"GLASILO" •117 St Cbir Ar«. w ^nd, a Weal In the UV JLtrt« Sworn Clreulatt«fe.^ 00 Imd Every Tu&0> of Subscripting / J5 Membe™ —k ^ Foreign 0ountriei!!!"""".'$3.00 Telephone: HKnderson 3912 aa ■rtveejl v Zdrutenlh Drlavah Izhaja vaak torek Ima 20,603 naročnikov ^ Naročnina: Za Člane, na leto___|Ut Za nečlane...................91.00 Za NASLOV: ur edn litra ln upravnlktva «117 St Clair Ava. Cleveland, Ohio Telefon: HKnderson 3911 ^H111»11111111»IIH»| ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OP POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 110«, ACT OP OCTOBER Srd, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22nd, 1918. Stev. 24 — No. 24 CLEVELAND, O., 17. JUNIJA (JUNE), 1930 LETO (VOLUME) XVI CLEVELANDSKE NOVICE —Na zadnji redni seji društva sv. Lovrenca, št 63 so bili izvoljeni sledeči delegatje za prihodnjo konvencijo: Brat Anton Globokar, Rev. J. J. Oman, brat Andrej Slak in brat Josip Košak; društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191 je pa izvolilo za delegata brata Louis Srpana « —V spremstvu svojega sina Jurija se je zadnji teden v Clevelandu na obisku mudila Mrs. Ana Ritmanič iz Bradley. 111. V prvi vrsti je obiskala svojega sina Frater Justusa. OFM., ki študira v semenišču Presv. Srca Jezusovega v Rocky River. Dalje se je mudila pri Mrs. Jennie Kužnik na Norwood Rd., pri Mrs. Mary Blat nik na Addison Rd. in pri Mr? Žele na St. Clair Ave. Mrs. Ritmanič biva v Ameriki že 35 let. Tem potom izreka zahvalo Mrs. Josip Perko v Chicagu, 111., ker ji je dala naslov Mrs. Kužnikove; dalje se zahvaljuje vsem za izkazano ji gostoljubnost. Mrs. Ritmanič že težko čaka onega srečnega dneva, ko bo njen sin darova) čez tri leta novo sv. mašo. Za eno priporoča slovenskim ma- SMRTNA KOSA 4eram širom Amerike, .d*. Irtkj, Calumetu. skušajo svoje sinove posvetiti altarju Gospodovem ali duhov-skemu stanu. —Dne 16. junija je umrla Mrs. Mary Kolar, stanujoča pri svojem zetu na 3222 Lakeside Ave. Pokojnica je mati Mr Anton M. Kolarja, večletnega črkostavca v tiskarni "Ameriške Domovine." Pokojnica je dosegla starost nekaj nad 60 let. Bodi ji ohranjen blag spomin. Prizadetim naše iskreno sožalje. —Zadnjo nedeljo zvečer se je pripetih^ avtomobilska nesreča V Chicagu, 111. je umrl na j svojem domu 42 let stari rojak Andrej Battistig, rodom beneški Slovenec; podlegel je akutni. želodčni bolezni. Pokojnik je bil v chicaški naselbini dobro znan ker je kot spreten zidarski mojster &li gradbeni kontraktor ondi postavil mno go hiš našim rojakom. Spada) je k društvu sv. Štefana št. 1 KSKJ. Naj v miru počiva. "S. H. N." poročajo sledeče: Dne 8. junija jc# preminul \ Detroitu, Mich. Mr. John Klo buchar, sin Mr. in Mrs. Mike Klobučarja, prejšnega mnogo letnega trgovca, iz Calumeta Vest je prišla nepričakovano, ker se sploh ni vedelo, da je bolan. Vzrok smrti je bila pljučnica. Mr. Klobuchar je bil že dolgo vrsto let nastanjen v Detroitu. Obiskal je Calumet vsako leto. Bil je veteran svetovne vojne. Posloviti se je moral s tega sveta v najlepši dobi — 33 let. Zapušča soprogo in dva otroka, nadalje očeta in'mater ter dve sestri. Mrs. Jos. Grichar in Mrs. Jos. Peterlin kakor tudi enepa brata. Dr. Fred Klobucharja! Vsi žive na Nova maša v Tower, Minn. na Lake Shore boulevardu in K 152. cesti, kjer je bil do smrti pobit 23-letni Josip Preščan. edini sin Mr. in Mrs. Joe Preščan, ki stanujeta na 888 E. 143rd St. Pokojnik zapušča poleg staršev še dve sestri Naj v miru počiva! , -Včeraj, 16. junija je umrla | nepozabne soproge in Jjublje- Mrs. Senk, stanujoča v Gorni Truplo je dospelo 10. junija zvečer na Calumet, odkoder se je vršil pogreb v četrtek zju traj dne 12. t. m. iz cerkve sv. Jožefa na Lake View pokopališče. Vsem prizadetim izrekamo naše iskreno sosžalje. o- 5. obletnica smrti Mrs. Mary Zalar V petek, dne 20. junija bc poteklo pet let, odkar je v Jolietu, 111. preminula soproga glavnega tajnika naše Jednote br. Josip Zalarja, blaga žena. dobra in skrbna mati in vneta članica naše organizacije. Pokojnica je morala na odredbe večnega Stvarnika in Sodnika zapustiti ta svet v svoji najlepši dobi, stara 40 let. Povodom 5. obletnice smrti kovi hiši na St. Clair Ave. Njen mož Louis Senk je bil pokopan zadnji četrtek. Pokojnica je bolehala dlje časa, zadeta od mrtvouda. R. I. P. —Nadebudni dijak Edward Surtz, ki študira na John Car roll univerzi, je dobil ob zar ključku letošnjega šolskega leta tri nagrade, in sicer zlato škofovo kolajno glede veronau-ka, kolajno za izvrstno znanje filozofije in francosko kolajno Mladi Eddie je sin Mr. in Mrs. Frank Surtz, ki stanujejo na 13702 McElhatten Ave. Naše iskrene čestitke U _Umrl je John Biber, stai 58 let. Tukaj je bival 28 let. Doma je bil iz Unca pri Rakeku. Tu zapušča dve hčeri in enega sina. Naj v miru počiva. —Dne 22. junija priredi kakih 12 narodnosti Clevelanda krasno predstavo v prosti naravi, in sicer v Edgewater parku. Predstava se začne ob 8. uri zvečer. Največje zanimanje vlada za vprizoritev starodavnega slovenskega poročnega običaja, katerega bodo izvršile dekleta Jugoslav Slovene kluba. Tudi med Amerikanci vlada za ta prizor največ zanimanja. Ju- ne matere so njeni žalujoči preostali blagopokojnici v spomin poklonili nekaj skromnih vrstic, ki se nahajajo na šesti strani tega lista. Bodi ji ohranjen najblažji spomin. Naj v miru počiva! goslav Slovene klub je bil organiziran pred nekaj leti z namenom, da propagira slovensko kulturo med Amerikanci. Organizatorka je bila Miss Max-ine Steinitz. Uradnice kluba so: Miss Johana Gornik, predsednica; Miss Genevieve Schnel-ler, podpredsednica; Miss Frances Okorn, blagajničarka; Miss Olga Gerzel, zapisnikarica. —Kot se poroča, odpotuje tekom štirinajstih dni Rev. M. Jager za stalno v staro domovino. Rev. Jager je bil doslej več let pomočnik pri slovenski župniji sv. Vida. —Novi Union kolodvor na Public Square bo uradno odprt 29. junija. Dne 28. junija se bodo v zvezi s tem vršile velike slavnosti v mestu. Na novi kolodvor bo dnevno vozilo 97 vlakov. Kolodvor Terminal Tower poslopje je veljal 60 milijonov dolarjev. . Že dolgo časa nismo imeli amerikanski Slovene^ v vinogradu Gospodovem teko dobre letine kakor letos; kar tri no-f* vomašnike tekom dveh mesecev. Nedavno je pel svojo prvo sv. mašo Rev. M. Hiti v Chicagu, 111. O drugem novomašni ku, Rev. A. Roitz u v Pdeblo, Colo, smo poročali v zadnji številki "Glasila" na prvi strani, danes pa prihajamo s tretjim novomašnikom in to je Rev. Francis G. Schweiger, rodom Minnesotčan. Pomembno je pri tem dejstvo, da so vsi trije gospodje novomašniki čla ni naše K. S. K. Jednote. Rev. F. G. Schweiger je bil rojen v Soudan, Minn, dne 1 nov. 1902. Najprvo je dovršil tamkjašnjo ljudsko šolo, zatem pa višjo šolo v Tower, Minn., nakar je študiral dve leti na znani St. John's univerzi v Col-legeville, Minn. Od tam se je podal glede bogoslovnih študij pa St. Paul semenišče v St. Paul, Minn., katere je letos dp i vršil. V mašnika je bil posvečen Rev. Francia G. Schweiger. £ omači župni na Tower. katedrali po prevzv. nadškofu Austin Dowlingu. Prvo sv. mašo je daroval zadnjo nedejo, dne 15. t. m. v cerkvi sv. Marti Minn. C. g. novomašni k Rev. Schweiger je pristopil v mladinski oddelek di^štva sv. Cirila in Metoda šg 4 KSKJ. v ite 4 dne 9. jun^a v 5entpavel«W i Soudan; Mintf. lrta M)U, v ak- tivni oddelek pa februarja let* 1919, torej je član naše Jednote že celih 14 let. Njegov oče Frank Schweigei je bil rojen v Črnomlju na Dolenjskem leta 1877, semkaj v Ameriko je prišel leta 1900. Novomašnikova mati Barbara, rojena Softič je doma iz vasi Pribojanci blizu Vinice na Dolenjskem, onstran Kolpe, \ Ameriki je tudi že 40 let in je stara 54 let. Schweigerjeva družina biva ves ta čas na Sou dan, Minn. Naše iskrene čestitke g. no-vomašniku ter ponosnim in srečnim starišem ter njegovim sorodnikom. Mnogo uspeha ter božjega blagoslova pri njegovem delovanju v vinogradi* Gospodovem 1 Novi mašnik bod' ^ozdravljen, od Boga si nam poslan; za duhovnika postavljen, med pastirje si izbran,! -o- NAZNANILO Naznanjam, da se bo vršilo zborovanje "Zveze minnesot-skih društev K. S. K. Jednote v Ely, Minn., v nedeljo, dne 22-junija 1930 ob dveh popoldne. Pro&ena ao vsa društva, da pftftljejo svoje zastopnike na to zborovanje. John J. Sterle, Ujnik "Zveze TARIFNA PREDLOGA ODOBRENA Pojdimo proslavit Baragovo stoletnico V MARQUETTE IN" NA CALUMET! (9. in 10. avgusta, 1930) Rojaki in rojakinje! — Letošnje leto 1930 je za nas vse zelo velikega pomena. Prineslo nam je prvo stoletnico Baragovega prihoda v Ameriko. Vsi veste, kdo in kaj je bil Baraga. Odveč bi bilo, na tem mestu ponovno razlagati, kako velik mož je bil, kako pomemben je bil njegov prihod iz naše mile Slovenije v to deželo. Gre za to, da letošnjo Baragovo stoletnico dostojno in njenemu pomenu primerno proslavimo. Mnogo in dolgo se že o tem govori in piše. Doslej so na vidiku tri velike proslave: Prva na Evelethu, Minn., dne 29. junija, druga v Lemontu. 111., dne 6. julija, tretja in najbolj pomenljiva pa ima biti V MARQUETTU IN NA CALUMETU, MICH., V DNEVIH 9. IN 10. AVGUSTA Rojaki in rojakinje! Na to proslavo vas vabimo, da se je udeležite v častnem šte- vilu. V MARQUETTU bomo počastili grob slavnega vladike in opravili pobožnost v stolnici, ki jo je nad njegovim grobom postavil njegov in naš rojak, škof Vertin, NA CALUMETU bomo proslavili Baragov spomin v družbi tamkajšnjih rojakov in ostalih katoličanov iz mesta in okolice. Vrli Calumet se vneto pripravlja, da bo Baragova proslava tam gori nekaj veličastnega in impozantnega. Rojaki in rojakinje! Odločite se pravočasno, da se pridružite romarjem v Marquette in izletnikom na Calumet! Pokažimo s častno udeležbo, da znamo ceniti spomin tako velikega moža, kot je.bil Baraga! Dokažimo svetu, da nismo nevredni svojega Barage, da nismo nehvaležni Bogu, ki je dal slovenski materi roditi moža, katerega nam zavidajo veliki narodi! Rojaki in rojakinje! Ta oglas in vabilo velja Vam vsem in ga objavljamo name- sto posebnih pisem. Velja društvom, ki naj ga preberejo na svojih sejah in svojim članom in članicam priporoče v upoštevanje. Velja naselbinam, ki naj si ustanove svoj lokalni odbor, če ga še nimajo, in naj agitirajo povsod za številno udeležbo! še pičla dva meseca imamo časa. Ne smete več dolgo odlašati! Cas gre svojo pot in nam uide, če ga pravočasno ne rabimo! Na delo torej! Podrobnosti o tem izletu in o pogojih za udeležbo boste čitali v dolioznačenih listih. Priglašujte se še sedaj za udeležbo pri lo kalnem odboru domače naselbine! Vožnja po železnici bo znižana do polovice, za vse drugo bo poskrbel delavni odbor na Calumetu. Rojaki in rojakinje! Velika dneva bosta 9. in 10. avgust v letošnjem letu, pridite od vseh strani, da jih skupno na prav slovesen način proslavimo! Iskreno Vas vabimo! RT. REV. PAUL J. NUSSBAUM, D. D., škof v Marquettu, pokrovitelj, RT. REV. MSGR. A. J. RE2EK, LL. D., častni predsednik proslave. Za calumetsko naselbino: Za stalni odbor kat. shoda: Za frančišk. komisarijat: Washington, D. C„ 16. junija.—Predsednik Hoover se je danes izjavil, da bo podpisal novi carinski zakon ali tarifno predlogo, katero sta' izdelal? kongresnika Hawley in Smoot, in katero sta obe zbornici zad nji teden odobrili. Predsednik je v ta namen spisal jako obširno poročilo, v katerem omenja, da je sprejem nove tarifne predloge umesten, ker bo v prvi vrsti ščitil? interese farmarjev- in industrijcev tako tudi interese? delavcev. Slabo znamenje. S tem, da bo predsednik HofE>-ver podpisal novi carinski jrd-kon, bo prizadeto vse ameriško ljudstvo v obče, kajti vsled tega se bodo življenske potrebščine podražile za 20 odstotkov. Tako se bo podražila tudi obleka, čevlji, tobak, materijal za gradbo novih hiš itd. Hiša, katero se je sedaj lahko zgradilo za $4,500, bo veljala v prihodnje S6.000. Dalje se bo podražilo tudi pohištvo. Ameriško ljudstvo bo osobito prizadeto pri nakupu čevljev, ker je carina na surove importirane kože ln usnje zvišana; samo za čevlje bodo morali Amerikanci do $150,000,000 več na leto izdati kot doslej. Vsled nove tarifne predloge bodo osobito prizadete večje delavske družine. -o- Delegatje pittsburških društev Iz Pittsburgh«^ Pa. se nam poroča, da so štifc-i tamkajšnja krajevna društva izvolila sledeče delegate in delegatinje za našo prihodnjo konvencijo: Sv. Roka št. 15: Anton Zbašnik: sv. Jožefa št. 41 Josip Valen tič; Marije Device št. 50 Geo. Starasinich, Math Pavlakovič. John Rogina, John Balkovec in Frank Lokar; Marije Sedem Žalosti: Agnes Gorišek in Ka tarina Fortun. VESTI IZ JUGOSLAVIJE Osemdesetletnico rojstva jo dne 29. maja t. 1. obhajal mil. ljubljanski knezoškof dr. Anton Bonaventura Jeglič še vedno čil in zdrav. V ta namen je ljubljanski "Slovenec" jubilar-ju v počast obelodanil posebno prilogo na 8 straneh z življenjepisom in raznimi slikami mil. ljubljanskega cerkvenega vladike. škofovo osemdesetletnico so obhajali tudi po vseh župnijah ljubljanske škofije s primernimi slavnostmi. V pokoj je stopil te dni čvrst in krepak pri vseh svojih 84 letih zlatomašnik gosp. Jurij Rozman v Kovorju pri Tržiču. Smrtna kosa. Dne 22. maja je umrl v Loki pri Črnomlju nenadne smrti za možgansko kapjo v najlepši moški dobi gostilničar Weiss, po domače Vize. Pred meseci je prišel iz Amerike, iz Jolieta, 111., kjer si je pridobil precej gotovine. Namenil se je trajno naseliti v Loki in je kupil Gorupičevo gostilno, katero je moderno pieuredli. Posebno radi so se zbirali pri njemu Američani. Toda neizprosna smrt mu je pretrgala nit življenja. — V ljubljanski bolnici je preminuT Al. Skrem, narednik vodnik v pkooju. — V Ljubljani je po kratkem trpljenju umrl posestnik, Žagar in lesni trgovec na Primskovem g. Lovro Remes. —Nadalje je preminul v Ljubljani Ivan Prebil, mestni zidarski mojster in hišni posestnik. V luži kiyi so našli pred tovarno za dežnike v Dolenji Lendavi 50 letnega Horvata Franca. Odpeljali so ga v Ca-kovec v bolnišnico, a je mož, še preden so ga vzeli v oskrbo, preminul. Najbrže je postal žrtev roparsskega napada, ker je nosil s seboj več denarja. Strašna družinska žaloigra v Ljubljani. 26. maja zgodaj zjutraj se je na Sv. Petra cesti Zadnjo nedeljo, 15. junija je v Ljubljani zgodil strašen zlo-bilo 33,628 gledalcev, oziroma čm- Magistrate sluga Jontes prijateljev žogometne igre na-|Je z revolverjem ustrelil v sr- vzočih, ko so igrali clevelandski ce sv°j° ženo'težko ranil SV°J° "Indians" z newyorškimi Yan- hčerko- obstrelil svojega sina kee" v Clevelandu, O. Zmagali in sebi Prerezal vrat. Žena je so Newyorčani z 17 proti 10 umrla' hčerka se bori 8 smrtjo, točkami. Toliko gledalcev ni sin in oče Pa sta lažJe ranjena, bilo v Clevelandu še nikdar na-! Nesrečnega očeta so seveda za-vzočih pri kaki profesijonalni|Prh- Pravi, da je hotel narediti žogometni igri. * konec žalostnim gmotnim raz- ~ ... meram v družini. —Blizu Cantona, O., so bile zadnjo nedeljo tri osebe do 400 slovenskih izseljencev smrti povožene vsled avtomo- prIdc k nam na obisk iz Franci-bilske nesreče; žrtve so: Tere- j€ odkoder se odpeljejo pred-zija Cindrič, 25 let; Mihael vidoma 25. avgusta. V Slove-Shebech, 52 let, in Mary Magič, niji ostanejo 15 dni. Z njimi 45 let. Vsi označeni so živeli pride tudi nekaJ- Francoziv, ki v Barbertonu, O. Po imenu so gis sh0sčesjo ob tej priliki ogledati naše lepe kraje. morali biti Jugoslovani. Joseph Sedlar, preds. lok. odbora, Joseph Če&arek, taj. lok. odbora, Rev. L. Klopčič, župnik. Za K. S. K. Jednoto: Anton Grdina, glav. preds. Josip Zalar, glav. tajnik. Rev. K. čvereko, duh. vodja. Rt. Rev. Msgr. A. Ogolin, Rev. John J. Oman, Rev. Benign us Snoj, O. F. M. Rev. Bernard AmbrožiC, O. P. M. Rev. Anzelm Murn, O. P. M.. Rev. Salezij Glavnik, O. P. M. Za Družbo sv. Družine: Za Slov. 2ensko Zvezo: George Stonlč, gl. predsednik. Prank Wedic, glav. tajnik. Rev. Skur, duh. vodja Marie Prisland, gl. predsednica. JuUja Gottlieb, gl. tajnica. Za slovensko katoliško časopisje: Chicago, m., "Ave Maria," Lemont, IU., "GlasUo K. S. K. Jednote," Cleveland, "Amerikanski Slovenec," O., "Slovensko Hrvatske Novine," Calumet, Mich., "Zarja, Chicago, 111. » • » » • >■'»•" • JEDNOTINE FILMSKE SLIKE NA ZAPADU Sobota, 21. junija, v Frontenac, Kaa., ob 2:30 popoldne in 7:30 zvečer v Frontenac High School Auditorium. Nedelja, 22. junija, v Kansas City, Kas., ob 7:30 zvečer v cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave. Slike bo kazal naš glavni predsednik sobrat Anton Grdina. jatHManmiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimimn Naši mornarji rešili italijansko ladjo. Jugoslovanska ladja j "Sen j" je na progi Komiža— Split naletela na potopljeno ladjo, ki je do polovice gledala iz morja. Moštvo potopljene ladje je bilo s kapitanom vred na bližnjem otoku. Spravili so vse na ladjo "Senj" in se vrnili z njimi v Komižo. Po pripovedovanju mornarjev je italijanski parobrod "Teti" odšel iz Benetk v Palermo, kjer je naložil lesene kocke za tlakovanje. Pri Visus so Italijani trčili na morski greben in se je ladja kmalu potopila. .... sv. Štefana, it 1, Chicago, DL Na minuli redni mesečni seji naiega draitva so bili izvoljeni sledeči delegatje in delegatinja za prihodnjo konvencijo: John Zefran, dr. Joseph E. Ursich, Frank P. Kosmach in Rose Ba-nich. S pozdravom, L. Železnikar, tajnik. VABILO NA PRIKAZOVANJE JEDNOTINIH SLIK Društvo sv. Petra in Pavla, št 38, Kansas City, Kana Te dni sem prejel poročilo od našega glavnega predsednika brata Anton Grdina, da nas namerava zopet obiskati Seboj bo prinesel aparat Jednotinih filmskih slik v svrho kazanja istih. Vsled tega naznanjam član stvu našega društva, kakor tudi vsemu ostalemu cenjenemu občinstvu naše naselbine, da se vrši predvajanje teh filmskih slik v nedeljo, dne 22. junija ob 7:30 zvečer v cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave. Vstopnina za odrasle bo 25 centov za otroke 10 centov. Prav uljudno so prošeni in vabljeni vsi tukajšnji Slovenci in Slovenke, tako tudi naši sosedje bratje Hrvatje, da se te prireditve v velikem številu udeležijo. Po dovršenem programu slik, se vrši prosta domača zabava. S sobratskim pozdravom, Peter Majerle Jr., tajnik. URADNO NAZNANILO čkiHU ia članicam društva »v. Barbare it. 40, Hibbmg, Minn. Prošeni ste, da se gotovo Udeležite izvanredne ali po^ sebne seje dne 22. junija ob 10. uri dopoldne v navadnih prostorih, to je v Park dvorani, da izvolimo delegata za prihodnjo konvencijo KSKJ. Prosim vas, da se te važne seje vsi udeležite. S sobratskim pozdravom, Louis Tratar, tajnik. Iz urada druitva Marije Pomagaj, it. 78, Chicago, IU. Naša prihodnja redna seja, ki se bo vriila v četrtek 19. junija, bo zelo važna, ker bo na dnevnem redu volitev delegating prihodnje konvencije. Vsled tega se opozarjate vse članice, da se gotovo udeležite te seje. Začetek seje točno ob p o 1 osmih • zvečer. Katera članica se še ni izkazala, da je opravila svojo velikonočno dolžnost, naj to stori tukaj, kajti poročati moram vrhovnemu duhovnemu vodji še ta mesec. Končno opozarjam vse tiste članice, ki ste zaostale na ases-mentu, da poravnate svoj dolg, drugače lahko pridete v nepri-like. Sosestrski pozdrav, Julia Gattueb, tajnica. Iz urada draitva sv. Antona Psdovsnskega, it. 87, Joliet, IU. Naznanjam sklep zadnje seje, da se naše društvo udeleži slavnosti 40-letnice obstoja društva sv. Jožefa, št 2, KSKJ, dne 29. junija ob 10. uri dopoldne. Radi tega ste vsi člani naproše-ni, da pridete že ob pol 10. v staro šolo, kjer se bomo zbrali in od tam odkorakali k sv. maši z drugimi društvi. Po sv. maši bo parada v Rivals park, kjer se vrši prosta zabava ali piknik, de enkrat prosim vse naše člane, da se te slavnosti udeležijo v velikem Mevilu. S sobratskim pozdravom, L. Adamteh, tajnik. v poletnem času (junija, julija, avgusta in septembra) vsak TRETJI ČETRTEK v mesecu, namesto vsako tretjo nedeljo. Torej vas prosim, da se udeležite prihodnje seje v četrtek dne 19. junija ob sedmi uri zvečer v navadnih prostorih. Asesment bom začela pobirati že o pol sedmih. Na tej seji bo tudi volitev delegating za prihodnjo konvencijo, vriečo se m e s e c a i dobre žiti Waukeganu, M. Cenjeni mi bratje in sestre: Zavedajte se dolžnosti in važnosti časa, v katerem se sedaj nahajamo. Čas pred konvencijo ter voUtev delegatov j* največje važnosti za vsako društvo in organizacijo. Kakorini bodo delegatje in delegatinje, taka bo tudi konvencija ter naša bodoča pravila. Radi tega je dolžnost vsakega člana in članice, da se udeleži seje gori omenjeni večer; več ko nas bo skupaj, tem ložje se bo izvolilo ter • zanesljive delegate avgusta t 1. Vaša dolžnost je,!ali delegatinje, ki bodo imeJi da pridete vse na to sejo in si oblast zastopati naše društvo, izvolite take delegatiuje, ki bo- Dalje bo treba tudi na pri- na Dunaju. Znani je bil njegov duhovni voditelj. Nato Js vstopil v kjer Je bil že po dveh letih posvečen v duhovnika, a je moral ostati ie eno leto v semenišču. Prvi njegov duhovniiki delokrog j« bil v šmartnem pri Kranju, zatem Je bil premeičen kot kaplan v Metliko. Takrat je pričela delovati takoevana Leopoldinska ustanova, katere namen je bil, pomagati gmotno raznim duhovnikom, da so se podali v Ameriko in tukaj delovali med Indijanci. In prvi iz- ny Gobec, Anthony Hočevar, Anthony Oster, Albert Kurant Edward kastelic. Deklice: