OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI xxvm.—LETO xxvm. ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), DECEMBER 28, 1945 ŠTEVILKA (NUMBER) 299 V Moskvi doseženi sporazum formalno naznanjen * * . * . * * * * Velika trojica napravila zMjucke glede atomske bombe in Japonske Sporazum med Ameriko in Rusijo glede Kitajske in evropskih mirovnih pogodb 'ugoslavija ne "trači, izjavlja Daršal Tito Kako živijo Nemci v ruski okupacijski coni Rusi so strogi gospodarji, ampak njih cona kaže napredek __BERLIN, 27. decembra—V osmih mesecih, odkar je •^NDON, 27. decembra, (pi-'padel rajh, je ruska armada spremenila severovzhodno Hubert Harrison, poročeva-j Nemčijo iz razbitega vojnega stroja v tekoče mirovno pod-^euterjeve agencije):—Mar- 'jetje. Hugoslovansko ljudstvo jI® zaslužilo pomoč v h<^rbi za skupno stvar me je sprejel v Belem kjer je do marca 1941 jugoslovanski regent princ Ivei. Rusi delajo roka v roki s skrbno izbranim nemškim civilnim osobjem, med katerimi je j. mnogo komunistov. Uspehi nji- ° sem stopil v knjižnico, ki hove uprave so bili vidni tekom ^daj Titova delavna soba, | osem dni trajajoče ture, tekom pozdravil 2 renčanjem pes katere so ameriški časnikarji pasme, njegov zvesti to-odkar ga je vzel Nem-I ki me je ovohal kot druge Ptnike. Toda ena sama be-Tita je žival poslala nazaj stol gospodarja. ^&ršal, ki je bil očividno do-yazpolozen, je vtaknil ciga-V svojo svojevrstno bosan-Pipo, katero vedno rabi kot letnik in začel pogovor. poslavlja želi dobrih ršajev z Anglijo |*h '^ovejte britskemu ljudstvu," fekel Tito, 'da kadar pravi-^ razgovorih za tisk in član-■ da želimo dobrih odnoša-^ Veliko Britanijo, da to ni-"^•kake prazne fraze. '^glija je največja sila v ^bti Evropi, sedaj ko je ^®ija ' uničena, medtem ko ^•^ija še vedno trpi za posle-Pifti poraza in okupacije. Ako Odnosa ji z Anglijo niso do-, ^0 to slabo za Jugoslavi- %08laviji je zlasti veliko na da obnovi ekonomske sti-} Veliko Britanijo, je dejal ' in opozoril, da je bila v ^ftien že imenovana komisi-^tem je Tito nadaljeval: '"slavija ne prosi ničesar, zaslužila 'Ji . ozabiti pa se ne sme, da ]&ko občutljivi kar se tiče '^tija našega vojniiga napo-^ ne samo jaz in moja vla-^Cftiveč vse naše ljudstvo, da nujno potrebujemo ampak ako jo bomo do-pomoč ne bo nezasluže-^9- pomoč bomo hvaležni, '.^k mi ne prihajamo kot be-l' Pfoseči nekaj, česar nismo Jžili. L^lašamo se predvsem na ® odškodnino od Italije. Ne-ljudje na zapadu, ki ima-l^osebne interese, skušajo k ^ifati Italijo in nam zani-Pravico do reparacij od nje. ^^^k mi vemo, da Nemčija ne m tudi nikdar ne bo pla-^a škodo, katero je napra-^^lija naši deželi." pod ruskim nadzorstvom prepotovali 750 milj v dveh izmed šestih provinc, ki so pod rusko okupacijo. Ta tura časnikarjev, sestoje-ča iz petih mož, je napravila vtis, da so se Rusi lotili okupacijskih problemov z realitično učinkovitostjo. V sovjetski coni ni nobene brezposelnosti Poglavitni problemi, kakor v zapadni coni, so hrana, kurivo, transportacija in begunci. V sovjetski coni ni nobene brezposelnosti. Rusi so zbrisali vse stare bančne kredite in Nemci morajo delati, ako hočejo jesti. Zdi se, da je manj inflacije kot v zapadni coni. Večina tovarn za civilno produkcijo je zopet v obratu. Vojne tovarne so zastražene ali pa se jih odvaža kot vojno odškodnino. Aktivni naciji so bili odstra- ma sprejema na stara mesta. Rusi pa so v splošnem bolj prizanesljivi napram onim, ki niso bili aktivni naciji, kakor pa so Amerikanci. Premogovniki obratujejo skoro s polno paro Rusi 30 ustavili obrat v vseh rudnikih kovinske rude, medtem ko so vsi premogovniki v obratu in produkcija v nekaterih je skoro dosegla predvojno višino._ V ruski coni obstoje racijske karte šestih vrst, s katerimi dobivajo prebivalci živež, ki vsebuje povprečno hranilno vrednost 1,600 "kalorijev. Povprečen Nemec na ruski coni ne trpi pomanjkanja, dobiva celo premogovne odmerke za gretje doma, ampak Nemci, kakor povsod drugod v okupiranem rajhu navzlic temu splošno stokajo in moledujejo. Najbolj zadovoljni so mali kmetje, med katere so sovjetske oblasti razdelile velika jun-kerska posestva. Kot drugod v Nemčiji, obstoji tudi v ruski coni resno pomanjkanje stanovanj. Po nekaterih krajih so begunci v teku "Tragedy of Jugoslavia" P o d gornjim naslovom je na angle.ški strani današnje Enakopravnosti priob-čeno poročilo kapitana John J. lilatnika iz Chis-holma, Minn. Služil je v ameriški armadi in % je nahaja! več časa v partizanskih vrstah kot opazovalec v Sloveniji. To je le del Blatnikovih doživljajev med borci, slovenskimi partizani. Berite! 31 premogarjev v gorečem rudniku Pred splošno stavko v električni industriji Kmalu po 5. januarju se pričakuje, da bo oklicana stavka 200,000 delavcev v električni industriji, ki so organizirani pri CIO-TJnited Electrical Workers uniji, pri čemur bo prizadetih 76 tovarn po Ameriki. Unija bo zahtevala od delodajalcev po $2 na dan zvišanje plače. Prizadeti v stavki bodo West-inghouse Electric & Manufacturing Co., General Electric Co. in električna divizija pri General Motors Corp. njeni iz javnega življenja, med- zadnjih štirih mesecev povečali tem ko se člane stranke polago- prebivalstvo za 35 procentov. Načrti gradnje v Maple Heights I OGENJ NA ZAPADNI STRANI MESTA j V hiši Henry Prestona, 2239 __I W. 89 St. se je primeril ogenj, Kot poročajo, je dimes Maple T'" Heights mesto z okrog 12,000 tem, da so po- prebivalcev. V zadnjih 20 letih je naselbina zelo porastla. Tam ""»stropja na prosto. Sosedje . J SO zaceli zbirati denar za priza-]e tudi Slovenski narodni dom, , • Z , . , v. , , J ^ deto družino in na mestu so ki sluzi potrebam ondotnih Slo- . «.ioAnn • i- . ^ , . zbrali $130.00 m vzeli so pod vencev. Tekom vojne se le zgra- , 4. -.r, J I ft-rn streho otroke, Joyce, stara 17 ailo 970 novih his, večinoma za . to 1 1-. , , ^ _____ let; Jane 14 m Jack 11 let. delavcev v tovarni Jack&Heintz. Ogenj je najbrže nastal vsled Prebivalci tega clevelandske- preveč zakurjenega furneza in ga predmestja so vseh narodno- je napravil do $3,000 škode sti. Sedaj so v teku pogajanja' ^JHELJEN V GOSTILNI ^ ®i"t O. Holt, star 25 let, je ^ ^odaj danes zjutraj ustre-2 glavo in na mestu ubit v Royal Cafe, 2133 Wood-"^"ve. Poročajo, da je ubiti % grozil točaju in lastni-prepira. za zgraditev nove pošte na Lib-by Rd. Kot poroča župan Fred E. Frehmeyer, ge bo v prihodnjem letu in pol tam okrog zgradilo še nadaljnih 450 hiš. V okolici so velike tovarne, kjer je uposlenih mnogo delavcev. Prizidalo se bo nova poslopja k že obstoječim javnim šolam, kar bo stalo četrt milijona dolarjev. VRTOVI NA POKOPALIŠČIH V CALIFORNIJI V letih zlatoiskalcev v Calif-orniji je nastala navada na pokopališčih negovati vrtove za pridelavo domače zelenjave v tako velikem obsegu, da so morali leta 1854 sprejeti poseben zakon, ki je to, prepovedal. POROKA V soboto se bosta poročila Miss Frances Breskvar, hčerka Mr. in Mrs. Frank in Frances Breskvar, 1244 Norwood Rd., in Mr. Joseph Jakomin, sin Mr. in Mrs. John Jakomin, 1221 E. 60 St. Poroka se bo vršila ob 10. uri zjutraj v cerkvi sv. Vida. Novo-poročencema čestitamo in jima želimo vse najboljše v zakonskem življenju! Požari se množijo Carl E. Dickerson, na Miles Ave., Moreland Hills, veteran, je komaj rešil golo življenje in življenje svoje žene in tri-letne hčerke, ko je nastal včeraj zgodaj zjutraj ogenj v hiši, ki je uničil družini vse imetje. Komaj pred enim mesecem so se priselili v to enostanovanjsko hišo. Ogenj je nastal poleg furneza, ki je uničil hišo in vse, kar je bilo v njej. Sinoči pa je nastal ogenj v leseni hiši na 9506-8 Hough Ave., ki je onemogočil izhod sedmim osebam, katere so pa ognjegasci vse srečno rešili. Pri gašenju se je ponesrečil ognjegasec Glenn Pretzloff, star 32 let, ki je bil prepeljan v Mount Sinai bolnišnico. Ogenj je nastal od prevročega furneza in je napravil za $6,400 škode. SLOVENSKA NARODNA ČITALNICA V nedeljo ob 2. uri popoldne se vrši občni zbor Slovenske narodne čitalnice v čitalniških prostorih, 6417 St. Clair Ave. Vabi se vse člane, odbornike in društvene zastopnike, da se udeležijo polnoštevilno. ZAROKI Za božične praznike sta se zaročila Pearl Mehle, hčerka Mr. in Mrs. Anton Mehle, 391 E. 165 St., in Mr. Nick Vukcevic, sin Mrs. Stane Markusic, 835 E. 232 St. Mr. in Mrs. Martin Kuhar, 20951 Naumann Ave., sporoča, da sta se za božične praznike zaročila njiju hčerka Eleanore B. Kuhar in Mr. Alex H. Kubedin, sin Mrs. M. Gerke, 3008 Monte-clair Ave. Zaročenec je bil pred kratkim častni odpuščen od armade, kjer je imel čin nadporoč-nika. Bilo srečno! ZABAVA Dom z a p a d n i h Slovencev, 6818 Denison Ave., priredi na starega leta večer zabavo, na katero se prijazno vabi rojake. PINEVILLE, Ky. 27. decembra. — Včeraj se je v tukajšnjem premogovniku primerila eksplozija, ki je zaprla izhod 31 rudarjem, ki se nahajajo 7000 čevljev daleč od rešilnega moštva. Poprej se je sodilo, da razdalja do zajetih rudarjev znaša samo 2,000 čevljev. Sin lastnika premogovnika js nocoj po 'povratku iz rudnika izjavil, da bo čudež, ako se bo koga našlo živega, ko bo rešilno moštvo dospelo do zajetih mož. Novi grobovi JOSEPH KARDA in osvojili program, glasom ka- Mptif • h 1 ^ i terega bo ustvarjena komisija 2,1 TrT narodov za kontro o star 71 let, stanujoč na 15002 , Sylvia Ave. Doma je bil iz sela | Darvar na Hrvatskem, odkoder i Dosežen: sporazum obsega je prišel v Ameriko leta 1900. WASHINGTON, 27. decembra—Nocoj so bili formalno objavljeni zaključki, katere je napravila konferenca zunanjih ministrov velike trojice v Moskvi, iz katerih je razvidno, da je ta konferenca postavila temelj za sodelovanje med velesilami, od katerih je odvisen bodoči mir sveta. Državni tajnik Byrnes, zuna-*--;-----^ - nji komisar Molotov in zunanji ' ^ katero ima Rusija že di- minister Bevin so se sporazumeli glede načrta za odpravo atomske bombe kot vojnega orožja Tukaj zapušča štiri sinove: ' sedem specifičnih vprašanj Komunikej, obsegajoč 4,000 ar esa, ranka, Johna in po- besed, je bil objavljen istočasno rocni a osepha, tri hčere: Mrs. y Washingtonu, Londonu in Mo-ary Vacka, Mrs. Sophia gkvi, in obravnava direktno in Catcher in Mrs. Anna Cheren v Tacoma, Wash., ter sestro Julijo. Njegova soproga je umrla leta 1921. