-gi možje”. Bluo je lepuo an veselo, zatuo sada predstavo ponovijo Se na Livku, 8. maja. Oblica zahvale kuražo od Ade Obličan, pa ne samuo, so hvaležni Adi, ki s tako veliko kuražo je spet odparla oštarijo. Tisto oštarijo, ki jo je puno, puno liet daržala sestra Silvia. Silvia, ki do-kjer nas nie prezagoda za nimar zapustila, je znala zbierat vasnjane, parjatelje an kajšan krat tudi furešte judi, za organizat kiek veselega, dobrega za nje vas an vasnjane, ki je nad vse ljubila. Potlè Silvia nas je na naglim zapustila an vasnjani so se bal, de nikdar se na vič varnejo taki cajti za njih vas. Ada je tuole zastopila an takuo z veliko kuražo je nardila, kar vsi so želiel an lohni obedan nie uagu vprašat: nazaj je odparla ostarijo. Seda Obličan, pa tudi ti- sti iz Raunega, Duzega an drugih vasi srienjskega ka-muna se bojo mogli spet srečuvat za se pomenat, za organizat pust, dan po starim an druge stvari, za se poguarjat go mez vsakdanje težave... tista oštarija je pru an “centro sociale”, takuo ki je biu napisu te drugi krat Claudio Garbaz. Sevieda, Silvio se na nikdar pozabe, dielo ki ga je ona začela pa puode napri an za tuole, smo Sigurni, parskočejo zvestuo na pomuoč vsi vasnjani. Ada na bo sama v teli aventuri an tuole se je vi-dlo že v petak 8. obrila, kar so inaugurai oštarijo. Puno jih je paršlo an do pozno se veselilo, med njimi je bla tudi Renata Qualizza, sri-enjski šindak. Na Liesah rože za Pawago Kadar je umaru Stalin so imiel velike zmote. Tenčas je bila šele URSS an že tist dan so se bli zbral vsi ministri, generali an drugi poglavarji za odločit, kam ga podko-pat. Te parvi je ustu gor an general, ki je naredu an dugi govor za povi-edat vse, kar je Stalin nardiu za veliko Rusijo pred vojsko, v cajtu vojske an po vojski an zaključu je s telimi be-siedami: - Se ga muoia pod-kopat v Kremlin. Potlè je ustu gor an minister, ki je naredu le buj dugo pridgo za poviedat pa kar je Stalin naredu slavega, de je stuoru ubit milijone an milijone judi, ki so mu bli pruot, ki jo nie-so mislili, kot on. - Zatuo se ga muore podkopat v kajšnim prestoru v Siberiji - je jau minister. Za nomalo cajta potlè je ustu gor pa an treči poglavar, ki je jau: - V Kremlin ne, ker je naredu previe slavega, pa tudi v Siberijo ne, zatuo, ki je naredu an kiek dobrega. Ist nardim adno ponudbo, adno proposto: podko-pajmo ga tu ’no neu-tralno daželo, ložimo v Izrael. Za an dobar cajt so vsi mučal, poguarjal so se potiho dan z drugim za poviedat vsak svojo idejo, kar je ustu gor adan star mož med publiko, kateremu Stalin je biu stuoru ubit dva snuova an resno je po-viedu: - Ne, v Izrael ne, al se na zmislete, de atu so bli podkopal, že puno puno liet od tega, adnega druzega, ki za tri dni potlè je od smarti ustu!!! Velik senjam za nuno Mjuto V Marsine imajo dobar ajar, sa' je vič ljudi, ki je šlo čez devetdeset liet življenja Al sta prebral novico na zadnjem Novem Matajurju, de v nediejo 3. obrila so go par Čemeč, pred ci-erkvijo, ble rože an vsi tisti, ki sojih tiel, sojih lahko nesli damu? Sevieda, vsak je pustu kiek v Buo-gime. Kar se je pobralo, je Slo za mišjon v Indonezijo, kjer je mišjonar Franco Qual izza - Kanaučanu iz Cernec. Liepa iniciativa je bla tudi po drugih farah naših dolin an za tuole muormo pohvalit puno naših judi, žen an moži, mladih an manj mladih, ki zvestuo dielajo za Caritas. Tuole Pride reč, de an part njih cajta ga “Senkajo” za die-lat kiek dobrega za te po-triebne. Za telo iniciativo °d rož se je zganilo zaries Puno judi (gor na Liesah, 2a reč samuo an par imen, Puno so parpomagale Teresa Trusgnach an Teresa Y'tale) an na naši fotografiji videmo pru kako je bluo za Veliko nuoč pred cierkvijo na Liesah. V teli fari je že taka na-vuda, de za Veliko nuoč an Za Božič se organizavajo take iniejative an kar se ttSafa v Buogime se poSja v Pawago (Afrika), kjer °Pravlja svojo mišjon pa-ter Emilio dol s Kozce. P>u Pawago so bli šli an ““kateri farani iz Lies an *k°zce an so pomagal zidat ‘še. Dol so nesli oblieke, °hutve an druge stvari za °tr°ke an odrasle, ki v ti-st“n kraju žive. Antonio, Francesca, Nicole, Teresa an Marianna (s te čeparne roke) Če kajšnega telo zimo nie zeblo an je imeu gorke nožiče se muore zahvalit nuni Mjuti iz Marsina, ki mu je spledla vunene kal-cine. Nuna Mjuta, takuo jo kličejo vasnjani, je Maria Zorza, uduova Oballa, ki glih parvi dan pomladi, 21. marca, je dopunla 95 liet! Nuna Mjuta se je rodila lieta 1899 v Barnesovi družin, za neviesto pa je par-Sla v Skoukino družino par Obaleh. Nje življenje ni bluo lahko, zgubila je Se majhane an mlade sinuove, puno je pretarpiela zavojo tega an zavojo drugih težav, pa vse je prenesla z veliko kuražo. Seda mierno živi v nje liepi hiši. Lepuo jo gledajo hči Maria an Guido, ki žive ta par nji, pru takuo Livia, ki stoji dol v Spietre. 