Mary Kaiič, Agnes Sophie Dular, Mary Truden, Olga Turk, Florence Smrekar, Anna J src, Albina Koetanjšek, Anns Totnazin, Anna Skala, Helen Pečjak, Dorothy Kramariič, Vera Milavec, Mary Mohorčič, Sophia L s h, Theresa Bajt Amalia žot Josephine Vidmar, Christine Papež, Josephine Nosse, Josephine Stepic, Olga Paviek, Bertha Marinko, Jolanda Kodramoz. Helen Milharčič, Anna Bresk- med teh duhovnikov je bil Fri- Var, Wilma Campa, Anna Vid- derik Baraga, ki je dospel v mar, Alice Zabukovec, Joeephi- New York dne 81. decmbra leta ne Opalek, Jean Orehek, Fran 1830. Ostal je nekaj časa v New ces škodlar, Christine Mahne,________________ Yorku, nato je iel v Columbus, Frances Bizil, Josephine Cim- iz smrtne nevarnosti' toda' tež- potem v Cincinnati, O., odkoder perman, Mary Coi, Irene Turk, ko, da bo ie kdaj popolnoma ®.Sk0f°,m Fenw!ckom *nna Pavli, Christine Malovič, zdrava vsled pohabljenosti. Moj mlajii sin je tudi nekoliko po- dospeU ns neko križpotje pol milje oddsljeno od doms, J i m je od nasprotne strani pridrvel neki svtomobil nasproti ter zadel sinov avtomobil od strani ter vrgel vse skupaj v jarek. Moj starejii sin Edward in eno dekle sta priila pod avto, druge tri je ps vrglo v stran in vsakega nekoliko pobilo, toda ne nevsrno. Vsled hude poikodbe se moj sin Edvsrd ni več zsvedel ter je umrl dne 25. msjs ob 8. zjutraj v pittsburiki bolnišnici. Pokopali smo ga dne 28. maja ob 10. uri dopoldne po cerkveni obredih na katoliškem pokopališču v Pittsburgu, Kans. Dekle, ki je bilo tudi močno pobito, leži še v bolnišnici; kakor zdravniki zatrjujejo, je Že bit, toda ne nevarno in tako tudi ostala dva. Pokojni Edvard je bil star ob naše društvo prirediti 22. juna piknik na Miller Grove, Hoffman Road, Millwale. člani i članice če dobit tiket na ulazu. Svaki če morat da plati 50 centi tiket, došal na piknik ali ne, kajti imamo puno bolestnih članova i članic. Zato, bračo, doj-dite svi, nije daleko. Putokaž: Uzmite Millwale street karu i vozite se do North i Howard Street, krenite na levo od street kare i 10 minuta hoda ste na licu mjesta, u div-noj hladnoj šumici, koj a je tako lepa, da če razveselit staroga i mladoga. Za one, koji stanuj u na Pittsburgh side, budemo pri-skrbili bezplatnu vožnju. Za dobru podvorbu če se po-brinut zato odredjeni odbor. Biti čeju 2 prizi za utrku, to Jest varovalninska družba, pri kateri smo imeli zastavo zavaro vano, nam je že izplačala zavarovano svoto. Upam torej, da se boste za- do po vašem prepričanju spo- hodnji seji razmotrivati glede med Indijance v okraje sedanje- Mary Prijatelj. Mary Urbančič, sobne za to. . naše društvene zastave. Kot ga Harbor City, Mich., kjer je Pauline Zorič, Mary Kolegar. S sosestrskim pozdravom, je že po večini članstvu znano, plodonosno razširjal sv. vero Josephine Korošec, Elizabeth Mary Ptteell, tajnica. ie naša zastava zadobila vsled med Indijanci, in zato postal Hribar, Veronica Matjašič, He- --ognja take poškodbe, da se iste prvi škof novoustanovljene ško- len Urbas, Mary Gliha, Louise svoji smrti 19 let 7 mesecev in Iz urada društva sv. Mihalj, ne more več rabiti. Radi tega «je Marquette. sterle, Jean Bogolin, Josephine 9 dni. Priporočamo ga vsem v broj 163, Pittsburgh, Pa. 1)0 treba nekaj ukreniti glede Škof Baraga je bil zelo dela- Sterle, Helen Kovač, Margaret molitev in blag spomin. Naj v Svim članom i članicam na- nabave nove zastave, ali pa da ven tudi na znanstvenem polju. Grdanc, Anna Fer tak, Jose- miru počiva! šega društva se naznanja, da če ostanemo brez zastave? Za- On je spisal prvo slovnico v in- phine Mlakar, Anna Lustik, To sem napisal radi tega, da dijanskem Chippeva jeziku, po- Pauline Gornik, Florence Ko- o tej veliki nesreči zvedo tudi tem slovar, takozvani Ottava dramaz, Jean Kužnik, Jean če- moji številni znanci ter prijate-molitvenik, življenje Kristuso- Snovar, Rose Soršek, Frances lji širom Združenih držav, vo in mnogo drugih knjig v in- Breskvar, Josephine Bavec, Ma- Žalujoči starši: Anton in Ma-dijanskem jeziku. In spomin ry Bogolin, Vera Jerše, Helen nja Skubitz • vedali svoje dolžnosti napram tega velikega misijonarja - ško- Gredenc, Frances Jereb, Jose- Poleg staršev zapušča pokoj-društvu s tem, da pridete za fs bomo Slovenci iz celega želez- phine Somrak, Mary Boben, Ma- nik še dva brata in pet sestra-gotovo na prihodnjo sejo v naj j nega okrožja slavili dne 29. ju- ry Kasunič, Josephine Stepic. L. Skubitz, Phoenix, Arizona! večjem številu. V ta namen nija doppldne v naši cerkvi. Po Vsem mladim graduantom prav Mary McQueen, Anna, Kansas; vam kličem: Na svidenje ju- cerkvenih opravilih pa bo slove- iskrene čestitke in mnogo uspe- Angela Boyer, Fleming, Kans.; sen obhod z godbo po mestu, ha v življenju; istotako čestit- Barbara Miller, Pittsburg, Kan-popoldne pa se bo slavje nadaljevalo v bližnjem Ely Lake parku, z bogatim programom. Nastopili bodo razni govorniki, med temi tudi znani slovenski Cenjene mi sosestre: — Prav ljudski govornik, prečastiti g. vljudno vas vabim, da se ude- dekan šaus iz Shahopee, Minn. _......_ ......._ ......._ ...... .... ležite prihodnje redne mesečne Zato pa slovenski, rojaki po ob- Anna Boid^rJulTa^Cesek^Ten- skiVpočitnfc je z^st tukaj. ££ seje, ki j* bo vršila dne 19. ju- širnem Range, pridite vsi na 29. nic Fabjan, Caroline Furlan, Kko veselja za mladino, ker se nija (v četrtek) ob 7.30 zvečer junija na Eveleth, da skupno juiia Grahek, Emma Godec,fbo lahko odpočila od napornega v navadnih prostorih. Pridite proslavimo moža rojaka, misi- Anna Gross, jy^ Godec, Jo_ učenja. Je pa ta doba tudi pri jedan prize za najdeblje, a je- polnoštevilno, kajti na tej seji jonarja in škofa Barago. seph Goodrich, Angela Hoče- čakovana doba za one, ki so svo- dan prize za najmršavije. Svira- se bo razmotnvalo v prilog pri- Pripravljalni odbori po r a z- Var, Mary Hočevar, Frank Hro- i* šolanje dovršili ali graduira-ti če dobro poznata glazba iz hodnje konvencije. Torej naj nih naselbinah se prosijo, da de- vatf Mary Jakovich Veronika H- North Side, Pittsburgh, Pa. vsaka pride in izrazi svoje mne- lujejo na to, da bodo pripeljali Jernejčič, Louis Janežič, Rose Na t u k a j š n j i Forest City tri večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave.! — Pozdrav, George Panchur, tajnik. ke ponosnim duantov. staršem teh Iz urada društva sv. Helene, št. 193, Cleveland, O. —Graduanti za šoli sv. Lovrenca so sledeči: Kristina Arko, Josephine Adler, Mary Blatnik, gra- sas; Paulina Breznik, Chicopee, Kansas; Leon in Antonia Skubitz, doma. leto 1930 v Fleming, Kans., dne 10. juni-v Newburgu ja 1930. Forest City, Pa.—Doba šol- koncerta in ss ilodsjsf v obeh mestih ssmi v tsko častnem ite-vflu udeležili. Izreči moram tudi iskreno zahvalo vsem jugoslovanskim časopisom in vsem posameznikom, ki so tsko požrtvovalno pripomogli ns katerikoli način k velikemu uspehu teh koncertov pred iiršo ameriško javnostjo. Nikdar se nisem nadejal, da bom v tej mrzli tujini deležen tolike naklonjenosti in ljubezni dragih brstov Jugoslovanov in nepozabnih prijateljev. Mojs zmaga Je vaia zmaga, dragi bratje in prijatelji! Dobljeno častno priznanje ameriške javnosti in odličnih kritikov največjih chicaških dnevnikov in ostalih glasbenikov, je priznanje vam, dragi bratje in prijatelji. S svojim složnim sodelovanjem in skupnim delom ste pokazali pravo razumevanje velike važnosti teh koncertov ter ste tako pripomogli k velikemu vsestranskemu uspehu, ki ni samo za mene velikega kulturno -zgodovinskega pomena, nego za ves jugoslovanski narod. Dragi in mili bratje! Hvala tisočera vam vsem!—Svetozar Banovec, operni in koncertni pevec, 442 National Ave., Milwaukee, Wis. BODOČI KONCERTI: 22. junija: Duluth, Minn. ~ 30. avgusta: Girard, Ohio. 21. septembra: Cleveland, O., v S. N. D. 5. oktobra: Cleveland, O., v Newburgu. U slučaju, da kiša pada, je do- nje, kaj in kako bi bilo boljše vse rojake na slavnost. sti mjesta pod krovom, ni se tre- za uspeh in procvit naše dične ba bojati, da se ne bu kadi ve-1 KSKJ. Na tej seji bo tudi vo-selit Zato vas pozivamo, doj-jlitev delegatinje za prihodnjo dite svi Hrvati i Slovenci iz bli- konvencijo, ki se bo vršila meee-zine okolice Pittsburgha. Po- ca avgusta v Waukegan, 111. Va-sebno pozivamo suspedna društ- ša dolžnost je, da se te seje go- Poročevalec. GRADUANTJE NAJVEČJE SLOVENSKE FARNE ŠOLE Kastelic, Antonia Kuhar, Anna School se je dne 11. junija Kužnik, Clara Kužnik, Olga vršila slovesna graduacija. 55 Kovačič, Sophie Kuhel, Helen dijakov in dijakinj je uspešno Kraucar, Mary Kenik, Frances dovršilo to šolo; tolikega števila Kocijančič, Stella Kordan, Jo- se že dolgo ne pomni, seph Kavec, Victor Kic, Joseph Pomembno je pri tem dejst- Kakor znano, je naša farna Kirasich, Edward Krall, Frank vo» da je med temi četrtina gra-va, da nas u što večem broju po- tovo udeležite ter izvolite dele- šola sv. Vida v Clevelandu naj- Kocjan, Frances Lekan, Blaze duantov in graduantinj, oziro-sjete. Biti če izobilja tople jag- gatinjo, ki ji je res pri srcu na- večja te vrste izmed vseh oeta- Lepescak Margaret Mulh Al- ma sinov in hčera naših sloven-njetine i stare kapljice iz New predek društva in Jednote in ki lih slovenskih naselbin širom bina Mul'h j08ephine Miklau- skih staršev ter več članov in Amerike. V isto pohaja redno eič> Mary 'Meljac> Emma Mo_ članic naše K. S. K. Jednote. Odbor, i vo. nad 1400 učencev. ziC( joseph Miklich, Frank Ti 80 (dekleta): Mollie Kamin, Slavnost zaključka letošnje Mervar, Anton Ozimek, Rose Mary Sheme, Virginia Francss- ci, Ana Gliha, Catherine Strus Yorka. Dobro na mdošli! je zmožna zastopati naše društ vo. --Končno opominjam vse one VABILO NA VESELICO članice, katere ste zaoetale z ase- šolske dobe se je vršila predzad- peffer, Frances P^tn"ch^Fran^k Iz urada draitva Msrija Po- smentom, da na tej seji dolg po- njo nedeljo zvečer, dne 8. juni- pseničnik Fr Papež William moč Kristjanov, it. 165, ravnate, kajti v nasprotnem slu-! ja povodom graduiranja učen- Papež i^uis Resnik, Sophie West Alhs, Wis. čaju bo vsaka brez izjeme in cev 8. razreda, katerih je bilo Shuster> Mollie Strainer, Jennie . - vgeh 8kupaj 187( in gicer 67 deč~ gkocaj, Theresa Simončič, Ju- Tem potom se cenjenemu ob- enostavno supendirana. činstvu uljudno naznanja, da S sosestrskim pozdravom, priredi naše društvo plesno veselico z igro "Dve teti," dne 28. junija, to je v soboto zvečer ob 7:30 v Labor dvorani. Pripravljeno bo. dovolj dobrih jedil ter pijače tako, da se bo lahko vsakdo izborno okrepčal. Torej ne pozabite te naše veselice. Važno! Vsaka članica našega društva mora plačati eno vstopnico, ako se veselice udeleži sli ne. Boljše je torej, da se Ana Drensek, -o- tajnica. DOPISI O PROSLAVI STOLETNICE PRIHODA ŠKOFA BARAGE V AMERIKO Eveleth, Minn. — Dne 29. junija t. 1. se bo oblekla naša slovenska naselbina v Evelethu v praznično obleko. Obhajala bo z veliko cerkveno slovesnostjo vse članice udeležile, boste ime- stoletnico prihoda škofa Barage le od tega vsaj nekaj razvedri- v Združene države Amerike. — la in užitka. Naš mladinski od- Milostljivi gospod škof Thomas delek bo ta večer nastopil na odru in nam zapel nekaj mič-nih pesmi in vprizoril krasno igro, katere še niste tukaj videli. Ne pozabite torej priti dne 28. junija na to veselico! A. Welsh iz Dulutha bo prišel na Eveleth in bo služil v naši slovenski cerkvi slovesno pon-tifikalno sv. mašo ter bo pozdravil naše Slovence v angleškem jeziku. Razen njega je preskrb- kov ter 70 deklic. Ha Stanis> John Sime, Anton Ker spada mnogo izmed teb Skerif John strekal, Frank šte- srečnih graduantov k naši K. S. pic> Anton skufca> John ščin. K. Jednoti, prinašamo njim v kovec ^^^ Tomšič, John počast in priznanje njih imena Turk udislaus Turk, Louis kakor sledi: Xurk> Charles Tekaučič, Ed- Dečkl: ward Tomšič, Edward Terlep, William Urbančič, Frank Ro- Lawrence Tabernik, Frank Ur-žič, Alojzij Senk, Frank Pure- banči{ josephine Verček, Jo-ber, Arthur Alič, Frank Globo- seph Verček, Albina 2ele, Al-kar, Edward Korenčan, Edward bina 2agar> Christina Zupan-Klopčič, Edward Cimperman, čič> Helen Zupančičf Louis Za_ Joseph Lunder, Anthony žig-' man, Maximilian Germ, John letel, Matthew Zakrajšek. Tudi tem naše iskrene čestitke! in Alice Matos. Dečki: Lilas Muhich, Anthony Kamin, Fr. Banovec, Stanley Bevitz, Andrej Pusnik, Andrej Orazen, Joseph Telban, Joseph Drasler in Thom Koncar. Na Vandling višji šoli so gra-duirali sledeči: Anton Skerbec, Ruth Pajnter, Emma Pajnter in Agnes Zupan. Iskrene čestitke vsem tem našim graduantom in mnogo uspeha v njih bodočem življenju pri nadaljnih študijah ali pa pri kakem delu. čestitke tudi staršem sorodnikom teh graduantov. Poročevalec. m NAZNANILO IN ZAHVALA Dejak, William Kobe, Ernest Debevc, Louis Narobe, Thomas Posenel, Joseph Mrhar, Frank Jakšič, William Wenzel, Joseph V prvi vrsti se v svojem ime-Škerbec, George Straus, Albert nu in v imenu svoje družine lepo Koporc, John Krnc, Jos. Heg- zahvaljujem vsem onim, ki so lar, Alojzij Bajt, Edward Do- nas tolažili in kakorkoli pripo-bre, William Er mak or a, Ed- mogli pri pogrebu mojega bla-ward Simončič, Anthony Heg- gopokojnega sina Edvarda dne K sklepu še omenjam, da sem Uen tudi slovenski govornik, ki lar, John Kadunc, Aloysius Og- 28. maja. Zahvaljujem se vsem rin, Austin Keržišnik, Ernest skupaj za darovane vence in za Kotnik, Edward Koren, Joseph naročene sv. maše zadušnice. Ne Koman, Henry Pierman, Frank zamerite, ker ne omenjam vsa-Petrovčič, Frank špeh, William kega po imenu. Naj zadostuje Tome, Albert Novak, Peter Sr- ta javna zahvala vsem skupaj, novršnik, Albin Maver, Frank Torej vam, dragi prijatelji, še Vidmar, JosephlVesel, Lawrence enkrat kličem: Lepa hvala! Zupančič, Edward Zakrajšek, Tukaj hočem po svoji moči Anthony Avsec, Joseph Novak, opisati nesrečo, ki se je pripe-Joseph Lavrič, Matthias češno- tila mojemu nepozabnemu sinu, var, Joseph Košir, John Prese- ki ga je spravila iz tega sveta, ren, Frank Pire, Joseph Miklav- Dne 24. maja zvečer se je od- se te dni preselUa na 448—54tb nam bo povedal zanimive reči Ave. One članice, katere nika-1 iz življenja velikega moža, indi-kor ne morete priti na sejo,! janskega misijonarja in prvega lahko plačate svoj asesment pri škofa škofije Marquette, moža, meni na domu ob nedeljah do- ki je žrtvoval vse za dušni bla-P°ldne. gor svojega bližnjega, obenem S sosestrskim pozdravom pa živel kot svetnik. In ta veli-M. Petrich, tajnica. ki mož, Friderik Baraga, je list --naše gore, sin našega naroda, Iz nrada društva sv. Jožefa, št. na katerega smemo biti Sloven-169, Cleveland (Collinwood,) O. ci ponosni. Uradnim potom se obvešča Rodil se je ta veliki mož le- člane in članice našega društva,; ta 1797 v Mali vasi, fara Dobr- čič, Frank Ahlin, Victor Udovič, pravil v mesto Pittsburg, Kans da se polnoštevilno udeležite niče na Kranjskem, sedaj Jugo- Rudolph Zabukovec, Mark Slak, z avtomobilom v družbi svojega prihodnje redne mesečne sejej slavija. V mašnika je bil posve- i Frederick Majzec, Edward mlajšega brata, enega prijate- v četrtek dne 19. junija ob 7:301 čsn L 1828. Predno js vstopil v Turk. Anthonv Marolt Antho- ljs in dveh deklet Komaj so SIJAJNO USPELI BANOV-ČEV KONCERT.—ZAHVALA Naš odlični operni pevec, g Svetozar Banovec nam sporoča, da je imel 18. maja v Chicagu v Orchestra dvorani sijajen internacionalni koncert katerega je obiskalo nad en tisoč ljudi, in dne 2. junija je imel v Calumet Mich., drugi koncert v naj večji mestni dvorani (Opera House). Kot poročajo "Slovenske - Hrvatske Novine," je biJ tudi ta koncert nad vse pričakovanje sijajno obiskan; nad 1000 oseb je prisostvovalo koncertu. Tozadevno nam pošilja g. Banovec sledečo iskreno zahvalo: V dolžnost si štejem izreči na tem mestu najbolj globoko zahvalo vsem jugoslovanskim pevskim društvom v Chicagu in cenjenim rojakom in občinstvu v Calumetu, ker so se z vzglednim in složnim sodelovanjem zavzeli in p r e v z e li pokroviteljstvo New York, N. Y., 10. junija. —Predno se vkrcava na parnik in odpotujeva v staro domovino. v Travnik (Loški potok), še enkrat najlepše pozdravljava vse najune znance in prijatelje v Clevelandu, O. Pri tej priliki se iskreno zahvaljujeva družini Vintar za lepo postrežbo in darila; v resnici nisva pričakovala takega daru. Najlepše pozdrave in zahvalo izrekava vsem onim, ki so naju vedno vozili v cerkev ter domov; to so: Mr. Prišal, Mr. Jančar, Mr. Odlazek in Mr. Skerl. Vsem tem naj ljubi Bog stotero poplača. Najlepše pozdrave pošiljava z atlantske obali tudi družini Iv. Zupan-a, urednika "Glasila K. S. K. Jednote," družini Pe-terlin in moji sestri, družini Dragolič, družini Fink, Johnu in Tildi Benčina ter Ivani Lovšin, in vsem onim, ki so naju spremili na kolodvor, ter družini Košmerl. Najlepša hvala in iskrene pozdrave vsem skupaj v župnišcu v Collinwoodu in g. župniku Rev. Jos. Skurju v Pittsburghu, Pa. Bog Vas živi in ohrani vse skupaj!' Vam vdana: Anton in Frances Antončič. < Joliet, IIL—Tudi tukaj v Jo-ietu, 111., so delavske razmere bolj slabe, kakor povsod v Ameriki. Sicer ni moj namen iste opisovati, ampak sporočil bi rad o našem izletu ali potovanju v Cleveland, O., ter nazaj. Dne 30. maja ob 3. uri je bil že naš Chevrolet z gazolinom nafutran," potem pa hajd čez Chicago Heights ter po Lincoln Highway naprej! Vozili smo se skozi državo Indiana 4 ure predno smo dospeli do države Ohio. Tedaj sem si mislil, zdaj bomo pa kmalu v naši ameriški Beli Ljubljani; pa sem se zelo varal. Iz zemljevida sem namreč razvidel, da je še precej daleč do našega cilja. Sploh sem sodil, da je država Ohio manjša kot je v resnici. Po tej državi smo se vozili celih 5 ur in pol predno smo pridrdrali do Clevelanda; torej smo se vozili iz Jolieta do Bele Ljubljane ravno 10 ur in 10 minut. Vse drugačna je bila pa vožnja nazaj, ker smo rabili valed velikega prometa na cestah celih 12 ur. Pa naj kdo reče, da sem imel pri tej vožnji slabe "fija-karje" in da je naš Chevrolet slab avto? V 10 urah je prevo- žil približno 400 milj. in to niso mačldne solze! Moja prva pot je bila v Clevelandu po splošno znani St. Clair Ave. do mojega prijatelja Mr. John Brodnika. Res, kako nas je ta debelo gledal ko je nas zapazil. Kar po rajbni-ško jo je urajzal: "Pa si rajs ti, A4amič, iz Jolieta prišel v našo Bajlo Lubleno?" 