Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Letnik 18»». lioiuad XI. izdan i razposlan dne 3. aprila 1897. Landesgesetz und Verordnungsblatt für daS Heyogthum Steiermark. Jahrgang L8»7. XI. Stück. Herausgegeben und versendet am 3. April 1897. 19. Maribor, Slovenja Bistrica, Sv. Lenart; 20. Slovenji Gradec, Marenberg; 21. Šoštanj, Gornji grad; 22. Celje, Vransko, Laško; 23. Konjice, Šmarje; 24. Brežice, Sevnica, Kozje. Prva triletna opravita doba okrožnih načelnikov, oziroma njih namestnikov, kateri se imajo na novo imenovati v celej deželi, računi sc od 1. jan-vara 1897 naprej. Med tekom opravite dobe izpraznjena mesta naj se takoj popolnijo za ostali čas te opravite dobe. § 2 (k § 4 zakona). Pri razdelitvi okrajev v župc ozirati se je na to, da se proglasi kot župa zemljepisno zatvoren okoliš (dolina, ravnina i. t. d. s pripadajočimi planinami i pašami), ter naj se ne delijo krajne občine. Ako misli občina ali skupina govedarjev, da so iz govedarstva tičočih se vzrokov oškodovani vsled razdelitve v župe, kakor jo je izvršil okrajni zastop, pristoja jim pravica pritožbe do deželnega odbora zoper sklep okrajnega zastopa. V svrho nastavljcnja župnih predstojnikov predlaga naj kmetijska podružnica okrajnega zastopa za vsako župo izmed ondi naseljenih gospodarjev, i sicer ako mogoče izmed števila udov dotične kmetijske podružnice, navadno več sposobnih osob, izmed katerih potem okrajni zastop župnega predstojnika i njega namestnika voli. Prva triletna opravita doba župnih predstojnikov i namestnikov, kateri se imajo nastaviti na novo po celej deželi, računja se od 1. janvara 1897. V teku opravite dobe izpraznjena mesta popolnijo se naj takoj za ostali čas opravite dobe. Okrajni odbor naj vpošlje po razkazku I. sestavljen zaznamek o razdelitvi v župe in o njih predstojnikih po novej namestitvi, katera se vrši vsako tretje leto, najkasneje meseca februara deželnemu odboru ter naj naznanja istemu nastale spremembe, i je istotako objavlja okrožnemu načelniku. 8 3 (k § 3 zakona). Predlog, katerega ima staviti v smislu § 5, odst. 2, zakona okrajni odbor deželnemu odboru, i s katerim se domneva, da se je proglasil že poprej dotični 19. Marburg. Windisch-Feistritz, St. Leonhard; 20. Windischgraz, Mahrenberg; 21. Schönstem. Oberburg; 22. Cilli, Franz, Tüffer; 23. Gonobitz, St. Martin; 24. Rann, Lichtenwald, Drachenburg. Die erste dreijährige FunctionSperiode der im ganzen Lande neu zu ernennenden Districtsobmänncr, beziehungswiese deren Stellvertreter, wird vom 1. Jänner 1897 an gerechnet. Im Laufe der Functionsperiode zur Erledigung kommende Stellen sind für die restliche Dauer der FunctionSperiode sofort zu besetzen. 8 2 (zu 8 4 des Gesetzes). Bei der Eintheiluug der Bezirke in Gaue soll darauf Rücksicht genommen werden, daß ein geographisch geschlossenes Gebiet (ein Thal, eine Ebene u. s. w. mit den dazu gehörenden Alpen und Weiden) als ein Gau erklärt werde, wobei eine Theilung der Ortsgemeinde zu vermeiden ist. Sollte sich eine Gemeinde oder eine Gruppe von Rindviehzüchtern durch die von der Bezirksvertretung vorgenommenc Ganeintheilung aus Gründen, welche sich auf die Viehzucht beziehen, für benachtheiligt halten, so steht ihnen das Recht der Beschwerde gegen den Beschluß der Bczirksvertretuug an den Landes-Ausschuß zu. Behufs Bestellung der Gauvorstände hat die landwirtschaftliche Filiale der Bezirksvertretung für jeden Gau aus den daselbst ansäsiigcn Landwirthen u. zw. wenn möglich aus den Mitgliedern der betreffenden landwirtschaftlichen Filiale, in der Regel mehrere geeignete Personen vorzuschlagen, aus welchen sodann die Bezirksvertretung den Gauvorstand und deffen Stellvertreter wählt. Die erste dreijährige Functionsperiode der im ganzen Lande neu zu bestellenden Gauvorstände und Stellvertreter wird vom 1. Jänner 1897 an gerechnet. Im Laufe der FunctionSperiode zur Erledigung kommende Stellen sind für die restliche Dauer der FunctionSperiode sofort zu besetzen. Der Bezirksausschuß hat das nach der Tabelle I verfaßte Verzeichniß über die Gaueintheilung und ihre Vorstände nach der jedes dritte Jahr vorzunehmenden Neubestellung spätestens im Monate Februar an den Landes-Ausschuß einzusenden und demselben die eingetrctenen Aenderungen vorkommenden Falles sofort anzuzeigen und ebenso den DistrietSobmann hievon zu verständigen. 8 3 (zu Z 5 des Gesetzes). Ein im Sinne des $ 5, al. 2, des Gesetzes vom BezirkS-Ausschussc an den LandeS-Ausschuß zu erstattender Vorschlag, welcher vorauSsetzt, daß schon vorher mit okoliš z dovoljenjem deželnega odbora kot plemenski okoliš murodolskega ali mnriškodolskega plemena, ima se primerno podpreti z razlogi; tndi je vzlasti prijaviti, katera izmed sivo-rujavih planinskih plemen se naj uporabljajo za plemensko križbo. 