» Pofitnlna plagana v gotovlnl Ara 1.25 Din. Kéziratuk, amelyek nem adatnak vissza Ide küldendők : „MURA VIDÉK" szerkesztősége Mutskn Sobota, Alexnndrova c: :-: :-: 202. szám. : : S3 sa ES Postatakarék számla száma 12980. 83 ES ES Laptulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. Politikai-, gazdasági és társadalmi hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedé vre belföldön 15 Dinár, külföldre 18 Din. Amerikaba 20 Din Hirdetési ár □ cm.-ként; Ezövegközt és nyilttér 1 50 Dinár, rendes I.— Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. VI. Evf. Murska Sobota, Í&27. szeptember 25 36- Szám. Politikai szemle. A választások már távol vannak tőlünk, a helyzet megállapítása ezek után a honatyák dolga. A pártok lezárták számadásaikat, a veszteség-nyereség rovatok ösz-szevetése megmutatja a politikai mérleget. Sajnos, ez a mérleg ma még úgyszólván semmitsem mutat, annyira ingadozik. A miniszterelnök szerint a kormány helyzete stabil, sőt a Korosec párt bevonásával erős lenne. Ámde a politikai körökben annyi féle ujabb csoportosulásról és alakulásról esik szó, hogy a parlament összeüléséig még mindenféle meglepetésekben lehet részünk. Ma még nem tudjuk, h^gy miképen fog viselkedni az úgynevezett Pasics frakció a radikális pártban? Mi a határozott szándéka Dávidovics pártjának? Hová csatlakoznak a Radics párt emberei ? Mi lesz Pribicsevics terveiből ? Ki fogja magához ölelni a kis pártokat, melyek eggyüt-tesen mégis csak nyomnak majd valamit a mérleg valamelyik serpenyőiében? Mindezek a kérdések napról-napra más és más helyzetet teremtenek s igy a kormány átszervezése, illetőleg ujjá alakulása is máról-holnapra tolódik. Végül még félve szó'unk azokról a hirekről. a melyek uj választásokat is helyeznek kilátásba! Ettől bizony meg kellene kimélni az országot. Szerencse, hogy a király most itthon van cs a politikai kérdésekkel naponta foglalkozik, tud mindent, mert értesülve van mindenről s igy remélhető, hogy az ő bölcsessége elhárít majd minden akadályt, s az uj parlament részére lehetővé válik majd az ország javára szolgáló üdvös munkálkodás. Legyen t hát az uj alakulás bármilyen is, az uj kormány alakuljon akár minő koalícióból, az ország javára már most c^ak az lesz hasznos, ha már egyszer n tétlenség légköréből ki jutunk és komoly munkához lát'ink. Jelenleg épenséggel egyéb komoly munka nem folyik, mint a szigorú adóbehajtás. E/t már megszoktuk. Lássák be tehát a pártok, Angol bizottság Budapesten. Két angol politikus: Sir Ho-vard d' Eqáilie, britt parlamenti szövetség főtitkára és Gower őrnagy, az angol parlament magyar bizottságának kiküldöttje már e hó 12.-e óta Budapesten van. Gower őrnagy kijelentette az újságíróknak, hogy az ő feladatuk a közép és keieteurópai viszonyok tanulmányozása. A bizottság Budapestről Belgrádra, Bukarestre és Prágába is ellátogat, hogy xz egyei államoknak egymás közötti viszonyait a helyszínén tanulmányozza. Gower az mondja, hogy ntm igaz az, hogy az angol parlamenti bizottság működése és Rothermere lord akciója között össze- függés volna. A magyar bizottság a magyar kérdések rendezését az érdekeit államokkal a békességes útjára akarja terelni, annyival is inkább, mert erre Jugoszláviában a hajlandóság meg van. A legnehezebb kérdés a nagy birtokok rendezésének ügye pénzügyi szempontból. E tekintetben, ha ugy kívánják a szomszédos államok, Anglia hajlandó volna a legmesszebb menő pénzbeli segítséget nyújtani az illető államoknak. Ily formán óhajt az angol bizottság minden tekintetben segítségre lenni Magyarország szomszédos államainak. POLITIKAI ÉLET. Jugoszlávia és Olaszország között az Albán kérdésben aJkét ország külügyminiszterei megegyezést hoztak létre Genfben, mely szerint az albán kérdés véglegesen rendezve lesz. f A magyar külügyminiszter Valkó Laios és Briand francia külügyminiszter is folytattak Genfben tanácskozást, de zárt a.tók mögött; tehát erről semmit sem