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v soboto ob 5. uri popoldne. Pogreb se bo vršil v ponedeljek ob 10. uri zjutraj iz August F. Svetek pogrebnega zavoda ter na Whitehaven pokopališče. # » # POGREB FRANK OBLAKA Pogreb pokojnega Frank Oblaka se bo vršil v soboto ob 10. uri zjutraj iz August F. Svetek pogrebnega zavoda v cerkev Marije Vnebovzete in nato na Calvary pokopališče. Plemeniti dar Mr. Anton Malnar, ki vodi svojo obrt kot cementni kon-traktor, se je zavzel, da s svojim trukom prevaža obleko, katero rojaki darujejo za siromake v Jugoslaviji. Obenem pa tudi sprejema prispevke v gotovini, katete potem izroči tozadevnemu odboru, ki bo nakupil potrebščine in jih odposlal v domovino. Na taki poti se je tudi zglasil pri Mr. in Mrs. Frank Malnar, ki živita na 25422 Char-don Rd., kjer sta mu darovala $100. To je lep zgled vsem zavednim rojakom, ki bi morali sedaj pomagati, in bi si, obenem lahko šteli v čast, da so tudi oni prispevali svoj delež za boljše življenje v novi Jugoslaviji. Odbor se zavednima Mr. in Mrs. Frank Malnar, ki sta baš odprla svojo tovarno pod imenom Malnar Machine & Tool Co., Inc. na 19301 St. Clair Ave., iskreno zahvaljuje! brezpogojno z naslednjimi važnimi vprašanji: 1. Priprava za sklep mirovnih pogodb z Italijo, Romunijo, Bolgarijo, Ogrsko in Finsko, katerim ima slediti splošna mirovna konferenca, ki se bo sklicala ne kasneje kot 1. maja. 2. Ustvaritev komisije za Daljni vzhod, sestoječe iz zastopnikov 11 držav, ki imajo formulirati program za kontrolo Japonske, s sedežem v Washingtonu; dalje zavezniški svet štirih sil (Zed. držav, Britanije, Rusije in Kitajske) s sedežem v Tokiju, ki se ima posvetovati in dajati nasvete gen. MacArthur-ju kot vrhovnemu zavezniškemu poveljniku glede okupacije in kontrole Japonske. plomatske odnošaje. 7. Priporočilo zbornici Združenih narodov, da se ustvari komisija, ki bo vzela v pretres probleme, ki so nastali z odkritjem atbmske energije in sličnimi problemi, kar ima vključevati program za mednarodno izmenjavo znanstvenih informacij zp. mirovne svrhe, za kontrolo atomske energije za izključno mirovne namene, za eliminacijo atomskih in drugih orožij masnega uničenja in pa za korake, ki bodo skrbeli, da se bodo tozadevni sklepi spoštovali. Sleparstvo pod krinko dobrodelnosti iz bolnišnice - Iz bolnišnice se je vrnil na štvenem domu na Recher Ave. svoj dom Mr. Anton Švelc, 21050 Vabi se vse člane, da se seje go- Poverjeništvo štirih velesil za Korejo 3. Ustvaritev poverjeništva štirih velesil za Korejo, katerega smoter bo, eventualna vpo-stavitev Koreje kot neodvisne države, ustvaritev razmer in pogojev za razvoj dežele na demokratičnih principih in čim hitrejša likvidacija pogubnih posledic japonske kombinacije. 4. Sporazum glede potrebe združene in demokratične Kitajske in končanja civilne vojne in zaželjivosti umaknitve tako sovjetskih kot ameriških sil iz Kitajske, katera naj se izvrši, čim postane to izvedljivo v soglasju s podvzetimi obveznostmi in odgovornostmi. 5. Pooblastitev poslanikov treh sil v Romuniji, da se po-! St. svetujejo s kraljem Mihaelom glede dernokratične reorganizacije romunske vlade, ki je že priznana od Rusije, nakar jo bosta priznali tudi Amerika in Velika Britanija. Reorganizacija bolgarske vlade z nasvetom Rusije PEV. zbor "šrrjanckl" V nedeljo ob 2. uri popoldne se vrši "seja pevskega zbora "Škrjančki" v Slovenskem dru- Reorganiziranje bolgarske via-V ^ I de, s prijateljskim nasvetom Ru-Goller Ave., kjer ga prijatelji tovo udeleži ter da vsak pripelje j sije, nakar bosta Amerika in lahko obiščejo. I novega člana. | Anglija priznali bolgarsko vla- Helen J. Coss je pred dnevi razglasila kampanjo za javno podporo v znesku milijon in pol dolarjev za sklad v svrho razširjenja njenega sanatoriuma, ki se nahaja na meji med mestom Euclid in Wickliffe, O. Ker se je zadeva videla nekam sumljiva, so reporter j i Cleveland Pressa uvedli preiskavo glede prošlosti te ženske in dognali, da je še kot mladoletna bila obsojena v ječo radi ponarejevanja in je bila zaprta v Marysville poboljševal-nici. Poleg tega so tudi odkrili, da je v sanatoriju pospešila smrt dveh umobolnih stanovalcev v Maple Ridge Hall, kot se imenuje ta zavod. Jasno torej je, da sloni oela stvar na prevari in goljufiji in vsled tega je priporočljivo, da nihče ne prispeva v dotični sklad. lepo božično darilo Lepo in trajno darilo je tisto, katerega prejemnik dan za dnevom uživa kot razvedrilo. Mr. Anton Malnar se tega v polni meri zaveda in vsako leto naroči "Enakopravnost" za katerega svojih prijateljev. Letos je kot božično darilo plačal naročnino za Mr. in Mrs. Frank Malnar ter za Mrs. Mary Ferenčič, E. 137 Mrs. Mary Mavko iz zapadne strani mesta pa je naročila list "Enakopravnost" za božične praznike za svojo prijateljico Mrs. John Pelčič, Crossburn Ave. Upamo, da se bodo obdarovani veselili svojega darila vsakokrat, ko bodo prejeli in čitali "Enakopravnost." Mnogim našim čitateljem pa naj bo to v zgled za posnemanje. NOCOJ JE "BABY SHOWER" V SLOVENSKEMU NARODNEMU DOMU.___PRIDITE! ★ STRAN 2 ENAKOPRAVNOST i'ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO ^ HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town; (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta); For One Year—(Za celo leto) ...................................................... For Half Year—(Za pol leta)____________________________________________________ Fof3 Months—(Za 3 mesece) _________________________________________4 ____ ......$7.00 ______ 4.00 ..... 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto) ________________________ For Half Year—(Za pol leta) _____________________ For 3 Months—(Za 3 mesece) ___________________ ...$8.00 ... 4.50 ._ 2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto) _____________________________ For Half Year—(Za pol leta) ______________________________________ _$9.00 .. 5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1079. NACIJONAUZACIJA INDUSTRIJE V ČEŠKOSLOVAŠKI REPUBLIKI Češkoslovaški predsednik dr. Edvard Beneš je pred kratkim nekemu ameriškemu poročevalcu podal izjavo o novem gospodarskem redu, ki se uvaja v češkoslovaški republiki. Dr. Beneš je izvajal kot sledi: . Vprašan sem bil, da podam ameriški publiki pojasnilo o zakonu za nacijonalizacijo nekaterih naših industrij. Najprej hočem pojasniti okolščine, pod katerimi je bil dekret razglašen. 1. Bilo mi je vedno jasno, da moderne vojne v Evropi neizogibno vodijo v spremembe revolucijonarnega značaja. To je skoro sociološki zakon razvoja v sedanjem svetu. Ko se je Hitler v svojem površnem pojmovanju pripravil na nemško vojno podjarmljevanja, ni mislil na to enostavno dejstvo. Ko smo po osvoboditvi Češkoslovaške sestavili gospodarsko bilanco naših vodilnih industrij in bank, smo odkrili, da so bile banke totalno izropane in uničene od strani Hitlerja, medtem ko so bile industrije zaplenjene ali vzete iz rok prvotnih lastnikov, kajti nahajale so se pretežno v rokah ljudi nemškega izvora. Vrniti te lastnine in bank v roke Cehom je bilo enostavno nemogoče. Država je morala poseči v položaj, delho, da priskoči na pomoč delavstvu in preskrbi zaposlenost, delno pa, da rfeši ljudske prihranke v izropanih čeških bankah. Po temeljitem preudarku smo prišli do zaključka, da država ne more finančno konsolidirati velike -mase posameznikov in jim vrniti njih velike lastnine na račun ostalih prebivalcev. Bilo je torej najbolje in najbolj pravično, obdržati jih pod javnim lastništvom in jih načelno proglasiti za državno lastnino, dasiravno bi se ta lastnina kasneje upravljala v soglasju z načeli privatnega podjetništva in rentabilnosti. To je bil glavni vzrok za dekret za nacijonalizacijo nekaterih naših industrij' in naših bank. 2. Drugi razlog je manj važen in so mu dali povod naši Nemci. Kakor splošno znano, so takozvani sudetski Nemci intrigirali in bili v tajni zaroti s Hitlerjevo vlado v Berlinu proti/naši republiki, z namenom, da uničijo naš narod in našo državo. Po njih prizadevanju je prišlo do Monakovega in Češkoslovaška je začasno izginila. Mi smo se definitivno odločili, izkoreniniti ves nacizem in poskrbeti, da bo vse krivce zadela pravična kazen. To pomeni, da morajo vsi fašistični Nemci zapustiti našo državo. Ampak kaj storiti z nemškimi industrijami in bankami v Češkoslovaški? To lastnino Smo zapleniU kot lastnino izdajalcev. Ali naj jo sedaj razdelimo med češke kapitaliste in industrijalce na podlagi kakega samovoljno izbranega principa in pravila, ali pa ni'morda boljše, da to lastnino damo državi in narodu kot delno odškodnino za ogromno vojno škodo, katero so povzročili Nemci? 3. Tretji vzrok je enako važen. Nobenega dvoma ni, da se pod vplivom Vojne vsa Evropa spreminja tako v političnem kot ekonomskem pogledu. Na kontinentu Evrope se vrši prehod iz čistega liberalizma v sistem, v katerem bodo imeli socialistični elementi znaten ali celo odločilen vpliv. To se tudi lahko opaža v Češkoslovaški. 