'Rekel sem mu: "Kaj me tako čudno gledaš, saj me vendar vidiš, da sem tu."' Umevno, da je po tako dolgem zopetnem snidenju dveb starih prijateljev morala kaka putka dati svojo glavico za nas Jolietčane, suha grla smo pa omakali z zlato ohijsko kap Ijico. Po izbornem okrepčilu je bilo treba iti naprej po mestu, da še kaj več vidimo. Druga določena pot je bila do mojih bratrancev J. Adamicha in Jos. Ja-neša, katerih že nisem videl celih 28 let. In ker se je moj brat-ranes J. Adamič ravno pripravljal da ide s svojo ženo po 26 letih obiskat v starem kraju še živečo mater, sem obema voščil srečno pot in srečen povratek. Kakor sem razvidel, so clevelandski Slovenci v vseh ozirih zelo napredni, posebno glede bank in trgovin so na dobrem stališču. St. Clair Ave., kamorkoli se podaš, je skoro vse v slovenskih rokah. Tudi drugače, kar se tiče gospodarstva imajo naši rojaki večinoma svoje domove in hiše, eni še celo po več, kar se mi je zelo dopadlo. Kaj pa njih uljudnost, prijaznost in postrežba? Teh se ne da opisati. Povsod, kamor smo prišli, smo bili nad vse gostoljubno sprejeti in prav po gosposko postreženi. Tako sva obiskala jaz in Mr. J. Brodnik tudi urednika "Glasila K. S. K. Jednote" brata Iv. Zupana, kjer sva bila uljudno sprejeta. Rad bi bil tudi pozdravil brata Antona Terbov-ca, urednika "Nove Dobe," glasila JSKJ, katere član semjjiidi jaz, pa žalibog ga ni bilo baš tedaj v pisarni v soboto popoldne. Naj pri tem še omenim, da sem šel isti dan pokropit dva umrla rojaka, ki sta ležala na mrtvaškem odru, in sicer Anton Starca ter D. Terhlena. Obema pokojnikoma naj dodeli Bog večni mir. družinam prizadetih pa izrekam moje iskreno sožalje. Vsem clevQlandskim Slovencem kličem ^zaključku tega dopisa: Le tako naprej! če se bo pa kateri slučajno mudil v našem Jolietu, ga že danes prosim, da me obišče. Bodite mi zdravi! Živeli! John Adamich in sin, ter Edward Mutz, 1324 Highland Ave. -o- Rev. Bernard Ambrožič. O.F.M. Ali bo škof Baraga proglašen za svetnika? (Ponatis iz Ave Maria št. 5.) Nič novega ne bom povedal, če omenim ob pričetku tega skromnega spisa, da se v letošnjem letu praznuje prva stoletnica Baragovega prihoda v Ameriko. Bilo je namreč 31. decembra 1830, ko je mladi Friderik Baraga v New Yorku prvič stopil na svobodna tla Združenih držav. Razne znamenite obletnice, zlasti stoletnice, so kakor ustvarjene za to, da vzbude med sodobniki novo zanimanje za ta ali oni zgodovinski dogodek, za to ali ono imenitno osebo. Povsem naravno je torej, da tudi letos nja prva Baragova stoletnica vzbuja novo živahno zanimanje za velikega Slovenca in Ameri-kanca, za enega največjih misijonarjev katoliške cerkve, našega slavnega Friderika Barago Da, velik je Baraga kot Slovenec, ker je mnogo storil za povzdigo svojega naroda. Velik je kot Amerikanec, ker je bil v enem letu te dežele med prvimi pionirji civilizacije. Najvišje pa stoji kot težko dosegljiv misijo-pp in ggetgižko živeč duhovnik. Za nas, verne katoličane, velja to več ko vse drugo. Torej moramo misliti na to, da pri proslavi njegove prve stoletnice pride ta vzvišena lastnost do primernega poudarka in češčenja. Za svoje neprecenljive zasluge pred Bogom je častitljivi Baraga brez najmanjše dvojbe prejel plačilo tam gori, kjer ne poznajo stoletnic, pa tudi tisočlet-nic ne. Na zemlji pa nikakor ne uživa tiste in take časti, ki takemu velikemu možu po vsej pravici gre. * Kdor le od daleč pozna Baragovo življenje, mora priti do prepričanja, da je naš Friderik zrel za altar in za litanije vseh svetnikov. Zato je bil že tudi večkrat v preteklosti govor o tem, da bi bilo treba začeti akcijo za njegovo svetniško pro-glašenje v Rimu. To prepričanje premnogih Baragovih častivcev je prišlo do konkretnega izraza lansko leto. ko je od silne množice obiskan: vseslovenski katoliški shod v Lemontu soglasno sprejel znano deveto resolucijo: Prvi vseslovenski katoliški shod . . . srčno želi, naj se čim preje prična akcija za Baragovo proglašenje blaženim. V ta namen zaprosi glavni odbor katoliškega shoda marketskega gospoda škofa, da podvzame za to potrebne korake. ' To je bilo torej sklenjeno lansko leto. Po končanem katoliškem shodu se je porodila misel, naj bi se dotična prošnja v smislu devete resolucije gospodu škofu v Marquettu izročila na bolj ali manj ^Jovesen način. Zgodilo naj bi se to v letošnjem letu, ki je Baragovo jubilejno leto. Zgodilo naj bi se tako, da se letos priredi romanje katoliških Slovencev na Baragov grob v Marquettu in se ob tisti slovesnosti izroči sedanjemu škofu primerna spomenica v smislu devete resolucije. Ta misel se je skušala popularizirati potom člankov v "Svetilniku katoliškega shoda," ki je po shodu začel izhajati v "Ame-rikanskem Slovencu." Toda bilo je videti, da ni našla posebno rodovitnih tal. Vendar se je toliko prijela src naših katoliško čutečih Slovencev, da je glavni odbor K. S. K. Jednote na svoji polletni seji v Jolietu meseca januarija v imenu Jednote namero romanja pozdravil in jo tako-rekcč sprejel v svojo zaščito Trije glavni odborniki so bili uradno delegirani, da pri orga-nizi ran j u romanja zastopaj c Jednoto. Z& nadaljnje korake je bilo treba stopiti v dogovor z mar-quettskim škofom, zakaj brez njegove privolitve in potrditve bi pač z romanjem ne prišli posebno daleč. Pripravi javni odbor je torej poslal škofu Nuss-baumu, ti je četrti Baragov naslednik na marquettski škofovski stolici, obširno informacijsko poročilo, kaj se snuje med katoliškimi Slovenci. Zaprosil ga je za privoljenje, da sme akcijo nadaljevati, in za njegov nadpastirski blagoslov. škof Nussbaum je takoj odgovoril, da mu naša ideja prav ugaja, da se pa želi osebno raz-govarjati z zastopniki priprav-1 javnega odbora. Zato da bo o priliki svojega obiska v Chicagu aranžiral sestanek v ta namen. Napovedani sestanek se je res vršil dne 3. aprila v samostanu oo. pasijonistov v Norwood Parku (Chicago), škof je pokazal kar največje zanimanje za Baragovo zadevo in je rekel, da bo z veseljem storil vse, kar bo v njegovih močeh. Tudi on misli, da Baragovo proglašenje za blaženega ni prav nič neverjetna stvar, če se bo le narod — slovenski in amerikanski — z vso resnostjo zanjo zavzel. Kar se tiče romanja samega, je prišlo med škofom in odborom v glavnih potezah do popolnega sporazuma. Seveda v podrobnostih še ni moglo biti defi-nitivnih sklepov. Ker se misli romanje prirediti šele v mesecu avgustu, je upanje, da bo mogoče še vse pravočasno urediti. Kako naj torej odgovorim nalčanov, katerih pa do leta 1861 vprašanje, ki stoji kot napis na'ni še nikdar obiskal katoliški čelu tega članka? Ali smem od- misijonar. govoriti: Da? i K ondotnim bolnim Indijan- Ne vem. Stvar je pred vsem j cem so divjaki poklicali naj-I v rokah božjih. Ako ni božja vo- prej misijonarja Benedikta Ija, je ves naš trud zaman. Smeddincka, bivajočega na 105 Božja volja je pa včasih priprav- milj oddaljenih Chippewa Falls, ljena — sprejetj voljo dobrih!Ker pa ta gospod ni takoj pri-ljudi in ji ugoditi. Morda tudi šel in ga zaradi nevarnih po-v našem primeru. Da se torej tov po ledu tudi niso več priča-čim bolj približamo zaželjenemu kovali, so poslali po našega Ce ! cilju, storimo letos za prvo Ba- bulja, kot smo pravkar slišali, ragovo stoletnico to-le: i Brž ko so se Čebulju noge ne- PRVIč. — Prosimo Boga" v koliko zacelile, se je takoj od-goreči molitvi, da bi po svoji pravil dalje na pot v Courtes | Cerkvi na zemlji poveličal naše- Orielles. Bilo je iz La Pointe ga rojaka in nam po izreku sv. kakih 90 milj daleč po suhem. Očeta v Rimu naklonil svetnika po rekah pa še čez 100 milj. iz naših slovenskih vrst. Toda ker je bilo v februatfu DRUGIČ. — Častimo veli- vse Vodovje zamrznjeno, ni bilo kega rojaka s1 tem, da se v svo- mogoče drugače potovati kot jih zasebnih molitvah zatekamo peš na krpljah. Trajalo je sko-k njemu kot svojemu priprošnji-j ro šest dni, da je prišel do svo-ku pri Bogu. Morebiti ga nam jega namena. Tri noči je mora) Bog noče vsiljevati kot posredo- s svojima spremljevalcema pre-vavca med Seboj in nami, če, si nočevati v gozdu pod milim nega pa sami želimo, ga nam bo bom in je zelo mnogo mraza najbrže rad dal. prestal. Ker ni vedel, kako da- ; TRETJIČ. — Pripravljajmo se jG do naselbine, je vzel sa-na romanje k Baragovemu gro- mo za tri dni živeža s seboj bu v Marquette. To bo imelo ve- Moral je torej zelo varčevati s lik pomen in ni vseeno, če nas hrano in pošteno stradati, zra-je 50 ali 500. Cerkvena oblast ven pa že prenašati vse popot-ima pri takih rečeh prav bistro ne nadloge. Kaj se namreč pra-oko. Naj bo kdo po svojem le- vi dan na dan skozi pragozd na pem življenju še tako zrel za krpljah gaziti s težkim svež-kanonizacijo (proglasitev za njem na hrbtu in po dnevnem svetnika), Cerkev ga ne bo ljud- naporu ves ZROjen in lačen noč stvu vsiljevala za svetnika, ako ^ nočjo na mrziem snegu pre_ ne vidi, da bo taka proglasitev nočevati, to ve samo oni, ki to koristila ljudstvu v duhovno do- poskusj. Ali vendar se mu je bro. Zato trdim: čim večje bo končno posrečilo doseči namen. število vernih Slovencev pri letošnjem romanju v Marquette, tem večja je verjetnost, da se bo akcija v smislu devete resolucije kmalu pričela. Pomisliti moramo, da se bo Rm najbolj oziral na poročila, ki mu jih bo poslal škof Nussbaum. Ta bo pa tem bolj naklonjen naši vzvišeni ideji, čim bolj bo prepričan, da bo njegovo delo koristilo na rodu v duhovnem oziru. | ČETRTIČ. — Zasledujte teden za tednom, kar bo glede vse- j ga tega pisal '"Amerikanski Slovenec" v svojem* sobotnem "Svetilniku," kar bo pisalo "Glasilo . K. S. K. J." in tudi še, seveda, i naša "Ave Maria;" morda Šel tudi drugi listi, vsaj želeti bi bila to na vso moč. Ako bomo vse to storili, bo gotovo kmalu prišel čas, da bomo mogli na vprašanje, ki je na čelu tega članka, dati prav razveseljiv odgovor: Da, da, da! -o- DR. IVAN ZAPLOTNIK: JANEZ CEBULJ MISIJONAR V AMERIKI ' (Nadaljevanje) Ljudje so ga bili kajpada zelo veseli. Ostal je pri njih več dni, poučeval Indijance in pol Indijance ter krstil okrog 30 oseb, večinoma odraslih, tako da je pri njegovem odhodu ta naselbina štela že okrog 50 katoličanov. Preden jih je zapustil, da se po istem potu vrne domov, jim je še obljubil, da jih bo odslej dvakrat na leto obiskal. Tekom njegovega obiska v Courtes Orreilles je prišel tja tudi misijonar Smeddinck, ki je naslednji teden, dne 3. marca, ves ta dogodek opisal. "Prav posebno," pravi, "me je veselilo, da sem se v Courtes Oreil-les sestal s svojim najboljšim sosedom Čebuljem, kranjskim duhovnikom, ki je nameščen v La Pointe ob Gornjem jezeru.'' Imenuje ga gorečega duhovnika ter pristavlja: "Čebulj spada v škofijo Saul Ste Marie in škofu Baragu moremo le čestitati, da dobiva take duhovnike, ki vse svoje uboštvo, trpljenje in napore z apostolsko ljubeznijo žrtvujejo Bogu za zveličanje svoje črede." K temu škof Baraga pripominja, da ima Cebulj jako obširen in težaven misijon, in da je zelo delaven. "Bog daj, da bi se prekmalu ne izdelal." Naporno misijonsko delo Poleti 1861 je škof Baraga spet obiskal La Pointe, Bayfield? in Bad River. Naslednje poletje (1862) je pisal: "Janez Cebulj mora skrbeti za štiri cerkve in župnije, ki so po več dni hoda narazen. Marljivo jih je skušal oskrbovati, kar je bilo najbolje mogoče, ali pri tem si kvari zdravje. Moja največja Želja je, poslati še enega misijonarja v ondotne pokrajine, ko bi ga le mogel najti. Toda težko je dobiti za to škofijo pripravnih duhovnikov, kajti v vsaki misijonski postaji je treba znati tri ali štiri jezike, namreč angleški, nemški, fran coski, in ponekod indijanski. Redki pa so duhovniki, ki so zmožni toliko jezikov dobro in gladko govoriti. Več misijonarjev, ki so znali v raznih jezikih pridigovati, je moralo to škofijo zapustiti, ker jim njih zdravstveni stanje ni več dopuščalo opravljati tako težavnih misijonskih dolžnosti." Dne 20. junija, 1863 je pisal Cebulj svojemu nekdanjemu župniku in kranjskemu dekanu, tedaj ljubljanskemu proštu Antonu Kosu, • kako drag mu je materinski jezik, ter nadaljuje 3 tole zanimivo vsebino: "Pač preseže vso domišljijo radost, ki sem jo užival lansko leto, ko sem potoval 200 milj daleč tja v državo Minnesoto in našel štiri kranjske fante. O kako smo se veselili! Zlasti mi je ugajalo, ko sem videl, da so ti fantje poštenega vedenja in čvrsto vdani sv. veri, nasproti večini Evropejcev, ki, zapustiv-ši svojo domovino, zapustijo ali vsaj zanemarijo Boga in zveli čavno sv. vero. Ti fantje kra-marijo vseskozi po minnesotsk' državi, zlasti med Italijani. Angleško jim teče tako gladko kot rojenemu Angležu ali pa ričanu. Naj vam podan teh čvrstih fantov; doma so na Dolenjskem: Biličev Janez iz Dola, trške župnije; Rupečev Jože iz Poljan; Mavrinov Peter iz Zagozdaca; Zimoničev Jakob iz Brestovice pri Semiču. "Toda čeprav še toliko ljubim svoj dom in svoje rojake, gorim vendarle ves za svoj stan, ki sem ga prostovoljno prevzel v povišanje božje časti. O da bi mi le milost božja krepčala dušne in telesne moči in me usposobila za težavni poklic! Nekoliko me pač skrbi prihodnost. Vedno bolj in bolj pešam in slabim zaradi težavnih opravil in potov, posebno pa zaradi vednega pridigovanja, ki je zlasti v indijanskem jeziku mučno zavoljo dolgih besedi. Dokaj besedi ima po 14, 15, 16 zlogov in še več. Še bolj pa sem se poškodoval s stradanjem in slabim živežem, ker nimam drugega živeža kot kavo ali pa čaj in ribe, česar sem se neznansko naveličal. Pač me včasih mika 'k egiptovskim mesnim loncem,' toda treba si je to skušnjavo izbiti iz glave. (Dalje prihodnjič.) -o- Po medvedje Kadar zasliši sibirski medved brnenje v brzojavnem drogu, se zaletava v drogove, ker menda misli, da je v drogih med s čebelami, ki brne.. Zato so morali obdati brzojavne drogove z velikimi skalami, sicer bi jih medved podrl. obljuba užitka Trakovi, s katerimi so bile krpi je k nogam privezane, so zmrznile in se strdili kakor železna palica ter mi povzročili neusmiljene rane. (To se je ubogemu Cebulj u večkrat pripetilo. Odvetnik C. D. O'Briend. | ki ga je o3ebno dobro poznal, ker je svojo mladost preživel v La Pointe, kjer so njegovi starši učili, namreč piše, da so mu potniki mnogrokrat pripo- i vedovali, kako so v zimskem času Cebulja na potu h kakemu bolniku ali pa nazaj sledili po krvi, ki mu je tekla iz indijanskih čevljev [moccasins],, ker so ga ožulili jermeni krpelj.) K Chippewa reki bom odrinil, kadar se noge malo pozdravijo, morda v osmih do desetih dneh. Zdaj, ko se bom odpravil na dalnjo pot, se spomnite mene, ko boste v gorkih hramih v mehkih posteljah mirno in sladko počivali, jaz pa se bom sredi gozdov na cedrovih vejah pri veliki grmadi spredaj pekel, za daj pa zmrzoval. Kraj, kamor je bil Cebulj poklican, se je zval Courtes Oreil-les. Leži ob jezeru istega imena v severnem Wisconsinu, bli-! zu Chippewa reke, ki teče v južno smer in se nasproti mestu Wabashu, Minn., izliva v Mississippi reko. Naseljenih je bilo tam precejšnje število Indijancev, deloma čistih, deloma pomešanih s Francozi. Med njimi je bilo tudi nekaj katoli- i ČE Z VESELJEM kadite, zakaj bi ne kadili najbolj razveseljive cigarete, kar jih je? Camels so napravljene za užitek ... nič drugega! Najboljša užitka —polna dobrota izbranega tabaka, vsa iz-bornost najboljših kakovosti rahlega, v solncu dozorelega turškega in domačega tobaka sta zmešani tukaj v popolnem soglasju duha in okusa. Tukaj, v kajenju Camels, je eden izmed poštenih užitkov, ki ste jih dodali življenju. .Vse je vaše. Uživajte. * NA RADIO * Camel Pleasure Ura - ob sredah zvečer na N. B. C. omrežju WJZ ia brušene postaje. Poglejte v lokalni radio urnik. y o two, a. j. o—r—r- Wiastoa-Sslaia, N. C. PREVEČ DELEGATOV Nastopni članek bi moral sicer biti uvrščen v kolonah razmotrivanja, ker meri na konvencijo. Ker pa prepuščamo one kolone številnim dopisnikom na razpolago, in ker je tudi ta teden dosti razmotrivanj, prinašamo te vrstice kot uredniški uvodnik. Večkrat se v razmotrivanjih povdarja: "štedite in ne trošite preveč Jednotine* denarja na tej konvenciji!" V resnici umestne želje ter nasveti! Pri tem pa nastane važno vprašanje, kako to doseči? Na kak način je mogoče zmanjšati stroške konvencije? Naš odgovor na to je kratek in sledeči: "Znižajte število delegatov!" Predno nadaljujemo, hočemo navestj podrobne stroške dveh zsdnjih aH minulih konvencij, da bo imelo cenjeno članstvo vsaj malo vpogleda koliko stane kaka konvencija. XV. konvencija v Clevelandu, O., leta 1923 je trajala 9 dni. Na isti je zborovalo 20 glavnih uradnikov in 177 delegatov in delegating; torej skupaj 197 zborovalcev. Skupne dnevnice vseh zborovalcev te konvencije so znašale $20,204.00, vožni stroški $8,602.83, razni drugi stroški pa $2,105.06. Skupni la SDOttbnih dsfsiratnv bi - m • w0**** V a/a ravno toliko, in morda detegjitov prfhodnj* kon- Naravno, da bi imelo od zniiaaja števila delegatov korist eeiekupno članstvo ia vaa dmitva, kajti na tej podlagi bi se amanjialo na Se sli 8e, kar tvori ie lepe tisočake v Štirih letih in bi aa te razliko konvenčnega ta lahko vporabilo aa stroškovni ali operacijski sklad, ker ne zadostujeta. * Cenjeni delegatje in delegatinje! Ako že hočete sploh kak asesment znižati in ustreči vašim članom, znižajte na ta način dosedanji konvenčni asesment. RAZH01UVANJE V PRILOG PRIHODNJE KONVENCIJE Mssssassssssmaiiiimiiniiiiiiiiiiiiiiniimt ZAPISNIK društev centralnega bolniškega oddelke Ligo ohijskih društev K. S. K. Jednote, vršeče so dno 31. maja v Knausovi dvorani v Clevelandu. Predsednik Lige ohijskih društev KSKJednote brst Josip Lekšan otvori sejo z molitvijo ob 8. uri zvečer, pozdravi navzoče in naznani zbornici, da se bo raz-motrivalo o pravilih centralnega bolniškega oddelka. Navzoči so zastopniki in zastopnice sledečih društev: sv. Jožefa it. 110, Sv. Srca Marije št. 111, sv. Jožefa št. 169, Presv. Srca Jezusovega št. 172, Sv. Cirila in Metoda it. 191, sv. Helene št 193, sv. Štefana št. 224, sv. Kristine št. 219 in Kristusa Kralja št. 226. Ligin tajnik Josip Grdina poda svoje obširno priporočilo glede bodočih pravil centralnega stroški $30,911.89. __ Zadnja, ali XVI. konvencija v Pittsburghu, Pa., je trajala £Wškega"oddeifaL* čo^daTo 6 dni. Zbornica je bila zastopana po 20 glavnih uradnikih m ge(J . . bi] j. ^ obiUnek cen. 164 delegatih ter delegatinjah, torej akupaj 184 zborovalcev,. tralizacije>8edajpaje treba pre-katerim se je plačalo $14,312.00 za dnevnice in $8,853.01 za ^^ praviU M ^^ vožnjo; drugih stroškov v zvezi s konvencijo je bilo $1,518.32; j ^^ ^ odd-klw ter zbornici torej skupni stroški $24,681.33. priporoči nekaj provizoričnib Iz teh podatkov je torej razvidno, da igra pn stroških ^ k sedanjim pravilomt ter konvencije važno vlogo število delegacije ali zborovalcev, tako omeni) da za dnJge tofike ^^ pa tudi doba, oziroma čas zborovanja. bi ^ prihodnjič. Po naši sodbi in računu bi se stroške konvencije zelo Za to sejo se predloži sledeče zmanjšalo z znižanjem števila delegatov. Pri tem bi se kon'itočke* vencija tudi prej zaključila in morda tudi bolj uspešno. j) Bolniška centralizacija se Kakor znano, tvorijo konvenčno zbornico prisotni glavni lahko ypdje pri dru8tvih ako ^ uradniki in zastopniki (ce) krajevnih društev (delegatje). Vsak w vgtop vrig}msi 25%, članstva delegat vsakega krajevnega društva, pa naj je istih tudi 7, ima in ^ gpolnujejo ^^ kate_ eno in isto nalogo, da na konvenciji izrazi želje svojega društva ri go jim nai0$enj glede premembe pravil in glede izboljšanja poslovanja Jsdnote. 2) dani mladinskega oddelka Naravno, da je brezpotrebno, da bi vseh 7 delegatov po vrsti govorilo: Naše društvo želi to in to. Naše društvo je zoper to in to! Nasvete in želje druitva lahko v konvenčni zbornici izrazi samo en delegat dotičnega društva, kar se običajno tudi godi, med tem ko ostali lepo sedijo in mirno poslušajo svojega kolega-delegata. Doživeli smo konvencije, tekom katere se ta ali oni delegat ni niti enkrat oglasil, a je bil vseeno plačan za svoj molk tako kot drugi delegatje, ki so se vdeleževali debatiranj. Poglejmo naprimer kongresno zbornico Združenih držav. V isti zboruje 435 kongresnikov, ki zastopajo okrog 120,000,000 ameriškega ljudstva. V zveznem senatu je samo 90 senatorjev; 2 za vsako državo, neoziraje se koliko prebivalcev ista šteje. Ako bi v Washingtonu zborovali po našem proporčnem sistemu reprezentacije (1 delegata za vsakih 100 članov) bi morala šteti kongresna zbornica 1,200,000 kongreanikov! čitali smo že nekaj priporočil od strani dopisnikov razmotrivanja, da naj se skuša tudi pri naši Jednoti skrčiti število delegatov tako kot je že v navadi pri vseh drugih večjih slovenskih podpornih organizacijah. Torej bi bilo umestno to točko dobro preštudirati in uvesti na najbolj praktičen način. Doslej je pri naši Jednoti do 1 delegata opravičeno društvo, ki šteje 75 članov, manjša društva se morajo združiti. Istotako zastopa samo 1 delegat tudi ono, ali tako druitvo, ki iteje 199 ko dopolnejo 16 leto ter prestopijo v odrasli oddelek se zamore j o zavarovati za $1 dnevne bolniške podpore brez kake zdravniške preiskave. Izvzeti so le akutno bolni člani. Iste ali take se sprejme potemr ko ozdravijo. (Sprejeto.) ) 3) člana, ki prestopi od društva, ki ni v centralnem oddelku, ter je že prekoračil 55. leto se sprejme v ta oddelek pod sledečimi, pogoj i: A.—Mora prestati zdravniško preiskavo^ ter se kot tak izkazati da je zdrav. B.—To velja le za tiste člane in Članice, ki so oddaljeni od svojega prejšnjega društva ter so se za stalno naselili v onem okraju, kamor so prestopili k društvu. C.—Taki člani (ce) se zamore-jo zavarovati le za $1. bolniške ški oddelek svojega bolniškega tajnika ter 5 bolniških nadzornikov razdeljenih po okrajih. Označeni naj bodo člani glavnega odbora KSKJ. (Sprejeto.) Bolniški tajnik Bolniški tajnik vodi vse posle tikajoče se bolniške podpore, pregleduje bolniške listine ter nakazuje bolniško podporo. Vodi bolniško knjigo ter poroča v Glasilu o vseh prejemkih in izdatkih. Skrbeti mora, da je denar te- to potožiti primerno BoUUki tajnik ter 5 okrajnih glavnih bolniških nadzornikov so vrhovni uradniki centralnega oddelka, Id sklepajo in določajo o vseh morebitnih slučajih tega oddelka. Ti uradniki dajejo pogoje društvom sa pristop v ta oddelek. Označene uradnike voli delegacija centralnega bolniškega oddelka na rednih konvencijah KSKJ iz svoje vrste po svojih okrajih. Zbornica je sprejela te točke z odobravanjem za večji napredek ter nadzorstvo centralnega bolniškega oddelka. Predsednik Lige br. Lekšan imenuje za sestavo in izboljšanje teh provizoričnih pravil sledeče: Tajnika Lige brata Jos. Grdina, brata George Panchur-j a, brata Fr. Kovačiča, brata John Zulicha in brata Iv. Zupa* na. Ker je ura že precej pozna, da se finančni odbor odstrani. Predlagano in podpirano, da bi bil finančni odbor izvoljen tudi nadzorni odbor in da v glavnem uradu delajo. Predlagano in podpiraner, da se seja zaključi. Loviš Gouze, predsednik. Joe. Palcher Jr. zapisnikar. katera bi se želela centralizacijo. Bratje, vendar naii nazori ? bratstvo, tolikokrat _ | v prejinjih naših bojih. Nsj bi bilo enostavno zavrženo te lepo geslo bratskih podpornfli organizacij? Ne, nikakor Kar se tiče premembe imena, je moja najiskrenejia želja, da Chisholm, Minn. — Razmotri prihodnja konvencija odobri no-vanje v prilog bližajoče se kon- vo, že na zadnji konvenciji vencije postaja z vsako izdajo predlagano ime. Naj ne bodo Glasila bolj živahno in zanimi- vpoštevani nikakoršni ugovori, vo.' Posebno zanimivi in vpo- ker mi moramo iti z duhom ča- Mary Champa, II. podpredsednica K. S. K. J. Vrhovni zdravnik in preglede-vanje bolniških listin. Centralna bolniška blagajna ga bolniškega sklada varno naložen bodisi na banki ali v ob- danjim pravilom centralnega veznicah, ter o tem poroča vsa- oddelka, ter sem pripravljen o kih 6 mesecev v Jednotinem Priliki to in ono še pojasniti, glasilu. ker vem, da je treba še precej Tajnik bolniškega oddelka vo- urediti in izpopolniti gotove toč-di sporazumno z glavnimi bol- k«- To je za enkrat le nekak števanja vredni so članki izpod sa naprej, peresa prvega glavnega podpredsednika brata Germa, ravno tako tudi glavnega finančne ga odbornika brata Zulicha. Prvi nam je podal v svoji razpravi v premislek 20-letno in dosmrtno zavarovalnino. Ker ima velike izdatke za plačilo vem, da je vsaki, kateri želi do- pregledovanja bolniških listov bro Jednoti in članstvu, dobro vrhovnemu zdravniku, kakor prečital in premislil omenjena računi kažejo. Večkrat sem že članka, je prišel do prepričanja, mislil, ko sem račune videl, ali zaključi brat predsednik zboro-da je v prvi vrsti le najvažnej- je potrebno in za bolniško bla-vanje z molitvijo. še za razvoj organizacije: pri- gajno koristno, izdajati tako Josip lokian, predsednik. dobivanje novega članstva, da velike svote v ta namen ? Po Frank Kovačič, zapisnikar, se jim da dobra zavarovalnina, moji skromni sodbi je to nepo-.