Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Amel Ameriška domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving m Ohio and Nationwide, over 200,000 American-Slovenians Vol. 98 — No 13 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 28, 1996 ISSN Number 0164-68X 6QC LynnMarie Hrovat Rink saluted at Euclid polka fest By Linda Cimperman The United Slovenian Soci ety wants the whole world ti know how proud it is of th talent and accomplishments o LynnMarie Hrovat Rink 'he first Slovenian female ti aPpear on a Polka Gramm; award-winning album. LynnMarie wrote the mush lyrics to the song ^Button Box Fever,” ant ^Last Night” and as < featured guest artist” per °nned on the Polka Gramm; award winning album, “I lov< Polka” by the Jimmy Stun Orchestra. The United Slovenian Soci-ety is bringing LynnMarie her loving supportive osband, Jim, to Clevelanc oni Nashville Tennessee "'here they reside. LynnMarie "j0rks for TNN (Television Nashville Network). Recently she was featured on TNN, rime Time Country” a Dick ark Television Production, !een Monday through Friday Pm. to 10:30 p.m. on the ashville Cable Network. Ust last week LynnMarie ^formed her two songs, N .Jon Box Fever” and “Last ‘Shf’ on “Prime Time LynnMarie’s hus-n 's also in the television U oUction Profession. , ' S. iS ygry pr0UCJ Qf jn ^Marie Hrovat Rink, and (jn eePing with the purpose of non EC* ^*oven’an Society (a UP ofr0fit nrgan'zafion made Co . a eomposite of members Siov"1® ^0m ot^er Cleveland Use0'311 organizations State Was chartered in the Oriein °f °hio in 1971. but C0^d from the 1%9 to br- ee tbat was organized sembie8r the Lojze Slak En- SloVP fr°m the Republic of (rVenia to Cleveland. L.s c their r members volunteer per- ln,e and professions “to UnderUatC an^ Promote better Can ofanc*'n8 among Ameri-ple t °Venes and other peo-chane° encoura8e culture ex-Statef8 between the United P°rm O*ovenla, to period hfar‘table w°rks for the ethnic° tbe Slovenian and beein„ COtnmunities - ” Now its '"8 tbe celebration of festivi![' 008 25,h anniversary Socigt'65, ^n'ted Slovenian attend ,kmVites .every°ne to ^ration ann !feCIal gala cele' LynnMarie Hrovat Rink first Slovenian female to appear on a Polka Grammy Award Willing Album. LynnMarie is the youngest daughter of Mr. Lud Hrovat, past president of Maple Heights Slovenian Home and recipient of the 1992 “Maple Heights Man of the Year Award.” He is also a retired entrepreneur. LynnMarie remembers how her mother, Lillian, helped her to get started playing the “Button Box.” Her mother passed away in 1982, leaving the care of three sons and three daughters to LynnMarie’s father. LynnMarie’s oldest brother is Ludwig, a chef living in California. Next is Kathy, a medical secretary at Mary-mount Hospital, Next is her brother, Larry, who is an evangelist minister in Denver, Colorado. Then comes brother Leonard who is a dependency counselor and is living in Medina, Ohio. Her sister Karie is a medical secretary at the Cleveland Clinic. All were bom and raised in the Cleveland area. Come and join the fun, feel the excitement, catch the “Button Box Fever” and honor LynnMarie Hrovat on Friday, April 26 at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio. The doors open at 6:00 p.m. Cleveland’s own Jeff Pecon and Lou Trebar will provide great music for entertainment and dancing beginning at 7 p.m. They will be joined by LynnMarie Hrovat Rink and “other music greats.” Tickets are available through the support and assistance of the Polka Hall of Fame, President Fred Kuhar (216) 261-3263, U.S.S. President, John Pestotnik (216) 661-9191. Mark your calendar and tell your friends, the last Friday in April promises “fun and fever.” Hurry and get your tickets today. Read more about LynnMarie’s very unusual life story in future editions of this newspaper, and listen to radio stations that also support Slovenian contemporary, traditional or polka music, such as: WKBN 570 AM - Gene and Joe Fedorchak - Sunday 9-11 a.m. WKTX 830 AM - Val Pawlowski/daily 7-10 a.m. WKTX 830 AM - Paul Lavrisha Sun 11:30 - 12:30 WRMR 850 am - Tall Tel Halloman 5-10 a.m. WRMR 850 AM - Bill Randle daily 3-6 p.m. and Sun. 12- 6 p.m. WELW 1330 AM - Tony Petkovšek/ daily 3:15-5 p.m. and on WCPN 90.3FM - Sun. 12- 1 p.m. WELW 1330 AM-Denny Bucar daily 5:00 6:00 p.m. and on Sundays 9:30 to noon. WATJ 1560 AM - John Pestotnik, Linda Cimperman - Sundays 10 a.m. until sunset featuring: Al Markič, Harry Faint, Mark Habat, Phil Lipka. - Saturdays 12 noon to 1 p.m. - Mario Kavcic. WCSB Radio - Cleveland State University featuring -Milan Pavlovčič. Dick Russ receives humanitarian award Channel 8 news -anchor Dick Russ (Richard Hlabse) was in Dallas from March 15 to the 17 to receive an honor from the Interfaith Religious Public Relations Council of America. Russ wrote, reported and produced a program called “Salvador: Sacrifices of Faith” which recalled the 1980 murders of Catholic missionaries in El Salvador and examined their legacy. He received the national Wilbur Award. The special program is now being used in social studies and theology courses in several area schools. Federation of Slovenian Homes Banquet honors 11 The Federation of Slovenian National Homes held their Annual Awards Banquet and program on Sunday, March 17, at the Upper Hall of the Slovenian National Home on St. Clair Avenue in Cleveland. Each of the nine Slovenian Homes saluted one member of their community. Then they combined their Votes to honor a MAIN female and male. The Main Honorees for 1996 are Dorothy Gorjup and George Knaus. There were approximately 500 persons in attendance on that St. Patrick’s Day afternoon. The honorees for the various halls were Raymond J. Hosta, West Park; Rev. Fr. John M. Kumse, Collinwood; Florence Mirtel, East 80tb; William Brletic, Lorain, Sylvia Plymesser, St. Clair; Joseph Stavanja, Euclid; Kenneth W. Kleinhenz, Waterloo; Conrad Kaferle, Maple Heights, and Anne Cecelic, Fairport. Cecilia V. Dolgan sang the National Anthems. Angela Žabjek and Florence Unetich sang a duet of various songs in the Slovenian language. Suburban Barbershop Quartet entertained with vocal selections in close harmony. Thanking everyone for their kind wishes of congratulations are, top to bottom: Rev. John M. Kumse, George Knaus, and Sylvia Plymesser, along with St. Clair Slovenian Home President, Robert Hopkins. (Photos by Bob Mills) lAMERISKA DOMOVINA, MARCH 28, 1996 2 Jim's Journal By James V. Debevec Ohio Gov. George Voi-novich is right, we don’t need any more gambling in the state; it makes people so sad. If the do-gooders want to make people happy, they can accomplish this by opening a bunch of bakeries in the state. Did you ever notice that everyone who comes out of Nosan’s Bakery is smiling. They’re happy anticipating all the good food they’ll be consuming. On the other hand, people leaving gambling establishments usually are in a foul mood, and generally look sour. A few years ago we had the pleasure of attending a convention in Joliet, Illinois. After the business portion was concluded, Pep and Joe Baškovič showed us where the gambling riverboat was docked. The state allows slot machines to be operated on the ship. As we headed down the gangplank I noticed everyone was in an upbeat mood, laughing, literally running to exchange their money for tokens to place in the slots. We went topside, on deck, hoping for a scenic ride up and down the river. But the ship never left port. They said it was too windy. Can you imagine that - too windy for a ship. Anyhow, upon our return to the lower decks where the machines are located, there were the same droves of people coming up the stairs this time and we couldn’t spot a happy face in the bunch. I remember when Ohio didn’t have any lottery and the voters were thinking about permitting it. The then-governor Gilligan (not the same one who shipwrecked his friends on an island - although there were some who thought he had many of the same attributes), told me the money would go directly to the schools. Well, you all know how great our school system has turned out since then. To all those who want to put slot machines in Ohio to supplement our taxes (or lower them - Ha, Ha - don’t you wish!), forget it. Voi-novich is right; be happy -think of freshly baked bread or potica; you’ll have a smile - and your bread - and everyone will know the smile - means Ohio. * Ever notice the “mute” button on your remote TV controller? I wonder what it’s for. You can turn the sound down by pressing the volume until the sound disappears. So, why do they put the mute button there? Puzzling. * Monday is April Fool’s Day. So in honor of the occasion, here are a few humorous stories. The first was sent in by John Telich of Euclid, Ohio who received it from his former hockey teammate Ray Prostor of Sedona, Ariz., who in turn received it from his brother Dave: The farmer was upset by the local car dealer every time he wanted to buy a car. The farmer felt he had been taken on several occasions. One day the car dealer called the farmer and wanted to buy a cow. The farmer attached the following price ticket to the cow: Basic cow $500; two-tone exterior $45; extra stomach $75; product storage compartment $60; hay chopper $120; four spigots ($10 each) $40; cowhide upholstery $125; dual horns $15; automatic fly swatter $38; fertilizer attachment $185. TOTAL: $1,233.00 (plus tax). * Wife: I’d like to go and see “Dr. Zhivago. Husband: Why, what’s the matter with you now? * Some years ago the Yankees ran into a record-breaking heat wave at their Florida training base. After his workout and shower Yogi Berra waited outside the clubhouse for Joe DiMaggio. Dressed in white slacks, a cream-colored polo shirt and white loafers, he was greeted by a passing female fan. “Hello, Yogi” she said, “You look mighty cool.” EUCLID 2r/kV TEIAVEI*«* . 