tudunk. Az Egyesült államok elnöke Colidge, végleg elhatározta, hogy nem vállalja újból az elnökjelöltséget. Litvániában polgárháború ütött ki. A munkásság az egész országban sztrájkba lépett és sok helyen fegyveresen megütközött a katonasággal. Az egész országban kihirdették az ostrom állapotot. A fővárosban Kovnó-ban meggyilkolták Mokolski so- ciá! demokrata képviselőt. Az egész országban nagy a forrongás. Eddig kivégeztek 11 munkást és letartóztattak 15 képviselőt. Franciaország és Szovjetoroszország viszonya, mely elég feszült volt, ujabban enyhült. Francia ország már csak azt követeli, hogy Rakovszky nagykövet helyet uj diplomatát küldjenek az oroszok Párisba. Anglia újból felveszi a diplomáciai ösz-szeköttetést Oroszországgal, söt hajlandó az Angol pénzpiac nagyobb kölcsönt is nyújtani Oroszország rendelkezésére. A Népszövetség tanácsának egyik legfontosabb feladata, rendet teremteni a magyar-román birtok perben. Gróf Apponyi Albert kifejtette a magyar álláspontot, hogy a döntést ~n nemzetközi biróság elé kell terjeszteni. Ettől viszont a ro- hogy a hiába való, meddőtülekedés nem érdeke az országnak, tehát igyekezzék mindenki az a! kotó munka mellé állani, nem pedig sértett önérzeteket állítani a kerékkötés szolgálatába. Rövid pár év leforgása alstt sok mindenféle u almat láttunk, mert bizony nálunk a kormányok átlagos éle tartama talán csak bizonyos számú hónapokra tehető, azért most az ország a legutóbb oda adott uj bizalma fejében joggal elvárhatja, hogy minden ember a maga helyén megtegye kötelességét. mánok félnek, mert ha a hágai nemzetközi biróság a magyarok javára dönt, akkor Romániának a lefoglalt magyar birtokért más fél milliárd arany frankot kell fizetnie, melynek eddigi kamata már hetven milliárd arany frank. Ez kitesz 48 milliárd leit, kétezer annyit, mint Románia egy évi költségvetése. Románia egy párát sem akar fizetni, mert szerinte ez a birtokelkobzás politikai kérdés. Ugyanis, ha a háború után nem oszt földeket, akkor szerinte kiütött volna Romániában a bolsevizmus Ezért kellett nagy bölcsén a magyar birtokokat ingyen lefoglalni. TORMA. „Drágám, miért nem vesz Maga egy pár szép, tiszta új harisnyát a „Királynál" ? Ez már igazán nagyon piszkos, amiket most visel!" „Hát Maga nem lát? Hiszen nincs is harisnya a lábamon!" * * A Doktor bácsi ismét meglátogatja a páciensét, a közismert Fukar úrat. „Úgy tapasztalom, hogy a Maga láza emelkedőben van." „Én is úgy veszem észre, mintha a Doktor Úr számlája szerint emelkedne." * * * Az egyik Sobotai étteremben a hol délelőtt kitűnően lehet ozsonnázni és sörözni,_ az egyik vendég igy szó! a fő Úrhoz: . „Nézze kérem, ennek a sörnek a fele hab!" Nem, kérem alássan, csak a fele sör" — válaszoi a fő Úr. A korcsmából hajnaii órákban kilép a jókedvű kissé ittasan és a vele szembejövőt megszólítja : „Mondja kérem ott az égen az a nagy fényes csillag a hold vagy tán már a nap?" „Bocsánatot kérek uram, nem tudok kellő felvilágosítást adni, mert nem vagyok idevalósi." MURAVIDÉK 2. oldal Görbe nap. Mult hetekben megsirattam a prekmurjeiek pénzhiány okozta szolid, csendes, szinte életunott életmódját. Az élesesszü szeniórunk láthatatlan és hallhatatlan mágikus intonálása adhatta csak meg, hogy a „Szeredá-sak" visszaidézték a régen elmúlt és ez idő szerint talán többé vissza nem térő víg éaek és régi kedvünket, fél éjszakára. Hajdanában is úgy volt és azt hiszem most is úgy van; és azért a családi béke fenntartása érdekében, a következő 3oraim csak csendesen szóljanak, nehogy azok a kedves Asszonykák, kiket esetleg jogosan érdekel a »görbe nap«, meg ne hallják ; ellenben a »Csámpáslábuak Egyesületi Tagoknak had a fólyjon a nyáluk. >Biztos forrásból nyert értesülés szerint* nem tudják elfelejteni a pont akkori ott nem létüket és eme őszinte bánatukat fokozza az a rémes gondolat, hogy esetleg »csak egyszer volt Budán kutyavásár*. Vigasztalódjatok. Történvén, hogy a Szeredások