ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA v BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE URADNI LIST ZVEZEK I St. 12-11. Januar 1948 izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. La Edttoriale Ubraria S. A., Trieste - 1947 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 55 PREIMENOVANJE NAZIVOV IN ODDELKOV PRI ZAVEZNIŠKI VOJAŠKI UPRAVI Ker sodim, da so priporočljive nekatere spremembe.v označevanju sedanjih nazivov in oddelkov pri Zavezniški vojaški upravi Svobodnega tržaškega ozemlja, in ker je potrebno, da se te spremembe uveljavijo in o njih primerno obvestijo vsi, ki se jih tiče, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki je zaseden po britsko-ameriških silah (in ki se tu dalje kratko označuje „cona), zato ja, RIDQELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I PREIMENOVANJE OZNAČB ALI NAZIVOV Odstavek i. — Sedanji označbi ali naziva „višji častnik za civilne zadeve“ in „namestnik višjega častnika za civilne zadeve“ se s tem spremenita tako, da se glasita „generalni ravnatelj za civilne zadeve“ oziroma „namestnik generalnega ravnatelja za civilne zadeve“. Odstavek 2. — Sedanja označba ali naziv „višji častnik civilne policije“ se s tem spremeni tako,.da se glasi „ravnatelj za javno varnost.“ Odstavek 3. — Sedanja označba ali naziv „namestnik višjega častnika civilne policije“ se spremeni tako, da se glasi „namestnik ravnatelja za javno varnost.“ Odstavek 4. — Sedanja označba „okrožni komisar“ se spremeni tako, da se glasi „conski komisar“. Odstavek 5. — Sedanja označba ali naziv „častnik za civilne zadeve“ se spremeni tako, da se glasi „namestnik conskega komisarja“. RAVNATELJI IN IZVRŠNI RAVNATELJ Poleg generalnega ravnatelja za civilne zadeve in njegovega namestnika bo še pet ravnateljev in en izvršni ravnatelj za cono, ki se nazivajo tako-le : 1. ravnatelj za javno varnost, ki je onenem načelnik oddelka za javno varnost; 2. pristaniški ravnatelj, ki je obenem načelnik oddelka za promet, v katerem je vključena tudi svobodnega tržaška luka ; 3. ravnatelj za finance, ki je obenem načelnik oddelka za finance ; 4. ravnatelj za notranje zadeve, ki je obenem načelnik oddelka za notranje zadeve ; 5. ravnatelj za gospodarski razvoj; 6. izvršni ravnatelj. ČLEN III PREVZEM POSLOV Jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, prevzamem s tem naloge in posle generalnega ravnatelja' za civilne zadeve. ČLEN IV USTANOVITEV ODDELKA ZA NOTRANJE ZADEVE S tem se ustanovi nov oddelek, in sicer : oddelek za notranje zadeve. ČLEN V SPREMEMBE PRI DOSEDANJIH ODDELKIH, URADIH IN SEKCIJAH Odstavek i. — Naslednje označbe oddelkov ali uradov, ki sedaj obstojajo v coni, se s tem spremenijo tako, kakor je tu navedeno pod naslovom „nova označba“ : Dosedanja označba Nova označba finančni oddelek ali sekcija oddelek za finance ekonomski oddelek ali sekcija 11 n trgovino oddelek ali sekcija za javna dela 11 ii javna dela oddelek ali sekcija za delo ,, 5? delo oddelek ali sekcija za javno varnost ii 11 javno varnost oddelek ali sekcija za prevoze „ 11 promet pravni oddelek ali sekcija 11 11 pravne zadeve oddelek ali sekcija za industrijo in občekoristne naprave 11 industrijo urad za zvezo z javnostjo ter Zavezniška obveščevalna služba urad za obveščanje javnosti Odpravljeni sekcija za krajevno samoupravo sekcija za zvezo z javnostjo sekcija za notranje in zunanje zadeve Zavezniška obveščevalna služba (AlS) oddelek ali sekcija za trgovino Prevzame conski komisar urad za obveščanje javnosti (PIO) oddelek za notranje zadeve urad za obveščanje javnosti (PIO) oddelk za trgovino Odstavek 3. — Označbe naslednjih oddelkov oziroma sekcij se spremenijo, kakor je spodaj navedeno, ter pridejo pod vodstvo in nadzor zraven navedenega