4. Končni razlog je geografičnega značaja; mi smo Slovani in sosedje Sovjetske zveze, ki je v poglavitnem slovanska država. Cisto naravno je, da njen socialistični sistem izvaja močan vpliv na nas. Ampak ob istem času smo in ostanemo parlamentarna demokracija in imeli bomo svojo lastno vlado in polno neodvisnost. Sovjetska zveza se ne vmešava v naše notranje posle in se tudi v bodoče ne bo vmešavala vanje. Mi sledimo našim lastnim metodam, našim lastnim tradicijam'in našim lastnim ekonomskim meram in razmeram. Pod našo uredbo se privatno lastništvo priznava in privatna inicijativa ne bo ovirana. Razlika od preteklosti je, da danes ustvarjamo tri vrste lastništvo: privatno lastništvo, ko operativno lastništvo m državno lastništvo. To delamo mirno, premišljeno in dostojanstveno, brez vsakih prepirov in notranjih nesoglasij. žena, izkoristi prid obl j eno svobodo pravilno in korakaj z duhom časa naprej! »KKKKKKKKKKKKM PROGRESIVNE SLOVENKE AMERIKE PROGRESSIVE SLOVENE WOMEN OF AMERICA Ustanovljene dne Jf. februarja, 19SJf. Inkorporirana dne 27. junija, 1938 GLAVNI STAN V CLEVELANDU, OHIO GLAVNI ODBOR "PROGRESIVNIH SLOVENK" Supreme Board Members of "Progressive Slovene Women of America" PREDSEDNICA: Cecilija Subelj I. PODPREDSEDNICA: Agnes Zalokar II. PODPREDSEDNICA: Millie Bradač TAJNICA: Josie Zakrajšek, 7603 Cornelia Ave. BLAGAJNICARKA: Marion Bashel POMOŽNA TAJNICA: Joyce Gorshe ZAPISNIKARICA: Frances Gorshe NADZORNICE: Jennie Skrl, Anna Pollock, Mary Ster, Mary Golob PROSVETNI ODBOR: Justine Pretnar, Mary Vogrin, Eleanore Kline, Frances Hudovernik, Gusti Frančeškin, Mary Zakrajšek UREDNICA: Mary Ivanusch, R.F.D. 1, Chardon, Ohio z vsakim dnem postaja bolj in bolj očividno, da smo se pričeli Slovenci zopet vračati v normalno življenje in to v družinskem krogu, kakor tudi v javnem udejstvovanju, kjer uživamo v prijateljskih sestankih pri-prosto veselje našega življenja. Zdi se, kot da je bilo potrebno, da nas tragično trpljenje, skozi katero gre danes svet, zlasti naša rodna Slovenija, resno opominja na neštete blagoslove in dobrote, katerih smo deležne in katere smo smatrale nekoč, kot nekaj enostavnega in da smo pripravljene deliti te blagoslove z manj srečnimi bitji,, kot smo me — z obubožanim ljudstvom Jugoslavije. Ali bo tekom letošnjih božičnih in novoletnih praznikov duh bratstva in dobrodelnosti dobil odmev v naših srcih? — Ali pa je sebičnost nekaterih takozva-nih krščanskih ljudi že tako globoko ukorinjena, da jim je odporno in tuje vsako dobro delo, katero vrše drugi za te uboge ljudi? So li ti ljudje kdaj slišali o zlatem nauku — Ljubi svojega bližnjega, kakor samega sebe? Danes moramo stremeti po višjih ciljih, ki nas bodo podži- gali k večji pogumnosti bolj, kot kdaj preje. Naše delo je humanitarno in zahteva od nas naših najboljših moči in naša naloga, pomagati nesrečnim Jugoslovanom, zasluži najresnejšega prizadevanja proti vsem zlobnim silam. V duhu resnične vneme za naše brate in v neomahljivem zaupanju v bodočnost in v same sebe, bomo % našim delom nar daljevaJe. Ko ste se letošnji Božič zbirale v vaših družinskih krogih ali v prijateljski družbi, sem uverjena, da je zopet zavalova-lo v vaših srcih pravo božično občutje močno in jasno in da ste globoko zapojmile, kako polno in bogato je vaše življenje, če ga posvetite prizadevanjem osrečit! svoje bližnje. Ko vam prožim običajna sezonska voščila, sem prevzeta vsled hvaležnosti, da nas veže vez humanitarnega dela in da je vzklilo v tem delu med nami resnično prijateljstvo in zato so moja voščila za vesele praznike in srečno Novo leto bolj vneta in iskrena, kot kdaj preje. Josie Zakrajšek, gl. tajnica Progresivnih Slovenk Krožki poročajo... VELIKODUŠEN ODZIV ZA OSIROTELO MLADINO Krožek št. 2 daroval iz blagajne. Tudi članice prispevale lepo vsoto. Naša zadnja seja v letu 1945 je bila prav uspešna. Prejele smo pisma od sledečih ustanov: od Slov. nar. doma, SANS, Pro svetne Matice, Slov. nar. čitalnice, Slov. mlad. šole SND in od Relifnega odseka "Progresivnih Slovenk", ki nas vabijo na "Baby shower", ki se bo vršil v Slovenskem narodnem domu ns St. Clair Ave. 28. decembra. Iz krožkove blagajne smo da rovale za ta "Shower" $200.00 Anna Pollock je prinesla $22.00 katere so darovali sledeči: društvo "Slovan" št. 3 SDZ $10.00; Steve Lunder in John Pollock po $2.00 in po $1.00: Anton Jankovich, Ludvik Medvešek, M Laurich, John Zaletel, Rudy Ko zan, Josie Basko, John Terlak in Ben Stanovnik. Frances Gor she je prinesla $38.00, katere s: darovale sledeče: Uršula Mule; $26.00; Mary Lokner, Pueblo Colo., in Gusti Franšečkin po $2; po $1.00: Joyce Gorshe, Frances Gorshe, Louis Merhar, Cecillia Subelj, Frank Ipavec (iz ročil C. Subelj), Marie Zakraj šek, Milka Slabe in Mrs. Ste-fančič. — Mrs. Mulej je mislila poslati več njeni sestri v domovino, ker pa pri nji ni bilo nič porušenega in ni v prevelikem pomanjkanju, j e darovala z a druge sirote v domovini potom tega našega sklada. , Vsega skupaj ima sedaj naš krožek $260.00 za izročiti v ta "Baby Shower" sklad. Precej le- j pa vsot^j ltaj ne? Se bo že lahko kupilo precej blogo za te boge sirote, ki so brez žive duše na svetu. Za SANS smo darovale $50 v pomožni sklad in $25.00 za politično akcijo. Za Slov. mladinsko šolo smo kupile vseh 15 vstopnic. Za Slov. nar. čitalnico smo darovale $10 in Prosvetni Matici smo tudi odobrile letno članarino in ostanemo še nadalje njene članice. Za leto 1946 smo izvolile sledeče uradnice: C. Subelj, preds., Frances Legat, podpreds., Mary Zakrajšek, 1038 Addison Rd., taj. in blag., Frances Gorshe, za-Dis. Nadzornice: Helen Mikuš, lennie Poklar in Gusti Frančeškin. Zastopnica za konferenco 3ND Cecilija Subelj; za Klub iruštev, Agnes Žagar; za občni '.bor čitalnice, Uršula Mulej. V )ublicijski odbor so bile izvoljene: Nežika Kalan, Josie Petric in Joyce Gorshe. Iz gornjega je razvidno, da /edno podpiramo napredne kulturne ustanove. Organizacija "Progresivne Slovenke" je bila ustanovljena na kulturni in izobraževalni podla-ji, v teh resnih časih pa deluje-no bolj v dobrodelne namene Xo pa pridejo enkrat zopet bolj lormalni časi, da naši v domovini ne bodo potrebovali naše pomoči, bomo pa zopet pričele ielati na izobraževalnem polju. Ob zaključku naj še omenim i a so prinesle v blagu za "Shower" sledeče: QecihjaBrod lik in Alice Mirtich iz We$t Parka, Mary Peterka, Frances Legat, Josie Skabar in Kati Bradač. Naj tudi omenim naše člani-36, ki vedno hodijo šivati in tc 30, Anna Brste, Jennie Skuk Uršula Mulej, Josie Zakrajšek Josie Petrich, Mrs. Stokel, Rose Petrovič, Helen Mikuš, Cecilija Brodnik in Alice Mirtich. Zadnji dve živita na West Parku in tam pridno pobirata obleko in dovažata na St. Clair Ave. Šivalna skupina prav občutno pogreša Ano Ažman in Josie Mjeznaršič, ki sta bili vedno navzoči, sedaj sta pa obe bolni. Želimo, da čimpreje okrevata! Naše šivilje so poročale, da je cementni kontraktor, Anton Malnar vedno pri rokah, kadar je "treba kaj prevažati. Tudi drugi fantje"* od SANS, pridejo pomagati, kadar je treba kaj več za pobrati. Naša članica, Mary Stefan-čič pa vzame domov take komade volnene obleke, ki niso več za popraviti, jih razpara, opere, zlika in potem zreže na kose in iz teh naredi doma gorke kov-tre. Dosedaj jih je naredila že sedem. In kako lepo delo! Torej 'epa hvala vsem! ČQ. še niste članica, pristopite v vrste Progresivnih! C. Subelj. Novice od krožka št. 1 Naša letna seja je bila prav dobro obiskana. Običajno ima krožek na letni seji izmenjavanje božičnih daril med članicami. Na letošnjo sejo so pa članice prinesle darila, katera bodo poslana našim rojakom v domovino. Veliko članic pa je darovalo v denarju v ta namen. Najlepša jim hvala! Poleg vseh teh številnih darov pa smo sklenile na seji, da darujemo iz krožkove blagajne $200.00 za takozvani "Baby Shower", za katerega je sedaj v teku obširna kampanja. K ot izgleda, napreduje t a kampanja prav dobro, posebno ta mlade članice so se resnično z vso vnemo zavzele za to delo, zavedajoč se pomanjkanja obleke našim malim sirotam v domovini. Naša dosedanja predsednica, Anna Zaic in tajnica Frances Wolf nista pod nobenim pogojem mogli več sprejeti za bodo-:e leto. Resnično vaju bomo pogrešale! — Za predsednico je bila izvoljena sestra A. Kalin in za tajni- \ co pa sestra M. Vidrich. Obe sta zelo aktivni članici in ena-! ko sta tudi aktivni pri SANS in pri pomožni akciji prav od za-' četka, zato pa ni dvoma, da ne bi pod njih vodstvom naš krožek napredoval. Pa tudi naša zapisnikarica, Marion je bila sigurna, da ne bo ušla za prihodnje leto, ampak smo jo tako trdo prijele, da ji vsi tisti njeni izgovori niso' lič pomagali. Me članice se za- j vedamo, da imamo izvrstno za-pisnikarico, katera se tudi razume na parlamentarni red in %to nam bo morala še tudi prihodnje leto pisati, kar bomo me J na naših sejah sklepale. j . Po seji smo imele prav okusen prigrizek, katerega so pre- i skrbele ses. Perko in njene pomočnice. I Na seji je bilo vpisanih več "lovih članic, kar je znamenje, da gremo vedno naprej. Theresa Gorjanc. Krožek št. J daroval $200 za naše sirote Članice darovale v denarju in blagu Na naši letni seji smo napravile že več dobrih ukrepov za prihodnje leto. Pozimi, namreč 28. aecembra, 19^ lo novih članic, katere želi® in upamo, da bod:, vse dobre e-lavke za korist organiza'^'J Progresivnih Slovenk. Na seji so bile deležne lep' nagrad sledeče. Prva nagrada lepa svetilka — J. Oblak; druga 17. februarja bomo vprizorile nagrada — par krasnih posteU igro s sodelovanjem dramskega j nih pregrinjal — Angela Ka'" društva "Anton Verovšek" in v in tretja nagrada — steklenic® mesecu juliju pa piknik na prijaznih prostorih Slovenskega društvenega doma na Recher Ave. Članice so tudi dobile prostor, oziroma relifno postajo za zbiranje obleke in prispevkov za pomoč našim v domovini. Prostor je na Calcutta Ave. in E. v m ^ "rakije" — Jennie Oblak . Z leto 1946 smo izvolile odbor: Predsednica Angela lin, podpredsednica An t o" Tomle, tajnica in blagajnic Mary Vidrich 15718 Grovew^ Ave.; zapisnikarica Marion shel. Nadzorni odbor: Rose — J- — -------------... — |ko, Josie Zafred in Anna 157 St., nasproti Mrs. Anne:cic. Prosvetni odbor: Je"" Zaic. 'T^nnie Gl Iz krožkove blagajne smo sklenile darovati vsoto $200.00 v pomoč osirotelim otrokom v Sloveniji. Poleg tega so pa darovale navzoče članice vsoto $37.00 mesto božičnih zavojev, kar znese skupno $237.00 za "Baby Shower", za katerega smo se zavzele sedaj "Progresivne Slovenke", da ga izvedemo s čim večjih uspehom. V gotovini so darovale sledeče: Josie Leustik $5.00, Jennie Košir $3; po $2.00: Jennie Groboljšek, Agnes Makarovic, Josie Kos, Anna Rebol, Rose Salamant, Marion Gubane, Dorothy Stran-car, Margaret Završnik, Mary Tolar, Cilka Stritof in Rose Bostjancic; po $1.00 — Jennie Godec, Urška Branisel, Antonia Blumel, Josie Barbich, Jennie Oblak, Urška Snajder, in Urška Tursic. Skupaj $37.00. Sledeče članice so prinesle pa božična darila ali zavoje za v stari kraj: Josie Leustig, Anna Rebol, Theresa Gorjanc, Frances Wolf, Rose Sanabor, Paula Prudic, Frances Zupane, Jennie Oblak, Jennie Skerl, Darinka Zavrl, Frances Aljancic, Antonia Tomle, Asseg grocerijska prodajalna, Helen Tibjash, Amalia Terbizan, Josie Glazar, Jennie Perko, Frances Globočnik, Frances Blatnik, Mary Vidrich, Marion Bashel, Anna Brencic, Rose Slejko, Catherine Leksan, Cilka Jankovich, Jennie Glazar, Jennie Jakolin, Angela Kalin, Paula Kline in Rose Salamant. V krožkovo blagajno je podarila $5.00 naša nova predsednica, Angela Kalin. Vsem darovalkam v imenu trpečega naroda v domovini, najlepša hvala. Skerl, Josie Leustik, Jennie zar in Frances Wolf. Porocev ka, Mary Vidrich. Za ko pomožne akcije SANS st-Angela Kalin, Amalia Terbiž®" in Paula Kline. Zastopnica letno sejo SDD: Frances Wo _ Zastopnice za SDD padlim vojakom: Theresa ° janc. Angela Kalin in An ° Tomle. .jjg Krožkove seje se bodo vrs še nadalje vsak prvi mesecu v sobi št. 3 v Slo^- domu- . , čl* Moja srčna želja je, da d ^ nice našega krožka še delale složno roka v smo vsa pretekla leta. I da boste članice naklonjen^^^^ vemu odboru. Naj še omenim novo tajnico, sestro drich. Vse veste, da je bra delavka pri večjih org^i cijah in zato vem, da bo dobra tajnica našega ^vc totako poznate vse naso iredsednico, kot požrtvo^ delavko vsepovsodi, kjer se Tako tudi z za dobro stvar, xaii.