NASLOV—ADDRESS: Šinilo K.S.K. Jednote $117 St. Clair Am. CLEVELAND, OHIO Kant POZOR/ ▼ LETOŠNJEM KONVENČ-NEM LETU SE UDELEŽUJTE REDNO MESEČNIH SEJ IN RAZMOTETVAJTE NA ISTIH V KORIST JEDNOTE Kranjsko Katoliški Jednota je proa in najstarsjša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje ie 45. leto GESLO KSKJ. JE: m Vse za vero, dom in narod!" Entered aa Second Class ] ■alter December 12th. 19» a« Um Post Office at Cleveland. Obla, Uaisr tbs Act tf šege* MIh. 1M* AcccpUd for Matt* al tpastal 1 (ale ef Porta«« FrevUkd for la Section UM. A ti ef October Srd. 1»17. Aathorteed sa May tU, mL NO. 24 — STEV. 24 CLEVELAND, O., 15. JUNIJA (JUNE), 1938 LETO (VOLUME) XXIV. POROČILO 0 SLAVNOSTI DRUŠTVA ŠT. 150 KSKJ Prvo ali najstarejše žensko društvo K. S. K. Jednote, dru štvo sv. Ane št. 150 v Newburgu je na nedeljo, 29. maja svoj srebrni jubilej na jako lep način proslavilo. Zjutraj ob 7:30 so se članice korporativno udeležile sv. maše v domači cerkvi in pristopile k sv. obhajilu. Sv. mašo za društvo je daroval Rev. Julij Slap-šak in v svoji lepi pridigi poveličeval patrono tega društva, sv. Ano, mater preblažene Device Marije in velik pomen ženskega katcl. društva. Zvečer, po šmarnicah ob 8. uri se je pričel banket v Slov. Nar. Domu na 80. cesti s približno 300 udeleženci. Pri častni mizi je sedelo sledečih 12 še živečih ustanovnic društva z lepimi šopki na svojih prsih: Theresa Lekan, Mary Pes-kar, Ivana Cvelbar, Alojzija Škufca, Mary železnik, Ana For-tuna, Theresa Godec, Mary Glo-bokar, Theresa Novak, Josipina Smrekar, Mary Kužnik in Ana Zaletel. Našo Jednoto so na tej slavno-sti zastopali sledeči glavni uradniki in uradnica: gl. predsednik br. Opeka, duhovni vodja Rt. Rev. Oman, nadzornica s. Ho-chevar, porotnik br. Panchur in urednik Glasila. Navzoč je bil tudi prvi kaplan Rev. Slapšak, Mr. Iv. Zorman, councilman Lu-cak, odvetnik Opaskar in še nekaj drugih odličnjakov. Po večerji je prva in tudi sedanja predsednica društva sv. Ane sestra Theresa Lekan vse udeležence v lepih besedah pozdravila, osobito navzoče usta-novnice društva, glavne odbornike ter zastopnike številnih drugih društev. Zatem je vodil sto-loravnateljstvo med govorniškim programom domači g. župnik in duhovni vodja KSKJ Rt. Rev. J. J. Oman, ki je predstavil našega najbolj častnega gosta brata Fr. Opeko; gl. predsednika, došlega na to slavnost iz približno 400 milj oddaljenega Waukegana, 111. Občinstvo je br. Opeki v po-čast vstalo s svojih sedežev in mu burno aplavdiralo. Sobrat Opeka je nato prečital svoj govor kakor sledi: "Preča-stiti gospod duhovni vodja, gl. odbor in cenjeni bratje in sose-stre: — Moji živčni "stroji' so mi zadnje čase kar odpovedali in so ta-kozvano na "sedeči stavki!" Zdravniki so mi strogo prepovedali udejstvovati se vsake javne prireditve; toda naj bo prav ali ne, Vašemu prijaznemu povabilu sem se z največjim veseljem odzval in odločil, da prisostvujem Vaši lepi današnji slavnosti, da Vam zamorem osebno izročiti v imenu celokupnega članstva K. S. K. Jednote tople pozdrave, in iskrene čestitke na Vaših uspehih, in plemenitih delih, ki ste jih dosegle v zadnjem četrt stoletju! Nobena moja beseda ne bi bila ob tej priliki popolna, če bi šel preko zahvale častitljivim ustanoviteljicam današnjega slav-ljenca. Ne morem dobiti besed, drage sosestre ustanoviteljice, da bi se Vam zamogel dovolj zahvaliti za Vaše neumorno delo, ki ste ga započele pred 25 leti, ko ste ustanovile to lepo cvetoče društvo in ga priklopile k mogočni podporni organizaciji, K. S. K. Jednoti. Ni ga darila, s katerim Vas bi zamogLa K. S. K. Jednota za Vaše plemenito delo nagraditi, toda uverjene bodite, da Vam je K. S. K. Jednota hvaležna in kot taka Vam bo tudi za vedno ostala. S ponosom danes priznavamo, da brez Vas in Vašega trudapol-nega dela, bi K. S. K. Jednota, ne bila tako močna kot je, in ve lahko z iskreno zavestjo gledate njen napredek, ki ga je ta naša dična organizacija do danes dosegla ! Za časa velikega brezdelja ši-rom Amerike smo opazili, da je marsikatera slična organizacija nazadovala, zavarovalninske družbe so bile likvidirane in nekatere so celo propadle; toda mi pa Lahko danes dokažemo, da je K. S. K. Jednota ona organizacija, ki je vseskozi vidoma napredovala in danes šteje do 36,-000 članov in članic. Je /nad 116% solventna in premore nad štiri milijone premoženja. Da, drage sosestre, tudi Vaše so zasluge, da je K. S. K. Jednota dosegla ta višek, za kar Vam hvala! Ponosni smo lahko vsi, da smo člani in članice te velike in najstarejše bratske podporne organizacije, ki je prva stopila na ameriška tla, ki je vodila naš narod po poti kulture in bila vseskozi v pomoč v slučaju bolezni, nesreče in smrti. Nad 6 milijonov dolarjev je K. S. K. Jednota že izplačala v rajnih podporah, in to nam je dokaz, da je vršila v resnici samaritansko in brrtsko delo od začetka do danes. čas in denar so žrtvovali naši ustanovitelji in ustanoviteljice, da so nam postavili to veliko zavetišče, kamor se zatekajo potrebni v svrho pomoči. Hvaležni se jim bomo izkazali s tem, da gremo tudi mi po njih začrtani poti krščanskega življenja in bratoljubja do svojega bližnjega, da z vso vnemo delamo in agiti-ramo, da stopi v našo armado vse, kar je dobrega, da bo naša K. S. K. Jednota ne samo prva in najstarejša, ampak tudi največja slovenska bratska podporna organizacija. Vam pa čestitljive ustanoviteljice, bivše in sedanje uradnice, in sosestre, hvala Vam še enkrat ! Naj Vas Vaša zastava vodi še do večje sestrske ljubezni, še do večjega poguma za napredek Vašega društva, Vaše naselbine in K. S. K. Jednote, bodite pozdravljene in Bog Vas živi!" Nato je Miss Mary Kužnik, članica mlad. oddelka nastopila na odru in deklamirala sledeče kitice izpod peresa Mr. Ivana Zormana: Pozdravljene, ve, dobre žene, ki nam v zgled ste se združile, da v sili bližnjemu v pomoč kct Samarijanke bi služile. In ko ob tem srebrnem jubileju spomine sladke si budite, čestitke in zahvalo toplo iz naših src sprejmite. In čujte sestre prošnjo vročo hvaležne družbe zbrane: V ljubezni, slogi — ostanite zvesto CDaUe na S. strani) PRVA AMER. SLOVENSKA FARMACEVTKA Minulo nedeljo, 12. t. m. se je v Severance dvorani v Cle-velandu vršila slovesna gradu-acija maturantov sloveče Western Reserve univerze. Med temi so dobili diplomo (Bache- "X««111111 ti 11111111 m 1111111» ........11111111 m i Miss Erma R. Sintič lor of Science) kot farmacevti tudi trije graduanti slovenskih staršev in sicer :Mr. John V. Oblak, Mr. Stanley M. Prijatelj in Miss Erma R. Sintič. Slovenskih lekarnarjev ali farmacevtov imamo že nekaj širorti cježele, toda naša Erma Sintičeva je pa postala prva izmed vseh ameriških Slovenk, ki se je temu poklicu posvetila, kar je res nekaj izrednega, častnega in posebnega. Miss Sintičeva, rojena v Cla-velandu je edina hčerka zakonskih Josip in Rose Sintič; mati ji je pred nedavnim že umrla. Kako rada je imela svojo ljubljenko Ermo in kako se je veselila njenega dovršenega šolanja! Toda te sreče ni dočakala! Tega dneva se je gotovo tudi veselil ljubljeni stric Erme, Mr. Frank Kenik, ki je že tudi odšel v večnost.. Naša graduantka, ki docela obvladuje tudi slovenščino, je pravi tip vzornega ameriškega slovenskega katoliškega dekleta, spada že več let k društvu sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ. Prvih 5 let je hodila v farno šolo sv. Vida; nadalj-nih 7 let v Notre Dame višjo šolo na Ansel Rd., zadnja 4 leta je pa bila slušateljica Western Reserve univerze. Vsega skupaj je študirala 16 let, da je dosegla svoj cilj. Ze prvima dvema imenovanima novima slovenskima farmacevtoma, tako tudi Miss Sin-tičevi ter njih sorodnikom naj veljajo naše čestitke; našim novim lekarnarjem pa največ uspeha! CLE VELA NDSKIM IZLETNIKOM V JOLIET Mr. Martin Rakar, dirigent pevskega društva "/-lirija" v Coilinwoodu, ki bo vodil svojo skupino pevcev na slavtiost 3. julija v Joliet, lil. nam poroča, da bodo isletniki odpotovali z Union postaje po N.Y.C. železnici v posebnih vagonih v soboto zvečer, 2. julija ob 10:30. V Joliet dospejo ob 6:20 zjutraj. Vožnja za tja in nazaj stane samo $10.75. Dva vagona bosta izletnikom zastonj na razpolago tudi za spanje. Tiket je veljaven za 10 dni. Prigla-se za ta izlet sprejemr Mr. M. Rakar, brivec na Holmes Ave., tako pa tudi uredništvo Glasila. Priglasite se kmalu! ViiiiiiiiiiiniiminiMmnuiminiiiiiimfl NOVI SLOVENSKI ZDRAVNIK Chikaška naselbina se ponaša z novim slovenskim zdravnikom v osebi Dr. Franka Gril-la mlajšega, ki je dne 8. junija kot tak dobil diplomo na Loyola univerzi v Chicagu. DRUŠTVENA NAZNANILA ŠTEVILO DELEGATOV NASE KONVENCIJE Iz nedavno priobčenega mesečnega poročila xa april smo izračunali, da se bo 19. konvencije naše Jednote na Eve-lethu, Minn.- udeležilo 225 delegatov in delegatinj. 81 manjših združenih društev je upravičeno do 32 delegatov, eno jih bo imelo 8, 2 po 7, 2 po 6, 1 po 5, 6 po 4, 7 po 3, 24 po 2 in 61 po enega. Ce k temu prištejemo še 24 gl. odbornikov, bo štela konvenčna zbornica 249 zborovalcev. PR/ZADET/ PROPAGAN-D/ST/ Washington, D. C„ 8. junija. — Predsednik Roosevelt je danes podpisal novo postavo, ki dcloča, da se morajo razne skupine propagandistov registrirati pri državnem tajniku. Ta postava se nanaša na komuniste, naziste, fašiste in druge slične protiameriške propagandne skupine. Kršenje te -postave določa $1000 denarne kazni ali 2 letni zapor, ali oboje. Ker je nedavno kongres določil posebno izpraševalno komisijo tudi v ta namen, bo ista pričela takoj s svojim delom, da preišče tajno poslovanje takih nezaželjenih skupin. ODSLOVLJEN/ RUDARJI Great Falls, Mont. — Anaconda Copper Mining Co. v tem mestu je odslovila 200 delavcev, ki so bili zaposleni v njenem tukajšnjem rudniku, kjer so kopali baker. Vsled tega je prizadetih mnogo naših Slovencev in tudi Hrvatov. Dr. Frank Grill Mladi doktor Grill, rodom Chikažan je prvi učenec farne šole sv. Štefana, ki je dosegel to čast. Zatem je obiskoval nekaj let frančiškanski kolegij v Hindale, 111., nazadnje je bil pa medicinec na Loyola univerzi. Ves čas svojih študij je dosegal visoke ali odlične rede. Zdaj se bo v svojem poklicu izpopolnil še eno leto kot "internist" v bolnišnici sv. Ane, Chicago, 111. Sobrat doktor Grill spada k društvu sv. Štefana št. 1 naše Jednote; svoječasno je bil vnet športnik tega društva. Njegov oče Frank je bil večletni blagajnik že navedenega društva; doma je iz Dol. Bu-šinca pri Toplicah na Dolenjskem. Po prihodu v Chicago je vodil več let prvo slovensko mlekarno, zdaj ima pa dobro idočo Parkview pralnico. Njegova mati Mary, rojena Stru-gar je doma iz Črnomlja. Gri-lova družina ima še enega sina in dve hčeri; vsi so člani naše Jednote. Novemu doktorju iskreno čestitamo, tako tudi njegovim staršem; želimo mu največ uspeha v tem lepem poklicu. -o-- PREDSEDNIK ROOSEVELT OBlSCE DRŽAVO OHIO Dne 7. julija se bodo vršile v pionirskem mestecu Marietta, Ohio velike slavnosti povodom 150 letnice prihoda prvih belih priseljencev v Northwestern teritorij. Te slavnosti se bo udeležil tudi predsednik Združenih držav F. D. Roosevelt. Udeleztte se--:— velike proslave ali Jednotinega dneva v Jolietu, 111., in »icer 3. julija ko bo blagoslovljen vogelni kamen našega novega Jedno-tinega doma. Popoldne ae vrši .kupen piknik* bogabm programom v Rivala parku. Vaa lokalna in bližnja Jednobna društva naj bodo ta dan priaotna! Društvo sv. Štefana, št. 1, Chicago, III. članstvo društva sv. Štefana št. 1 KSKJ se udeleži blagoslovitve vogelnega kamna za novi Jednotin dom v Jolietu. Blagoslovitev vogelnega kamna bo v nedeljo 3. julija. Kakor je bilo na zadnji polletni seji sklenjeno, se članstvo našaga društva udeleži te blagoslovitve korporativno. Kateri želi iti, naj se prijavi pri tajniku, ali pa pri Mr. John Terseli-chu najkasneje do četrtka zvečer, dne 30. junija, da bomo vedeli koliko busov bo treba naročiti. Iz Chicaga bomo odhajali ob 9. uri zjutraj, da pridemo v Joliet o pravem času. Prosi se članstvo, da se kolikor mogoče v velikem številu odzove, da se proslave blagoslovitve vogelnega kamna zares udeležimo korporativno. Blagoslovitev vogalnega kamna za kako poslopje je velikega pomena, še toliko bolj velikega pomena bo pa blagoslovitev vogelnega kamna novega Jednotinega doma, kar se je zares že dolgo let Čakalo. Sedaj bomo vendar enkrat dobili novi dom za našo organizacijo in upamo, da bo organizacija in vse članstvo nanj ponosno. Torej še enkrat: Zglasite se v velikem številu in pravočasno, da nas bo večje število! Bratski pozdrav, John Prah, tajnik. Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 8, Joliet. lil. Vabilo na sejo Tem potom ste vljudno vabljeni vsi člani, da se polnoštevil-no udeležite prihodnje seje, katera se bo vršila tretjo nedeljo v mesecu, to je 19. junija, v navadnih prostorih. Seja se bo pričela točno ob eni uri popoldne. Ker bo to polletna seja in se bo tudi volilo delegata za prihodnjo konvencijo, zato je dolž-nc«t vsakega člana, da se te seje gotovo udeleži. Zatorej še enkrat prav vljudno vabim, da se gotovo polno-številno udeležite omenjene seje. Sobratski pozdrav vsem skupaj, Matthew Buchar, tajnik. lo in priznanje pa zaslužijo naši delavci in delavke, kakor tudi uradniki društva, ki so vsi tako dobrodušno, marljivo in vestno delali na tej prireditvi, da jih je bilo veselje gledati. Na veliko piknikih sem že bil, pa tako vzornega reda še nisem videl. Res, lahko je biti predsednik, če ima tako sodelovanje. Rad bi navedel mena vseh, ki so nam pomagali, toda se bojim, da bi koga pomotoma izpustil, zato se splošno vsem najlepše zahvaljujem in izjavljam, da bo naše društvo ohranilo vašo naklonjenost v prijetnem spominu. Tajnik mi je naročil, da ko že to pišem, naj še enkrat opozorim vse člane našega društva na važnost prihodnje redne seje, ki se bo vršila prvo nedeljo v mesecu juliju, tega leta, v stari šoli sv. Vida. Seja se bo otvorila točno ob eni uri popoldne. Važnost te seje je volitev štirih delegatov za konvencijo, ki se vrši letos. K temu naj pripomnim, da vse uradna objave društva, kakor tudi opomini za udeležitev sej so pravilni kadar pridejo od tajnika oziroma od uradnika kateremu tajnik tak posel slučajno poveri. Bob nan je *na sejo p?tom posameznih članov ni priporočljivo, ker na ta način vabljenja članov je največkrat prepojen z sabičnimi motivi. Pozdrav, Leopold Kushlan, preds. Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 20, Ironwood, Mich. Vabilo na sejo Tem potom prijazno vabim vse člane našega društva, da se polnoštevilno udeleže prihodnje ali 6-mesečne seje prihodnjo nedeljo, 19. junija, Na dnevnem redu bo pregledovanje računov za zadnjih 6 mesecev in bo tudi volitev delegata za prihodnjo konvencijo. Sobratski vam pozdrav, Martin Bukovetz, tajnik. Društvo sv. Vida, št. 25, Cleveland, O. Zahvala in opozorilo Po naročilu našega društva se najiskrenejše zahvaljujem vsem posetnikom, ki so nas obiskali na našem pikniku 5. junija. Vaše sodelovanje je omogočilo, da je bil ta piknik popoln uspeh v vseh ozirih. Zagotavljam vam, da naše društvo ne bo pozabilo svojih prijateljev. Najlepšo zahva- Društvo sv. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa. Vabilo na proslavo društvenega patrona Prihodnji torek, dne 21. junija na dan sv. Alojzija, našega društvenega patrona bomo porabili ves dan v ta namen kakor vsako leto. Zjutraj ob 8. uri (točno) se zberemo v društveni dvorani da gremo potem k sv. maši, ki bo darovana za naše žive in pokojne člane in članice. Pridite točno in v velikem številu. Po cerkvenem opravilu gremo zepet nazaj v dvorano, kjer bomo imeli za okrepčilo toplo ja-njetino in dobro kapljico. Zvečer se pa vrši v naši dvorani zabavna veselica, na katero ste tudi vsi vabljeni, enako tudi naši sosedje bratje Hrvati. S sobratskim pozdravom, John Kraševec, predsed. Društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, lil. Nekaj Članstva se moti, da se je pri društvu nehalo s plačevanjem raznih podpor do bolnih ali poškodovanih članov. Društvo nadaljuje s svojim sobratskim delom danes, ravno tako kakor 38 let nazaj, ko se je v Waukegan - North Chicaški naselbini ustanovilo podporno društvo, katero bi priskočilo na pomoč svojim članom v času bolezni ali pa v slabih razmerah. V letu 1900 so tukajšnji slovenski katoliški rojaki spoznali potrebo za kako družbo, katera bi bila vedno pripravljena pomagati svojim članom ob času potrebe. Ustanovili so tukajšnje društvo sv. Jožefa in pridružila se je ta skupina k naši materi K. S. K. Jednoti z namenom, da (Nadaljevanje na 2. strani) • L bi člani plačevali tvoj smrtnin-ski asesment v Jednotin sklad in tako bili sa Varovani sa smrtnin-ske slučaj«. To se je vpeljalo in društvo ca društvom so lepo pristopala k Jednoti in večja in večja je postajala naša organizacija, močnejša v članstvu in še bolj močna v financi. Vendar pa poglejmo na stran društva. Tako job ustanovitvi je sklenilo ustanovitev sklada, iz katerega bi se plaečvalo svojim-članom gotovo svoto ob času kake bolezni. Društvo ni i-meJo ob ustanovitvi namen, in ravno tako nima danes namena iti ali biti v javni zavarovalnin-ski trgovini da bi razprodajalo svoj bratski načrt v splošnem med vsem narodom v tukajšnji naselbini. Utrujenost naših starih pijonirjev v tem delu spriču-je napredek domačega društva, in v tem je kazalo, da vse to delo je bilo v namen katoliških slovenskih rojakov in danes še vedno nadaljuje to delo v korist in blagor te skupine. Društvo je imelo že svoje težkoče in silne sitnosti v raznih zadevah od časa začetka; gotovo je pa resnično, da je društvo vedno prišlo na površje v vsakem slučaju in šlo naprej z še večjim pogumom. Danes pa prihajajo na društveno članstvo razne prisiljene točke, katere posegajo še bolj daleč kakor pa članstvo sedaj misli. Namen današnjih ukazov je, da se vzame od lokalnih društev domača vlada kar se tiče plačevanje raznih podpor svojim sobra-tom iz svoje lastne