Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Letnik 1803. Komad IV. Izdan in razposlan dne 19. februarja 1903. Landcsgesctz- und Verordnungsblatt für daS Herzogtum Ltriermsrk. Jahrgang 190$. IV. Stück. Herausgegeben und versendet am 19. Februar 1903. 8. Zakon z dne 16. februarja 1903. 1. gledč konverzije obligacij enotnega državnega dolga. S pritrditvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem tako: 8 1. Vlada sc pooblašča obligacije z zakonom z dne 20. junija 1868. 1. (drž. zak. št. 66) narejenega, v notah in v kovanem denarju z efektivno 4 2 odstotki obrestnega enotnega državnega dolga preobrniti v obligacije, glaseče se na kronsko vrednoto, ki se obrestujejo s 4 odstotki davka prosto, ali jih izplačati v polni imenski vrednosti iz novcev, ki se nabavijo z oddajo takih obligacij. S to operacijo se mora doseči za državni zaklad trajna prihranitev nasproti sedanji obremenitvi obresti. Ustanoviti obliko in vsebino obligacij, ki se izdado na novo, ter njihovo odkupnost je prepuščeno finančnemu ministru. 8 2. Načine izvršitve v § 1 oznauicnjene operacije določi finančni minister. Finančni minister je zlasti pooblaščen ponuditi preobrnitev posestnikom obligacij enotnega državnega dolga, določenih za preobrnitev, oziroma izplačilo, z razglasom, ki se natisne v državnem zakoniku, z učinkom, da velja o vseh posestnikih, ki se ne oglase za izplačilo v gotovini pismeno v roku, katerega določi finančni minister z vsaj osmimi dnevi, in na mestih, oznumenjenih v razglasu, dokazavši njih posest, da so zadovoljni s preobrnitvijo po pogojih, ki jih je naznanil finančni minister. 8. Gesetz vom 16. Februar 1903, betreffend die Konvertierung von Obligationen der einheitlichen Staatsschuld. Mit Zustimmung der beiden Häuser des Reichsrcites finde Ich anzuordnen, wie folgt: 8 1. Die Regierung wird ermächtigt, Obligationen der durch das Gesetz vom 20. Juni 1868, R.-G.-Bl. Nr. 66, geschaffenen, in Noten und in klingender Münze mit effektiv 4'2 Perzent verzinslichen einheitlichen Staatsschuld in mit 4 Perzent steuerfrei verzinsliche, auf Kronenwährung lautende Obligationen umznwandeln oder aus den durch Begebung solcher Obligationen zu beschaffenden Geldmitteln zum vollen Nennwerte zurückzuzahlcn. Durch diese Operation muß für den Staatsschatz eine dauernde Ersparung gegenüber der gegenwärtigen Zinsenbelastung erzielt werden. Die Festsetzung der Form und des Inhaltes der neuauszugebenden Obligationen sowie der Rücklosbarkeit derselben bleibt dem Finanzminister überlasten. Die Modalitäten der Durchführung der im § 1 bezeichneten Operation bestimmt der Finanzminister. Derselbe ist insbesondere ermächtigt, den Besitzern der zur Umwandlung, beziehungsweise Rückzahlung bestimmten Obligationen der einheitlichen Staatsschuld durch eine im Reichsgesetzblatte cinzuschaltende Kundmachung die Umwandlung mit der Wirkung anzubieten, daß von allen Besitzern, welche nicht innerhalb einer vom Finanzminister mit mindestens acht Tagen zu bemeffenden Frist und bei den in der Kundmachung bezeichneten Stellen die bare Rückzahlung unter Nachweisung ihres Besitzes schriftlich ansprechen, angenommen werde, dieselben seien mit der Umwandlung unter den vom Finanzminister bekanntgegebenen Bedingungen einverstanden. Tiste obligacije, glede katerih se zahteva izplačilo v gotovini, mora finančni minister z razglasom, ki se natisne v državnem zakoniku, odpovedati z učinkom, da neha njih obrestovanje z dotičnim rokom izplačila, ki ga določi finančni minister. § 3. Za tiho soglasje s preobrnitvijo ne potrebujejo varuhi, kuratorji oskrbovancev ali upravniki fidejkomisnih imovin, javnih zakladov, ustanov i. e. nikakega odobrila dotičnega sodnega ali nadzornega oblastva. $ 4. Izvršiti ta zakon, ki stopi z dnem razglasitve v moč, je naročeno Mojemu finančnemu ministru. Na Dunaju, 16. dne februarja 1903. Franc Jožef .. r. Koerber s. r. Böhm s. r. Razglas c. kr. finančnega ministra z dne 18. februarja 1903.1. gledč konverzije obligacij enotnega državnega dolga. Po zakonu z dne 16. februarja 1903. 