22078 Lake Shore Blvd • |f|1 ■ Euclid, OH 44123 ' , 1, __ 261-1050_ CondoConnection a division of EUCLID TRAVEL Your exclusive agent for “suite ” savings! Myrtle Beach Kiawah Hilton Head Florida the Caribbean! Moderate to luxurious, all sizes, amenities, services! Rent by day, week, month or more! You owe it to yourself to call EUCLID TRAVEL first! KATHY 216-261-1050 O FAX 216-261-1054 “Thanks,” Yogi replied, “You don’t look too hot yourself.” * Slovenian: I just returned from a safari in Africa. Friend: How was the hunting? Slovenian: Not bad. I bagged a lion, a leopard, and a potfor. Friend: What’s a potfor? Slovenian: To cook in. A Parent’s Prayer O, heavenly Father, make me a better parent. Teach me to understand my children, to listen patiently to what they have to say, and to answer all their questions kindly. Keep me from interrupting them or contradicting them. Make me as courteous to them as I would have them to me. Forbid that I should ever laugh at their mistakes, or resort to shame or ridicule when they displease me. May 1 never punish them for my own selfish satisfaction or show them my power. Let me not tempt my child to lie or steal, and guide me hour by hour that I may demonstrate by all I say and do that honestly produces happiness. Reduce, I pray, the meanness in me. And when I am out of sorts, help me, 1 Lord, to hold my tongue. May I never be mindful that my children are children and I should not expect of them the judgment of adults. 100 WORDS MORE OR LESS I33/ JoLltl IVIercina Palm Sunday, 1996 Looking at the calendar on the wall of my study, it stared at me and impressed me. After all, this was not a calendar given to the family by a funeral director or even a church. This calendar as given to us by a real estate agent. I observed the same notation on the calendar that was part of the Chamber of Commerce promotion for the city. The third and the fourth calendars also carried the same notation — Palm Sunday " in the space for the date of March 31, 1996. What a surprise. In our secular society, with separation of church and the state, Palm Sunday sneaked in. No gift8 are exchanged, no special sales, as is customary at Christmas and other religious or quasi-religious days - such a8 Valentine’s Day, honoring St. Valentine — if he is still a saint. To be exact, Palm Sunday appeared on every single calendar, ten in all, that yours truly checked. How many of us really appreciate this fact and how many of us truly understanding the meaning of that day? WATCH THIS SPACE NEXT WEEK FOR A PICTURE OF JOHN MERCINA ( SINCE SO MANY OF YOU HAVE ASKEP FOR IT ) Will you be ready for retirement when retirement is ready for you? Ready or not, here it comes. There’s simply no substitute for long-range retirement planning. That’s why Fifth Third is proud to introduce The IRA Advantage."1 load with Fifth Third Securities, Inc. And if you have a lump sum distribution, we can help you preserve it and build it— on a tax-deferred basis. CALL US TODAY. THE IRA ADVANTAGE. "’ You’ll find non FDIC-insured, Self-Directed IRAs through Fifth Third Securities, Inc. As well as professional portfolio management from the Fifth Third Trust & Investment Division and FDIC-insured Certificates of Deposit and BankSafe' Money Market Accounts through Fifth TTiird Bank. It’s a full range of tax-deferred investment options combined with the expert advice you’ll need for planning your retirement. We even provide informative summary statements to help manage your investments easily. IRA CONSOLIDATIONS, ROLLOVERS, LUMP SUM DISTRIBUTIONS. In fact, if you have current IRA investments, you may want to simplify and consolidate through Fifth Third. Just ask us how you can roll over your IRA with no Fountain Square' Fund Self-Directed IRA No Annual Fee For Life Offered 'Through Fifth Third Securities, Inc. For your own IRA Advantage, please call us or visit one of our convenient Banking Centers. You can also stop by a Fifth Third Bank Mart- location open evenings and weekends in select grocery stores. While you’re there, pick up a free copy of Fifth Third’s Personal Retirement Guide For IRA Investments, the handy booklet that shows you how to use IRAs to your advantage. TAKE ADVANTAGE OF OUR SPECIAL OFFER BY APRIL 15. If you open a Fountain Square' Self-Directed IRA by April 15, there will be no annual fee for life and you’ll also receive a checking account with no monthly service fees for one year. So if you need help with long-range retirement planning, think about Fifth Third. Truth is, we’re ready. Are you? e Fifth Third Bank Fifth Third Securities^ Inc. 7-Day A Week Customer Service: 800/275-4858 • Fifth Third Securities, Inc.: 800/255-8493 To find out more about the Fountain Square’ Funds, call us at 1-800-255-8493 for i free prospectus which contains more complete information on charges and other expenses. ifth Third Securities, Inc. is not a bank. Investments made through Fifth Third Securities, Inc. and investments m < . ^ fifl juare' Funds are: NOT INSURED BY THE FDIC or any other government agency, are not endorsed or guaran Tnrd Bank and are subject to investment risks, including the possible loss of principal. Fifth Third Securities, NASD and SIPC, is a full-service brokerage subsidiary’ of Fifth Third Bank. Accounts are carried with BHC • a member of NYSE and SIPC. The investment advisor to the Fountain Square' Funds is Fifth Third Ban Defends Domobranci (Continued from last week) In Slovenian Karst region there abound sinkholes virtu-al‘y °f the same nature like the sinkholes in our Michigan karst. They are called brezno in central Slovenia, oxjojba in toe Primorska region. At the withdrawal of omobranci from Slovenia, 'he Partisans got hold of a hospital train filled with the wounded Domobranci. The Procedure was short. The wounded were massacred at * e outskirts of Brezarjevo rezno in northwestern hills near Ljubljana and their bod-les thr°wn into the pit. Parties covered the hole with j’Oil and trees, dissimulating e place. In this way the massacre was supposed to be c°ncealed for good. But for ^h's sinkhole had - just Michigan sinkholes have a oonnection with an under-Sround stream of water arming an ample spring at 0 utlik where the hills meet the Ljubljana plain. Sa ^ sh°rt time after the mas-re’ lhe population began to ^Mplain that the water of the nn® Lad begun to stink, Metimes coming out dark, hair^ Llood and human The authorities knew the au$e 0f sucj1 unnatura] oc. rrence. They knew that it untnl^6 a very long time its the water would clear in WolImatUral way' The delay Puhi' • *ead t0 uuavoidable causlcity and disclosure of the A1so, the water running (le y Could cause some epi-15, What was to be done? thp ci C Story was revealed in the w .rF°r a Real End of Ty . ar shown by Slovenian jn Ljubljana in 1991 nian 'Vas the boss of Slove-\fac ^tfruunist Gestapo Ivan Aibel ^at‘ja who decided. asSjst ^Vet>na-Emo was his Ut® story *n t*le Edm Le tells °f^had been given the task receive^111® Up rness' He and the necessary derrick from P°sing^,etnPtied the decom-apd bL b°dies from the hole fetid io^ them nearby- The to retUrnWas done- He wanted fr°mth the German POWs the nearby poW( But hi; rose to ‘Are Jave none of it. camp. atija ^S boss: Wan Macek- e WoUM 1° t0 the occasion. „. “'o ha loWed uy°u crazy?” he bel- Uidatin!? kend them t0 the hq- Svetii r‘8ade at Kočevje!” deling,ynaT.proceeded ac-fot been Th°Se P0Ws have t'en tel in Seen since. Dead Wen ales' fashion ’J*1'8 Was the usual n,aU Parf- covering Slove-Was Hot 30 dark secrets. It Wated ao nique- B was re- Srevr and again in here are t,0nary times. And S0,ne storimany 0ther g^e-tK8 abd so fS °.f body snatch-^ttsands 0rtb; and there are °V mj and thousands of ^aMp,es;i.and utore subtle One not unimportant stands out a bit. It is about Ljubljana’s bishop Dr. Gregory Rozman, who ended his days as a refugee here in Cleveland. He has been sentenced in absentia to 18 years of hard labor by a partisan “Military Court.” The documents for his defense, however, mysteriously disappeared while in possession of the same court. The experience with the “Hearsay” Thus, out of partisan-communist perversion of truth, concealment of truth, or destruction of documented proof about partisan mayhem, Slovenian people are bound to hear what Mr. Rucigay calls “hearsay” and dispense them with a certain amount of veracity. For a lot of such hearsay, only the discovered human bones remain as documents. I had my proper experience about the not-documented hearsay. 