— Posebno za našo mladino ne bo- trebno, če vpoštevamo, da je Pojasnilo . do vsi atletični klubi toliko pri- vsak bolniški list potrjen od Gornje točke sem le proNazo- vlačni kakor bi bila izpja^ljiva zdravnika, ki bolnega člana ricno sestavil kot dodatek k se- 2o_ietna zavarovalnina. Vem iz zdravi in potem še od društva svoje lastne izkušnje. in njih uradnikov; to bi mora- Kot večletna bivša tajnica, lo zadostovati v vseh navadnih sem pri agitaciji za mladino na- boleznih. Le v dvomljivih slu- letela na mladeniča ali dekleta, čajih bolezni, ko bi se v glav- katera me je naravnost p rese- nem uradu ne moglo rešiti na- netila z vprašanji v čem in kak- čina bolezni, naj bi vrhovni niškimi (okrajnimi) nadzorniki ^vizoričon obris, kajti ta od- šna je uvarovalnina pri naši zdravnik reše*al ^^ Tako pismenim potom vse nadzorstvo delek menda še nikoli m imel Jednoti In dobila sem odgo_ imajo večin6ma tudi druge or_ bolnikov. V sumljivih slučajih svojega odbora na kaki konven- kake morebitne simulacije spo- ciJi ali da bi kako drugače se- roči vso sumljivo ali nejasno za- stavljal pravila tega oddelka, devo okrajnemu bolniškemu nad- Dosti bo treba še dodati in zorniku, da vso stvar takoj pre- Preurediti, da bodo pravila tega išče ter o isti poroča. oddelka vsaj kolikor mogoče po- Bolniški tajnik vodi vso ko-respondenco med društvi cen- želim, da podajo „ centralist vor, da približno za to svoto ganizacije. Bolniška blagajna dobi pri inšurance družbi veli- bi si s tem lepo svoto prihra-ko boljše pogoje. Sliši se pogo- niia vsako leto, tako bi se tudi sto, da mladina ne razume te izplačevanje podpore preje iz-stvari. Toda to ni res, ker se vršilo, ko bi društva lahko kar tu v Ameriki rojena mladina na glavni urad pošiljala bolni-dobi tudi, ko si upa misliti s ške listine. tralnega odde«.. Ur v zvezi -n*. Zdaj Je Se nTZl ^ " ^ ^^ glavnimi okrajnimi bolniškimi za to, po konvenciji ga ne bo nadzorniki rešuje vse zadeve te- ga oddelka. Ako je pri kakem društvu premalo nadzorstva nad bolniki, mora on zahtevati ali potom glavnega bolniškega nadzornika strožje nadzorstvo. Vrhovnemu zdravniku Jednote pošlje v pregled samo bolniške listine nejas- Joeip Grdina, tajnik gornje Lige. in nepristransko vršili Ravno tako je glede dosmrt- 3vojo dolžnost, naj bi vsako ne zavarovalnine. Tudi ta je društvo imelo svojega zdravni-premisleka vredna, da se jo ka, ki bi bil odgovoren za svo- ___vzame vpoštev, ako je izpeljiva. je poslovanje v društvenih in in ak° ne bi imeia Preve,ikih Jednotinih zadevah vrhovnemu 'k*1* ovir. Pač je treba vse dobro zdravniku. Ce bi se dokazalo, seje Zveze društev K. S. K. J. v premisliti, predno se pride s da društveni zdravnik ne vrši Minnesoti, vršeče se dne 25. tako idejo na dan, da ne pride- pravično svoje dolžnosti nama ja, 1930 v Gilbert, Minn, mo z državno postavo v nas- pram društvu ali Jednoti, naj Predsednik brat Louis Gouze protje. bi imel vrhovni zdravnik pravi- nih ali kočljivih bolezni, enako otvori sejo ob dveh popoldne. Ravno tako, kar se tiče mla- co zahtevati od društva, da si tudi od morebitnih simulantov, Zapisnik zadnje seje se čita in dinskega oddelka. V sedanjih drugega zdravnika izvoli. Za-ter se vrhovnemu zdravniku se odobri. pravilih se v enih točkah na- to priporočam, da članstvo cen- od teh listin plača 25c pristoj- Zastopanih je bilo 15 društev, ravnost dela krivico članstvu tralnega oddelka resno prevda-bine, druge bolniške listine (iz- Predlagano in podpirano, da tega oddelka, namreč tam, ko ri to važno zadevo, ker gre za vzemši operacijske in poškod- se poročilo uradnikov vzame na pride član star šestnajst let, da dobrobit bolniške blagajne in ninake) pregleduje bolniški taj- znanje. bi imel prestopiti v aktivni od- korist članstva v obče. Druga seja se vrši v Ely, Min- delek, pa ako ima le malo hibo nik sam. Tajnik bolniškega oddelka nesota, dne 22. junija 1930 ob nad seboj, pa ga enostavno od- mora za svoje vestno poslova- 2. uri popoldne. slovimo, ne spominjajoč se ča- članov; od tu naprej se pa veča število za vsakih 100 članov pod^e dnevno in ne več. D.—Za člane in članice bližnjih društev to ne velja. V debato glede ie točke posežejo: Zulich, Zupan, Panchur, Grdina in Srpan. Slednji stavi predlog, da se tako prestople člane sprejema le do 65. lete njih se za enega delegata več. Po našem naziranju bi povsem zadostoval za manjša in srednja društva samo 1 delegat, za večja pa 2. Posebno majhna društva bi se morala kot dosedaj združiti. Do 250 članov broječa društva naj bi bila opravičena do 1 delegata, večja društva pa samo do 2 in ne več. Ako bi se to točko uvedlo v bodoča pravila, bi imeli vedno uspešne ter kratke konvencije, ki bi ne veljale toliko tisočakov kot so minule. Kakor znano, ima vsako društvo tudi pravico poslati pisme- starosti. (Sprejeto ) nim potom svoje točke za premembo Jednotinih pravil narav-1 3.) Bolniška podpora naj nost na konvečno zbornico. Taka priporočila dobi v roke po- p]a^€: 6 mes~v cela, 6 mese^ sebni odsek v presojo in predložitev zborovskem. Tako poslano Cev polovična zatem pa 1 leto poročilo morda več koristi in zaleže, kakor pa kopica delegatov po $10 na mesec Torej traja dotičnega društva, ki med zborovanjem samo sedijo in-^melče. skupna doba za bolniško podpo- Vprasanje nastane, koliko stroškov nam bo povzročila ro dve leti (Sprejeto) prihodnja konvencija? Izračunali smo, da bona isti 205 delev . aP. gulich govori da bomo ffatov in 22 glavah uradnikov, torej bo vseh zborovalcev 227 morali uvesti v naša pravila skupaj. 88 manjših društev (združenih) bo poslalo 84 dele- točko, da se bolniško podporo gatov, ostala pa po 1, 2, a, itd. Teh 88 združenih društev šteje i^o sinusu takoj ukine in skupaj 3,057 članov, tako da pride na vsakih 90 članov 1 8e ga ifj^i Xl Jednote, ako se delegat. ^ , mu dokaže, da je bolezen simuli- če se bo zborovalcem plačalo po $8 za dnevnice, bodo iste rai. znašale $1,816.00 na dan. Ker se bo gotovo zborovalo po 8 ur Tajnik Lige pojasnuje, da so dnevno, bo veljala vsaka ura $227.00 ali fSLftO vsaka minuta, bodoča pravila v smislu že začr-Ako bo trajala konvencija zopet 6 dni, moramo k temu prišteti tana, da pride tudi gornja točka še povprečno 2 dneva za potovanje delegatov v zvezi z dnev- glede simulacije v pravila; toda nicami, kar bi znašalo za skupne dnevnice $14,528.00, voiaje za to mora biti posebno vodstvo okrog $8,000.00, torej skupaj nekaj nad W&VHM in to brei; ia nadzorstvo pri centralnem od-vsakih drugih posebnih stroškov. Ako bi se uvedlo novi pro, delku. porčni sistem reprezentacije, bi skupno število delegatov zna- Nato tajnik prečita novo toč-šalo samo tii. Koliko bi se lahko prihranilo na dnevnicah in I ko, da naj ima centralni bolni- Podpora dolgotrajnim in neozdravljivim bolnikom nje položiti primerno varščino. | Za izboljšanje Jednotinih pra- sa„ ko ga je Jednota z odprti- triv^J^ ^priporočal% h m i rnlami cnraiala tr oirnio Vra >• se dajala dolgotrajnim in neozdravljivim bolnim članom in članicam stalna podpora. Gotovo je to vsega odobravanja vredno priporočilo, kajti isti so bolniški tajnik in obratno. j ska Slovenska Katoliška Jedno- se omenjena točka toliko izbolj-^^- ^t^^^adene^I^U ša, da se1 sprejme tudi takega dolgotrajna bolezen alTcelo'ne- P0" ozdravljiva. Sploh je naša dolžnost, ali bi Glavni okrajni bolniški vil: mi rokami sprejela v svoje Var- nadzorniki Predlagano in podpirano, da stvo. Nadzorujejo v svojih okrajih se imenuje "Rimsko-Katoliška"' Po mojem mnenju je tak vse kočljive slučaje gotovih bol- namesto Katoliška. otrok naš. Mi ga ne moremo nikov, ki so na sumu, da simu- s Zaradi imena naše Jednote je, in ne smemo kar tako zavreči, lirajo. O vsem tem iste obvešča da se bo imenovala "Amerikan- Zato bi tudi jaz priporočala, da pritikline. Centralizacija: Že od začetka sem bila vneta zagovornica Kakor hdtro zapazi bolniški ta. tajnik, da utegne bolnik simu- To je šlo na volitev in se je člana v odrasli oddelek za lirati, obvesti glavnega bolniš- izkazalo sledeče: Za novo ime smrtnino $500 in $1 podpore za kega nadzornika dotičnega okra- 43 glasov in za staro 17 glasov, bolezni, katerih ni imel v mlaja, da stvar takoj preišče. Ako Zveza se je izrazila in sklenila, dinskem oddelku. S tem mis-nadzornik uvidi, da je potrebna da se ime spremeni. Podpira- lim, da bi si Jednota ne naložila posebna zdravniška preiskava, no, da se imenuje "Amerikanska prevelikih odgovornosti, na mora najeti kateregakoli zdrav- Slovenska Katoliška Jednota." ugledu bi pa veliko pridobila, nika, ki je na dobrem glasu, ki Predlagano in podpirano, da kajti zavedati se moramo, da naj preišče stanje dotifcnega bol- se konvencija vrši po starem na je Jednota v prvi vrsti bratska nika. Pri tej zdravniški pre- vsaka 4 leta. podporna organizacija, vse dru- iskavi mora biti navzoč glavni Predlagano in podpirano, da ge njene dobre lastnosti so le bolniški nadzornik ter t a j n i k se pošlje dva delegata od 75 čla-dotičnega društva, kamor bol- nov do 150 članov in tako na-nik spada. Zahtevati mora od prej. Je šlo na volitev: po sta- bolnika, kakor tudi od društva rem je volilo 18, za zgoraj ime- centralizacije, torej sem še ved-natančne podatke ter po strogi novano 22, in samo za enega de- no na istem stališču, naj se de-zdravniški preiskavi in od stra- legata za vsako društvo, če je luje na to in naj se ne odneha ni društva razsoja o nadaljni 25 ali pa 100 članov, je bilo pa od tega prej, da bo Jednota do-bolniški podpori. Ako se ugoto- oddanih pet glasov. bila splošno centralizacijo. Rav- bla2aJni svoto, ki jo sedaj pla- vi simulacija, mu lahko glavni Predlagano in podpirano, da no tako kakor je velike važno- ^l110 za Pogledovanje bolni-bolniški nadzornik takoj ustavi se izvoli vsem glavnim uradni- sti smrtninska zavarovalnina, listov» se lahko ta de-nadaljno podporo. O vsem tem kom namestnike. ravno tako je tudi bolniška-pod- nar P°rabil v ta namen in sem mora poslati bolniškeipu tajniku V odsotnosti konvencije na- pora. In ako hočemo imeti uverjen, da bi zamogli piačeva-natančne spisane podatke. Ako mesto glavni odbor, da se društ- Jednoto na vrhu vseh ozirih, ne ** P° ali mogoče po $15 te se pronajde, da je bolnik simu- va sama pomenijo pri sejah za smemo biti deljeni, ker le v liral, to je, da je zdrav, plača v zboljšanje. skupnosti je moč, in le tako bo- tem slučaju stroške zdravniške Predlagano in podpirano, da mo lahko obdržali kompeticijo bclnikov. S tem bi storili veli-preiskave dotični bolnik sam, v se vse nagrade ukinejo glavnim z raznimi družbami in Jednota- k.° del® br»tske ljubezni, Jedno-nasprotnem slučaju pa bolniški uradnikom. mi. pa v dobro reklamo za centralni oddelek. Ce je društ- Predlagano in podpirano, da Zato bi svetovala skupini ^Predek. Upam, da se bodo vo pri tem kaj zakrivilo, mu se vzame za urednika "Glasila" centralistov, naj delujejo na ta še drugi oglasili in podali mo-mora dati bolniški nadzornik ali takega, ki zna angleško in slo- da se zopet da prilika vsem soče & kake boljše nasvete, da bolniški tajnik ukor in svarilo, vensko in da plača sam svoje de- društvom brez posebne rekla- lahko res pri centralizaci- Glavni bolniški nadzorniki iz- lavce in stroške, namesto da se morala biti pomagati tem našim nesrečnim sobratom in so-sestram. Pred nami je pa važno vprašanje, kako dobiti potrebnih denarnih sredstev za plačevanje te podpore? Naši sedanji asesmenti ne zadostujejo, da bi se zamoglo plačevati še te vrste podpore, res, da bolniška blagajna primeroma lepo raste, a je treba gledati za bodočnost in biti previdni, da se tudi za naprej izognemo kakih posebnih naklad. Ako bi bilo mogoče prihraniti podpore mesečno; to bi seveda bilo odvisno od števila takih vršujejo še druge dolžnosti, ti- plača iz jednotine blagajne, fcajege ie ceatr*lwga oddelka in Konferenca Zveze priporoča, me priti v ta oddelek. Ne sme- J1 nekaj storili za naše težko mo biti tako nelogični, da bi Prizadete dolgotrajne in neo* kar enostavno zavrnili društva, (D4lJ M ^ 101.08%; solventnost mlafflnslrefa i 160.54% Od ustanovitve do L junija, 1990 snala skupna ^laMna podpora $3,882,817.00 OLAVNI URADNIKI: Glavni predsednik: ANTON GRDINA. 1083 K 63nd St. Cleveland. Oblo. t podpreileiwlnlk: JOHN OERM, 817 Kast O St, Fuebto.. Colo™ IL podpreda: KM. MART CHAMPA, 811 W. Poplar St. m.i.^1«. yr™ Glavni tajnik: JOBIP ZALAR, 1004 N. Chicago St. JcJhet in. ^^ PomoSnl tajnik: SIEVE O. VKRTIN, 1004 N. Chicago St, Joliet HL Blagajnik: JOHN GRAHEK. 1004 N. Chicago St/joliet. HL Duhovni vodja: REV. K8ETMTR CVERCKO, 8818 W. St Clair St. Hxttana- p«M« Twit " Vrhovni sdrandk: DR J. M SELIŠKAR, 8137 St Clair Ave., Cleveland. O. __NADZORNI ODBOR: MARTIN SHUKLE. 811 Ave. A, Eveleth, iftnn. LOUIS ŽELEZNIKAR, 3113 W. 33rd Place, Chicago, m. PRANK FRANCICH. 8807 National Ave., Wert AlHa, Wis. MIHAEL HOCHEVAR, 1813 Elisabeth St. JoUet IB. Mra LOUISE LIKOVICH, 8837 Ewing Ave^ South Chicago, HL FINANČNI ODBOR: FRANK OPEKA Sr. 38-10th St, North Chioeeo, DL FRANK GOSPODARICH, Rockdale, P. O., JoUet, OL JOHN ZULICH, 18118 Neff Rd., Cleveland, O. _ POROTNI ODBOR: JOHN DEČMAN, Baz 888, Porest City, Pa. JOHN R STERBENZ* 174 Woodland Ave* Laurium, Mich. JOHN MURN, 43 HaOeck Ave, Brooklyn, N. Y. MATT BROZENIOH. 131—44th St, Pittsburgh, Pa. RUDOLPH O. RUDMAN, 386 Burlington Rd.. Forest Hills, Wilkinsburgh, Fa. URKDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 8117 8t Clair Ave., Cleveland, Ohio. Vsa pisma ln denarne ndeve, tikajoče se Jednote, naj ss poftlijajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St, JoUet m.; doplae, druitveno vesti, rasna nasnanlla, oglase in naročnino pa na "GLASILO K. S. K. JEDNOTE," 8117 St Clair Ave, Cleveland, Ohio. E URADA GL TAJNIKA NOVO DRUŠTVO SPRJETO V K. S. K. JEDNOTO Novo ustanovljeno društvo sv. Frančiška št. 236, San Francisco, Cal., sprejeto v K. S. K. Jednoto dne 2. junija, 1930. Imena članov in članic so: 31168 Barich George, rojen 1897, razred 33, zavarovan za $250. 31169 Govednik Martin, rojen 1891, razred 39, zavarovan za $250. 31170 Bartol John, rojen 1882, razred 48, zavarovan za $250. 31171 Lausin Jakob, rojen 1876, razred 54, zavarovan za $250. 17721 Saše k Mary, rojena 1914, razred 16, zavarovana za $1,000. 17722 Yerman Mary, rojena 1888, razred 41, zavarovana za $250. 911 Yerman Mary T., rojena 1913, razred 17, zavarovana za $1,000. 912 Kramer Mary L., rojena 1911, razred 18, zavarovana za $500. Društvo šteje 8 članov in članic. J. Zalar, glavni tajnik. NOVOPRISTOPLI V MLADINSKI ODDELEK meseca maja, 1930 K društvu sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111., 20746 Anna M. Cer-netich, 20747 Clarence Gregorash, 20748 Hubert Gregorash, 20749 Leonard Nasenbeny, 20750 Robert Nasenbeny, 20751 James Nasenbeny. K društvu sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo., 20830 Anna An-zich, 20831 Helen Anzich, 20832 Joyce B. Anzich, 20833 Charles Bradish, 20834 Ana Bregar. 20835 Dorothy Bregar, 20836 Louis Chantala, 20837 Richard Kochevar, 20838 Tony Kraso-vich, 20839 John Krasovich Jr. K društvu sv. Cirila in Metoda, št. 8, Joliet, 111., 20752 Joseph Vidmar. K društvu sv. Janeza Krstnika, št. 11, Aurora, 111., 20753 Glenn Zelensek. K društvu sv. Janeza Krstnika, št. 14, Butte, Mont., 20840 Frank Buchar. K društvu sv. Jožefa, št. 21, Presto, Pa., 20755 Jerald Tau-cher. K društvu sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, 111., 20756 John Strainer. _ K društvu Jezus Dobri Pastir, it. 32, Enumclaw, Wash., 20758 Joseph Terlep, 20759 John Terlep, 20767 Stanley Terlep. K društvu sv. Petra in Pavla, it. 38, Kansas City, Kans.. 2QX60 Frank Anxfrek. K društvu Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa., 20761 Marie Bubas, 20762 Rose M. Ku-nich. K društvu sv. Alojzija, št. 52 Indianapolis, Ind., 20763 Anna Gabrielcic, 20764 Henry Brodnik, 20765 Alma Saligoi, 20766 Jolanda Saligoi, 20767 Mafalda Saligoi. K društvu sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo., 20768 John Matich. K društvu sv. Cirila in Metoda, št. 59, Eveleth, Minri., 20769 Marion Poznik, 20770 Eleanor Poznik. K društvu Marije. Čistega Spočetja, št. 80, South Chicago, 111., 20773 Mary Bayuk, 20772 Dolores Petric, 20771 Theresa Wine. K društvu Marija Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa., 20774 Barbara Gerdun. K društvu sv. Alojzija, št. 95, Broughton, Pa., 20775 Mary Malli, 20776 Anna Malli, 20777 Joseph Malli. K društvu sv. Jožefa, št. 103, Milwaukee, Wis., 20778 John Pornath. K društvu sv. Jožefa, št.. 110, Barberton, O., 20779 Anthony Stopar. K društvu sv. Srca Marije, št. 111, Barberton, O., 20780 Anna Postovich. K društvu sv. Ane, št. 120, Forest City, Pa., 20754 Peter Kobilshek, 20781 Stefania Ko-bilshek. K društvu sv. Jožefa, št. 122, Rock Spings, Wyo., 20822 Ladislav P. Kure. K društvu sv. Družine, št. 136, Willard, Wis., 20782 Edward Ule, 20783 Alice Ule. K društvu sv. Valentina, št. 145, Beaver Falls, Pa., 20788 Anna Brozich, 20789 Catherine Tomac. K društvu sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn., 20784 Anthony Tivador, 20785 Elsie Ro-dek, 20786 Grace Draskovics 20787 Rose Draskovics. K društvu sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minnesota, 20790 Mary Balantich, 20791 Julia B. Balantich, 20792 Dorothy A. Balantich, 20793 Betty U. Balantich, 20794 Antonia H. Ba lantich. K društvu sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa., 20825 Joseph Pipic, 20826 William A. Andrisevic, 20827 Thomas Pipic, 20828 Robert W. Andrisevic, 20829 Paul Plejo. K društvu Marije Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis. Wis., 20795 Frank Imperl, 20796 Frances Imperl,. 20797 Ernest Imperl, 20798 Peter A. Persha. K društvu Srca Jezusovega? št. 166, South Chicago, 111., 80799 Josephine Niksich, 20800 Agnes Niksich. . Antona Bido- < n«« mm.IH. iso, uurgews-Mary F. Gru-G. Gruber, _ Gruber, 20806 Virginia Gruber, 20807 Margar ret Gruber. K društvu sv. Helene, št. 193 Cleveland, O., 20808 Albert Eger, 20809 Edward Eger, 20810 Frederick Eger. K društvu sv. Ane, št. 208, Butte, Mont., 20811 Genevieve C. Marzljak. K društvu Marije Vnebovzete, št. 210, Universal, Pa. 20812 20812 John Caesar Jr., 20813 Rose M. Pavlakovic. K društvu sv. Ane, št. 218, Calumet, Mich., 20814 Dolores Lackner. K društvu sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O., 20815 Mary Rozsmaa, 20816 Robert Gerick, 20817 Stephen. Gerick, 20818 Rita Gerick. K društvu Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O., 20819 Rudolph Jancigar, 20820 Fred Jancigar, 20821 Dorothy Jancigar, 20822 Rudolph Drensek, 20823 Frank Drensek, 20824 Anna Klaus, 20841 Jennie Bol-dan. Josip Zalar, glavni tajnik. -o- (Nadaljevanje is 4. etrani) zdravljivo bolne sobrate in sosestre. Bolniški tajnik. Nekateri zahtevajo bolniške- ^ s?. . __ ^ Joliet, sobratje in Približuje ee nam 17. konvencija naše glavne K. S. K. Jed-note. Ker prihajajo od raznih društev kakor tudi od posamez nlh članov in članice nasveti, oziroma priporočila za prihodnjo konvencijo, se temu razmo-trivanju pridružimo tudi mi. Društvo sv. Frančiška Šaleškega, št. 29 je na svoji polletni seji v nedeljo, dne 1. junija razmotrivalo o premembi Jednotinega imena, za katerega se nekateri zanimajo, ne pomislijo pa na usodepolne posledice, katere bi bile neizogibne, ako se bi ime premenilo. » Torej pozor! Sobratje in sosestre, pomislite, da to ni kaka malenkost, ampak je združeno z ogromnimi stroški, in namesto da bi se gotovi člani zanimali zato, kako bi bilo mogoče asesment nekoliko omiliti, se pa zavzemajo zato, da bi napravili članstvu ogromne stroške popolnoma brez potrebe in zakaj? Vsako podjetje ali družba, katera pod starim imenom dobro napreduje si ne bodo delničarji nikdar želeli premeniti imena, ako tudi prevzamejo podjetje novi člani, dobro vedoč, da je [podjetje pod starim imenom dobro poznano in vsestransko napredovalo. Enako je poznana tudi naša '.'Cf- i. in na vseh Jednotinih in društvenih papirjih, kakor na čar-terjih, na poslovnicah v vseh državah, kjer imamo državno poslovno dovolje, na certifikatih, na vseh Jednotinih vrednostnih in posojilnih papirjih in sploh vse, kar je v zvezi z Jednotinim in društvenim poslovanjem. Zatorej cenjeni sobrati in sosestre, pomislite in preudarite dobro, in prišli boste do prepričanja da prememba Jednotinega imena je v zvezi z ogromnimi in nepotrebnimi stroški in z izvanrednim asesmentom, kajti brez posebne doklade ne bo mogoče vseh teh stroškov pokriti pri Jednoti in društvih, kateri bi nastali pri spremembi vsega, kar spada pod Jednotin delokrog. Upamo, da bo članstvo K. S. K. Jednote dobro premislilo, o tej zadevi in naročilo svojim delegatom, da1 naj vsi kakor eden glasujejo za staro ime. ako pride sploh na glasovanje, in da bo predlog za novo ime tako propadel, da ga v bodoče ne bo nihče več priporočal, in s tem žalil naše vrle ustanovitelje, ki so mnogo žrtvovali za nas in naše potomce. Oni zaslužijo, da jih spoštujemo za njih napredno delo in trud, ka- bi si svojo kak drugi list zt glasilo, še manj pa, da naša Jednota omislila lastno tiskamo. Loviš Srpan, predsednik. Teddy R—man, tajnik. Mary Molk, blagajničarka. Cleveland, O.