-njeno vemo, da bo dobra n niča Anne Zaic. -gjjni Ob zaključku leta 194 vsem članicam in celi org ciji Progresivnih Sloven le praznike in srečno jj, to, Upam, da boste ii yse zavedne slovenske ^e .] dekleta v vrste "progres gra živela organizacija sivne Slovenke Amerike C Wolf Frances poroče ivalka- Vesti iz življenja ameriških ^ Monaca, Pa. — Častno 3 Ob koncu leta smo tudi daro- la odpuščena iz vojaške vale iz naše blagajne $25.00 za Čitalnico SDD na Waterloo Rd. Spomnile smo se stavkarjev pri N in Ic ii k( g< % Pi Se Steve in Paul Ursich- ® ^ dr.užine Steve Ursich. pa pri mornarici in eno leto Fisher Body od General Motors j cifiku, Steve pa je bil pg in smo jim poslale $10.00 v pri marinih, čez dve letij^ stavkovni sklad. Precejšnjo svo to smo odobrile še za razne dru na boje^. g3 dobre namene. Pristopilo je zopet lepo števi- j vrnila zdrava. cifiku in se udeležil ""J . y Gvamu in Okinawi ter pi"®^ I odlikovanja. Domov sta Veselo novo le+o s srčno željo, da na zemlji zavladal mir in ljubeze" napram vseh ljudi želi ki Od] ] V Si ^Sl in Ii Waterloo Furniture C"; del- 15428 WATERLOO ROAD—IV 1717 nasproti Slo*- Odprto v ponedeljek, četrtek iri soboto od 9. do 9-Vsak torek in petek od 9. do G. zv. Zaprto ves dan O" TUDI NAŠA TRGOVINA NA ZAPADNI STRA^ Pearl Furniture Co. ^le tin* 4271 PEARL ROAD—FL 6722 LAHKA ODPLAČILA—Ne računamo obresti ali stroške mko kupite na odplačila. . fina»® 28. decembra, 1945 ENAKOPRAVNOST STRAN S TEREZA ETIENNE .v. ;f3SaSSiirj,'ilkVi21iEr It -.■y ■ • JOHN KNITTEL a- ■ei: of iBi nc /i' lo^ :a- idg [s- vfl nc ;r< li ;d' in ga ge le ij]< it [lii: re Prijel je Antona Jakoba za roki in mu jih prekrižal čez prša. Vzravnal se je. "Da, gospod Muller," je dejal, "vaš oče je bil dober človek in Kjegova smrt bo mnoge ljudi užalostila. Pojdite zdaj z menoj. Glavo kvišku! Pomislite na žive "1 vašo dolžnost do živih." Pomagal je Gottfriedu vstati % odpeljal ga je iz sobe. "Če vam je prav," je rekel, "bom opravil namesto vas vse potrebne formalitete. Vi niste v pripravnem stanju, da bi se česarkoli lotili, in gospa Muller-jeva prav tako. Zdaj morava •Jo nje." Rahlo sta potrkala na Tere-zina vrata in vstopila. Bleda in •nolče je sedela na stolu in njen bridkosti poln izraz je bil tako strašen, da sta se oba moža ^aknila. Gottfried je peljal doktorja Hauserja v očetovo delovno sobo. Tja je naročil tudi ^othlisbergerja in nato je napisal različne brzojavke najbližjim' sorodnikom. "Rothlisberger," je dejal nato, "skoči v Gam in povej Iju-da je oče umrl. In potem spet vrni." Rothlisberger je namršil svoje črne obrvi. "Strašno, strašno mi je žal!" ^jegov globoki glas je trepetal podal je Gottfriedu roko. "žalostno! Ah, da, žalostno!" Odšel je in povedal povsod, ^9- je Anton jakob Muller, upokojeni vladni svetnik, njihov gospod in mojster, umrl ob de-®6tih zjutraj zaradi srčne kapi. Črna krila smrti so zasenčila ® hitrostjo vetra dvore in soseščino. še pred poldnem je ve- ^ blag spomin bi iib' ov' pa leti pa n- , y ol^ Osme obletnice smrti naše Predrage hčerke in sestre Mary (Minka) GerI ki nas je za vedno zapustila dne 28. decembra 1938 šinilo je že osem let, ^dkar počivaš v grobu hladnem. ^ najlepši dobi let, morala zapustiti svet. ^aša srca še vedno žalujejo ^ Teboj, ljuba hčerka in Sestrica, ^ spomin na Te še vedno živi ostal bo med nami do konca naših dni! Žalujoči ostali: MARY GERL. mati SESTRA in BRATJE Cleveland, Ohio, 28. decembra 1945 .K)' del ves Gam, da je Anton Jakob umrl. Frida se je oblekla v svojo črno nedeljsko obleko, v svojo svileno bluzo in si nadela ame-tistno zaponko ter odšla jokaje v hišo. "O Jezes, na! Kaj takega! Neverjetno!" Ko je Leonhard slišal novico, je šel mimo v svojo izbico na podstrešju, sedel je na železno posteljo in premišljal o nenadnem udarcu usode. Njegovo življenje se je kakor iznenada ustavilo. Joggi je stal na velikem kupu gnoja in je z vilami, ki so jih sukale okretne roke, obračal in zmetaval kadeči se gnoj. "Ja, le pomisli," mu je zakli-cal ipnenada Adrijan, "gospod je pred par minutami umrl! Le pomisli, Joggi!" Stari Joggi je zasadil svoje vile v gnoj. "Tako?" je zakrehal in uprl svoje krvavo obrobljene oči v fanta, "če je tako, potem sem končal!" "Res je!" "No — ne bom več delal. Tudi z mano je ven," je ponovil brez zveze. (Dalje prlliodnjlč) Urednikova pošta Progresivne Slovenke, krožek šlev. 2 Cleveland, Ohio. — V sredo, dne 19. decembra, se je vršila letna seja našega krožka. Vsled mrzlega vremena je bila udeležba manjša kot pričakovano, toda te, ki so prišle, pa so bile nagrajene za mrzlo pot v S. N. Domu z lepim večerom, preživetim v družbi narodno zavednih žena in deklet, ki že zadnjih par let posvečajo ves svoj prosti čas lajšanju bede v naši ubogi, od tujih in domačih so-vragov oskrunjeni domovini. Tu bi moralo biti mesto vsake zavedne Slovenke, ki zna samostojno presojati svetovno situacijo in si ne pusti diktirati prepričanj gotovih koristolovcev, ki jih je žal najti tudi med nami. Ti kriče kot srake, da bi preu-pili naraščajoči val ljudskega glasu, ki postaja iz dneva v dan močnejši, zahtevajoč pravico in svobodo izpod vsakega tlačan-stva, bodisi tujega ali domačega. In še celo sedaj, ko je ljudstvo v domovini že izreklo svojo voljo in jasno kot na dlani pokazalo vsemu svetu, kako hoče živeti, ne morejo ti bedni Ica-rakterji odnehati ter tulijo s svojo obrabljeno lajno kar naprej in naprej. O, s kakšno vzhi-čenostjo pozdravlja pošten Slovenec preporod svojega naroda, ki je vendar že nastopil mogočen pohod svobodi in soncu naproti! Strašna cena krvi in življenj naših najboljših bratov in sester bo kot nema straža čuvala to dragoceno pridobitev proti vsem človeškim kragu-Ijiam, ki bi se drznili stegniti svoje grabežljive kremplje po tej dragi, osvobojeni zemlji. Progresivne Slovenke imajo za seboj svetal rekord, da so vseskozi stale trdno na strani Osvobodilne Fronte in jim iz- A. GRDIMA & SINOVI Pogrebni zavod 1053 EAST 62nd ST. HEnderson 2088 Ambulančna posluga podnevi in ponoči datno pomagale z vsemi ijotreb-ščinami, ki so jih tako nujno rabili borci, kot ostalo prebivalstvo. Deset tonov obleke, bodisi nove ali očiščene in pokrpane ter nešteto zabojev konzerviranih jestvin in za $7,500.00 zdravil in zdravniških potrebščin — je bil rekord lanskega leta. Letošnja ambicija Progresivnih Slovenk pa je preskrbeti oblačila in obutev za tisoč slovenskih otrok — vojnih sirot. Ta lepa zamisel je našla že krasen odziv med našim naprednim življenjem. V kolikor mi je do sedaj znano, je prispeval v "baby shower" sklad krožek št. 1. $200; krožek št. 2. $200; Klub društev S. N. Doma na St. Clair Ave. $100; društvo Svobodomiselne Slovenke št. 2, SDZ $50.00; Napredne Slovenke št. 137 SNPJ $25.00 in posamezne članice $29.00, skupno $54.00; Slovenske Sokolice štev. 442 SNPJ $25.00 in društvo Slovenec št. 1 SDZ $10.00. Izmed posameznikov gre vse priznanje naši vrli članici Urški Mule j, saj jo poznate,, opazimo jo vedno tam, kjer je treba poprijeti z delom za "bo-glonaj", ona je darovala $25.00. V petek, (danes), 28. decembra se vrši velika priredba v spodnji dvorani S. N. Doma na St. Clair Ave., v ta namen in vsak in vsaka je vabljena na udeležbo. Več o tem bo poročal odbor. Dnevni red naše letne seje pa ni vseboval le gori omenjenih izvajanj in sklepov, temveč je poleg $200 v pomoč otrokom v domovini, daroval tudi $50.00 za takojšno pomoč in $25.00 za politično akcijo SANSa. Vse navzoče so obljubile pomagati pri odpremi obleke, ki mora biti od- poslana do 7. januarja 1946. Delalo se bo po dnevi in ob večerih v S. D. Domu. Predsednica, sestra šubel je naglašala v svojem poročilu vrline naših članic: Ažman, Eršte, Zakrajšek, Mežnaršič, Skuk, Mi-kuš, Stefančič, Mulej in drugih, ki so se skozi vse leto odlično izkazale pri relifnem delu. Naši gostiteljici Gusti Frančeškinovi je bila izrečena topla zahvala, ki nas že osmo leto kot naša "hostess" razvaja s finimi deli-katesami iz njene kuhinje, živela, Gusti, še sto let! Tajniško poročilo je vsebovalo razveseljivo finančno stanje našega krožka, ki ga je omogočila zadnja veselica in vsled česar se bo lahko še nadalje podpiralo dobre in koristne ustanove. Naši članici iz West Parka, Cecilia Brodnik in Alice Mir-tich ste nas povabili na "baby shower" v J. D. N. Dom v West Parku, ki se vrši dne 20. januarja v pomoč jugoslovanskim otrokom. Ti dve zavedni članici sta se zavzeli, da bo tudi Westpar-ška naselbina storila svoj delež v pomoč novi Jugoslaviji. Cast in priznanje jima. Me pa smo obljubile, da pridemo. Z volitvami se nismo dosti ukvarjale, misleč pač — kaj bi spreminjale, ko so pa vsa dekleta tako na mestu. Kje jim najti enakih? S toplim aplavzom smo se jim zahvalile za nazaj in — priporočile za naprej! Prisrčno je bilo tudi rokovanje in izmenjava daril skrivnih sester. Skoro vse smo spoznale, da smo se pošteno motile v ugibanju, katera je naša tajna sestra — a to je le povzročilo toliko več presenečenj in do- bre volje. Da ste videli Josie Močnikovo, kako je paradirala s svojimi "tremi ptički", Mule-jeva z lepim šalom, Mirticheva z namiznim prtom, Frančeški-nova z lepimi rdečimi vrtnicami, kojih vonj ne bo prav nič škodil, Legatova s svileno spalno obleko, gotovo se bo soprogu Tomu dopadla v njej, Gorsheto-va z ročnim delom dveh znanih umetnikov, Filipičeva pa je razpela lepo pisano židano marelo. Podpisana pa je bila tako zaverovana v lepo denarnico, da je gotovo takrat kaj lepega prezrla. Nato še par skodelic vročega čaja z rumom in varijacija finih piškotov ter "Merry Christmas" vse vprek in odšle smo domov z zavestjo, da je lepo biti članica Progresivnih Slovenk. Skozi ves večer se je šopiril pred nami na mizi srčkan ku-žek, lepo ročno delo, ki ga je darovala krožku prijateljica Frances Stolfa. Vsaka bi ga rada imela. Zato smo vadi j ale zanj, a srečna je bila samo moja skrivna sestra