1. (drž. zak. št. 37) je finančni minister pooblaščen obligacije v notah in v kovanem denarju z efektivno 4,2°/0 obrestnega enotnega državnega dolga preobrniti v obligacije, glaseče se na kronsko vrednoto, ki se obrestujejo s 4 % davka prosto, ali jih izplačati v polni imenski vrednosti iz novcev, ki se nabavijo z oddajo takih obligacij. Temu primerno se s tem poživljajo v preobrnitev obligacije v nastopnem oznamenjenih vrst enotnega državnega dolga (papirna in srebrna renta): a) Vse na prinosnike ali na imena glaseče se obligacije v kovanem denarju obrestnega enotnega državnega dolga z rokovi dospelosti obresti 1. dne januarja in 1. dne julija; d) vse na prinosnike ali na imena glaseče se obligacije v notah obrestnega enotnega državnega dolga z rokovi dospelosti obresti 1. dne maja in 1. dne novembra; c) v notah obrestnih obligacij enotnega državnega dolga z rokovi dospelosti obresti 1. dne februarja in 1. dne avgusta na imena glaseče se obligacije, obstoječe dne, katerega izide ta razglas, ako so izdane na zneske z več nego 20.000 goldinarjev. Jene Obligationen, bezüglich welcher die bare Rückzahlung verlangt wird, sind durch eine im Reichsgesetzblattc einzuschaltende Kundmachung vom Finanzminister mit der Wirkung zu kündigen, daß die Verzinsung derselben mit dem betreffenden, vom Finanzminister zu bestimmenden Rückzahlnngstermine aufhört. 8 3. Zum stillschweigenden Einverständnisse mit der Umwandlung bedürfen Vormünder, Kuratoren von Pflegebefohlenen oder Verwalter von Fideikommißvermögen, öffentlichen Fonden, Stiftungen u. dgl. keiner Genehmigung der betreffenden Gerichts- oder Aufsichtsbehörde. 8 4. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes, welches mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit tritt, ist Mein Finanzminister beauftragt. Wien, am 16. Februar 1903. Franz Joseph .... Koerber m. p. Böhm m. p. Kundmachung des k. k. Mnanzministers vom 18. Februar 1903, betreffend die Konvertierung von Obligationen der einheitlichen Staatsschuld. Nach dem Gesetze vom 16. Februar 1903, R.-G.-Bl. Nr. 37, ist der Finanzminister ermächtigt, Obligationen der in Noten und in klingender Münze mit effektiv 4*2 Perzent verzinslichen einheitlichen Staatsschuld in mit 4 Perzent steuerfrei verzinsliche, aus Kronenwährung lautende Obligationen umzuwandeln oder aus den durch Begebung solcher Obligationen zu beschaffenden Geldmitteln zum vollen Nennwerte zurückzuzahlen. Demgemäß werden hiemit die Obligationen der nachstehend bczeichneten Kategorien der einheitlichen Staatsschuld (Noten- und Silberrente) zum Umwandlung aufgerufen: a) Sämtliche auf Überbringer oder aus Namen lautende Obligationen der in klingender Münze verzinslichen einheitlichen Staatsschuld mit den Zinsenfälligkeitsterminen vom 1. Jänner und 1. Juli; b) sämtliche auf Überbringer oder aus Namen lautende Obligationen der in Noten verzinslichen einheitlichen Staatsschuld mit den Zinsenfälligkcitsterminen vom 1. Mai und 1. November; c) von den in Noten verzinslichen Obligationen der einheitlichen Staatsschuld mit den Zinsenfälligkeitsterminen vom 1. Februar un d 1. August die am Tage des Erscheinens dieser Kundmachung bestehenden auf Namen lautenden Obligationen, soferne dieselben auf Beträge von mehr als 20.000 Gulden ausgestellt sind. Pogoji preobrnitve. Preobrnitev sc ponuja posestnikom obligacij oznamenjeuih vrst enotnega državnega dolga po naslednjih načinih: Preobrnitev se izvrši: s kolkovanjem dosedanjih obligacij v obligacije, obrestonosne v kronski vrednoti davka prosto s 4 % na leto, v enakem, v kronski vrednoti izraženem imenskem znesku, t. j. torej po razmerju 100 gl. a. v. — 200 kron imenskega zneska. Dosedanje obrestovanje po 4 2 % na leto se daje še do najbližjega roka dospelosti obresti, t. j. do 1. dne maja 1903. I. za obligacije vrste 6) „ 1. dne julija 1903. 