1 repeat here only what I declared under oath on the witness stand before the Royal Court in London. The declaration was taken from my notes compiled immediately after the war. 1 had served as interpreter between the British Camp Commandant and Slovenian commander at Vetrinje Camp. It was from this camp that the Domobranci were delivered to the Partisans. A couple of days before the hand-over, two young Domobranci, former Partisan deserters, reported to the Camp Commandant. They asserted that as Partisans they had witnessed a massacre of a group of Allied airmen at the hands of Partisans. The Partisans were fleeing and the airmen were just a burden in their attempted escape. They didn’t want to leave the airmen (apparently undesired witnesses of the Partisan “heroic resistance to Nazism”...- my observation) to the pursuing Germans. So they shot and killed the entire group and buried them on the spot. The British Camp commandant sent the two witnesses to Military Intelligence post where they were just ridiculed. They felt humiliated. Afterward, they left the camp with the rest. With all Domobranci gone. Military Intelligence suddenly requested the two witnesses. It was too late. What happened was at the start of the Trieste crisis. The British must have got wind of fojbas - the stinkholes -where Partisans had disposed of their victims. Only then the “hearsay” about massacre of Allied airmen became credible. (To Be Continued) lofhidi, nS the truth United States of America Muskegon, Michigan June 12,1947 OFFICIAL AFFIDA VIT This is an affidavit, sworn to be the truth by Maurice A. Brash, Captain U.S.A.A.f. Reserve; who was shot down while on a mission over Ljubljana, Yugoslavia on November 19, 1944. “In November, 1944 I was serving my country as a First Lieutenant with the 79lh Fighter Group, 67,h Squadron, 12th Air Force. I was pilot of a P-47 Thunderbolt, Attack Dive Bomber, based in Ancona, Italy. While carrying out a reconnaissance mission on the Zalog-Ljubljana line, November 19, 1944,1 was shot down by German anti-aircraft fire over Ljubljana. A1 (undistinguishable)... and, hands, I parachuted to safety with the Chetnik and Domobranska troops.” This is to certify that Dr. Marsol Valentin did all in His power; at great risks to his life, and the lives of his family and friends to aid me during my distress. He gave me directly or indirectly, and most importantly, security from the Germans, excellent medical care, plentiful amounts of food, and shelter from the cold. His Christian kindness and courageous acts of bravery gave me and my (14) comrades great hope and inspiration to carry on in our struggle to return to our forces. It was through no fault of his or the Chetniks and civilians who helped me that we were captured, for some of them were captured with me and were treated worse than my comrades or myself. Maurice A. Brash, e.h. Captain U.S.A.A.F. RESERVE 307 Merrill Avenue Muskegon, Michigan U.S. of America Subscribed and sworn to before me this 13^ day of June, 1947 Clara W. Pfennig, Notary Public, Muskegon County, Mich. My commission expires April 9, 1951. Dr. Zenon A. Klos 531-7700 I AREA | Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY ^ 85 (between Shore Carpet A Fun Servcies) Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts.. Ohio 44143 22595 LAKE SHORE BLVD EUCLID. OHIO Telephone 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director SPECIALIZING in fire damage repair REROOFING-HOT TAR SIDING-GUTTERS BUILT-UP-GRAVEL AWNINGS-WINDOWS YANESH CONSTRUCTION CO. PHONE: 943-2020 PHONE: 943-2026 29010-13 EUCLID AVENUE FRED P. KOCHEVAR WICKLIFFE. OH 44092-0377 Make the gas company wonder if you’ve moved. Our Freedom 90 gas furnace is one of the most efficient you can buy. Over 90% efficient-compared to around 65% for most older furnaces. You can shrink your monthly gas bill to a fraction of its former self. And enjoy greater peace of mind, thanks to the Freedom 90's lifetime limited warranty. So see your American-Standard dealer about the Freedom 90. and give your neighborhood meter reader something to wonder about. Ai AMERICAN" *\\ !//, G<5TWMJC 944-9444 STANDARD Built To A Higher Standard HEATING COOLING A Name For All Seasons!* 30170 Lakeland BN. Wickliffe, Oh. 44092 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 28, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 28, 1996 4 Domobranci Dialogue Editor: My comments to the call for dialogue (AH Feb. 1996) from Mr. John C. Rucigay. After the tragedy of June, 1945, Slovenian refugees, civilians and military survivors of the war were full of emotions. They were stunned by the enormity of the crime committed by the victors (Communists). One of the emotions and feelings which we didn’t have and didn’t show or write about - was the hatred. What the immigrants and a good part of the people in Slovenian do today and will do in the future is to insist in presenting the truth about 1941/’45 period. The story of an intensive, valuable Liberation guerrilla fight presented by the victors is so terribly false. In Slovenia we had a most cruel revolution, which the victors tried to hide under the pretext of a freedom fight. The legitimate self-defense of the opposition was presented at that time and even today as an unwarranted collaboration or worse. This can’t be accepted, ever. The cause, the good name of over ten thousands of innocent victims is involved. That Partisans saved many Allied Airmen, but not the Domobranci, is no small wonder. Partisans controlled some free territory. This was well known to the Allied command. The airmen did their utmost to land or parachute there. The Allies provided quick rescue, mostly by planes. Domobranci were operating in the German occupied territory. Germans watched very carefully; the few airmen who landed in their territory were captured and taken to the POW camps. The Partisans worked hard to save the airmen, but risked little by saving them. Domobranci, or the local citizens caught in the act of saving or hiding the Airmen were sub- ject to extreme penalties including the shooting of hostages. The well known saying, “My enemy is your enemy...” is out of focus in our case. Our enemies since June, 1941 were the Communists and their helpers. The danger of multiple killings of innocent people, usually with torture was present. The danger from the occupier was there but not imminent. It is incredible that Mr. Rucigay knows little or nothing about the indiscriminate killing of thousands of innocent victims during and after the war. It is like the Holocaust - denial. The Communist side admits multiple killings during the first phase of the revolution up to July 17, 1942. Up to that date there was not a single victim killed by the opposition! With Italian collapse in September, 1943, we count more than a thousand victims, all who surrendered to the Communists. Among them were nearly 200 Cetniks, who surrendered to partisans in Grcarice and were consequently executed in Mozelj. The Italians had just started criminal actions against people (Slovenian Partisans) responsible for the killing in Gorica and Trst, without due legal process of more than 1,500 after the war. In Slovenia some details are now published abut the genocide in Babin Rog near Lasko -after the war! Some 8,000 people, mostly Croatians fleeing abroad, were stripped, thrown alive into the mine pits. Cruelty not seen in Europe in a thousand years. These programs were designed by Mr. Mitja Ribičič, ex-high Ozna official and president of SFRJ as “Last military operation of WWII.” I believe Mr. Rucigay, that during his short stay in Croatia and Slovenia, didn’t see or hear about the atrocities. The order was to get airmen out without their knowing what was really 1996 MERCURY MYSTIQUE _____ Stic.#1179 48 MONTHS JHi ZERO DOWN ^ 48,000 «..< 154 Bull« , U), 5-3496 TaJ pymi g 48. vn*«« licUe, ol *4^. c y 1996 MERCURY VILLAGER N Stk. #1550 *299 M0. r36 MONTHS ODOWN 36 mo doted end Icm< RefwUie >«c drpoH Irt »i« o" Ci9ome» wipomtlr I« ee«» **«« • kir • V r cl 34000 m.. rf 15< p~ mJ« W* ,pp40~d errt* OpUcn to pucW .< U« end PU U. End, 3-31-96 ToiJ J \. ptywtem = 36 ■ p«yw5cn> Indud« «tH>nw»ei8l o< xboe to dflp ID PIKIN EM Open Today, 12:30 • 4:30 9647 Mentor Awe., Mentor, Ohio 942-3191 • 357-7533 happening. If by any chance he would hear or see too much, he would never reach the West again. Peter Urbane Don Mills, Ontario Canada Testimonial Dinner A Testimonial Dinner-Dance will be held by the West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland to honor Past President ‘Pres’ Rudy Jaksa on Saturday, April 20. Dinner starts at 6:30 p.m. The Eddie Rodick Band will play for dancing from 8 to 12 midnight. Reservations deadline is April 18. For tickets, $15.00, call Marie at 433-1941. St. Mary’s Seniors Meet St. Mary’s (Collinwood) Seniors meeting will be held on Tuesday, April 2, in the school cafeteria. Speaker will be Barbara Pennington, Euclid Meridia Coordinator who will speak on “Admission and Discharge.” Refreshments and bingo will follow the meeting. Welcome back President Dan and Helen Pavšek from their stay in Florida. Happy Easter to all members. —Jennie Schultz "We own and operate our own plant" JAY-DEE CLEANERS Phone — 731-7060 CLEANING. PRESSING and ALTERATIONS •■QL'AI.ITY Cl.h:A,\IHG" 7 a.m. — 6:30 p.m. 87« E. 222 St. — Euclid, Ohio 44123 Owned X Operated h> .lini I eslcr Inventive Sounds by Vinko Globokar Vinko Globokar is a trombonist, sort of. At lest that’s the instrument