ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE •ts URADNI LIST ZVEZEK I St. 22-21. aprila 1948 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. La Editoriale Libraria SJ A., Triesle - 1948 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 193 IZDAJA IN POSEST LISTIN O ISTOVETNOSTI Ker sodim, da je 'potrebno spremeniti in razširiti predpise o izdaji in posesti listin o istovetnosti za osebe v britsko-ameriški coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki se tu dalje kratko označuje „cona zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I VELJAVA DOSEDANJIH ZAKONSKIH PREDPISOV Ukaz št. 14 z dne 10. septembra 1945, ukaz št. 50 z dne 18. decembra 1945, ukaz št. 129 z dne 13. maja 1946, ukaz št. 8 z dne -27. septembra 1947, ukaz št. 57 (8 A) Z dne 29. oktobra 1947 in ukaz št. 138 z dne 14. februarja 1948 prenehajo veljati z dnem, ko stopi ta ukaz v veljavo, vendar ostanejo osebne izkaznice, ki so bile izstavljene na podlagi teh ukazov, nadalje veljavne, v kolikor spodaj navedeni predpisi ne določajo drugače. ČLEN II POSEST OSEBNIH IZKAZNIC Vse osebe nad 15 let stare, ki imajo svoje stalno bivališče ali običajno bivališče na področju te cone, morajo biti z posesti osebne izkaznice in sicer take vrste, kakor je omenjena v členu III, ali take vrste, ki se izstavi ali ki se bo izstavila v smislu člena V. Osebne izkaznice izstavlja občinski predsednik občine, v kateri ima dotična oseba svoje stalno bivališče ali običajno bivališče. ČLEN III VELJAVNOST DOSEDAJ IZSTAVLJENIH OSEBNIH IZKARNIC Odstavek 1. — Vse osebne izkaznice, ki so bile zakonito izstavljene na podlagi ukaza št. 14 z dne 10. septembra 1945' in zakonito prepečatene po predpisih ukaza št. 8 z dne 27. septembra 1947 ter ukaza št. 57 (8 A) z dne 29. oktobra 1947, bodo veljavne listine o istovetnosti oseb, ki jih zakonito posedujejo, vse do 31. decembra 1948 ali do tistega prejšnjega dne, kakor bodo imetniki izkaznic obveščeni. Te izkaznice se ne bodo na novo izdajale ; osebam, ki bodo morale imeti osebno izkaznico na podlagi predpisov člena II, se bodo izstavile osebne izkaznice take vrste, kakor so omenjene v členu V. Odstavek 2. — Osebne izkaznice, ki jih je pred tem ukazom izdal kateri koli urad italijanske vlade, se v tej coni ne bodo na novo izdajale. VELJAVNOST ITALIJANSKIH ZAKONOV KOT TEMELJNIH ZAKONOV Odstavek 1. — Predpisi členov 3 in 4 kr. odi. z dne 18. junija 1931 št. 773 ter členov 288, 289, J290 in 291 ^;r. odi. z dne 6. maja 1940 št. 635, ki do sedaj niso bili razveljavljeni ali začasno stavljeni izven veljave z novenim ukrepom Zavezniške vojaške uprave, so del temeljnih zakonov na prodročju te cone in se bodo od dneva napraj, ko stopi ta ukaz v veljavo, uporabljali v kolikor niso spremenjeni z določbami tega ukaza. V navedenih členih se besede „notranje ministrstvo“ in „pokrajinski kvestor“ črtajo in nadomestijo z besedami „ravnatelj javne varnosti“ ; beseda „prefekt“ se črta in nadomesti z besedama „okrožni predsednik“ ; beseda „župan (podesta)“ se črta in nadomesti z besedama „občinski predsednik“. Odstavek 2. — Členi 292, 293 in 294 kr. odi. z dne 6. maja 1940 št. 635 se s tem razveljavijo. ČLEN V OBLIKA OSEBNIH IZKAZNIC Odstavek 1. — Osebne izkaznice se bodo izstavljale samo na obrazcih, ki jih dobavi Zavezniška vojaška uprava. Odstavek 2. — Na osebnih' izkaznicah, ki se izstavijo po tem ukazu, mora biti označeno državljanstvo oseb, katerim se izstavijo. Na osebni izkaznici osebe, ki zatrjuje, da je brez državljanstva, mora biti to označeno ob enem z označbo zadnjega državljanstva in dneva, ko je oseba prišla v to cono. ČLEN VI PRIZIV Odstavek 1. — Vsakdo, komur je .la izstavitev osebne izkaznice odklonjena, ima pravico vložiti priziv na prizivni urad za osebne izkaznice, ustanovljen po odstavku 2 tega člena. Odstavek 2. — S