oddelka : Deosedanja označba oddelek za zdravstvo prosvetni oddelek oddelek za dobrodelnost in razseljene osebe oddelek za pošte in brzojave oddelek za nadzor cen oddelek za kmetijstvo ravnatelj za železnice Nova označba urad za zdravstvo urad za prosveto Pride pod oddelek za notranje zadeve urad za dobrodelnost in razseljene osebe urad za pošte in brzojave urad za nadzor cen urad za kmetijstvo in ribištvo urad za upravo železnic »5 J» »> „ trgovino „ industrijo „ promet Odstavek 4. — S tem se ustanovita „Urad za ceste in motorn promet“ ter „Urad za letalski promet“ kot posebna odseka oddelka za promet. Odstavek 5. — Oddelk za prehrano in oddelk za preskrbo se s tem združita v „Urad za prehrano in preskrbo“, ki bo pod vodstvom in nadzorom oddelka za trgovino. Odstavek 6. — Odsek za občekoristne naprave pri dosedanjem oddelku ali sekcij za industrijo in občekoristne naprave se od sedaj naprej imenuje urad za občekoristne naprave in bo pod nadzorom oddelka za industrijo. Odstavek 7. — Urad za kmetijstvo in ribištvo bo upravljal ribištvo, gozdarstvo in živinorejo poleg rednih poslov v zvezi s kmetijstvom in bo nadzorom oddelka zd industrijo. \ / ČLEN VI UPRAVA PROMETA IN TRŽAŠKEGA PRISTANIŠČA Odstavek 1. — Ves kopni, zračni, železniški in vodni promet v coni nadzoruje načelnik oddelka za promet. Odstavek 2. — Vse posle, ki se tičejo prometa z motornimi vozili, opravlja neposredno častnik za motorni promet pod nadzorom načelnika oddelka za promet. Odstavek 3. — Označba pristaniškega ravnatelja v ukazu št. 442 z dne 11. septembra 1947 ostane v veljavi. ČLEN VII NAZIVI VODIJ ODDELKOV Odstavek 1. —• Vodje spodaj navedenih oddelkov se naziva jo kakor sledi: Oddelk za Naziv notranje zadeve načelnik oddelka z notranje zadeve delo n >5»» 5» delo trgovino trgovino javno varnost 11 11 javno varnost promet „ „ » promet finančne »5 „ » finančne pravne zadeve 11 11 >4 pravne zadeve javna dela „ 11 javna dela industrijo 11 „ industrijo Odstavek 2. — Vodje navedenih uradov se nazivajo kakor sledi: Urad za Naziv zdravstvo častnik za zdravstvo prosveto n prosveto dobrodelnost in razseljene osebe » »j dobrodelnost in razseljene osebe nadzor cen M » nadzor cen kmetijstvo in ribištvo kmetijstvo in ribištvo pošte in brzojav >» >» pošte in brzojav ceste in motorni promet . »»' »» ceste in motorni promet upravo železnic »» 11 železnice občekoristne naprave 11 11 občekoristne naprave letalski promet 11 11 letalski promet ČLEN Vili OMEMBE PREJŠNJIH OZNAČB Odstavek 1. — Vse prejšnje omembe imen, nazivov ali označb, ki jih vsebujejo Uradni list, navodila, pisma, obrazci ali druge listine, in ki so naštete spodaj pod naslovom „prejšnje označbe“, se morajo razumeti tako, da pomenijo nazive ali imena, našteta tu pod naslovom „nove označbe“. višji častnik za civilne zadeve namestnik višjega častnika za civilne zadeve višji častnik civilne policije okrožni komisar okrožni finančni častnik okrožni pravni častnik častnik za delo oddelek za industrijo in občekoristne naprave zavezniška sodišča oddelk za javna dela ekonomski častnik ravnateljstvo pristanišča ravnatelj železnic generalni ravnatelj za civilne zadeve namestnik generalnega ravnatelja za civilne zadeve načelnik oddelka za javno varnost conski komisar načelnik oddelka za finance načelnik oddelka za pravne zadeve načelnik oddelka za delo oddelk za industrijo urad za občekoristne naprave sodišča Zavezniške vojaške uprave oddelek za javna dela načelnik oddelka za trgovino načelnik oddelka za promet in/ali pristaniški ravnatelj častnik za železnice Odstavek 2. — Vse prejšnje označbe glavnega častnika za delo, glavnega častnika za ekonomijo, glavnega častnika za prevoze, glavnega finančnega častnika, glavnega pravnega častnika in glavnega