Mary Krašo-vec in ker je tako fajn dekle, smo ji ga vse privoščile. Mrs. Stolfa pa najlepša hvala in da bi se ji v prihodnjem letu povrnilo zaželjeno zdravje. Za krožek št. 2. Progresivnih Slovenk, Josephine Petrič, poročevalka. Avtna zavarovalnina za 5 ali 10 tlsoi dolarjev "Liability" la samo $20. Nova državna postava zahteva, da ima vsak vozAik avtomobila zavarovalnino na avtu. Za nadaljna pojasnila se obrnite na BOHALJEVICB BROS. CO. 6424 8t CIalr Ave. r JUTRIŠNJI PRALNI DAN bo popolnoma avtomatičen s PLINOM! Dva avtomatična plinska služabnika—kmalu pripravljena—da napravita pralni dan mnogo bolj prijetnega! Pazite za nove vrste plinski "tumbler" sušilec, namenjen, da do kraja posuši poln čeber perila v okrog 25 minutah. Vam je treba le vreči perilo v stroj in pritisniti na stikalo. Počasi in lahko je perilo premetano v čistemu, toplemu zraku, in perilo je mehko, rahlo, lepo-dišeče in skoro brez vsakih gubanč, ko se ga vzame ven. To napravi konec sitnosti z napeljavo vrvi za obešen je perila, z vremenom in sajami. ... In najnovejši avlomatični plinski grelec za vodo, da odstrani "zapreke" z vročo vodo v pralnici, kopalnici in kuhinji. Vzdrži vedno pravilno temperaturo vode brez, da bi vedno pazili nanj. Grelec, ki je zavarovan proti zarjavelosti, je insuliran za ekonomično gretje—in vložen v moderen oboj za stalno lepoto. ^AŠA plinska pralnica je na poti! THE EAST OHIO GAS COMPANY Za delavce DELAJTE V MODERNEMU POSLOPJU THE TELEPHONE CO. potrebuje ŽENSKE kot delavke hišnih del Downtown poslopja Stalno delo—Dobre plače Polni ali delni čas 6 večerov v tednu 5:10 do 1:40 zj. Zglasite se na Employment Office 700 Prospect Ave., soba 901 od 8. zj. do 5. pop., dnevno raz ven ob nedeljah THE OHIO BELL TELEPHONE CO. Mali oglasi NAZNANJAMO da imamo sedaj velike zaboje za čevlje in obleko, ki jo nameravate poslati v staro domovino. Ako hočete pomagati svojim sorodnikom v stari domovini za božič, obiščite Mihaljevich Bros. 6424 St. Clair Ave. HE 6153 Mali oglasi SOCND SYSTEM moOOR OR OUTDOOR Posebni popust za druAtva B. J, Radio Service 1363 E. 45 St. — HEnd. 3M< Prijaters Lekarna ST. CLAIR AVE. VOGAL E. 68 ST. PRESCRIPTION SPECIALISTS ENdicott 4212 Zastonl pripeljemo na dom KADAR vaša električna ledenica potrebuje popravila, pokličite Franks Refrigeration Service 15523 SARANAC RD. Tel. GLenville 4627 EDINA slovenska unij ska brivnica v tej okolici LOUIS LIPANJE. lastnik LOUIS OKIČKI. pomočnik se priporočava Kadar vam čas dopušča, obiščite nas. 761 EAST 185th ST. JOHN ZULICH INSURANCE AGENCY 18115 Neff Rd.. IV 4221 Se priporočamo rojakom za naklonjenost za vsakovrstno zavarovalnino. CLEVEWAY UPHOLSTERING CO. 3043 Carnegie Ave. HE 2501 Izdelovalci in popravljalci finega tapeciranega pohištva C. Stricklett, poslovodja W. F. HANN & SONS Heating—Plumbing Air Conditioning Supplies and Engineering 15505 EUCLID AVE. MU 4200 Popravljam in predelujem hiše, stanovanja in trgovske prostore strehe pokrijemo nanovo ali pa popravimo stare strehe Zanesljivo in točno delo. Cene zmerne. Dam brezplačno proračun. Se priporočam FRANK JANŠA 5715 Prosser Ave. EX 2503 DANICA'S CAFE Vogal E. 169 St. in Grovewood At*. Danica .in Joe Hrvatin Priporočamo se za obisk. Fina pijača in prijetna družba. KUPITE IN PRIHRANITE PRI Northeast Sales & Service Roper, Grand, Norge—plinske peči. Kombinacijski grelci na premog, plin in na olje. Oddajte vaše naročilo za ledenico in pralni stroj sedaj! Northeast Sales & Service JERRY BOHINC, lastnik 819 E. 185 St. Odprto do 8. zvečer Zavarovalnino proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam itd. preskrbi JANKO N. ROGELJ 6208 SCHADE AVE. poKLicrrE: ENdicott 0718 ZIDANA TRGOVSKA HIŠA je naprodaj v collinwoodski naselbini. Nahaja se na prometnem prostoru in sestoji iz trgovskih prostorov in treh stanovanj. Zelo primerna za "beverage" trgovino ali za vsako drugo trgovino. Lepa prilika za podjetnega Slovenca. Matt Petrovich Real Estate & Insurance 595 E. 140 -ST. KEn. 2641 GLen. 0422 IZ KOVINE BENEŠKI ZASTORI IMAMO TUDI ZASTORE IZ BLAGA J. L VENETIAN BLINDS Sales & Service Pokličite med 3. in 7. uro zv. EN 0448 TRINER'S B I GO let )• bilo na milijone steklenic TRINER-JEVEGA GRENKEGA VINA rabljenega po Slovencih. Prejel je najvišje odlikovanje na ledmlh mednarodnih rasttavah. Vsebuje 200 enot vitamina BI v vsaki unči. želodčno-odvajalno sredstvo $1.50 steklenica Pri vseh lekarnarjih T E R WINE NO BETTER TERMS ANYWHERE LOANS TO REPAIR, MAINTAIN. MODERNIZE YOUR HOME OR BUSINESS PROPERTY TH( SANK FOR AIL THi riOril Oglaiajte v - - -Enakopravnost VABILO NA Praznovanje sOvestrovega večera ki ga priredi SLOVENSKI DOM NA HOLMES AVE., V ZGORNJI DVORANI. - VSTOPNINA 75c TRAGEDY OF JUGOSLAVIA I ENAKOPRAVNOST I 6231 St. Clair Ave. Slav quisling' troops being HEnderson 5311-12 pushed northward by the regular Jugoslav Partisan array. Crowding us from the northeast were the Germans retreating from Hungary and under heavy Russian pressure. Just west of; us the Germans were pouring in' from their retreat from north- Army & The following article appeared in the Minneapolis Star-Journal, following an interview with Captain John A. Blatnik of Chisholm, Minn., who spent seven months with the Partisans in Jugoslavia. "After 18 months of foreign service, during which he spent seven months behind the enemy I ern Italy. lines with Tito's Partisans in * • - northern Jugoslavia, paratroop- " 'The route through northern vma the hirbugh, Skmby J. senator, from Chisholm, is back main escape route into Austria i Jankovich son of the well if! aund (lerrrumy, arid evwithat was j IMr' sincl IWrs. jSuotori .Taii- Capt. Blatnik s first assign- being narrowed down by the i kovich, 14214 Westropp Ave. ar-ment was to work with the Ju- Russian drive into Vienna. We'rived home, honorably dis-goslav Partisans in setting up wdre really right in the middle | charged. He served overseas in an escape system by which of one big traffic jam, and for the European theater of opera-American airmen who had' a while it looked as though this bailed out over Jugoslavia were were "it." picked up by Partisans and " 'Toward the end of April we friendly peasants and brought finally broke through the enemy ENGLISH SECTION ^ DECEMBER 28, 1945 Afffer three years of service safely to secret landing fields where they were evacuated by planes and flown to their bases in Italy. "Later the captain was head of a military intelligence unit following movements and activities of the enemy and reporting them to Allied headquarters in Italy. "Capt. Blatnik and his men were briefed at their headquarters so that in case of capture they would be treated as regular prisoners of war. # « # "After the Americans got into Jugoslavia they learned that on direct orders from Berlin the Germans would treat all such Allied personnel captured behind enemy lines as espionage agents, which meant the death sentence if captured. "Usually outnumbered and poorly equipped, the Partisans continually and r e 1 e n 11 e ssly waged their amazing guerrilla war against the enemy. " 'It was obvious,' said Capt. Blatnik, 'that the Partisans knew not only what they were fighting against, but clearly understood what they were fighting for.' "Although considerable arms and supplies were flown in by the Allies during the last year of the war, for the first three years of warfare in Jugoslavia, the Partisans had to rely entirely on captured enemy arms and clothing. # * * " 'In addition to the Nazi and Fascist systematic program of mass extermination of the Jugoslavs, the Nazi technique of "divide and conquer" brought about an intercine warfare that was.ghastly and tragic,' the captain said. " 'The people were divided into about a dozen different parties or movements. Many of the groups fought against each other occasionally, but all of them fought against the Partisans at all times. The Partisans v/ere the only ones who consistently fought the German invader. " 'The tragedy ended ,with 10 per cent of the nation's population killed during the four years of war. If we in America lost in dead by that same ratio, we , would have had 13,000,000 dead.' * * « "The captain worked with Russian and British officers who were also with the Partisans. He had an interesting six weeks working with Maj. Randolph Churchill, son of the British wartime prime minister. " 'March and April of this year found urn in a rather tough sjMjt,' said the captain, 'as the lines south of us and joined up with the regular Partisan army. We marched on up with them and got into Trieste in Italy as the war ended.' "Captain said he got his biggest thrill in picking up American airmen who had been shot down over Jugoslavia or -who had bailed out from crippled bombers. # # "Capt. Blatnik visited Slovenia in northern Jugoslavia with his mother 23 years ago. " 'In January of this year, I was in the village where my father was born and where I had visited 23 years ago,' he said. 