0 takem predlogu naj izprosi deželni odbor mnenje kmetijske družbe. S 4 (k § 6 zakona). Udom živinoglednega navoda (komisije) pristajajo dnevščine i potni stroški v obče le za iste dni, ob katerih se oni snidejo po § 8 zakona za dopuščanje in obdarovanje plemenskih bikov, za sestavo letnega glavnega poročila o stanju govedarstva, kakor tudi po § 24 zakona za obdarovanje ob ogledovanjih govedi. — Povračilo le za dni pri- in odpotovanja v kraje in iz krajev, v katerih se shaja živinogledni navod, sme sc zahtevati le takrat, ako je dokazano, da ni bilo možno potovati istega dne, katerega se shaja živinogledni navod. Za okrožne načelnike i njih namestnike določujejo se zgorajšne pristojbine za vsak vračnnjeni dan po deset goldinarjev i za živinozdravnike po šest goldinarjev. Župnim predstojnikom i njih namestnikom in udom okrajnega zastopa, kateri zahtevajo pristojbine za te splošne navodne dni, prisojajo se iste po določilih, veljavnih za ude dotičnega okrajnega zastopa. Namestniki dobivajo odškodnino le onda, ako so delovali istinito namesto okrožnega načelnika, oziroma župnega predstojnika. § 5 (k § 7 zakona). Župni predstojniki so dolžni, da poročajo okrajnemu odboru vsako leto meseca novembra o stanju govedarstva v njih župi, kakor tadi o številu i stojišču bikov, kateri imajo dopustnice. Leta 1897 i potem vsakega tretjega leta priložiti imajo župni predstojniki temu poročilu natančen zaznamek vse goveje živine svojega okoliša po razkazku II. Ako sestavlja živinozdravnik take zaznamke, pristoja istemu povračilo po šest goldinarjev iz deželnega zaklada za vsak v to s vrh o potrebni potovalni dan. 0 posebnih, porodom pregledovanja poročil župnih predstojnikov nastalih opazbah poročaj, oziroma predlagaj okrajni odbor do srede decembra deželnemu odboru. Genehmigung deS LandeS-AuSschuffeS daS betreffende Gebiet als Zuchtgebiet der Mürz-thaler oder Murbodner Race erklärt worden ist, ist entsprechend zu begründen; auch ist insbesondere anzugeben, welche der grau-braunen Alpenracen zur Kreuzung verwendet werden sollen. Ueber einen derartigen Vorschlag hat der Landes-AuSschuß das Gutachten der Landwirthschaftsgesellschaft cinzuholen. 8 4 (zu 8 6 des Gesetzes). Die Mitglieder der Thierschau-Eommiffion haben Anspruch auf Diäten und Reisekosten in der Regel nur für die Tage, an welchen sich dieselben nach § 8 deS Gesetzes zur Licenzirung und Prämiirung der Zuchtstiere zur Abfaffüng deS Jahres-Hauptberichtes über den Stand der Rindviehzucht, sowie nach 8 24 des Gesetzes zur Prämiirung bei den Rinderschauen versammeln. — Eine Vergütung lediglich für Tage der Zu- und Abreise nach und von den Orten, an welchen die Thierschau-Eommiffion sich versammelt, kann nur dann angesprochen werden, wenn dargethan ist, daß die Reise nicht an einem Tage selbst vorgenommen werden konnte, an welchem sich die Thier* schau-Commiffion versammelt. Für die Diftrictsobmänner und ihre Vertreter werden obige Gebühren für jeden in Rechnung zu stellenden Tag mit zehn Gulden und für die Thierärzte mit sechs Gulden paufchalirt. Für die Ganvorstände und deren Stellvertreter und das Mitglied der Bezirks-Vertretung, welche auf die Gebühren für diese allgemeinen Commiffionstage Anspruch erheben, werden dieselben nach den für die Mitglieder der betreffenden Bezirksvertretung giltigen Normen zuerkannt. Stellvertreter erhalten nur dann eine Entschädigung, wenn sie an Stelle des DistrictsobmanneS bezw. Gauvorstandes thatsächlich in die Function getreten find. 8 5 (zu 8 7 des Gesetzes). Die Gauvorstände sind verpflichtet, dem Bezirks-AuSschuffe alljährlich im Monate November einen Bericht über den Stand der Rindviehzucht in ihrem Gaue, sowie über die Zahl und Aufstellungsorte der vorhandenen licenzirten Stiere zu erstatten. Im Jahre 1897 und sodann in jedem dritten Jahre haben die Gauvorstände diesem Berichte ein genaues Verzeichniß des gesammten Rinderstandes ihres Gebietes nach Tabelle II anzuschließen. Sollte die Verfaffung solcher Verzeichniffe dem öffentlichen Thierarzte übertragen werden, so gebührt demselben eine Paufchalvergütung von sechs Gulden für jeden zu diesem Zwecke benöthigteu Reisetag auS dem Landesfonde. Ueber besondere, anläßlich der Prüfung der Gauvorstandsberichte gemachte Wahrnehmungen, hat der Bezirks-Ausschuß bis Mitte December an den Landes-Ausschuß zu berichten, bezw. Anträge zu stellen. $ 6 (k § 8 zakona). Kot dobo za te občne shode živinoglednega navoda, ob katerih se izdajajo dopustnice i se obdarjajo plemenski biki, bo ugodno voliti čas od srede aprila do srede junija. Da se zamorejo nadaljevati ta splošna zborovanja živinoglednih na-vodov v posameznih okrožjih bez prenehanja in ednotno, zedinijo naj se okrajni odbori istega okrožja glede izvolitve dnij za navod med seboj i z okrožnimi načelniki, ter naj naravnajo razpis, potem ko so se zedinili. Ob nedelah i zapovedanih praznikih naj se ne vršijo taki shodi. Kraj za prigon bikov, da se jim izda dopustnica ali da se obdarujejo, naj se voli po možnosti sredi