1. „ „ „ a) ., 1. dne avgusta 1903.1. „ „ „ c) Od teh časov počenši teče obrestovanje s 4 % na leto davka prosto v kronski vrednoti z istimi rokov! dospelosti kakor doslej. Preobrnitev dosedanjih 4 2 % obligacij v 4 % obligacije velja po § 2, odstavku 2 zakona z dne 16. februarja 1903. 1. (drž. zak. št. 37), kakor da so jo vzprejeli vsi posestniki obligacij, ki sc ne oglase do vštetega 27. dne februarja 1903. 1. tako, kakor je predpisano v tem zazglasu, in na zglasil ni h mestih, ozn omenjeni h v dodatku, da naj sc jim izplačajo v gotovini. O izvedbi kolkovanja se razglase natančnejši predpisi pozneje. Inozemski efektni kolek. Glede tistih v preobrnitev pozvanih obligacij, ki so že dne, katerega izide ta razglas, v kaki inozemski državi in so opremljene s kakim efektnim kolkom, ustrezajočim predpisom dotične države, se preskrbi novi efektni kolek, ki je po predpisih tiste zunanje države morda potreben vsled preobrnitve v 4 % obligacije, na stroške c. kr. finančne uprave v roku kolkovanja, ki se ustanovi za dotično inozemsko zglasilno mesto. C. kr. finančna uprava si pridržuje zahtevati pismeno potrdilo navedenih uvetov. Zglasitev za izplačilo. Izplačilo v gotovini morajo posestniki obligacij zahtevati pismeno s podpisom imena, predloživši obligacije s konsignacijo vred v dvojnem izdatku. Za vsako vrsto dolga (papirno ali srebrno rento), in za vsak rok obrestovan)a je Umwandlungsbedingungen. Die Umwandlung wird den Besitzern von Obligationen der bezeichneten Kategorien der einheitlichen Staatsschuld unter folgenden Modalitäten angeboten-. Die Umwandlung erfolgt durch Abstempelung der bisherigen Obligationen in mit jährlich 4 Perzent steuerfrei in Kronenwährung verzinsliche Obligationen im gleichen in Kronenwährung ausgedrückten Nennbeträge, d. i. also nach dem Verhältnisie von 100 fl. ö. 3ß. ----- 200 Kronen Nennbetrag. Die bisherige Verzinsung zu jährlich 4*2 Perzent wird noch bis zu dem nächstfolgenden Zinsensälligkeitstermine geleistet, d. i. bis 1. Mai 1903 für die Obligationen der Kategorie b) „ 1. Juli 1903 „ „ „ „ . a) „ 1. August 1903 „ „ „ „ „ c) Von diesen Zeitpunkten angefangen läuft die Verzinsung mit jährlich 4 Perzent steuerfrei in Kronenwährung zu den gleichen Fälligkeitsterminen wie bisher. Die Umwandlung der bisherigen 4 2perzentigen Obligationen in 4perzentigen Obligationen gilt kraft des § 2, Abs. 2, des Gesetzes vom 16. Februar 1903, R.-G.-Bl. Nr. 37, als von allen Obligations-besitzern angenommen, welche nicht bis einschließlich 27. Februar 1903 auf die in dieser Kundmachung vorgeschriebcne Art und bei den im Anhänge bezeichneten Anmeldestellen die bare Rückzahlung ansprechen. Über die Durchführung der Abstempelung werden die näheren Vorschriften später verlautbart werden. Ausländisch er Effektenstemst el. In Ansehung jener zur Umwandlung aufgerufenen Obligationen, welche sich bereits am Tage des Erscheinens dieser Kundmachung in einem ausländischen Staate befinden und mit einem den Vorschriften des betreffenden Staates entsprechenden Cffektenstcmpcl versehen sind, wird der infolge der Umwandlung in 4perzentige Obligationen nach den Vorschriften jenes auswärtigen Staates etwa erforderliche neue Effektenstempel innerhalb der für die betreffende ausländische Anmeldestelle festzusetzenden Abstcmpelungsfrist aus Kosten der k. k. Finanz Verwaltung besorgt werden. Die k. k. Finanzverwaltnng behält sich vor, eine Bescheinigung der angegebenen Voraussetzungen zu verlangen. Anmeldung zur Rückzahlung. Der Anspruch der baren Rückzahlung ist von den Obligationsbesitzern unter Beibringung der Obligationen nebst einer Konsignation in zweifacher Ausfertigung schriftlich mit Namensfertigung zu stellen. Für jede Schuldgattung (Noten- oder sestaviti