21. obrila so ji nardil pru liep senjam. Mašo ji jo je zmolu gaspuod Pietro Del Fabbro an okuole nje se je zbralo puno judi, žla-hta an vasnjani, ki ji bojo za nimar hvaležni za vse dobre, ki jim je nardila v nje dugem življenju: ona je varvala vse otroke v vasi an seda, ki nima vič take velike moči za jim zad letat jim pa piede gorke kal-cinace, an brez očal! Nuna Mjuta je bla zlo vesela za lepo fešto, ki so ji napravli an želi zahvalit vse tiste, ki so paršli kupe z njo se veselit, od gaspuo-da Del Fabbro, do družine an parjatelju. An mi, draga Mjuta, ku vsi tisti, ki vas poznajo, vam voščimo še puno takih srečnih an veselih dni, dar-žajte se dobro! Minimatajur Discorso di don Go-renszach, in rappresentanza dell'arcivescovo, al raduno di S. Leonardo (25. 2. 1934): Con le facoltà speciali datemi da S.E. l’Arcivescovo di Udine, che ho l’onore di rappresentare, ho compiuto, con gioia, la breve e significativa benedizione dei gagliardetti di questi Fasci di nuova costituzione e l’ho fatto con la più viva fede di sacerdote cattolico e cittadino italiano, raccogliendo in una il pensiero e il sentimento di tutto ii clero e di tutto il popolo di queste Valli. Mentre innalzavo a Dio la preghiera rituale, vedevo in questi vessilli l’Italia nostra, di cui essi sono simbolo e con profondo ed immutabile amore invoco sopra di lei la protezione di Dio. Nello stesso tempo innalzando la mia mano benedicente additavo a tutto il popolo il grandioso movimento a-scensionale della Patria guidata con tanta saggezza dal suo Re vittorioso e comandata con prodigiosa fermezza dal suo provvidenziale Duce Benito Mussolini, Capo del Governo, chiedevo a Dio che l’Italia abbia a raggiungere vittoriosamente le ulteriori altissime mete di progresso religioso e civile i cui germi furono fecondati dai nostri cari eroi, anche su questi monti e per queste nostre valli, ove, per maggior gloria d’Italia, risuona la patria favella. Ai gagliardetti su cui è scesa questa benedizione e dai quali partirà per sempre un grido di a-more, di goliardia per tutti noi italiani, facciamo romanamente il nostro saluto. (F. Nazzi - La proibizione della lingua slovena nella vita religiosa della Slavia friulana -Novi Matajur, 1992) Lettera di Ivan Trinko a papa Pio XI (1936) (seconda parte) / buoni, che pure sono ancora la maggioranza, cominciano a lamentarsi, ad alta voce e senza paura, delle loro tristi condizioni religiose, e si sentono perseguitati e feriti nel vivo, vedendo come si impongono loro sacerdoti friulani ignari affatto della lingua locale, mentre si mandano in Friuli gli sloveni, benché, dopo i lagni fatti, la S. Sede abbia, qualche anno fa, formalmente assicurato che ciò non sarebbe avvenuto, finché ci fossero sacerdoti capaci di parlare la lingua del popolo. Perfino nei tiepidi vi è un sordo malumore ed una irritazione, che fa parlare male Scheda storica -15 La proibizione fascista dello sloveno nelle chiese della Slavia trova qualche e-co anche all’estero. Perciò i fascisti vogliono dimostrare che la popolazione della Slavia sta incondizionatamente dalla parte del governo. Si decide dunque di organizzare una manifestazione di massa a S. Leonardo, un grandioso raduno per dire che anche la Benecia è col Duce (Cuffolo, diario). La manifestazione deve perciò riuscire in modo totalitario, e cioè con la partecipazione di tutta la popolazione, o meglio di tutte le persone rappresentative della Slavia. Compresi ovviamente i sacerdoti e soprattutto quelli sloveni. Allo scopo di evitare fastidiose assenze o dissidenze, si mette in moto la gerarchia ecclesiastica con in testa l’arcivescovo, Nogara, il quale raccomanda al clero della Slavia di assumere un atteggiamento consono all'occasione. Scrive al parroco di S. Leonardo, don Giuseppe Gorenszach, qualche giorno prima: Ho fiducia che la cerimonia di domenica abbia a svolgersi della Chiesa e del Papa e fa domandare se le nostre chiese sono diventate scuole di lingua italiana, anzicchè luogo di preghiera. Beatissimo Padre, Padre di tutti i fedeli, venite in aiuto degli Sloveni, perchè non regolarmente, senza inconvenienti. Preghiamo assiduamente perchè ce n’è tanto bisogno (13 febbraio 1934). E l’arcivescovo incarica lo stesso Gorenszach di rappresentarlo ufficialmente al raduno. Mons. Liva, decano del capitolo di Cividale, è incaricato dall’arcivescovo di preparare con don Gorenszach il discorso che questi farà dopo la benedizione dei vessilli fascisti. 