dobrodelne blagajne, začeta v letu 1900 v pomoč svojim članom in katera posreduje v ravno takem duhu v letu 1938. Društvo sv. Jože-ga je zadelo s svojim poslovanjem v letu 1900 in brez dolarja v svoji blagajni. Priložnosti za napredek niso bile nič več slabotne in nič več dobre v tukajšnjih krajih ob začetku kakor drugod, vendar pa zaradi agil-nih in navdušenih uradnikov in članov, je društvo rastlo. od leta do leta in vedno postajalo večje in močnejše, članstvo je delalo v korist onih, kateri so se zanesli na društvo in so tudi delali v korist društva, da bi jim čez leta dobro stalo na strani ob času kake nesreče. Napravljalo se je veselice in piknike, razne zabave in veliko vrst raznih agitacij za pridobivanje financ za boljšo podlago pri društvu. To so napravili eni, kateri so imeli v srcu dobrobit članstva, društva in Jednote. Nikoli pa niso mislili oni poštenjaki in delavci pti društvu, da bi jim kdo pozneje hotel jemati pravico do domačega ravnanja s svojim težko prihranjenim denarjem, katerega so vplačali in zaslužili s svojim delovanjem v korist društva. Da bi pozneje kdo s političnim namenom ali pa v imenu kake druge dobrodelne ideje želel izkorišče-vati društveno blagajno in članstvo, to niso' nikdar mislili in nikdar se ne bodo podali k tej brez-pametni ideji. V zadostnem številu se je izkazalo da bolezenski slučaji se ne morejo primerjati s smrtnin-skim slučajem. Bolan se lahko vsak napravi vsaki drugi dan in zamore dobiti podporo, vendar je pa smrt samo eden slučaj in se lahko vpošteva pri plačevanju asesmenta kako dobro napravljeno plačilno lestvico in za vsak smrtninski slučaj se ve preje koliko se bo moralo izplačati v slučaju smrti. Zaradi bole> ni pa nikdo ne ve koliko se bo izplačalo in koliko da bi se moralo čez leta pobirati od članstva. Bolezenski slučaji se najbolje nadzorujejo ako imajo domači nadzorstvo svojega denarja; vsak gleda za domačo stvar bolje kakor pa za oddaljeno zade-štvo ;takovi zaslužiju ovu čast. vo. Kako se mora pravilno in j Dalje mi je napomeniti ovo: pošteno nadzorovati bolezenske j članovi i članice, koji su zaosta-slučaje tam, kjer je član odda- j li sa svojima uplatima, da gle-ljen tisoč milj ali pa še več? —jcViju podmiritl dug dojduče sjed-Zdravnik mogoče pride oko!i en- Ri.r i što više im moguče; osobito krat ali dvakrat na mesec, in vsi oni, koji su više dužni. Ako li domači dobro snamo, da na ta način je ravno naše društvo izgubilo le stotine dolarjev ker so oddaljeni člani izkoriičevali društveno blagajno. Je dovolj slučajev pri rasnih drugih podpornih organizacijah ali kjer so člani plačevali naklade in bili prikrajšani pri svoji podpori ker nI bilo dovolj denarja z navadnim asesmentom. Zakaj torej bi tolkli s glavo po tej skali ker vsak, kateri Ima skušnjo s to idejo, mora pripoznati, da ako ni pravilnega poštenega domačega nadzorstva pri razsodit-vi bolnikov in pa pri plačevanju podpor, nima nikjer kdo kaj za pokazati v oziru finančnega napredka. Ako že ni doma zanimanja za blagajno, potem od oddaljene strani tudi ne bo več zanimanja kakor je navadno zahtevano in potrebno. Stojimo in držimo to kar smo pošteno pridobili čez leta in da bo vsem nam koristilo takrat, kadar bo potreba. Domača vlada naj velja pri tej stvari za vedno, ker tam se najbolj napreduje. S sobratskim pozdravom, Joseph Zore, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y. Tem potom se sporoča vsem članom in članicam našega društva, da je bil izvoljen za delegata za prihodnjo konvencijo naš sobrat Jack Žagar, predsednik društva, katerega bo zastopal na konvenciji. S tem jo zopet članstvo pokazalo, da kdo je najboljši voditelj društva, ker biti delegat ni najbolj lahka stvar, in tako smo zopet zaupali v sobrata Žagarja, da bo dobro delo storil kakor je v zadnjih 4 letih, kar je voditelj našega društva; torej mu vsi želimo da bo uspešno nastopil kot delegat, kakor je sam rekel, da je prvikrat da je bil izvoljen za delegata za konvencijo in je obljubil, da bo storil kakor najbolj mu bo mogoče za društvo in Jednoto. Za namestnika je bila izvoljena moja malenkost; saj upamo, da se ne bo ničesar pripetilo sobratu Žagarju, da bi ga moral nado-mestnik zastopati. Dalje se prosi vse članstvo, da se sigurno udeležite seje v juliju mesecu in avgustu, da bomo šli skozi pravila in se pogovorili skupaj za dobrobit društva in Jednote tako, da ne bo potem nobeden zopet godrnjal da zakaj se ni to ali ono popravilo pri konvenciji; torej udeležite se sej in povejte kaj vam je na srcu. Predsednik je tudi mene prosil da naj korespondenco malo skrajšam za prihodnje dve seje, da bo več časa za razmotrivanje pravil, torej mi bomo svoje storili in vi drugi pa svoje in se u-deležite sej. Dalje vas še prosim, da mi ne bo treba preveč vedno pisati, da poravnajte svoj dolg ker koncem tega meseca bodo knjige pregledane in bi bilo res lepo ako bi se dolg malo znižal. S sobratskim pozdravom, Joseph J. Klun, tajnik. Dr. Vitezi sv. Mihaela, broj 61, Youngstown, O. Poziv na sjednico Poziva se sve naše članstvo neka dode u što večem broju na dojduču redovitu sjednicu na 19. j una točno u 2 sati posle podne v društveni dvorani. Ovoj važ-noj sjednici bi jnorao svaki član i članica, da bude prisutan, pošto če se birati delegat za dojduču 19. konvenciju, koja če za-početi 15. avgusta na Evelethu, Minn. Zato se članstvo opetovano poziva na ovu vrlo važnu sjednicu ,da bude prisutno u što večem broju tako, da možemo lakše iza-brrti našeg delegata. Izaberite si one, koji su radili za naše dru- se to ne učine ove sjednice, biti ču prisiljen da lh suspendiram van Is društva 1 Jednote. Ut bratski pozdrav, Imbro Mavracich, tajnik. Društvo Morijo Pomagaj, št. 78, Chicago, tU. Prihodnja naša redna mesečna seja se bo vršila v četrtek, dne 16. junija točno ob osmi uri zvečer v cerkveni dvorani sv. Štefana. Ker je ta seja zelo važna, ste vabljene VSE, da se gotovo iste udeležite v velikem številu. Volile se bo delegatinje za prihodnjo KSKJ. konvencijo, ki se bo vršila v augustu tega leta. Na dnevni red pride tudi razmotrivanje v izboljšanje Jed-notinih pravil. Ako imate kako dobro idejo, ki bi koristila naši Jednoti in Članstvu, se gotovo oglasite na prihodnji seji. Zopet stara in neljuba pesem! Plačujte svoj asesment redno in sicer brez posebnih opominov, kajti to je dolžnost vsake članice. Zadnjo nedeljo v avgustu, dne 28. bo naše društvo priredilo svoj piknik na znanem Kegel's Grove, Willow Springs; več o tem prihodnjič. Torej ne pozabite priti na sejo v četrtek večer! P. Kobal, tajnica. Društvo Marije Pomagaj, št. 79, Waukegan, lil. Vabilo na sejo Prijazno vabim člane in Članice našega društva na prihod-, njo sejo, katera se vrši v nedeljo dopoldne 19. junija. Na tej seji pride več važnih stvari na površje, in volilo se bo tudi delegata, kateri bo šel na konvencijo v Eveleth, Minn. — Pridite torej vsi! S sobratskim pozdravom, John Hladnih, tajnik. Dr. Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa. Vabilo na sejo \'se članice našega društva se s tem uradno poziva* da se kolikor mogoče VS>E udeležite prihodnje seje v nedeljo, 19. junija ob 2:30 popoldne v Slov. Domu. Na tej seji bomo razmotrivale v prilog 19. konvencije in bo tudi treba voliti naše delegatinje za navedeno konvencijo. Ako ta ali druga članica misli, da naša sedanja Jednotina pravila niso popolna, da je treba voliti naše delegatinje za navedeno konvencijo. Ako ta ali druga članica misli, da naša sedanja Jednotina pravila nisc popolna, da je treba kaj izboljšati, naj se v tem o-ziru na prihodnji seji oglasi, da se bodo znale naše delegatinje po tem ravnati. Prečitajte tudi vsa, dosedaj v Glasilu priobčerta razmotrivanja. K sklepu še opominjam one, ki dolgujete društvu, da dolg poravnate, kajti društvo* ne more več za nobeno zalagati. S sosestrskim pozdravom. Katherine Rogina, tajnica. Društvo Marija Milosti Polna, št. 114, Steelton, Pa. Vabilo na sejo S tem prijazno vabim vse članice našega društva, da se udeležite prihodnje seje dne 19. junija ob dveh popoldne. Na tej seji bomo imeli volitve za dele-gatinjo za prihodnjo konvencijo. Ker bo ta seja zelo važna, zato pridite vse, stare in mlade! Nekatere članice se izgovarjajo, da ne bodo prišle zaradi plačevanja asesmenta; radi tega pridite vseeno, pa asesment boste poravnale vsaj do 25. v mesecu. S pozdravom, Anna Simonic, tajnica. Društvo sv. Barbare, broj 128, Etna, Pa. Poziv na sjednico Sa ovime pozivam sve naše članice da dodete na sjednicu 19. juna točno u 2 sati posle podne na 110 Bridge St. Ov0 je vrlo koja ima interese sa društvo. |le smo več nominlrale našu de-legaticu, pa vas stoga molim, da dodete na ovu sjednicu sve, da •oglasno potvrdimo, da iz našega društva ide delegatica; to če biti nama u čast, i s time čemo pokazati, da složno I sestjinski radimo. Nadalje drage sestre, stav-Ijam vam na. srce, da polazite društvene sjednice i pobrigajte se za svoju dugovinu; me znamo, da sui slabi časovi, i da je težko svakome, ali i društvu ovo nije lahko, jer moramo svaki mjesec točno poslati asesment na glavni ured. Zato vas opo-menem za mjesečne pristojbe i za dugovinu koliko je moguče. Do vidsnja na sjednici 19. jura! — Sa sčstrinskim pozdravom, Barbara Robbins, tajnica. Dr. Marije sv. Rožnega Venca, št. 131, Aurora, Minn. Vabijo na sejo S tem prijazno vabim vse člane in članice našega društva na prihodnjo redno sejo dne 19. junija, ki se prične takoj po osmi sv. maši. Ta seja bo zelo važna, ker moramo na isti izvoliti delegata ali clelegatinjo za prihodnjo konvencijo, vršečo se sredi avgusta na Evelethu, Minn. Dalje, kakor nam mora biti že vsem znano iz Glasila,' je zdaj tudi čas za razmotrivanje glede pravil v prilog bodoče konvencije. Torej ako ima kdo v mislih kak dober nasvet za izboljšanje pravil, ali kako novo točko, naj pride z isto na dan na prihodnji seji. S sobratskim pozdravom, Anton Ceglar, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn. Cenjeni nam sobratje in sestre! Podpisani odbor vas s tem lepo vabi na sejo, ki se vrši prihodnjo nedeljo^ dne 19. junija; pridite v velikem številu, da se izbere kelnarje in kuharice ter se uredi vse drugo potrebno za naš piknik. Na tej seji bo tudi volitev treh delegatov, ki bodo zastopali naše društvo na 19. konvenciji v Evelethu, Minn. Tako se moramo dogovoriti o več rečeh, zaradi te konvencije. Naš piknik se vrši dne 3. julija v St. Stephen's parku kakor lansko* leto. Odbor vas že da-nas lepo prosi in vabi, da se tega piknika številno udeležite; tudi ne pozabite svoje rodbine in prijatelje seboj pripeljati. Vstopnina bo samo 25c. En tiket mora vsak vzeti, izjema je samo be-težnost ali bolezen. Jitney bus bo vozil izletnike tja in nazaj. Res so malo slabi časi, toda če se vsi udeležimo, pa k temu vsak nekaj pripomore, pa bomo imeli žite prihodnje seje v četrtek, dne 16. junija in sieer zvečer po cerkveni pobežnosti v navadnih prostorih. Na tej seji se bo volilo dve delegatinje za prihodnjo konvencijo, vršečo se sredi avgusta. $ Prosim pa tudi, da bi članice, ki ste zaostale z asesmentom, začele po malem odplačevati svoj dolg, da bo enkrat vse urejeno in poravnano. Se enkrat vas prosim, da pridete na to sejo v velikem številu, ne pa tako malo kakor navadno. S sosestrskim pozdravom, Mary Pucell, tajnica. Društvo sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn. Vabilo na sejo Naša prihodnja redna mesečna seja se vrši v sredo, dne 22. junija ob osmih zvečer v klubo-vem prostoru v Community Bldg. Nc tej seji bo na dnevnem redu tudi volitev dveh naših de-legatinj za prihodnjo konvencijo, zato je treba, da se te seje vse udeležite. S pozdravom, Mary Kosmerl, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O. Vabilo na piknik in važno sejo Prihodnjo nedeljo, dne 19. junija priredi naše društvo svoj redni letni piknik na znani Mo-čilnikarjevi farmi. To bo zopet nekaj posebnega ;igrala bo naša društvena godba, kadetje bodo nastopili v svojih vajah, vršile se bodo dirke za lepe nagrade in oddali so bodo trije lepi dobitki, pripravni in koristni za dom: e-lektričen stroj za likanje (peg-lanje), White šivalni stroj in e-lektrični Nesco raženj (roaster). Navedeni dobitki so razstavljeni v Lapuhovi brivnici na Holmes Ave.; oglejte si jih in sezite pridno po tiketih! Seveda bo tudi za plesaželjne dobro preskrbljeno s fino godbo in za dobro postrežbo lačnim in žejnim. V nedeljapttjpfiidŽe ob 1:30 se razvije nasa paradna vrsta izpred Slov. Doma na Holmes Ave. z godbo in kadeti, članr, ki imate svoje avte, pridite točno na ta prostor pred Slov. Dom. Imeli bomo tudi nekaj trukov za prevoz izletnikov. Vsi, ki se želite tako peljati, pridite točno pred Slov. dom, da se skupaj podamo na piknikov prostor v zeleno narave. Truki bodo vozili izpred označenega doma od 1:30 naprej, potem pa vsako uro. Ustavili se bodo kakor navadno in sicer na E. 152 St. pred trgovino Zadružne Zveze, na Sylvia Ave., na E. 156 St. in Waterloo Rd., na 170 St. in Waterloo, in pred policijsko postajo na Nottingham P.d.; nazaj grede se bodo u- toliko nepotrebnih skrbi in sitnosti, da še večkrat spati ne moremo. Hvala pa onim, ki redno plačujejo; dotične ki rade zaostajajo pa ponovno prosim, da izvršijo svojo dolžnost napram društvu, kajti jaz nisem bogatin-ka, da bi za druge zakladala. Ako se v tem oziru položaj ne zbolj-ša, bom koncem meseca poslala na gl. urad asesment samo za one, ki so ga plačale, vse druge bodo pa suspendirane, potem pa krivdo sami sebi pripiište! Nadalje ste čitale, da se vrši v četrtek, 16. junija zelo važna seja na kateri bomo volile delegatinje za prihodnjo konvencijo. Pridite na to sejo v velikem številu/ Letos bo prvi slučaj, da bomo lahko poslale dve delegatinje na konvencijo, toliko v popravek k zadnjemu naznanilu. Hvala in priznanje onim, ki so nam v zadnji kampanji pripomogle do predpisanega števila članic. Na bolniški listi so sledeče naše sosestre: Helena Lavrich, Jo-sipina Pacek, Josipina Janezich, tako tudi naša podpredsednica in ustanovnica društva sestra Mary Zalar, ker je prestala težko operacijo. Vsem tem želimo skorajšnjega okrevanja. Ponovno vas prosim, da prideta vse na prihodnjo sejo v četrtek; začetek seje bo točno ob 7. zvečer in sicer v navadnih prostorih. Pozdrav, Uršula Rovšek, tajnica. -o DOPISI uspeh, žal, da so tudi pri nas j stavljali tudi na E. 175 St. in St. tako dobri Slovenci in celo dru-1 Clair Ave. štveniki, da ravno na dan društ- j venega piknika prirejajo svoje! družinske izlete. Seveda je to dano vsakemu na prosto voljo; toda, ni pa to lep zgled za društ-venike, ker se ne brigajo za svo- Vse članstvo in prijatelji našega društva so prijazno vabljeni na ta piknik. Dalje prosim vse cen j. člane in članice, da se udeležite jako važne seje, danes, v četrtek, dne 16. je društvo, da bi imelo društvo junija ob 7:30 zvečer. Na tej vsaj nekaj haska od njih. Pri društvu smo vsi enakopravni; piknik se vrši v korist nas vseh, lli naše skupne blagajne, da lahko eden drugemu pomagamo. Na pikniku bo igrala dobro znana .Martinova godba. Pri slfidkem vincu v hladni senčici in pri penečem Ruppertovem ječmenovcu se bomo krepčali in zamakali suha grla, v kuhinji nam bo pa naš ženski zbor pripravljal cigansko pečenko; tako bo lahko vse veselo na našem pikniku. S pozdravom, Pripravljalni odbor: Martin Horvath, predsednik ; Frank Nemecz, podpredsednik; Stefan Picz-ko, tajnik; Joseph Rez-sonya, blagajnik. seji bo treba izvoliti 8 delegatov za prihodnjo konvencijo; tako fcemo tudi sprejemali razna priporočila posameznih članov v prilog konvencije. Pričakovati je velike udeležbe. Eden izmed navzočih na tej seji bo zopet srečen, ker imamo pripravljeno zanj lepo denarno nagrado. Torej na svidenje na seji in pikniku! S pozdravom, John Pezdirtz, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 150, Cleveland, O. Društvo sv. Helene, št. 193, Cleveland, O. Cenjene sosestre: — Zadnji teden ste v Glasilu Čitale dopis naše sestre blagajničarke. Tako bi se večkrat morala katera oglasiti, saj ste za pisanje mnoge bolj zmožne kakor pa jaz. Res, tajniki in tajnice vedno vse enako tožimo vsled neplače-j Rev. M. Hiti ju. Iste se je u- Pueblske novice Pueblo, Colo. — Mladeniči naše župnije se res pohvalno zanimajo za vse športne priredbe. Naš St. Mary's baseball prostor je menda najboljši v celem mestu in v Grove so dobili s pomočjo federalnih projektov krasno atletično ig-rališče. Povsod slišimo, da so naši najbolj zmožni, izurjeni igralci. Fantje so se sami potrudili, da so postavili prostor za 1000 sedežev. Graduiranje za osmi razred se je prav slovesno vršilo v nedeljo zvečer 5. t. m. Gra-duantje so nam postregli z mično slovensko igro. Zares fino so naredili, kar je povzročilo dosti smeha. Imamo jih letos 30, ki so našo šolo dovršili in sicer: Edvard Ah-lin, Clara Anzič, Helen Anzič, Viljem Bratina, Katie Brub-njak, Mary Burin, Robert Butler, Frank Dolgan, Helen Glač, Matthew Glavič, Anton Jarc, Ana Kočevar, Ray Kolbezen, Vera Korun, Stanley Krašo-vec, Margaret Lustik, Gladys Mavser, Ernest Mehle, Frank Novak, James Perse, Elsie Po-der, Lawrence Roitz, Ray Ru-par Emma Škerjanc, Stanley Skul, Edward Sušel, Eleanore Vidmar, Rudie Vidmar, Mary Zupančič. Čestitke vsem in njih staršem! "Annual Frolic." Veselo je videti, da se vsi odbori trudijo za dober uspeh farne prireditve. Izmislili so si vsakovrstnih zabav na cerkvenem vrtu. Čakajo na stotine prav koristnih dobitkov in zraven še $260, ki jih bo kak srečen udeleženec prejel. Naši postrežljivi odbori nam bodo gotovo pripravili najbolj prijetne večere; zaključek bo 19. junija. Vsak faran naj skuša privabiti vse svoje prijatelje. P. C. Z. -o- Waukegan pozdravil novega župnika Waukegan, lil. — V nedeljo, 5. junija so farani tukajšnje slovenske cerkve Matere Božje priredili pozdravni večer ali dobrodošlico v počast našemu novemu č. g. župniku stirja in voditelja veliko ljo. bežen in zaupanje. Po večerji ali banketu j« nastopilo