okraja. Ako se naj dopuščajo biki na več krajih istega okraja, določi naj okrajni odbor te kraje z občinami vred, katere se strinjajo za vsak kraj, kjer se izdajajo dopustnice. Po možnosti naj se zabrani, da se izdajajo dopustnice v več nego treh različnih krajih v okraju. V spornih, uredbo izdave dopustnic zadevajočih slučajih odločuje deželni odbor. Okrajni odbor naj sprejme v razpis vse bistveno, vzlasti čas, kraj, do-tične občine, število i visokost darov, ter naj objavi nadalje v istih natanko, za katero pleme ali za katera plemena se bodo izdajale dopustnice; pri tem se je ozirati na določila § 13 zakona. Eden izvod razpisa predloži se naj deželnemu odboru. Živinogledni navod izroči naj v § 8 c? zakona navedeno poročilo okraj- nemu odboru v 14 dneh po sklenjenem izdajanju dopustnic v okraju. Okrajni odbor mora predložiti v daljih 8 dneh prepis tega poročila deželnemu odboru. Kazala o bikih, katerim so se izdale dopustnice i zapisniki o njih vrednostnih znamenjih, shranjujejo se pri okrajnem odbora. $ 7 (k § 11 zakona). Skok plemenskih bikov z dopustnico razdeli naj se tako, da se uporabi eden bik v 24 urah le za dva skoka, i tudi za ta le v prenehljajih po najmanj šest ur. Telice naj se ubrejijo v obče še le po dovršenej prvej meuitvi zob prvokrat. 8 6 (zu 8 8 des Gesetzes). Als Zeitpunkt für diese allgemeinen Versammlungen der Thicrschau-Commiffion, bei welchen die Licenzirung und Prämiirung der Zuchtstiere vorgenommen wird, empfiehlt es sich, die Zeit von Mitte April bis Mitte Juni zu wählen. Damit diese allgemeinen Versammlungen der Thierschau-Commissionen in den einzelnen Districtcn ohne Unterbrechung und einheitlich fortgesetzt werden können, haben die Bezirks-Ausschüsse desselben Distriktes bezüglich der Wahl der Commissionstage unter einander und mit den Districtsobmänncrn in Verbindung zu treten und nach erfolgter Einigung die Ausschreibung zu veranlassen. An Sonn- und gebotenen Feiertagen sollen solche Versammlungen nicht abgchalten werden. Der Ort zur Vorführung der Stiere zur Licenzirung und Prämiirung soll möglichst in der Mitte des Bezirkes gewählt werden. Im Falle in einem Bezirke an mehreren Orten Licenzirungen vorgenommen werden sollen, hat der Bezirks-Ausschuß diese Orte sammt den für jeden Licenzirungsort concurrirenden Gemeinden festzusetzen. Es soll thunlichst vermieden werden, die Licenzirungen an mehr als drei verschiedenen Orten im Bezirke vorzunchmcn. Im strittigen, die Anordnung der Licenzirungen betreffenden Fällen, entscheidet der Landes-Ausschuß. Der Bezirks-Ausschuß hat in die Ausschreibung alles Wesentliche, so insbesonders Zeit, Ort, die concurrirenden Gemeinden, Zahl und Höhe der Prämien auszunehmen und darin weiters genau anzugeben, welche Race oder Raten zur Licenzirung zngelaffen werden, wobei die Bestimmungen des § 13 des Gesetzes im Auge zu behalten sind. Ein Eremplar der Ausschreibung ist dem Landes-Ausschuffe vorzulegen. Die Thierschau-Commiffion hat den im 8 8 d des Gesetzes vorgesehenen Bericht binnen 14 Tagen nach Abschluß des Licenzirungsgeschäftes im Bezirke, dem Bezirks- AuSschuffe zu übermitteln. Der Bezirks-Ausschuß hat binnen weiteren 8 Tagen eine Abschrift dieses Berichtes dem Landes-Ausschuffe vorzulegen. Werthmalprotokolle und Register über licenzirte Stiere sind beim Bezirks-Aus-schuffe aufzubewahren. 8 7 (zu § 11 des Gesetzes). Der Sprung der licenzirten Zuchtstiere ist derart cinzutheilen, daß ein Stier in 24 Stunden nur für zwei Sprünge, und auch für diese nur in Zwischenräumen von mindestens sechs Stunden verwendet wird. Kalbinnen sollen in der Regel erst nach Vollendung deö ersten Zahnwechsels das erstemal gedeckt werden. Junad (mlada živina) od pol leta naprej loči naj se po možnosti v hlevu i na paši. § 8 (k § 12 zakona). Hoče li kdo uporabljati bika le za svojo lastno goved, ne treba mu nikakornšnega posebnega dovoljenja. Ako pa naj breji tak bik tudi tuje krave i telice, ne spadajoče k last-nej govedi, izprositi je za to dovoljenje i bik ima se prignati, da se mu izda dopustnica. Bikom kakega društva ali zadruge treba dopustnic, ako se ne uporabljajo izključljivo le v ubrejevanje krav, katere poseduje društvo ali zadruga. § 9 (k §§ 13 i 14 zakona). Okrajni odbor skrbi naj za to, da se zamore vršiti izdava dopustnic na predpisani način. On skrbi za potrebnega pisarja ter glada na to, da sc pripravi pravočasno i na pripraven način primeren prostor za prigon, zagrada za pri vezanje bikov i vse, kar je za vžiganje znamenj potrebno. Kot vžigala smejo se uporabljati le po deželnem odboru izdana vžigala. Dopustnice smejo se izdajati le onim bikom, kateri se priženejo na kroj, kjer se občno izdajajo dopustnice. Biki presojajo se glede sposobnosti za izdajo dopustnic po zapisniku o vrednostnih znamenjih (razkazck III). Biki, kateri ne dobijo najmanj dvajset pik, ne smejo dobiti dopustnic, niti se obdarovati. Dopustnice