tem se ustanovi za to cono prizivni urad za osebne izkaznice, ki obstoji iz pravnega častnika kot predsednika, enega častnika policijskega zbora Julijske Benečije in še enega častnika, ki jih vse imenuje Zavezniška vojška uprava. Za ta urad velja skrajšan postopek ter ima urad pravico, da izda taka pravila postopka, kakor jih bo imel za primerna za pravilno in naglo poslovanje s prizivi, ki se pri njem vložijo. Odstavek 3. — Odločbe prizivnega urada za osebne izkaznice so dokončne. Odstavek 4. — Prizivni urad za osebne izkaznice bo imel sedež v justični palači v Trstu. ČLEN VII mp IZJEME Odstavek 1. — Ta ukaz ne velja za vladne predstavnike tujih držav ter za akreditirane uradne osebe tujih vlad, ki imajo posebne osebne izkaznice, izstavljene po ukazu št. 112 z dne 7. januarja 1948. Odstavek 2. — Ta ukaz nadalje ne velja za, pripadnike britskih in ameriških oboroženih sil, za pripradnike pomožnih služb, priključenih oboroženim silam in za njihove uslužbence. KAZNI Vsakdo, ki je dolžen biti v posesti listine o istovetnosti, kador določa ta ukaz, in ki take listine ne poseduje, zakrivi kažnjivo dejanje in se ka kaznuje, če ga Zavezniško vojaško sodišče spozna za krivega, s kaznijo v denarju ali na prostosti ali z obema po prostem prevdarku sodišča. ČLEN IX VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo v tej coni na dan, koga podpišem, vendar se osebne izkaznice, predvidene v členu II in V, ne bodo izstavljale, dokler občinski predsednik v vsaki občini tega javno ne objavi. V Trstu, dne 9. aprila 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 224 POPRAVILO HIŠ, POŠKODOVANIH ZARADI VOJNIH DOGODKOV — OMEJITEV ROKA Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno predpisati končni rok, v katerem se morajo vložiti prošnje za podporo za popravilo hiš, poškodovanih zaradi vojne, v smislu ukaza št. 31 z dne 24. novembra 1947, zato jaz, RJDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Vse prošnje za podporo za popravilo hiš, poškodovanih zaradi vojne, v smislu ukaza št. 31 z dne 24. novembra 1947, se morajo vložiti pri civilnem tehničnem uradu (Genio Civile) najkasneje do vštevši 31. maja 1948. Od 1. junija 1948 naprej se nove prošnje na podlagi ukaza št. 31 ne' bodo sprejemale. ČLEN II la ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 9. aprila 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve SPREMEMBA UKAZA ŠT. 55 Ker je potrebno spremeniti ukaz št. 55 z, dne 10. januarja 1948 zaradi delne reorganizacije Zavezniške vojaške uprave v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I SPREMEMBA OZNAČB IN NAZIVOV Odstavek 1. — Odstavka 4 in 5 člena I ukaza št. 55 se s tem črtata. Odstavek 2. -— Odstavek 3 člena I ukaza št. 55 se spremeni tako-le : Namesto „namestnik ravnatelja za javno varnost“ je vstaviti „namestnik ravnatelja za javno varnost (policijske zadeve)“ in „namestnik ravnatelja za javno varnost (civilne zadeve)“. ČLEN II RAVNATELJI Člen II ukaza št. 55 se s tem sprmeni tako-le : Odstavek 1. — Izbriše se točka „5. ravnatelj za gospodarski razvoj“ in se nadomesti z naslednjo točko „5. ravnatelj za koordinacijo financ in gospodarstva.“ Odstavek 2. — Besede „ki je obenem načelnik oddelka za promet “ v točki 2 se črtajo; Odstavek 3. — Členu II se dostavi nova točka „7. ravnatelj za pravne zadeve“. s ČLEN III SPREMEMBE PRI ODDELKIH, URADIH IN SEKCIJAH Člen V ukaza št. 55 se spremeni tako-le : Odstavek 1. — Izbrjšejo se besede : „sekcija za krajevno samoupravo - conski komisar“ v odstavku II člena V ukaza št. 55. Odstavek 2. — Izbrišejo se besede „Urad za ceste in motorni promet“ v odstavku 4 člena V ukaza št. 55 in se nadomestijo z besedami „Urad za cestni in motorni promet (civilni).