častnika za javna dela se s tem spremenijo v označbe : načelnik oddelka za delo oz. načelnik oddelka za trgovino, načelnik oddelka za promet, načelnik oddelka za finance, načelnik oddelka za pravne zadeve in načelnik oddelka za javna dela. ČLEN IX PRAVILA V PRIMERU NESKLADNOSTI Neskladnosti v imenih, nazivih ali Označbah, ki bi se pojavile med imeni in označbami v tem ukazu in onimi v katerih koli drugih listinah, se morajo razlagati tako, da veljajo nazivi, imena ali označbe, izrecno našteti v tem ukazu. ČLEN X PRETISK TISKOVIN S tem dovoljuje prepečatenje ali pretisk obrazcev, listin, dopisnega papirja in drugih tiskovin, ki imajo še dosedanje označbe, z označbami, ki jih uvaja ta ukaz. Člen xr VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 10. janurja 1948. RIDGELV gaither brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve NOVI PREDPISI O GOSPODARSKEM POLOŽAJU NAMEŠČENCEV DRŽAVNE UPRAVE, SAMOUPRAVNIH TELES IN JAVNIH USTANOV NA SPLOŠNO Ker sodim,, da je priporočljivo in potrebno primerno spremeniti gospodarski položaj v prid nameščencev državne uprave, samoupravnih teles in javivih ustanov na področju tiste cone Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo imajo zasedeno britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato jaz, RIDOELY OAITHER, brigadni general ameriške vojske, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i PREDPISI O GOSPODARSKEM POLOŽAJU NAMEŠČENCEV DRŽAVNE UPRAVE, SAMOUPRAVNIH TELES IN JAVNIH USTANOV Odstavek i. — Razen v kolikor je v naslednjih odstavkih tega člena drugače določeno, se razširijo predpisi zakonodajnega odloka začasnega poglavarja države z dne 5. avgusta 1947 št. 778 (ki se tu dalje kratko označuje „odlok“), ki ga je izdala italijanska vlada in ki se tiče spremembe gospodarskega položaja v prid nameščencev državne uprave, samoupravnih teles in na splošno javnih ustanov, kakor tudi preglednice v prilogah zgoraj navedenega odloka s tem ukazom na področje te cone, v kolikor so uporabni. Odstavek 2. — Besede : „s členom I, drugi odstavek zakonodajnega odloka začasnega poglavarja države z dne 25. oktobra 1946 št. 263“ v drugem odstavku člena 2 odloka se s tem črtajo in nadomestijo z besedami: „s členom II ukaza št. 349 z dne 26. aprila 1947“. Odstavek 3. — Besede : „v odloku začasnega poglavarja države z dne 12. decembra 1946 št. 585“ v drugem odstavku člena 3 odloka se s tem črtajo in nadomestijo z besedami: „v ukazu št. 353 z dne 19. aprila 1947“. Odstavek 4. — Besede „čl. 8 odloka začasnega poglavarja države z dne 27. junija 1946 št. 19 „v zadnjem odstavku členu 3 odloka se s tem črtajo in se nadomestijo z besedami „čl. VIII ukaza št. 217 z dne 20. septembra 1946“. Odstavek 5. — Besede „s členom 10 namestnikovega zakonodajnega odloka z dne 21. novembra 1943 št. 722 in s členom 6 zakonodajnega odloka začasnega poglavarja države z dnej25. oktobra 1946 št. 263“ v členu 5 odloka se tem črtajo in nadomestijo z besedami: „z odstavki 5, 6 in 7 člena IV splošnega ukaza št. 63 z dne 13. julija 1946 in s členom VIII ukaza št. 349 z dne 26. aprila 1947.“ Odstavek 6. — Besede : „z zakonodajnim odlokom začasnega poglavarja države z dne 4. aprila 1947 št. 207, „in“ v členu 2, a) in v členu 8, prvi odstavek predsedniškega zakonodajnega odloka z dne 27. junija 1946 št. 19 „in“ v odloku št. 207“ v členu 7 odloka se s tem.črtajo in nadomestijo z besedami: „z ukazom št. 396 z dne 11. junija 1947“ oziroma „v členu IX, odstavek 1 a) in v členu V, odstavek 1, ter v členu VIII, odstavka 1 in 2 ukaza št. 217 z dne 20. septembra 1946.