za bike naj se vodijo po razkazku IV i kazala, v katere se vpisujejo dopuščeni biki, po razkazku V. Vse tiskovine v dodatku k tej naredbi, kakor tudi kazala i listke o skoku (§ 14 zakona) dostavlja deželni odbor živinoglednim navodom, oziroma okrajnim odborom bezplačuo. Župni predstojniki i njih namestniki so upravičeni i dolžni, da se prepričajo osobno večkrat v letu o strežbi in uporabi dopuščenih bikov v svojej župi, da odstranijo zapažene nedostatnosti sami ali pa, ako ostanejo njih opomini bezvspešni, da objavijo to okrajnemu odboru ter mu predlagajo spremembe. § 10 (k § 15 zakona). Večkratni prigon dopuščenega bika naravnati je vzlasti takrat, ako s umni župni predstojnik, da ima dotični bik dedno napako, in ako ne more ali noče Jungvieh von einem halben Jahre aufwärts ist im Stalle und während des Weideganges möglichst zu trennen. § 8 (zu 8 12 des Gesetzes). Will Jemand einen Stier bloß für seine eigene Rinderhaltung verwenden, so bedarf er keine besondere Erlaubniß dazu. Sobald aber ein solcher Stier auch fremde, nicht der eigenen Rinderhaltung angehörige Kühe und Kalbinnen decken soll, muß um die Erlaubniß hiezu nachgesucht und der Stier zur Licenzirung gebracht werden. Einem Vereine oder einer Genossenschaft gehörige Stiere bedürfen der Licenzirung, sofern dieselben nicht ausschließlich zum Belegen von Kühen verwendet werden, welche sich im Besitze des Vereines oder der Genossenschaft befinden. § 9 (zu §§13 und 14 des Gesetzes). Der Bezirks-Ausschuß hat dafür zu sorgen, daß die Licenzirungen in vorschriftsmäßiger Weise vorgenommen werden können. Er hat die erforderliche Schreibkraft beizustellen und zu veranlassen, daß ein geeigneter Auftriebsplatz, Schranken zum Anhängen der Stiere, und olles zum Anbringen der Brandzeichen Nothwendige rechtzeitig und in geeigneter Weise vorhanden ist. Als Brenneisen dürfen nur die vom Landcs-Ausschufic ausgegebenen Brenneisen verwendet werden. Licenzirt dürfen nur solche Stiere werden, welche auf dem allgemeinen Licen-zirungsorte vorgeführt werden. Die Beurtheilung der Stiere in Bezug auf ihre Eignung zur Licenzirung geschieht nach dem Werthmal-Protokolle (Tabelle III). Stiere, welche nicht mindestens zwanzig Punkte erhalten, dürfen nicht licenzirt und prämiirt werden. Die Erlaubnißscheine für licenzirte Stiere sind nach Tabelle IV, und die Register, in welche die licenzirten Stiere einzutragen sind, nach Tabelle V zu führen. Sämmtliche im Anhänge zu dieser Verordnung enthaltene Drucksorten, sowie auch Sprungregister und Sprungzettel (§ 14 des Gesetzes), werden den Thierschau- commissionen, bezw. den Bezirks-Ausschüsien vom Landes-Ausschuffc unentgeltlich beigestellt. Die Gauvorstände und ihre Stellvertreter sind berechtigt und verpflichtet, über die Wartung und Verwendung der licenzirten Stiere in ihrem Gaue sich wiederholt im Jahre persönlich Ueberzeugung zu verschaffen, beobachtete Mängel entweder selbst abzustellen oder, wenn ihren Vorstellungen kein Gehör geschenkt wird, die Anzeige hievon sammt den Abänderungsvorschlägen an den Bezirks-Ausschuß zu erstatten. § 10 (zu § 15 deö Gesetzes). Die wiederholte Vorführung eines licenzirten Stieres ist insbesondere dann zu verfügen, wenn der Gauvorstand vermuthet, daß der fragliche Stier mit einem Erbfehler 14* lastnik bika odstraniti te snmnje s tem, da predloži po cesarskem ali deželnem živinozdravniku izdano spričevalo. Biki, kateri imajo kužno bolezen, izključiti sc morajo takoj od spuščanja ter objaviti dotičnemu občinskemu uradu. Ako se ne prižene bik, o katerem sc je določilo, da se ima prignati še enkrat, ali ako se proglasi pri drugem prigonu za izdavo dopustnice nesposobnim, odvzeti mu je dopustnico. § 11 (k § 16 zakona). Ako se prosi za izjemno izdavo dopustnice, objavi okrajni odbor to okrožnemu načelniku, kateri pozove javnega živinozdravniku i dva druga uda živinoglcdncga navoda v navod za izjemno dopustilo. Na vod naj poroča o dovršenem izjemnem dopustilo okrožnemu načelniku, kateri izda nato dopustnico. Pristojbine živinozdravniku določijo se pri izjemnem dopuščanju s tremi goldinarji za edno dopustilo in ako se izda ednega dne več dopustnic, z najvišjim zneskom po šest goldinarjev na dan. Po dovršenem izjemnem dopustilo vpiše sc bik v dotično kazalo (razkazek V), zapisnik o preiskavi, podpisan od treh udov navoda, vpošlje se pa okrajnemu odboru i priloži občnemu kazalu. Župni predstojnik poroča v svojem bodočem letnem poročilu o dopustilih v svojej župi, katera so sc dovolila dodatno. Obdarovanje ne vrši se niti pri teli izjemnih dopuščanjih, niti pri opetovanem prigonu užc dopuščenega bika. 8 12 (k 8 17 zakona). Župni predstojniki naj stavljajo v svojih letnih poročilih, katere predlagajo okrajnim odborom, utemeljene predloge o krajih i številu potrebnih bikov, i naj skrbijo za to, da se prižene tudi potrebno število plemenskih bikov k dopuščanju. Ako so v kakej