—Razmotrivanje ga asesmenta pet centov naj se vporabi dva centa za upravni ali kak drugi sklad. 7. Gotova vrsta operacije pri ženskah naj se črta iz sedanjih pravil in podpora za nekatere druge operacije zniža, da ne bo Jednota v tem skladu večkrat na deficitu. Mi smo zoper vsa-lja postalo zadnji čas zelo živa-ko zvišanje operacijskega ases- hno. Prav tako, vsak naj izrani menta in operacijske podpore, svoje mnenje; iz tega se bo po- 8. Bolniška centralizacija naj tem črpalo dodatke in popravke ostane po starem kot dosedaj k pravilom naše Jednote. (prostovoljna). Precej se piše glede imena 9. Clan društva, spadajočega "Kranjska." Eni so za to, da se v bolniško centralizacijo, če ho- spremeni to ime v "Amerikan-če, prestopiti h kateremu dru- ska," češ, da je "Kranjska" ne-štvu, ki ne spada v isto, pa ga rodno in neumestno ime in kot društvo noče sprejeti v svojo coklja k napredku Jednote itd.; bolniško podporo, naj bo vnji- drugi so pa zopet mnenja, da naj žen kot posamezni član central- ime "Kranjska" ostane kot je. nega oddelka pri dotičnem dru- Taki dopisniki se namreč boje, štvu pod pogojem, da plačuje če gre prvi "K." (Kranjska), po-vse predpisane asesmente. Čla- tem bo šel baje kmalu tudi d runi dotičnega društva ga morajo gi "K." (Katoliška) in naša Jed-v slučaju njegove bolezni obis- nota bo vsled tega v razvalinah? koVati kot svoje bolnike. Ob Nekateri tudi iz zgolj domoljub-prestopu se ne vpošteva nobe- ja želijo, da naj "Kranjska" ne previsoke starosti in tudi ne ostane. zahteva ponovno zdravniške Jaz, za svojo osebo sem za to, preiskave. Vendar naj tako da se ime "Kranjska" ven vrže prestopli Član plača $1 pristoj- in naj se že potem isto nadome-bine v centralni bolniški sklad, sti z "Ameriška" ali ne; glavno 10. Asesment centralne bol- je, da se "Kranjska" odstrani, niške podpore tako tudi bolni- Zakaj? To ime je res zelo ne- ška podpora naj ostane po sta rodno in nelogično ter ni popol-teri so nam ustanovili to drago- rem. noma nič v ponos naši Jednoti. ceni zaklad, ki od dne do dne 11. Članom aktivnega ali pa Meni se vidi nekako tako, kot da bolj napreduje v korist nas centralnega oddelka, ki nepre- gledam Slovenko v lepi slovenski slavna K. S. K. Jednota pod i vseh in naših potomcev. Po- stano bolehajo več kot poldrugo narodni noši s krasno slovensko starim imenom v naših velikih mislimo, koliko je že naša do- leto in ki so onemogli ter revni, avbo na glavi, vrh avbe ji pa Združenih državah ameriških in bra mati Jednota dobrega sto- naj se še za eno nadalnje leto čepi stara avstrijska "micna" Kanadi in tudi v naši mili roj- rila, koliko solza je že otrla plačuje po $5 mesečno podpore (vojaška kapa.) "Krainerja" so stni domovini. vdovam in sirotam v teku 36 in sicer iz sklada za onemogle, nam "prištulili" Nemci, ki so nas Ozrimo se nazaj in premotri- let. Na milijone dolarjev je 12. Iz mladinskega oddelka v Solvence delili na vse načine? saga tajnika v glavnem uradu; to mo napredek naše Jednote od izplačala raznih podpor in za mladinski oddelek prestopli čla- mo da nas tem bolj odtujijo je sicer dobra ideja, ni pa pri-j31. decembra, 1925, pa do 31. vse ta dobra dela ji pa nekateri ni, četudi so telesno pohabljeni, drug od drugega, ter da nam poročljiva v razmerah kot je decembra, 1929. V teku štirih v zahvalo predbacivajo, da ni- naj se sprejmejo brez zdravni- vzamejo to, kar je naše, namreč naša centralizacija iz vzroka, let smo napredovali v članstvu ma primernega imena, ker se ške preiskave, ako se zavaruje- slovensko. "Slovenec sem, tako ker ni splošna. Centralno član- obeh oddelkov za 7,057 članov imenuje Kranjska. jo samo za $500 posmrtnine in je mati djala, ko me je dete pe- stvo bi imelo prevelike stroške in članic, v gmotnem oziru pa Sobratje in sosestre! Stoj- za $1 dnevne bolniške podpore; stovala!", poje pesnik. Tako je! za vzdrževanje svojega bolni- za okrog $899,000, torej zakaj mo trdno in branimo ustavo in to naj velja tudi za zdrave kan- "Kranjc je le stari avstrijski škega tajnika. Brat glavni taj- preminjati ime? Nekateri trdi- staro ime, katerega so izbrali didate, ki se zavarujejo za več- "cahen" ali označba, nik je pojasnil, za kaj se pora-jjo, da zato, ker Kranjske deže- naši ustanovitelji, kateri so je svote. Bojazen ako odstranimo prvi $1,000, kar se plača iz cen- le več ni na zemljevidu, in da orali ledino, v katero so vsadili 13. Dosedanjo nagrado $2.25 k., da gre potem še drugi "K," blagajne za upravne jc tudi neprikladno. Tistim naj šibko drevesce, iz katerega je za prestople člane mladinskega nj na mestu kajti med imenom Iz pojasnila se lahko velja to, da tudi zaslužnih in vzrastlo veliko in močno drevo, oddelka naj se opusti. "Kranjska" in "Katoliška" je sprevidi, da ne preostaja od te slavnih mož ni' več, kateri so ki razprostira svoje veje po 14. Predsednik ali predsedni- velikanska razlika Prvo ime je svote za kako plačo bolniškega kaj vzvišenega storili za narod, raznih slovenskih katoliških na- ca, tajnik ali tajnica in blagaj- brez vsakega pomena in v ško-tajnika niti centa. Več stro- pa se jih spominjamo, jih ce- selbinah Amerike in Kanade, in nik ter blagajnica krajevnega jednoti, dočim je drugo ime škov nakladati članstvu iz tega nimo in še celo praznujemo njih da bi vsi spoznali, kateri se pod društva ne sme opravljati slič- simbol za vsakega Slovenca, ki vzroka, pa ni umestno. rojstni dan, dasiravno jih že njeno okrilje zbirajo, da je ime nega urada pri društvu kake veruje v nauke Gospodove, ter Tekom moje uradne dobe davno zemlja krije in jih ni več le postranska stvar, ampak de- druge podporne organizacije; to je u jn upajmo, glavnega tajnika in resnici na S. K. Jednota dobro, ker je sta- šujejo je tisti faktor, kateri Jednotine uradnike, izvzemši da ga ne bo, da bi se odstranilo ljubo moram priznati, da je ro že 36i let ali zato, ker se nas vleče in vabi ves slovenski ka- duhovnega vodje in vrhovnega jme "Katoliška." Med tema dve-vedno delal in skrbel za cen- pod zastavo K. S. K. Jednote toliški narod pod njen mogočni zdravnika. ma ««K» je tolika razlika, da se tralni oddelek ravno tako, kot zbira čez 34,000 članstva? Ali prapor. 15. V glavnem uradu naj se sploh drugega "K" k prvemu ne bi tralne stroške. Zatorej živi, rasti in se raz- nastavi bolniškega tajnika, ki more in ne gme prjmerjati, ker cvitaj vedno bolj in bolj ti na- bo plačan iz centralne bolniške bi se s tem ime "Katoliška" mo- ša dobra mati pod starim ime- blagajne, vsled tega naj se čno podcenjevalo če ga primer- nom Kranjska Slovenska Kato- enega pisarniškega pomočnika Jamo z imenom "Kranjska." liška Jednota! Martin Težak, predsednik. John Gregorich, tajnik. Anton Skul, blagajnik. odstrani in pregledovanje bol niških listov po vrhovnem za vse druge Jednotine zadeve, zato, ker je pod starim imenom S svojim vestnim poslovanjem razdelila raznih podpor že čez je v več slučajih prihranil iz- $3,600,000, ali zato ne, ker po-datne svote bolniški blagajni in leg vsega tega se nahaja še v dvomim, da bi se bolj skrbno blagajni čez $2,300,000. Ali zaposlovalo, četudi bi imeli svoje- to ni dobro staro ime, ker ved-ga bolniškega tajnika. Sumni- no bolj napredujemo v članstvu čenje, da brat glavni tajnik ne kakor tudi v gmotnem oziru? skrbi za centralni bolniški od- Mogoče, da se kateremu vi-| - delek, je neopravičeno, kar lah- di, da smo preveč složni in na Društvo sv. Cirila in Metoda, ko potrdijo tudi ostali glavni ta način je treba nekaj ukreni- št. 191, Cleveland, O. uradniki. Sploh ni vzroka, za- ti, da bi se začeli cepiti na dve Naše društvo je na seji dne nikov: enega za iztočne države, kaj bi glavni tajnik ne delal strani, eni bi ohranili ime 11. junija razmotrivalo o raz- enega za osrednje, enega za se-tudi za centralni oddelek tako Kranjska, drugi bi si pa naba- i nih točkah v prilog 17. konven verne, enega za zapadne in ene-vestno kot za drugo poslovanje, vili novo ime Amerikanska, in cije ter priporoča sledeče: ga za Kanado, vsaj je vendar Jednotin urad- ako bi se kedaj to zgodilo, da 1. Ime Jednote naj se spre- 17. Sistem razpisa nik, ki mu je pri srcu napredek bi premenili prvi K., kdo je po- meni v "Amerikanska Sloven-Jednote kot vsakemu glavnemu rok, da bi zopet kateri ne pri- ska Katoliška Jednota" (Amer-uradniku in vsakemu zavedne- poročal, da je bolje, ako se bi ican Slovenian Catholic Union), mu članu ali članici. Centrali- imenovala Severno Ameriška. Premembo imena smatramo za naj se priobči samo štirikrat v zacija je Jednotina ustanova in potem pa še drugi K. doli (Ka- i umestno že z domoljubnega sta- letu. dejstva kažejo, da je v zadnjih toliška) itd. letih največ pripomogla k na- Cenjeni sobratje in sosestre! predku KSKJ in glavni odbor Ozrimo se na naše brate Hrva-je vedno to tudi vpošteval ter te. Pred nekaj leti nazaj so se ni bilo nikakega preziranja kot združile Narodna Hrvatska Zase od nekaterih sodi. jednica in Hrvatska Zajednica Torej, ker še nismo zmožni iz Illinoisa v eno Zajednico, ka-imeti svojega bolniškega tajni- tera ima novo ime, ponos hrvat-ka, je pa potrebno, da ima cen- skega naroda "Hrvatska Brat Velika razlika je tudi med .. ... ... imenom "Kranjska" in "Sloven-zdravniku opusti, izvzemsi ka- „. „ tfTr • , „ . . .. , . , ., ____L_ K ska, Kranjsko je avstrijski kih posebno zamotanih slučajev. 16. Konvencija naj imenuje pet okrožnih bolniških nadzor- asesmen-ta naj se preuredi ter izboljša osobito za centralni oddelek. 18. Imenik krajevnih društev pridevek, dočim je ime "Slovensko" zgodovinska označba jezika naših pradedov iz davne preteklosti, došlih izpod karpatskih gora v naše kraje že pred tisočletjem. SlcArenec je bil sprva svoboden in sam svoj gospodar, in kot Slovenec je ostal tudi v jarmu drugih, živel je v svobodni državi kralja Samo, bil je pod Franki, Germani, pod Napoleonom in Avstrijo; vse se je menjalo in premenilo, le Slovenec je ostal Slovenec. Ilirije ni več in Kranjske ni več; Slovenec živi sedaj v svobodni Jugo- lišča, ker smo vsi kot ameri- 19. Glavni tajnik naj sestavi ški državljani prisegli zvestobo za poslovanje krajevnih društev _ in spoštovanje naši novi domo- nove, bolj praktične in umest- ^UvijVin osUne. Torej ničst^a- vini, ki nas je sprejela za svoje, ne knjige katere naj se dru- hu če ^ imo »Kranjsko," to Kranjska nam je bila nenaklo- stvom zastonj razpošlje. Sploh : n« ^^ & njena, saj nas je prisilila iti v bi morala Jednota društvom Jednotinega imena> ^ «Slo- tujino vsled njenih slabih raz- preskrbeti tudi pismeni papir venska j^Sk* Jednota," in to mer in kuverte ker so društva kot 2 Pristopnina novih članov nekak agent ali zastopnik Jed- tratai oddelek več glavnih urad- ska'Zajednica." VpV^te~Hr obeh oddelkov v Jednoto naj bo note P* 1nih govarjajo ime "Kranjska," po nikov, pred vsem v nadzornem vate, zakaj da niso izpustili, prosta. - 20- btevll° «lavnin Porotmn .. — bo ostalo. Rad priznam, da tisti, ki za- odboru, kjer je pri pollfetnih se- "Hrvatska," ker ne eksistira T Zdravniško preiskavo no- odbornikov naj"se zniža na tri. ^moljla^vVm - - • • * ------- — 21. Urad duhovnega vodje oomoijuDja. v tem prevelikega S|||HHPPHHH ______oziru se jim jah potrebno reševati razne za- več ni ""zemljevidu "kakor tudi vih članov obeh oddelkov naj se JI. Urad mo'ra'Vicer datilast, ob enem deve, tikajoče se bolniške pod- Kranjska ne. Kaj bi vam za- plačujte iz Jednotine blagajne. ^ pa tudi pojasnilo. Ali se spomi- pore in druga važna vprašanja; vedni Hrvati rekli, da ste "po- 4. Število konvencmn _ aeiega- v uuu«^ njate kako je rekel naš pokojni obenem imajo glavni nadzorni- Mudili," kajti oni so ponosni na tov na> se zmanjša in sicer sle- strogo pazi da bo vse cttnsivo ^ slovenaki tto{ ki vedno vpogled v poslovanje svojo narodnost, akoravno ni dede: Društva broječa manj Jednote izvrtik.versko dolžnost ^roj>ec; "S|ovenjja naša mati, centralnega oddelka in so'tako- ved Hrvatske deiele na zenjlje- kot 100 22 Vrho^ zdravnik Jedno- Amerika i»aa neveata." Kajne. vidu. društva orojeca uu * nftet»np no enolet- d® Je med materjo in nevesto vo- Dalje zopet nekateri povdar- imajo pravico poslati enega de- **> eno,et lika razlika? Kateri smo dolžni jajo, da bi ne bilo velikih stro- legata, nad 250 broječa pa dva. nem pnikt cin^nja ^ ^^ Ob priliki še kaj o drugih za- škov pri premembi imena; tisti Več kot dva delegata ne more 23. Angleški del strani Our d& (.Kranjska„ ni ^ arapak devah tikajočih se bolniškega naj samo pomislijo, ako bi ho- poslati nobeno društvo. Page naj se poveča na dve stra- nam y g oddelka. I teli da bi nastopili kot člani in 5. Konvencija naj se vrši čez m namesto ene. ^ članice organizacije, bi morali štiri leta. • 24. Ime Gasila naj ostane premeniti ime tudi na regali- 6. Konvenčni sklad naj se (staro Tako tudi naše društvo j'ah znakih, zastavah, pečatih I zniža na tri cente rednega me-1 ne odobrava, da bi se jemalo rekoč oskrbniki centralizacije, kakor vsega Jednotinega pošlo vanja. Mihael Hočevar, nadzornik K. S. K. J Naš je Slovenec-Slovan; torej če smo v resnici domoljubni in (Dslie as S strani). , mm in o KSKJ in končni rezultat je bil, da je potem dobila to* druitvo naša Jednota; to druitvo se imenuje sv. Kristine, it. 219. To je dejstvo, da radi imena "Kranjska" bi ga kmalu dobila druga organizacija. To je samo en slučaj, ki je jasen kot beli dan; koliko je pa še drugih. Zato ie vedno trdim, da je ime "Kranjska" direktno o "Kranj- V "Glasilu" it 21^ čitam članek brata Louis železnikarja, glavnega nadzornika KSKJ. On pravi, da ve is lastne skuinje, da oni prvi "K" ni v škodo Jednoti in navaja, da Korošci, Prek-murci in Primorci zato nočejo v našo Jednoto ker je slovenska. Ne vem kakšne skušnje ima br. 2eleznikar. Ne rečem, da se ne i v ikodo Jednoti. Prej ko ae ga dobe tudi gotove izjeme, ki Slo-, ovrže, boljie bo, saj je že dosti venstvo zaničujejo, dasi je doti- škode povzročilo Jednoti. Opu-Čnik morda sam Slovenec. Po- stimo torej vse meje, ne več turica je hujši od Turka. Toda Kranjcev^ ne Koroicev, ne Pri-meni se zdi, da je ta skušnja ze- morcev, ne Prekmurcev, ne Stalo šepava in sodba o Korošcih j*rcev, pač pa bodimo pri Jed-itd. preveč krivična. Korošca noti kot sami narodni sobratje poznam precej dobro tudi iz last- — Slovenci! Nihče ne more bine skušnje. Je vrl narodnjak, j ti užaljen radi tega. Naš veliki to se mu mora priznati; seveda in nepozabni glavni ustanovnik se pa dobi med njimi tudi izje- KSKJ, blagopokojni Rev. F. S. me, kot so izjeme med samimi Šušteršič sam ni maral "Kranj-Kranjci. Koliko Kranjcev je v ske." Spoštujmo njegov spomin tujih organizacijah, dasiravno jn Jednota naj bo samo Sloven-imamo tri slovenske Jednote in ska Katoliška, kakor je on že-nekaj Zvez. Pa zakaj so pri tu- lel in pisal. jih organizacijah? Tu je res in nasj veliki možje: pisate-"wrong" nekaj drugega. Jaz Iji, pesniki in umetniki so bili le vem, da Korošcu ni všeč ime Slovenci. Kot taki opisujejo in Kranjska, dasi je drugače vrl Slo- opevajo krasno Slovenijo. Naš venec. Ni mu zamere, kajti Ko- veliki pesnik Simon Gregorčič, rotan je bila zibelka Slovenije, kako lepo opeva "Zedinjeno Slo-Ali ima Kranjec večjo prednost? ivenijo" in pravi: "Ne bo nas In Prekmurec ali Medjimurec, več tujčin teptal, ne tlačil nas krvavo. .." Ne, ne, dovolj je bilo tujčeve pete. Dalje omenja v pesniških besedah: "Učakal rad bi srečni dan, dan našega združenja!" V duhu blagoslavlja ta pesnik - duhovnik ter kliče: "Bog živi vse Slovene, pod bratski sporasum v stva ter naie K. S. K. član druitva it. li ta vrl Slovenec, ki je pod madžarskim tiranstvom obdržal svoj rodni jezik in značaj, ter se veselil slovenskega osvobojenja v Jugoelaviji? Ta naš rojak noče biti ne Madžar, ne Kranjec, ampak — Slovenec. In Primorski Slovenec, da bi streho hiše ene!" šel raje v italijanske organiza- Torej bratje in sestre! Proč cijekot v slovenske?! Kje je na- s tem pridevkom, ki nas spomi-rod, ki bi bolj sovražil tujčevo nja tujčeve pete! Bodimo vsi peto k6t sovraži primorski Slo- Slovenci ,ne pa Kranjci! Slovenec italijansko peto. Ne, ne, van, na plan! nihče izmed teh ne ljubi tujčeve pa brez zamere! Zaliti nočem pete, ampak koprne, da bi se nikogar; povem to, kar je res. iste iznebili. Torej* jim ne de- kajti — Slovenec sem. . . lajmo krivice, pač pa zavrzime Josip Grdina, to, kar ni njih in kar ni naše. tajnik in delegat društva št. 226 Zavrzimo "Kranjsko" in bodimo - vsi samo Slovenci, pa pravila iz- Bulger, Pa.—Kmalu nastopi boljšajmo, potem bodo pa radi čas, ko se bo zbrala cenjena de-prišli k svoji slovenski organi- legacija na XVII. konvenciji v zaciji. :prospeh članstva in naše dične Poglejmo domovino. Nepri-kladno je bilo rabiti kar tri imena, pa so naredili samo eno (Jugoslavija), dasi je bilo ve liko večjega pomena kot Kranj- Jednote za prihodnja štiri leta. Veliko se piše radi prve črke "K". Da bi baš ta črka ne povzročila na konvenciji nepotrebnega prerekanja in tratila dra- rikanci še norce brili iz "Grai nerja." Da je ime "Kranjska" res v ska, toda prikladno le ni bilo. goceni čas, naj bi cenjeno član-Domovina naj nam bo zgled. stvo že sedaj razmotrivalo o tem, Storimo to, da se ne bodo Ame- moje skromno mnenje, naj bi se pisalo v bodoče: Slovenska Katoliška Jednota (S. K. J.), to pa le, ako bi ne bilo preveč stro-škodo Jednoti, vam hočem do- škov z odpravo črke "K." kazati s sledečim slučajem: — So pa še druge točke v pravi-Pred leti sem se nekega dne mu- lih, ki so bolj važnega pomena dil v naši sosedni naselbini Eu- za članstvo in Jednoto, katere clid (v sedanji Beli Ljubljani) bo treba izboljšati. Tako se gla-po trgovskih poslih. Ondi sem si člen LVIII. glede operacijske se sestal s takratnim župnikom podpore, stran 91, točka 24: fare sv. Kristine Rev. Cirbu- članu ali članici, ki umrje na som, ki je rodom ogrski, ozir o- posledicah poškodbe v teku SO ma prekmurski Slovenec. V dni od časa poškodbe, se NE iz-pogovorih sva prišla tudi na plača poškodnine, temveč prej-farne zadeve ter društva. Tako mejo dediči le posmrtnino. V mi omeni g. župnik, da hoče nasprotnem slučaju je pa po-ustanoviti slovensko katoliško škodovanec upravičen do po podporno društvo, kar bo v pod- škodnine in posmrtnine. poro faranov. Ta točka se meni zdi krivična. Jaz sem rekel nato, da je to Operacija mora biti vseeno pla-dobra ideja, toda kam mislite čana, in Se več kot je ima Jedno-priklopiti to novo društvo? ta v pravilih; v slučaju smrti G. župnik mi odvrne, da mi- pa tudi v dosti slučajih smrtni-sli to društvo priklopiti k Ju- na ne zadostuje za pokritje po-goslovanski Katoliški Jednoti. grebnih stroškov...Ta točka naj Nemalo sem se začudil tej se črta iz novih pravil, župnikovi izjavi in ga vprašal. Radi kritike jned društvi in čemu ravno k tej Jednoti? Jednoto vsled netočnega poslo-"Zato, ker je katoliška in slo- vanja pri izplačevanju bolniške venaka," mi odvrne g. župnik., podpore, bi se to po mojem mne-"Motite se, g. župnik," mu od- nju lahko bolj točno plačevalo, vrnem. "Ta Jednota ima res ako bi se odpravile tiste brezpo-ime "Katoliška," toda v praksi trebne pobotnice, tako tudi pri ni katoliška." posmrtnim. Podpis prejemnika "Kaj, ali ni? Cemu pa rabi to na čeku je zadostna garancija, ime?" da je prejel vse v redu, kar mu Pa sem mu pojasnil vso stvar gre po pravilh KSKJ. Torej naj in rekel, da ako res hoče imeti se te pobotnice opusti, pa bo šlo katoliiko druitvo pri katoliški vse točno naprej, organizaciji, ga naj priklopi k Poškodninski listi pri porod-naii K. S. K. Jednoti. nicah tudi ne odgovarjajo svoje- "H Kranjski?! Tista vaša mu namenu; dosti je zdravnikov Kranjska je pa le za Kranjce," ki ne vedo, kako bi izpolnili talni odvrne g. župnik. 'Toda tu- ko listino. Zatb naj bi vrhovni kaj so tudi drugi Slovenci, ne zdravnik sestavil primerno begamo Kranjci." sedilo v obliki navadne kartice; Zopet sem mp pojasnjeval vso to bi zadostovalo, stvar, toda župniku ni nič kaj To so moje skromne misli in ugajalo ime "Kranjska." Sled- nasveti za prihodnjo konvencijo, njič sem ga prepričal'o JSKJ kateri želim najboljši uspeh in Joliet, II.