usually in the way when he makes sounds start to happen. But there’s no confusing him with Tommy Dorsey. A composer of what might be called the extreme avant-garde and a performer of remarkable charisma, the 61-year-old French Slovenian brought his wares to LACE in Hollywood two weeks ago for a stimulating, amazing and giddy show. Mixing a great deal of humor and theater into his compositions, Globokar consistently manages to avoid pretentiousness while joyously seeking far-out, far-flung sounds. In “Prestop II,” which opened the event, he began in a back room alternating mystifying spoken dialogue with trombone crackles. Walking into the performance space, he hovered on muted multiphonics (produced by singing into and playing the instrument simultaneously); then, taking up drum, cymbals, pistol and whistle, he threatened loud noise with each, only to freeze up in a vocal squeal before impact. His “RES/AS/EX/- INSPIERER” makes clamorous, urgent business out of inhaling and exhaling sounds produced continuously in both directions, vocally and through the instrument. Among other tricks to “Exchanges,” Globokar substitutes single - and double-reed mouthpieces on the trombone to fashion a kind of musical science-fiction. “Corporel” found the composer shirtless and using his own body to make music, scratching, clicking teeth, hissing, tapping sternum with compelling verve. The coupe de gras though, was “”Cri des Alps” for alphom, which became a receptacle for caver-ous sostenjuto, mumbling comedy and cigar smoke. You had to be there. Timothy Mangan Los Angeles Times MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie’s Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repiir (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Happy Easter to All Our Business Clients & Friends \\\\ \ \ w / U /// Free Estimates HEATING A Name For AU Seasons.” 944-9444 JSSKSSSS Built To A Higher Standard AuM temms MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 4 WHEEL t FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT • UTOMOPVP VNvr.f mrrufNr.F EUCLID CO SERVICE SI. □ BŽ23 AWEOVIO automotiv* 0«",er DID YOU KNOW Slovenia... ******************* Michel Bernier, French Minister for European Affairs visited Slovenia. With Slovenian represen-fotives he discussed Slovenia’s entry into the European Union. On his 17th birthday, Slovenian skier, Primož Peterka, took 7th place in the 25th world champion-sjnp ski jumping in Finland. Samo Gostiša placed 14th, Jure Radelj 'vas 34th, Robert Meglič 35th, and Urban Franc in 42nd place. Only Matjaž Kladnik failed to qualify. Slavko Šom - Avija broke the Slovenian balloon record rising to a height of 10,300 meters (6.4 miles = 33,793 feetj.The world record is held by Austrian Joseph Starkbaum who reached 13,670 rneters towards heaven on June 8, 1983. Professor Ernest Tomec was the eader, ideologist, and organizer of e student Catholic Action in ^ovenia before World War II. orn in he died in 1942. A Church of the Holy Spirit in rnomelj attracted the attention of J' e°fo&ists after ancient ruins re uncovered during a reconstruction project. A wall dating rom the times of Turkish attacks exposed. Also further investi-,0ns indicate that a civilization xisted at that place in the 8th or Century before Christ. Now c eologists are trying to ascer- v n what was the old name of Črnomelj. l Part of the treaty negotiations wee,, Italy and Slovenia, it is d^ted that Italy will demand the 0s|ng of the Slovenian nuclear ^ Plant in Krka. ‘Pa has published a book by till a ^ ^alarnun‘B>edrzycki en-hur Vm*tniški vzp°n Alojza Re-Peh ^rl'st‘c Pjse of Alojz sect ThC b0°k 'S divided int0 4 Fort°nS flrst one covers the Co les of the 20th Century. Next 5jxt]e Fifties, followed by the nov fS ^dso luoludotl are three kno*S ^®^ula *s a very well h«enT- ^0v®n'an writer who has Itali 'V'n8 'n the Terst area' the ^ Littoral next to Slovenia. has Ur.0,noney’ a financial review, Ijjj ^ aced Slovenia 50th among nja ^°Untr‘es °f the world. Slove-ble 10o rate rest> and Vonr ^ starvin8 cmd afflicted, „ S1gfit rekindled within Pty bodies and spirits: a re-spark of life and zeal. Se i0r ^e men and women the creat've fulfillment for torch tUre wor|d> your Wav fextended high to light the creat' or * l * * * * * * *heir inventive dreams; fents^ an(^ achieve- soul^i0 the ones of faith who to in- . eedom in worship, and nl0ttSpire ^at nation to take as its gave°a In God We Trust> you ttnde Spec'a* optimism and deep blendrfntan.din8’ of many Pe°Ples gardi ^ m harmony together re-Po6ss °f race, creed or color, thingF ^°U *ady hherty, are many vvorj !° many peoples of the the w’ Ut you wlh always lead tic-1for Freedom and Jus- &ČMU1 FAV0RITE8 Hopping New holiday Videos the bZ^^nopping down Season ny ^ra'l this Easter tew ,‘^are s°me fun-filled feet f0 f0s that are per- dren’sbasket"® int° ChiI" ,>ntur9.9-Citin9 v'deo lhe chiDm1Wl^h Alvin and Set S 1^°° ‘o a sSisnJvtSer Rabbit h^ Ven Sr)ioiKnimators and 1 i 1 st5lla,ioSfemC/l-Pm“^ is Glaring A] .us,cal romp \Sunkt Vln and the SW’aH1 a new and othLo<>h L tKenture' 'S61, videos hnSe and 12 Vn than\i1Jpriced at East«15, ln the v»-«;wSction Krofe Sale St. Mary’s Collinwood Altar Society will sponsor a Krofi and Bake Sale on Saturday, March 30 in the school cafeteria beginning at 9 a.m. One friend in a lifetime is much; two are many; three are hardly possible. —Henry Adams Enjoys paper Enjoy all the news and interesting articles, stories, etc. I’m so happy I’ve kept getting the paper after my “Mom” Mrs. Frances Klein passed away. May God bless you all for keeping up the good work. Sincerely, Franny Kristoff Parkman, Ohio Cooking Comer; A Salad With A Difference Warmer weather means lighter food, flavorful dishes that are quick and easy to fix. This grilled chicken salad uses nutritious green vegetables, such as zucchini, snow peas, peppers and artichoke hearts in bite-size pieces. (NAPS)—When is a salad not a salad? When it’s a colorful palette of your favorite taste sensations, colorfully arranged to please the eye, and served in bite-size portions to please the palate. This quick and easy salad is packed with vitamin-rich vegetables and is low in fat. A perfect meal for those who want to get in shape or stay in shape. The rice portion can be cooked ahead of time to speed up preparation. Cook some extra rice while you’re at it, since rice can be used in many warm weather salad dishes. Dress this crispy nutritious salad with your favorite bottled dressing. Grilled Chicken Salad % pound boned and skinned chicken breast Vi teaspoon salt Vi teaspoon ground black pepper I'A cups diagonally sliced zucchini 3 cups cooked rice, cooled to room temperature 1 14-ounce can artichoke hearts, drained % cup fresh snow peas, blanched’1' fa medium-size red pepper, cut into 1-inch cubes fa cup light Italian salad dressing 1 teaspoon chopped fresh basil leaves Lettuce leaves Season chicken with salt and black pepper. Grill or broil chicken breast. Add zucchini during last five minutes of grilling or broiling. Cover and chill chicken and zucchini; cut chicken into s/4-inch cubes. Combine rice, chicken, zucchini, artichokes, snow peas and red pepper in large bowl. Blend dressing and basil in small bowl. Pour over salad; toss lightly, Serve on lettuce leaves. Makes 4 servings. ^Substitute frozen snow peas, thawed, for fresh snow peas, if desired. Each serving provides 416 calories, 34 g. protein, 4 g. fat, 60 g. carbohydrate, 3 g. dietary fiber, 72 mg. cholesterol and 1227 mg. sodium. Happy Easter to All Our Customers! Perkins Restaurant 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster Freedom Edition Because Cleveland is celebrating its 200th birthday this year, the American Home newspaper will join along and publish a Special Edition dated July 4th (as we have been doing for the last few years). This Freedom Issue will be dedicated to all Slovenian pioneers who came to Cleveland at the turn of the century or the turn of the half century (1950s). Write down your recollections of the experiences you have encountered so there will be a record of our Slovenian’s wonderful contribution to America. Please help us out and help our interesting Slovenian heritage become known by sending in your recollections now. Absolute, final deadline is June 1. Remember, the American Home newspaper is collected as permanent records in the Western Reserve Historical Society and four other scholarly places. We want our presence known and not swept under the rug with the spilt stew from the so-called melting pot. The paper will be printed on heavy paper, and done in red, white, and blue as in the past. But you know your own experiences best. We are counting on you! Get busy and jog your memory, or talk to your grandparents and get them to tell you what it was like to be a stranger in a foreign country. We’re anxious to hear about 'T As you can surmise we are not only looking for knowledge about Cleveland Slovenians, but those who came to other parts of the country — and other countries as well. Send to: Freedom Issue, American Home, 6117 St. Clair, Cleveland, OH 44103. Ravishing Radishes 9 After a winter of eating store-bought vegetables, it’s an absolute delight to have your first satisfying crunch from the spring garden. And more often than not, it’s