11 grandioso raduno di S. Leonardo si tiene il 25 febbraio 1934. Vi intervengono tremila organizzati fascisti da Cividale e dalla Slavia. C’è la messa al campo con il prefetto e tutte le autorità, vengono benedetti cinque gagliardetti di sezioni fasciste, partecipano tutti i sacerdoti della Slavia, si consuma il rancio gratis. Sulla cronaca dell’evento lasciamo la parola a don Cuffolo: Ordine perentorio: “Per le ore 10 di domenica 25 febbraio, tutta la Benečija deve essere a S. Leonardo. Autorità politiche, amministrative, impiegati, maestri, scolaresche, associazioni religiose, fasciste e tutto il popolo”. Dei sacerdoti poi non deve mancare assolutamente nessuno. Macchine a disposizione di tutti i comandanti: messa al campo per tutti ed anche il rancio per tutti a S. Leonardo. Tutto preparato meticolosamente, tutti intervenuti in lussuose automobili, corriere, ecc. senza fare neppure un metro a piedi. Per i preti (cani muti) posto d’onore! Dal Prefetto tutte le autorità, organizzazioni della Provincia a S. Leonardo. Banda, messa con parole dettate al celebrante, discorsi, pergamene, telegrammi al Duce. Tutto a perfezione interpretando il “chi tace conferma” della muta folla. U-na squadra di militi imberbi grida in tutti gli intervalli “Duce, Duce, Duce”. Pane, salame, formaggio e molto vino a tutti, compresi sacerdoti inquadrati, sulle rive dell’Erbezzo. Al- scapitino nella fede e nei costumi, e perchè questi tristissimi tempi non diventino terreno d’insidie e di facili conquiste da parte di elementi sovversivi che hanno già fatto qualche tentativo di penetrazione. Questa po- la sera ne parla la Radio, il giorno dopo i giornali e tutto il mondo sa che finalmente anche la Benečija è col Duce. In seguito un telegramma speciale ai sin- cera popolazione, perseguitata da una parte ed abbandonata dall’altra, finirà coll’odiare anche le autorità - la politica e la religione - e vi si nota già vivo ri-sentimento e sensibile alienazione degli animi, nociva goli sacerdoti schiavi “per ringraziarli del loro... o-maggio di presenza”, forzata, al Duce. Il discorso di don Giuseppe Gorenszach risulta un pa- Gruppo di Figlie di Maria in pellegrinaggio a Breginj (1928) tanto alla religione che al patriottismo. Padre Santo, non permettete ulteriori malanni, togliete le cause che li producono e restituite al nostro popolo il diritto di ascoltare e di pregare Iddio nella sua lingua. Colla più grande fiducia nel Vostro aiuto, prostrato ai Vostri Sacri Piedi, Ve li bacio ed imploro per me e per tutti quelli che rappresento la Vostra apostolica benedizione. Udine, IH settembre 1936 Della Santità Vostra umilissimo e devotissimo ser\’o. Sac. Giovanni Trinko, canonico onorario e professore del Seminario di Udine. negirico al fascismo ed a Mussolini e sconfessa la resistenza dei sacerdoti sloveni al diktat del Duce. E’ un discorso che ha qualche giustificazione nell’imposizione subita dall’arcivescovo e nella paura delle conseguenze di un coraggioso rifiuto. Il prefetto ringrazia, i preti fanno la sfilata e consumano il rancio: una pagnotta, u-na scatoletta ed un bicchiere di vino. Don Cuffolo tenta più tardi, nel suo diario, di attribuire un senso ironico al discorso. Non è così. Ormai il clero sloveno va verso lo sbando. La festa finisce con una pergamena che sarà mandata a Mussolini. Eccone il testo: Le popolazioni delle Alte Valli del Natisone, fluenti verso Cividale romana, wsiljsypsswr* méP. ÙJA ufVtC^MOC POMAl fi MOVE J TVOjr VSMlllir CES NAJ Dipinto murale di Jakob Malar/Jacun Pitor (Giacomo Meneghini, Nimis 1851-1935). Sotto le scritte latina (nell'arco) ed italiana, si legge quella slovena “Oj Marija od večno pomoč pomaj sinove tvoje, vsmilise čez nas". (O Maria dell’aiuto perpetuo aiuta i tuoi