'I visited my two aunts, but as an enemy garrison was only six miles away, I didn't dare reveal ray identity to ray relatives for fear they would become victims of enemy reprisals. Two days later the enemy were in the same village and it took five days for the Partisans to drive them back.' tions for 29 months. Home on furlough for the holidays are brothers Pfc. Frank and Pvt. Stanley Ceperlo. Frank has been serving in the army for 2 years, 11 months, of which eight months were spent overseas. Stanley entered the service three months ago. They are the sons of Mrs. Pauline Ceperlo of 1400 East 53rd St. * Three ffons of Mr. and Mrs. Frank Sever, 1391 East 45th St., who were serving in the armed forces, have arrived home, honorably discharged. Cpl. ^rank Zore, 1037 East 70 St, sent a telegram the early part of this week to his parents from Camp Atterbury, Ind. notifying them tliat he is on his way home. Cpl. Zore was unaware that he was arriving home for the funeral of his father, who passed away while Cpl. Zore was making plans for coming home. DON'T FORGET _ , ^ . . , , . Tomorrow, Saturday, Decern-Capt. Blatnik joined his . „ oo it's the truth you two do make a nice couple when dancing s" closely. No remarks! Johnnie Yagodhik hiding the corner all nite—what's t 6 matter, Johnnie? Afraid of t ^ cat? Marion Godec wearing ^ very lovely corsage given to that her by none other than well known Waterloo fan, ers Erjavec. Gee:, so many more were pr®® ent that I'd like to mention, bu this must get in the mail night. I know this is a shor^ article, but I'll make up f®'" ' next week. I know I'll \ mess of gossip then. Keep t ® mistletoe fresh, fellows, as be wanting it New Year's Eve-So until next week, so long, and all. Always „ "The Tattler ness are extended. And may God bless you all in the new year. VISIT NEW TINO MODICS CAFE 6030 St. Clair Ave. EN. 9691 You Are Always Welcome BUkoVNlK'S Photographic Studio 762 E. 185th ST. IVanhoe 1166 4;^' Charles & Olga FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, ^ Potted Plants and Flowers fo'' Occasions 6026 ST. CLAIR AVt" EX. 2134 MUSIC EVERY AND SATURDAY Curly Rupnik's Coi® 6507 St. Clair Ave. John Wenzel ^pen till 2.30 a. m- a BEROS STUDIO 6116 St. Clair Ave. Tel. EN. 0670 Open daily as usual. Sundays by Appoinnietit^^^ TINO MODIC CAFE 6030 St. Clair Ave. cordially invites all friends to help usher in NEW YEAR with a gala NEW YEAR'S EVE CELEBRATION GOOD MUSIC — GRAND TIME EXCELLENT REFRESHMENTS CONSTRUCTION LOANS ' STRAIGHT BANK LOANS FHA LOANS G I LOANS PROMPT SERVICE LOW INTEREST RATES Monthly Reduction Loo*^^ APPLY AT St. Clair Savings & Loan CO' 6235 ST. CLAIR AVE. HENDERSON 567" 28. decembra, 1945 ENAKOPRAVNOST STRAN 5 ENGLISH SECTION A Book For Every Library The Book-of-the-Month Club praises Louis Adamic's latest book, "A Nation of Nations" in its club booklet, December issue. The review reads in part as follows: "From Mr. Adamic's pen an avalanche of facts, figures, dates, pours out on the pages of this valuable book. We learn —what most of us don't know at &11—the early history, the beginnings, of the life in America of the thirteen different 'minority groups' taken up in this book. —and we learn in accurate detail what most of us know Vaguely and. with absurdly ignorant distortions, the later history of the arrival and life here of all these thirteen different national, non-Anglo-Saxon peoples #rho today make up our great nation. "We learn about their newspapers, their religious life, their family life, their social organizations, their special genial ^ays of amusing themselves. These last were much needed as emollients in a country inhabited by people with the rather grimly utilitarian i^oot-hog-or-die tradition which is an integral part of life based on frontier activities. But in spite of its 15,000 facts (personally I think there are many more than that) the book is by no means only factual. No work by the Warm-hearted, eagerly American Yugoslav Adamic could be anything but pulsingly alive, personal, human and emotional* iy moving. His latest volume is all of this. No American library should be without it." "A Nation of Nations" by Louis Adamic may be purchased direct from the author, Milford, New Jersey and in Cleveland at the office of the Slovenian daily, Enakopravnost, 6231 St. Clair Ave. Relief Supplies Reach Jugoslavia The American Committee for Jugoslav Relief, 235 E. 11th St., New York, today disclosed that 491,421 pounds of relief supplies had arrived in Jugoslavia on the S. S. Albert P. Ryder and is being distributed from Ljubljana, capital of Slovenia. The cargo includes such diversified items as clothing, sewing machines, sulfa drugs, baby foods, soap and seeds. This is the Committee's third shipment of the year. The Jugoslav Red Cross has j advised the Committee that all' three shipments had arrived I without loss due to spoilage or j other causes, an unusual record, according to the Red Cross. SINGING SOCIETY PLANINA. A Chicken Supper and Dance Will be sponsored on New Year's Eve at the Sloveiie National Home, Stanley Ave., Maple Heights, O. by the Singing Society Planina. Everyone is cordially invited ^to attend. HOME Mr. Louis Dugar returned to his home, 1109 East 169 St. after being confined to Lakeside Hospital MEETING TONIGHT Lodge "Zavednje sosedj.e," No. 158 SNPJ is holding their annual meeting tonight. Members are urged to attend. Elections Will be held for the coming year. UCSSA Halls Jugoslav Republic N. Y., N. Y.—The United C%-mittee of South-Slavic Americans sent the following message to Marshal Josip Broz Tito on the occasion of the proclamation of the Federal Peoples Republic of Yugoslavia: "The United Committee of South-Slavic Americans extends fraternal greetings and congratulations on the occasion of proclamation of Federal Peoples Republic of Yugoslavia under your great leadership. May this momentous event bring happiness and prosperity to the peoples of Yugoslavia, champions of democracy in war and in peace." —7Zlatko Balokovic, President United Committee of South-Slavic Americans, 465 Lexington Avenue, New York 17, N. Y. When tne weatherman says 'Snow"—careful drivers %ake Warning. The Greater Cleveland Safety Council and the National Safety Council advise: For safe Winter driving make certain that your tires, tire-chains, brakes, heater and windshield-Wipers are in best repair. Keep Speed down to match bad weather and road conditions. Follow other vehicles at a safe distance. Slow down early for crossings, Curves and hills. Make yours a iio-accident policy. _ Look to the favorite look to Frigidaire Made Only By General Moiors ^ow on display and available for immediate delivery Norwood Appliance & Furniture 6104 St. Clair Ave. Marshal Tito Sends Acknowledgment N. Y., N. Y.—The United Committee of South-Slavic Americans received the following acknowledgment from Marshal Tito: Zlatko Balokovic, President United Committee of South- Slavic Americans 465 Lexington Avenue New York 17, N. Y. "Hearty thanks for your greetings and warm message on the occasion of proclamation of Federative Peoples Republic of Yugoslavia. "Tito." The life of your tools, and your own life, may depend on the way you use tools. The Greater Cleveland Safety Council and the National Safety Council say: Use the right hammer for the right job. Use a flat-faced hammer to dr^ve nails. Never use a hard-faced hammer on a highly tempered tool such as a drill, file, die or jig—from which chips may fly. Always wear goggles when using cold chisels, bull chisels and other tools that produce flying pieces. Obitixaries Bruss. Anton—Age 61, years. Residence at 6210 Superior Avenue. Survived by two daughters and two sons. Buljeta, Sam—Of 1018 East 72 St. Age, 58 years. Survived by brother in Weir ton, W. Va. Cerny, Joseph—Age, 61 years. Residence at 1023 East 169th St. Wife, two sons and brother survive. Dobson. Cornelius—27 years of age. Of 5407 Detroit Ave. Survived by wife, mother and two sisters. _ Gombach, Frank—Residence at 19315 Pawnee Ave. Age, 75 years. Wife, five daughters and one son survive. Matyjasik, Frances—Of 14906 Sylvia Ave. 86 years of age. Survived by three sons and two daughters. Murn, Marija — Age 84 years. Residence at 1544 E. 31 St. Survived by husband. Pirman, Alojzij—Age 78 years. Residence at 3739 E. 54 St. Son survives. Simcic, John—Of 20440 Fuller Ave. Age, 57 years. Survived by sister. Strekely, Louis—Age 64 years. Residence at 1439 E. 32 St. Wife, four daughters and son survive. Valoveč, Jennie—Age 53 years. Residence 3745 E. 76 St. Survived by husband and four daughters. Zore, Frank—Residence at 1037 E. 70 St. Age, 50 years. Wife and two sons survive. IN HOSPITAL Mrs. Frances Lah, wife of the well known Michael I. Lah, 18900 Kildeer Ave., was taken to Glenville Hospital last week, where she is confined to Room 309. We wish her a speedy recovery! BIRTH Mr. and Mrs. Tony Zagar, 1240 East 175 St., announce the birth of an eight pound 10 ounce baby boy. Grandparents are Mr. and Mrs. Fr. Zagar of 19010 Chickasaw Ave. MESTNE NOVICE Urednik delavskega lista kandidat za senatorja A. I. Davey, urednik lista "Cleveland Citizen," uradnega glasila Clevelandske delavske federacije, star 37 let, je naznanil kanditaturo za državnega senatorja na demokratskem tike-tu pri prihodnjih volitvah. Davey je zet pokojnega Max Hayesa, ustanovitelja omenjenega lista in je pričel delati pri listu leta 1934, kjer je pozneje kupil tudi polovično lastništvo tega podjetja. International Labor Press Association je te dni podelila prvo nagrado listu "Cleveland Citi-zenu" med vsemi delavskimi publikacijami v Ameriki, v priznanje za najboljše spisane uredniške članke. Nenadno umrl v policijski ambulanci Alfred T. Smith, 2083 W. 82 St., je bil najden v zmedenem stanju, hodeč okrog tovarne Sly Mfg. Co., kjer je bil uposlen. Poljcija ga je peljala na preiskavo v Mestno bolnišnico, kjer so ga zdravniki pregledali in ker ni kazal nobenih posebnih znakov bolezni, odpustili. Odpeljan je bil z policijsko ambulanco na njeg'bv dom, ki pa ni bil pravi naslov. Spotoma je nenadno umrl v ambulanci. Vzrok smrti je neznan. Unija določila kazen izbe* gajožim plk#tom C. I. o. United Auto Workers unija je včeraj razglasila med člani, da vgi oni, ki so na štraj-ku od 22. novembra, se morajo odzvati za piketno službo pri General Motors tovarnah, ako so tako obveščeni. Pri Fisher Body tovarni na Coit Rd. čuvajo stavkarji po šest ur na dan, dvakrat v tednu, kot piketi. Kdor se ne odzove nalogi, je določena kazen $2 za vsaki dan, ki ne pride na piketiranje. Ako stavkar ne plača kazni, bo črtan iz unije in tako izgubi tudi pravico do bodoče zaposlitve pri tej družbi. * # # Aircraft razstava v mestnem avditoriju Od 11. do 20. januarja se bo v mestnem avditoriju vršila razstava zrakoplovov in raznih potrebščin k istim. Ob tisti priliki bodo obesili na oder velikanski nov zastor, ki meri 50x80 čevljev in vaga 500 funtov. Za- spraviti ga v pozicijo za razstavo, imajo samo šest ur časa. Na razstavi bo 20 bojevnih ar-madnih zrakoplovov, katere bodo dali skupaj za ta namen v avditoriju in katere bo sestavljalo skupaj 40 najboljših mehanikov. Za armadno razstavo pa se je določilo 250 tehniških mož, ki bodo dela zvršili. # * « • Jack & Heiiitz izdeluje nove avtomobilske motorje Ralph Heintz je naredil načrte za novi motor, na podlagi katerih se bo posamezne kose motorja izdelovalo večinoma na podlagi "die castings" metode in bo pospešilo število izdelkov 50 let izkušnje zgrajene v vsakemu MONCRIEF fornezu Obiščite vašega MONCRIEF prodajalca THE HENRY FURNACE CO; MEDINA, O, MODIC CAFE s 4428 st. clair ave. gostilna = dnevng. V ta namen si je družba izposlovala na doticni motor do sedaj že 106 novih patentov. Pričakuje se, da takoj po novem letu se bo pričelo izdelovati motorje na gasolinski pogon za avtomobile v hitro naraščajoči linijski produkciji. Te vrste motorji bodo nekaj novega na trgu. * * * Precejšnja škoda radi ognja V četrtem nadstropju Whitney poslopja na 1071 Power Ave. je nastal ogenj iz nežna-nega vira, ki je napravil do $20,000 škode. Prizadeta je Reid Products Co. glede pisarniške opreme in tiskarna W. H. KuU Co. v tretjem nadstropju je bila poškodovana. * * * "j Trgovina s pohištvom oropana Dva oborožena roparja sta vdrla v prostore Rockford Furniture Co., 2966 W. 25 St., kmalu potem, ko so sinoči trgovino zaprli in sta ustrahovala delnega lastnika podjetja Maurice Simkoffa, 952 Parkwood Ave., vzela iz blagajne $1,029 in pobegnila. RAZPIS DELNIŠKE SEJE I V NEDELJO, 20. JANUARJA 1946 | y ob 1. uri popoldne 1*1 se vrši v korporacijskih prostorih | LETNA DELNIŠKA SEJA korporacije Slovenskega doma, 15810 holmes ave. To obvestilo je smatrati za uradni poziv vsem delničarjem FRANK WALTER, tajnik. Domači mali oglasnik GOSTILNA Mr. in Mrs. Frank Kopina 481 EAST 152nd St. Pri nas vam vedno postreiemo z dobrim ŽGANJEM, PIVOM IN VINOM. Okusen prigrizek. — Prijetna družba. Se priporočamo za naklonjenost Frank Mihčič Cafe 7114 St. Clair Ave. DOBRO PIVO, ŽGANJE IN PRIGRIZEK ENdicott 9S53 Odprto od 6. zj. do 3.30 zj. velik 3 ring CIRKUS 6.