a radish They are ready to eat in just 3 to 4 weeks after planting. If you plant a few every week or two you can enjoy them all summer long. You can even plant the seeds as late as mid-July and enjoy them as a fall crop. Let’s hear it for Lettuce Lettuce just loves cool weather. It’s the perfect crop for April. You can plant it as soon as you can work the soil. To save time you can even start the seeds indoors and then transplant them outside. To increase your harvest time, plant some lettuce every 10 days. And don’t be conservative; you can grow head lettuce, leaf lettuce, red lettuce, and romaine lettuce, and Slovenian lettuce. RUDY’S Quality Meats, Inc. 3X7X8 Vine St., WiUowick 943-5490 Homemade Smoked Slovenian $*»69 Sausage ^tb Homemade U Delicious . Rice & $*«»89 Blood Sausage Choice Beef Standing Rib Roasts n> Daisyfleld & Amish Brand Boneless & Semi Boneless Hams Whole or Half Cooked or Uncooked Želodec Fresh Pork $<•39 'olish Sausage dšktth Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 Norwood Market 1115 Norwood Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone: 361-0566 Eddie Abuhamedeh Smoked sausages and hams (Daisyfield), and all types of Smoked Meat Fresh Meats, Rice and Blood Sausages, Sour Heads, Fresh Vegetables - Fruits, Everything You Need. Imported Teas, Vegeta Food Seasoning Domestic and Imported Wines, Marmalade, Chocolates, Cookies, Good Quality Fresh Meats, Slovenian Sausages, Želodec Krvavice Riževe (klobase, etc.), imported items: Slovenian Mineral Waters, Wines, Juices, Cookies, Radenska Mineral Water Happy Easter OPEN 7 DAYS A WEEK ORDERS are now being accepted for your Fresh and Smoked Meats and Sausages 361-0566 Old-Fashioned Hams (w/bone), or Boneless Hams (Daisyfield) • Želodec AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 28, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 28, 1996 E&W’s 160 jobs moves to E as tlake A Mentor, Ohio company that employs 160 people is moving to the Conrail property it is purchasing in East-lake, Ohio. If E&W Services Inc. fulfills its expectations of adding 40 jobs, it would rank as one of Eastlake’s top five manufacturers, said Martine Divito, the city’s economic development coordinator. John Chiappetta, president and owner of E&W Services, said the company will use 10 to 12 acres of its new site, on the west side of Erie Rd., near the Willoughby line, and sell the other 17 as it develops an industrial park. E&W, which has been located in Mentor since 1971, is a precision sheet-metal fabricator. It supplies Fortune 500 companies with electronic chassis for personal computer boards. It now occupies four buildings on Enterprise Drive in Mentor. Chiappetta said he is closing on property he acquired from the Conrail at an auction in December. He said the company will build new quarters in Eastlake within two years. “The land site is more suitable for us than anything we can put together anywhere else,” he said, “the things we’ve seen in Mentor just don’t suit our needs.” Chiappetta said Mentor officials were unaware of his plans. Chiappetta also liked the opportunity to develop his own industrial park. “I’m talking to some very large users who will probably occupy the rest” of the site, he said E&W Services will invest $4.5 million to $5 million in con- •k^rk-kirkirkif irk irk if it-kirk if irk if irk if irk-kirk-kirk irk irk ^Century Tire service co. structing one or more buildings and another $5 million in equipment, Chiappetta said. The company will occupy 150.000 square feet of building space at first, up from the 125.000 it owns in Mentor. He said that could be expanded to 200.000 square feet within two years. “We’re growing, so we’ll bring 200 jobs to Eastlake,” Chiappetta said. He would not disclose the size of the privately held company’s payroll, but he added that in Mentor, E&W was a “Large contributor to the city, as far as income tax.” * * * * * '* ♦ *• * * * j^. 15300 Waterloo Rn Marcelu Koprolu, časnikarju. Poudarja-'tto. da so omenjeni še vedno v rednem delo-vj1em razmerju pri družbi Slovenec, o njiho-1 odgovornosti pa bodo odločali ustrezni 0r8ani. dijski oddajnik, kar so »velike oči« zamenjale za strelno orožje.« Vodstvo družbe Slovenec Med omenjenimi novinarji je Ivo Žajdela v zadnjih letih objavil ogromno število dopisov, ki so se večinoma nanašali na dogodke med in po 2. vojni in posredoval zelo veliko podatkov, ki so bili pod prejšnjim režimom v Sloveniji zamolčani in prikriti. V tem času je bilo več njegovih dopisov ponatisnjenih v AD. Nekaj člankov izpod peresa Marcela Koprola je tudi bilo posredovanih bralcem AD. V kolikor se bo zadeva, ki se zdi zelo resna, razčiščevala, bodo sledila dodatna poročila oz. ponatisi. Brezposelnost velik problem v Sloveniji — Tudi številne druge gospodarske težave Omenjeni časnikarji so v konkurenčnih fsnikih (Nova revija, Dan, Dnevnik) obja-11 avtorske prispevke, s tem pa so po mne-upravljalen družbe kršili konkurenčno klavzulo. Po določbi 7. člena zakona o delovnih Zrnerjih med trajanjem delovnega razmer-elavec ne sme za svoj ali tuj račun oprav-no 1 in sklepati posle, ki spadajo v delov-Področje ali dejavnost organizacije ali 1 .^jalca, kjer so redno zaposleni, če bi to o vplivalo na njune interese. Upravljalci lj0> da je v tem primeru šlo prav za to in n rat* trdijo, da so v zadevi postopali popol-stoma Zakonito ter da bo v nadaljnjem po-Pku dana možnost argumentacije v skla-s Predpisi. kli ^Pravijalci družbe Slovenec so po na-gi “cju ugotovili, da se je v družbi med dru-rač Pr'pravija* konkurenčni časopis, saj so v Se(j!!na*nikih našli vnešena in lektorirana be-Se ' a ^tevHnih avtorskih prispevkov (predv-da s 0rnenjen‘h časnikarjev), kar dokazuje, la sP°rna besedila vnašala in lektorira-storju ^el°vmni časom na opremi in v pro-19 j (jasnika Slovenec, kar v dopisu z dne Usnika"6 pr*znava tuc*‘ ec*en 0(* vpletenih str^6 vr°Čanja sklepov o začasni od-poudarV0men^enim časnikarjem. Je treba družbe' ci ^ ^ vro^‘tev izvršila pravnica receDto • °Venec °!5 vsakdanji prisotnosti 0pravliIJr P°djet-ia RIVAL, ki za družbo be, j^es . lzI*no in tehnično varovanje stav- ^dzorn'l-6’Prisoten tudi dežurni tij, 0ni '. ’ ‘ opravlja redne obhode podje-nJena oseba pa je imela za pasom ra- Podatke v zvezi z zaposlenostjo oziroma brezposelnostjo je objavil zavod za zaposlovanje. Podatki sicer veljajo za konec novembra, vendar niso nič spodbudni. Tako je bilo do novembra lani zaposlenih oz. »delovno aktivnih« 749.512 prebivalcev. V gospodarstvu jih je bilo 441.734, kar je 3,5 % manj kot leto prej, v negospodarstvu pa 147.025 ali 1,7 odstotka več kot leto prej. Zasebniki so zaposlovali 51.607, to je pa kar 23,3 odstotka več kot leto prej, samozaposlenih pa je bilo 109.146 oseb. Stopnja registrirane brezposelnosti je bila do novembra lani 14,4-odstotna. Največja brezposelnost je v Mariboru (22,8%), sledita Murska Sobota (18,7) in Sevnica (15,9). V Ljubljani je brezposelnost 11,4-odstotna, v Kranju pa 12,7-odstotna. V zadnjih tednih sta bili dve večji stavki, ki sta odmevali v javnosti. Stavkali nekaj dni so poklicni novinarji RTV Slovenije, pretekli četrtek pa so začeli stavkati zdravniki in zobozdravniki, ki so člani sindikata Fides. Daljša pogajanja z vlado niso uspela. Agonija mariborskega podjetja Tam se nadaljuje. Pretekli teden je o njem razpravljal parlament. Razmere v podjetju so dosegle takšno stopnjo, da je predsednik uprave Tama Janez Lah zaradi groženj celo zbežal v tujino. Dejal je, da se ni več počutil varnega v Sloveniji. Pretekli teden je bil razrešen in je Tam dobil začasno upravno vodstvo. Litostroj, Tovarna turbin iz Ljubljane, pa baje ni uspel v razpisu za izdelavo elektro-strojne opreme za hidroelektrarno Soteska na Savi Bohinjki. Naročilo bo dobilo avstrijsko podjetje Koessler. Iz Clevelanda in okolice Dobrodelno kosilo— Materinski klub Sv. Vida pripravlja to nedeljo, cvetno nedeljo, od 11.30 dop. do 2. pop. v šolski dvorani dobrodelno kosilo. Postreženi boste s svinjsko pečenko. Nakaznica za odraslo osebo $9, za otroka pa $4.50. Kličite Glorio Yar-mock (431-5290) ali Marion Rozman (431-1470). Kosilo se bo lahko vzelo na dom. Prodaja krofov in peciva— Članice Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete bodo to soboto od 9. dop. dalje v šolski dvorani prodajale krofe in pecivo. Gospodinje so na-prošene za običajen prispevek. Žalostna vest— G. Frank Mihelin, lastnik znane Mihelinove potovalne agencije na St. Clair Ave., je prejel žalostno vest, da mu je 23. marca na Bizeljskem v Sloveniji preminul brat Benjamin. Pogreb je bil včeraj, 27. marca. R.I.P. Ronald Šega zopet poletel— Član posadke ameriške vesoljske ladje Atlantis, ki trenutno obkrožuje zemeljsko oblo, je zopet slovensko ameriški astronavt dr. Ronald Šega. Atlantis se je združil z rusko vesoljsko postajo Mir. Na Miru bo za naslednjih pet mesecev ostala astronavtka dr. Shannon Lucid. Med poletom so se pojavile razne manjše težave, kot običajno, Atlantis bo pa pristal v naslednjih dneh. To je drugič, da je dr. Sega poletel v vesolje. Posadki želimo srečen pristanek. Novi grobovi Julia Kamber Dne 22. marca je v Slovenskem domu za ostarele umrla Julia Kamber, ki je pretekli mesec praznovala svoj 100. rojstni dan, rojena Kavčič v Sloveniji, od koder je prišla v ZDA pred prvo svetovno vojno, vdova po Franku Penko in Josephu Kamber, mati