več' govornikov. Pr_ vi je govoril Father Grzezin-ski, župnik poljske\ cerkve. Njemu je sledil Mr. Talcott, župan mesta Waukegan, po. tem pa Mr. Droraey, župan mesta North Chicago in Še več drugih odličnjakov. Vsi so iskreno pozdravljali našega novega župnika in mu želeli veliko uspeha v novi službi. Cerkveni pevski zbor "Lira" je pod vodstvom svojega pevo-vodja in organista Mr. John Kovačiča zapel več lepih pesmi. Nastopil je Mr. Frank 0-peka, glavni predsednik K. S. K. Jednote in pozdravil nove. ga župnika. Za njim so govorili uradniki cerkvenih in podpornih društev, ki so vsi prisrčno pozdravili novodošlega g. župnika in mu želeli obilo uspeha in božjega blagoslova med nami. Nastopil je moški kvartet, kateri je tudi zapel nekaj prav lepih pesmi. V imenu župnije je predsednica Marijine družbe M'ss Mary Treven pozdravila novega g. župnika in mu izročila primeren dar, katerega župijani darujejo svojemu župniku. Končno je bil poklican k besedi naš novi g. župnik Rev. M. Hiti. Vsi zbrani so novemu župn.ku stoje burno ploskali v pozdrav, ko so stopili na o-der. Nakar so g. župnik nekako takole pričeli: "2e sem na odru. Prvič zato, da bom kaj videl, ker sem tako bolj majhne postave, to bi bil drugi vzrok. Ne vem, kdo je danes bolj vesel, ali jaz ali vi. Za svojo osebo bi rekel, da nisem tega zaslužil, kar ste vi meni nocoj tukaj priredili, vsaj sedaj še ne. Vendar, skušal bom to vašo naklonjenost in ljubeznivost povrniti, toda ne z denarjem, ampak povrniti kot duhovnik in vaš dušni pastir. Vse moje moči, vse moje zmožnosti; meso, kri in življenje bi dal, da bi vas mogel voditi tako, da bi bile zveličane vaše neumrjoče duše. To naj bi bile besede moje zahvale za vse, kar ste nocoj vi zame priredili." G. župnik so poleg tega povedali še mnogo drugega, pa ne morem vsega tukaj popisati. Po končanem govoru so molili in program pozdravnega večera je bil končan. Veselje in zadovoljnost se je videla na obrazih vseh udeležencev, ko so odhajali iz dvorane na svoje domove. Naj javnost izve, da je letošnje leto v naši župniji posvečeno jubileju 35 letnice obstoja naše župnije, fare in cerkve. Vse cerkvene prireditve, ki se bodo med letom vršile, bodo imele pomen tega 35 letnega jubileja. Tako bomo 3. julija imeli velik cerkveni piknik, ki bo nekak uvod v vse poznejše slavnosti, ki se še bodo vršile. Drugo nedeljo v oktobru se bo vršila velika cerkvena slavnost. Na ta dan bo 35 let, ko je bila prvič sv. maša v naši cerkvi. Na Zahvalni dan, to bo letos 24. novembra, bo pa 35 let, kar je bila naša cerkev slovesno blagoslovljena. Ta dan bo zaključek letošnjega jubilejnega programa 35 letnice naše fare. Vse to je bilo sklenjeno na letni seji meseca januarja. Zaradi spremembe župnikov, se je vsa stvar nekoliko zakasnela, da nismo mogli tega poprej začeti, zato bomo morali pa sedaj toliko bolj hiteti, da zamujeno zopet pridobimo. Več o tem ob drugi priliki. S pozdravom, A. K. vanja asesmenta. žal, da se S tem prijazno vabim vse na- Članstvo vse premalo briga za to deležilo veliko število župlja-nov; s tem so pokazali, da go- važna s j ednica za svaku članicu, še članice, da se za gotovo udele-, važno stvar, kar nam povzroča j i jo do svojega dušnega pa- Prvi samostan v Združenih državah je bil v La Plata, Md. zgrajen 1. 1790 za karmelit^. Med postulanti je bilo od začetka tudi več sužnjev. Minnesota vas vabi E velet h, Minn. — Meseca junija, kakor je že v Ameriki navada, se bodo številni turisti po-dali v različne kraje Združenih drŽav, pa tudi v Kanado in še delj jo bodo mahnili, kakor jim pač bodo dovoljevali njihovi prihranki oziroma dohodki. — Tudi jaz se s svojo družino vsako poletje podam v kak kraj na počitnice. Odkar ima človek karo, ali maši no, kakor to reč imenujejo po velikih mestih na vzhodu, si pač vsak misli, da jo le za to ima, da z njo dirja iz kraja v kraj. Kakor toliko drugih, si tudi jaz mislim, da so drugi kraji vse lepši, kot domača okolica, da so druge države vse lepše, kot je naša severna Minnesota. Res je ,da imamo v Minnesoti dolgo zimo, smem pa reči In zapisati, da to kratko letno dobo ne najdeš lepšega podnebja, bolj zanimivega in zdravega kraja v A-meriki, kakor ga najdeš ravno v naši Minnesoti. Pa je tudi zanimiva ta naša Minnesota. Tukaj imamo največje rudnike na svetu, a najbolj zanimiva so pa naša nadtiscčera jezera, potem lepe cementne ceste in krasni gozdovi. Res, četudi so nam razni izkoriščevalci uničili krasne pragozdove. pa so tam sedaj krasna jezera, ki se s prozornimi očmi ozirajo v zareče sonce in rumeno luno, kakor so se leta nazaj. Le tu in tam se še opazi zelene cstanke gozdov ž visokimi borovci in hojami, katere je vlada ohranila za spomin in pa da ima divjačina v njih svoje zavetje. Poleg tega pa tudi dobro in hitro uspavajo novo zasajeni gozdovi. — Ob teh jezerih, katerih kot sem zgoraj omenil je več tisoč in bujno rastočih gozdovih se lahko turist odpočije, kajti v teh krajih so postavljena številna počivališča in okrepčevališča, na katere naletiš, ko potuješ. Jaz sem lansko leto odšel na turistovsko pot v Yellowstone podporna organizacija K. S. K. Jednota imela svojo konvencijo in sicer sredi meseca avgusta. Za ta čas bo v našem mestu z vsem najbolje preskrbljeno za vsakega. Poleg drugega bodo razni programi, ki vam bodo v zabavo in kratek čas. Naš predsednik programov Mr. Ed. Bayuk se že več časa trudi, da bo vsakemu ustregel kar najbolje. Zato pridite od vzhoda in zahoda, od severa in juga, zlasti pridite vi tam iz New Yorka. Vam Newyor-čanom bomo drugo leto lahko obisk že vrnili, ko pridemo na veliko svetovno razstavo. — Vi tam iz Clevelanda, za vas vem, da vsi pridete. Ni se treba nobenemu bati, da bi za vse ne imeli dovolj prostora. Vsakdo vas bo rad sprejel in če bi slučajno bile sobe pretesne, imamo tukaj tudi dovolj Ribenčanov, da jih bodo razrinili. Torej le nikakega strahu glede tega. Za tiste pa, kateri imate svoje prikolnice ali "house trailers,"* pa imamo dovolj ugodnih proifcorov okolu naših številnih kri^klnih jezer. Tisti, ki ne morete ponoči spati, vam zagotovim,' da boste tukaj spali kot polhi. Oni kateri mogoče imate "Hay Fever," pa bi se ga radi rešili, pridite v Du-luth, Minn. Tam jih je že veliko ozdravelo. Drugi pa, veliko vas j'2 še, pa ne veste po kaj bi hodili v Minnesoto, pridite na ribolov. Rib imamo v Minnesoti toliko, da se kar po dve vjame-jo naenkrat na eno lovko ali va-do. Ko si enkrat dovolj ogledate naše mesto Eveleth, se pa lahko peljete malo okolu, po sosednjih mestih železnega in Vermilion o-krožja, ker živi povsod veliko naših rojakov. Radi vas bodo videli in z veseljem vas sprejeli ter vam postregli in razkazali kraje. Ko pridete v Duluth, boste gotovo presenečeni. Duluth je drugo največje mesto v Zedinje-nih državah za navigacijo. Duluth šteje nekaj nad 102,000 prebivalcev. Mesto stoji v griču -sea National Park, ki je ob meji dr-! ob krasnem Superior jezeru, iz žav Montana in Wyoming. Tam se vidi visoke s snegom pokrite gorske velikane, raz njih v doline pa bučno šume vode. Sredi te doline ti pa bruha naravnost iz zemlja naraven vodomet vrele vode, ki doseže več sto čevljev višine. Toda; o tem kraju hočem ob drugi priliki še kaj več napisati. Za danes hočem ostati v naši državi, Minnesoti. Predlanskim sem se podal v Kanado k svoji sestri, katera živi v Timraina, država Ontario. — Odkar je Amerika takorekoč zaprla vrata inozemskim izseljencem, jih sedaj veliko ostane v Kanadi in tako je tam tudi veliko naših ljudi. Mnogi so tam zaposleni po zlatih rudnikih in veliko je takih, ki so si tam postavili svoje lastne domova. Naš narod je vedno napreden za vsako stvar in pripraven za vsakršno delo. Ko sem se nahajal v Kanadi, sem poleg sestre obiskal tudi veliko drugih rojakov, znancev, prijateljev in sorodnikov. Pri g. Prijatlju v Timminsu smo se večkrat zglasili, ker on je imel dobro pivo. Med mojim bivanjem v Kanadi sem se za nekaj časa ustavil tudi v Callander, Ont., kjer smo šli gledat svetovno znane Dionne petorčke. Njihov vrt odprejo vsak dan od 10. do 11. ure dopoldne. Tja pride na tisoče turistov in radovednežev vsak dan. Tisti dan, ko smo bili tam, se je registriralo nad 45,-000 obiskovalcev. To in več drugega zanimivega je vredno da človek vidi. Res, človek se mora čuditi, kako krasen je vendar svet; koliko krasnejši mora biti šele ta, ki ga je ustvaril. Kakor sem že prej* omenil, bom za enkrat ostal v Minnesoti. — Vsem turistom kličem, da za letos puste druge države in kraje ob strani in vsak naj za letos poskuša priti v Minnesoto čez poletje. Posebno bo letošnje poletje veliko zanimivega za vsakega našega rojaka ravno na Evele-thu. Tukaj bo naša najstarejša HIMEN Prihodnjo soboto, dne 18. junija opoldne se bo v cerkvi sv. Srca Jezusovega na 96 St. in Exchange Ave. v So. Chicagu, 111. poročil Mr. Edward F. Kompare, slovenski pogrebnik od istotam, član društva Vitezi sv. Florijana št. 44 KSKJ. in večletni predsednik kluba "Boosterjev" tega društva. K oltarju bo popeljal svojo iz voljenko Miss Anne Bandla, nečakinjo Mr. in Mrs. Eli Caj-kusich. Mr. Kompare je brat Wm. F. Kompareta, porotnega odbornika K. S. K. Jednote. Naj veljajo novoporočence-ma naše iskrene čestitke. • -o- HIMEN Cleveland, O. — V sredo, 22. junija ob 10. uri dopoldne se poročita v cerkvi sv. Vida Mr. Peter Sterk, 7710 St. Clair Ave. in Sliss Anna Horvath, 1017 Spring Road. Mr. Sterk je inženir v mestni elektrarni in že več let vodi dobro poznano Sterk School of Engineering. Mnogo naših ljudi se je že naučilo tega strokovnjaštva in dobilo delo kot izurjeni kurjači. Mr. Sterk je član društva sv. Vida št. 25 KSKJ. Naše iskrene čestitke mlademu paru. Po poroki gre mladi par r.a potovanje k znani božji poti St. Anne de Beaupre v Quebec, Canada. --o- PRIPOROČILO Ker se bodo pri nas dne 20. junija vršile primarne volitve za razna uradna mesta, zato toplo vsem volilcem priporočam našega sobrata ali člana Edward W. Hribarja (Young People's) kandidata za šolskega nadzornika St. Louis okraja'(County Superintendent of Schools of St. Louis County). Glasujte zanj vsi -V katerega pihljajo prijetne osvežujoče sapice. Tukaj boste vi-daii kraseni zverinjak in mnogo lepih parkov. Od tukaj vodijo pota na vse strani Združenih držav. Ko se enkrat naveličate tudi v Duluthu, se od tam lahko peljete v katerikoli kraj si zaželite. Posebno pa vam priporočam, ne pozabite se peljati po cesti številka 61, takoimenovani "North Shore Drive." Ta cesta vodi ob severozapadni obali Superior jezera. S te ceste boste videli krasoto jezera, lepoto šum in gozdov in še mnogo zanimivih reči, katere vam bodo ostale v trajnem spominu. Tukaj vam ne morem popisati te krasote, morate sami priti in jo na lastne oči opazovati. Pridite in si oglejte vse te lepote. Nikar ne mislite, da je konvencija samo za delegata. Delegat je bodo delali, vi pa pridite sem na "good time," katerega ne boste nikoli pozabili. Prav lepe pozdrave vsem,- posebno tistim, ki se odločite to poletje k nam v Minnesoto. M&J. Prebilic, 608 Grant Avenue. -o-- POROKA Brooklyn, N. Y. — V soboto, dne 4. junija se je cerkveno poročil Mr. Charles Staudo-har, sin Mr: in Mrs. Jos. Stau-doharja iz Worcester, N. Y. z Miss Margaret Stoehr, hčerko Mr. in Mrs. George Stoehr iz Glendale, N. Y. Ženin spada k društvu Knights of Trinity, št. 238 KSKJ. Na poroko, tako tudi na sejo našega društva sv. Jožefa št. 57 je prišel tudi ženinov oče, sobrat Josip Staudohar. Tako se je po večletnem presledku zopet sestal s svojimi sobrati. Novoporočencema želimo o-bilo sreče in zdravja v novem stanu. Pozdrav! .Josip Klun, poročevalec. E. W. Hribar Jugoslovani; osobito vsi naši Jednotarji in Jednotarice v tem okraju! Sobrat Hribar je zmožen za ta urad, je vrl človek in katoliškega prepričanja. Poleg našega društva spad atudi k organizaciji reda Kolumbovih vitezov. Svoji za svojega! S pozdravom, John Povsha, tajnik dr. št. 40 KSKJ. -o- NAŠA KRASNA MINNESOTA — PRED VOLITVAMI Gilbert, Minn, -r- Kako se i-mamo še tu v Minnesoti? Zgodaj spomladi smo imeli jako lepo vreme, no, zdaj pa dežuje že kar dva meseca, izvzemši da je kak dan par ur brez dežja. Mislili smo, da nam bo mesec junij kaj tem cziru prizanesel, pa je vedno tako moker kakor njegova prednika maj in april. Upajmo vsaj, da bo julij boljši. Te dni sem v "A. S." čitala dopis nekega rojaka iz Eveletha o naši krasni državi Minnesoti. Res je tako, da v poletnem času je najbolje tu, v Minnesoti, kjer imamo številna krasna jezera, nad 10,000 in pa toliko žlahtnih rib! Prijatelji ribolova, pridite v Minnesoto! Tu se prostirajo idilični gozdi in še pragozdi; nahaja se tudi še mnogo drugih naravnih krasot. Posebno lepo je videti severno jezersko obal ob Superior jezeru. Posebno lepa in romantična je tu vožnja za avtomobiliste; kakih 80 milj ob jezeru proti iztoku vas vodi krasna cesta, ob strani so pa krasni gozdovi. Kakih 60 milj pri mestu Schroeder, Minn., ob izlivu reke sv. Križa stoji spomenik našega pok. škofa in misijonarja Ireneja Baraga, k jer se je pred toliko leti na čudežen način rešil gotove smrti v razburkanih valovih ; ta spomenik je bil postavljen L 1932. Od tu se vam nudi krasen razgled. Ne smem pozabiti ponovno o-meniti naše primarne volitve, ki se vršijo dne 20. junija. Dragi mi rojaki in rojakinje iz celega železnega okrožja in St. Louis okraja! Ta dan glasujmo vsi državljani za na&e slovenske kandidate. V par časopisih sem osobito že omenila našega kandidata za šolskega nadzornika (School Superintendent) Mr. Edward W. Hribarja. Ponovno apeliram na vas, da glasujete zanj, ker je naše gore list in tudi član naše K. S. K. Jednote. S pozdravom, Kristina Kolar. -o- PIKNIK IN SEJA NAŠEGA DRUŠTVA Cleveland (Collinwood), O. Društvo sv. Jožefa št. 169 K. S. K. J. priredi letos svoj velik piknik dne 19. junija na obče znanih Močilnikarjevih farmah. Odbor je na delu, da zadovolji slehernega posetnika, ki pride na ta dan k nam v poset. Upamo, da za društvo, ki šteje okrog 1400 članstva v obeh oddelkih, ne bo število pretirano, če se jih s prijatelji in znanci vpošteva, da bo navzočih vsaj 1000! Razmere so društveno blagajno skoro izsušile do dna. Dvomim čc je še kje kako podporno društvo, ki bi se udejstvovalo take kot se pod vodstvom sedanjega odbora dela agilno. Poglejmo katero društvo se more ponašati s svojo godbo, kot se društvo sv. Jožefa? (O godbi pišem, kc ravno ta stavek nadaljujem, pa gledam in poslušam godbo American Legion, — a naša jih prekaša.) Pa mladina! Ali ste jih že videli koliko jih je bilo uniformiranih kadetov ob otvo-i it vi Jugoslovanskega kulturnega vrta? Bila je ena izmed najbolj pestrih slik v sprevodu in največja skupina! S tem so pa združeni stroški, ki jih mora tudi poleg staršev društvo prevzeti. Pa dela, da se mladež pripravi za nastop, — naj poskusi kdo, — pa bo videl, če ne veruje tem vrstici jn! Na Močilnikarjevi farmi bodo pokazali, kaj znajo! Je res, da to izredno delo ne spada v društveni delokrog podporne organizacije. Dovolj so uradniki o-bremenjeni z drugimi posli, ki so naravnost v zvezi z namenom bratske podporne organizacije; a poslužujejo se sredstva, da s tem vsaj nekaj otmo, predno se bomo zavedli — da mladina hodi svoja nova pota. Sredstvo je, — pravim — da se jih s temi vezmi naveže na našo organizacijo. če se bodo ti poizkusi obnesli -vsaj zdaj kaže, da so pri vlačni) bo pokazala prihodnost. In sad znoja in truda, ki ga imajo s tem izrednim delom, bo v korist celotne organizacije. Ako se komu zdi, da tega dela ni pri društvu potreba, naj ve, da je največje breme (razen izterjate v asesmenta, še nadkriljuje) za one same, ki svoj čas in energijo žrtvujejo le za ta edini namen: ohraniti jih s tem organizaciji ! Za ta namen ste pa vsi brez izjeme vabljeni, da s tem poka-žete društvu svojo naklonjenost in se odzovete 19. junija med nas. Vpoštevamo slabe razmere, a vsaj dobra volja bo v moralnem oziru priznanje delu za boljšo, močnejšo in večjo organizacijo. Ne pozabite tudi četrtka (dneva, ko imate Glasilo KSKJ. v rokah) 16.' junija, da se odzovete na seji in izvolite delegate za konvencijo. Tudi več drugih važnih stvari bo na seji, da se dajo =52=5= smernice, za katere naj se izvoljeni delegatje zavzamejo na konvenciji. Math Tekavec. -o- VABILO NA PIKNIK Brooklyn, N. Y. Slovensko pevsko in dramatično društvo "Domovina" vabi vse Slovence iz Greater New Yorka na svoj redni letni piknik in sicer v nedeljo, 19. junija v Charley's Jovial Beer Garden na 60—18 Metropolitan Ave., Ridgewood; to je za nas jako primeren prostor. Vstopnina 25c za odrasle, otroci v spremstvu staršev prosti. Začetek ob 3. popoldne. Na razpolago bodo prekaje-ne kranjske suhe klobase in razna druga jedila, tudi potic ne bo manjkalo. "Domovina" bo zapela več lepih pesmi. Veselilo nas bo, če se tudi letos nam pridružite, da bomo skupaj kako lepo zapeli. Dragi rojaki! Koliko časa bo še donela naša lepa slovenska pesem in to cefo v večmili-jonskem mestu New York? To je odvisno od vas vseh; treba je pevsko društvo podpirati in ž njim sodelovati. Pevci in pevke se morajo žrtvovati, ko hodijo k vajam; vse to stane tudi denar; edino zaslugo in plačilo za to žanjejo, ako je kaka njih prireditev dobro obiskana; zatorej ne pozabite te lepe prilike našega piknika prihodnjo nedeljo. Ponosni smo na našega agilnega pevovodjo Mr. Toneta Šublja, ki se trudi z nami pri pevskih vajah. Pridite torej v zeleno naravo, da se boste malo razvedrili v prijetni družbi ob melodijah naše mile pesmi. Dne 30. oktobra bo pa naše društvo obhajalo 30letnico svojega obstanka. Dolga doba, 30 let! daljšati. Pridružite se nam oni, ki Imate zmožnost in veselje do petja. Dobro' došli In na veselo svidenje dne 19. junija! "Domovina." jo izkoristi; bodite prepričani, da bo ta izlet najlepši vašega življenja. Lepo pozdravljam mojega očeta Mr. Marcus Balkovatza v A-naconda, Mont., mojo teto in bratranca v Butte, Mont., tako tudi mojo ljubo prijateljico Mary Pavlakovich v Anaconda, Mont. Pozdrav tudi mojim ostalim znancem in čitateljem tega lista. Mary Rose Balkovatz. -o- V BLAG SPOMIN četrte obletnice nepričakovane smrti našega ljubljenega in nikdar pozabljenega sina in brata Andrew Kotnik-a ki je preminul 20. junija 1934 v Grand Rapids bolnišnici v svoji najlepši mladeniški dobi. Pokojnik je bil velika opora svojim staršem, bratom in sestram, zato ga vsi pogrešamo. Štiri leta so minila, kar si Ti zapustil nas, vendar Tvoj spomin ostal je v srcih naših ves ta čas. Težka bila je ločitev, težko bilo je slovo. Vsak dan skozi celo leto solza sili nam v oko. S cvetjem Tebi grob krasimo vedno v trajen Ti spomin, cvetje s solzami kropimo naših srčnih bolečin, žalujoči ostali: Oče, mati, 2 brata, 3 sestre Eveleth, Minn., 15. junija 1938. POPRAVEK Mrs. Jennis Osbolt % Poroka V tukajšnji slovenski cerkvi sta bila nedavno poročena Mr. Charles Brunski in Mrs. Gertrude Podpečnik, oba spadajoča k društvu št 249 KSKJ. ' Bolnice Nevarno sta bolni Mrs. Jennie Okolish in Mrs. Mary Skra-ba. Slednja se zdravi v bolnišnici sv. Tomaža v Akronu. Graduantje Minuli teden je v Barberto-nu, Ohio, graduiralo 10 sJo-venskih višješolcev, ki so skon-čali svoje študije z odličnim uspehom. In ti naši slovenski sinovi in hčere so: William Ambrožič, Jennie Lekšan, Jennie Hiti, Frances Zeleznik, Anthony Tancek, Josephine Mer-kun, Frank Zupec, Angeline Skraba, Lawrence Debevec in Victor Ocepek. Nekateri izmed teh bodo nadaljevali svoje študije, drugi pa bodo skušali dobiti delo. Čestitke gra-duantom in njih staršem! -o— v GRADUANTJE SOLE SV. VIDA Minulo nedeljo, 12. junija je graduiralo 46 dečkov in 43 deklic 8. razreda farne šole sv. Vida v Clevelandu. Poslovilni govor je imel v slovenščini 14 letni Frank Lav-rich z 1090 E. 66 St. Imena graduantov so sledeča: Soba it. 1: J ur lina. Joseph Blzllj, Josephine Kast«lic, Albert Drobnlk. Dorothy Koncilia. Charles Gruden. Theresa Krom ar. Prank Hočevar, Mary Lavrlch. Prank Jalovec. Helen tfencln. John Jelencic. Esther Uerhar. Edward Kandus, Olga Kenik. Anna Komin, Dorothy Kotnik. E'eanore Ponlkvar. Aloysius Krnc. Prances >blak, Bernard Ozanlc. George Rerpar, Joseph j , .. .... ,__. j saaar, Aioerv i»icuvcs», tumj V predzadnji številki obeloda-; g^^ Anthony Mikiaucic. Emily Mlakar. Mary Tomic, Theresa Zitko. Florence Petsche. Sophie njeni mrtvaški objavi glede po- 3trojin. Joseph Skušajmo jo še po-j koJne Mrs- Angele Gorsich iz Jo- ' zi^LdtJST1 lieta, 111. je bilo pomotoma na-1 Zore, jrrank vedeno, da je pokoj niča spadala ^J^8*?