“ Odstavek 7. — Določbe črke f) člena 8 odloka se črtajo. Odstavek 8. — Predzadnji odstavek člena 9 odloka se črta in nadomesti z naslednjim : „V prid občin in pokrajin se sme na breme državnega proračuna in samo za leto 1947 dovoliti predujem v višini ne nad štiri dvanajstine višjih izdatkov, preračunanih za celo leto, ki nastanejo, ko se ta ukaz prvič uporabi; ta predujem se mora povrniti po navodilih, ki jih izda finančni oddelek Zavezniške vojaške uprave, Svobodno tržaško ozemlje. Izdatek v smislu zgornjih določb je všteti med redne izdatke samoupravnih teles, ki imaio pravico, če to odobri finančni oddelek Zavezniške vojaške uprave, Svobodno tržaško ozemlje, prekoračiti najvišjo mejo, določeno za davke in doklade, potem ko so bili vsi davki po obstoječih predpisih o samoupravnih davkih predpisani v najvišji sedaj dopustni meri. Odstavek p. — Besede „zakonodajnega odloka začasnega odloka začasnega poglavarja države, z dne 25, oktobra 1946 št. 263“ v zadnjem odstavku člena 9 odloka se črtajo in nadomestijo z besedami“ ukaza št. 349 z dne 26. aprila 1947. Odstavek 10. — Besede „zakonodajnega odloka začasnega poglavarja države z dne 29. decembra 1946 št. 577“ v členu 10 odloka se črtajo in nadomestijo z besedami „člena 13 ukaza št. 349 z dne 26. aprila 1947“ ; besede „po členu 14 namestnikovega zakonodajnega odloka z dne 21. nadomestijo z besedami „po členu VIII splošnega ukaza št. 63 z dne 13. julija 1946.“ Odstavek 11. ■— Besede „šesti odstavek člena 2 namestnikovega zakonodajnega odloka z dne 21. novembra 1945 št. 722“ v členu 12 odloka se črtajo in nadomestijo z besedami „odstavek 6 člena II splošnega ukaza št. 63 z dne 13. julija 1946“. Besede „v prejšnjih odstavkih“ v členu .12 odloka se črtajo in nadomestijo z besedami „v odstavkih 1, 2, 3, 4, 5“. Odstavek 12. — Besede „zadnji odstavek člena 3 namestnikovega zakonodajnega odloka z dne 21. novembra 1945 št. 722“ v členu 13 odloka se črtajo in nadomestijo z besedami „odstavek 10 člena II splošnega ukaza št. 63 z dne 13. julija 1946 “. Besede „pri uporabi tega člena in zadnjega odstavka prejšnjega člena“ se črtajo in nadomestijo z besedami „pri uporabi odstavkov 7, 8, in 9 člena II splošnega ukaza št. 63“. Odstavek 13. —- Člen 14 odloka se črta. Odstavek 14. — Besede „in vojaški“ v prvem odstavku člena 15 odloka, ter ves diugi odstavek istega člena se črtajo. Odstavek 15. — ölen 17 odloka se črta. Odstavek 16. — Drugi odstavek člena 18 odloka se črta. Odstavek i7. ■—• Člena 19 in 20 odloka se črtata. Odstavek 18. — Spreminjajo določbe odloka o dnevu, ko pričnejo učinkovati njegovi predpisi, se s tem določa ,da učinkujejo ti predpisi na področju Svobodnega tržaškega ozemlja od 15. septembra 1947. dalje. ČLEN II ZAKLJUČNE DOLOČBE Odstavek 1. —• Vse omembe italijanske države in drugih ustanov, ministrov ali uradnikov, ki poslujejo v njenem imenu, V zakonodajnem odloku začasnega poglavarja države z dne 4. aprila 1947 št. 207 veljajo, kakor da ne obstojajo in se morajo nadomestiti z besedami „Zavezniška vojaška uprava ter uradniki ali ustanove, ki poslujejo v coni pod nadzorom Zavezniške vojaške uprave“ ; nič, kar je vsebovano v odloku, ne daje nobene oblasti italijanski državi ter osebam ali ustanovam, ki poslujejo v njenem imenu v pogledu oseb ali stvari na področju te cone. Odstavek 2. — Prepis zakonodajnega odloka začasnega poglavarja države z dne 4. aprila 1947 št. 207 je bil položen v uradu finančne intendance in v uradu okrožnega predsednika ter je na prost vpogled vsem prizadetim. ČLEN III VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 7. januarja 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general'ameriške vojske višji častnik za civilne zadeve POSEBNE OSEBNE IZKAZNICE ZA VLADNE PREDSTAVNIKE Ker sodim, da je potrebno zahtevati od oseb, ki v uradnem svojstvu predstavljajo druge vlade kakor Zavezniške vojaško upravo, da se pravilno izkažejo, in ker sodim, da