Johna, Irene Pasalaqua ter že pok. Franka in Margaret, 15-krat stara mati, 26-krat prastara mati, 2-krat praprastara mati, z možem Josephom lastovala in vodila Silver Bar na E. 60 St. in St. Clair Ave. 35 let, do leta 1968, ko sta gostilno prodala, članica SNPJ in Maca-bees. Pogreb je bil 27. marca iz Zak zavoda na St. Clair Ave. s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Kalvarije pokopališču. Jean Kastelic Umrla je Jean Kastelic, rojena Čampa, žena Johna, mati Leonarda, 1-krat stara mati, hčerka Aloysiusa Champa in Ivane, roj. Zajc (oba že pok.), sestra Mary Estanich, Pauline (dalje na str. 20) Tabor DSPB vabi— Tabor DSPB prireja v soboto, 13. aprila, v Slovenskem domu na Holmes Avenue družabni večer z večerjo in plesom. Vstopnice so po $18 in jih dobite pri članih odbora oz. lahko pokličete tel. 851-4961 ali 731-0195. Prijazno vabljeni vsi! Sestanek— Dramsko društvo Lilija ima svoj redni mesečni sestanek ta ponedeljek, 1. aprila, zvečer ob 7.30 v Slovenskem domu na Holmes Ave. Vsi člani lepo vabljeni. Prireditve lepo uspele— Pretekli konec tedna je bil tudi za naše razmere kar precej natrpan. Pretekli petek zvečer je v polno zasedeni dvorani SDD na Waterloo Rd. nastopil z odličnim koncertom Ribniški oktet iz Ljubljane. Naslednji večer, v SND na St. Clair Ave., je bil tradicionalni Primorski večer, na katerem so oktetovci zopet krasno peli. Udeležba je bila zelo dobra, z lepim številom gostov tako iz Toronta kot Pittsburgha. V nedeljo popoldne pa je Lilija v dobesedno zasedeni dvorani Slovenskega doma na Holmes Avenue uprizorila v očitno polno zadovoljstvo navzočih veseloigro Trojčki. Iskrene čestitke vsem nastopajočim in vsem, ki so te prireditve pripravili. Obvestilo— Prepozno za notranje strani smo prejeli iz Toronta sporočilo, da bo letni občni zbor Kanadskega slov. kongresa v soboto, 20. aprila, ob 2h pop., v prostorih Slov. starostnega doma Lipa na 52 Neilson Dr. v Torontu. Obiskala sta nas— Pretekli petek sta se oglasila pri AD ing. Franc Ložar in Srečko Rovšek, oba zaposlena pri RTV Slovenija, to sicer v tehnični službi. Bila sta v ZDA za nabavo opreme za oddajanje, v Clevelandu pa ima g. Rovšek sorodstvo, ki ga je obiskal. Zanimala sta se za našo sicer bistveno drugačno opremo, povedala pa, da bo v ZDA nabavljena oprema postavljena že pravočasno za uporabo med obiskom papeža v Sloveniji. Rekla sta, da je ameriška tovrstna oprema še vedno najboljša na svetu. Za cerkev v Strugah— Za popravila cerkve v Strugah sta darovala $20 g.ga. Tone Štepec. Za dar se jima najlepše zahvaljuje Frank Fer-kulj. Lepa podpora— Martha Pecharich, Darien, UL, je darovala $100 v podporo našemu listu. Za izredno naklonjenost se ji najlepše zahvalimo. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1627 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Prank J Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 60 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $160 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 1627 Published every Thursday morning No. 13 Thursday, March 28, 1996 Čas tehtanja in merjenja samega sega v luči resnice Na pepelnično sredo smo začeli 40 dnevni postni čas. Število 40 je v svetem pismu simbolično in sveto, ker ga je posvetil Bog v zgodovini odrešenja. Prav posebej z Mojzesovim bivanjem pri Bogu in s Kristusovim postom v puščavi. Za Mojzesa so bili to največji dnevi življenja, dnevi božje bližine, notranjih razsvetljenj, spoznavanja božjih načrtov za ves narod in prihodnja pokolenja. Tako so postali to veliki dnevi judovske, krščanske in svetovne zgodovine, ki je v mnogočem razsvetljena prav s temi navdihi. Za Kristusa so bili ti dnevi samote v puščavi, ko je bil tako prežarjen od polnosti božanstva in Očetove bližine, da ni ne jedel ne spal, gotovo najlepši in najslajši v zemeljskem bivanju. Takrat se je mogel kot človek povsem predajati ljubezni troedinega Boga, po čemer je že kot otrok hrepenel in v življenju pogosto uresničeval v celonočnih molitvah. Naravno je, da je zato 40 dni prešlo v krščansko izročilo in da ima za vsakega velik in včasih kar usoden pomen. To je vsakoletni postni čas med pepelnico in veliko nočjo, štiridesetdanski post. Ime budi v nas različne spomine in predstave na stroge stare poste, na spokorne navade, na razne omejitve porok in zabav, prepoved plesov in podobno. Vse to poznamo iz verske in kulturne zgodovine in smo ob tem polni občudovanja in priznanja, včasih pa tudi morda obžalovanja. Obenem se oziramo v našo sedanjost in jo skušamo iskreno razumeti in živeti po potrebah, spodbudah in možnostih svojega časa in okolja. Osnovna misel teh dni ni post, ampak božja bližina in obnova našega življenja v polnosti božje resnice in božjih načrtov z nami. V tem času moramo bolj doumeti, da je Bog naš Oče in Prijatelj, vsa Resnica in Dobrota. Da le Bog lahko povsem osmisli človekovo življenje ter nam da moč in trdnost tudi v preizkušnjah in zapletenih križiščih življenjskega potovanja. Vse bližnje in daljne cilje, posebno najgloblja stremljenja, moramo pretehtati v luči čiste vesti, to je božje govorice v razodetju Besede in srca. Za vse to je treba časa, zbranosti, volje in moči. To je naporno delo, ki mu vsi radi ubežimo, v svojo in tujo škodo. In tisti, ki hočejo z ljudmi manipulirati, vedno odvračajo človeka od zbranosti in merjenja samega sebe in dogajanja v luči globlje resnice. To je verjetno največja rana propadajoče kulture, ki ji daje osnovni ton potrošnja. Kristjani se z Bogom predvsem srečamo v krstu, ko se zrastemo s Kristusom in božjim ljudstvom, in to dopolnimo z zavestno vero in predanostjo. Tako je naših 40 dni predvsem življenje iz krsta, obnavljanje krstnega prerojenja in rast v Kristusu. Ker pa se z grehi vsak izmed nas Bogu izneveri, postavlja pregrade ljubezni in okrne v mlačnosti, zato je teh 40 dni tudi čas spokornosti, popravljanja z dobrimi deli, obnavljanja v molitvi. Tako v osebnem kot občestvenem življenju; v notranjem, a tudi zunanjem in javnem. Tako nas vabi in spodbuja Cerkev, naša mati. Naših 40 dni naj bo za nas lepih, osrečujočih. Naj nas osvobajajo suženjstva strastem in ljudem, družbi in njenemu pritisku ter nas pripeljejo v svobodo božjih otrok in miru. V polnosti Kristusovega vstajenja v zemeljske in večne velike noči. —dr— Duhovno tivljenje (marec 1977) Družabni večer Tabora DSPB... CLEVELAND, O. — Rezervirajte si sobotni večer, 13. aprila, za v Slovenski dom v Collinwoodu. Taborjani se pač držimo tradicije. Vsako leto prirejamo družabni večer na predvečer Bele nedelje, in tako bo tudi letos. Ta družabni večer ima svoj pomen. Druži še iz vojnih časov stare znance na pomenek. Pomenik o vojnih časih, o vseh težavah, ki smo jih morali prebroditi, kako smo se rešili izdaje, kje in kako so nastale naše družine, kako živijo naši otroci, kaj vemo o starih znancih, ki jih je vedno manj... Še vedno doživljamo stare dneve, vedno sanjamo o Sloveniji, za kakršno smo se borili. Se vedno živimo v svojem domobranskem svetu, kjer sta nam bili svoboda in vera čez vse dragi. Imamo svojo organizacijo »TABOR«, ki nas druži in nas predstavlja v sedanjem svetu. S pomočjo naše revije »Tabor«, ki jo podpiramo, posreduje zunanjemu svetu naše spomine in utrjuje resnično podobo našega domobranstva. Zbira pa seveda tudi denarna sredstva za namene, ki so v smislu domobranske organizacije. Tudi družabni večer s svojim prebitkom pomaga. Zato rezervirajte za sebe in družino svoj čas dobre volje med prijatelji! Za sebe, za dobro voljo! Pa še pomagali boste pri dobrem, domobranskem namenu! Rezervirajte si torej sobotni večer, 13. aprila, da se bomo lahko videli in kaj pomenili! Vstopnice dobite, če pokličete po tel. 851-4961 ali 731-0195. Tabor DSPB - Cleveland Mejačevemu atu! CLEVELAND, O. - V spomin mi prihaja leseno Spittalsko mesto in sosednja baraka z veliko številko »9«, ki je po takratnem mojem mnenju nekako pripadala »učiteljicam«. Če že ne drugače je bilo to soditi po prometu na sprednjih vratih. Učiteljica Marica prihaja ven, Mija gre notri, za njo Fani in tako bi se imena vrstila, ker učiteljic je bilo v deveti baraki kar lepo število. Ako pa si ves ta promet zgrešil pri vratih, si lahko videl veliko življenja na oknih, ko so prav Te otresale krpe, ali pa so morda celo metale ven »stenice«, katere so pod novim go-spodnijstvom prišle na dan. Verjetno so potem prav te ži-valice iskale novi dom v enajsti Pevski zbor Jadran vabi na spomladanski koncert 13. aprila CLEVELAND, O. - Spomladi prav luštno je, ko zopet slišimo pojoče ptičke. In tako se bo slišalo na našem koncertu o prelepi spomladi. To kljub temu da je ob tem mojem pisanju pomlad samo na koledarju. Upajmo, da bo čez par tednov že vse v cvetju. Jadrančani se prav pridno pripravljamo na koncert, ki bo v soboto, 13. aprila, zvečer v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. Kot je že naša dolgoletna navada, vas bomo pogostili z dobro večerjo - servirana bo od 5. pop. dalje v spodnji dvorani -, nato bo koncert v glavni dvorani. Po koncertu bo ples, za katerega bo igral Fred Ziwick orkester. Vstopnice za lep večer so v predprodaji po $16 in jih dobite pri članih zbora, ali pa lahko pokličete Dolores Dobida na 951-1694 ali pa Dorothy Gorjup na 732-9231. Pridite in nas poslušajte, dokler mi starejši še lahko s korajžo zapojemo. Mi vsi pri Jadranu želimo, da bi se slovenska pesem še dolgo slišala med nami. S pomladnim pozdravom, Jennie Zakrajšek baraki. Začudil sem se, da so prav iz te barake prihajali ven člani Kosmove Mejačeve družine in še nekaj drugih. Stane Mejačev še ni hodil sam, ker je bil premajhen, vsakdo v taborišču je pa vedel, da je bil fantič rojen v Vetrinju. 