figli, abbi pietà di noi".) .V M rtfiU’O de Ut ^ «Mivrmuivd dii ' * /U*lvu muftti e i» , mk, , , «* ; *•••-,> ’** Bolletta d'introito par multe, spese e prodotti di confisca "V Figlia (v LCV Uti I« ClTIlt P" M&M» ÌkL- •*- ~v (art." ' d«l * e deimita per con i'applicazione di (4) ._ Per »«Ha • mui di Miitnaa e flirt Ut di OjUo In ilp«ti«M>*e • * coni pettate t|li ufllcUM |i*duUrl • al 5iust>m, »ptic iccctMtkr preparatone • Offetli'cadatl la «m«ata’ ' V-' Ricotte per taau di bollo, ceni n- fot Al* Bolletta d’introito per multe, spese e prodotti di confisca a carico di Blasutig Mario per la somma di 300 lire come contravvenzione perla fabbricazione clandestina di spiriti, in base al Decreto Reale 23.4.1931 nezia e da Roma attrassero, ogni luce di civiltà, nell'adunata prima dei loro fasci di combattimento, in segno di riconoscenza devota al Duce d’Italia offrono il loro proponimento in questa rinnovata aurora della Patria fermissimo u-nanime che anche nell'uso della patria favella, ognora più sia manifesta e risplen-da, la loro italica fede, già sui campi di battaglia senza defezione provata. (F. Nazzi - Proibizione) M.P. Il fascismo in Europa / IV L’Ungheria nel Patto Tripartito Dopo la prima guerra mondiale l’Ungheria si separò e proclamò la repubblica. Nel 1919 un forte movimento ispirato alla rivoluzione russa portò al potere Bela Kun, capo rivoluzionario comunista. Il governo dei soviet magiari durò solo cinque mesi. Fu abbattuto dall’esercito e il potere passò nelle mani di Miklos Horty, un ammiraglio già comandante della marina militare austro-ungarica. Horty restaurò formalmente una monarchia e si fece eleggere reggente. Il trattato di pace di Trianon tolse all’Ungheria sconfitta circa tre quarti del territorio, fra cui la Transilvania, e lasciò fuori 3 milioni e mezzo di magiari. Questo alimentò il rancore contro le potenze vinci- trici e acutizzò il nazionalismo magiaro. Horty, di tendenze dittatoriali, non manifestò simpatia per la Germania. L’Ungheria, al cui governo andò il partito delle croci frecciate, filofascista, si avvicinò dapprima all’Italia con la quale firmò trattati di amicizia (1927 e 1937). Dopo la Conferenza di Monaco (1938) che diede via libera allo smembramento della Cecoslovacchia, l’Ungheria ebbe io restituzione alcuni territori ed aderì al Patto Tripartito, Germania - Italia - Giappone. Entrò in guerra come loro alleata contro l’URSS e seguì il Tripartito nella sconfitta, sebbene Horty avesse tentato in extremis dl sottrarsi all’alleanza. (segue) La Benecia con il Duce Četrtek, 14. aprila 1994 Risultati PROMOZIONE Serenissima - Valnatisone 0-1 Primorje - Ruda 0-0 Fortitudo - Juventina 0-1 JUNIORES Cussignacco - Valnatisone 1 -4 GIOVANISSIMI Fortissimi - Audace 0-13 GIOVANISSIMI (Tomeo di Buttrio) S. Sergio - Audace 2-1 ESORDIENTI Torreanese - Audace 1-1 PULCINI Audace - Buonacquisto 4-0 AMATORI Reai Pulfero - Carpacco 5-1 Poi. Valnatisone - Powletto 8-0 PALLAVOLO MASCHILE S. Leonardo - S. Daniele 3-0 PALLAVOLO FEMMINILE S. Leonardo - Dlf Udine 3-2 Prossimo turno PROMOZIONE Valnatisone - 7 Spighe Trivignano - Primorje Juventina - Cervignano GIOVANISSIMI Audace - Nimis GIOVANISSIMI (Torneo di Buttrio) Natisone - Audace AMATORI Reai Pulfero - Chiasiellis Poi. Valnatisone - Csa Cividale PALLAVOLO MASCHILE Ugnano - S. Leonardo PALLAVOLO FEMMINILE Terzo - S. Leonardo Classifiche PROMOZIONE Aviano, 7 Spighe 36; Faga-gna, Spilimbergo 35; Pordenone 30; Cordenonese 29; Valnatisone, Polcenigo 27; Maniago, Juniors 23; Zoppo-la 22; Serenissima 21 ; Tricesimo 20; Tavagnacco 19; Vivai Rauscedo 18; Spai 15. JUNIORES Palmanova 48; Tricesimo 37; Gemonese 35; Fagagna 34; Aquileia 30; Fiumicello, Tavagnacco 28; Ruda, Trivignano 22; Gradese 19; Valnatisone, Serenissima 18; Cervignano 16; Cussignacco 8. GIOVANISSIMI Audace 38; Tarcentina 36; Serenissima 29; Azzurra 27; Chiavris 25; Torreanese 23; Bujese 21; Nimis, Riviera 16; Reanese 14; Fortissimi 12; S. Gottardo 8; Cassacco 6; ^agogna 4. Donatello fuori classifica. PALLAVOLO MASCHILE S- Leonardo, Paluzza 26; Podeano 24; Us Friuli 22; ^ajanese 20; Remanzacco, ^atisonia 18: Lignano 16; Paedis 14; Cus Udine 8; S. Daniele 6; Vb Udine 4; Pereto 0. PALLAVOLO FEMMINILE P'umicello, Terzo 26; Us Priuli 24; Lignano, Dlf Udine 16I Volley Corno, Cassacco Reana, Zugliano 12; Vb ^ Vito 10; Aquileiese 