két „bel — és működő tagja* holmi költölt, eredményes szerelem miatt, úgy látszik csak azért, hogy legyen titulus a löccsintésre, az előtte volt szerdán leírhatatlanul természet hűen összekapott. Az egyik, aki sértve érezte magát (kitűnően adta a megsér-tettet) félre ült a szomszédos asztalhoz kifejezést adva szóval és tettleg ama akkori megmásíthatatlan nézetének, hogy soha többé nem ül a körmönfont sértő asztalához. Az ezt követő szerdán meg kellett a békülésnek történni, amely köny- nyeket fakasztó módon kölcsönös szónoklatok váltásával impozásan sikerült. A kibékűlési áldomás és két új tig instállációja óly menynyiségü hegylét teremtett az asztalra, amihez a jónak soha meg nem rontója: a házi gazda, jó kedvehozta hármas páros létra >fakete macska ülte* csatlakozott, hogy bárki, de különösen a be nem avatott, okvetlenül bekövetkezendő merényletnek vélhette a dolgot. A hangulat fokról fokra emelkedett A gondterhes arcok redői egyre gyérültek, később elsímúltak, csckha-har derűs jó kedvű emberek környékeztek. Énekeltünk akárcsak a költő nógatott volna, de persze nem úgy átvitt értelmében, hanem csak amúgy egyenesen értve, hogy „fiaim csak énekeljetek". Énekeltünk fájdalmasan, keservesen, néha-néha vfgan is. Dík-cióztak, beszéigettünk három nyelven is. Nem volt ott se magyarnak, se németnek, vend, szlovén s horát szerbnek kifogásolni valója. Csak az Isten és természet adta felebaráti szeretet, az embert szerető jó szív, a finom érzés, az egymás iránti kellő tisztelet tud csak ilyen jó kedvet varázsolni az őszintén és egyszerilen gondolkozókba-A Szeredások a jó modor szabályainak kellő betartásával igen jól múlattak. Az egyre szélesedő jó kedv, a féktelen ritmusos mozgások, taglejtések, kacaj, pajzánság, táncra késztette az életunt agyakat. Ez volt az igazi látványosság. Ilyent nem produkál a szinpad, az orfeum. Kövérkés urak (a kor mellékes) összkaposkodtak és óly kecsesen járták a legmodernebb táncokat, hogy szegezést kapott ott mindenik csendes és fékevesztett szémlelő mulató. Egyetlen bántó tekintet, szó, mozdulat nem volt. Ésszerűen mulattak a Szeredások! Ha a táncot, a zenét, a festést stb. művészi finomságig lehet tökéletesíteni, a mulatást ők művészetté formálták. Elázott ember egy se volt, taligára, sráglára egyáltalán gondolni sem lehetett. A cigányrk is elég szépen játszottak, énekeltek, 8mely zenéhez a förádlfűrer óly ügyesen utánozta szék mozgatásokkal a nagy bőgőt, hogy tisztán ki lehetett venni a liga-túrákat, stakkatókat stb-i zenészi műveleteket. Majdnem azt irtam, hogy áldja meg az Isten érte. Rövid időre feltettük a rózsás szemüveget, amely pár órára gondtalanná, boldoggá, elviselhetőbbé tette a prekmurjei nyomorúságos életünket. Éde3 álmok, boldog órák, de hamar elmúltatok. Lessz-e idő, olyan korszak, amelyben tartósra váltok. Úgylátszik Madách mondata még sokáig azzal traktál bennünket: »Ember küzdj és bizva bizzál !*.... (Azért néha jót mulassál. — Az iró.) Románia eljárása — bolsevizmus, A »Neue Zürichcr Zeitung« a magyar-román birtok perről azt írja, hogy Románia azon az állás ponton van, hogy jogában áll saját álampoigárainak vagyonát minden kártérítés nélkül elkobozni és hogy ezen az alapon más államok polgárainak sem 25. szeptember 1927. tartozik fizetni. Ez tiszta bolsevizmus; és ha Chamberlain is erre az álláspontra helyezkedik, akkor ez Anglia ismeretes bolsevista ellenes felfogása szerint Ítélve, legalább is csodálatos. Stresemann az javasolta, hogy a román-magyar birtokper egész anyagát utalják a hágai döntőbíróság elé. Ha a Népszövetség tanácsa ezt a német közvetítő javaslatot sem fogadná el, ez any-nyit jelentene, hogy a Népszövetség nem alkalmas az egyes államok között felmerült viták döntésére. Genfi jelentések szerint a Népszövetség tanácsa ma már meghozza döntését a román-ma-gyar birtokperben. (Hírlap.) HÍREK. — Kitüntetett vajkészitö. Pauöií Ferenc teSanovcei lakos, a mostani ljubljanai