-13. jan. DNEVNO 4. POP. IN 8.15 ZV. SOBOTO - NEDELJO 2.15 POP. PRIPELJITE OTROKE ★ VELIK FUSSNER ★ THE ALBANIS Klovni—Konji—Sloni Akrobati—Psi—Opice DIVJE ŽIVALI ALFREDA COURT. 13 ŽIVALI TRENIRANIH NE UKROČENIH ★ VELIK CAHILL ★ 32—KRASNIH DEKLET—32* in mnogo drugih presenetljivih predstav od najboljših CENE (davek vključen) Pop. tekoni ledna, $1.60—soboto in nedeljo pop. in zvečer $2.40, $1.60, $1.20 SPLOŠNA VSTOPNINA 80c ARENA Na starega leta večer bomo imeli posebno zabavo, da počakamo novo leto 1946. Servirali bomo okusno večerjo. Za rezervacije pokličite ENdicott 5911 Vsem našim posetnikom želimo veselo in srečno novo leto! _i_ Michael s Quality Meats 3946 St. Clair Ave., EX 5440 MICHAEL KLEMENCIC, ml. Fino sveže in prekajeno meso. Se priporočamo cenjenim gospodinjam za naklonjenost. Vsem našim odjemalcem in prijateljem želimo veselo in srečno novo leto! PRIPOROČILO BOŽEGLAV WINERY 6010 st. clair ave. en 0282 Naznanjamo vsemu cenjenemu občinstvu, da vam bomo postregli za novoletne praznike z dobrim domačim vinom in sladkih kalifornijskim vinom na kozarce in v steklenicah. Priporočamo se za obilen obisk. f Us+anovljeno 1908 ZAVAROVALNINO VSEH VRST VAM TOČNO PRESKRBI Haffner Insurance Agency 6106 St. Clair Ave. NAZNANILO DELNIČARJEM Iz urada THE NORTH AMERICAN BANKE se naznanja, da se vrši glavna letna seja delničarjev v SREDO, 9. JANUARJA, ob 8. uri zvečer v spodnji dvorani S. N. Doma na 6417 St. Clair Ave. V la namen so bile poslane vsem delničarjem "PROXY." kdor se ne more udeležiti seje, naj podpiše Proxy in jo vrne. Zelo važno je, da je udeležba nadpolovična, bilo navzočih ali pa v Proxy, da je seja polnomočna. Radi tega je zelo važno, poudarjamo, da stori-I te «nd ali dtugo,'da bo letna seja postavno legalna. Zabeležite si dan za 9. januarja, v sredo. DIREKTORIJ SLOVENSKE BANKE The North American Bank Co. Rupnik CaSe Preje Louis Seme's 6507 St. Clair Av^. Odprto od 6. zj. do 3.30 zj. Three Corner Cafe 1144 EAST 71st ST. Andy Kavčnik ia John Levstik, lastnika Izvrstno pivo - vino - žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo Mr. in Mrs. Joe Sustarsic GOSTILNA 5379 St. Clair Ave. Postrežemo z izvrstno pijačo in okrepčili AVTOMOBILSKA POSTREŽBA RE NU AUTO BODY CO. 982 East 152nd St. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender-je. — Welding^ J. POZNIK — M ŽELODEC GLenville 3830 ELYR1A AUTO REPAIR AND WELDING Joe Mrhar, lastnik Towing, Parts, Batteries, Painting Body Fenders 6815—31 SUPERIOR AVE. ENdicott 9361 Moderna slovenska popravljalnira PROl^AJAMO TUDl NOVE WILLYS AVTOMOBILE IN TRUKE Superior Body & Paint Co. Popravimo ogrodje in fenderje. Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 St. Clair Ave. EN. 1633 E. 61st St Garage Frank Rich, lastnik. je priporočamo ca popravilo In bar-vanje vašega avtomobila. Delo todnti dobro. CVETLIČARNE Slovenska cvetličarna HECKER TAVERN JfloriStS ' John Sustaršič in Frank Hribar 1194 EAST 71st ST. ENdicott 8866 Pri nas dobite vedno dobro pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 3.30 zj. 15302 Waterloo Rd. IVanhoe 0195 »aoi lOEaoi lOE RAZNO aoi IOEXOX locao GAY INN J, Marn In J. Slmčič, lastnika 6933 ST. CLAIR AVE. Fino pivo, vino In žganje, ter okusen prigrizek.—Za prijetno družbo obiščite nas. JANSA'S CAFE 1297 B. 55 St. • Serviramo najboljše pivo, vino in žganje ter okusen pregri-zek. Odprto do 2:00 zj. — Se priporočamo za obisk. I CARLSON'S HI-SPEED 1 SERVICE 905 East 185th St. PREJE STOPAR'S Mi imamo avto-rack; najnovejšo napravo za mazanje avtomobilov. Delo garantirano. Se priporočamo. JIM OKORN Slovenski krojač Čistilnica ženskega in moškega oblačila 6906 ST. CLAIR AVE. Se priporočam CARL'S CAFE 1301 E. 54th St. Pies in domača zabava vsak petek, soboto in nedeljo So priporočamo za obisk Mr. & Mrs. Matt Paliska Mr. & Mrs. Frayik Bubnič Oglašajte v Enakopravnosti POZOR, HISNl GOSPODARJI! Kadar potrebujete popravila pri vaših poslopjih, pri strehi, žlebovih ali fomezih, zglaslte se pri LEO lADITIA 1336 E. 55th St. HEndemon 774$ Frank Mack Realtor — Broker's License Ako želite kupiti ali prodati , dom, se zglasite pri meni. Točna in zadovoljiva posluga. ,6603 St. Clair Ave. EX 1494 STRAN 6 enakopuavnost 28. deccmbra, 3045 UREDNIKOVA POŠTA Painesville-Fairport, O. Ti dve mesti sta oddaljeni približno dve milji eno od drugega. Približno- eno tretjino Slovencev iz tega okraja živi v Painesville. Zunanji rojaki malo vedo za nas. Večkrat me je že kdo vprašal v našem bližnjem Clevelandu kje stanujem. Povedal sem mu, da živim v Painesville. Izgledalo je, kot da me rojak ne razume, ko pa sem omenil, da živim tam pri Fair-portu, jim je pa postalo bolj jasno, ker poznajo rojake v Fair-portu. Mislim da glavni vzrok je to, ker v Fairportu imamo štiri različna podporna društva, ki so vsa oglašana s sedežem v Fairportu, kamor tudi mi vsi spadamo, kot člani. Painesville je lepo mesto s približno 18,000 prebivalstva, ki je tudi glavno mesto Lake okraja v Ohio. V tem mestu so že od nekdaj živeli ljudje, ki so se prištevali med višje sloje. Dolgo časa so se borili proti vsaki industriji v mestu in proti industrijskim naseljencem. Dolgo let je bilo tukaj edino pristanišče ob Erie jezeru in popravljalnica jezerskih ladij, kakor so se zatekali za svoj zaslužek delavci. Tudi ribolovstvo jim je dosti pomagalo. Prva industrija tukaj je bila B. & O. Car shop, ki je zaposlila kakšne tri ducate delavcev. Leta 1911 je D. A. Co. začela tukaj graditi svojo tovarno za izdelovanje sode, ki stojijo danes ogromne in zakajene stavbe. To je ena največja tovarna v Lake okraju. Takrat so se približno tudi naselili tukaj prvi Slovenci. Seveda, v Fairport, kjer še sedaj nas največ dela, nekateri že čez 30 let. Na vzhodni strani Painesville so pred nekaj leti zgradili drugo veliko tovarno, Industrial Rayon Co., ki tudi zaposluje mnogo delavcev m delavk. |Lieta 1942 je ameriška vlada zgradila drugo novo tovarno pod imenom D. Magnesium, ki je stala preko 20 milijonov dolarjev, kjer je bilo med vojno zaposlenih okrog 700 delavcev. Ko je bilo vojne konec, je tudi ta tovarna zaprla vrata. Zanjo bomo seveda plačali mi, davkoplačevalci, vsak nekaj. Poleg navedenih je tukaj zrastlo zadnja leta več manjših industrij. Največ takšnih, ki izdelujejo razne kemične izdelke, tako da je ozračje polno, ne preveč prijetnih dišav. Praha je pa sedaj tudi toliko, da očala služijo za dvojni namen. Da pa ne boste mislili, ker smo geografično Slovenci razdeljeni pod dve mesti, da si nismo edini. Glede tega moram poročati, da smo lepo vsi skupaj ze-dinjeni in živimo v najlepši slogi eden z drugim. To smo v pro-šlosti že velikokrat dokazali. Vedno smo se rade volje in z veseljem odzvali povabilom na razne prireditve, še posebno, kadar smo vedeli, da se bomo lahko prav po domače zavrteli in zapeli, kakor fantje v starem kraju na vasi. Od nekdaj je bilo naše geslo: "Vsi za enega, eden za vse." Seveda, za časa vojne smo bili precej zadržani. Posebno smo bili prizadeti rade vožnje. Pa tudi zaposleni smo bili tako, da je vsakdo rad doma počival, kadar mu je čas dopuščal. Tako sem si mislil včasih, da imam tukaj nekoliko prijateljev in tukaj i)rizadeti, ali kaj takega si pa njsem nikdar predstavljal, da bomo kdaj doživeli tako presenečenje, kakor smo ga. V nedeljo 25. novembra, ko sva jaz in moja žena Mary, popoldne vezala nekaj obleke v zavoje, da bi jo odposlala v stari kraj, sva bila vsa zamišljena v to delo. Nikakor nama ni prav hodilo. Zmeraj je izgledalo, da bo zavoj malo čez mero, pa tudi nekaj štulast je bil. Ravno sem zgovoril: "Ne, to ne bo šlo," ko se oglasi telefon. Moja žena je delo kar spustila i z rok, kakor je njena navada, kadar tisti telefon zadrdra. No, sem rekel, vse delo je zastonj. In kdo je bil na telefonu? Naša stara prijateljica, Mrs. Mary Kocjan iz Clevelanda. Rekla je, da se nahaja pri moji sestri, Mrs. Tony Lunka in da ima ravnokar došla pisma iz starega kraja; v katerih je več podrobnosti ty-di od najinih domačih. Da naj kar precej prideva. Seveda, midva pa kar brž na pot. Vsakdo želi slišati kaj več, kako je doma. Ko prideva k sestri, je bilo vse prav mirno, kot po navadi v trgovskih prostorih ob nedeljah. Ko pa sva stopila notri . . .? ge potem, ko so že zakričali "Surprise", še nisem vedel, kaj se godi. Nekam v eni megli sva videla svoje otroke, sorodnike in prijatelje in znance. Bilo jih je toliko, da je vzelo nekaj časa, predno smo si mogli stisniti roke. Ko sva prišla malo do sape in sva se zavedla, kaj vse da je, sem šele opazil Mr. in Mrs. Tony Lunka, ki sta bila z nami vred prizadeta. Ker sta ravno tako prišla malo pred nama na dom in sta šla skozi isto presenečenje, kakor midva. Bila sta še vedno nekam prebledena, ali videlo se je na njima izraz za-dovoljstva in hvaležnosti do otrok, sorodnikov in prijateljev. Torej, v imenu nas vseh štirih se Vam najiskreneje zahvaljujemo, za tako velik poset in ker ste toliko žrtvovali in nas obdarili