“ Odstavek 3. — Členu V ukaza št. 55 se dodata naslednja dva odstavka : a) „Odstavek 8. — S tem se ustanovita „Urad za dovoljenja,, in „Urad za krajevno samoupravno kot nadaljna urada oddelka za notranje zadeve. b) Odstavek 9. — Ustanovi se urad za cestni in motorni transport (Zavezniška vojaška uprava) kot nadaljni urad oddelka za promet.“ Člen iv PREJŠNJE OZNAČBE Člen VIII, odstavek 1 ukaza št. 55 se s tem spremeni tako-le : Odstavek 1. — Besede „okrožni komisar-conski komisar“ v odstavku 1 člena VIII se s tem črtajo. Odstavek 2. — Besede „načelnik oddelka za promet in (ali „pod točko“ ravnateljstvo pristanišča-načelnik oddelka za promet in (ali pristaniški ravnatelj“ v odstavku 1 člena VIII se s tem črtajo. ČLEN V VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 12. aprila 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve .Ukaz št. 229 SPREMEMBE OZNAČB ZARADI ODPRAVE URADA CONSKEGA KOMISARJA Ker sodim, da je potrebno spremeniti vsa mesta, kjer se v Uradnem listu in drugod omenja conski (prej okrožni) komisar, namestnik conskega komisarja in conski pravni častnik, in to z ozirom na odpravo urada conskega komisarja v Trstu, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile (in, ki se tu dalje kratko označuje cona"), zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve. UKAZUJEM ČLEN I Vsa mesta, kjer se v Uradnem listu, v navodilih, pismih, obrazcih ali drugih listinah omenja a) conski komisar in namestnik conskega komisarja, se morajo razumeti tako, da se nanašajo na ravnatelja za notranje zadeve ; in b) mesta, kjer se omenja conski pravni častnik, se morajo razumeti tako, da se nanašajo na ravnatelja za pravne zadeve, vse dokler ne bodo izdana nadaljna navodila. Člen ii Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 12. aprila 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve USTANOVITEV STROKOVNO POSVETOVALNEGA ODBORA ZA UKREPE V PRID PLOVBI IN LADJEDELSKI INDUSTRIJI Ker so bile z ukazom št. 40 z dne 21. novembra 1947 določbe o ugodnosti za plovbo in ladje-delsko industrijo po zak. odloku začasnega poglavarja države z dne 29. junija 1947 št. 779, ki ga je izdala italijanska vlada, razširjene na tisto cono Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile (in ki se, tu dalje kratko označuje „cona“), in ker imam za priporočljivo in potrebno ustanoviti v tej coni strokovno- posvetovalni odbor za izvedbo zgoraj navedenega ukaza št. 40, zato jaz, RIDGELY G Al THE R brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I S tem se ustanovi pri pristaniškem poveljništvu v Trstu strokovno-posvetovalni odbor, ki obstoja iz naslednjih uradnih oseb : Predsednik : pristaniški poveljnik ; Člani : uradnik finančne intendance uradnik carinske uprave uradnik italijanskega pomorskega registra uradnik pristaniškega poveljništva. Slednji bo opravljal posle odborovega tajnika. ČLEN II Naloga odbora, ustanovljenega po prejšnjem členu, je pomagati pristaniškemu ravnatelju v vseh strokovnih stvareh, v katerih se obrne nanj za nasvet in ki se tičejo ugodnosti v smislu ukaza št. 40 z dne 21. novembra 1947. Pri dajanju teh nasvetov posluje odbor namesto ministrov, ki so po veljavnih zakonskih predpisih poklicani dati svoje mnenje v postopku za priznanje navedenih ugodnosti. Odbor opravlja tudi nadzor v smislu člena 17 kr. zak. odi. z dne 10. marca 1938 št. 330 ter členov 24, 25 in 26 kr. zak. odi. z dne 13. aprila 1939 št. 1101. ČLEN III Za vsako sejo odbora ima predsednik pravico na dnevnico v znesku 500 lir in vsak član na dnevnico 400 lir. ' ČLEN IV Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 13. aprila 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve DOLOČITEV NAJVIŠJIH IZNOSOV LETNIH PLAČ MORNARJEV Z OZIROM NA ZAVAROVANJE PROTI NEZGODAM Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno določiti v smislu el. 4 zak. odi. z dne 25. januarja 1947 št. 14, uveljavljenega z ukazom št. 350 z