6; S. Leonardo 4. pallavolo allieve £us Udine 35; Pav Udine, ressa 30; S. Leonardo, Az-*Urra 21; Dlf Udine 16; Asfjr fidale 14; Percoto 9; Nati-sonia 1. Preziosa vittoria della Valnatisone a Pradamano Trusgnach a segno cade la Serenissima Il Reai Pulfero passa senza fatica agli ottavi di finale dei play-off amatori. Sabato a Pulfero match di andata contro il Chiasiellis La Valnatisone ci ha preso gusto. In questo finale di campionato gli azzurri continuano la loro serie positiva espugnando con un gol di Gabriele Trusgnach il campo di Pradamano. Domenica a S. Pietro la compagine udinese del 7 Spighe, capolista del girone, troverà una squadra motivata che cercherà di fermarla. Gli Esordienti dell’Audace ritornano dalla trasferta di Torreano con un buon pareggio. Sono andati per primi in vantaggio i giallorossi, ma dopo soli 3 minuti i ragazzi allenati da Ivano Martinig hanno riequilibrato il risultato. Autore del gol é stato Davide Duriavig, lesto a ribattere in rete il pallone respinto dal portiere sulla precedente conclusione di Mauro Simaz. Alcune grosse occasioni sono state fallite dagli attaccanti di S. Leonardo, che avrebbero potuto conquistare l’intera posta. Sabato turno di riposo. Davide Duriavig - Esordienti Con un 4-0 i Pulcini si sono sbarazzati dell’Aurora di Remanzacco. Sono andati a segno Andrea Dugaro, Adnan Besič e Michele Jussa (due volte). Per sabato, a Scrut-to, é previsto l’incontro tra l’Audace e la Comunale Faedis, che all’andata registrò un successo a tavolino per gli ospiti. Il Reai Pulfero licenzia con una cinquina la pratica Carpacco e guadagna l’accesso agli ottavi di finale dei play-off. Nel primo tempo due reti messe a segno da Roberto Birtig e Antonio Dugaro su rigore, nella ripresa i gol di Stefano Dugaro, Roberto Birtig e Paolo Gusola hanno determinato u-na partita a senso unico. Otto reti sono invece il bottino della Polisportiva Valnatisone, impegnata nella Coppa Friuli con il Povoletto. Le reti portano la firma di Lorenzo Cecutti (4), Valter Bassetti (3) e Paolo Morandini (1). Domenica derby a Carraria con il Purgessimo. Juniores, congedo con quaterna Valnatisone: Alberto Birtig, Claudio Bledig, Matteo Tomasetig, Fabio Decorti, Fabio Lesizza, Luca Bledig, Luca Paussa, Andrea Po-drecca (Cristian Meloni), Massimiliano Campanella, Luca Mottes, Moreno Va-lentinuzzi (Simone Bordon). Cussignacco, 9 aprile -Gli Juniores della Valnatisone chiudono in gloria, con una vittoria in trasferta, il proprio campionato. I padroni di casa hanno schierato in campo una formazione composta da ragazzi molto giovani, che non hanno saputo reggere l’urto della “corazzata” sanpietrina. Il risultato si é sbloccato dopo alcuni tentativi a vuoto grazie alla rete messa a segno al 15’ da Campanella. C’é voluto un quarto d’ora per realizzare il raddoppio sanpietrino, ottenuto da Mottes. A conclusione di un’azione corale é giunta la terza segnatura, cinque mi- CUSSIGNACCO - VALNATISONE 1-4 tra le contendenti, escluden- nuti più tardi, opera di Va-lentinuzzi. Nel secondo tempo - giocato sotto la pioggia - i biancazzurri hanno amministrato sapiente-mente il vantaggio, dominando a centrocampo e non dando spazio agli attaccanti avversari. Alcune conclusioni di Decorti, Mottes e Tomasetig non hanno avuto fortuna. Inaspettato, al 30’, é quindi arrivato il gol dei padroni di casa messo a segno su calcio di rigore concesso per un atterramento in area di un attaccante da parte di Meloni. Per non correre rischi la Valnatisone ha spinto sull’acceleratore, ribadendo la propria superiorità con la quarta rete di Campanella, che ha ripreso una respinta del portiere su punizione di Decorti. Con i due punti ottenuti oggi la squadra sanpietrina raggiunge a quota 18 la Serenissima di Pradamano. La posizione in classifica finale é avara per una formazione che avrebbe potuto lottare per le posizioni che contano, visto anche l’equilibrio do le squadre di Palmanova e Tricesimo che come organico e gioco hanno dimostrato di meritare ampiamente i primi due posti in classifica.