2e takrat me je pretresla misel, kako mora biti hudo za vse te družine z malimi otročiči, s tako omejeno hrano? Kljub temu, da sva bila ta-korekoč soseda, se z Mejače-vim atom v taborišču nisva spoznala, pač pa prav kmalu, ko se je družine s Floride preselila v Cleveland. Kar hitro so se prilagodili novemu okolju. Čim se je družina nekoliko ustalila, se je Mejačev ata lotil, da postavi nov dom, kar je bil takrat gotovo eden med prvimi, ki se je odločil za tak korak. Vedel je, da če mu dobri Bog nakloni zdravja, bo vse težave premostil, saj dela se ni nikdar ustrašil. Mejačev ata je bil in trdno stal, kot zaveden Slovenec. Radi tega svojega neomajene-ga stališča, so ga že v stari Jugoslaviji vtaknili v zapor, kot še mnogo drugih, ki so pokazali popolno ljubezen samo slovenskemu narodu. Sam je rad povedal, kako je že doma rad sodeloval pri raznih prosvetnih društvih, zato se je tudi po prihodu v Cleveland kmalu pridružil dramat- Dar svetemu očetu WICHITA, Kansas - Za nova bronasta vrata v ljubljanski stolnici so darovali kot poseben dar svetemu očetu sledeči dobrotniki: G.ga. Joe Smolič’ g.ga. Jaka Beznik; g.ga. Janez Grum; g.ga. Frank Oražem; g. Stane Šuštaršič; Fr. Jože Cvelbar; in Fr. John Lavrih. Skupna vsota znaša $1325.00. Celotni znesek je bil odposlan v Ljubljano. Vsem darovalcem prav prisrčna zahvala! Fr. John Lavrih skemu društvu Lilija. To je namreč s prihodom novih naseljencev v Collinwoodsko naselbino ponovno oživelo. Z vso vnemo se je lotil dela. Njemu ni bilo toliko pomembno število odrskih nastopov, pae pa, da bo vsaka predstava skrbno pripravljena. Ni se bal j žrtev in veliko časa je vložil, da so bile odrske scene skrbno pripravljene do podrobnosti. Rad je poudaril, da je tudi za gledalce z dobro sceno veliko bolj prijetno spremljati pred' stavo. Se posebno veselje je imel Mejačev ata za igre, ki so pri' kazale preprostost in pa seveda tudi težave kmečkega življenja. Tudi sam je nekajkrat pokazal svoj talent, kot dober igralec. Prijetno je bilo z njim delati, istočasno pa smo tudi drugi bogateli z njegovim znanjem. Posebno lepe spomine je | imel še od doma, na razne nastope Fantovskih odsekov, kako je prvi v povorki, fant v narodni noši, jahal na konju in s slovensko zastavo. Večkrat si je želel, da bi nekaj podobnega lahko prikaza*1 tudi tukaj v tujem svetu. PraV z njegovo marljivostjo je prav to tudi dosegel s parkratnim* nastopi na Slovenski pristavi. Lahko je bilo razbrati tisto tiho zadovoljstvo in ponos, ne samo na njegovem obrazu, pač pa na množici veselih lju' di, ki so zadovoljno spremlj3*1 take nastope. Pa je bil le Mej3' čev ata duša tega, da je tudi na Slovenski pristavi, tako kot nekoč doma, na čelu povork6 fant v narodni noši jahal na konju s slovensko zastavo *n nas brez besed popeljal nazajv slovensko vas. Mirno smo la*^ ko rekli z g. Kremžarjem, ki )e spisal »Slovenija v svetu«: »Kjer sin je moj; kjer dom je Tvoj; tam je Slovenija!« Ljubezen do Slovenije in njone lepote je pa tudi globoko vtl snil v srca svojih otrok. Vsi s3 | bili in so še vključeni na en a1 ! drugi način v kulturnem udeJ stvovanju. Mejačev ata Pa * bil tudi tisti, ki je pred mn0?L mi leti prvi pričel pri sv. Vi delati butarice za cvetno neb i Ijo, potem pa učil tudi drU#'j j Vedno je stal ob strani hčer Bernardki, ki je kot plesne skupine Kres, v t0‘lK I nastopih prikazala lepe slove^ ske šege in navade, vanj Pa ložila ne samo telesne gib*> P pa tudi slovensko dušo. ^ | Mejačev ata se je poslovi* ^ nas. Nastala je ponovna vrz ^ kot za vsakim delovnim ^ lurnikom, a vrste se re..(l > Kako visoko je bil ata cen^0 in spoštovan, so pokazali t , številni prijatelji, ki so se Pr^ od njega poslovit in mu zaz ^ li, da bi ga dobri Bog poplačal za vse dobro, ka naredil. ^ 3 Mejačevi mami in družil11 iskreno sožalje. Tebi Jaka prijatelj >v BRALCI AMERIŠKE DOMOVlfV^ PRIPOROČAJTE NAS L Šele pred nedavnim je dobil č.g. Dolgina fotografijo semenišča in teološke fakultete z rektorjem Odarjem v sredi njegovih poslušal-Cev. Piše: »Nekateri še živi semeniščniki bodo hitro prepoznali Sebe in druge, ko bodo sliko videli. Število je majhno. Bilo pa bi Večje, če bi njihovi sošolci ne bili pobiti v Turjaku in drugod po Sloveniji,« Rev. Dolšina omenja, daje bil fotograf sedaj že pok. stolni župnik v Ljubljani Tone Smerkolj. Takole dodaja imena, ki j'b pozna, od leve na desno: Jeretina/N.N./Gaber/N.N./Jamro-''•f/Gorenc/Šešek/Kladnik/Janežič/Dolšina(stoje)/pelat Odar/ e(stoje)/Kavalar/Pečnik/Reven/Lovše/Gosar/Boljka/Zorko/ oic/N.N. Rev. Dolšina pripomija: »Seznam ni popolen, saj je Ze več kot 50 let, odkar smo se slikali.« : f! Msgr. Louisu Bazniku v hvaležen spomin J^LUTH, Minn. - Nepriča-Ovano je prišel. Pripeljal seje z v°jaškim jeepom na dvorišče enediktinskega samostana v ra8li (pri Padovi) in kar nabrat potrkal na vrata učilni-Ce v prvem nadstropju. Prelat p P^daval cerkveno pravo. °trkal je in vstopil. V vojaški Ul,*formi se nam je visoki ofi-zdel še višji in jako priku-,etl- Po kratkih pozdravnih ®Sedah je na hitro razložil na-eri njegovega prihoda. Pove-,a je, da je iz Amerike. Ta-^at je bil v službi kaplana pri p • Lovrencu v Clevelandu. ^ ara se je odločila, da bo pri-ttctla na pomoč bogoslov-^ ki so bili daleč od doma. ideli so, da mladim fan-, ?t n' bilo dano, da bi vzeli na pot v svet. Ni bilo časa. etl”ec*'ktinski opat nam je dal pr | *cr't° opatije, obdane s bo e^° ravnino z obširnimi in 0Parmi kmetijami. Farani p: 1Je so zvedeli za naše sta-Sa In vsako jutro pripeljali v 0,1 0stan svežega kruha in On a' Kar oddahnili smo se pZaJtrku. deijaran' Sv. Lovrenca so ve-sem2a^°! vedeli pa so tudi, da geg^ni^n*ki nimajo nič dru-Čevr ^otrebovali smo obleke, HitrJeV’ Per>la, mila in še kaj. O0 zbrali pošiljko različ-doVo *aga *n j° poslali v Pa-nika ^ naslov kurata g. Baz-Sanio a Stavil blago v seoipn-vn do Prelata Odarja in Pačnikov. Dajj Pr'srČnem pogovoru in vali s°^'’ ^ePrav kratki zah-Vil in h 6 naŠ dobrotnik Posl°- Saoinc ltr° z8inil za vogalom ^^stana. Znik. p3S se pa za^e* Pra- >>prostr>relat °dar nam je dal Piran e<( dsto P°Poldne. Od-8e,hu if10 škatle in drug dru-Prelat j ITlerjali obleke. Tudi >0 ob'eknbil en° >>boljšo<< 6 Stheiai °' samo se mu tudt mer °’ *co je ''i^el, da je Cra »ta prava«. Do takrat smo nosili delavske uniforme, lahke, temno plave obleke, ki so nam jih dali naši sosedje spodaj v tovarni za kolesa. Vsi smo bili enaki (med enakimi). Tudi naš profesor Odar je tdko nosil. Zdaj se je pa obrnilo. Profesor Odar se je kar postavil v novi obleki in bolj zgledal univerzitetni profesor kot kdaj poprej. Se predaval je bolj samozavestno. Se isti dan se je zahvalil faranom sv. Lovrenca v Clevelandu; v svojem in našem imenu. Nobeden od nas ni pozabil tega obiska in pozornosti ame-rikanskih Slovencev. Poleg dr. Odarja so pozneje predavali tudi dr. Kraljič, dr. Ahčin, dr. Vodopivec, dr. Lenček, dr. Truhlar. Ti so se nam pridružili pozneje. Bili smo majhna pa vendarle vesela skupina, ki je pozneje dobila dom v Bixnu v severni Italiji in še pozneje v Argentini. Papež Pij XII. je potrdil to begunsko semenišče, za katerega je tako ljubeznivo skrbel vsa poznejša leta naš škof dr. Gregorij Rožman, ko je nabiral po svetu dobrotnike za to semenišče. Msgr. Baznik in farani Sv. Lovrenca so nam ostali v lepem spominu. Bog jim je prav gotovo bogato poplačal. Rev. Stanko Dolšina Prijat el 's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID KOR AGED PRESCRIPTIONS ________ ZAHVALA Slovenske šole pri svetem Vidu CLEVELAND, O. - Kosilo Slovenske šole pri sv. Vidu 18. februarja je lepo uspelo. Prav lepo se zahvaljujemo vsem, ki so pomagali pri pripravi kosila, dvorane in vseh drugih podrobnosti. Vsako delo in vsaka pomoč je bila zelo upoštevana. Najlepša hvala gospe Pepci Tominc, gospem Mariji Cu-gelj, Mariji Marolt, Štefi Zamljan in gospe Ivanki Pretnar, za nesebično pomoč v kuhinji. Gospe Lindi Plečnik, ki je nosila najtežje in najodgovornejše delo pri organiziranju in pripravi tega kosila, pa naj Bog obilo poplača. Pri zahvali bi radi vključili tudi go. in g. Don Slogar, ki sta poživila vso družabnost z njuno prelepo glasbo. Prisrčna hvala Orlando Bakery, ki nam vsako leto podari ves kruh. Končno pa hvala tudi vam vsem, ki ste se kosila udeležili in s tem podprli našo šolo. »Bog londjb! Posebej bi se radi zahvalili naslednjim dobrotnikom, ki so se ob tej priložnosti spomnili Slovenske šole s posebnimi darovi: g. Jožetu Zelletu, ge. in g. Rudi Kolariču, ge. in g. Franku Šega, družini Oblak, družini Jakomin, ge. Mary Marinko kakor tudi J.F.S. Dobitke za tombolo so darovali sledeči dobrotniki: družina Edi Mejač, Bonfoey Co., Travelmax Inc., - Boris in Sue Mušič, g. Janez Sršen, Sheliga Drug Store, Patria Imports, in Kollander World Travel. Vsem tem in tudi neimenovanim darovalcem smo iz srca hvaležni. Vaše sodelovanje nas veseli in nas spodbuja, ko vidimo, da podpirate naše prizadevanje, ko se trudimo, da bi Slovenska šola še naprej gojila učenje slovenskega jezika in mladini posredovala našo dediščino, grajeno na podlagi krščanske vere. Iskrena hvala! Bliža se cvetna nedelja, spomin Jezusovega