župi planine ali druge paše, na katere sc priganjajo tuje krave i telice, skrbi naj predstojnik župc, v katerej so te paše, za to, da postavi lastnik sam, najemnik paše ali kdor je upravičen do paše, ali pa dotična občina, v katerej leži paša, za čas paše dopuščenega bika. Ako nastane v drugem času, nego v tem ko se shaja živinogledni navod k svojemu splošnemu zboru, potreba, da sc postavi dopuščen bik, ima dotični župni behaftet sei, und wenn der Stiereigenthümer diesen Verdacht nicht durch Beibringung eines von einem landesfürstlichen oder landschaftlichen Thierarzte ausgestellten Zeugnisses beseitigen kann oder Witt. Stiere, welche mit einer ansteckenden Krankheit behaftet sind, müsien sofort vom Decken ausgeschlossen und dem betreffenden Gcmeindeamte angezeigt werden. Wenn ein zur nochmaligen Vorführung bestimmter Stier nicht vorgeführt oder bei der neuerlichen Vorführung nicht mehr liccnzfähig erklärt wird, so ist der Licenz-schein einzuziehen. 8 11 (zu 8 16 deö Gesetzes). Wenn um eine ausnahmsweise Licenzirung angesucht wird, verständigt der Bezirks-Ausschuß den Districtsobmann, welcher den öffentlichen Thierarzt und zwei andere Mitglieder der Thierschaucommission in die Commission zur auSnahmSweisen Liren-zirung beruft. Die Commission hat über die vorgenommenc ausnahmsweise Licenzirung dem Districtsobmanne zu berichten, welcher sohin den Erlaubnißschein ausstellt. Die Gebühren des Thierarztes werden bei auSnahmsweiser Licenzirung mit drei Gulden für eine Licenzirung pauschalirt und im Falle, als mehrere Licenzirungen an einem Tage vorgenommen werden, mit einem Höchstbetrage von sechs Gulden für den Tag. Nach Vornahme einer auSnahmSweisen Licenzirung ist der Stier in das entsprechende Register (Tabelle V) einzutragen, das von den drei Mitgliedern der Commission gefertigte Protokoll über die Untersuchung ist an den Bezirks-Ausschuß einzuschicken und dem allgemeinen Register anzuschließen. Der Gauvorstand hat in seinem nächsten Jahresbericht über die in seinem Gaue nachträglich bewilligten Licenzirungen zu berichten. Eine Prämiirung sindet weder bei diesen ausnahmswcisen Licenzirungen, noch bei wiederholter Vorführung eines bereits licenzirten Stieres statt. § 12 (zu 8 17 des Gesetzes). Die Gauvorstände haben in ihren den BezirksauSschüffen vorzulegenden Jahresberichten über die Zahl und Standorte der nöthigen Stiere begründete Vorschläge zu erstatten und dafür Sorge zu tragen, daß auch die nöthige Anzahl Zuchtstiere zur Licenzirung vorgeführt werde. Fallö sich in einem Gaue Alpen oder sonstige Weiden befinden, auf welche fremde Kühe und Kalbinnen aufgctrieben werden, so hat der Vorstand des GaueS, in welchem sich diese Weiden befinden, dafür zu sorgen, daß von dem Besitzer selbst, von dem Weidepächter oder den Weidebcrechtigten, oder von der betreffenden Gemeinde, in welcher die Weide liegt, für die Weidezeit ein licenzirter Stier aufgestellt wird. Ergibt sich außer der Zeit, in der die Thierschaucommission zu ihrer allgemeinen Versammlung Zusammentritt, daS Bedürfnis; zur Aufstellung eines licenzirten Stieres, predstojnik dolžnost, da objavi to potrebo pristojnemu okrajnemu odboru in okrožnemu načelniku i da nasvetuje kraj za postavljen)e tega bika. Tudi vsak posestnik govedi sme objaviti okrajnemu odboru, da ni v občini potrebnega števila dopuščenih bikov. Ako ne izvrši občina ukaza okrajnega odbora, da bi postavila dopuščenega bika, primoraj se k temu z onimi sredstvi, katera se smejo uporabljevati postavno pri zanemarjanju dolžnostij samostalnega delokroga (§§ 87 i 93 občinskega reda z dne 2. maja 1864, dež. zak. št. 5 iz 1. 1864, i zakon z dne 12. aprila 1866, št. 12 dež. zak. in uk. list). § 13 (k § 20 zakona). Dovoljeni državni i deželni darovi porazdeljujejo se vsako leto na posamezne okraje po številu govedi i razvoju govedarstva. Ako odmeni država ali dežela darove za rejce kmečkega stana, odloča živinogledni n a vod z ozirom na krajevne razmere o tem, katere živinorejce je smatrati kot rejce kmečkega stana. S 14 (k § 21 zakona). Ta okolščina, da se izročajo darovi, kateri so se prisodili bikom pri dopuščanju, še le pri istega leta vršečem se živinogledu, ne izključuje zopetnega obdarovanja teh bikov pri živinogledu z deželnimi i drugimi darovi (izvzemši državne darove). § 15 (k §§ 22 i 23 zakona). Deželni odbor objavlja vsako leto do konca maja po zaslišanju c. kr. kmetijske družbe imena okrajev, v katerih naj sc vršijo živinogledi. $ 16 (k $ 24 zakona). Obdarovalni sod presoja razstavljeno goved po zapisniku o vrednostnih znamenjih (razkazek III). Obdarovane živali vpišejo se v zapisnik, katerega podpišejo vsi udje živinoglednega navoda (razkazek VI). Ta zapisnik shranjuje se pri okrajnem odboru. Razstavljale!, kateri so udje živinoglednega navoda, morajo izstopiti iz navoda, kadar se presojajo od njih razstavljene živali so hat der betreffende Gauvorstand die Pflicht, dem zustehenden Bezirkö-Ausschuffe und dem Districtsobmanne dieses Bedürfniß zur Kenntniß und den Ort der Aufstellung des Stieres in Vorschlag zu bringen. Auch jeder Rindviehbesitzer kann an den Bezirksausschuß die Anzeige erstatten, daß die nöthige Anzahl von licenzirten Sprungstieren in der Gemeinde nicht vorhanden ist. Wenn die Gemeinde dem Aufträge des Bezirks-Ausschusses, einen licenzirten Stier aufznstellen nicht nachkommt, so ist sie hiezu mit jenen Mitteln zu verhalten, welche bei Vernachlässigung der Verpflichtungen des selbstständigen Wirkungskreises gesetzlich in Anwendung gebracht werden können. (88 87 und 93 der Gemeindeordnung vom 2. Mai 1864, L.