(p.c.) Prìmoije za obs Zcuja hiti k nap Tudi nogometna prvenstva se bližajo h koncu, ko bodo znana imena tistih, ki so si prislužili napredovanje, in onih, ki bodo nazadovali. Nasi predstavnici (Juventina in Primorje) v promocijski ligi igrata različno vlogo. Štandreška Juventina, ki so ji zaradi nerodnosti pri vpisu igralca odvzeli kar 6 prvenstvenih toCk, je že skoraj matematično rešena, še posebno po nedeljskem upsehu na tujem proti Fortitudu. Drugačen pa je položaj za Primorje s Proseka, ki je na predzadnjem mestu na lestvici. Samo v primeru uspešnih nastopov v nadaljnih štirih srečanjih bi se Primorju lahko odprla vrata obstanka v ligi. V nižji kategoriji (1. amaterski ligi) se nadaljuje zmagovita pot Zarje, ki je sama na vrhu lestvice in ima velike možnosti, da bo v prihodnji sezoni nastopala v promocijski ligi. (R.P.) Audace: tredici centri a Udine FORTISSIMI AUDACE 0 13 Audace: Podoriesza-ch (Specogna), Carlig, Massera, Simaz (Jaša-revic), Clavora (Cola-pietro), Rucchin, Rubin, Almir Besič, Ped-dis, Braidotti (Della Vedova), Duriavig (Dževad Besič). Udine, 10 aprile -Semaforo verde per i Giovanissimi dell’Audace sul terreno di via Riccardo Di Giusto. Gli udinesi, privi di sei titolari, non hanno potuto opporre resistenza agli azzurri, più che mai decisi a cancellare la battuta d’arresto subita al Tomeo notturno di Buttrio ad opera dei triestini di S. Sergio. Dopo soli 50” é iniziata con Valentino Rubin la sagra del gol. L’attaccante si é riconfermato al 5’ ed al 13’. Valentino ha poi servito al 15’ il pallone a Duriavig, che Ivan al volo ha mandato a rete. Con un colpo di testa, cinque minuti più tardi. Rubin anticipava il portiere andando ancora a segno. Nel giro di due minuti due prodezze balistiche di Fabio Simaz portavano a 7 le reti. Il bottino nel primo tempo aumentava grazie ancora a Rubin. Al 1’ della ripresa era il turno di Gianluca Ped-dis, seguito dalla doppietta di Dževad Besič. Chiudeva la serie Almir Besič, autore del gol numero 100 messo a segno dall’Audace in questo campionato. Paolo Caffi CIVIDAUSifc JìSOUE A ANNK i »A/M Bike: Laura ottava in Toscana Maria Paola Turcutto in azione con la mountain-bike. L ’atleta cividalese corre con la Bianchi di Felice Gimondi Domenica scorsa si é disputato a Castiglione Garfa-gnana, in provincia di Lucca, il Campionato d’inverno di discesa di mountain-bike, denominato “Garfagnana Downhill cup”. Un buon piazzamento si é registrato nella categoria femminile con Laura Bellida, giovane atleta di Ponteacco, che é giunta all’ottavo posto su sedici atlete. Il maltempo, con pioggia, grandine e neve, é stato protagonista in negativo, trasformando il percorso in un susseguirsi di “trappole” che hanno messo a dura prova sia gli atleti che i mezzi. Partita da Cividale Maria Paola Turcutto, approdata alla Bianchi di Felice Gimondi con la quale si é aggiudicata recentemente il titolo italiano nel campionato Laura Bellida all’arrivo di Castiglione d’inverno a Vaiano, in Toscana, Laura rimane praticamente la sola atleta a gareggiare per i colori della Polisportiva Valnatisone a livello regionale e naziona- le. 11 suo prossimo impegno é per domenica 17, a Siena, con una gara di mountain-bike femminile di discesa dove cercherà di guadagnare il podio. Četrtek, 14. aprila 1994 SVET LENART Hrastovije Dobro jutro Marianna Gor v dvojezičnem var-tace v Špietre je obiesen an velik flok roza an oznanja veselo novico, de Cecilia i-ma sestrico! Sestrica se bo klicala Marianna an je paršla med nas v sriedo 6. obrila zvi-Cer. PoStudierita, glih tisti dan je dopunu lieta nje tata Luca Blasutig an majhan kužin Mirko (sin od Marie-terese Trusgnach - Pekne iz Zverinca an Bruna Chiuch iz Hrastovijega). SreCna mama je Daniela Chiuch iz Hrastovijega. Bojo miei ki praznovat v njih družini 6. obrila, kajSan sladak dan Ce za vsakega bo napravjena torta! Marianna je parnesla pu-no veseja vsiem, posebno Cecilii, ki lietos zaCne “že” hodit v Suolo, družini an vsiem parjateljam. Sestricam, te mali an te veliki, želmo sreCno an veselo življenje, Danieli an Lucu Čestitamo. SOVODNJE Ceplešišče Imamo čičico V našim kamune se rodi malo otruok, posebno po gorskih vaseh an kar se tuo-le zgodi, so vsi veseli, ne samuo družina, pa tudi va-snjani an parjatelji. Takuo nas je pru razveselila novica, de v sriedo 6. obrila se je v Cedajskem Spitale rodila liepa CiCica, diel so ji ime Mara. Nje vesela mama je Annamaria Vogrig iz CepleSisca, veseu tata pa Renato Predan iz podutanskega kamuna. Mara, de bi ti živiela srečna, zdrava an vesela ti vsi mi iz sarca želmo an de bi ti, s tojim glasam, parklica-la še puno drugih otroCiCu na sviet tle po naših vaseh. SREDNJE Oblica Smart parlietne lene V Cetartak 7. obrila smo imiel tle v nasi vas pogreb parlietne žene, ki nas je zapustila par dni priet v Cedajskem Spitale. Klicala se je Rosa Ber-gnach uduova Borgù an je novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst / Trieste m Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 39.