—Tudi jaz rad prebiram razmotrivanje in si pri tem mislim, da več ljudi več ve kot pa samo eden. Zato bom jaz začel za skrajianje konvencije. Ako bo ista kratka, bo imelo korist vse članstvo. In ako želite kratko konvencijo, morate opustiti nekatere reči, brez katerih se lahko nadaljuje. Na primer, kaj vam je treba razpravljati in pisariti zavoljo te ljube "Kranjske." Pustite jo na miru za en čas; ni vredno, da bi se prepirali, ker brez prepira ne gre. Kdor pravi, da zato ne pristopi, ker je "Kranjska," tisto ni no-ben vzrok; on samo noče in ima lahek izgovor. Kaj je še Kranjc storil hudega Štajercu ali Prek-murcu? Dva imena sta. K in S. Kdor ne mara prvega, naj spoštuje drugega. In noben človek ne more izbrisati zgodovine Jednote; zato pa pustite rasti vse skupaj. Jednota je kakor drevo in članstvo je vrtnar, in vsak vrtnar skrbi, da drevo lepo raste, zato ga obreže in zaliva. Nikdar se pa ne pripeti, da bi se korenine lotil, češ, da je ena preveč, ali da katera ne raste v pravo stran. Nekateri pravijo, da je treba nekaj narediti zaradi mladine, in da je zaradi mladine lepše, da se ime spremeni. Meni se zdi, da mladino to čisto nič ne briga. Mladina ne bo nikdar plesala, kakor bodo stari narekovali. In na te mlade ne morete dati tako prepisati kakor posestvo. Mladina se sama stara in kadar bo na mladino prišlo, bodo oni sami ime spremenili, pa ne samo eno besedo, bodo celo ime, pa nas ta čas večina ne bo več gledala belega dneva. Zato pa priporočam, pustite pri miru ta ubogi, nedolžni "K" in bo konvencija krajša in bolj uspešna. Ako ne premislite zamude, pa premislite stroške, ki bi nastali. Ga ni tako učenega, da bi mogel izračunati, da bi ne bilo stroškov pri spremembi. Niti ena listina, katero lastuje Jednota ali društvo, bi ne bila dobra. — "Kranjska" ima več kot milijon na obrestih, kako jih pa mora "Ameriška" tirjati? V kateri gostilni so manjši stroški, tja pojdite. Vzemite v pretres revne stare ljudi. Zaradi njih, če že za drugo ne, — hranite. Ker je pa veliko več revnih kot bogatih, in veliko več nevednih kot izobraženih, zato morate računati nanje, da oni že sedaj ne morejo plačevati sedanjega asesmenta, de manj pa zvišanega. Samo 5c zvišanja, pa boste veliko članov izgubili, ker sedaj so skrajno slabi časi. žalostno je gledati starega in revnega človeka, ko s tresočo roko išče v denarnici 5c. To najbolj vedo in skušajo tajniki in tajnice. Zato pustite ta nedolžni "K," ker s tem sami silite v stroške. Res je, da je ime "Kranjska" nekoliko okorno, toda veliko bolj je še okoren kramp in lopata, pa še tega ni, da bi se urili ž njim. Jednota ima strašno veliko stroškov; morda bi se dalo nekatere malo zmanjšati in bi bilo v pomoč Jednoti in članstvu. Kar se pravil tiče, ona so temelj vsega, in pri njih se zamudite in vse drugo na miru pustite. Čas je, da bi že enkrat začeli nasvete dajati za pravila. Eden ne more pravil sestaviti in j drugi istih potrditi. Ako bi eden še tako dotfro napravil, bi za vse ne mogel. Pravila niso bila še nikdar prava; skušajte jih sedaj napraviti, da bodo odgovarjala potrebam. Dobra pravila so tako potrebna kakor svetloba. še nekaj bi omenil, kar bi lahko skrajšalo konvencijo: Varujte se prepira in napadanja! — Nikdar naj nihče drugega ne napada; vsak mora svoje plačati in vsak ima svojo pravico; vsi niso še nikdar dobro pisali in ne bodo. In ako dopis ni enemu po volji, morda je drugim. Beseda članstvo pomeni vse, ne dostovalo samo tirno pismo ali en dopis. Ker se pa to ne bo zgodilo, ker se ne more, naj imajo pa vsak svojo pravico. Vi vabite člane in članice, da bi dopisovali in razmotrivali. Zato je velika čast za uradnike in za vse tiste, kateri bodo kaj koristnega ukrenili. Vsi smo Jednotini člani, zato naj bi vsak dopis dobro doiel; več dopisov, več šole. Uradniki in članstvo naj bi imelo dopise, dobre in slabe le pred očmi, kakor je blago v izložbi-nem oknu, kar se komu dopade, tisto kupi, ta slabo pa naj stoji ! in čaka. Ako kateri kaj napiie, ' da ni drugim po volji, pa b r ž lopne po njem. To ni bratsko, to ni lepo. Mar nima vsak pravico se izraziti? Nikdar ne napadati ne člana, ne druitva, ne naselbine. Ako se eden strinja z enim, ga lahko pohvali, grdo je pa, če enega napada. Vsi ljudje nimajo enako hiše pobarvane in ne vsi ljudje enake oprave in tako tudi vsi ljudje ne piiejo enako. Kakor slepa kura kav-sne zrno, tako se lahko zgodi, da bolj malo izobražen človek lahko kaj dobrega misli. Ako boste složni, bo konvencija kratka in uspešna, ako bodo pa nesli delegatje stisnjene pesti v žepu na konvencijo, potem bo pa tako, kakor po navadi. Zato vam še enkrat kličem, ker zdaj je še vse lepo in mor-no: Varujte se prepira in bo vse lepo, ker v slogi je moč. Sloga jači, nesloga tlači. John Sustersic, član društva št. 8. »ast, ki veže preko Mure našo in avstrijsko Radgono, je bil nedavno dovr-ien in dne 9. februarja se je izvršila slovesna blagoslovitev in otvoritev. Avstrija in Jugoslavija sta most skupno zidali, nosita vsaka polovico stroikov in je zato umljivo, da so zastopniki obeh držav prisostvovali v prijateljskem razpoloženju tudi blagoslovitvi in otvoritvi mostu. Avstrija je poslala k slovesnosti samega kanclerja Schobra, trgovskega ministra dr. Heinischa, ing. Schumya ter itajerskega deželnega glavarja dr. Rintelna. Jugoslovansko odposlanstvo so tvorili ban inž. Sernec, njegov pomočnik dr. Pirkmayer in še drrugi gospodje. Cerkveni obred blagoslovitve je izvršil graški vladi-ka dr. Pavlikovski v spremstvu pomožnega škofa lavantinske-ga dr. Tomažiča. Oba škofa, kakor tudi posamezni zastopniki obeh držav so izrekli pri tej priliki lepe pozdravne govore, umerjene k medsebojnemu prijateljstvu, škof dr. Ivan To-mažič je n. pr. naglašal, da vidi sveta Cerkev v mostu podobo miru in zbližanja, kar je podlaga slehernemu blagostanju. Novi most pa naj bo tudi znamenje vezi, bratstva in prijateljstva med narodi in naj poglobi dobre odnošaje med avstrijsko republiko in kraljevino Jugoslavijo. Graški vladika Pavli-kowsky je koncem svojega govora zaklical: "Novo zgrajeni most naj ne ve|e samo skupnosti interesov obed sosednih narodov, temveč tudi njih srca in duše." Novi delavski praznik. Zveza narodnih delavcev v Sarajevu je na svojem zborovanju sklenila, da narodni delavci poslej ne bodo praznovali več 1. maja, ampak 6. januar kot delavski praznik. Namesto rdeče zastave so proglasili za svojo državno trobojnico. OUR PAGE CONVENTION DISCUSSIONS LETNICA UREDNIŠTVA. Dopisnik, Cleveland, O.—Vi svetujete, da naj bi naša Jednota prekupila tiskarno "Am. Slovenca." Citajte zapisnik konvencije v Jolietu, IU., na kateri se je o tej točki debatiralo. Jednotin odvetnik je tedaj vprašal zavarovalninski oddelek če sme Jednota kot podporna organizacija lastovati svojo lastno tiskarno in isto obratovati za dobiček. Dobili smo odgovor da NE. Že tedaj smo mislili kupiti jolietsko tiskarno "Am. Slovenca," pa je to konvencija ovrgla. Tiskarno ima lahko Jednota, toda isto bi moral voditi in opravljati povsem posebni odsek ali odbor, kot na primer tiskarno S. N. P. Jednote. V ta namen bi se moralo naložiti na članstvo posebno doklado, najmanj $1 na vsakega člana in članico. Vfnekaj pišete o "Am. Slovencu, da je DNEVNIK. Ce bi Vam kdo rekel, da ima teden samo 6 dni, bi ga zavrnili, da ni res. Tako se tudi NE sms "Am. Slovenca" imenovati ali smatrati za dnevnik, ker izhaja samo petkrkt na teden. Ce bi izhajal šestkrat potem bi bil pač dnevnik kot je "Glas Naroda," "Prosveta," "Enakopravnost in "Ameriška Domovina." Dalje omenjate glede nekega dobička, kdor bi hotel da bi dobival dnevnik??.!! namesto 4, 5 ali 6 Glasil. Kako to? Zdaj plača vsak *lan 7c mesečno za naš list ali 84c letno. Za 4 liste bi to znašalo 18.86; oni list pa velja na leto $5, za Chicago ce-| lo $6 in za Kanado. Torej bi se moralo za 4 naše liste v zameno za eno leto doplačati |1.14, za Chicago pa $2.24; za 5 listov bi bilo doplačati 80c, oziroma $1.80. Ali je pri tem kaj dobička? Izvolite nam torej vaš račun pojasniti. Farno cerkoT hočejo razširiti na Jesenicah. Bo še enkrat večja kot je sedaj in bo nudila prostora 1,200 ljudem. S povečanjem prično menda že prvi teden junija. Angloiki kralj pride na Bled? "Ceske Slovo" poroča, da pride angleiki kralj Jurij na letovišče na Bled kot gost Nj. Vel. kralja Aleksandra. Posebni slovenski izlet V LJUBLJANO na znanem hitrem parniku "PARIS" i francoske linije 30. junija, 1930 , JOHN VOLKK skozi Havre In Paris. Naj-krejia in najugodnejša pot sa Slovence. Izletniki bodo pod osebnim nadzorstvom rojaka John Volek-a. upravitelja tretjega razreda oddelka francoske (rte v newyortkem uradu. Vsaka ugodnost vam Je jamčena. Pine zasebne kabine in zabava. Znana francoska hrana in NE ZAMUDITE TO PRILIKO Rezervirajte si prostor sedaj pri vsakem pooblaščenem zastopniku ali cfreaeh J&rie 26 Public Square * Cleveland. O. F. K E R 2 E, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. K. S. K. J. Društvom: , Kadar naročate zastave, regalije in drugo, pazite na moje ime in naslov, če hočete dobiti najboljše blago za najniije cene. Načrti in vzorci ZASTONJ! fasgmstsssssssssswssssssssmiiiiiiiiiwiiiiMiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiT By R. G. RUD MAN Member of the Snpreme Board While I have on a previous occasion expressed my views and opinions on matters that confront our organization which are now being discussed in the Glasilo, and which will be settled at the coining convention, I shall again endeavor to more clearly outline my stand on these subjects. It seems that the most widely discussed subject is that pertaining to the name. Recently a statement was made by a writer that the mere fact that the word Carniolian is a part of our name has been a drawback in our expansion. Does not this strike you as being carried too far? Are we really In a position where we must seU ourselves on the basis of our name alone, or do we have something to offer that Is most desirable from a religious, fraternal and patriotic standpoint? No one can convince me, and for that matter any other unprejudiced person, that the mere elimination of the word Carniolian will ever have any bearing on our future progress. In the contemplation of this elimination. would It not also be advisable to consider dropping the word Slovenian? In a sense, there is no more a Slovenia today than there is a Carniola—it Is all a part of Jugoslavia, which Is one of the few countries today that pay homage to a king! Don't forget that we are ln America—for some it is an adopted country, for others their native land. And yet in considering a change in the name. I notice that some are even forgetting this fact. Therefore, from a sentimental standpoint, if for no other reason, we should hesitate about changing our name. It not only involves a very large expenditure of money, but in doing so it wUl not derive any benefits for our organization. Another very interesting, and perhaps serious question arises. WhUe It Is true that the province Carniola has disappeared from the face of the globe, what assurance do we have that a similar fate does not await Slovenia? We all are aware of the continual disturbance and upheavals in the Bolkans, and who know?, but that then or twenty years from now there shall not be any Slovenia? It would therefore be necessary' to make another change in our name, as surely the same argument would apply then as is put forward by the present proponents of a change, with the result that we would have to expend another large sum of money to take care of the changeover. I cannot help but feel that any American born boy or girl, or one who has been in America long enough to inculcate the American spirit, cannot conscientiously object to the elimination of the word Carniolian, while the word Slovenian still remains. Surely we are not members of the organization merely for the name, but for the benefits derived therefrom. I am wholeheartedly in accord with the view of the Old Sport as outlined in a recent article in the Glasilo relative to the athletic policy of our organization. While calesthenlcs such as Introduced and practiced by the Eagles (Orels) may be ideally adapted to the conditions In Europe, the American children demand something more energetic and something that teaches them individual responsibilities. This can only be obtained in such forms of athletics as baseball football, basketball and even bowling. This latter game In particular han takpn such a strong hold on our members that our tournaments arc looked forward to the year round and attracts entrants aU the way from Wisconsin to Pennsylvania, and what is more pleasing. It Is just In Its ni-fancy. Why should we give this up for the proposed form of Eagle cales-thenics that we know would only appeal to a certain few? And another point that will have to be considered Is that If we did adopt the Eagles we will eventually have to have a physical director, which will add to our already too heavy financial "burden. The suggestion of the appointment of a permanent spiritual director is very Interesting. WhUe this Is a very good thought indeed, yet the financial obligations Involved would, in any opinion, prove such a heavy burden that it should not be adopted. A priest is after all only human and cannot exist on his clerical sta-tion In life alone. He must be paid for his services; and whUe the actual salary itself would probably not be excessive, yet the traveling cost? among the various cities where societies are located would amount to quite a neat sum. Prom all accounts the expenditures of our organization are now at the danger point, and il we add to the present payroll a spiritual director, plus traveling expenses. it may require an increase in monthly dues, or extra periodical assessments to cover such expenditures. Business conditions throughout the entire country are in such bad shape now that our fellow-memfcers are finding It difficult to meet their present obligation, let alone an increase. Very little is said of the most : serious question that recently confronted our organization. Wherever reference Is made to our name, or Its j principles or object, the word "Catholic" only is mentioned. We say that our organization is "Catholic" and only persons of this belief are eligible for membership. This word, however • takes in such a broad meaning that persons of any Catholic belief, whether they be English, Greek or what not, may be accepted. They support their churches receive Communion at least once a year, and otherwise comfort themselves ln accordance with the spirit of our By-Laws and Constitution; It was my suggestion made the middle of July, 1928, that we precede the word "Catholic "with "Roman" wherever this word appears (Continued on Page 7, Column 2) of St Ann'« Mrs. Johanna to thc to be HL Aa Mrs Is one of the pioneers of St Arm^M^srril es being a very ^ proud to be able to eend one eo cap-of SOtof our lodge seat al the Another thin« of vita] is that lira Bruder has herself as being one who «111 back the younger generation in Us undertakings. Mr. Prank Gende was elected dele gate to represent the Holy Pamlly Society NO. S. of which he has been treasurer for a good many years. Although we have heard nothing to the contrary, we certainly hope that Mr. Gende will also voice his approval of the younger generation undertakings, as it will not be long before we will have to take over thc duties of our parents ln promoting the future of the KSKJ. Congratulations! It's a boy! A son was born to Mr. and Mrs. Louis Bon di at St Mary's Hospital June 5th. Mrs. Bondi is the former Miss JuliP Stih. In perusing the daily newspaper we came across the name of John Ter-selich Jr., of Chicago, 111., a student at St. Bedes College, on the roll of special honors in department.. Johnny Turk sure must have been a good little boy. Rudy Paleskin was filling himself up with "solata" and "krompir," but what he couldn't get into his head was where were the "kumare." Johnnie Tomse's blushes almost matched his shirt every time a girl said. "Oh, come cm and dance." He did very good for a beginner. "Ky" Kastello is still wondering where all the people came from. As for girls, don't mention it, he had plenty of them. "Tersh" was in charge of all the drinks. We thought something must have been up or why were the Nutty Club members acting too Nutty? Joe Komocar tried to dance with all the Sallies at one time. His only heartbreak was the fact, that La Sallita wasn't there. - - mmu Of course. Romeo Johnny of Chicago, IIL, and his blonde brother Billy were along among the Jolly crowd, inking whoopee, but when it comes to drying dishes, Billy would make a perfect husband. Johnny Turk proved to be a real Samson. What would the girls have ever done without him. and when you are in need of help be sure to call on Johnny. It was killing the way Louise Just sang. "I found a peanut." It won't be long before Louise win be singing Over radio station WUS. ,J "Gale" Terselich must have worn out about a dozen pair of shoes the way she kept kicking all evening. Boy. can she kick, and how! Prances Jancer enjoyed the potica the most. If you ask her what her favorita is, she'll say "Lead me on to the potica." When Theresa Terse lie came to the chicken, she said, "Oh, the poor little chlckle." To think he had to die for the feast? No, I cannot eat any. I haven't got the heart. Agnes and Theresa Baznik got there pretty late. We just wonder where they were the early part of the evening? Probably out, looking for the big Buick. Mary Terselic decided it was best to postpone the baseball practice the next day. She said die was going to eat too much, hence she wouldn't be able to make any home runs. La Sallita dropped off in front of the house for a few minutes to extend congratulations, stating that a pressing business engagement hindered her from attending the celebration. It's too bad, that Blonde Billy didnt know she was out there. Mr. and Mrs. John Gerdovic are the parents of a son born at St. Mary's Hospital on June 11th. Mrs Gerdovic is secretary of St. Ann's lodge No. 139 KSKJ. Congratulations are extended! A pre-nuptial shower was held at the Kramarsic home on La Harpe St. in honor of Miss Anna Kramarsic. who is to become the bride of Roman Janeski, on the 23rd of this month. Anna is a member of St. Roch's parish. I'm asking the smart guy from Chi a thousand humble pardons for misconstruing the situation and blaming him for the package he sent to me. Incidentally I have found out who the culprit really is. Just wait until I get a hold of him Among the new events happening in La Salle, we notice that Marie Gramce is sporting around in a new Ford. You had better watch out for the Buick and the yellow roadster. Marie. Coming Next Week A special story for the benefit of the St. Florian Booster, which is captioned "Lovers Leap." La 8allita antedated this story back to the days when the Indians made their abode at Starved Rock. My apologies to the Booster! Last Line: "Barney" Savnik. Pretty. near forgot about him?!?!?! -0 BAIXV TRIPS EVELETH In a fast hitting game, Chisholm defeated the Eveleth Reds, 12 to 10. before a large crowd, June 8th at the Chisholm diamond. The Reds were on the long end of the score up to the eighth frame when the Chisholm boys broke loo® and staged a six-run rally to give them the heavy side of the score. The Chisholm team functioned well as a whole, while Pogorele, Perusek and Intihar played best for the losers. A return game is scheduled for June 29th at the Eveleth Lake Picnic rwfcd which will preclude any argument ln the future. . I heartily agree with our president that might questions should be settled by a committee and not brought up for discussion before the entire assembly of delegates at the convention. Perhaps 80% Of the delegate« are not Interested in the ma jority of these cases, whereas a group of five or seven men and could more easily digest the facts and render a more satisfactory verdict However, I do feel that as far ae the proposed change ln the name of our organization is concerned, it involve* all delegates and should be settled on the flow of the convention. The question of centralisation is likewise too great for a special committee and should also be settled by toe delegates as a whole. Is it not, however, too close to the time of the oonven tion to make *such a radical change? I believe that we should conduct this coming convention on the same basis as in the past and begin operating on the committee system at the next convention. It would no doubt prove quite a saving ln the cost of the convention through shortening the time of the gathering and also permit the rendering of equitable and just decisions. In the previous conventions that I have had the honor of attending, I found that invariably more time was taken in setting minor questions than those of major proportions. This could very easily be overcome by setting a time limit on all debates and would also allow everyone to present his or her views. It would not be equitable to choose only one speaker for. the affirmative and one for the negative, such as proposed by a recent writer. We must realize that the members at home carefully scrutinize the Glasilo and see what the delegate from his or her respective lodge has said or done at the convention. Let us therefore congregate at Waukegan on August 18th with a true brotherly spirit and do all within our power to further the cause of our beloved Grand Camiolian Slovenian Catholic Union. By PETER CUUG JR., President Lodge No. 7, Pueblo. Colo. American born Slovenian youths are asked to pledge their loyal support. Action will be the best interpreter of your thoughts. Are you going to stand by? It is a challenge to each and every one of us, especially at this time when the most important issue at our 17th general convention Will be pertaining the younger generation. Give what you have! This is the only solution of the problem, an opportunity of