-G.-Bl. Nr. 5, ex 1864 und Gesetz vom 12. April 1866, Nr. 12, L.-G. und V.-Bl.) 8 13 (zu 8 20 des Gesetzes). Die bewilligten Staats- und Landespreise werden alljährlich auf die einzelnen Bezirke nach der Zahl der Rinder und der Entwickelung der Viehzucht vertheilt. Werden Widmungen für Züchter bäuerlichen Standes vom Staate oder Lande gemacht, so hat die Thierschaucommission unter Berücksichtigung der localen Verhältnisse darüber zu entscheiden, welche Viehzüchter als solche bäuerlichen Standes anzusehen sind. 8 14 (zu 8 21 deö Gesetzes). Der Umstand, daß die Preise, welche den Stieren bei der Licenzirung zuerkannt worden sind, erst bei der im selben Jahre stattfindenden Rinderschau ausgefolgt werden, schließt die nochmalige Prämiirung dieser Stiere bei der Rinderschau mit Landes- und sonstigen Preisen (mit Ausnahme der Staatspreise) nicht aus. § 15 (zu 88 22 und 23 deö Gesetzes). Der LandeS-AuSschuß veröffentlicht alljährlich biS Ende Mai nach Anhörung der k. k. Landwirthschaftsgeseüschaft die Namen jener Bezirke, in welchen Rinderschauen abgehalten werden sollen. 8 16 (zu 8 24 des Gesetzes). Das Preisgericht hat die Beurtheilung der ausgestellten Rinder nach dem Werthmalprotokolle (Tabelle III) vorzunehmen. Die prämiirten Rinder werden in ein von sämmtlichen Mitgliedern der Thier schaucommission zu unterfertigendes Protokoll (Tabelle VI) eingetragen. Dieses Protokoll ist beim BezirkS-Ausschuffe aufzubewahren. Aussteller, welche Mitglieder der Thiercommission sind, muffen bei der Beurtheilung der von ihnen ausgestellten Thiere aus der Commission austreten. § 17 (k § 26 zakona). Razpis živinogleda naravna okrajni odbor. V tem razpisu naj objavi okrajni odbor natanko, katero pleme ali katera plemena se smejo obdarovati (88 22 i 23 zakona). Načelnik okrajnega zastopa vodi izvršitev živinogleda i je on tudi načelnik v to s vrb o sestavljenemu navodu. Načelnik obdarovalnemu sodu za goved je načelnik živinoglednega navoda. 8 18 (k $ 27. zakona). Posestniki obdarovane živine morajo podpisati zavezno pismo po razkazku VII pred izročanjem dara i dobijo od živinoglednega navoda poverilnico po razkazku VIII. Ker so darovi za bike vezani na pogoj, da se smejo rabiti ti biki tudi za brejitev tujih krav i telic, ne sme se zahtevati za spuščanje višja pristojbina, nego po ednem goldinarju. V K 27 zakona določeni pogoji dotikajo se vseh iz javnih sredstev (država, dežela, okraj, občina) dovoljenih darov. Ako se ne izpolnujejo ti pogoji, dolžnost je župnemu predstojniku, ob- javiti to okrajnemu odboru i mora slednji skrbeti, da se darovi povrnejo. Pri živinogledih obdarovanim živalim vžgati je še pred izročitvoj dara na desnem rogu črko „P“ (Pleme). Užigala se dobivajo pri deželnem odboru. Dež elni glavar: Gundaker grof Wurmbrand s. r. 8 17 (zu § 26 des Gesetzes). Die Ausschreibung der Rinderschau ist durch den Bezirks-Ausschuß zu veranlassen. In der Ausschreibung hat der Bezirks-Ausschuß genau anzugeben, welche Race oder Racen zur Prämiirung zugelassen werden (88 22 und 23 des Gesetzes). Der Obmann der Bezirksvertretung leitet die Durchführung der Rinderschau und ist Obmann der zu diesem Zwecke gebildeten Commission. Obmann des Preisgerichtes für Rinder ist der Obmann der Thierschaucvmmission. 8 18 (zu 8 27 des Gesetzes). Die Besitzer der prämiirten Thicre haben einen Revers nach Tabelle VII vor AuSfolgung deS Preises zu unterfertigen, und erhalten von der Thierschaucommission ein Certificat nach Tabelle VIII. Da die Prämien für Stiere an die Bedingung geknüpft sind, daß diese Stiere auch zum Belegen fremder Kühe und Kalbinnen verwendet werden, so darf eine höhere Sprungtare als von einem Gulden nicht begehrt werden. Die im 8 27 des Gesetzes festgesetzten Bedingungen beziehen sich auf alle aus öffentlichen Mitteln (Staat, Land, Bezirk, Gemeinde) gewährten Preise. Wenn diese Bedingungen nicht eingehalten werden, ist es zunächst Sache des Gauvorstandes, an den Bezirks-Ausschuß die Anzeige zu erstatten, und hat letzterer die Rückzahlung der Prämien zu veranlaffen. Die bei den Rinderschauen prämiirten Thiere sind noch vor der Uebergabe des Preises am rechten Horne mit dem Buchstaben „Z" (Zucht) zu brennen. Die Brenneisen