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRIEST Partizanska. 75 - SeZana Tel. 067 - 73373 Letna naročnina 1500.— SIT Posamezni izvod 40.—SIT Žiro račun SDK Sežana Stev. 51420-601-27926 OGLASI: I modulo 18 mm x I col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% bla Cuodrove družine tle z naSe vasi. Imiela je 84 liet. Na telim svietu je zapustila sina Gregorja, hčere Gior-gino an Lucio, neviesto, na-vuode, sestro an vso drugo žlahto. NEDISKE DOLINE Snieg! Se vsi Cudvamo, zak v nediejo smo se zbudil pod bielo koutro, ki je pokrila naše vasi, naSe hiše malomanj dol do Čedada. Pa nie parvi krat, ki se medè an miesca obrila. Zgodilo se je nih dvajst liet od tega. Takole nam prave ’na Zena iz srienskega kamuna: “Bluo je zadnje dni obrila. Smo Sli na targ v Čedad, je bla liepa ura, takuo de za sabo smo imiel samuo golfine, kar smo se vamil da-mu, smo muorli iti par nogah iz Sriednjega, zak kori-era nie mogla iti napri za-vojo snega. Tarkaj se ga je bluo nakidalo v par ur, de samuo s kietni se je moglo iti napri.” Na vsako vižo, je pru Čudno videt rože migat skuoze snieg an tuole se gaja pru tele dni. Puno ga je padlo, predvsem gor po gorskih vaseh takuo, de ka-munski dieluci so v nediejo nardil “straordinarje” za iti Cedit poti. Na Matajure je bluo tarkaj judi, de je bluo ki an vsi furešti taz Tarsta, Gorice, Pordenona... otroc z vlako an te velici s Sijam al pa z... mountain bike! Pred hišam so gaspodinje imiel veliko dielo ga pomietat proC. V vasi Matajur smo srečala dva bratraca, Pia an Daria, ki sta ga v kariuolo basal an vozil kjer so bli že drugi kupi... Ko pišemo tele novice, gor vesoko (Dreka, Matajur, Carnivarh, Marsin) snieg pada Se an takuo, ki pra-vejo meteorologi prava pu-omlad muore Se nomalo počakat, da se lietošnja zima za nimar poslovi od nas. A/a fotografijah tle zdol vide-mo Pia an Daria an pogled v vasi Matajur s Novo hišo v Ažli in 10 tisoč metrov zemlje dajem v najem beneško-slovenski družini. (Tel. 0432/700827) Hotel v Matajurju ČEDAD Skupnost N e diskih dolin Ni dugo od tega, de so se v Čedadu zbrali vsi župani iz Nadiške doline za ustanovit skupnost Nadi-skih dolin. Sejo je predsedoval čedajski Zupan, ki je med drugim prebrau tudi že napravjen program an statut skupnosti. V to skupnost bojo spadali teli komuni iz naše dežele: Čedad, Speter, Svet Lenart, Garmak, Dreka, Srednje, Sovodnje, Prapotno, Ta-vorjana, Fojda an Ahten. Skupnost med drugim bo študierala na razvoj turizma v telih kamunu an bo imiela svoj sedež v Ce-dade. (Matajur, 16. aprila) SOVODNJE Ciesta v Matajurju Trostamo se, de bo v kratkem cajtu tudi vas Matajur, ki leži narbuj vesoko v hribih, povezana z ostalim svietom z dobro kolovozno ciesto. Zviedeli smo, de je daržava nakazala precej milionu za ti- sto dielo. Dielo so zaCel. Par tem so ušafal dielo dosti naših dižokupanih mo-ži, ki drugače bi bli muorli iti po sviete. Povezava Matajurja z dolino bo velikega pomie-na ne samuo za domaCe judi, pa tudi zavojo razvoja turizma. Takuo, ki je znano je Matajur adan te narlieuših turističnih kraju naše dežele, naj poliete, naj pozi-me. Sam parhajajo šijatori an turisti iz Trsta, Gorice an Vidma. Ni dugo od tega, ki je an domačin zgradiu tudi an liep hotel v Matajurju. Sevieda, an hotel sam nie zadost, trieba bi bluo zgradit še kajsnega. Tudi vas Matajur bi muorla bit buj Čedna, ker kupi gnoja, ki stojio pred nekaterim hišam na olieu-šajo vas. SREDNJE Ciesta Ravne - Oblica Ce z 14 dni se bojo uresničile želje vasnjanu iz Oblice. Zgrajena bo ciesta, ki bo pejala iz Ravnega v to vas. Seda bo Oblica povezana z dobro ciesto v dolino. Do seda vse kar so pardielal an kar so imiel za prodat so muorli nosit na harbatu kot musi. (Matajur, 1. maja 1955) PODBONESEC Blok v Stupri Se je zviedelo, de bojo pru v kratkem odparli obmejni blok v Stupci. Tel blok na bo velikega pomi-ena samuo za Nadiško dolino, paC pa za vso videmsko provinCjo. Ze odkar je bla nareta nova meja med Italijo in Jugoslavijo so nasi