^ k društvu sv. Genovefe; pravil- Zupančič, Stanley no se ima glasiti, da je bila članica društva sv. Cirila in Metoda št S KSKJ. Uredništvo. -o PISMO AMER. SLOVENKE IZ BELE KRAJINE Dolnje Zilje, pošta Vinica. Dragi mi ameriški rojaki in rojakinje! Naj se danes oglasim s par vrsticami iz naše Bele Krajine v Jugoslaviji. Jaz se nahajam že enajst mesecev v Evropi in vidim, da je res vredno napraviti izlet v te kraje, osobito v Slovenijo. Predno sem odpotovala iz A-merike, sem vedno mislila, da je tu res kak starinski kraj. Doma so mi starši večkrat pripovedovali o starem kraju, pa sem si ta kraj predstavljala kakor pragoz-de zdaj pa ;vidim, kako sem se motila! Veliko je mladine v Ameriki, ki bi morda rada šla ogledat ta "stari kraj," pa se istega bojijo. Po svoji skušnji lahko rečem vsem takim, da tu ni nič hudega ali celo nevarnega, ampak da je vse zares lepo. Ne bojte se, da tu ni nič veselja in razvedrila! Večkrat se mže rekla materi, da bi kar najraje živela tukaj; tu je sploh več veselega kakor pa v Ameriki. Ko smo lani dne 2. junija v New Yorku stopili na francoski parnik "Normandie" me je Mr. Leo Zakrajšek vprašal, kako se mi kaj morje dopade? Rekla sem mu, da morja še ne poznam, ker ga nisem še nikdar videla, še manj pa skusila. Mr. Zakrajšek je imel prav, ko mi je omenil, da bo potovanje jako lepo in da bo čas vožnje čez morje še prehitro potekel. Res je bilo tako ,kajti toliko smo i-meli veselega na parniku, da je onih 5 dni naenkrat minulo. Bila sem dva meseca tudi v Italiji. Kako je tudi tam vse živahno in veselo! Res, rečem vsem, posebno na-li ameriški mladini: Kdor ima priliko in srečo za Evropo, naj 'Nadaljevanje * pro «tran)i kar bo v ponos in čast vsem v društvu sv. Ane. Naj Vaše plemenito delo povrne sam Bog, nebeški Oče dobroti j i vi! Naj enkrat vse nas združi v ljubezni slavi neminljivi! Zatem so bile predstavljene navzoče ustanovnice društva, katerih imena smo že navedli. Nato so izrazili društvu svoje čestitke gl. uradniki K. S. K. J., potem Mr. Ivan Zorman, councilman Lucak, Mr. Ferfolia, Mr. Opaskar, Rev. Slapšak in predsedniki in predsednice društev naše KSKJ., drugih podpornih organizacij, cerkvenih in drugih društev. V tem oziru je bilo zastopanih 23 različnih društev, med temi tudi dva iz Bar-bertona (št. 110 in 111 KSKJ.) Z velikim navdušenjem je bila vzeta na znanje prečitana brzojavna čestitka gl. tajnika, brata Jos. Zalarja. Okrog 10:30 se je po dovršenem govorniškem programu predsednika društva sestra Le-kan vsem za izražene čestitke in za udeležbo v imenu društva zahvalila, nakar se je razvila plesna zabava ob zvokih lepega Si-mončičevega orkestra. Društvo sv. Ane je po vsej pravici lahko veselo in ponosno na tako lepo uspelo svojo 25 letnico. Seveda na to društvo smo pa tudi ponosni vsi Jednotarji in Jednotarice iz Clevelanda. živele naše vrle Ančke iz New-burga! -o- DROBIŽ IZ BARBERTONA, OHIO Delegatinje Delegatinje društva sv. Srca Marije št. 111 KSKJ. na prihodnji konvenciji bodo sledeče: predsednica društva Mrs. Gertrude Rupert in tajnica Soba št. 15: Arko. Joseph Budellc Betty Bajt. Thomas Debe'jak, Jean Barlcovich. Emil Doles, CeciUa Baškovič, Vincent Erste. Viola Baznik, Joseph Fortuna, Dorothy Brass, William Gordon. June Erbeznik. Frank Hočevar. Anna G la van. Richard Jerin. Jean Hegler, Frank Kclegar, Antoinette Hrovat. Raymond Luzar, Veronica Ivancic, Raymond Mavric. Josephine Ivansek. John Mlakar. Mary Kovaclc. John Markic. Jean Laurence, Milotin Pa pec, Helen Mohorcic, Prank PavUn, Oliva Marlncek. Prank Prime. Lillian Murgel, Emil Slvec. Mary Novak, Pred Skrabec, Mary Poeenell, Matthew Strnad. Frances Sustar. John 8tih. Joseph Troha, Joseph Vidmar, Joseph Vidmar. Vincent Zobec. Edward Zupančič, Louis Trhlen. Ursula Telle, Virginia Vertovsnik, Sophie Virant, Jean Zelko, Jean Zetovich. Magd. Zetovich, Minnie Naše čestitke graduantom in njih staršem. -o- NOVA SLOVENSKA ORGANIZACIJA V Barbertonu, O. je bila pred nedavnim ustanovljena Slovenska Moška Zveza, menda po zgledu že več let obstoječe Slovenske Ženske Zveze. K društvu št. 1 S.M.Z. je takoj pristopilo 50 članov. Namen Slovenske Moške Zveze je, da se poučuje in izobražuje moške tako, da bodo v resnici ponosni slovenski možje v Ameriki, da znajo za svoje dolžnosti kot soprogi in očetje, da bodo dobri gospodarji pri hiši, katere odgovornosti se danes malo moških zaveda v Ameriki. Začasni u-radniki nove ustanove s^: Fred Udovich, predsednik, 183 22nd St., Barberton, O.; Andrew Blazic, tajnik, Box 14, Barberton, O., in Frank Čič, blagajnik, 56 — 20th St., Barberton, O. -o- DELEGAT IN J A Na zadnji seji društva sv. Cirila in Metoda št. 191 v Clevelandu je bila izvoljena za delegatinjo prihodnje konvencije KSKJ. večletna tajnica Mrs. Matilda Ropret, za namestnika pa blagajnik Stanley Troha. "glasilo k. S. k. jedhotf cut sr. glaze ai OV UFRAVNlflTVO CLEVELAND. OHIO V* rokopisi tn morajo biti ▼ naiem uradu naj potne Je do poodeljka dopoldne m prlobčltev t fttevllkl tekočega tedna. Nttotalna: ..$0.84 ..$1J0 ........$3.00 OFFICIAL ORGAN OF AND PTJBLTSHED BY THE GRAND OARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the U.S A. In the Interest of the Order lamed every Wednesday OFFICE: Bill ST. CLAIR AVENUE Phone: HEnderson 3913 CLEVELAND. OHIO Foe mem hen yearly.. Terms of subscription: .$0.84 ..$1.80 .43.00 OČETOVSKI DAN, 19. JUNIJA Prihodnjo nedeljo, 19. junija bo posebne vrste družinski praznik ali dan, posvečen očetom, bodisi živim, ali pokojnim. Seveda, ker so očetje bolj skromni, ni ta praznik tako razglašen, vendar sei obhajanje istega vsako leto bolj in bolj vpošte-va osobito širom Združenih držav. Kdor je tako srečen, da ima svojega dragega očeta še pri življenju, naj se ga ta dan spomni s primerno čestitko, prijazno besedo, kakim skromnim darilcem ali pismom, kar vsak oče po vsej pravici vsaj enkrat na leto zasluži. Komur je pa kruta smrt že ta zaklad odvzela, naj se v pobožni molitvi prihodnjo nedeljo spomni pokojnika. Zelo zanimiva je zgodovina kako je nastal ta praznik. Bilo je nekega mrzlega večera meseca marca 1. 1890, ko je farmer William Jackson Stuart, po domače Billy Button v naselbini Big Bend blizu mesta Spokane, Wash, ves otožen in žalosten sedel v sobi in premišljeval svojo usodo zroč na kopico malih otrok, ki so stali okrog njega. Bilo jih je šest; 5 dečkov in ena deklica, najstarejši 10 let star, najmlajši pa še dojenček. Isti dan je bil za omilovanja vrednega očeta res usoden, kajti pogrebci so odnesli njegovo ženo ter jo zagrebli na bližnjem farnem pokopališču. Otroci vsega tega niso umeli, kajti njim je bila smrt še povsem neznana. Mislili so, da so pogrebci spečo mater nekam odnesli in da se kmalu zopet k njim vrne; radi tega so vedno zrli proti duri in skozi okno, toda matere »i bilo nazaj . . . Hčerka, ki je bila komaj štiri leta stara, se je skrivoma izmuznila iz hiše in šla pO sneženi stezi proti pokopališču klicat mater. Kmalu je skrben oče opazil, da deklice manjka; hitel je po sledi za njo in jo našel. Vso premrzlo in utrujeno je prinesel domov ter jo položil v postelj, drugim otrokom pripravil večerjo in jih tudi spravil k počitku. Od istega dneva je bil ta vdoveli farmer oče in mati svoje družinice, katero je tudi lepo vzgojil. Leta 1910, ko je njegova edina hčerka dorasla, se je poro-č?la z John Doddom. Tedaj je tudi že njen oče počival v grobu poleg prerano umrle svoje žene. Mrs. Dodd je šla na Materinski dan v cerkev, ko je župnik v svoji pridigi povdarjal vrline mater. Pri tem se je spomnila svojega pokojnega očeta, kajti oče ji je bil ves čas mati, katere se sploh ne more spominjati. Čudno se ji je zdelo, zakaj duhovnik tako hvali samo matere, očete pa nič ne omenja. Čemu ni torej tudi Očetovskega dneva, saj tudi dobri in skrbni očetje zaslužijo enako čast in priznanje. Mrs. Dodd je svojo tozadevno misel sprožila v javnosti in določila tretjo nedeljo junija za Očetovski dan. Ideja Mrs. Dodd je dobivala kmalu zatem vedno več zanimanja in odmeva; od raznih strank širom dežele in sveta je prejemala priznanje kot začetnica obhajanja Očetovskega dneva. Očetovski dan ne obhajamo samo v Ameriki, ampak se obhaja tudi v drugih krajih in državah, celo v Guatemali, Si-amu in Koreji; le v Evropi je ta praznik do danes še bolj nepoznan, tako tudi v naši stari domovini, Sloveniji. Čast in priznanje vsem našim vrlim ter dobrim slovenskim očetom! Živeli! i j RAZMOTRIVANJE V PRILOG 19. KONVENCIJE od društev, saj ima vsak član in članica vstop na društveno sejo in tam pravico do svojega izraza. Za društvo sv. Marije Magdalene, št 162 KSKJ.: Helena Matty, predsednica; Mary Hoehevar, tajnica; Frances Macerol, blagajničarka. (Pečat.) Cleveland, O., dne 10. junija 1988. DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ST. 191, CLEVELAND, O. Naše društvo je na svoji redni mesečni seji dne 8. junija razmotrivalo o jsledečih točkah za premembo pravil KSKJ. in iste priporoča cenj. delegaciji prihodnje konvencije za sprejem : 1.—V svrho znižanja konvenčnih stroškov naj se število delegatov zniža in sicer naj bodo društva upravičena do nastopnega števila delegatov: Od 75 do 199 do enega, od 200 do 400 do dveh, in potem za vsakih 200 enega delegata več; manjša društva naj se združijo. 2.—Uradniki društev drugih podpornih organizacij in a-gentje zavarovalnih družb ne morejo biti zaeno uradniki krajevnih društev naše Jednote; tako tudi ne more biti izvoljen za delegata konvencije KSKJ. član, ki je zaeno uradnik društva kake druge podporne organizacije. 3.—Obrestno mero pri investicijah Jednotinega denarja naj od časa do časa določa glavni odbor, ne pa konvencija, kajti finančni trg in gospodarske razmere se v dobi štirih let vedno preminjajo. Sedanjo obrestno mero članom naše Jednote naj se za nekaj zniža. 4.—Glavni predsednik KSKJ. naj bo za stalno nastavljen v glavnem uradu in naj se mu zato določi primerno plačo. 5.—Asesment za poškodninsko in operacijsko podporo naj ostane tak, kakoršnega plačujemo sedaj, namreč 18c na člana in članico. 6.—Za zamudno delo tajnikov in tajnic pri krajevnih društvih v zvezi s poslovanjem mladinskega oddelka, naj se jim (tajnikom) plačuje 3c na mesec iz upravnega sklada tega oddelka, vendar samo pri društvih, ki imajo več kakor 25 članov v mladinskem oddelku. Plačuje naj se jim to nagrado vsakih 6 mesecev. 7.—Jednota naj zviša lestvico posmrtnine v gotovih oddelkih na $5000. 8.—Jednota naj preskrbi krajevnim društvom primerne plačilne knjižice za asesment, tako tudi vse druge tiskovine; saj je vendar društvo zastopnik Jednote. 9.—Bolniško podporo iz centralnega oddelka naj se plačuje po novi lestvici, kakoršno je brat gl. tajnik v št. 18 Glasila obelodanil. 10.—V bodoče naj se plačuje iz Jednotine blagajne samo Jednotin asesment za 70 let stare člane. 11.—Ako hoče kako staro društvo pristopiti v centralni bolniški oddelek, mora vsak član plačati tozadevni predpisan, asesment za celo leto naprej. Če članstvo tega ne zmore, naj pa društvo plača to svoto iz svoje blagajne. 12.—Delegat za našo konvencijo zamore biti izvoljen le tak član ali članica, ki se je tekom enega leta do izvolitve udeležil najmanj 6 rednih mesečnih sej svojega društva. Teddy Rossman, predsednik; Matilda Ropret, tajnica; Stanley Troha, blagajnik. (Pečat.) Metoda št. 59 Eveleth, Minn, v Cedar Point pri Ely jezeru. 21. avgusta: Gil be rt ska (Minn.) društva KSKJ. priredijo skupen piknik v novem Hopkins parku, Gilbert, Minn. 28. avgmta: Piknik društva Marije Pomagaj št. 78, Chicago, 111. na Kegljevih prostorih v Willow Springs. 5. septembra (Delavski praz- nik): Blagoslovitev bandera in prvi nastop Boosteric, ozir. u-niformiranih kadetinj (Častne straže) društva sv. Srca Marije št 111, Barberton, O. 23. novembra: 45 letnica dr. Marije Device št. 50, Pittsburgh, Pa. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. Planet Neptun je leta 1846 odkril francoski zvezdoslovec (katoličan) Urbain J. Lever-rier (1811-1877). Prijatelj mule. — Že prilet- ni Bili Childs, večni popotnik v državi Georgia je s svojo slepo mulo zadnjih 20 let prepotoval vso Georgijo. Za pre-žitek opravJja kako delo, med ■mtruniimmm..........................iiiitmiiiiiiiiiiiiiimiiMiiiiiiiiHntTTmmnm SPOMINI NA AMERIKO Ivan Župan: OH OČETOVEM GROBU tmiiiniH DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE, ST. 162, CLEVELAND, OHIO Članstvo našega društva, zbrano na redni seji dne 6. junija je debatiralo in razmotrivalo o gotovih točkah in priporočilih v Glasilu KSKJ., v prilog 19. konvencije, ter prišlo do sledečega zaključka: 1.) Jednota naj sprejema člane in članice le do 55 let starosti kakor do sedaj in $2000 naj bo maksimalna svota zavarovalnine. 2.) Poškodninski in operacijski asesment naj bo 18c na mesec. * 3.) Ako bi bilo le mogoče, na kak način preračunati za uvedbo starostne pokojnine, da bi se to storilo. 4.) Število delegatov in delegatinj naj ostane kakor sedaj, saj smo vsi enako člani in članice naše matere Jednote, z enakimi pravicami in dolžnostmi. Roko mu podaj, sin dragi, 5.) Tajnikom in tajnicam naj bi se za vsakega člana in j hčerka, hiti le na plan! Tu je torej kraj kjer vaše truplo v grobu že trohni.-- Tu je kraj vse sreče naše, kjer več človek ne trpi! Pot življenja res je čudna, ker ga spremlja bridka smrt, seka rane — vedno budna, vedno grob ima odprt.-- H grobu tem, predragi oče, bom pokleknil prvič jaz. O, če bilo bi mogoče zreti zopet vam v obraz! Gorko bi'vas spet poljubil, strastno bi vas spet objel; saj zaklad sem drag izgubil— kaj ste vi, — bi zdaj umel. Solze mi na grob rosi j o ko obujam tu spomin; naj v dokaz vam govorijo: da se vrnil vaš je sin. Naj bo zemlja, rodna ruša lahka vam in materi; ž njo naj vred se vaša duša ' v raju svetem veseli! -o- Marija Kurnik, Cleveland, O.: OČETU (Za praznik očetov, 19. junija) Oče, ni Te več med nami, v večni sen si zakopan . . . Naš spomin Te v grobu hrani, bo obiskal te željan. Razne prireditve Jed-nofinih društev Članico mladinskega oddelka plačalo 3c mesečno iz mladinskega sklada JednSte. 6.) Drujvo se ne strinja s priporočilom, da bi bil tudi gl. predsednik za stalno nastavljen v gl. uradu. 7.) Društvo je v soglasju s priporočilom, da se predsednik, tajnik in blagajnik krajevnih društev KSKJ. ne morejo udej-stvovati v enakih uradih tudi pri drugih bratskih organizacijah, ker to je v korist naši Jednoti. 8.) Jednota naj bi pripoznala za veljavne zdravnike tudi zdravnike osteopatije. 9.) Da članstvo ni nič prikrajšano v svojih pravicah, ako-ravno se sprejemajo priporočila in razmotrivanja le uradno Praznik ima oče blagi, danes je Očetov dan. Na očeta srce misli, otrok k njemu koprni; vedno dobri oče v čisli, v srcu ljubljen on živi. Kdo dovolj bi umel delo, kdo vse Tvoje trude štel? svojcem dal življenje celo, trpel si in v—grob si šel. 19. .junija: Piknik društva sv. Jožefa št. 169 na Močilni-karjevi farmi. 21. junija: Letna plesna zabava društva sv. Alojzija št. 42 Steelton, Pa. v društveni dvorani. 26. junija: Piknik društva sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa. v Schuetzen Park Grove. 3. julija: Slavnost polaganja vogalnega kamna za novi Jednotin dom v Jolietu, 111. 3. julija: Piknik društva sv. Jožefa št. 148, Bridgeport, Conn, v St. Stephen's parku. 3. in 4. julija: Piknik društva Kraljica Majniška št. 194, Canonsburg (Strabane), Pa. v Drenikovem parku. 