sind vom Landes-AuSschuffe zu beziehen. Der Landeshauptmann: Gundaker Graf Wurmbrand m. p. Načelnik: © 2. o a* o- o o- o ev OD Razkazek J k § 2 iiaredbe. Okrajni zastop: ja n xt a B 66 O & E >«- st s et» =$ et et» Sk- IS* P- D CD to h-» Ul< e-t- Svota . Zaznamba občin dopuščenih (z darovi) Bikov Stan govedi dopuščenih (bez darov) ne dopuščenih Krav Telic Junčkov O H-i a 3 ü'' P H— 0- Teličk Volov V občini so planine Bikov z do-pustnico Stan govedi katera je bila v poročilnem letu na planini Bikov bez do-pustnice Krav Telic Junčkov Junadi j do 1 */2 let Teličk Volov Opomba ts< P "2. p p ET ,P O o< CD CfQ O < cSB. CD tSK 3! Ö CD N 93 N P 93 B CD s*r N P CD O OD N< 0 P Bazkazek -ZT k § 5 naredbe. Okrajni zastop « e zt B s 1 B a- w S> © u3jq>0 w S L rs ^ SS r-4 'HNL' •Mi}© uiuuiqjog -HNU JH'tS jfllttlMl] Jlpiu = JiJ))© JJIllUM}! UHtiK >iq u)6)i] iquuuu® aaq ug V i e h st a n d mjtz-cz £ £ M O JŠ •e ^ VL 4M •MH© inuuiqiDg »h?8 § ;i>ku»;i ig)ui ! (uiiuioi$ti >Ug0) |ll$U»3ll (U3IUl01$fe ;iui) |iiiu»i) cn r- r- S ^ s •et — jO ^ r e •<3 «J - E> S) E E 3 G K - (M am M Leta Meseci Glava, vrat Prednji del (pleča, prsa, viher) 02 Truplo (hrbet, trebuh) Zadnji del (križ, rep i. t. d.) ax Udje (prednje i zadnje noge, parklji) Pleme sploh (barva, znaki) Koža, dlačje Skladnost postave lepota, skupni vtis živinčeta Znamenja rabe co 02 N S» "d i-<» 03 E- CD © L. © °!L pT < p »-! 00 c** © Bazkazek 1JLL k § 9 naredbe. Okrajni zastop Tabelle HI p § 9 der Brdg. Bezirksvcrtretung 03 3 3 B 3 N 3 ° „ 5 co 3 $2 -2 <#> 3 b c *3 5 1 ■*» «E » © I * S r*r> \Qo ushnsksöunHnik ss rr » Jd CS CQ -e co Vu»u>3h>ji3 ■jmumja© ')ii(]uo^3 'H»lj3a iaq tzvmuaqD CD oivvH ';nvH co (ua^učgB ’aqiog) luuuuioöuu iui jjdk; CO (u3»v>$'3M3qi3su>H » •iaqio$) ustzvmqs;iG co (•3t 8u»mtp@ '8ti3ig) I>,H,13,MH co «ptlOffi 'U3PNW) Jiutnjß co (jjuiaqi® ’titug 'l3,INtz3Z) quvyiojr co ■ ri°H 'J Dolgosti B n> 1 / vrednostnih znamenj Broj pik glede Častni Državni ST Deželni o S o Okrajni CD CL D3 p er Občinski Zasebni Opomba Tabelle V zu 8 9 der Brdg. Bezirksvertretung ss ss rs E ss N g »* C SS 'g •)ÖQU* SS SS to? SS ■3qUl31U3g) •«aib* -s-quvF -S>VV,T -U3.thZ E> S -M Ü *1 SS 5^ w «•£ *- on G «S> © Maß in Centimeter -U3VUVF -PPNE) U3hoH 1^116 «$> S 5 «g C >3 " " J3- UO- *> E ® -c -5 ffl 5 (S) St .S3 ^ S2> 'S s ^ SS (*$> JO 1 JO vO' rf E L «5 ^ ** E) —» .5S ß Z g ^ O *& SS a ?-* 1 SS ~ Ir® r \ Načelnik Podpisi udov navoda (komisije). CL, s CD 00 C£< Ime i bivališče lastnika Pleme Obdarovanih živalij Starost, leta Biki Vrsta Krave Junčki Junadi Teličke Število danih pik častni Dobil je dar Državni Deželni Okrajni Občinski Podružni Zasebni Opombe O er Q- P -r o <3 P e 0Q O CD C- T2L 2" CD Ö -s CZD< CD CD« CD CTQ P N $» "d >->» co 0. s ce Razkazek FJT k § 16 naredbe. G as $5 <33 ß *5 S ß N > 5 1 Z-5' c e -ivsirtz •aqupuia© -S-quvF -Ssvv,T -U3lhZ ß wer ß £ CX W «o ^ 5 e -«= <3 = N iET St- M W e 8 «<3 O-: © Q G3 'S <2* vO Tg <& •13))© 3131)0 "hvx 'aaniS s s c L ■g S K S VO S ß <33 3 ty 1 * ss Ä Ž? - 1 Obmann. Unterschriften der LommisfionS-Mitglieder. Kazkazek VII k § 5 naredbe. Zavezno pismo št. Ker sem prejel pri dopustilnem živinogledu vršečem se danes v......................... .......................za svoj . . razstavljen................................................ dar v znesku po................................, izjavljam'se po svojem podpisuj zavezanega, vestno izpolnovati naznanjena mi določila §§ 14 i 27 zakona z dne 27. aprila 1896, dež. zak. in uk. list št. 41, veljaven za vojvodino Štajersko, o povzdigi govedarstva, ter rabiti obdarovano žival najmanj do 189 . . le za plemenitev. ...........................dne............................189 . . Ime................ Stan............... Bivališče, pošta Okraj .... Število zaveznega pisma strinjati se mora z istim kazala, oziroma zapisnika. Tabelle VII zu 8 5 der Brdg. Revers M Nachdem ich bei der in am heutigen Tage abgehaltenen Licenzirungs-Rinderschau für mein. ausgestellte................................................ einen....................................Preis im Betrage von........................................erhalten habe, erkläre ich mich durch meine Unterschrift verpflichtet, die mir bekannt gegebenen Bestimmungen der §§ 14 und 27 des Gesetzes vom 17. April 1896, L.-G.- und B.-Bl. Nr. 41, wirksam für das Herzogthum Steiermark, betreffend die Hebung der Rindviehzucht, gewissenhaft zu beobachten und das prnmiirte Thier mindestens bis 189 . . nur zum Zwecke der Nachzucht zu verwenden. ..................................am 189 . . Name............................................................................ Stand...........................................-............................... Wohnort, Post................................................................... Bezirk.......................................................................... Die Nummer des Reverses hat mit jener des Registers, beziehungsweise des Protokollts übereinzustimmen. •J 02 XI. Komad. 