ločene konsignacije, v katerih je zaznamovati obligacije, urejene po vrstah izdaje na prinosnike ali na imena, imenskega zneska (višine posameznih kosov) in v teh vrstah po številkah v aritmetičnem redu. Pri obligacijah, glasečih se na imena, je v konsignaciji povedati ime, na katero so izdane (intestacija), in datum izdaje. Namesto obligacij se lahko predložijo tudi depozitni listi (položne potrdilnice) javnih blagajnic in uradov, če sc z depozitnim listom (položno potrdilnico) izpriča, da imajo položene obligacije iste obligacijske znake, ki so povedani v konsignaciji. Zglasilno mesto mora preskusiti soglasje predloženih obligacij, oziroma depozitnih listov (položnih potrdilnic) s konsignacijami, in ko je poistinilo, da je zglasitev pravilna in v redu, vrniti vložniku v izplačilo predložene obligacije, pristavivši kontrolni zaznamek in pečatilo firme, in en izvod konsignacije, opremljen s potrdilom zglasitve. Glede obligacij, ki spadajo k imovini varovancev, oskrbovancev, fidej-komisov, javnih zakladov, ustanov !. e., je za zahtevo izplačila v gotovini potrebno privolilo pristojnega sodnega ali nadzornega oblastva. Dokaz, da se je zaprosilo to oblastvo, je predložiti na zglasilnem mestu hkratu z zglasitvijo, dokaz danega privolila pa v poverjeni obliki najdalje v treh tednih od dne, katerega izide ta razglas; šele na podstavi tega poslednjega dokaza se pristavi kontrolni zaznamek. V izplačilo v gotovini zglašenc obligacije se odpovedo s posebnim razglasom, ki izide v državnem zakoniku, za dotični rok, ki ga določi finančni minister na en mesec najmanj, z učinkom, da sc s tem rokom neha obrestovanje odpovedanih obligacij. Glavnica se izplača svoječasno na mestu, ki je vzprejclo zglasitev, proti predložili obligacij z vsemi, še ne dospelimi kuponi in taloni, ako pa gre za obligacije, ki niso opremljene s kontrolnim zaznamkom, vrhu tega predloživši konsignacije, opremljeno s potrdilom zglasitve. Na Dunaju, IS. dne februarja 1903. C. k r. fi nančni m i n i s t e r: Bolim S. r. IV. Stück. Kundmachung des k. k. Finanziiiiiiisterd vom 18. Februar 1903. 37 Silberrente) und für jeden Verzinsungstermin sind gesonderte Konsignationen zu verfassen, in welchen die Obligationen, geordnet nach den Kategorien der Ausstellung auf Überbringer oder auf Namen, des Nennbetrages (Appointshöhe) und innerhalb dieser Kategorien nach Nummern in arithmetischer Reihenfolge, zu verzeichnen sind. Bei auf Namen lautenden Obligationen ist der Name, auf welchen dieselben ausgefertigt sind (Jntestation), und das Ausstellungsdatum in der Konsignation anzugeben. Statt der Obligationen können auch Depositenscheine (Erlags-bestätigungen) von öffentlichen Kassen und Ämtern beigebracht werden, wenn durch den Depositenschein (Erlagsbestätigung) dargetan wird, daß die hinterlegten Obligationen dieselben Obligationsmerkmale an sich tragen, welche in der Konsignation angegeben sind. Die Anmeldestelle hat die Übereinstimmung der beigebrachten Obligationen, beziehungsweise Depositenscheine (Erlagsbestätigungen) mit den Konsignationen zu prüfen und nach Konstatierung der Richtigkeit und der Ordnungsmäßigkeit der Anmeldung die zur Rückzahlung beigebrachten Obligationen nach Beisetzung eines Kontrollvermerkes und der Firmastampiglie nebst einem mit der Anmeldungsbestätigung versehenen Exemplare der Konsignation dem Einreicher zurückzustellen. In Ansehung der Obligationen, welche zum Vermögen von Pupillen, Kuranden, Fideikommifsen, öffentlichen Fonds, Stiftungen u. dgl. gehören, ist zur Ansprechung der baren Rückzahlung die Zustimmung der zuständigen Gerichts- oder Aufsichtsbehörde erforderlich. Der Nachweis des an diese Behörde gestellten Ansuchens ist zugleich mit der Anmeldung, der Nachweis der erfolgten Zustimmung in beglaubigter Form längstens binnen drei Wochen vom Tage des Erscheinens dieser Kundmachung bei der Anmeldestelle