kiállításon ezüst érmet kapott. Gratulálunk 1 — A turniácei választáshoz. Mint utólag értesülünk, a turniSéei választás alkalmával az elnök részéről Cs. J. nedelicai szavazóval szemben elkövetett sértés megtorlása ügyében lépések tétettek. Egy részről a radikális jelölt Nemanja Pavlovics még a vá ■ lasztás napján délután megjelent Cs. J. lakásán, hol az esetről a sértettel jegyzőkönyvet vett fel. Más oldalról szintén megindították az eljárást az inzulált szavazó érdekében. KRAJCSICS LÁSZLÓ: Ösz. (Folytatás.) Lehetetlen erről nem beszélni. Tudm, bogy nem volt köztünk semmi, nem is sz-rel-rmől, hmem csak egyszerűen szeretetről kuli, hogy beszéljek Veled. A szeretetről. Nos az emberszeretetről ! Az egyetlen tökéMes földi jóról. Figyelj ide: Minden élő lény boldogan szívja magába a nap melegét. Édes kellemes érzéssd, mely üdít, simogat, éltet, vsgy lágyan álomba ringat. És mi ez más, mint a nap anyai szeretete az ő gyermekei iránt? Hát az ember? Az is élő lényl Szeretet! Ez egy szent fogalom 1 Ez .egy cnély idea! Egy alapkői Ezen az alapkővön, és csak ezsn nyugodhat, minden társadalmi rend, mely a fejlődésre és a fönn maradásra tart igényt. Minden ellen működő erő, vagy meghátrál vagy elpusztul. Gondolod-e, hogy mi egymásra találuik az igazi szeretetben? Ha eddig egyszerű rokonérzés-nél egyéb, nem fü'ötte át szivedet, (vagy talán az sem) annak száz oka körül is csak egy igazi oka van. Majd elmondom én. (A fényes lovag.) Láttad-e a fényes lovagot? Aki közibénk állt aranyos szerszámmal,, gyémántos kantárral, ezüst kengyellel felkantározott lován, ezüst sarkantyúval a lábán, hófejér hattyútolla! a kalapjában . . . ? Egy májúsi hajnalon jött. Az ég derűs és tiszta volt . . . , nyíltak a virágok . . . , szólt pacsirtadal a természet ünnepi harsonával üdvÖ7Ölte Őt É=; Ő, büszkén hidegen közibénk" lépett. Arca rózsás, haj» selymes, szeme csíll gó volt. Büszke, de ragyogó tekintetét körülhordozá a nsgy világon. Miránk nem is nézett. Az egész világ az Övé volt. De r.em érte be vele. Király volt Ő, ha-telmas, a világot uralta. Da ke^és volt ez neki. Elnézett a legnagyobb magaslatok fölött is lenézően, gőgösen, mintha rajta kii'ül ezen a világon nagyobb úr nem lett volna. Óriás volt ő, hatalmas, erős, az egész világ az Ö vállain pihent. Ö, volt a »legokosabb« és „legbölcsebb" minden lovag között. És tudod e mégis, hogy sok tekintetben milyen bárgyú, milyen bohó, milyen rövidlátó volt a híres lovagunk ? Száraz kórónak nérte sokizor a leggyönyörűbb rózsát is — és viszont. Kikacagott, kigúnyolt minden vágyako-zót, ki feléje közeledett. Ki lábaiho? tette szikét, lelkét, vagyonát, abba Ő belerúgott. Véressen komoly dolgok fölött csacskán elhaladó, apró, súlytalan semmiségek fölött még hetekig is gondban gunyasztó lovag volt Ő. Miatta nem találkozhattunk mi se össze ? Tudod-e ki ez a lovag?*) Aki egyébként mindkettőnké volt és akit mi többé kevésbbé szeretünk is. De igazában csak most tudnánk szeretni őt, mióta büszke alakja, letűnni készül a látó határon. Ne is kérd a nevét, ismerd meg jelieméről és msgatartásáró', mert keservesen nagyon keservesen megsiratod. Siratom én is őt, peregnek alá a könyeim, n igy ,-n drága kín esem volt ő nekem. Már vadulóbait van és elhágy örökre, hogy viszont többé ne láthassam. Fájdalmamban most csak kérdezlek összefüggéstelenű1, de Te ne felelj. Érezti-d-e rnár az októberi éjszaka különbségét a májusitól ? T:dán hűvös ez is az is — dé az elsőb n benne van a f.rró nyár ígérete. És mi van a másikben? Borús ég és hideg széli (»Elhull a virág, eliramlik az élet . . . <) Nem tudom hallottad-e már a sárguló fatömbök zizegését az erdőben ? Erigy-el, hallgasd meg ! És megfogod szeretni a költőket. A lehulló 1 rabok zizegése mögül is elő csendül a költő dala: „Ó tudom az csak csalfa pillanat. Az a tavasz többé vissza nem tér. Ó, tudom els'/állt az akácillat S most száraz ágakon csillog a dér" . . . (I. ső hasáb II. sor — első mondat) 1 ső oldal 2 sor — „ „ Ezüst gitáron őszi szél rezegtette el a szivem húrján, ezt a szomorúan szép dalt . . és betelt a szivem gyönyörteljes kínokkal, megtelt a szemem könnyek özönével ... Jaj igy ne járj mint én, (elment már a lovag) mert, ha elfog a bánat és sirni kényszerít és ha már elzokogtad fájdalmadat keservesen, csak akkor lesz igazán üres a kebled, mintha valakit, akit nagyon szerettél, elvesztettél volna : aki elhagyott örökre, örökre ! Nem tudom, vágyol-e látni ? Ha még korán van, majd eljösz hozzám később, és könybe láb.idt szemekkel, fogsz könyre fakasztani engem, hogy közösen sirassuk meg az egyetlen nagy, földi boldogságunkat, a legdrágább kincstt: amit a re-gyetlen rabló — ?z idő, elorzott tőlünk. Nem tudotr, kerestél-e engem ? Ha ilyen vágyad támad, menj el egy őszi napon az erdei gyalogúira. Csak nézd a lombok szomorú huliá sát, azután kelj fel és gondold meg, hogy hol találsz meg ergem. Nem tudom, szerettél-e engem ? Majd szeretni f'gsz. Ha majd megérzed, hogy balkúl a szived verése és föléd borúi a szomerú őszi ég 1 Ó, tudom, eljő a rideg valóság Ó, tudom be áll a fagyasztó tél És maid hull a hó, belepi fáit Még jobban fáj, mi eddig nagyon fájt (Vége.) — Az adó tartozások végrehajtása szigorúan "el van rendelve. A pénzügyminisztérium szigorúan utasította a pénzügyigazgaíóságokat, hogy a hátralékos adók behajtását szept. 16.-tól kezdve alegnagycbb erélyességgel kezdjek el. Figyelmeztetve vannak az adózók, hogy intést, felszólítást ne várjanak, mert a végrehajtás és az azt megelőző eljárás sokba kerül. — Egy angol elindult az Atlanti Óceán átrepülésére. Mac Intoch angol pilóta Dublinból elindult az Atlanti oceár. átrepülésére és Newyorkbasi akar leszállani. — Mexikóban a szökö ár városokat pusztított ei. Mexikóban borzalmas szökö ár pusztított. Több város elpusztult, a halottak száma több száz. Mataplan kikötő városban minden ház megsérült. A tengeren rengeteg sok halász bárka pusztult el. ISCEM pripravno stanovanje 2—3 sobe kuhi-njo in shrambo z 1. oktobrom. Ponud-be pismenn ali usímene predeti v trg. HAHN M. Sobota. Za kapetana Cudina. — Öt jugoszláv repülő halála. Her-cegnoviban borzalmas szerencsétlenség történt e hó 15,-én. A repülő ezred iskolájáiak öt altisztié szállt fel hydroplán-n a tenger fölé. Hibás krr-raányzás folytán a kikötő melMt a gép lezuhant é* mind az öt utas szörnyet halt. A repülőgép d?rabokra tört, a halottakat a herepgnovi katonai kórházba vitték. — Meggyilkolták a párisi olasz al-konzult. Carl > Nardini gróf ola*z ál-konzult egy olasz kőműves, hivatalos helyiségében agyonlő'te. Ai alkonzul másfél órai szenv dés után meghalt. A tettes, S rgio di Montugno, r.em hajlandó megállani tettének okát, de kásán megtalálták az cntifisisták hivatalos lap át, a Libériát s igy arra következtetnek, hogy a szervezet megbízásából gyilkolt. — A politita nem házasszát. Hehe-ehe 1 . . . De médis féiünt, melt med-tolbácolászra érdemesíti a „Népuj-szád" az afféle losszatat, atit a radi-taliszokla téli szavazni a szavazótat. Ugy láccit az epész báci, mit az ő ézetével ellentézit a mászé, med-puttatni tészül, de nem a111; igy tehát összehital — tavai tücíöt-bodarat, beletevel „madar tultulát" »pénz isz-tentét«, >cuszászt-má<5zá$zt<. Mindit mieldeszebben bele meledszit ész mitől mái szóval nem bilji méri ve-letedni isz atal az előszatosztodó. Az szonot és/, mi gyeletet szirni szat-lunt. Szilgvon ő isz I Dd moszt asz-lán idazán béte velünk. Szépen talba onjut a teszüntet és et szót szem merünk többet szólani. - A repülés áldozata. Az alpesek-jen szerencsétlenül járt jugoszláv repülőgép második áldozata Pajevics Dragoljub főhadnagy a feldkircheni tórházban operáció után meghalt. Uttestét édesanyja haza hozatta Ja-[odinába s ott temették el nagy ka- j lonai dísszel. i — A világ legmasabb hídja. Még Amerikában is csodálatos lesz ez az uj hid. Newyorkba az Iíudson fölött épül. Leghoszabb ive 