a life time. The spirit of fratgnalis®. is betogAown to the belt advantage between the younger and older generation. With each Individual lodge showing the younger members that It is willing to cooperate with them in all their activities, you will see an increased Interest displayed in our lodges. Our understandings are alway liable to error because there still are a majority of young members who are not fully informed concerning activities in our lodges. We have to convince many of them, that it is not merely a proposition of paying dues, but also participation in achievements and activities that are being sponsored. In order to maintain the interest of outsiders, we should be able to meet existing competition, making room for no criticism. We should be ready at all times to offer the best there is. Of course, this will take a lot of hard work, but you al) know that it is much better to wear out than to rust out. At this time especially an extraordinary opportunity lies before you. Attend your lodge meetings, voice your sentiment, insist upon the elec tion of a delegates who have the interest of the youthful members at heart. Another problem which is of vital importance is the changing of the name of our Union. All you broad-minded members come to the front, let's go over 100%. It is not necessary to go into detail of why it should be done, "American Slovenian Catholic Union." Progress in our Union can be attained only with sincere cooperation of our members The sooner action is taken in the right direction, the quicker will the results be obtained. -0- JURKAS- MEGLEN HERE AND SHEBOYGAN By THREE MUSTGETEAE8 At last some of the young people have organised a much needed ter Club, something that was up to this time. The main pui of this dub Is to foster aid to worthy cause relative to the church activities. It will also bring together many of our young Slovenian boys and girls ae quite a few social and recreational affairs are being planned for the coming summer. As yet, no name has been decided upon, however, the Misses Ella Stigllts and Paline Virant, with the oooperation of Messrs. Max and Aloysius Repen-shek have been elected to select a suitable name for this club. At the first meeting the following were elected to office: J. Stublar, an active young man in all oongrega-tional affairs, was unanimously elected president; Max Repenshek, vice president; Josephine Cerpich, sec retary; Stanza Skok, treasurer, and Prank Zagosen, sargent-at-arms. The next meeting will be held July 7th. with an initiation of new members. Everybody turnout, so that we may have a 100% attendance at this meeting. We, the writers, extend our con gratulations to the organizers of this club as we realize that this is a worthy undertaking. In the event that we may be of any assistance, we shall be pleased to.do our utmost ln behalf of this club. It is quite probable that we shall take part ln the coming lnltation exercises along with other new members. Gee, how we miss Ann Palle and Mary Suscha especially since the bowling alleys have closed. Where do you keep yourselves, girls? The many friends of Victor ((Buster) Repenshek will be glad to know that he is well on the way to complete recovery from his recent operation. He is convalescing at the St Nicholas Hospital, and is now able ts* receive visitors. Joe Kovacic, a student at the Marquette University of Milwaukee, Was., has returned home for the summer vacation. Miss Anna Jurkas, the daughter of Mr. and Mrs. Joseph Jurkas. 1450 5th St., La Salle, HI., became the bride of Mr. John Meglen, of Jones-ville. 111., at a quiet ceremony performed Sunday, June 8th at 8 p. m at St. Roch's Catholic Church. The Rev. Father Francis Saloven. pastor of the church performed the ceremony and the couple were attended by Miss Violet Cook, a close friend of the bride, as bridesmaid and James Anslovar as best man. The bride was attired ln a pasted shade georgette dress, and wore a corsage bouquet of Ophelia roses. Her bridesmaid also wore pastel georgette and wore a corsage of roses. After a short honeymoon trip, the couple will make their home in Jonesville, where the groom has furnished a home. Mrs. Meglen has been employed at the Western Clock Co., and Mr. Meglen is employed at the Lehigh Cement plant in Oglesby, 111. He is also a member of Lauer? Orchestra, t --o OUR SYMPATHY Our Page extends deepest sympathy to Mr. Anthony M Kolar on the bereavement of his beloved mother Mrs. Mary Kolar, 3222 Lakeside Ave., Cleveland, O., who passed away early Monday morning. Mr. Kolar is compositor for the American Publishing Co., and Is one of the men who aids in the composition of Our Page. Presenting John Pozun, whose favored pastime is playing billiards. Presume that John was present to take pointers from Hoppe, the weU known billiard player. No doubt, h* will now be able to ^likfe: Those soft melodies tunes which were rendered by Ludwlg Rakun and "Chuck" Brulla still linger ln our memories. No doubt others who were present will confirm the fact that the music unexpectedly crept into your Mood and put you in complete oblivion of the surroundings. The new home of Anton J. Stlglltr Jr., is rapidly nearlng completion However, as yet he has not revealed the date of his marriage. Congratulations! While sitting at the typewriter we happened to glance through the window and were pleasantly surprised to note, a bevy of girls walking by. What struck us as peculiar, was the fact that a good number of these girls are newcomers, their former homes being in Minnesota. Our hearts are now aflutter and it seems that we cannot conoentrate upon our work any longer. Oh! Ob! He who laughs last today usually creates a disturbance. 0 NEWS FROM PUEBLO, COLO. President Anton Grdina, upon arrival at Pueblo, Colo., is to be the honored guest at a banquet, to be held in his honor. We regret very much that his stay is limited to one day. TO show our appreciation. Vice President John Germ will accompany the president to Denver, Colo. Another Important event that is special interest to members of 8t. Joseph society is the ordination ol Rev. Anthony Roitz, OBB., to the Holy Priesthood. He has been • member of our lodge since his boyhood. We certainly are proud and feel honored in having such a distinguished member. He is very popular among the young people, being a young man himself. St. Mary's Parish again contributed to the cause and we want to congratulate them. We want to thank all who helped mak,e our recent play a success. We urge all young members to be present at our monthly meeting which is to be held on June 3Sth. All member« arc asked to bring their little presents, boys' as well as girls'. At this meeting keno and dancing are to be the features of the evening. We also ask you to return all unsold tickets and money, in order that we may be able to give a report of the outcome of the play. Yours for a bigger and better organization of English speaking lodges, Peter Culig Jr., President No. 7 KSKJ, Pueblo, Colo. 0 EVELETH WIN8 IN SLUGFEST With bat« swinging freely the Eveleth KSKJ tripped Oenoa, 40 to 22 in a one-sided game played June 5th at Eeveleth, Mhm The Genoa team was no match for the lodge team, practically every KSKJ batswinger garnering one or more hits during the encounter. The fifth inning was a regular track meet for the Jednotars with their register of 27 runs. REV. ANTHONY ROITZ O.S.B. It will be a solemn occasion when Rev. Anthony Roits, OBB, will officiate at his First Mass, June 22nd at Pueblo, Colo. The newly ordained priest will make his first offering at 10 o'clock. St. Mary's Church. Rev. Roitz being a native of the parish, the services promise to be very solemn and impressive as the parishoners will all attend on this day of rejoicing; the day when one of them has entered the services of Our Lord. Rev. Roitz, son of Mr. and Mrs. John Roits, 1208 Cypress St.. Pueblo. Colo., was born January 23rd, 1907. He attended the Slovenian Catholic primary school of that city. His preparatory course was pursued at 8t. Venceslaus, Beatty, Pa., and at Holy Cross Seminary, Canon City Colo. He is a member of St. Joseph lodge No. 7 KSKJ, Sueblo, Colo. May his efforts Mar fruit in th* vineyard of Our Lord. -0—-- 8ENO IN THAT NEWS ITEM! OUR PAGE AND THE KSKJ The KSKJ Sy LA SALLITA convention is Gge. only Ml a half away. Delegates lodges tram all parts afthe nited States and Canada will gather at Waukegan, HI.. tor the purpose of discussing the progress thus far and the future of the KSKJ in gen eraL What will be the outcome of this convention as far as the younger is concerned will upon aach subordinate Bach lodge should see to that their delegates are that attend their regular monthly meetings, and have room for the younger generation in their That's where "our" duty lica The importance of an English speaking lodge to every town or col ony that boasts of a KSKJ lodge of vital interest But what are you going to do when you cannot talk tt into the older members of the Union? They are of the opinion that if you once begin an English speaking lodge that the Slovenian language witf GOLF! GOLF! GOLF By A GOLF FAN I would like to suggest that the KSKJ lodges hold a golf tourney this summer. I think that a tournament of this kind would interest all who like the game of &B. This tournament .cquld be held during the coming convention. I believe if the following cities: Chicago Joliet Waukegan. South Chicago. Milwaukee and La Salle, could each pick out a team of four we could make arrangements for a golf tournament. It could be easily arranged to play 36 holes in a day. Of course, some cannot play very good, but that could be explained easy enough, so that every KSKJ city could stand a chance to win. My idea is this, have every city which could enter a golf team play at its home course. See what scores you can make, send youi scores to the Our Page, have them published and I can see whether that certain team needs a handicap or not. By giving' certain teams a handicap, the poorer teams can always stand a better chance of winning than the good teams, if there be any. We would also have an individual championship. Your team's score will count in this match. If the lodges from these cities mentioned in this item could pick out four men. there would be a total of 24 men, enough to hold a golf tourney. I know the rates won't be very high because this would be held in form of a tournament. Also, thir could be named as the first K. S. K J. Mid-West Golf Tournament I would be very glad if the players of these mentioned in this item would give their idea as to what they think of having a tournament of this kind. I know that the Our Page boosts the game of golf and that means golf must be a good game. Send your suggestions to Our Page. -0- CONTRIBUTE TO OUR PAGE to -O- WAUKEGAN BITS Frank Dolenc and Frank Ogrin will challenge any two golfers ln the Mid-West to a game of golf. "Bobo" seems to be a different man these days because La Sallita found out who he really is. The Waukegan KSKJ Juniors are in the American Legion Baseball League this year. A carnival is going to be held by the Mother of God Parish in the near future. eventually die out I personally think that the preservation of the Sloven Ian tongue should be up to each in dividual and to the parents ln gen eral. You cannot force anyone go to a meeting where they speak in a language he does not understand English speaking lodges, to my opin ion. should be located in every set tlement where a KSKJ lodge is established. Our Page should be enlarged. The space alloted to the English section Is much too small and insufficient to the needs of the younger generation. You have probably noticed the grow ing interest in Our Page since news from different Slovenian towns has been appearing in the English sec tion. Unheard of ports have broken into print and If I am not mistaken others will soon be heard from. Wouldn't it be wonderful if Our Page had a reporter in every Slovenian settlement in the United States and Canada? But why wish the impossible when there wouldn't be enough room to publish it all. The future of the KSKJ lies on the shoulders of the American Slovenian youth of today. The older members of the Union will have to face this fact and cooperate with us. The one and only way that this can be done is by the cooperation at the supreme officers and the inauguration of k sports fund at the coming con vention. Sports What a thrill of happiness courses through the^Mta*: of seine of our American Slovenian youth at the mere mention of the word. Sports no doubt, has augmented the mem bcrship of many lodges ln the United States in the past few years. Are we going to let American Slovenians be lured to other fraternities and organisations, where they can partake of sports? Are we? Or are we going to inaugurate a sports fund for theii benefit? Who can deny that the past bowling tournaments were not an unparalleled success? Anyone who attended the last tournament can tell of the people that crowded the Alamo Recreation to capacity and of the friendly fraternallsm displayed there Whose heart would not have been filled with Joy to see such a gay young crowd of youthful KSKJ'ers? This was only a modicum of oui youthful members. We can only can-jecture what it would have bora had a sport fund financially aided the more distant settlements to enter. Another item of importance is the spiritual director of the UnUion. As I am classed with the lay people and not with the clergy, it is difficult fot me to try to explain the duties of a spiritual director of the Union As Rev. Father Cvercko. spiritual director of the KSKJ wrote an article concerning this point. I would suggest that everyone read that analysis and weigh his words carefully a* there is a lot to what he has to say May the American Slovenian youth of today glorify the future of the KSKJ at the coming convention and may the eyes of the older generation be opened to the fact that the future of the Union rests upon the younger generation. -0- It Ask takes a "Salami." fish to catch a fish. "Zook" and his "Rescued From The Dump" flivver. Three cylinders and no brakes. "Unky" Waukegan's general merchandise Gilbert. A girl and his day is complete. A dance and the world revolves. Do you know that Vic Petrovič is the Juniors leading Biter. He is batting the ball at a gopd clip. "Bib" Junior is the captain of the KSKJ Juniors. He is a good defensive player. --o- BOOST K. S. K. J< SPORTS! SURPRISED ON ANNIVERSARY It was a gay time in La Salle, 111., on Saturday, June 7th, when Mr. and Mrs. Frank Terselic were pleasantly surprised at their home on 228 Char-tres St., in honor of their 25th or SUver wedding anniversary. Approximately 75 guests were in at tendance. The out-of-town people included Mr. John Terselich of Chicago 111., John Terselich Jr., of St. Bedes College, Mrs. Ursula Bogolin. and sons William and John of Chicago. 111., and Mrs. Mesnarich of Oglesby, ni. The evening was spent in playing games and dancing was enjoyed to the tune of Tomaains accordian. At midnight a six-course supper was and Mrs. Frank Terselic are the parents of six children, all at home. They art: Frank "Tersh Jr. Theresa, Angela, Mary, Helen and Bettv The most pleasing note is that the entire family is enrolled in the KSKJ. Mr. and Mrs. Frank Terselic wen* presented with many beautiful gifts. --o- 1 1 Coach Jos Kappa Is getting ready to Jump the fence and Join the benedicts. Hie bride wUl be Miss Mary Ogrich, of De Pue, HI. He has asked us to keep it a secret and as a mnnber of his friends have asked us to do likewise, we pass this information along hoping that you will all keep it a seem. St Stephen's ball team has an ardent rooter ln Miss Anna Marchek. of JoUet. HI. The Ok! Sport reports that she is a blonde and a treat for sore eyes This way, boys, lineup for introductions. Our ball game with Waukegan was rained out but not until after our boys gave the Waukegan lads a big lead, and consequently a victory. The schedule of the Midwest K8KJ Base ball League has been changed, resulting ln a few open dates far our boys. Joliet will play our boys in Lemont. IIL. Sunday, June 29th and a game is expected to be scheduled the coming Sunday, June 22nd. Were you sent to bed without your supper for ditching your Dad out in Lemont last Sunday Carbolic? How did you ever get home? Dr. Ursich will treat your fatten arches in case you had to walk home. Come on. give us the dope. Of course, with your winning ways anybody would give you a lift How much do we get for advertising, doctor? Harvey must have a crush on Therese, judging by the way he crushed her foot chasing that foul tip at last Sunday's game. We hope it was nothing serious, Therese. Johnny Bugs has been to La Salle. 111., again last week. His mother ac-oompanied him, so he had to behave. You had a good time, didnt you Johnny? We missed Johnny Šinkovec (Rajah) at the last two ball games. Owing to his bum ankle, he was unable to play. We hope to see you in the line-up soon. Say, Johnny Prah, where do you work, at Turk's or the Edinost? We seem to see you ta at Turk's oftensr than ln the Edinost these afternoons In what bank ln La SaUe, IIL, does Billy Bugs deposit his money? He goes out there every Saturday after pay day. Louie OMlak couldn't eat his supper June 10th, because the Cubs lost and Sox won. Never mind, Louie, Horns-by win be better before the series, so he can strike out with the rest of the Cubs. That will be something to lose your appetite over. Well lose ours also. We just loved the chorus girl's tights. Coach Kappa wore at last Sunday's game. Where did you dig them up. Joe? They were in style in the early Va You have a good baseball swing anyhow, Joey, and we like you too. Our friend Tony Rovtar is back on his feet again and recuperating slowly but surely. His Ford is suffering in the garage though. Just dying for little more mileage. Imagine only traveling 150 miles and then being locked up. Jennie and Antoinette, the Duller twins are sporting new diamonds Now, don't get excited. It doesn't mean more weddings, as they were birthday gifts received from their parents. They sparkle, too. WeU, Inch, you must have had money on the Sox or your horse came in. We hear you treated the gang to sodas at Hlavaty's after S. C meeting. This is a good ad Inch. Count the members at the next meeting and see if rm right. But aren't you going to stay faithful to oui own Uttle huggy buggy beary Cubs? Oh yes, some people enjoy riding in the rain. Louie Pogacar took a crowd out for a ride after S. C. meeting in spite of the rain. We saw and heard them all on 22nd St. Good News! The Social Club is planning another party. Whoopee! We hope it goes through, and turns out like our last one. Come on everybody. Let's all turn out for the next meeting and bring your new idea with you. What has happened to the "Happy Time Brigade?" They have been too quiet lately. Perhaps just the quiet before a storm. Let's hope so anyhow, because we wan't some dirt for the column. Hey! Hey! Raise some dust in the neighborhood. WIU CELEBRATE 48th anniversary St. Joseph lodge No. 2, Joliet. IIL, will experience its 40th anniversary June 29th To commemorate the date, an elaborate celebration has been planned for that date. Services w5l be held in St. Joseph's church and will be followed by a parade to Rivals Park where a picnic and banquet will ensue. Syrs Boss:.. "Late again, SyL" Syl: 'Tm sorry, sir, but last night my wife presented me with a boy." Boss: 'She'd have done better to present you with an alarm clock." Syl: "I rather fancy she has." Can You Imagine: Joe Kobal bringing up politics at a Social Club meeting. Johnny Bugs getting enthused over anything. Lillian Pogline attending more of our ball games. Come on, Lilly. Let's see you a little oftener. Tine enjoying himself at the children's picnic. Also Hank, Jando and Butch. Ob wen, Butch would. Louie Oblak being 20 years old. "Hungry" not being hungry. poops Kozek not being a 8ox fan. -O- WILL HONOR BISHOP BARAGA Plans are in formation for a celebration commemorating the 100th anniversary of Bishop Frederick Baraga's arrival to America. The seat of festivities will be at Holy Family Church. Eveleth, Minn, June 29th with solemn services, Rt Rev. Welsch D. D. officiating. Rev. M. M Savs will deliver the sermon ln Slovenian. Sunday, June baseball and —»gflgiwl the local in a real nip and tuck g«mt It a hotly contested match, and It ef-forded inumerable thrills for the fans. The game progressed as far as the seventh inning, when a downpour of rain halted the the contest The ecore was 2 to 2 when the storm broke. This game was to have been the Issue for first place honors in the Midwest KSKJ league. The league standings thus far Indicate that South Chicago and Joliet are tie for first place with two wins and a tie apiece. These two teams will eroes bats again July 13th in South Chicago. ln an encounter which bids fair to decide the KSKJ championship. Our deduction of that tie game ln JoUet show that both teams are fairly evenly matched and if the swne lineups are maintained for the future games, it will promise to be the hottest KSKJ baseball game ever staged. This game also proved to South Chicago that they really have a star pitcher in Vic Steinhart. Behind his masterful pitching the boys have been steady and accurate both ln fielding and batting. The officers of the Midwest League held a meeting in Joliet HL, Sunday, June 8th, and they revised the baseball schedule considerably. South Chicago was to have played Waukegan this last Sunday, but a revision made ft necessary to play St Stephen's of Chicago, at Calumet Park. The results of that game will appear in this column next week. As a matter of fact, the Midwest KSKJ baseball schedule has been shortened. One pleasant feature about these baseball games is that our St Florian team has received great rooting support from St. Mary's lodge. The ladles have been on hand at every game to supply the moral support and have proved themselves very enthusiastic baseball fans. To say the least, the oldtimers of St. Florian lodge are also great rooters. They not only supplied the moral support, but also the financial end of it Speaking in terms of taking up any loose money that Joliet fans cared to offer. Don t forget, gang! Our team will really travel to Waukegan. HI., this coming Sunday, June 22nd. A bus will be chartered to carry the team and rooters to that north end city, so if you want to go, see Prank Kapler. A pretty June wedding will take place th&i Sunday, June 22nd. at St. George's church, when Miss Martina Podlipec will become the bride of Mr. Frank M Martin. The ceremony will take place at the 10 o'clock Mass and the wedding reception will be held in the church hall. Come now, La Sallita, why try to evade the issue? You know you promised to write a story that would make our eyes pop out! Maybe you realize that It isn't such fun. I also wish to reassure you that one of these days you will be reading the last installment of the "Interview.'