7. julija: Piknik društva Marije Vnebovzete št. 210, Uni- 10. julija: Piknik društva sv. Cirila in Metoda št. 144, Sheboygan, Wis. v Zeleni do-(lini. 10.. julija: Piknik društva sv. Cirila in Metoda št. 144, Sheboygan, Wis. v Zeleni dolini. 17. julija: Piknik društva Marije Vnebovzete št. 210 Universal, Pa. 31. julija: Piknik društva sv. Roka št. 113, Denver, Colo. 7. avgusta: 45 letnica društva Vitezi sv. Florijana št. 44 So. Chicago, 111. in piknik v Calumet parku. 7. avgusta: Piknik društva Kristusa Kralja št. 226 Cleveland, O. na Stuškovi farmi. 14. avgusta: Predkonvenčni piknik društva sv. Cirila in G. pogrebnik Ferfolja naju je par dni zatem povabil na veliko elevelandsko razstavo, ki je skoraj vsa skrita v ogromnih podzemeljskih dvoranah. V zraku pa kroži nad mestom dan za dnem srebrno barvan Zeppelin, ki se vidi v nočni temini kakor zvezda pre-mičnica. Tako pulzira noč in dan velemestno življenje v zraku, na zemlji in pod zemljo. "Zdaj pa pojdimo," je začel najin neprekosljivi Mentor, g. kanonik Oman, "nekaj nadstropji nižje. Pokazati Vama hočem veletrgovino, kakršne Jugoslavija ne premore." Obstali smo v velikanskih prostorih. Vse je mrgolelo in šumelo. Kakor na ljubljanskem velesejmu v jeseni! Ljudje beli, rjavi, črni. Luči rdeče, zelene, modro višnjeve. Še stopnice so žive, kakor gibčna kača se kar naprej premikajo navzgor in navzdol. Stotine uslužbencev so na razpolago: eni nadzorujejo, drugi razkazujejo, tretji prodajajo. Tu dobiš vse, kar proizvaja ameriška industrija od neznatne ši-vanke in preprostega gumba do najpopolnejšega stroja in najmodernejše moderne stavbe. Ob treh popoldne je zapel telefon. G. Anton Grdina se je naznanil. Že teden dni sva bila dogovorjena, da me popelje na prijazno pristavo g. Jerneja Knausa, ožjega ribn škega rojaka. G. Anton Grdina je pravi Slovenec, v katerem ni zvijače. Kljub svojim šestim križem je še vedno mla dostno svež v hoji, delu in te ženju. Neupogljiv kot slavon ski hrast, trd kot kraška skala mehak kot slovenska lipa, d^ber kot dalmatinski med. Delo za Boga in za lepoto slovenske domovine je njegova zemska sreča in njegovo življenjsko gibalo. Danes je še prav tak, kakršen je bil pred 12. leti, ko sva se prvikrat se-šla, vzljubila in postala neločljiva prijatelja. Vzemi v roke njegove spise, iz vsakega diha ves Grdina: njegova razgibana duševnost, vedno polna ljubezni do rojakov, do rodnega jezika, do rodne zemlje ter njegova dobrohotnost in ljubeznivost. All right! In avto je zdr-čal. Vozila sva se po cesti St. Clair, ki je nekako srce cleve-landske slovenske naselbine. Tu je tekla zibelka slovenskim naseljencem, ko so se pred dobrimi 50. leti jeli stalno seliti v Cleveland. Če pride Slovenec iz starega kraja ali kake tuje naselbine na St. Clair vzhodno od 55. ulice, se mu zdi, da je doma v starem kraju. Od vseh strani mu udarja na uho slovenska govorica, na trgovinah pa eita poleg angleških tudi nebroj slovenskih napisov: Gornik, Knaus, Oblak, Samsa, Sušnik i. dr. Neko dopoldne sva stopala z g. ravnateljem proti uredništvu Ameriške Domovine.. V nasprotni smeri sta prihajala dva postavna moža. Oči, obraz, hoja, vedenje, vse je govorilo, da sta sinova slovenske krvi. "G. ravnatelj, stavim dolai da sta tale dva Slovenca." "Velja." V hipu me je prevzela taka radost, da sem ju kar na slepo nagovoril: "Pozdravljena Slovenca, rodna brata!" "Za vraga! Kaj, tudi vidva Slovenca?" "In sva ponosna na to! Slovenca dobite povsod, saj veste, kako poje pesnik: Največ sveta otrokom sliši Slave!" In potem smo korakali vsi štirje, kakor starokrajski fantje, po sredi pločnika in se tako živahno razgovarjali, da je naše besede glas vzbujal občo pozornost. Mr. J. K. je bil celo tako ginjen, da je že into-niral tisto: Kranjski fantje, mi smo ... Za božične praznike sem prejel od njega pismo, v katerem piše med drugim : "Tistih trenotkov na St. Clairu ne bom nikoli pozabil. V tujini šele človek spozna, kaj je mati domovina." "Zdaj se pa za hip ustaviva in stopiva tja le na levo," meni g. Anton Grdina, ko odpira in zopet zaklepa svoj avto. tem ko njegova štirinogata prijateljica počiva. Bili prenočuje v poletnem času vedno na prostem, pozimi pa v kakem skednju, ker noče spati v postelji. Redka britev.—67 letni Wm. Mauer iz Chicaga, 111. se brije že celih 50 let z eno in isto kli-njo "Safety" britve; seveda jo večkrat nabrusi. V tem času se je že 18,291 krat obril in prihranil $4,572.75 ako se računa za vsako britje 25c. Srečni otočani. — Na znanem otoku Bermuda ne poznajo nobenih davkov. Otočani Bermude imajo vsako leto namreč toliko dohodkov s prodajo svojih velikonočnih lilij in postrežbo tujcev (izletnikov). Na Bermudi se ne rabi avtov ker ni primernih cest, kajti ta vulkanični otok je samo 2 milje širok, dolg pa 20 milj. Leseno poslopje Stone Fort Narodne banke v Nacogdoches, Texas je veljalo samo $450.00, toda nedavna moderna napeljava za prezračen je pa $4,500.00. ta tragična nezgoda. Od tedaj' je v veljavi postava, da morajo biti šolska poslopja zidana, vrata in okna pa se morajo odpirati na zunaj. In res sem vsepovsod opažal, da posveča oblast šolam posebno pozornost. Državna šolska poslopja so že od daleč vidna. Zgrajena navadno na odprti in nekoliko vzpeti jasi iz rdeče belkaste opeke in obdana od košatega drevja, odgovarjajo vsem modernim zdravstvenim predpisom. Pomaknjenost od ceste zmanjšuje prometni šum in ropot, lega proti soncu in razmeroma velika in številna okna pa dovajajo dosti svetlobe in obilo svežega zraka. Drveče avtomobile opozarjajo na bližino šole običajni obcestni napisi — šolska cona, ki so tudi na deželi v navadi. Na deželi šolska poslopja sicer niso tako razkošna kot v mestu, vendar so zadosti prostorna, udobna in snažna. Spoznajo se po zvoncu, ki visi nad streho in vabi in kliče šolsko mladino od blizu in daleč. Po nadaljnji četrturni vožnji sva z avtom zavila na mest- __ MBBW d., pokopališče iji obstala pred Po treh, stinh stopnicah se ^ , , , , Gartieldovim mavzolejem, vzpneva na cetverooglato tera- so. Proti cesti jo zapirajo visoke arkade, na ostalih treh pa se dviga živa in železna o-graja, prepletena z zelenim bršljanom. Sredino terase poživlja okrogel, iz belega marmorja izklesan ribnik, v njem se noč in dan igra nešteto srebrnih in zlatih ribic, ki jih senči širokolistni lokvanj. Sicer pa je vsenaokrog tiho in mirno, skoraj nekam turobno, kot se spodobi kraju nesrečnega spomina. "Tu, vidite, g. doktor," začne razlagati g. Anton Grdina, "je pred leti stala mestna osnovna šola. Neko dopoldne pa se med poukom oglasi šolski zvonec, pomešan z obupnimi klici: Gori, geri! V hipu je bilo vse leseno poslopje v plamenih. Preplašeni otroci se vsujejo iz razredov kakor pobesnele čebele iz panjev in hite in skačejo k glavnemu izhodu. Pa joj! ne morejo ven. Vrata nimajo srca in se prav nič ne zmenijo za njihovo pretresljivo vpitje in kričanje. Vrata so se namreč odpirala na znotraj in zbegani otroci so z vso silo tiščali vanje in si j četverooglato krsto "s prav ma-tako onemogočili rešitev. V j l0 vzbočenim pokrovom. Tako nekaj minutah je vseh 170 šo- Se trupla leta in leta ohranijo larjev postalo žrtev zrušenih skoraj neizpremenjena. Pripo-gorečih tramov. G' žalostni ka-|Vedovali so mi slučaj: Neka Ameriška pokopališča se od naših starokrajskih nekoliko razlikujejo. Običajnih gomil ni videti. Tla so vzravnana in z zelenimi rušami pokrita. Za vedno sveže zelenje skrbe avtomatični škropilniki, ki se venomer vrte in razpršavajo talno vodo v podobi drobnih kapljic. Zato je na prvi videz pokopališče podobno skrbno negovanemu vrtiču. Tudi nagrobnih spomenikov v starokrajskem smislu ne poznajo. Navadno se dviga nad grobom' nizek ovalen kamen s številko umrlega. Vendar pa sem na katoliškem pokopališču opazil tudi prav umetniško izklesane spomenike, ki nali-kujejo našim nagrobnikom. Sicer pa je ves pokopališki svet nalahko valovit kakor o-stalo mestno ozemlje. Zelenim tiam se kaj podajo zelena košata drevesa, ki spominjajo na naše vrbe žalujke. Pokopališča so razmeroma prostorna in obsežna, ker mrličev navadno ne prekopa vaj o. Zvečine bal-zamirana trupla polagajo v tastrofi pripoveduje tujcu v arkadino vdolbino vzidana bronasta plošča in medla leščer-ba, ki jo dan za dnem prižigajo sočustvujoča srca." Eno dobro je pa imela tudi družina je prepeljala svojega sinka v rodno mesto. Izkopali so ga po več letih in našli od trolihobe še popolnoma nedotaknjenega. (Dalje prihodnjič.) T1"" ■»■'IITIHIII mi § m || immii rfnaiiuurt lllllllllll........... HI f j ili 11| AllTUTI | j| H »II11 T MMO, u«uaonj«M t joumo. m, *» x rif^Yl XUtootey cItw I ^ GLAVNI URAD: MM N. CmOAQOBT? JQUWT, ILL. TUafon v glavnem uradu: JoUet 21048; stano^nje A tateSai: MM Bolventnost: 116 71% Od ustanovitve do 30. aprila 1938 mala skupno Izplačana podpora $6,746,422 O L A V If X ODBORNIKI • glavni predsednik: FRANK OPEKA. 4Q»-loth Bt, North Chicago, m. Prvi podpredsednik: JOHN OKRU. «17 East O iS, pSli S2fi ^^PAVLAKOVIOH, 47I6 Hatfield Bt, PltUb'gh. Pa. 3KU 126—22nd St. N. Barberton. O. Četrti podpredsednik: OEOROE NEMANIOH, Br, Bok 701. Boodan. lfina O lavni tajnik: JOSIP ZALAR, 608 N. Chlcagi, SL. Jollet. DL^ ^^ Pomoini tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 508 N. Chicago St, JoUet m Glavni blagajnik: MATT F. SLANA, 508 N. Chicago St. JoUet, El. Duhovni vodja: RT. REV. J. J. OMAN. 3547 E. 80 St., Cleveland, Ohio. Vrhovni >dravnlk: DR. M. F. OMAN, 8411 Bt. dalr Ave, Cleveland. O. nadzorni odbor Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 716 Jone* St. Eveleth. m™ L nadzornica: LOUISE UKOVIOH. 8627 Swing Ave. Bo. Chicago, JU JL nadzornik: FRANK LOKAR, 4617 OotarldgTst,KUstoST?* m. nadzornik: FRANK PRANCICH. 2170 Sa 91rt St, WertAMs, Wis. IV. nadzornica: MART HOCHEVAR, 21241 MUler Ave.. Cleveland. O _ finančni odbor: FRANK GOSPODARI CH, 212 Soott Bt, JoUet. HL MARTIN SHUKLK 811 Avenue A. Eveleth, Mlnn. RUDOLPH G. RUDMAN. 400 Burlington Rd., WUkinsburg Pa. porotni odbor: JOHN DECMAN. 1102 Jancey St., Pittsburgh, Pa. AGNES GORI8EK. 5336 Butler St, Pittsburgh. Pa. JOSEPH RU88, 1101 E. 6th Bt, Pueblo, Oda GEORGE PANCHUR, R. F. D. 4, Chardon, O. WILLIAM F. KOMPARE, 9206 Commercial Ave., So Chicago, 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave.. Cleveland, O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se poAiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALARJA, 508 N. Chicago St., JoUet, HI., dopise, druitvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. S K JEDNOTE. 6117 St. Clair Ava. Cleveland. Ohio. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA IZPLAČANA CENTRALNA BOLNIŠKA PODPORA MESECA MAJA 1938 Dr. Cert. št. št. Ime Vsota 5 5 11 11 3 1781 Mary Jerman..........S 3 266 John Papich............ 3 D968 Joseph Wolf............ 4 31507 Frank Znidarsich... 28246 Anton Zavodnik...... 492 Rose Zallar....„....... 1214 Agnes Brula............ 359 John Zobitz............ 2324 Anton Zobitz.......... 9189 Joseph Brula.......... 5 23919 John Blekach.......... 5 10811 Gabriela Uranich... 575 Frank Jaklich........ 5663 Frank Tolstoversnik 1074 Joseph Fayfar........ 2784 Joseph Jakosh_______ 14 20344 Drag. Blaskovich.... 14 20376 Anton Sustarsic...... 14 25906 Philip Crnkovich.... 14 1941 Matt Merhar..........v 14 25733 Konrad Kusold......* 14 13777 Joseph Brozovich... 14 20954 George Balkovetz.. 15 15047 Joseph Hudak........ 16 13606 Mary Bach.............. 20 23267 John Smaltz.......... 20 23448 Ciril Ramuscak...... 20 1221 Frank Smaltz.......... 20 10754 Eva Perlich.............. 20 1208 John Majerle.......... 20 11678 Anna Jelich........... 20 7596 Alojzija Vlasich...... 21 10755 Anna Lelach.......... 21 13851 Florijan Kopach.... 23 29693 Raymond Berus...... 25 10952 Anna Prohonic........ 25 22623 Stephen Kovac........ 25C1269 James Mohorcic...... 25 15209 John Luzar.............. 25 2887 Frank Globokar...... 25 7755 Joseph Hrovat......... 25 D1225 John Smerke........... 25 12831 Frank Kmet............ *25 12414 Thomas Pustotnik.. 25 15588 John Lousin............ 25 2503 Frank Skul.............. 4487 Anton Lourin.......... 9459 Anton Osredkar..... 4132 John Gornik............ 1365 Joseph Opalek........ 25 26395 Frank Zupančič...... 30 1710 Martin Kramarich.. 30 9274 Peter Sterk.............. 30 10213 Matt Onesich.......... 30 27156 John Kastelic.......... 30 1689 Mike Sterk.............. 30 ll8?> Anna Turk.............. 30 1607 Stane Fink.............. 30 4285 John Kadjan............ 30 10523 George Sechen........ 32 3473 George Šinkovec.... 32 6596 John Kochevar........ 40 20720 John Staudohar...... 40 1890 Frank Sterle............ 41 13052 Christine Magister 41 8590 Johanna Erlach...... 41 4490 Frances Pikel.......... 41 25164 Joseph Grasich...... 45 25980 Joseph Juricic........ 45 15356 Catherine Stipcich 45 1407 Agnes Tekautz....... 46 10817 Josephine Konchan 55 3593 Barbara Flynn........ 55 20682 Mark Bayuk............ 55 27907 Rudolph Delost...... 55 7418 Mary Golobich........ 55 18849 Frank Sutej............ 55 18715 John Kuretich......... 55 2747 Anton Matkovich.... 56 30190 Rudolph Stevens.... 56 12777- Frances Tull........... 56 25452 John Zeleznikar..... 56 25749 Joseph Bozig.......... 56 12105 Mary Rutkey.......... 56 13868 Johanna Kolenc...... 56 12777 Frances Tull............ 56 25452 John Zeleznikar..... 56 12105 Mary Rutkey.......... 56 25749 Joseph Bozig.......... 56 19588 William Durst........ 56 13868 Johanna Kolenc..... 57 22888 Ignatius Zajc.......... 57 17941 Joseph Stark.......... 57 26572 George Novosel...... §7 3992 Adolph Supen......... 57 21349 Marko Kovacic....... 25 25 25 25 16.00 7.00 16.42 17.50 33.00 25.00 37.00 36.00 14.00 29.00 25.00 20.00 28.00 28.00 28.00 27.00 30.00 26.00 27.00 23.33 34.00 27.00 15.00 30.00 28.00 26.00 32.00 7.66 39.00 11.66 5.00 30.00 25.00 26.50 80.00 26.50 37 13J 22.00 28.00 26.00 20.66 26.50 31.00 14.00 8.00 69.00 14.00 9.33 40.00 31.00 25.00 56.00 9.33 15.50 9.33 21.00 28.00 29.00 9.33 12.00 35.00 30.00 31.00 38.00 37.00 15.00 30.00 42.00 32.00 40.00 31.00 5.00 | 15.50 56.00 J 26.00 83.00 57.00 32.00 21.00 25.00 30.00 80.00! 37.00 3200; 30.00 j 31.00 ' 37.00! 74.00; 26.C0 30.00 , 12.00! 40.00; 34.00 , 8.00 25.00 58 6123 Andrew Jelovcan.... 59 226 Jacob Janezich....... 59 34307 Rose Volcansek...... 59 D3613 Mary Ulanjish........ 59 25039 Louis Bezek............ 65D2711 Fred Centa.............. 65 D606 Louis Luksich........ 65 6625 John Koprivec........ 65 27719 John Pauc............... 65 D696 Louis Luksich......... 65 6625 John Koprivec........ 65 27719 John Pauc................ 65 D425 Matt Deticak.......... 69 19328 Joseph Klemencic.. 69 8453 Joseph Gliko........... 69 1036 John« Prevolsek...... 72 3082 Victor Palchar........ 72 11952 Slavi Zgainer.......... 72 182 Louis Babich........... 72 4610 Mary Grebene......... 72 7762 John Loushin.......... 72 304 Leopold Erchul....... 72 7766 John Zupancich...... 72 23319 Frank Pichek.......... 74 7001 Bartol Mlaker........ 74 7001 Bartol Mlaker........ 75 3348 Theresa Lekan........ 77 26104 Frank Swigel.......... 77 27293 Joseph Peterlin...... 77 12839 Thomas Petrovcic.. 77 19280 John Shemrov........ 77 18477 Joseph Starich........ 77 D2239 John Okoren........... 77 30196 George Yelovich.... 77 3158 Primož Matos......... 84 D697 Steve Racki............ 84 2188 »eter Sikonija........ 85 11463 Leona Varhola........ 85 1995 Amelia Mramor...... 85 2473 Agnes Pogorele...... 86 3665 Mary Cukale........... 86 17304 Frances Wompey.... 91 21422 Anthony Radosh.... 91 10838 Nick Likovich........ 93 9776 Joseph Janezich.... 93 1142 Matt Kochevar........ 93 9926 Rudolph Robnik...... 93 D1000 Frank Krebs........... 93 1171 Joseph Zuzek..........- 94 02222 Adolph J. Gunter.. 94 27049 John Zebre.............. 94 24619 Robert Krall............ 94 27049 John Zebre............. 94 29889 John Starvasnik...... 95 1738 Fred Maly................ 95 2355 William Bruce........ 95 10978 John Albrecht......... 98 2915 Jacob Skubic........... 101 31481 Frank Ribaric.......... 101 3206 John Kumse............ 101 586 Louis Pogorele....... 103 5944 Joseph Simonich.... 105 8862 Lena Kleinschnitz.. 108 3988 Mary Lekan............ 108 1191 Mary Vershay......... 1C8 D2302 Frances Smrekar.... 103 12275 Steffie Papesh........ 108 12251 Justine Kauzlaric.. 112 30201 Arthur Jerich.......... 112 11497 Joseph Rozman...... 113 2967 John Snider............ 113 2132 John Okoren........... 113 2000 Anna Peketz............ 113 11346 John Tanko............. 113 15639 Fabian Ostrosky..... 119 12915 Jennie Dernulc....... 119 33633 Amelia Akelaitiz.... 119 35579 Marg. Mockevicus.. 119 3631 Josephine Paskvan 122 16140 Anton Jugovic........ 123 14318 Mary Luko.............. 123 2735 Mary Klep............... 123 13104 Anna Guna............. 123 14318 Mary Luko.............. 123 D2963 Mary Prorok........... 123 2735 Mary Klep..............- 131 2305 Matt Turk................ 132 7395 Lucas Oplotnik...... 132 11456 Blazy Demshar....... 132 9344 Anton Kosir............ 133 7542 Anna Kuker............ 133 4245 Mary Bolich............ 134 15897 Ursula Riley............ 134 15897 Ursula Riley............ 134 4269 Antonia Koss.........7' 139 2888 Josephine Rogel.... 139 35361 Mary Setinz............ 143 25321 Louis Avsec............ 143 35121 Catherine Zadel..... 143 1299 Matthew Kochevar 20.00 22.50 20.00 28.00 28.00 64.00 15.50 31.00 10.33 18.50 30.00 10.00 11.00 35.00 78.00 30.50 9.0c 33.01 26.00 15.0C 29.0C 11.0C 30.0C 12.00 9.66 9.33 26.0C 21.00 60.00 56.0C 60.0C 28.0C 15.5C 24.00 20.0C 14.50 13.33 12.16 15.00 7.00 9.00 20.00 11.06 17.11 26.00 20.00 21.00 30.00 39.00 31.00 23.33 17.00 14.00 21.00 8.00 26.00 55.00 15.00 25.00 24.00 7.00 9.33 43.00 14.50 14.00 20.00 15.00 20.00 30.00 30.00 7.00 19.00 80.00 33.00 55.00 21.42 24.26 26.42 12.85 20.00 15.00 32.00 10.00 25.00 16.00 24.00 33.00 9.33 15.00 13.50 31.00 28.00 38.00 20.00 22.00 14.26 20.00 14.26 20.00 34.00 164 164 164 143 3105 L» Vern Kren................13 55 152 33238 Mary Petrlk........................25.00 152 15443 Katherlne Corak.... 