je potrebno izdanje posebne izkaznice v ta namen, v• tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga imajo zasedenega britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Osebam, ki v tej coni v uradnem svojstvu predstavljajo svojo vlado, se mora izstaviti na podlagi odobritve Zavezniške vojaške uprave posebna osebna izkaznica kakor jo določa ta ukaz ; predpisi tega ukaza ne veljajo za osebje Zavezniške vojaške uprave ali ustanov, ki poslujejo pod njenim nadzorom. ČLEN II Posebna osebna izkaznica se mora izstaviti v angleščini in mora vsebovati italijanski in slovenski prevod. Obstojala bo iz ovitka in znotraj iz treh strani z naslednjim napisom : Ovitek Posebna osebna izkaznica Stran 1 Št............... Kategorija (I ali II) Tržaški grb. Zavezniška vojaška uprava Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Fotografija podpis imetnika Ta izkaznica služi kot izkaz istovetnosti v vsakem oziru v smislu ukazov in predpisov, ki veljajo v britsko-ameriški coni Svobodnega tržaškega ozemlja. Stran 2 Stran 3 Načelnik oddelka za javno varnost Zavezniška vojaška uprava Britsko-ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Osebna izkaznica je bila izstavljena g Policijski pečat Zavezniška vojaška uprava Britsko-ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Podaljšanje : Pečat Z. V. U. kot .......... V Trstu, dne Velja do ČLEN III Odstavek i. — Izkaznice prve kategorije (bele) se bodo izstavile osebam, ki so poklicni uradniki. Odstavek 2. — Izkaznice druge kategorije (zelene) se bodo izstavile uradno poverjenim osebam, ki niso poklicni uradniki. ČLEN IV Prej navedena izkaznica velja kot izkaz'istovetnosti enako kakor drugi izkazi, ki so potrebni po zakonskih predpisih v tej coni. Poleg tega bo imetnik imel pravico na prednosti in izjeme, ki bi jih dovolila Zavezniška vojaška uprava. ČLEN V Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 7. januarja 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 113 PODALJŠANJE POGODB IZTERJEVALCEV TROŠARINE Ker sodim, da je potrebno začasno podaljšati pogodbe izterjevalcev trošarine v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga imajo zasedenega britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“/, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I PODALJŠANJE POGODB ITERJEVALCEV TROŠARINE Sedaj veljavne pogodbe o izterjevanju trošarin se podaljšajo do 31. marca 1948, z izjemo pogodb v tržaški občini. ČLEN II VELJAVNOST UKAZA Predpisi tega ukaza učinkujejo s 1. januarjem 1948. V Trstu, dne 7. januarja 1948 RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske višji častnik za civilne zadeve SPREMEMBA UKAZA ŠT, 98 Ker je potrebno spremeniti ukaz št. 98 s tem, da se črtata besedi „na dan“, zato jaz, KIDOELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN X Besedi „na dan“, navedeni dvakrat v členu I ukaza št. 98 z dne 21. decembra 1947, se s tem črtata. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo dne 1. januarja 1947. V Trstu, dne 7. januarja 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske višji častnik za civilne zadeve POPRAVEK Stran 139 — Dodatek — Odločbe ozemeljske epuracijske Komisije. BOLANDI EU G GE RO — čitaj 2 namesto 12 m. susp. z o. p. VSEBINA Ukaz . Stran št. 55 Preimenovanje nazivov in oddelkov pri Zavezniški vojaški upravi 193 št. 78 Novi predpisi o gospodarskem položaju nameščencev državno*. uprave, samoupravnih teles, in javnih ustanov na splošno.. 198 št. 112' Posebne osebne izkaznice za vladne predstavnike..... 201 št. 113 Podaljšanje pogodbe izterjevalcev trošarine......... 202 št. 122 (98 B) Sprememba ukaza št. 98 ............................... 203 Popravek................................................................ 203