* Madame Celestine and I have collaborated on this Slovenian "It" subject. and I promise that you will bo very much surprised! Toodle-oo! -0- SEND IN THAT NEWS ITEM! RECEIVES PENNANT The eighth grade girls of SS. Cyril and Methodius School, Sheboygan, El., have organized a Bat Ball Team. It is understood that bat ball Is one Of the leading sports of Sheboygan. Marie Zorko is our captain and » fine one, too! The line-up for our team is: Agnes Deli bos, Selma Kakez. Hilda Raz-bornick, Mary Rosenstein. Marie Zorko, Anna Vanic, Margaret Repensek, Anna Bregar, DanieUa Kakez, Angeline Repensek, Agnes Kotnick, Vilma Rakunar, Frances Tagel and Anna Zavrl, substitute. We have proved ourselves victorious by winning the parochial school pennant. It was awarded to us by the Public Recreation Department of Sheboygan. HI. It Is a red triangular flag with white letters which consists of the Parochial School Girls Bat Ball Champions, 1930. We are very proud of It and hope to have It hung In our school hall. We have won all the Parochial school games In Sheboygan. June 5th we were to play against Trinity at their grounds. We lost the game by the score 21 to 17. As we had won cnce before, It was decided that we should have a final game for championship with them. AU the girls played hard so that we would win the game and it seems as though our prayers were heard. The pennant was hanging on a pole nearby. It was a tough job, but one glance at the pennant renewed our courage. At last the time was up and we won. the score being 21 to 8. Our Reverend Father was watching the game I know he was glad because we won the pennant. After the game, as it was warm, and because we won the game, my dad took us all to the ice cream parlor and bought us all an loe cream soda. We are all proud of our team, and as we are graduating, we win leave the pennant in the school haU as a remembrance of the girls bat baU team of 1930. Three cheers for the girls team of SS. Cyril and Methodius school. What nut). Pupil of the Eighth Grada. nut le a CONTRIBUTE TO OUR FAQS * mm fCMeiko • gorje!" M* M MM GORJE SUKA IZ SLOVENSKIH GORIC ZLATI MOLK RICAN TRUST COMPANY (KONEC) "Nesreča je v deželi. Roka božja je zopet enkrat udarila » vso močjo. A kaj se kujamo. kaj žalujemo? Le recimo odkrito, le ponižno priznajmo: 'Nada krivda, o Gospod! Zaslu žili smo, o Gospod! Ti si nam blagoslavljal vinograde, dajal solnca in dežja, in trta je rodila sad, .res v obilnosti blagoslovljen, da razveseljuje srca žalostnih, da krepi izmučeno, utrujeno telo, da celo bolezni ozdravlja. A mi ? Zaničevali smo tvoj dar, o Gospod, mi ne-hvaležneži. Zavrgli smo blago-dar dobrotne tvoje roke, pa smo si hodili v mesto po kugo. Ti si nam dajal nebeški dar, a mi smo si nosili iz Ptuja bolezen, pogubo in smrt. Kje, o Gospod, si še našel tako zaslepljenost, kje, o Dobrotni, si še izkusil tako nehvaležnost ? Dolgo si gledal, kako se norčujemo iz tvojega daru, kako ga zaničujemo, kako ga mečemo v stran, jeinljemo pa dar satanov Zdaj je bila mera tvoje potrpežljivosti polna, zdaj si udaril Ce jim je ljubši dar satanov, pa jim vzamem jaz svojega! Ah, ne—1ne toča, žganje je naša največja nesreča, najhujše, najžalostnejše naše gorje! Ne nesreča včerajšnjega dne, ne, žganje nas bo uničilo. Blagoslovljen bodi, Gospod, zaradi včerajšnje nesreče, ker nam je po njej g o v o ri 1 v dušo, nas opomnil z mogočno besedo. A žganje—žganje bodi prekleto'!'' "Prekleto bodi! Nikoli več se ga ne dotaknem!" Nenadoma, predno je moge' pričeti pridigar nov stavek, je padla vmes ta glasna, odločna, srdita beseda. Vseh oči so se zavzete obrnile v velikega mladega moža, ki je bil kakor v hudih sanjah planil v klopi pokoncu in je vrgel glasno besedo po hiši božji. "Veldinov Janez!" so šepetali poltihi, vznemirjeni glasovi. "Pijan je!" so mrmrali možje okoli njega, kakor bi hoteli s tem opravičiti nezaslišano njegovo dejanje. Sosed ob njegovi levici in sosed v klopi za njim sta vstala, ga prijela za rame in ga skušala potisniti nazaj na sedež. A preglasni spokornik je stal trdno in močno. Le glavo je povesil, kakor bi se šele zdaj zavedel, kaj je storil, in bi ga bilo sram pred vso faro. Od Janeza so se vsi pogledi obrnil na lečo. Tišina kakor v prazni mrtvašnici o polnoči je nastala po cerkvi. Le misli vseh so se zbegano vpraševale: "Kai bo zdaj?" Kaplan je stal na leči miren Le lice mu je zardelo še za spoznanje bolj; iz velikih oči mu je seval čuden, topel ogenj, kakor bi mu plamtelo skozi nje iz srca toplo, lepo veselje. In skoraj verjeti ni mogla onemela množica spodaj v cerkvi očem in ušesom, a so se vendar vseh srca oddahnila in razveselila, ko je povzdignil roke, kakor da jih hoče vse blagosloviti, in je izpre-govoril s povsem izpremenje-nim, mehkim in radostnim glasom: "Ko bi bila ta beseda obljuba in prisega vseh, ki so v cerkvi! In ko bi obljubo in prisego res tudi vsi izpolnjevali! Tedaj nam ni poslal Bog nikoli večje sreče, nikdar še čudodelne j šega blagoslova ko včeraj. Zahvaljen naj bode, ki izpreminja gorje v blagor. Amen." ni cerkvenega trga, ob šoli, gu-gala mimo dva znana žganjarja. Za nekaj trenutkov je slišal tudi njuno govorjenje, glasno in hripavo. V dveh, treh stavkih je slišal dvoje "pri moji duši' in troje "hudičev." Roka z brevjxjem se mu je povesila, kakor da ga je udarila po njej nevidna moč. Udarila pa ga je le žalost in bol. Cestokrat se je jezil in žalostil sam pri sebi, tožil tudi drugim: "Ko bi šli ti žganjarji domu vendar po kaki drugi poti, da jih ne bi videl! A kakor bi mi hoteli namenoma nagajati, se zibljejo vedno ravno čez trg. Pa naj človeka ne boli srce!" To nedeljo je samo mislil: "Celo danes! O naši ljudje!" A več bridkosti je bilo v tej kratki misli, nego kadarkoli poprej v mnogih besedah in pritožbah. V tistem hipu sta prihitela izza cerkve cerkvenik in mlada deklica. Gispod, na spoved! Poslednje olje!" je klical dolgi suhi cerkvenik in je krilil z rokami po zraku, kakor da se potaplja. "Kam?" "V CvetkoVce. So spet enega zabodli. V krčmi." Nekaj minut pozneje je zazvonilo. — Kaplan se je vrnil v mraku. Vrnil se je žalosten, še bolj se je razžalostil, ko je izvedel, da je odšel župnik sprevidet, in kaj da se je zgodilo v Cvetkovcih. Potrt in nevoljen je odšel v sobo, prižgal luč in pričakoval župnika, da se vrne. Svetilka je gorela jasno, in vendar je komaj videl črke, ko je odprl brevir. Tudi njemu je kljuvalo v srcu in mu vrtalo v glavi kakor z bo-'Celo danes! Znani angleški kirurg Ower-naisy je bi) zelo molčeč in je računal bolnikom tem dražje, čim več so klepetali. "Beseda je srebro, molk pa zlato," je vedno rekel. Nekoč zvečer so k njemu pripeljali kuharico iz hotela s pokvečenimi rokami. "Priščenjeno?" je vprašal zdravnik. "Ožgano," je odgovorila ženska. Kirurg je izvršil operacijo, izluščiti je moral več nohtov in zapisal zdravilo. "Obkiadki," je rekel in pomolil bolnici recept. "Zbogom," je odgovorila ta. Cez dva dni je prišla kuharica zopet. Roka jo je hudo bolela. "Obkiadki, teden," je zaroh-nel Owernaisy. • "Zbogom," se je poslovila bolnica. Teden dni pozneje je prišla že bolj zdrava. Pokazala je roke in rekla: "Hvala, koliko?" "Nič!" je zakričal vzradoščen kirurg. "Vi ste pravi biser med ženskami!" "Vi pa ste pravi čudak med zdravniki. Zbogom!" se mu je nasmehnila ženska. -o- Kletar: Pomešal sem deset let staro vino s pet let starim. Kako naj ga označim na ceniku? Gostilničar: Za petnajst let staro vino. Nekega moža so pri sprejemanju v bolnišnici vprašali: "Kaj ste?" Odgovor: "Obrtnik." "Samostojen?" 4tNe, oženjen." —-o- Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: 6131 St. Clair Avenue PODRUŽNICA: 15601 Waterloo Rd. GLAV NIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovanski banki vložite denar brez skrbi tn lepe obiMtt Kadar hočete pesktl denar v stars dsmovino, psiljete najceneje ps nafti bsakL SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI niiiiiiiiiiiiiiiiiiniui ZANIMIV New Yoit, N. Y. (F. L. p, £>HHUfluilllBHllliiiiiii«niltliisiiiiiiillil>£ A.)—John Volek je bil rojen vi I Ljubljani, leta 1890. Svoje pr- 1 vo šolanje je dovršil v ljudski | šoli v Ljubljani, zatem je pa | -graduiral na Mahrovi trgovski 1 clAI7Ancl/l šoli leta 1907, zatem je odpo- = olUVCDoHl toval v Ameriko. K Francoski i parobrodni družbi je stopil v i dnevniki imate zahaja v svoji hiši, ako E v vašo hišo E službo kot junior klerk leta 1910. Njegove zmožnosti in nadarjenost je kmalu uvidel ter spoznal glavni ravnatelj označene parobrodne družbe, ter je Mr. Voleka povišal na važno 5 .. ,V| _ | mesto kot upravitelja III. pot- § AmeilSka DomOVHUt g niškega oddelka. = r Da se bo Mr. Volek osebno prepričal, kako potujejo potniki tretjega razreda, bo nave-denec spremljal potnike dne 30. junija na francoskem brzopar-niku "Paris" ter bo osebno gledal in skrbel, da bodo potniki zadovoljno potovali. Spremljal jih bo do Ljubljane. Vsi oni, ki nameravajo poto- ii Izhaja dnevno. Prinaša vse svetovne novice, slovenske vesti lz cele Amerike, krasne, originalne povesti, članke ter dosti za Salo in za pouk. Naročite se. Naročnina po Ameriki le $5.50 za celo leto. Lepe tiskovine lahko naročite ob vsakem času v tiskarni "Ameriške Domovi-f _ ne," vam bodo točno in po vati po tej progi m 8 parnikom = najbolj zmernih cenah postregli. "Paris" dne 30. junija, naj se | 86 p^p0"*«™ pravočasno priglasijo. Mr. Volek, naš rojak jim bo šel volje na roke. ZAHVALA Kmslu po blagoslovu se je napotil todi kaplan v ksplsnijski yinogrsd, ds si ogleds tsmošnjp frssdejsnje. Sapnik ps Je vzel stari, obdrg njeni brevir In je sedel na klop pod Hpo ob cerkvi, kjer ga je mM« molil. Med molitvijo je ta se ns drugi stra- lečim svedrom: Celo danes!" _ v Na dvorišču je zaropotal voz. Kaplan se je predramil iz tuhtanja in hitel iz sobe. Našel je župnika v veži, zraven njega je stala stara sestra, kuharica, s svečo v roki. Koga so, gospod župnik?" Majcenovega Petra." 1 Kdo?" Veldinov Janez. V pijanosti." "Ta?" — se je zavzel kaplan. — "Pa je celo v cerkvi prisegal: Nikoli več se ne dotaknem žga- _ • » nja. "Mislil je najbrže resno. A budala so se norčevali iz njega zaradi obljube v cerkvi. To ga je razsrdilo. Pa se je spet napil. Kar pride v krčmo Peter. Pa se koj loti Janeza in ga zbada, da bo zdaj pridigal pač on. Janez, napit in srdit, navali nanj z nožem in ga zabode." "Nevarno." "Da je izdihnil,, sem bil pri njem." Kaplan je nasršil lepe črne obrvi. In Janez?" Ubežal je. A ga pač kmalu dobijo." Kaplan je povesil glavo. "O naše gorje, naše gorje!" Polagoma, tiho se je okrenil. Ne da bi voščil lahko noč, je odhajal v nadstropje, počasi, sklonjen kakor starec. 2upnik je ostal še v veži. Zamišljen je strmel v svečo, ki je v roki stare sestre nemirno plamtela. Ob drhtečem soju sveče mu je zrla duša množica trpečega naroda, vroče molečo pod križem, prav kakor jo je videl snoči ravno spodaj v Cvetkovcih. Vmes je -zaslišal, kot da sedi \ apovednici v cerkvi, kakor pri pridigi kaplanovi dopoldne, odločni glas Janezov: "Prekleto bodi žganje! Nikoli več se ga ne dotaknem." A že v istem hipu, glej, zagleda ugašajoče oči Petrove in bledo, mrtvo njegovo obličje"; kakor jih je gledal pred četrt ure spodaj v vasi. In tudi starčku je zaječala in Podpisana se tem potom iskreno zahvaljujem vsem cenjenim meščanom in meščankam Bele Ljubljane, ki so mi pri zadnjih volitvah povodom obletnice ljubljanskega semnja šli na roko s tem, da so oddali zame svoje glasove, in mi tako pripomogli do i z v o 1 i t ve častne županje naše napredujoče i nlepe naselbine. Posebna zahvala pa podružnici Slovenske Ženske Zveze št. 14, ker me je nominirala za kandi-datinjo in članstvu kluba "Ljubljana" za številno oddane glasove. Živeli! Živela naša Bela Ljubljana! Mrs. Terezija Skur. Cleveland, (Bela Ljubljana) Ohio meseca junija 1930. ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE ia ZLATE ZNAKE za druitva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. RMteway Ara. CUem* IK pm mmlk) NA POTU IZBOUSANJA •Peoria. IU.. 24 aprila.—Veliko sem trpela na napetosti ln glavobolu na zadnji strani moje glave. Bila sem omotična ln istrpojia. Začela sem redno jemati Triperjevo grenko vino, ln sedaj vem. da jem na potu izboljšanja. -Mrs. Alice West" TRINERJEVO GRENKO VINO Je najslgurneja pot iznebiU se želodčnih nerodnosti Pri vseh lekarnarjih. Brezplačni vzorec od Joseph Triner Co.. 1333 S. Ashland Ave., Chicago, DI. (Adv.) ™de ji Ameriška Domovina i 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. = WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK *12-114 Enainaers Bids. T.L lUk nas URETTDO S Stanovanje: 1*7 M Chapman Av«. T.I. KEnmore 2307-M V pondeljek. torek in četrtek avečer od C :30 do 8. ure uradujem tudi na 7JS7 E. lS&th St. Oh aobtoah od 2. do 4. popoldne in od t. do S. »veier iitotam Phone K En more 4475 CLEVELAND, OHIO KOSE ia drufo orodje Is Jufoolavlje Kosa s rinčkom 2«. 2S. «0 in It pa leer -----------$2.00 • ko« po ----------- 1.7S Pralea _____________________ jo K lepilno orod je ------------------ 1.30 Motika ________________ M Srp ------------------------ .SS Bru»nl kamra ________________ SO Rlbeten sa repo, a dvema no- iema______________ l.SO Pot tn i na prosta ^ MATH. PEZDIR Box 772 Cttj Hali Sta. NEW YORK, N. T. Garantirane starokrajske KOSE in drugo starokraj- sko orodje razpošiljamo na vse kraje. i Komet kose z rinko ln ključem 26 - 28 - 30 - 32 palcev dolge po $2.50 Ako vzamete 6 kos skupaj, damo po .................................................- 2.25 Kose pollranke, bolj ozke, samo 30 ln 33 palcev dolge, po ........... 1.50 Sest kos skupaj po ............................................~ ...................... 1.25 KosiAča, prav lepo izdelana lz javorovega lesa..... .......................2.25 Klepalno orodje, ročno kovano in težko, po ......................2.00 Brusilni bergamo kamni, veliki, po J..............................................75 Motlke, ročno kovane, poskusite te, ne boste hoteli več amerlikih ................................................................................... 1.50 Srpi, prav veliki, za kiepsrt77.777..7.77.7.7...........Z7771100 Rlbežni za repo, z dvema nožema.................... .................. 150 Plankače za tesati za na desno roko ..................3.00 Velike plankače, po .........................................................6.00 Llterne steklenice ........................... ................................ ................ 1.00 Dvollterne steklenice (Štefan), po . 7............................7...............— 1-25 Nemike brivne britve, garantirane, po .......... .........................2.90 Z naročnino poiljtte denar ali pa pottno nakaznico. Blage ae raspoiflja preste pottnine. STEPHEN STONICH Box 368, Chisholm, Minnesota POTOVANJE V STARO DOMOVINO boste nedvomno imeli, ako se pridružite velikemu skupnemu potovanju, katero bo vodil osebno naš odlični jojak g. John Volek. ravnatelj tretjega razreda Francoske Unije v New Yorku. Potniki tega potovanja se odpeljejo lz New Yorka dne 30. junija na znanem in priljubljenem parniku "PARIS" * Mr. Volek bo storil vse, da bodo imeli njegovi slovenski sopotniki. *la-sU oni v tretjem razredu vse mogoče udobnosti. To velja glede dobrih prostorov. posebne hrane, zabave in drugih zadev, tako na parniku. kakor tudi železnici po Evropi. Vsled njegove odločujoče pozicije pri liniji, bo to lahko dosegel. Ker bo Mr. Volek potoval s potniki od New Yorka in prav do Ljubljane, in ker to skupno potovanje nudi najugodnejšo priliko sa odhod v stari kraj. to potovanje svojim prijateljem toplo priporočamo. Vsak potnik naj se čim prej priglasi. Potnikom-rojakom, ki se omenjenega potovanja ne bodo mogli udeležiti lz enega ali drugega vzroka, se nudijo sledeči parniki: 25. junija ILE de FRANCE, na Havre. 28. junija MAURETANIA. Cherbourg. 4. julija SATURNIA, na Trst. 6. julija AQUITANIA, na Cherbourg. 11. julija ILE dc FRANCE, na Havre. 10. julija MAJESTIC, na Cherbourg. 18. julija se vrši naše skupno potovanje na parniku PARI8. 24. julija EUROPA, na Bremen. 1. avgusta na ILE de FRANCE bo skupno potovanje pod osebnim vodstvom g. Avg. Kolandra. 2. avgusta VULCANIA, na Trst. Za vsa nadaljna pojasnila, tako glede potovanja na 30. Junija, kakor tudi glede drugih potovanj pišite ali pridite na LEO ZAKRAJŠEK of Midtown Bank of New York 630—9th Ave„ New York, N.Y. DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam Jedilne dišave. Knajpovo Ječmenovo kavo ln im-portirana zdravila, katera priporoča Msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Piiite po brezplačni oenik, v katerem Je nakratko popisana vsaka rastlina za kaj se rabi. V ceniku boste naiii ie mnogo drugih koristnih stvari. MATH PEZDIR Box 772, City Hall Station New' York, N. Y. y«t»m»mmiiiinnii»ii>ii«iiiiMMiiiMinMiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiMMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinm Pred ognjem in tatovi ikrinjlos V njih leaks hranite vse svoje vrednostne papirje, zavarovalne zemljiike prepise, >onde la aloh vse, kar Je vredne krati. Iste so vam vedno dos- topne med uradnimi od 0. dop. do 3. nop. ] mali najemnini sa S3 as Ključe hranite vi, tako ds krez vaiegs ključe ikrinjlos nikdo as more odpreti. Tadl eo vam as brezplačne privatno kjer lahko brez motenja Is vmeiavnja od strani dragih pregledate svojo papirje ali pa odstriiete obrestne kupone na svojih boodih. Naii uradniki so vam z veseljem na razpolage pri posvetovs«>o redi nakups vrednostnih papirjev, kojih obrestna mera Jo vitja od as-vadnih vlog in kojih vsrnoet vsm ne bo nikdar delala ekrbL V vseh densrnih zadevah obrnite se z zaupanjem do kasMal ia rosorvni sklad snaia več kot S74I.000.M. JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St :: JOLIET, ILL. G. Pearco, Wm. Redmond, prode. Jeeeph Dunda, pomot, kasir ..................................................... .......II.................II...........Illlllllllllllin 5 Establish«! 1857 SREČNI DNEVI "so zopet tukaj!" (Happy Days are here again), tako se glasi najnovejša, zelo popularna pesem. Da, to je resnica! Pomlad je doba sreče in veselja. Toda prave in trajne sreče ni ondi, kjer so finančne potežkoče. Naredite in poskusite torej srečo s tem, da nalagate svoj denar na obresti v naši banki. Sprejemamo z veseljem manjše in večje vloge. Hranite in varčujte, pa boste srečni I Najstarejša in največja banka v Sknpno premoženje nad $18,eM,MMt J NAŠI SKUPNI IZLETI V JUGOSLAVIJO IN ITALIJO ZA LETO 1930 Na splošno povpraševanje in aanimanjo rojakov natnanjamo, da priredimo to leto sledeče izlete: ca nate skupne ialete. Po FRANCOSKI PROGI s parnikom "ILE DE FRANCE" preko Havre DRUGI POLETNI IZLET dne 25. junija Nadaljnl izleti do isti progi ln z Istim Darnikom: 11. julija tretji poletni Izlet 1. avgusta četrti poletni Izlet 12. septembra prvi jesenski izlet S parnikom "PARIS" posebni poletni islet M. junija. Po COSULICH progi s motorno ladjo "VULCANIA" tat "SATURNIA" preko Trsta L POLETNI IZLET s motorno ladjo "VULCANIA." L avsnsta Nadaljnl isleti po isti progi: 2. septembra, 8. oktobra, 28. novembra, 10. decembra. PUite nan mitov itd. na: aprej ta cene, aa navodila cM* potnih Hotov. r lic jer. per- SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt St. NEW YORK. N. Y.