54.00 152 16080 Aana Buncic...............36.00 152 21744 John Sertic..—..........25.00 152 28242 Frank Spehar....................25.00 152 10430 Andrew Popovic.... 25.00 152 22730 Andrew Jergovic.... 12.00 153 31887 Tony TopHsek..................14.00 153 22703 Tony TopHsek Sr.... 10.00 153 32987 Frank Glazar....................38.00 153 3836 Rudolph Zupančič.. 27.00 156 8147 Mary Klanchnik..... 9.66 156 8888 Anna Pluth-------------------11.00 156 8800 Mary Sushnik..................28.00 156 10403 Angela Mehle..................28.00 156 11329 Angela Kerze..................14.00 156 13450 Theresa Turk....................39.00 156 34205 Mary Kochevar..............20.00 161 13501 Angela Novak..................22.00 161 9430 Angela Pregled............0.33 161 17360 Angela Verbich...... 28.00 161 16549 Frances Sternisa.... 24.00 161 16638 Frances Gqush............28.00 162 14777 Mary Koshel......................34.26 162 17443 Mary Zakrajsek............20.00 162 17133 Angela Pizem....................20.00 162 8871 Alice Dahlman.........15.00 162 35390 Josephine Smolic... 11.00 162 33424 Agnes Zobec........................25.00 162 10040 Agnes Antoncic............11.50 162 15107 Rose Markovic................20.00 162 8248 Mary Gornik................28.55 162 10549 Helen Plscar....................7.84 162 8043 Caroline Kmc................10.00 162 8873 Mary Brodnik................17.13 162 D1719 Barbara Grimsic... 7.14 162 8253 Frances Gruden............21.42 162 10301 Joseph Gerlica................10.35 162 8181 Frances Orazem..........23.00 162 8211 Rose Koscak........................20.00 162 8283 Mary Sodnikar..............12.84 162 8807 Mary Glavich....................20.00 162 34424 Agnes Zobec................15.71 162 12689 Mary Lozar..........................16.42 162 13288 Frances Kaucic............28.00 162 1549 Frances Skulj....................17.84 162 12504 Mary Mahnic......................36.00 164 9796 Mary Rudman................14.00 8255 Frances Debevec.... 14.00 8097 Gertrude Korelc..... 14.00 9346 Mary Kausek....................39.00 164 13577 Helen Rebrovich.... 18.00 164 9280 Katherine Loushin 28.00 165 16357 Bertha Brince..................27.00 165 2682 Andrew Skrjanc............7.00 165 34208 Bertha Slovak................31.00 165 13700 Mary Bohte..........................10.00 165 15178 Anna Bashel......................29.00 165 35453 Mary Rastovich............15.50 165 15918 Frances Pfiefer..............5.00 166 17701 Marg. Abramovich 27.00 166 22710 Andrew Grahovac.. 8.00 166 14154 Lucille Grahovac.... 24.00 166 35458 Helen Knezevich... 1 27.00 168 27555 Frank Horvath................14.00 168 9910 Anna Keretz........................40.00 169 32094 AnnStrmole........................11.66 169 11507 Bertha Kapel....................35.00 169 13694 J. Klemencic......................35.00 169 C2575 Josephine Kuret.... 7.00 169 32354 Frances Debelak.... 23.00 169 15733 Pauline Mausar............10.00 169 13149 Anna Krai..............................26.00 169 15930 Angela Grill......................35.00 169 805 Helen Tekavec______________16.00 169 2684 Carolyn Bemot..............35.00 169 16030 Olga Bencic........................14.00 169 32277 Frank Bubnich..............70.00 169 208 Antonia Hren„..............20.00 169 914 Anton Zalar........................19.00 169 14786 Louis Cebular................24.00 169 D2736 Mary Formich................35.00 169 16359 Mary Maleckar..............35.00 169 23721 Frank Petrovcic............23.00 169 12630 Frances Lesjak............52.00 169 29309 Anton Kastelic................24.00 169 13826 Mary Lovko..........................35.00 169 34211 John Kordish....................70.00 169 6273 John Streeter....................7.00 170 2943 Mary Jelencich............20.00 171 28098 Andrew Križaj................26.00 171 2868 Mary Chemich..............28.00 171 2338 John Movern......................13.50 172 2185 Angela Zalar....................9.33 172 10121 Mary Cimperman.. 28.00 172 24564 Anton Vehar..............28.00 172 32757 Gladys Golich................5.0Q 173 D1151 Marie Renko......................60.00 173 17896 Louise Staut......................31.00 173 12563 Rose Wiegele....................27.00 173 11925 Marie Kokalj......................20.00 176 9863 Anna Udovich................9.33 176 7786 Frances Virant................28.00 176 6478 John Gazvoda..................9.66 180 2871 Frances Ferkul..............37.00 184 D4531 Josephine Kump.... 13.00 184 D4531 Josephine Kump.... 14.00 184 11375 Helen Beljan....................31.00 189 582 Joseph Zupančič.... 18.66 190 34019 Marie Stongle................20.00 190 12942 Katherine Snidar... 15.00 191 339 Anna Mestek....................20.00 191 4075 Lilliam Verh......................20.00 191 14578 Mary Kuhar........................28.00 193 17453 Mary Primoznik..........25.00 193 12577 Alice Laurich....................70.00 193 9306 Helen Laurich................11.66 193 2913 Josephine Pacek.... 11.66 194 16366 Jennie Tomsic................16.00 194 13165 Ivana Glazar....................28.00 196 18038 Mary Lopp..............................26.00 196 34991 Margaret Krakar....„ 20.50 196 12970 Barbara Matekovich 14.50 197 17073 Rose Peternel....................5.00 197 26626 Jacob Rupar........................23.00 198 564 Pauline Pleveli........20.00 203 16776 Dorothy Vidmar.... 29.00 203 13 Angela Zergaj................13.50 203 1799 Anna Vene............................19.00 203 16776 Dorothy Vidmar.... 27.00 203 D4436 Johanna Tkalsich... 10.71 207 1366 Jennie Hrovat................19.00 208 16584 Josephine Raniville 35.00 208 C1266 Kathryn Wall....................20.00 208 16584 Josephine Rainville 28.00 208 15300 Anna Becky..........................12.00 208 14185 Josephine Mihelich 28.00 211 1999 Joseph Mlakar..............15.00 213 12787 Mary Posega....................22.13 213 12787 Mary Posega.................21.42 213 27884 Frank Popish....................11.00 218 32996 Mary Filipas......................28.00 218 1199 Agnes Grahek................16.00 219 29246 Steve Trebec....................18.00 219 28369 Frank Brecelnik..........28.00 219 2703 Frank Kern..........................14.00 221 15144 Ursula Skraba................20.00 221 15142 M. Flake Haghmd.. 34.00 221 1656 Ann Skraba..........................34.00 222 2708 Rose Slapnichar..........28.00 224 17710 Katherine Rozsman 11.00 225 15552 Mary Arzich......................33.55 225 15552 Mary Arzich.......................5.00 225 34140 Pauline Soldo..................5.00 228 10053 Frances Drobnic.... 13.00 226 11757 Mary Mencln....................27.00 226 28860 Joseph Jemc...................24.00 235 3009 Eva Bul)an..........................31.00 235 1007 Mike Lasich........................26.66 236 18383 Math Blazicevich... 17.50 237 28071 George M. Kotze.... 28.00 250 1602 Mary Turk...„..................35.00 Skupaj ................................$8,831.46 Josip Zalar, gl. tajnik. -0- Angel varuh Henry Forda Podobno, kakor fevdalni vladarji v srednjem veku, morajo današnji amerikanski milijonarji, kot diktatorji industrije, vzdrževati lastno varnostno stražo, ki budno Čuva nad njimi in njihovo okolico. Vendar sko-ro nobeden amerikanski milijonar nima tako velike armade delavcev kot Henry Ford, ki zaposluje 170,000 ljudi. Radi tega morajo biti v njegovi varnostni službi izredno sposobni ljudje, ki so sijajno organizirani. Smelo moremo povedati, da je človek, ki stoji na čelu straže Henry Forda, Harry Bennet napravil veliko kariero in ga Amerika smatra za najboljšega detektiva Združenih držav. Njegov uradni naslov je "šef personalnega oddelka podjetij Henry Forda v Detroitu." V resnici je on poveljnik tajne policije v podjetjih in pazi kot dobri angel varuh, navadno neviden, ter stanuje v ozadju vse varnostne mreže okoli svojega gospodarja in njegove armade delavcev. Pogumna odločnost, bliskovita razumnost H. Ben-neta so že večkrat rešile življenje tako Fordu kakor štabu njegovih glavnih sodelavcev. Zanimivo je, da je mladi Bennet kazal talente za umetnost. Kot 16-letni mladenič je bil priden učenec v slikarski šoli. Ko pa je spoznal, kako .hitro za-temni slava največjih umetnikov v Ameriki, je takoj opustil umetniški čopič in barve ter vstopil v vojno mornarico. V kratki dobi je zaslovel pri vseh mornarjih kot najboljši mojster v boksanju. Vendar ni obsedel na lavorikah slave, ampak je prešel k potapljačem. Gotove sta ga do tega gnala njegova inteligenca in neustrašenost, kar je pri potapljaštvu najpotrebnejše. V tem je postala pozorna nanj ameriška tajna policija, k čemer so močno pripomoglo njegove izredne risarske zmožnosti. Šele tedaj je Bennet našel pravo polje živijenskega udejstvovanja. Bil je sprejet v Fordove tovarne kot navaden delavec z imenom H. Reese. Ta čas so se pojavljala v Fordovih delavnicah pogosta dejanja sabotaže, ki so zavzemala vedno nevarnejši obseg. Brzomotorm čolni, ki jih je izdeloval Ford za vojno mornarico, so bili vedno slabši in nazadnje že kar neuporabni. V kratki dobi se je Bennetu posrečilo odkriti povzročitelja v osebi nekega delavca, ki ga je podkupila tuja država. Nasipal je pesek v motorje in jih tako stalno kvaril. Ko ga je Bennet odkril in predal policiji, je bil prestavljen v Fordov urad kot osebni tajnik; tedaj je nastopil s pravim imenom kot Harry Bennet. Z železno voljo in čudovito spretnostjo je Bennet organiziral tajno policijo pri Fordu. Vsaka beseda, vsako količkaj nenavadno gibanje vsakega izmed 170,000 delavcev je dospelo do šefa Benneta, za vse je vedel. Navezal je stike z več ban-dami gangsterjev in dobival od njih dragocene informacije. Le na ta način se mu je posrečilo, da je obvaroval Fordove vnuke pred nameravanim napadom ugrabiteljev, ki so si poželeli pol milijona dolarjev. Petnajst banditov so takrat zaprli. Jasno je, da je Bennet postal ob taken delovanju predmet napadov iz zased podzemlja. Ne-kolikokrat je naravnost čudežno ušel smrti. Njegova hiša je prava trdnjava. čez dan jo stražijo sluge in tajniki s preizkušenimi mišicami, ponoči pa obdajajo vilo tehnične varnostne naprave in močna luč reflektorjev. Ko so leta 1934 izbruhnili v Fordovih tvornicah nemiri, so bili štirje delavci ubiti, nad 30 pa je bilo ranjenih. V najbolj "vročem" trenutku se je pojavil na pragu poslopja direkcije Bennet, brez orožja, sam, iz oči v oči 3,000 delavcem, z nasmehom na ustih. Priletela je opeka in ga lahno ranila na glavi, on pa ni niti trenil. Mirno je spregovoril delavcem in jih s silo dokazov ter pogumno odločnostjo "panal" tako daleč, da so se mirno razšli na svoja stanovanja. Enako je "panal" napad banditov, ki so v štirih oklopnih avtomobilih pridrveli, da izropajo $250,000. "Saj lahko vzamete denar," je rekel Bennet banditom, ne da bi vzel smotko iz ust, in pokazal na vrata v urad, kjer je bila blagajna, "toda opozarjam vas, da sem za temi vrati postavil dva ducata izvrstnih strelcev in da nobeden od vas ne bo šel od tod s celo kožo. Dam vam 10 sekund za premislek. Toda potem!?" Banditi so presenečeni obstali. Molče so zlezli v avtomobile in se odpeljali, kajti nihče jih ni zadrževal in vse je bilo tako nenavadno—za vrati pa nikogar. Stolpi smrtnega molka Kako Parzi v Indiji "pokopu-jejo svoje mrliče" Indija ima kakih 300 milijonov prebivalcev, med katerimi igrajo največjo vlogo Parzi, to je mal rod, ki šteje le kakih sto tisoč duš, a se trdno drži skupaj terse po večini peča s trgovino. Tudi sicer jih dobi& na važnih mestih. Med seboj žive kakor družina. Največ jih je v Bom-baju, drugod jih je le malo. Ta rod je nekdaj prebival v Iranu. Ko je islam začel tja širiti svojo moč, se niso hoteli udati in so se rajši izselili v Indijo, samo da se niso pomoha-medanili. Že nekaj tisoč let se drže Zoroastrove vere. Zato so zanimivi njihovi mrliški obredi. Kadar kak Parz umira, začno sobo, iz katere bodo odnesli mrliča, pomivati. Skrbno opero bele rjuhe, v katerih bodo odnesli mrliča. Malo pred smrtjo poškrope umirajočega z vodo, katera je prav za prav sok iz rastline "havma." Po smrti mrliča temeljito okopljejo in ga zavijejo v bele rjuhe; zavito mora biti vse truplo, le obličje je prosto. Sorodniki potem ovijejo okrog trupla še nekako vrv, "kusti" jo imenujejo. Poslej se mrliča ne sme nihče več dotakniti, kakor le tisti. ki ga pokopujejo. Mrliča tako polože, da njegov obraz ne gleda na sever. Stari Iranci so namreč sovražili severno stran, češ, da od ondot prihajajo vse nesreče in vse zlo. Potem pripeljejo mimo mrliča psa. Pravijo, da to delajo zaradi tega: Če pes mrliča pogleda, je to znamenje, da ni še mrtev; če pa se pes za truplo ne zmeni, to pomeni, da je res mrtev. Stari Parzi so namreč verjeli, da pes najbolje ugotovi, ali je kdo mrtev ali ne. Po vsem tem pa preneso mrliča v stop smrtnega molka, kar se mora zgoditi vedno podnevi, da mrliča lahko obsevajo sončni žarki. Najsi leži mrlič še tako daleč, ga nikdar ne smejo peljati, ampak ga vedno le nosijo, in sicer ga nosijo v dvoje, četudi pokopujejo otroka, ga morata vendar nesti dva človeka. Pogrebcev je lahko tudi 6 ali 8 ali več, samo po dvoje jih mora biti. Tudi Žalujoči svojci korakajo za mrličem po dva in dva. Na železni nosilnici neso mrliča skozi vse mesto do stolpov smrtnega molka. Ko sprevod pride do stolpa, nosilci postavijo no-silnico na tla, da svojci rajnim lahko zadnjikrat pogledajo v obličje. Med tem odpro železna vrata stolpa in mrliča neso v stolp, ga polože tam na kame-nit tlak, na kar odstranijo rjuhe, v katere je bil mrlič povit. Sedaj ga nihče več ne sme z roko dotakniti. Rjuhe potrgajo z mrliča z železnimi kavlji. Ko je mrlič slečen, ga golega puste na kamnu, nosilci zapuste stolp in zaklenejo železna vrata. V Bombaju stoje stolpi molka na lepem griču Malabar, sredi velikega vrta. Zgrajeni so tako, da od zgoraj ne more nihče notri videti. Ko se pogrebci približajo griču, se razvnamejo veliki jastrebi, katerih vse polno poseda tam okoli po drevju in po obzidju stolpa. Ko so mrliča položili v stolp in za njim zaprli železna vrata, se od vseh strani pripode veliki gologlavi jastrebi z golimi in rdečimi vratovi ter planejo na mrliča, katerega v nekaj trenotkih razkosajo in razmesarijo. Pravijo, da ti ptiči svoje delo tako naglo in temeljito opravijo, da v 12 minutah požro večino mrliča. Naj-prvo planejo nanj največji in najmočnejši jastrebi, za njimi pridejo manjši, dokler naposled vrane ne izkljujejo ostanke s kosti. Parzi imajo tako vero, da so zemlja, ogenj in voda svete reči ter da bi jih mrlič oskrunil. Zato mrličev ne pokopavajo, jih ne sežigajo in tudi v vodo ne mečejo, ampak jih prepuste divjim ptičem v plen. Stolpi molka so okrogli in zidani iz kamna. Notranji del stolpa, ki meri po obsegu kakih 100 metrov, je ves tlakovan s kahinitimi ploščami. Ta kamniti tlak proti sredi pada. V sredi je globoka jama, v katero padajo mrličevi ostanki, posebno pa kosti, katere spere tjakaj deževnica. Pod vplivom vročega tropskega sonca ti ostanki naenkrat razpadejo v prah. Čeprav so ti pogrebni obredi po naših evropskih pojmih nekaj nezaslišanega, vendar se jih maloštevilni Parzi v Indiji krče vito drže, tako da si celo Angleži, ki so v takih stvareh precej natančni, doslej še niso upali posegati vmes. Napitnice dveh diktatorjev Povodom zadnjega obiska nemškega kanclerja Hitlerja v Italiji, je bilo na slavnostnem banketu 7. maja t. 1. čuti sledeče zdravice ali medsebojne napitnice. Prvi je bil Mussolini, ki je svojega gosta sledeče pozdravil: "Fuehrer! Z najprisrčnej-šim veseljem Vam izrekam v imenu vlade in italijanskega naroda v tem Rimu prisrčno dobrodošlico. Vaš obisk v Ri-1 mu izpopolnjuje vezi med obema našima državama. Te vezi smo zgradili in poglobili v Vaši in naši revoluciji in imajo svojo moč v skupnih idealih, ki vežejo naša dva naroda in ki so izraz stalnih interesov naših dveh držav. Italija in Nemčija sta se borili, da bi bila ta zveza močna in da bi ustavila razdiralne ideologije. Na tej poti, ki nam je odkaza-na od zgodovine, sta naša dva naroda združena v zaupanju ki se je izkazalo v teh letil^ miru. Naša naroda sta si zase utemeljila režim, ki bi bil i pravičen in ki bi vsem zagoto-; vil mir in varnost. Mi smo prepričani, da bomo na t2j peti zavarovali m'r, ki je potreben,, da se ohrani evropska civilizacija. "Fuehrer! Še živim v spominu na lanskoletni obisk, ko sem videl uspehe, ki-ste'jih Vi dosegli v Vaši domovini. Nikdar j ne bom pozabil sprejema, ki ste mi ga pripravili Vi, oblasti in ljudstvo. Mi gojimo najlepše želje za uspehi Vašega naroda. In zato dvigam čafto na Vaše osebno zdravje in sa srečo in dvig vsega nemškega naroda!" Po Mussolinijevem govoru je godba zaigrala nemško državno himno ter Horst-Wesselovo nacionalno pesem. Takoj nato se je dvignil Hitler, ki je govoril: "Duce! Globoko ginjen se Vam zahvaljujem za Vaše pozdravne besede, ki ste jih naslovili name v imenu italijanske vlade in vsega italijanskega naroda. Zelo sem srečen, da sem tukaj v Rimu." Hitler je svojo zdravico nadaljeval in poudaril, da je Mussolini Rim in ves narod dvignil po 2000 letih na staro višino. "Vi in jaz sva zdaj neposredna soseda in priznati moramo, da • sta Previdnost in zgodovina nakazali posebno pot našima dvema narodoma. Italija in Nemčija se ne omejujeta samo na koristno sodelovanje, ampak hočeta tvoriti r^ed seboj os za medsebojno pomoč in zaščito svojih koristi. "Duce! Izjavljam svojo neomajno načelo ter razglašam svojo politično oporoko nemškemu narodu: Italijanski in nemški narod imata svoje meje na Alpah lii poslej je ta meja na Alpah tudi naravna meja med dvema narodoma za vse čase. "Duce! Naša dva naroda sta pripravljena dokazati svoje prijateljstvo