1067 méter lesz, tehát a világ-.n a leghoszabb; ezen lesz két egymás fölött elvonuló 32 méter széles kocsiút. A két főpillér magassága 225 méter a viz szine fölött, vagyis megfelel iöbb mint 45 emeletnek. Alatta elmehet a legnagyobb óceáni gőzös is, mert a viz-szin felett 61 mét^r magasan vaT a hid. A építkezés 75 millió dollárba kerül. — Halálos autó szerencsétlenség ért egy világhírű táncosnőt. Borzalmas autó szerencsétlenség ért Nizzában egy vi-lághirü táncosnő. Autó kirándulás alkalmával a nyakán egy h sszu sált viselt. Ennek a sálnak egyik vége a kocsiból kilógoti, valahogy felcsavarodott kerék küllőkre s a művésznőt nyakánál fogva a gyors forgás kicsapta a kocsiból oly erővel, hogy azonnal meghalt. Érdekes, hogy a kirándulás előtt egy barátnője kérte nagyon a művésznőt, hogy ne üljön autóra, de a szerencsétlen nem fogadott szót. — Harmincz évi adómentesség uj házakra. Magyarországon legújabb intézkedés szerint, az újonnan épült házak harmincz évi adómentességet nyertek. — Óriási sikkasztás Romániában. Lupasz egészségügyi minisztert több orvosi eszközt szállító cég 'nagy ösz-szeggel megvesztegette. A miniszter hórházak részére óriási megrendeléseket tett, úgy hogy még kétszáz é*ig is elég lenne a készlet. Pl. rendelt tízezer gége tükröt, 184.000 pravászt, hozzá még ezen eszközök régiek, használhatatlan állapotban vannak. — Nök is lehetnek képviselők. Spanyolországban összehívták a nemzetgyűlést. Tagjainak száma 325-től 375-ig Irhet. Tagok lehetnek nők is. — Az ellenzéki álláspontját Davidovics feladta. Ma a kormány rekonstrukciója meg-történik. — Az obzor sz< rint állítólag igen nagy arányú kémszervezetet lepleztek le SzuHotícán. Letartóztattak két szuboticai futballistát és három magyar katonatisztet. Az egész Vajdaságban nagy érdeklődéssel figyelik e kémkedési ügynek fejleményeit. Azt hiszik, hogy a kémkedés gondosan ki volt dolgozva. Az obzor szerint nem csak Szuboticán, hanem az egész Vajdaságban vannak szervezetei e kémkedőknek. — A hagai döntőbi ósághoz fordultak a jugoszláviai nyugdíjas vasutasok. A volt magyar és osztíák vasutak nyugdíjasai nyugdijaik méltányos megáilap tá-sát követelik, A beadvány megemlíti, hogy számos protekciós egyénnek a nyugdíj ügyét elintézték, de a nagytömeget tovább koplalni hagyják. A régebben nyugdíjazott vasutasok a fele nyugdijat kapják annak, amit egy most nyugdíjazott vasutas kap. — A községi választások előkészületei megindultak minden felé jó lesz a prekmurjei választói nak már most gondosan meghányni—vetni a dolgot, hogy ezen fontos doigot a lakosság előnyére a községek javára lehessen fordítani. — Olaszország és Albánia á'liíólag már megint ellenünk Jug szlávia eííen kötött uj titkos szerződést még pedig katon i szövetséget. Szépen titkos, amikor az összes lapok írnak róla. — Állatias annya. A napokban történt Mariborban, hogy egy annya addig kinozta a lányát éhségben, ínig szegény lány be-ie nem halt. — A vizsgálat megindult az asszony eílen. — Szerencsétlenség fa vágás közben. Korosa József Od-rancei lakos a társaival fát vágni ment a Kaleci erdőbe. Eközben egy fa lecsúszott a hegyről és a fentnevezettet összemorzsolta. — A gyevgyelia — szkop-Ijei gyorsvonatot újból merénylet érte. Kedden hajnalban egy óra negyven perckor a robogó 503. számú gyorsvonat Sztrumica és Klisztura állomások között az utóbbitól két kilométernyire ráfutott a sinre helyezett pokolgépre, mely ekrazittal volt megtöltve. A pokolgép a szerkocsi alatt robbant mitől e kocsi és a mozdony (?) a levegőbe repült. Ember életben kár nem esett. — Lapzáráskor arról értesülünk, hogy a kormányre- konstruVció megtö;tént. A belügyi tárcát megtartotta magának a miniszterelnök. Perics Ninkó dr. kilépett a kormányból. Szociálpolitikai miniszter: Goszár Antiin, közoktatásügyi miniszter: Ku-manudi Koszta, erdő- és bányaügyi miniszter: Mijavics Aca. A szlovén néppárt a szociálpolitikai tárcát ka-ta. Vukicsevics átengedte a