ljudje tarpiel veliko ekonomsko Škodo, ker je biu vas promet z vesoko SoSko dolino, Tolminom an Kobaridom ustavljen. Ki tergovin an gostiln so muorli zapriet v Čedadu zavojo tega! Seda, kar bojo odparli obmejni blok se bo lahko dost zbuojšalo v ekonomiji tudi po vaseh Nadiskih dolin. (16. junija 1955) = Kronaka - Informacije za vse POLIAMBULATORIO V SPIETRE Chirurgia doh Sandrini, v Cetartak od 11. do 12. ure, brez apuntamenta, pa se muore imiet “impenjativo”. GUARDIA MEDICA Za tistega, ki potrebuje micdiha po-noc je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvi-Cer do 8. zjutra an saboto od 2. popu-dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282. Za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081, za Manzan in okolico na številko 750771. UFFICIALE SANITARIO doti. Claudio Bai! Sv. Lenart v sredo od 13.00 do 13.30, v petek od 8.30 do 9.30 Speter v pandiejak in sredo od 8.30 do 9.30, v torek od 10.00 dol 1.15, v Četrtek (samua po dogovoru), v petek od 10.00 do 11.15, v saboto od 8.30 do 10.00. Podbonesec v Cetartak od 8.30 do 9.30 CONSULTORIO FAMILIARE SPETER Ass. Sociale: dr. LIZZERÒ v pandiejak, Cetartak an petak od 8.00 do 10.00 Pediatria: dr. TRINCALI v pandiejak od 8.30 do 10.30 v petak od 8.30 do 10.30 Psicologo: dr. BOLZON v pandiejak od 9.00 do 14.00 Ginecologo: dr. SGAVAZZA v torak ob 9.00 z apuntamentam, na kor pa impenjative Za apuntamente an informacije telefona! na 727282 (umih urada od 8.30 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an saboto ne). KADA VOZI LITORINA 12 Čedada v Videm: ob 5.55, 6.45, 7.25, 8.10, 8.55, 10.00, 10.55, 11.50, 12.30, 13.10, 13.50, 14.30, 15.50, 16.45, 17.35, 18.15, 19.10,20.10. Iz Vidma v Čedad: ob 6.20, 7.05, 7.45, 8.30,9.30, 10.30, 11.30, 12.10, 12.50, 13.30, 14.10, 14.50, 16.25, 17.15, 17.55, 18.40, 19.40,22.40. NUJNE TELEFONSKE ŠTEVILKE Bolnica - Ospedale Cedad... ....7081 Bolnica - Ospedale Videm.. 5521 Policija - Prva pomoC 113 Komisariat Cedad ....731142-731429 112 Uffficio del lavoro .731451 INPS Cedad .700961 URES-1NAC .730153 ENEL Cedad 700961 -700995 ACI 116 ACI Cedad .731987 Avtobusna postaja Rosina .731046 Aeroporto Ronke Letališče 0481 -773224/773225 Muzej Cedad .700700 Cedajska knjižnica .732444 DvojezCni center Speter .727490 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev 732231 OBČINE - COMUNI Dreka.........................721021 Grmek.........................725006 Srednje.......................724094 Sv. Lenart....................723028 Speter........................727272 Sovodnje......................714007 Podbonesec....................726017 Tavorjana.....................712028 Prapotno......................713003 Tipana........................788020 Bardo.........................787032 Rezija..................0433-53001/2 Gorska skupnost-Speter 727281 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 18. DO 24. APRILA Sriednje tel. 724131 - Manzan (Sbuelz) tel. 740526 OD 16. DO 22. APRILA Cedad (Minisini) tel. 731175 Ob nediejuh in praznika!) so odparte samuo zjutra, za ostali Cas in za ponoC se more klical samuo, ce riccia ima napisano »urgente«. BČIKB BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALA CEDAD Ul. Carlo Alberto, 17 Telet, (0432) 730314 - 730388 FILIALE Dl CIVIDALE Via Carlo Alberto, 17 Fax(0432)730352 CAMBI - Martedì MEN J Al,MCA - Torek D.04.1994 valuta kodeks nakupi prodaja media Slovenski Tolar SIT 12,30 12,70 — Ameriški dolar USD 1600,00 1645,00 1620,16 Nemška marka DEM 940,00 960,00 948,85 Francoski frank FRF 272,70 281,40 277,05 Holandski florint NLG 833,20 859,30 845,51 Belgijski frank BEF 45,40 46,80 46,09 Funt šterling GBP 2350,00 2424,00 2390,87 Kanadski dolar CAD 1154,00 1194,00 1166,84 Japonski jen JPY 15,48 15,95 15,69 Švicarski frank CHF 1110,40 1145,00 1127,46 Avstrijski šiling ATS 132,70 136,80 134,89 Španska peseta ESP 11,50 11,90 11,72 Avstralski dolar AUD 1157,00 1190,00 1167,65 Jugoslovanski dinar YUD — — — Hrvaški dinar HRD 0,15 0,22 — Europ. Curr. Unlty ECU — — 1837,26 CERTIFICATI DI DEPOSITO A 3 mesi al tasso nominale del 7,75% - taglio minimo 100 milioni A 6 mesi al tasso nominale del 7,25% - taglio minimo 5 milioni A 12 mesi al tasso nominale del 7,25% - taglio minimo 5 milioni “LA MARMI,, DI NEVIO SPECOGNA LAPIDI E MONUMENTI S. Pietro al Natisone Zona industriale 45 tel. 0432-727073