s tako lepim darilom in preskrbeli, da je bila miza tako bogato obložena z raznimi jedili in pijačo, ki je zgledalo, da je ne bo nikdar zmanjkalo. Pa tako fino godbo, pri kateri si ni mogel noben pomagati, da se ne bi nekajkrat zasukal. No, saj kdor pozna Albina $amsa in njegove tovariše, bo vsakdo verjel. Vse to ste doprinesli k naši 25-letnici zakonsl):ega življenja, za naš srebrni jubilej. Ne morem Vam popisati občutkov, ki človeka navdajajo ob takem slučaju. To vsakdo s^m najbolje ve,' kdor je kaj takšnega že doživel. Mi smo vsi pripravljeni se odzvati v enakih slučajih in vsaj tako nekoliko povrniti za. vaš trud in prijateljstvo, ki ste ga nam izkazali ob tej priliki. Hvala našim hčerkam in sino-vom, in vsem ki so se trudili, da ste vs6 tako lepo skupaj SKEBE & ULLE PLUMBING AND HEATING CO. 15601 WATERLOO ROAD KENMORE 7248 Nanovo položimo vodno cevi in tSistimo odvodne kanale. Dajte vaše naprave za gretje na paro in vročo vodo sedaj pregledatil — Mi prodajamo plumberski in grelni materijal ter istega tudi inštaliramo. Nočni klici; MIKE SKEBE—KE 4614 -AL ULLE—IV 1788 ZAVESE Tu si lahko izberete kakor-šnekoli vrste zaves, katerih imamo v zalogi nad 300 različnih vzorcev. Odprto ob večerih do 9. ure Parkwood Home Furnishings 7110 St. Clair Ave. ENdicott 0511 Vprašajte ca Jennie Hrovat spravili in sicer: Julia, Tony in Victor Lunka; Elizabeth, Johny in Henry Zalar; Mrs. A. Kapel, Mrs. L. Grželj, Mrs. W. UHe, Mrs. A. Hrvatin, Mrs. L. Svigel, St., Mrs. J. Pilar, Mrs. F. An-zelc, Mrs. T. Mahne, Mrs. L. Baic, Mrs. F. Modic, Mrs. F. Za-lek in vsem, ki ste bili navzoči. Mr. in Mrs. Leon Svigel in družina, Mrs. Joseph Svigel, Mrs. Louise Vidmar, Mr. in Mrs. Frank Zalar in družina, Mr. in Mrs. Andy Kocjan, Mr. in Mrs. William Modic, Mr. Frank Modic, Mr. in Mrs. John Kaiser in družina, Mr. in Mrs. Frank Samsa, Mr. in Mrs. Albin Samsa, Mr. John Lonchar, Mrs. John Le-kan Sr., Mr. in Mrs. John Le-kan, ml.. Miss Ann Rote, vsi iz Clevelanda. Mrs. N. Gachuk Sr. iz New Yorka, Mr. in Mrs. Debevec in družina, Mr. Edward Ulle iz Madison, O., Mr. in Mrs. Steve Mil-saler iz Mentorja; Mr. in Mrs. Frank Ponikvar iz Warren, O.; Mr. in Mrs. Louis Svigel Sr., Mr. in Mrs. Louis Svigel Jr., Mr. in Mrs. Andy Kapel in družina, Mr. in Mrs. Louis Grzely in družina, Mr. in Mrs. Andy Hrvatin, Mr. in Mrs. Anton Mahne in družina, Mr. in Mrs. Lawrence Bajc in družina, Mr. in Mrs. William Ulle in družina, Mr. in Mrs. Frank Anzelc, Mr. in Mrs. Joseph Zupan in družina, Mr. in Mrs. Matt Troha in družina, Mr. in Mrs. Robert Milsaler, Mr. in Mrs. Frank Modic in družina, Mr. in Mrs. Mike Skrabec in družina, Mr. in Mrs. Joseph Shetina, Mr. in Mrs. Frank Južna in družina, Mr. in Mrs. John Rozmans, Mr. in Mrs. Frank Za-lek, Mr. in Mrs. John Pillar in družina, Mr. in Mrs. Frank Ulle in družina, Mr. in Mrs. Toivo Hakala in družina, Mr. in Mrs. John Drobnick in družina, Mr. in Mrs. Felix Jakopin in družina, Mr. John Zuzek, Mr. William Drobnick, Mr. Joo Drobnick, Mrs. Leo Snidarsič, Miss Theresa Kržič, Mr. John Šetina, Mr. Anton Mikula, Miss Shirley Ka-dlek, Mr. in Mrs. Frank Shetina, Miss Adeline Zuzek. Hvala godbenikom, ki ste skrbeli, da se ni noben preveč ohladil, in da ni bilo nikomur dolgočasno. Godbeniki so bili: Albin Samsa, Frank Samsa, Louis Boic, Tony in Viktor Lunka. Hvala tudi odboru slovenske* ga radio programa, ki so tako lepo zaigrali za nas v nedeljo 2. decembra. Ako je kdo pomotoma izpuščen, naj oprosti, ker je težko si vse zapomniti. Udani: Tony in Angela Lunka, John in Mary Zalar, Račun obletnice in novi odbor Euclid, O. — Pri podr. št. 106 SANS v Euclid, O., je bil izvoljen sledeči odbor za leto 1946: Ahacij Prežel j, predsednik; Fr. Žagar, podpredsednik; Frank Česen, tajnik, 14204 Darwin Ave. Cleveland, O., LI. 5570, Mary Ster, blagajničarka; Ciril Ozbich, zapisnikar. Nadzorni odbor: John Korošec in Mary Se-gulin. Publicijski odbor: Mary Yapel in Gusti Zupančič. Prireditveni odbor: Frank Segulin, Frank Mišic, in Frank Tegel. Centralni odbor: Frank Česen, ZOCJ: A. Prežel j, F. Tegel in F. Česen. Kot je bilo že poročano, je bil uspeh naše obletnice nadvse zadovoljiv. Skupnega prebitka je bilo $514.43. Ta vsota je razdeljena tako-le: Preostanek priredbe: $463.43. Za prodane brošure : $6.00 Prostovoljni darovi $45.00. Darovali so sledeči: Po $10: Mr. in Mrs. Jos. Kušar — Po $5: Robert Kunstel, Mike Gole, Fr. Česen, Ahacij Prežel j. Po $3.00: Mrs. Knez. Po $2.00: Mr. in Mrs. Bajc (Fairport), Mr. in Mrs. Kapel. Po $1.00: Joe Pograjc, Anton Zalar, Martin Vogrin, Martin Valentič, Frank Jelerčič, Fr. Mavrich, Joseph Durn in-Neimenovan. Skupaj torej $514.43. Kot božično darilo za slovenske reveže smo tekoči mesec odposlali vsoto $500.00 ter $200 za SANSovo politično akcijo, ki je tudi potrebna ako si Jugoslovani hočejo priboriti ostali del Primorske, Trst in slovenski del Koroške. Kot izgleda, bo tudi mesec december zelo uspešen v gmotnem ožiru, kajti društva pridno pošiljdjo božične prispevke tajniku. Do sedaj so darovala znatne vsote sledeča društva: Klub Ljubljana, Progresivne Slovenke, št. 3., Pevski zbor Slovan, Slovi, ženska zveza št. 14, in dr. OVdtoči Noble št. 450, SNPJ. Sliši se, da jim bodo sledila tudi ostala društva. Le tako naprej, zavedni Euclid! Frank česen, tajnik. NOVOLETNA VOŠČILA J^O ZAKLJUČUJEMO tekoče leto, se ob mislih nazaj spomnimo na mnoga srečanja, o raznih doživljajih bilo potom trgovine ali potom sprenistva katerega izmed družin k večnemu počitku, kar nam je dalo priliko, da smo se spoznali medseboj. Radi tega si usojamo na tem mestu in ob temu času izreči naso zahvalo, vsem in za vso naklonjenost. Ako je bila naša postrežba našim odjemalcem povolj-na, to mi ne vemo, dasi smo si prizadevali storiti vse, kar je bilo v moči. Toda, leto je bilo tako zelo zaposleno, da je tu in tam manjkalo popolne postrežbe. Prihodnjost v NOVEM LETU, nam bo dala priliko več storiti in bolje postreči, ker bo več delavnih moči na razpolago. Katastrofa plinske družbe se polagoma pozablja, ta nam je zadala velikega zastoja, posebno na trgovini pohištva; trpel je veliko tudi pogrebni zavod. Ker se pa po vsakemu požaru zboljšajo vasi in mesta, se bo zgodilo tako tudi z našimi podjetji. Z novim letom bo nov napredek, novo izboljšanje, novo, v naselbini najmodernejše kegljišče in prodajalna, kakoršne ni daleČ naokrog. V ospredju pogrebnega doma bo na spomlad zazelenel krasen vrt ob St. Clair Ave. med Gornikovo in Belajevo prodajalno. Kakor za dežjem sonce sije, tako za nesrečami zopet veselje pride! VSEM NAŠA ISKRENA VOŠČILA! ŽELIMO VAM TO, KAR SAMI NAJBOLJ ŽELITE! Anton Grdina & Sinovi TRGOVINA S POHIŠTVOM IN POGREBNI ZAVOD Silvestrova zabava v Slovenskem domu . , Cleveland, O. — Direktorij Slov. doma, na Holmes Ave., priredi veliko plesno veselico na Silvestrov večer, 31. dec., na katero ste prav uljudno vabljeni vsi delničarji in delničarke, kot tudi vse ostalo občinstvo. Stari in mladi, vsi ste povabljeni v Dom, da se malo pozabavamo v veseli družbi, ker že dolga štiri leta ni bilo nobenega veselja. Sedaj, ko smo dočakali konec vojne, si dajmo privoščiti par ur veselja. Pridite, da se skupno zabavamo, poslovimo od starega leta in stopimo v novo. Postrežba bo izvrstna. Direktorij si prizadeva, da preskrbi gostom vse najboljše. Cisti-preostanek gre v korist Slovenskega doma. Igrala bo izvrstna godba Pete Sokach orkester in vstopnina je samo 75 centov. Obenem opozarjam vse delničarje in delničarke Slovenskega doma, da se gotovo udeležite delniške seje, ki se bo vršila 20.: januarja 1946. Ravno tako ste [ vabljeni tudi vsi društveni za- j stopniki. Torej na svidenje! j Louise Čebron. prihodnje leto 30-letnico svojega obstoja. Kateri dan se bo slavnost vršila in kje, bo objavljeno kasneje v listih. Društvo je prispevalo $75.00 za zidavo plesne dvorane na farmi SNPJ. Zraven se je še pi'e-cejšnja vsota nabrala v ta namen. Društvo podpira organizacijo SANS; ostane še v bodoče član Prosvetne Matice. Društvo je darovalo za druge dobre namene kot za "Baby shower" in v pomoč stavkarjem pri Fisher Body tovarni. Local 45. Torej iz tega razvidite, da naše društvo podpira vse napred- j ne in dobre namene. Ob zaključku leta želim vsemu članstvu ' SNP.I srečno in zdravo novo le-; to 1946. Z bratskim pozdravom, John Stiancar, st. tajnik. ' Dr. Kemovo , : Angleško-Slovensko/ berilo j (English Slovene Reader) je pripravno za učenje gleščine ali slovenščine. - Dobi se v naši tiskarW^ AUGUST F. SVETEK Pogrebni zavod 478 East 152nd St. Tel. IVanhoe 2016 Bolniški avto na razpolago Iz letne seje društva Vipavski raj, št. 312 SNPJ Cleveland, O. — Na redni seji meseca decembra je bil izvoljen za leto 1946 sledeči društveni odbor: Predsednik Andrej Božič; podpredsednik John Štrancar Jr.; tajnik John Štran-car Sr., 716 E. 159 St.; blagajnik Krist Marc. Nadzorni odbor: Louis Cebron, predsednik, Krist Lokar in Louis Petrovčič. Društveni zdravniki, dr. Rotter, dr. Opaškar in dr. Škur. Društvo bo tudi v bodoče obdržavalo svoje seje vsak tretji petek v mesecu v Slovenskem domu na Holmes Ave. Naše društvo bo proslavilo VESELO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! DONALD AVENUE DRY CLEANING CO. Zvonko in Apolonia Mohorich. lastnika 1169 East 72nd St. SEDAJ JE ČAS, DA ODDATE VAŠA NAROČILA ZA LEDENICE ★ PRALNE STROJE RADIO APARATE ★ ČISTILCE in druge hišne predmete, ter linolej za kuhinjo in ko* palnico, ki ga vložimo in cementiramo na vaša tla P° ekspertih. Popolna oprema za dom in notranjo dekoracijo. Obiščite našo trgovino s pohištvom. Prime'j^J' te kakovost, cene in delo. Odprto ob večerih. FERFOLIA FURNITURE 3515 E. 93rd St. in Union Ave. Tel.: MI 8990 HELP A SERVICEMAN START THE/^^I^.^RICHTI \ III #3 / • Ta novoletni dan bo najbolj vesel za naše može v oboroženi sili v štirih letih. Oni, ki se nahajajo I v službi, bodo želeli deliti svoja svetla upanja za leto 1946 s domačimi, ki se nahajajo doma, potom dolge-distance. Vi lahko pomagate možu v oboroženi sili pravilno pričeti novo leto s tem, da pustite odprto pot za njegov klic domov. Prosimo, da napravite vaše voščilne klice pred ali po novemu letu ter da jih napravite čim bolj mogoče kratke tekom praznikov. Kateri izmed mož v oboroženi sili vam bo hvaležen za vaše sodelovanje. TUNE IN "THE TELEPHONE HOUR" MONDAYS AT 9 P.M. • WTAM • WLW • WSPD • WHit • WLOK • THE OHIO BELL TELEPHONE COMPANY