tudi v najtežjih okoliščinah. Nemški narod občuduje Vaše konstruktivno delovanje!" Hitler je zaključil svojo zdravico z besedami, da dviga cašo na Mussolinijevo zdravje, na uspeh in dvig italijanskega naroda in na nespremenljivo prijateljstvo, ki veže oba naroda. Za Hitlerjevim govorom je godba zaigrala italijansko fašistično himno "Giovinezza." LATINŠČINA V KAVARNI Celjska "Nova Doba" poroča : Pred dnevi je prišla v neko celjsko kavarno družba Angležev in Angležinj ter sedla za mizo. Plačilni natakar je takoj stopil k njim, da bi jih postregel. Nagovoril jih je v francoskem, nato v nemškem in nazadnje še v našem jeziku, a vsakokrat so odkimali, da ne razumejo jezika. Natakar je bil že v zadregi. Malo je pomislil in že je našel izhod : poskusil je še z latinščino—in glej Anglež, ki je bil ob prihodu v kavarno poklical natakarja k mizi, je bil vešč latinščine. Med natakarjem in Angležem se je razvil sledeč dialog. Natakar: "Lo-queris, domine, linguam lati-nam?" (Znate, gospod, latinsko?) Anglež: "Loquor" (Znam). Natakar: "Quid op-tatis?" (Kaj želite?). Anglež: "Denderamus lac frigidum et panem. Quinque portiones" (Želimo mrzlega mleka in kruha. Pet porcij). Natakar je Angležem lepo postregel. Ko so se začeli odpravljati, je Anglež poklical natakarja: "Veni, domine, peto solvere!" (Pridite, gospod, prosim plačati!"). Anglež je plačal, stisnil natakarju v roko 50 dinarjev napitnine in dejal: "Hie habaes quinqua-ginta dinaros pro amicitia nostra" (Tu imate petdeset dinarjev za naše prijateljstvo). Natakar pa c-e je strumno zahvalil z besedami: "Gratias tibi ago, domine" (Hvala lepa. gospod). Anglež je stisnil natakarju roko in se poslovil z besedo "Ave!" (Zdravstvujte!). Smehljaje je angleška družba zapustila kavarno. Gotovo ji je natakarje-vo zr.anje latinščine močno im-poniralo. JUGOSLOVAssQ BSEUENCt VMbto KOSAMO IN OKOLICI V mestu Rosario obstojijo Jugoslovanski klub in Jugoslovansko podporno društvo Najaktivnejše je vsekakor nepolitično Slovensko delavsko društvo Triglav, ki mu ta čas predseduje g. Aleksander Gor-jan. Nadalje naj omenim hr vatski tamburaški zbor "Va raždin," tudi v Rosario, Hrvat sko uzajamno pripomočno društvo v Villa Mugueta, Hrvatsko pripomočno društvo v Cho-vetu, Jugoslavensko pripomočno društvo v Maggiolo, Jugoslavensko društvo uzajamne pripomoči v Arribenos, in razne podružnice Hrvatskega Do-mobrana. Zlasti rosarijska društva bi se mogla vse boljše razviti, če bi imela na razpolago primerne prostore. — Vsa društva so takorekoč brez premoženja, najemnina pa je zelo visoka. Naši ka pit ali, obrt in trgovina Po zlomu velike firme Drin kovič Hermanos imamo v mestu Rosario eno samo veliko naše trgovsko podjetje, to je že večkrat imenovana Jakas, Kokič, Ivancich Cia Ltda., ki se bavi z nakupom in prodajo žita in zemlje in s kolonizacijo, to je z naseljevanjem ča-karerjev. Akcijski kapital znaša poldrug milijon pesov. obratni kapital pa pet milijonov pesov ali dobrih šestdeset milijonov dinarjev. Centrala v Rosario ima podružnice v Al-corti, Chabas, Vdo. Tuerto, Whellwright in komandit Ko-vačevich Hnos, Maria Susana. Ivan Lerotič, veleposestnik in kolonizador v Maggiola F. C. C. A., razpolaga s kakim dvema milijonoma pesov ali dobrih 25 milijonov dinarjev premoženja naloženega v zemljo, katero oddaja kolonom, sam pa se ukvarja z živinorejo na veliko. Stjepan Peronja, Bigand Vrednost celokupnega premoŽenja naših ljudi v Rosario in okolici cenijo na precej več kakor sto milijonov pesov, ne kako na poldrugo milijardo dinarjev, kar vsekakor pomeni tako visok odstotek našega narodnega premoženja, da se je Že vredno nekoliko pozanimati zanj. Tragedija nekega izseljenstva Tako bo lahko naslovil svojo knjigo zgodovinar, ki bo čez 50 let pisal zgodovino jugoslovanskega izseljenstva v Rosario in okolici. čez 50 let ne bo ne v Rosario ne v okolici — če se stvari v zadnjem času temeljito ne izpremenijo, Česar pa po dosedanjih izkušnjah ni mogoče pričakovati — nobenih naših izseljencev več in bo smatral za posebnost, če bo našel vsaj še kakšno sled za njimi. Naši izseljenci namreč v Argentino skoro nič več ne prihajajo, kateri pa so tukaj, se domovini, v veliki meri po njeni krivdi, stalno odtujujejo. Po mojem mnenju je komaj mogoče 'popisati, kakšno nepopravljivo škodo da trpi vsled te zanikrnosti zlasti jugoslovanska in hrvaška, pa tu di slovenska domovina in ka ko veliko da bi lahko koristili domovini tako številni naroc no zavedni, nravno zdravi in gospodarsko močni njeni izse ljenci, ki živijo v deželi, katero čaka še velika bodočnost. (Dalje prihodnji«) -O- ior trgovske zbornice. Navedenec se vsem slovenskim in jugoslovanskim volil-cem tega distrikta toplo priporoča, da zanj glasujete. Svoji za svojega! i* (Političen oglas.) _o- ZAHVALA PRVI IZLET S. Ž. Z. V DOMOVINO Prihodnjo sredo, 22. junija se poda iz New Yorka s ftan coskim parnikom lie de Fran ce večja skupina, nekaj nad 100 članic Slovenske Ženske Zveze na obisk v Jugoslavijo Ž njimi vred gre tudi gl. pred sednica te organizacije Mrs Marie Prisland, urednica "Zar FCRPB, razpolaga z zemljo, je" Mrs. Albina Novak, ter še vredno svojih $800,000 — do milijon pesov, ali nad 10,000,-000 dinarjev, ki jo daje čaka-rerjem v najem. Ostalih večjih in manjših posestnikov in veleposestnikov, čakarerjev in estancierov, v tem kratkem poročilu seveda ni mogoče omenjati. Naj samo ponovim, da je komaj 8 odstotkov naših čakarerjcfo tudi lastnikov zemlje, ki jo obdelujejo. Tako v mestu Rosario kakor tudi na deželi živi izredno veliko naših malih trgovcev in obrtnikov, ki delujejo s povprečnim kapitalom 15 do 30,-000 pesov, pa tudi znatno več. Ker so po svoji ogromni večini našteti med našimi današnjimi oglasniki, jih zaradi pomanjkanja prostora ne moremo ponovno omenjati. Ravno tako ne morem ponovno naštevati naših razmeroma izredno številnih lajičnih izobražencev in odličnikov. Boleče pa je vsekakor dejstvo, da nimamo v vsej škofiji Rosario in v vsej provinci Santa Fe niti enega duhovnika, ki bi razumel tudi samo katero besedo našega jezika. Oba brata Ba-Jich živita daleč stran od naše kolonije in v škofiji Mercedes (severni del province Buenos Aires) in se tako vsled oddaljenosti kakor tudi vsled siceršnje velike zaposljenosti ne u-tegneta v ničemer baviti z našimi izseljenci, prof. dr. Funol, sin mariborske Slovenke Sen-čar in Katalana Funol, je bogoslovni profesor v Santa Fe in ne razume našega jezike dočim je že leta 1926 umrl Francisco Paušič, naš odličn goriški rojak in kanonik v Parana, kjer pa tudi' ni bilo in še danes ni skoro nobenih naših ljudi. nekaj drugih gl. uradnic. Ljubljani se pripravlja našim ameriškim Slovenkam lep spre jem. Srečno pot. Mnogo raz vedrila v krasni Sloveniji in srečen povratek! -o- NESREČA NA REKI OHIO Portsmouth, O., 10. junija.— Ko se je danes v čolnu peljalo 8 šolarjev čez reko Ohio, je istočasno mimo pridirjal motorni čoln in povzročil take va love, da se je čoln s šolarj prevrnil. 5 fantičkov in deklic so rešili, toda 3 deklice v starosti od 9 do 13 let so pa utonile. Dober tek! — Domačini Kochui, Burma smatrajo za posebno delikateso p r a ž e n e čmrlje. -o- PRIPOROČILO VOLIL-CEM Dne 20. junija se vršijo > Minnesoti primarne volitve za razne urade. Iz mesta Buhl, Minn, se nam poroča, da kandidira za državnega poslanca 60. legislaturnega distrikta Mr. William A. (Bill) Berlin, rojen pred 27 leti v Kinney, Minn., tretji starejši sin slovenske družine, ki se sedaj ta ko piše. Njegov oče je doma iz Žaline blizu Višnje gore, mati pa iz Roba pri Vel. Laščah; 'v Ameriki živita že 38. leto. V družini je 8 otrok. Naš "Bili" Berlin je delal že v svojih mladih letih v rudniku, potem v hotelih, prodajal je tudi obleko in magazine, da je plačeval šolnino in stroške študiran j a v kolegiju. Navedenec je bil vedno aktiven v civičnih zadevah bodisi na Bu-hlu, ali na Hibbingu; tako je bil tudi tajnik Hibbing Junior trgovske zbornice, zdaj je pa narodni svetovalec U. S SHEBOYGAN, W18. — Ne moreva naJU zadosti primernih bcaed, da ■e mogla zadosti zahvaliti vsem naji nim prijateljem in prijateljicam, so naju tako presenetili s "Surprise party" za najino petindvajaetletnico sakenskeca življenja. Nikdar se ni sva nadejala, da imava toliko prlja teljee, zatorej naj bo tukaj izrečena rajprisrčnejta zahvala vsem katere so kolektale in vabUe, da so toliko ljudi skupaj spravile. Najlepia hvala vsem. kateri ste kaj vsem. ki ste kaj darovali in ki ste se udeležili te "party" in vsem, ki ste kaj darovali, toda se niste mogli ude leiM Is enega ali drugega Hvala sledečim: Mr. in Mrs. Anton Marver Sr., Mr. in Mrs. George Erien, Mr. hi Mrs. Carl Mohar. Mr. in Mrs. Peter Nov shek. Mr. in Mrs. Frank Rafolt, Mr. in Mrs. John Udovich Jr.. Mr. Mrs. John Plesec, Mr. in Mrs. Louis Francis. Mr. in Mrs. Joseph Falle, Mr. in Mrs. Louis Borsečnik, Mr. in Mrs. John Matichieh. Mr. in Mrs. John Podrtay, Mr. tn Mrs. Joseph Yeray, Mr. in Mrs. John Poiun, Mr. in Mrs. Louis Udovich in družina, Mr. in Mrs. Anton Bere«, Mr. in Mrs. Frank Pechnik. Mr. in Mrs. Frank Skriner, Mr. in Mrs. Valentin Kalan Mr. in Mrs. Anton Govek, Mr. in Mrs. Frank Stanisha, Mr. in Mrs. Frank Zor, Mr. in Mrs. Frank Bo-yancc, Mr. in Mrs. Leo oZrko Sr. Mr. in Mrs. Peter Droll, Mr. in Mrs. Mathias K rajne, Mr. tn Mrs. Frank Repenshek Sr., Mr. in Mrs. Pavel Va-lentlncic. Mr. in Mis. Frank Podr-iay, Mr. in Mrs. Anton Plantan, Mr. in Mrs. Ludvig Suscha, Mr. in Mr*. Frank Gorentz, Mr. in Mrs. Anton Shircel, Mr. in Mrs. Frank Jenko, Mr. in Mrs. Steve Radovan. Mr. in Mrs. Anton Case! Sr.. Mr. in Mrs. Anton Bresovnlk. Mr. in Mrs. Frank Ribich. Mr. in Mrs. Joaeph Udovich in družina. Mr. in Mrs. Anton Marver Jr., Mr. in Mrs. Frank Marver Mr. in Mrs. Mike Ortar, Mr. in Mrs. Albin Falle. Mr. in Mrs. Frank Falle, Mr. in Mrs. Joseph Finst, Mr. in Mrs. Louis Jakel, Mr. in Mrs. Frank Jakel, Mr. in Mrs. Frank Raker, Mr. in Mrs. Viktor Turk. Mr. in Mrs. Joseph Ad iesich. Mr. in Mrs. Max Koren, Mr. in Mrs. Louis Melavc, Mr. in Mrs. Anton Stork. Mr. in Mrs. L. Walters. Mr. in Mrs. Joseph Shircel. Mr. in Mrs. G. Stryskk. Mr. in Mrs. Joseph Markelc, Mr. in Mrs. Frank Rem shak, Mr. in Mrs. Joseph Derenchin, Mr. in Mrs. John Modic, Mr. in Mrs. Frank Ribich. Mr. in Mrs. Frank K ashman, Mr. in Mrs. Joseph Brulia, Mr. in Mrs. Joaeph Suscha, Mr. in Mrs. Joseph Rupnik, Mr. in Mrs. John * Karsnick, Mr. in Mrs. Frana Segalle, Mr. in Mrs. G. aBstasich. Mr. in Mrs. Anton Tegel, Mr. In Mrs. Louis Udovich. Mr. in Mrs. John Pia-ninshek. Mr. in Mrs. Frank Siebir, Mr. in Mrs. Michael Ptogar. Mr. in Mrs. John Grandlic Sr., Mr. in Mrs. John Primoxich, Mr. in Mrs. John Prisland. Mr. in Mrs. Joseph Godctz, Mr. in Mrs. Jakob Barbuch, Mr. in Mrs. Jchn Gergisch. Mr. in Mrs. Anton ŠtigUtz Sr., Mr. in Mrs. Anton SUglits Jr, Mr. in Mrs. Frank Rov-han. Mr. in Mrs. Frank Seiko, Mr. in Mrs. John Besal. Mr. in Mrs. Blai Hlade, Mr. in Mrs. Valentin Breznik, Mr. in Mrs. Leo Prcgettz, Mr. in Mrs. Frank Horien. Mr. in Mrs. John Starts. Mr. in Mrs. Anton Cvetan Mr. in Mrs. John Kotnik. Mr. in Mrs. Joseph Savrshnik, Mr. in Mr«. Frank Bovhan, Mr. in Mrs. Joaeph Gorentz, Mr. in Mrs. John Starich. Mr. in Mrs. John Versey Sr, Mr. in Mrs. Anton Ribich. Mr. in Mrs. Frank Zavrl, Mr. in Mrs. Flori Jan Slapnik, Mr. in Mrs. Vid Kamnikar, Mr. in Mrs. Ciril Ko-vačič, Mr. in Mrs. Joseph Tevsh, Mr. in Mrs. H. Bolf, Mr. in Mrs. Joseph Časei. Mr. in Mrs. Joseph ltepenshek Sr., Mr. in Mrs. Joseph Repenshek Jr, Mr. in Mrs. Mathias Zupančič, Mr. in Mrs. Joseph oRbek, Mr. in Mrs. Frank Koroehetx, Mr. in Mrs. Anton Rakun. Mr. in Mrs. Joseph Germ, Mr. in Mrs. John Hlade, Mr. in Mrs. Joseph Hočevar, Mr. in Mrs. Alvin Makrevis, Mr. Joseph Renusha, Mr. Jakob Jenko, Mr. Joseph Ko-vach, Mr. Anton Falle, Mr. Math Savrshnik, Mr. Joseph Udovich, Mr. Frank Udovich, Mr. Anton Pentek, Mr. Stanley Brulia, Mr. Arthur Hočevar, Mr. Arnold Zittel, Mr. A. Afresh, Mr. Joseph Frančič Sr., Mr. Michael Falle, Mr. Anton Povsic. Mr. Joseph Grerisch, Mr. Frank Seiko Jr, Mr. Anton Podlogar, Mrs. John Posun, Mrs. Frances Repenshek, Mrs. Magdalena Kovači*, Mrs. Johana Suscha, Mrs. Mary Margola, Mrs. Josephine Prisland, Mrs. Johana Go-rents, Mrs. V. Supancic, Mrs. Vepke, Mrs. Josephine Gerftach. Mrs. John Potochnik, Miss M StlgUts, Mfcs Mary fAmalija Zuntar, Miss Iva Bwdp, BOsa Gladys yt^1 Naj se fee enkrat prav la srca zahvaliva sa krasen dar. srebrni žepek. kateri Je bil okrašen a 25 dolarji. Le hvala tudi najinim trem sinom: John Joseph In Frank, kateri so nama poklonili kuverto ▼ kateri Ja bilo 25 dolarjev s lepim votčUom. Prosiva, oprostite, ako se Ja pripetila v tej zahvali kaka pomota, kar Je skoraj neizogibno pri tolikem šte-vUu Imen; vsi nama ostanete v trajnem spominu. JOHN in THERESA UDOVICH. Sr. ZA DRŽAVNEGA SENATORJA 00. LEOISL. DISTR. MINN. CHARLES T. WANOEN8TEEN Priporočam se vam aa podpora moje kandidature sa državnega senatorja tega distrikta. Njegovi važni In zamotani problemi zahtevajo rs stop-ništvo po možu, ki Je najbolj naobra-ien In skuien v zakonodaji In ki zavzema liberalna načela. (Primarne voUtve 20. junija.) (Političen oglas, u katerega bo kandidat plačal M.75.) Zadnji čas—za izlet T u k a i navajamo brilUantaa "Šolninata kretanja' v svesi s Tiemi ekstra in isbornimi udobnostim! na nali JUŽNI PROGI, na katerih sa vam nudUo nepre-kosne udobnosti in postreiba na svetovno snanih italijanskih brso-parnikih. Kretanja in bivanj« na solatnem voinjo po morju udobno in okrepievalno. Frikladnosti v oddelku sa turista in v S ras-rada so eiike moderne kabine, velike salonske obedniee. javne dvorana sa shajaliUa. isborna kuhinja in flna postreiba. Vulcania Satumia Naravnost v Jugoslavijo 25. jun.. 9. Jul., 30. Jul., 13. avg, 7. sept. Rex Conte di Savoia Roma čez Genovo: 18. jun.. 30. Jun.. 2. jul., 16. Jul.. 23. Jul. Za informacija in reservseije sa obrnite na katerikole*a pooblaMa-neca sastopnika ali na na» urad Italian Line: 100« Chester Avenue Cleveland. Ohio Če se hočete udeležiti največjega Slovenskega izleta v staro to poletje na brsoparniku ILE FRANCE 22. junija. Je čas. da ee priglasite In si prostor na parnlku, ki sedaj primanjkuje In poanlm prigfci-šencem ne moremo garantirati prostora. Zate Je na vsak način potrebno, da ee na spodaj navedeni naslov priglasite takoj! CENE DENARNIH POŠILJK Vata denarna poAOJka bo v starem kraju hitro In točno isvriena, ako Jo požljete potom naže firme. Cene *>: Policaj d. h. Singleg, ki o-pravlja svojo službo v Selma, Ala. že štiri leta, ima samo eno roko. Brivci v Berber ju, Arabija izvršujejo svoj posel kar na prostem, ali ob cestah; seboj ima vsak tak potujoči brivec kakega mladega fanta, ki odjemalcu ali stranki brani nadležne muhe. Umetna ura. — V Švici i-majo novejše vrste ure, ki ne kažejo časa, pač je v notranjščini istih mehanična fonogra- fična priprava, ki vam z besedami naznani čas, ako pritisnete na poseben gumb. vloge v tej poaojilnici zavarovane do po Federal Savings A Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne In društvene vloge Plačane obresti po 3% St, Clair Savings & Loan Co. 6235 St Clair Ave. HEnd. 5670 Cleveland. Ohio Za t 5.00 t00 Din Za li 85 600 Din. Za 16.25 700 Din. Za 28.00 1,000 Din. Za 46.00 S.000 Din Za 112.00 6,000 Din. Za t S.40 60 Lir Za 6.16 100 Lir Za 12.26 200 Lir Za 18.00 S00 Lir Za 2». 60 500 Lir Za 67.00 1.0U0 Lir Počil Jamo tudi v U. S. dolarjih. — V slučajih nujnosti izvriujemo nakazila po brzojavnem pismu in direktnem kablu. NOTAR8KI IN DRUGI POSLI V zadevah notarskih lfctln. dedščin, dote, prodaje posestev, tožbe in v drugih starokrajsklh opravilih Je v Ameriški državljani imajo prednost pri delo Ako telite postati državljan spoznajte ameriške postave! Najbolj točna, zanesljiva in vsa potrebna vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Cena tej najnovejši knjižici je samo 25c. Pri naroČilu pošljite znamke ali money order. vašo korist, naslov: da se obrnete na ta-le !H ITALIAN LINE LEO ZAKRAJŠEK GENERAL TRAVEL SERVICE, Inc. 302 E 72nd ST. NEW YORK. N .Y. "ŽIVI IZVIRI 99 je krasna knjiga, ki govori o trdnem rodu Brjanov. Zanimiva povest, ki more vsakega zanimati. Spisal jo je znani slovenski pisatelj IVAN MATlClC, ki je spisal knjigo "Na krvavih poljanah." Knjiga vsebuje 411 strani, tiskana na finem knjižnem papirju, platnice klasično moderno opremljene, vezana v platno. KNJIGA STANE S POŠTNINO $2.00 VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR počil Jate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga lz starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše par nike po najnižji ceni ln seveda tudi sa vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne požOjke Izvriujemo točno In zanesljivo po dnevnem kura JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 2.66 10« Din. Za (.00 t«0 Die. Za 7.10 >00 Din. Za 11.66 000 Din. Za ».00 1,000 Din. Za 46.00 t.000 Din. Za I 6.86 100 Lir Za 12 26 S00 Lir Za tO.BO 100 Lir Za 87.00 1,000 Lir Za llt.IO 1,000 Lir Za 107.00 0,000 Lir Navedene cene so podvržene premem-bl. kakor je kun. Poilljamo tudi denar brzojavno ln Izvriujemo izplačila y dolarjih. V vašem lastnem interesu Je, da pišete nam, predno se drugje poslu-žlte, za cene ln pojasnila. ** Slavonic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) JU"- 216 West ltth St. New York, N. Y. Naroča se od: KNJIGARNA AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 West Cermak Road -:- Chicago, Illinois Važno za potovanje Kdor Je namenjen potovati v stari kraj ali dobiti koga od tam. Je potrebno, da Je poučen vi vseh stvareh. Vsled naše dolgoletne skušnje Vam samoremo dati najboljša pojasnila In tudi vse potrebno preskrbeti, da Je potovanje udobno ln hitro. Zato se zaupno obrnite na nas sa vsa pojasnila. Mi preskrbimo vse, bodisi prošnje za povratna dovoljenja, potne liste, viseje in sploh vse, kar Je sa potovanje potrebno v najhitrejšem času. in kar Je glavno, aa najmanjše stroške. Nedržavljanl naj ne odlašajo do zadnjega trenutka, ker predno se dobi is Waahingtona povratno dovoljenje. RE-ENTRY PERMIT, trpi najmanj en mesec. Pišite torej takoj sa brezplačna navodila Vam. da boste poceni In udobno potovali. in zagotavljamo SLOVENIC PUBLISHING COMPANY (Travel Bureau) 216 West 18th Street New York, N. Y. Vsem prijateljem ln znancem naznanjam z globoko potrflm srcem najžalostnejšl dogodek v mojem življenju, da ml je neizprosna smrt nepričakovano odvze'a nad vse ljubljenega soproga John Zbašnik ki je mirno v Gospodu zaspal dne 15. maja 1938, v starosti 25 let. Pokojni Je bil rojen v West Virginia. Pogreb pokojnega se je vršil dne 18. maja 1938 s sv. mašo zadušnlco iz cerkve sv. Nikola, Mill vale, Pa. na farno pokopališče. Dolžnost me veže, da se tem potom Iskreno zahvalim preča-s ti temu gospodu Rev. Albert Žagarju za cerkvene obrede ln spremstvo na pokopališče. V globoki hvaležnosti se zahva'jujem vsem darovalcem za sv. maše za pokojnega kakor tudi vsem darovalcem krasnih vencev, kateri so krasili krsto v zadnji pozdrav pokojnemu. Ker mi nI mogoče napisati imena vseh darovalcev, naj velja vsakemu enako Iskrena Jivala. Hvala lepa vsem prijateljem in sosedom za njih pomoč in tolažbo v teh naših bridkih urah. Hvala tudi članom društva Marije Device, št. 50 KSKJ.. h kateremu društvu Je pokojni spadal, ln kateri so tudi preskrbeli nosilce. Prisrčna zahvala tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago za prevoz spremljevalcev na pokopališče, in vsem, ki so se udeležili pogreba. Hvala tudi vsem onim, ki so prišli oo-kojnega kropit ln kateri so spremili krsto do groba. Tebi pa, dragi ml nepozabni soprog, kličem: Počivaj v miru božjem! V prerani m1 ados ti si me zapustil, a moj spomin na Tebe ostane v mojem srcu za vedno. 