demokratáknak közoktatásügyi tárcát. — Beográdba érkezett a magyar delegáció; nagyon remélik, hogy a tárgyalásokat sikeresen befejezik. Rendkívül fontos forgalmi kérdésekről lesz szó. Talán megnyílik a mi vicinálisunknak is a határátgördülése Ho-doá'ról ? — Érdekes, hogy Tunney-Dempsey boxmeccset Chicagóban 160.000 ember nézte végig csütörtökön. Dempsey félmii-1 iió, de Tunney csak egy milló dollárt k pott. — A lapok arról a szomorú kórház főorvosi nyilatkozatról adnak felvilágosításokat, hogy a tüdővésznek fő fészke Szubo-tica lenne. Minden tizedik halott, tuberkulozisos halál. — Apponyi grófot, ki Genfből vissza tért Budapestre, ünnepélyesen fogadták, mert ott nagy sikerrel képviselíe a magyar álláspontot. — Belgiumot mint ismeretes a Népszövetségi tanácsból Kizárták. Vandervckie ezért benyújtotta a királyhoz lemondását. Még nem tudni a király elfogadta-e azt. — Károly volt román trónörökös megtámadta Ferdinánd király végrendeletét, mert a vagyonkezelés körül súlyos visszaélések történtek. NEVESSÜNK- Pontos engedelmesség. Ismeretes dolog, hogy Tirolban sok helyt mindenkit szokás tegezni. Bizonyos tanitó azért előre figyelmeztette tanítványait, hogy a tanfelügyelő urat, kinek Nógatását várta magázni kell. A tanfelügyelő eljön. Kikérdi a gyermekeket erről is, arról és végre felteszi a kérdést: »Ki tudja, hogy Isten mit mond a hetedik parancsban?" Egy eleven fiúcska feláll és felei: „Isten azt mondja a hetedik parancsban, hogy ne szeressük a lányokat." Elszólta magát. Iskolából jövet Jancsi egészen felindulva ront be a szobába e kiáltással: »jaj papa, a tanitó ur mit mondott!' — „Nos mit?" — „Azt mondta, hogy a majomtól származunk." — „Lehet, hogy te, de én nem!" vágta rá mérgesen, de kissé meggondolatlanul is, az atya. Bll 1211 I N0| l"K I |v MURSKI SOBOTI = - v NEDELJO 25. septembra -I popoldne ob 3, zveőer (b 8 uri ■ I mletaCki 1 I TRGOVAC. | Z Vesela igra u 8 cinova - Ipo motivima Williama I Shakesoeara I Shakespeara I"1 U gl. ulogama: Henny Portén, Lia Eibenschütz, Harry Liedtke i Werner Krauss. miniimi | = VSTOPNINA: Gornje loze = 12 Din., spodnje loze 10 Din., in II. prostor 5 Din. I Lastnik kina GUSTAV DITTRICH. IHlHimilD I Terjessze és olvassa a „ MURAVIDÉK "-et Marinkovlcs jugoszláv külügyminiszter nyilatkozatai. Az „Est" cimü bulapesti lap munkatársa beszólt Msrin-kovics Voja jugoszláv külügyminiszterrel, ki a jugoszláv-magyar viszonyról érdekes és nagyjelentőségű nyilatkozatokat tett. Kijelentette a külügyminiszter, hogy a jugoszláv-magyar viszony most jó, sőt nagyon jónak mondható. Reményű, hogy ezen jó viszonyt kölcsönös jó akarattal mégcsak fokozni lehet. Említette, hogy Jugoszlávia és Magyaország között a szeptemberi tárgyalásokon sok ügy kerül megoldásra s minden valószínűség szerint az összes függő ügyek kedvezően lesznek elintézve. Rámutatott a külügyminiszter arra, hogy a két országnak sok közös érdeke van s a múltban is már szoros összekötetésben volt a két állam, tehát nem lehet az, hogy most ellentétek legyenek köztük. Említette Hunyadit, mint a két nemzet közös hősét. A Rothermere akcióra vonatkozólag kijelentette, hogy az Jugoszláviát nem érinti, mert hiszen nem a mi államunk ellen irányúi. A Hsebbségekkel szemben a külügyminiszter a legliberál sabb politikát hirdeti. Azt mmdja: „Tiszteljük a magyar kisebbség jogait, nyelvét, kuituráját és magyarságát." Tanuljanak a magyarok magyar iskolában, ápolják magyar kulturájukat, mert csak igy lesznek megelégedettek. Beszélt a külügyminiszter arról, hogy a kisebbségeket elkedvetleníteni nem szabad, erőszakkal megakadályozni !•■ ulturáiís fejlődésüket káros volna. Erre például feitnzza Svájcot, hol mindenki szabadon s e-retheti nemzeti hagyományait s ezért mégis hű polgára a hazájának. Azuián még igon előzékenyen beszélt a miniszter a magyar ipar és kereskedelemnek Jugoszláviában való elhelyezkedéséről és terjeszkedéséről is. KÖZGAZDASÁG Mi lesz a Beográd-ban meginduló tárgyalások anyaga? Szeptember 20.