beizubringen; erst auf Grund des letzteren Nachweises erfolgt die Beisetzung des Kontrollvermerkes. Die zur baren Rückzahlung angemeldeten Obligationen werden mittels einer besonderen, im Reichsgesetzblattc erscheinenden Kundmachung für den betreffenden vom Finanzminister auf mindestens einen Monat zu bestimmenden Termin mit der Wirkung gekündigt werden, daß mit diesem Termine die Verzinsung der gekündigten Obligationen aufhört. Die Rückzahlung des Kapitales wird seinerzeit bei der Stelle, welche die Anmeldung entgegennahm, gegen Beibringung der Obligationen samt allen noch nicht fälligen Coupons und Talons, soferne es sich aber um Obligationen handelt, welche nicht mit dem Kontrollvcrmerk versehen sind, überdies unter Beibringung der mit der Anmeldungsbestätigung versehenen Konsignation stattfinden. Wien, am 18. Februar 1903. Der k. k. Finanz minister: Böhm m. p. Dodatek. Zglasilna mesta: Na A v s t r i j s k o - O g v s k e m : C. kr. blagajnica državnih dolgov na Dunaju. C. kr. urad poštne hranilnice na Dunaju. C. kr. deželne blagajnice izven Dunaju (deželne glavne blagajnice, finančne deželne hlagajnicc, deželne izplačevalnice, podražila deželna blagajnica v Krakovu). Kralj. ogr. državna osrednja blagajnica v Budimpešti. Kralj, državna blagajnica v Zagrebu. Avstrijsko-ogrska banka s svojimi podružnicami. Dunaj C. kr. priv. obč. avstr, zemljiški kreditni zavod. C. kr. priv. avstrijski kreditni zavod za trgovino in obrt s svojimi podružnicami. Bančna hiša S. M. pl. Rothschild. Angleško-avstrijska banka s svojimi podružnicami. Dunajsko bančno društvo s svojimi podružnicami. Nižeavstrijska eskomptna družba. C. kr. priv. avstr, banka Länderbank s svojimi podružnicami. Banka Union s svojo podružnico. Obča depozitna banka s svojo podružnico. Dunajska lombardna in eskomptna banka. C. kr. priv. obča prometna banka. Menjalnična delniška družba „Merkur“. Dunajsko giro- in blagajnično društvo. Pragu Živnostcnska banka pro Cechy a Moravu s svojimi podružnicami. Češka Union-banka s svojimi podružnicami. Češka eskomptna banka s svojimi podružnicami. Osrednja banka nemških hranilnic. Mori c Zdekauer. Gradec Štajerska eskomptna banka. Line Banka za Gornjeavstrijsko in Salcburško. Brno Moravska eskomptna banka. Levov Gališka deželna banka. Ljubljana Ljubljanska kreditna banka s svojo podružnico. Budimpešta Ogrska obča kreditna banka. Anhang. Anmeldestellen: In Österreich - Un g a r tt: K. k. Staatsschuldenkasse in Wien. K. f. Postsparkassenamt in Wien. K. k. Landeskassen außerhalb Wien (Landeshauptkassen, Finanzlandeskassen, Landeszahlämter, Filiallandeskasse in Krakau). Königl. ung. Staatszcntralkasse in Budapest. Königl. (Staatskasse in Agram. Österreichisch-ungarische Bank mit ihren Filialen. Wien K. f. priv. allgem. österr. Boden-Kreditanstalt. K. k. priv. Österreichische Kreditanstalt für Handel und Gewerbe mit ihren Filialen. Bankhaus S. M. v. Rothschild. Anglv-österreichische Bank mit ihren Filialen. Wiener Bankverein mit seinen Filialen. Niederösterreichische Eskomptegesellschaft. K. k. priv. osterr. Länderbank mit ihren Filialen. Unionbank mit ihrer Filiale. Allgemeine Depositenbank mit ihrer Filiale. Wiener Lombard- und Eskomptebank. K. k. priv. allgemeine Verkehrsbank. Wechselstuben-Aktiengesellschaft „ Merkur". Wiener Giro- und Kassenverein. Prag Zivnostenskd banka pro Cechy a Moravu mit ihren Filialen. Böhmische Unionbank mit ihren Filialen. Böhmische Eskomptebank mit ihren Filialen. Zentralbank deutscher Sparkassen. Moritz Zdckauer. Graz Steiermärkische Eskomptebank. Linz Bank für Oberösterreich und Salzburg. Brünn Mährische Eskomptebank. L e m berg Galizische Landesbank. Laibach Laibacher Kreditbank mit ihrer Filiale. Budapest Ungarische Allgemeine Kreditbank. V i ii o z c m s t v II: Amsterdam C. in kr. avstr. ogr. konzulat. Amsterdamska banka. L. Auerbach. Lippmann Rosenthal