23. Razglas deželnega odbora štaj. z dne 20. feliruara 1897. Itazkazek VIII k § 18 liarodbe. Poverilnica. Gospod.......................................... iz..................................... prejel je pri dopustilnem živinogledu, vršečem se dne......................................18 . . v...................................za svoj . . razstavljen..................................... dar po.................................ter se zavezal s podpisanoj poverilnicoj št..............da hoče opazovati nastopna določila: 1. Obdarovanim živalim ima se vžgati še pred izročenjem dara na desnem rogu črka „P.“ (pleme). 2. Lastniki obdarovanih bikov v plemenskih okoliših so zavezani, da pišejo za vsakega takega spuščalnega bika spuščalno kazalo, i da izdajajo lastnikom krav, katere je brejil bik, potrdilo o dovršenem skoku, spuščalu! list, bezplačno. 3. Dar prisodi se pod temi pogoji, da se rabijo obdarovani biki najmanj edno leto, krave i teleta obojega spola najmanj dve leti na Štajerskem v plemenitev, inače se ima povrniti prejeti dar okrajnemu odboru. Prodajati se smejo obdarovane živali le izjemoma štaj. govedarjem s tem pogojem, da stopi kupec za ostali del zgoraj določenega časa z izrečnim za veznim pismom v prej navedene dolžnosti lastnika. Vsako tako prodajo objaviti je takoj dotičnemu župnemu predstojniku. V slučaju prodaje izven dežele objaviti je to v 4 tednih okrajnemu odboru ter mu povrnuti prejeti dar. Glede bikov vezani so prejeti darovi tudi na ta pogoj, da se rabijo za brejitvo tujih krav i telic. Ako se ne izpolnujejo ti pogoji, povrnuti je prejete darove okrajnemu odboru. Župni predstojniki nadzorujejo, da se izpolnujejo popolnoma po zaveznih pismih prevzete dolžnosti. Ako zvedo župni predstojniki, da se ne izpolnujejo predstoječi pogoji, objaviti morajo to po dovršenem poizvedovanju okrajnemu odboru, kateri naj tirja dar takoj nazaj na podstavi zaveznega pisma, katero ima v rokah. Določena omejitev prodaje traja do............................189 . . ...............................dne...........................189 . . Načelnik živinoglednega n a v o d a. Tabelle VIII zu § 18 der Vrdg. Certifical. Herr.................................................aus. . . . •................................. hat bei der am............................................189 . . abgehalicncn LicenzirungS-Rinderschau in..........................................für sein . . ausgestellte.........................................einen ...............................Preis von.......................erhalten und mit unterfertigtem Reverse Nr...............sich zur Beobachtung folgender Bestimmungen verpflichtet: 1. Die prämiirten Thiere sind noch vor Uebergabe des Preises am rechten Horne mit dem Buchstaben „Z.“ (Zucht) zu brennen. 2. Die Besitzer prämiirter Stiere in Zuchtgebieten sind verpflichtet, für jeden solchen Sprung- stier ein Sprungrcgister zu führen und den Eigenthümcrn der dem Stiere zugeführten weiblichen Thiere eine Bescheinigung über den geschehenen Sprung, einen Sprungzettel unentgeltlich auszustellcn. 3. Die Zuerkcnnung der Prämie ist an die Bedingungen gebunden, daß prämiirte Stiere mindestens ein Jahr lang, Kühe und Kälber beiderlei Geschlechtes mindestens zwei Jahre lang, in Steiermark zur Zucht verwendet werden, widrigens die erhaltene Prämie an den Bezirks-Ausschuß zurückzustellen ist. Der Verkauf eines prämiirten Thicres ist nur ausnahmsweise an steierm. Züchter unter der Bedingung gestattet, wenn der Käufer für den Rest der vorstehend festgesetzten Zeit mit einem ausdrücklichen Revers in die vorangcführten Verpflichtungen des Eigenthümers eintritt. Jeder solche Verkauf ist unverzüglich zur Kcnntniß des betreffenden Gauvorstehers zu bringen. Im Falle einer Veräußerung außer Landes muß dies binnen 4 Wochen dem Bezirks-Ausschusse angezeigt und an denselben die erhaltene Prämie zurückgegebcn werden. Bei Stieren sind die erhaltenen Prämien auch an die Bedingung geknüpft, daß sie zum Belegen fremder Kühe und Kalbinnen verwendet werden. Werden diese Bedingungen nicht eingehaltcn, so sind die erhaltenen Prämien an den Bezirks-Ausschuß abzuliefern. Die Gauvorsteher haben darüber zu wachen, daß die in den Reversen übernommenen Verpflichtungen vollinhaltlich erfüllt werden. Gelangen die Gauvorsteher zur Kenntniß, daß vorstehende Bedingungen nicht erfüllt werden, so haben sie nach Erhebung des Thatbestandes die Anzeige an den Bezirks-Ausschuß zu erstatten, welcher auf Grund des in Händen befindlichen Reverses die Prämie sofort zurückzufordern hat. Die festgesetzte Verkaufsbeschränkung dauert bis......................................189 . . ...............................am................................189 . . Der Obmann der Thierschau-Commission. Druckerei .i!el)fem*, ®ia|. 17