-án megindultak a jugoszláv-magyar tárgyalások. Ezek a tárgyalások a két állam között még nem rendezett s a békeszerződésből folyó közgazdasági-, pénzügyi-, és forgalmi kérdésekre vonatkoznak. Ezen kérdések nagy részében már lényeges közeledés törfént a kéi. állam megbízottjai között. A forgalmi kérdések nagy része a magyar töivé.iy hozás által már elf gadott állategészségügyi és határforgalmi egyezményekre vonatkozó tárgyalások alkalmával nyert elintézést. Függőben maradtak a közös pályaudvarok, néhány vasúti átmenet és néhány vasúti vonalon a forgalom megújításának kérdése. Végleges rendezést igényelnek még egyes vízügyi és hajózási kérdések. Rendezésre várnak még a két állam között a határ által megosztott vármegyék, városok és községek vagyoni viszonyai, a gyám pénztárak, letétek, a kereskedelmi vállalatok székhely áthelyezése, a fertőző betegségek elleni védekezés, a szerzői jog és más ily természetű kérdések. KERESKEDELEM. A r* A. LJUBLJANA szept. 23 100 kg Az öt dináros jegyek forgalomban maradnak. Szeptember hó végéig csak a negyed, a fél és az egy dináros bankjegyek lesznek bevonva, — az öt dináros értékűek nem. 1 kg. Bika Üsző (1 Tehénj2 Borjú i Sertés . . Zsir I-a Vaj . . . Szalonna Tojás i drb. Buza Din. 290— Rozs > 275- Zab » 200— Kukorica » 225- Köles » 300- Hajdina » 300- Széna » 60-50 Bab cseres.* 300- vegyes bab » 100- Krumpli » 200— Lenmag » 370—380 Lóhermag » 1500-1800 szept. 23. 111. II. 1. prima 7-— 8 — 9- - 10-— 7-- 8-— 9 — 10 — .— •— 3- — 7-— 23" Féli ss. 1 Dollár .... 1 Pengő Budapest . = 1 Schií. Bécs . 1 Kor. Praga . . = 1 Lira.....- 12-50 18'— 28 — 30--24-— 1.— Din. 56-70 10. - 7'99 16/ 2-46 GyermebeH öröme a játékszer melyek n<~gy választékban kaphatók nagyon olcsó áron : kerti öntöző, vödör, karika játékok, hinta, tollszélforgó, gereblye, lapát, labda, csiga, homok játékok, kugli, kocsi, celluloid, gummi és posztó játékok stb. stb. Erdősy Barnabás papir és játékkereskedés MURSKA SOBOTA, Cerkvena ulica. Zürichben 100 Din 9.135 sfrk. azeias. II! Obcinski urad na Cankovi razgla§« obÖinstvu, da se vr§ijo od te-ga leta naprej 2ivinski, kramarski in kcnjski sejmi na sledeőe dneve in to: 1.) Dtie 24. septembra : tj. (na Ru- pertovo), 2 ) Dne il. novembra : tj. (na Martinovo), 3) V pondéijek po Cvetni nedelji, 4.) V pondeljek po Sv. Trojstva nedeli (prvi pon- deljek po risalih). Obőinstvo se vabi, da se na navedtne sejme, ker je to v interesu celega gornjega Prekmurja, 2im vei udeleíi. Ker se na Cankovi nahaja Ca-rinarnica, se livina iahko takoj zaca-rini in za izvoz odpravi. Obcinski urad CANKO VA. Moda]í je v Morklsoucl 2640 |~| kl. lepega Ioga, 2640 |~| kl. oratje zemle. Veő sc zvej v PREKMURSKI TISKARNI. Terjessze és olvassa a „MURAVIDÉK"-et SZNEJÉ i MLADO'ZENCI! Prvle kak szi szpokilpüjete Vase potrebsesine za zénitev poglednite v trgovino A. KIRÁLY M. Sobota, glávni trg, gde je velika záloga i zbéra v ko-rinaj vencov, slarov za szneje, strum-fle in vsze drobno blágo kaj sze pri tej prilikaj nüca. Velika záloga 'zenszki krscsákov i rázno traletno i drobno blágo. Szolidna posztre'zba ! Niszike céne I A. KIRÁLY trg. Klobuki perilom in kratkim blagcm MURSKA SOBOTA Qlávni trg. Bergerova hisa | ÁLLANDÓAN | KAPHATÓK: 5zaiona kg-ja Din 24-Zsir „ „ 23-28 Háj „ „ 26.- Tőpörtő, kolbász sib. stb. BENKO mészárszékben | TT1URSKA 50B0TA J Vsakovrstne sirove köze k u p ti j e po najvisji dnevni ceni Franc Trautmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191. NEMECZ JANEZ vaskereskedő, wr MURSKA SOBOTA-ssi árusit bámulatos olcsó áron: épületvasaíást, tűzhelyeket, gépolajat, gépalkatrészeket, dobsint, vizmutatóüveget kenőszelencéket, felvonó serlegeket, tömlőket, tömitőany-nyagot, valamint minden vas és gépszakmába vágó anyagot. Bicik'ik állandóan nagy választékban PUCH motorkerékpárok és alkatrészek Prekmurje vezérképviselője. Világhírű Urania írógépek raktára.