2alujočl ostali: ■ Mary Pavlinič- Zbašnik, soproga. Frank in Antonia Zbašnik. starši Anthony, Martin, Paol ln Albin, bratje Mary in Pauline, sestre Jobn in Mary Pavlinič, starši soproge William Pavlinič, brat soproge Pittsburgh, Pa., 6. junija, 1938. pr gqgltp g.,3- K. JgRNOTE. JOKE IS. 1938 Will *Be THE DAJ? ojf Days for DEDICATION - BLESSING of NEW HOME OFFICE BUILDING CORNER-STONE IN JOLIET, ILL. - VISITORS FROM MANY STATES TO COME !Parade — Program ~ Picnic ST. STEPHEN'S MEMBER RECEIVES M. D. DEGREE FROM LOYOLA UNIVERSITY Chicago, ..111.—Among ..the 808 students graduating from Loyola University here June 8 was one of our St. Stephen's Parish boys, Frank Grill Jr., son of Mr. and Mrs. Frank Grill, 1818 W. Cermak.Rd. (Photo on Page 1.) Unique and worthy of special mention is the fact that Dr. Grill is the first graduate of St. Stephen's Parochial School to have attained the doctorate in the medical profession. In fact, he is the first parish graduate to attain anv heights in secular profession. He is a member of St. Stephen's Society, No. 1, and in the days of yore was the receiver on the lodge's baseball team. The new medico attended St. Stephen's Parish school, graduating in the year 1928, after which he went to the Franciscan college, St. Joseph's, at Hinsdale, 111., where he completed his high school course in June of 1932. His one ambi- tion from the time of his graduation from grammar school had been to enter the medical profession. This ambition led him to pursue his course of studies at Loyola University, where he attended the university from the year 1932 until June, 1938. He had been asked to serve his interneship at various local as well as out-of-town hospitals, and after due consideration he chose St. Ann's Hospital. The duties of interne shall not be new to him, for he has served as such at St. Joseph's in Joliet and St. Mary's here in the city besides at various clinics during the last two summers. Dr. Frank Grill had at all times been one of the highest ranking students not only at the university and high school, but also in grammar school. We know that this same excellent ranking shall be accorded him in his practice. Chi Reporter. Confessions of a Globetrotter OUR Q PAGE The Spirit of a ^Rejuvenated K.SK.J DORIS MARIE BIRTIC On our way back to the ship.jgers desiring to see the sights my companion explained to me j hailed one of the large motor-the duties of the port pilots. It boats and were taxied to shore, is their job to board every ship Two Syrian graduates of the com lag -t hare aaytt\injfc m Jp fc^LttjyefaiU- and I decided,to take. A »I- r.^ n Ci« f Vi/\«f o a tv» aIai* ft»in lin iK a T aKomam mile out at sea. Since they are experts at handling ships in confined spaces, and have the necessary local knowledge of existing shoals which often are not clearly defined on charts, they can safely steer the ship into harbor. This precaution relieves a ship captain of a tremendous amount of responsibility. It is very interesting work, for they handle ships of all shapes, sizes and nationality. As my friend pointed out, they often go straight from a 30,000-ton tourist ship to a little 100-ton vesel which is seldom more than a floating wreck. The contrast is always very amusing. The busiest time for the pilots of Palestine is during the winter months, when nearly ten million cases of oranges are exported annually. Although this is practically the only export of the country, it gives employment to thousands of Arabs and Jews throughout the year. * This season, for the first time, they are shipping oranges to Canada and Newfoundland. The success of the venture remains to be seen. They think California will have to look to its laurels, but I wonder. This engrossing conversation was brought to a close as we reached the dock. We boarded the Exochorda long before eight bells (midnight), sailing time. We enjoyed a lemonade on deck, and said our goodbys; then he went in search of the captain, and I went to bed to dream about one heavenly day spent in Palestine. Early the next morning we steered into the harbor of Beirut, Syria. Since we were stopping there for such a short time, it wasn't worth the trouble of bringing the ship up to the dock, so we anchored some distance out at sea. The passen- a motor trip up the Lebanon Mountains. Upon reaching land, we passed through the customs office, and then took a taxi. Our ride to the mountains was most interesting. My companions, though native Arabians, were totally unlike the rabble we saw cluttering the streets. These young men had adopted the Western style of dress, and their tailored suits were up-to-the-minute. Their education had imbued in them the culture and refinement of the European, and their fluent, flawless English sometimes put me to shame. They were sailing to America on our boat. One had relatives in California, while his cousin hoped to start an oriental rug shop in New York. The latter was rather reluctant about leaving his country, and later I learned why. We drove through winding roads for nearly two hours. The lofty mountains, green cedar trees, and the sea below presented an overwhelming scene of beauty. Finally we reached Hotel Ka^ souf, a modern building on the summit of a high mountain, and had dinner. The many courses served were relished by my companions, but I could barely manage to take a nibble of everything. I wasn't used to eating so much, even though I would have liked to, for it was delicious. Upon leaving the hotel, we found the complete scene changed. A thick, white cloud, or mountain mist, had blanketed the village. We could see only about ten feet ahead; beyond that was impenetrable. The atmosphere was chilled, and whereas it had been refreshing before, it now was a little too cool. Walking slowly down the Brooklyn Josephs Elect Delegate Brooklyn, N. Y.—Jack Žagar, president of St. Joseph's Society, No. 57, was elected as delegate to our next convention. Members again displayed their faith in the fine executive abilities that Bro. Zagar has shown in the past three years as our leader. His coolness in time of indifference and his leadership qualities were the greatest factors in his election. He assured everyone he will try his utmost to merit the faith and responsibilities that were entrusted him. Joseph J. Klun was elected alternate. All members are urged to attend the next two regular meetings so that we can go over the bylaws and propose necessary changes where necessary, as the president promised that all time possible will be spent on bylaws at the next two meetings. Books will also be audited at the end of this month, so members please be so kind as to straighten your debit without fail in order that a better financial re port* W1 HUe "given at the semi-annual meeting in July. -o- MEETING NOTICE Pittsburgh, Pa.—All members of Mary of Seven Sorrows, No. 81, are reminded that the lodge will hold its regular meeting June 19 in the Slovenian Auditorium. The meeting will be called to order at 2:30 p. m. At this meeting delegates to the coming convention will be elected. If you are interested in sending delegates who are capable of representing our lodge, it is your duty to turn out in large numbers for this meeting. So let's all meet Sunday, June 19, and break all records for attendance. Interesting discussions and ideas will be brought up at that time. Anna Solomon, Pres. road, we carefully avoided the edges, for, since they were unprotected and hidden by the fog, one step might send us whirling to eternity. We stopped by a little stand where several women were selling hand-crocheted articles. They had a large assortment of blouses, but the sizes weren't marked. Since I wanted one, I had to try them on over my dress to see which would fit. This was quite embarrassing, but the blouse was worth it. After a while the "homesick-looking" fellow asked me if I mind very much if he would go to say goodby to one of his dearest friends. I told him to go right ahead; we'd meet him later. He left, and we hired a black one-horse carriage with a collapsible top, and then started out on an all afternoon tour. "We rode from village to village, passing through Atilias, Bikfawia, D'hou El Chouier, and then back by way of Bois de Bolongne. plan to send kskj band to convention Cleveland, O.—Definite plans will be made shortly to transport the St. Joseph's KSKJ Band to the KSKJ convention ;o be held in Eveleth, Minn., in August, according to an an-announcement issued by officials of the society last week. The band, consisting of 25 versatile musicians, will represent not only the lodge sponsoring the unit, but will also go as Ohio's representation. Last Sunday the KSKJ music-masters played on the Slovenian Hour over Station WGAR and featured Slovenian medleys. 2 * -o > GRADUATES - Cleveland, O.—Among the graduates of Ursuline Academy at the exercises held June 8 was Miss Anne M. Bandi, member of St. Vitus' Society. < Graduating fr^jn the School of Pharmacy, Western Reserve University, Sunday was Mis« Erma Sintic, member of Mary Magdalene Society. -O1 MEETING NOTICE Joilet, 111.—Wfmbers 0f St. John the Baptist Society, No. 143, are requested to attend our regular monthly meeting June 19 ^t 2 p. m. in the old school hall. It is the duty of every member to come to this meeting, for at this meeting we will elect a delegate to represent our society at the next convention. Again I ask all members who are in arrears with their dues to please straighten out as soon as possible. If you cannot pay, come and see me, and we will find a way to continue to hold you as a member. At this meeting we will also learn what progress our society is making toward the dedication of the cornerstone of the new KSKJ building on July 3. Every member's duty is to attend at least every second meeting of your lodge. If you have not done this, then you have not fulfilled your duties as a good member. Frank Buchar, Sec'y. -o- MEETING NOTICE Every KSKJ lodge should be active in one field or the other. Every active lodge should have an active reporter to Our Page. Is your lodge active? Has it a reporter? If not, why not?— and when? Baragas Elect; Recent Mixer Success Milwaukee, ..Wis. — At the June meeting of the Knights and Ladies of Baraga selected as their delegate to the coming convention this August a member who comes up to the expectations desired for that responsibility; namely, Arthur Stukel. He is one that can partake in any discussion, pro and con, on any subject that might arise and vote to the advantage of the. largest percentage of individuals or bodies concerned. The appointed alternate delegate to represent the elected delegate in case of absence is none other than the inimitable Rudolph M. "Številka" Maierle. At the recent Baraga Mixer June 4, the Big Apple was one of the most predominating features of the evening, which was ably performed by several of the more agile members and their friends to the tune of "Josephine" la de dah. A delicious buffet lunch was served and prepared ..by ..those ..capable members, Agnes Pechauer, Jean Maierle, 'and several accommodating members. A spur-« of-the-moment act put cn by Joseph Matzelle was that of a "maestro" which could have put Toscanini to shame. With all these indications of a good time, those members who did rot attend may be assured that everyone who did attend enjoyed themselves to the utmost. So make it a point to attend the next Baraga social, which we all hope will be real soon. Announcement to that effect will appear in the Our Page. -o- MEETING NOTICE Chisholm, Minn.—St. Anne's Society, No. 156, will hold its regular meeting on Wednesday, June 22, at 8 o'clock in the Community Building clubrooms. At this meeting election of delegates will take place. All the members are urged to attend. Mary Kosmerl, Sec'y. BAND CONCERT, CADET DRILLS RACES ON JOSEPHS' PICNIC CARD Cleveland, O.—A picnic .is a E. 152d St., Sylvia Ave., E. picnic, but when St. Joseph's, No. 169, bills a gala outing as is planned for next Sunday, June 19, at Mocilnikar's Grove, the program changes color and one sees in the offing a BIG TIME. Starting off the big day at 1:30 Sunday afternoon will be a parade in front of the Slovenian Home, Holmes Ave., headed by the lodge's band. All members having cars are asked to be there at that time. For those not having transportation, trucks will leave from the Home at 1:30 p. m. and every hour thereafter. In addition stops will be made at the SZZ, CLEVELAND VISITORS 156th St. and Waterloo Rd., E. 170th St. and Waterloo Rf. Thomas W. Galloway Day. She heard the preacher's |in his book, "Love and Mar-gentle words, extolling the I "age," suggests thrft love of fa-mothers of the world. Instinc-| ther, for natural reasons, never tively, she thought of her fa- can e ^ the cynics< is why "In my mind the best means Mother-8 Dav is harvest time to accomplish this object was to for 8hopkeepers while, for all bring together employer and save the telegraph cornpanies. employee face to face, by unit- Father.s Day merel .g the third ing them in the bonds of frater- She set aside the third Sunday of June in memory of the one who had shared her childish games. Father's Day was j born. William Jackson Smart was the simple, churchgoing man i when inspired the day, which, this year, falls on June 19. In Arkansas, where he was born in 1847, they called him "Billy Button" because of the shining brass buttons on his! homespun butternut-brown jacket. At 17 he was fighting in nal friendship." It was during the rise of dissatisfaction with affairs in the League of Friendship lodge that "Father" Upchurch was appointed chairman of a committee to prepare a constitution and ritual for a new organization embodying the new ideas advanced by him. This commit- Sunday of June. —Selected. VACATIONING Agnes R. Jenich spent an enjoyable vacation with friends and relatives in the "Land of Hiawatha"—Calumet, Michigan —the week of May 29. A drive alcng the northwest shore cf Ke-Wee-Naw Peninsula unfold- tee met in "Father" Upchurch's | ed various ,£kes nestled in the home and he presented a draft valleys of the mountains-^and of the constitution prepared by aft€r a thrilling mountain drive him and also a plan of a first to the top 0f Brock way Moun-degree of a ritual, both of which taj^ a ^^ at the top com_ were accepted and approved by mands a panoramic view of the committee. On the night of | every bay and harbor for miles Oct. 27,1868, at a regular meet- 0n LAke Superior and the scenic ing of the League of Friendship beauty of the dense white bicrh the committee reported. It was and pjne tree forests which is a duly decided to dissolve the paradise for huntsmen. A pas-league and proceed to the or- s\ng glimpse of the church at ganization of the new order. Eagle Harbor which about a century ago was the Mission of Father Baraga was pointed out. A visit was made to several copper refining mills. A stop was made at historic Fort Wilkins which was established by the U. S. for protection of millers from Indians. Agnes R. Jenich. -o- This was done and Jefferson Lodge No. 1, AOUW, came into being, with J. J. Upchurch being elected master workman. The constitution and bylaws, and the minutes of this meeting were not printed, but are still preserved in "Father" Upchurch's handwriting. The original minute book is now in possession of the A($UW of North Dakota. As is well known, it was some years following the organization of this first lodge, and after other lodges had been organized in nearby communities and a grand lodge perfected, that the matter of insurance protection for its members was taken up and became a part of the society's objectives. Thrift is not a one-way street: It encourages spending as well as saving, but pleads for wisdom and temperance in both. Men who love their enemies enemies are about as plentiful as gold dollars. -o- You can't cast a dry crust on the water and expect hot biscuits in return.