slovesnega vhoda v Jeruzalem. Poživimo cerkveno bogoslužje te nedelje pri Sv. Vidu z narodnimi nošami in pisanimi butarami. Odbor staršev Slovenske šole pri sv. Vidu Naša fax številka je: 216/361-4088 in je stalno vključena MALI OGLASI RENT-A-CAR Najem avtomobila v Sloveniji Skupinski prevozi po Sloveniji Posebne popuste za Slovence po svetu Boštjan Kocmur Tel./fax 011-386-61-346-734 Puhova 1, 1113 Ljubljana Žele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 452 E. 152 Street Phone 481-3118 ___ Family owned and operated since 1908 Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. - Drobtini-čar še živi in kadar ni cmerika-vega obraza se še nasmeha držim. Precejšnje število mojih prijateljev in dobrih znancev, ducat mlajših od mene, je že odšlo v večnost, mene pa Bog še na zemlji drži. Ne vem, če zato, da se življenja veselim, ali da pokoro za ‘šavrasta’ leta naredim. V zadnjem mojem dopisu, 30. marca lansko leto, sem dal ponatisniti Štirinajst starčkovih blagrov. Bralci so jih lepo sprejeli, za nekatere pa so iz-veneli, kot da se od pisanja, morda celo od življenja za vselej poslavljam. Če je kdo od bralcev mislil, da sem že med pokojnimi in zato pomolil oče-naš za pokoj moji grešni duši, naj tisto molitev prekliče, in naj zaprosi v nebesa k Sv. Petru, naj se v knjigo piše meni v dobro za takrat, ko jo bom res primahal pred nebeška vrata. Ko smo se v lanskem poletju pred cerkvijo srečevali, so me nekateri smehljajoče pa začudeno povpraševali: »Kaj Janez, ti s palico? Se mar norčuješ ali jo res potrebuješ?« Kaj naj bi zdravim pravil o mojem revmatizmu (spondylosis) — saj vsak pošten človek mora imeti nekaj te dobrote. Pojasnjujem radovednežem: »Jaz tega zakrivljenega kre-pavca nujno ne potrebujem, nosim ga s seboj, ker se farov-škega ‘kužeta’ bojim. Včasih me prav čudno, nezaupljivo gleda.« Pa mi pravijo: »Tega psa se ti res ni treba bati, tako milo gleda kakor ovca. Ima tudi že leta in polno mero revmatizma, prav kakor ti. Kar prijatelja si bodita.« Oprostite mi, prosim, preveč sem sam o sebi pisal. Lastna hvala, cena mala, pravi pregovor. • V naši župniji imamo pohvale vredno poročevalko go. Marico Lavriša. Je zmožna pisanja in vedno lepo seznanja bralce, kaj se in kaj se bo še v župniji (fari) dogajalo. Upam, da ne bo zamere, če za čas zlezem v njen zelnik — samo toliko pač, da bom še jaz povabil verno ljudstvo v našo cerkev Marije Vnebovzete na prazno- vanje Gospodovega vstajenja. Kot otrok — komaj se še spominjam, da sem enkrat bil — sem se najbolj veselil Velikonočnih praznikov, a to samo zato, ker sem vedel, da dobim velikonočno darilo. Za darilo je poskrbela moja krstna botra — bila je stara mati škofa dr. F. Perkota — in sicer iz testa izrezanega, pečenega petelina, napičenega s kovanci in obloženega s tremi pomarančami. Na prigovarjanje mame sem dal pomaranče njej in dala jih je v omaro z obleko rekoč, da bo žegen in vsa obleka in perilo bo imelo celo leto duh po pomarančah. Po dveh tednih sem pomaranče spet dobil. Kakšne? Na pol gnile. Jokal sem. Danes, ne tukaj in ne tam ne pomenijo pomaranče nič. Sedaj se za te praznike veselim, poleg vseh lepot in dobrot, lepega petja in potrkavanja zvonov. Za lepo petje, kakor skrbi že več let nazaj, bo tudi letos poskrbel naš organist g. Rudi Knez, v zvoniku pa je ‘bas’ g. Jože Cerer, ki mu je ‘štorklja’ pred prazniki prinesla nadvse lepo darilce, fantka, prvorojenčka. Starša sta ga tako vesela, da se njima kar smeje in sta fantka po dobrem tednu starosti (mladosti) v cerkev prinesla. Ganljivo je bilo videti, ko je očka nesel otročička, ko sta šla mama in ata k sv. obhajilu. Staršema, Jožici in Jožetu, čestitamo in želimo mladi družinici božjega žegna. Pa ne pozabi, Jože, če se fantek rodi, oče prijateljem cigare deli. Bom jaz med prijatelji, no, tega pa ne vem. • Kdor le more, naj pride k Gospodovemu vstajenju v cerkev Marije Vnebovzete. Ali pa vsaj k sv. maši ob deseti uri -poslušat petje in vriskanje zvonov. Vsem želim vsega dobrega za te lepe praznike, vsega, kar potrebujeta duša in telo. J. P. Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! Slovenian Sausages — Cooked and Raw Želodec -— R E PA — Rice and Blood Sausages — WE ALSO HAVE COTTAGE HAM AND HOME MADE SALAMI, ŠUNKA, HOME MADE SAUERKRAUT HAMS — BONELESS, SEMI and OLD FASHIONED WHOLE — PORK LOINS Whole or Sliced • POTICA & STRUDEL • R & D Sausage Co. 15714 Waterloo - Cleveland Phone 692-1832 Joseph Zuzak — Owner Sv. Ciril: Versko-kulturno središče NEW YORK, NY - V dosedanjih kroniških zapisih sem že ugotavljal: Medtem, ko nam število aktivnih faranov fare sv. Cirila upada, se nam številčnost srenja njujorških Slovencev veča. Ob nastopu Slovenskega okteta 7. marca zvečer se je spet potrdila ta moja trditev. V dvomljivem večernem vremenu sem se s prijateljem Ernestom Pavšičem vozil iz Ridge-wooda proti Sv. Cirilu na Osmi v spodnjem, južnem delu New Yorka. Matjaž Kovačič, slovenski generalni konzul v New Yorku, nas je vabil na koncert Slovenskega okteta. Strah je mene in Ernesta mučil, ko sva preštevala stalne nedeljske obiskovalce naše cerkvice na Osmi, da bo udeležba ob naši razpršenosti in ob takem vremenu, morda kar porazna. In, hvala Bogu, motila sva se. Preveč sva mislila kot farana sv. Cirila in nekam premalo kot pripadnika slovenske njujorške srenje. Ta se nam povečuje, odkar je Slovenija postala samostojna država. In ti novi slovenski prišleki na ameriška tla niso kot oni, ki so prišli v Ameriko »s trebuhom za kruhom« pred in po prvi svetovni vojni. Prav tako niso taki, kot so bili oni, ki so prišli po drugi svetovni vojni kot politični in gospodarski ubežniki. Ti, zadnji novi, so ali diplomatski predstavniki slovenske države ali pa gospodarski posredniki v mednarodni trgovini med Slovenijo in ZDA. Po zaslugi našega sedanjega župnika, p. Krizologa, in kon- zula g. Kovačiča smo farani sv. Cirila in vsi njujorški Slovenci zadnja leta deležni kulturnega bogatenja s strani slovenske domovine. Tako je trenutno v naši dvorani, mali umetniški galeriji, razstava ljubljanskega slikarja Žarka Vrezeca. Njena otvoritev je bila povezana z nastopom igralca ljubljanske Drame, Ivota Bana. Prejšnja razstava je bila o delih farana sv. Cirila Mira Zupančiča. Že dolgo se trudi priti do svoje umetniške potrditve, tako na tujem kot v domovini. Slovenski oktet je na večer 7. marca, ob 7.30, v naši farni cerkvici po 45 letih svojega umetniškega delovanja po domovini in po svetu s svojim koncertom zaključil svoje umetniško pevko uspešno življenje. In ta nastop je bil v letu, ko se fara sv. Cirila pripravlja na praznovanje 80. obletnice svoje ustanovitve in v času, ko se farani borimo, da naprej ostanemo živi v slovenskem narodnem življenju. Spominska misel mi gre v neko leto, ki je bilo pred več kot 40 leti, ko je Slovenski oktet prišel v svoji prvi sestavi, z opernim pevcem Janezom Lipuščkom in umetniškim voditeljem V. Voduškom. Takrat je oktet obiskaval naročeno. V New Yorku je imel le snemanje za svojo prvo ploščo. Jaz sem bil takrat pri tem snemanju. Obljubili so mi, da pridejo pet Slovencem, če jih zberem, ko pridejo pred odhodom spet v New York. V dvorani salona v Ridgewoodu sem zbral za to priliko Slovence vseh plati. Bilo nas je precej nad 200. Vendar voznika, ki sta šla v mesto po pevce, sta pripeljala samo Tone Kozlevčarja in Ognjanoviča ter Voduška in Bogdana Pogačnika. Ob vsem mojem začetnem razočaranju, kakor tudi vseh zbranih, sta Kozlevčar s svojim solo nastopom in Pogačnik s svojim nagovorom zadovoljivo rešila razpoloženje tega večera. To je bilo v času, ko sta nam ravno umrla oba tukajšnja zbora, Slovan in Domovina. Oktet sem pozneje poslušal ob njegovem nastopu v Carnegie Hallu, nazadnje pa kar na Osmi pri Sv. Cirilu 1989. leta, ko nam je še župnikoval kmalu potem umrli p. Robert Mazo vec. Ob tem spominu sem šel na zadnji koncert Slovenskega okteta. Ob napovedanem času je nam zbranim v cerkvi, bila je kar čedno posedena, župnik p. Krizolog najavil prihod pevcev. Po glasovih so se razvrstili pred oltarjem. Župnik jim je izrekel poseben pozdrav. Za njim je prišla k govorilnemu pultu gdč. Alenka Bržulja, ki je predstavila program, od pesmi do pesmi. Teh je bil deset v prvem in deset v drugem delu. Kar ena pesem več kot na njihovem poslovilnem večeru 20. februarja v Cankarjevem domu v Ljubljani. Reči moram, da je bil to res njihov veliki zadnji pevski uspeh v mali cerkvici slovenski na tujem, pred maloštevilno, toda dobro slovensko publiko. Za nas je bilo t' posebno doživetje. Močno pa je bilo občuteno, da je bilo tako tudi za vse pevce tega slovitega okteta. V BLAG ob 22. obletnici smrti našega ljubljenega očeta, starega očeta in tasta FRANK PAJK ki je dovršil svoje zemsko potovanje in se preselil v večno bivališče dne 25. aprila 1974 Kako smo srčno Te ljubili, prezgodaj smo Te izgubili; preljubi oče Ti, naj Ti večna luč gori. Lepa nam je misel na Te, na prijazni Tvoj nasmeh, na besede ljubenive, ki imel si jih do vseh. SPOMIN ob 36. obletnici smrti naše ljubljene mame in stare mame ANNA PAJK ki nas je za vedno zapustila in se preselila v večno bivališče dne 10. januarja 1960 Sprejmi od nas, Gospod, molitve in darila, pokaži mil obraz, pokojni daj hladila. Gospod, daruj ji mir, naj večna luč ji sveti; ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: Francis Paik, duhovnik, in Edward Pike, sinova Edward ml., Gregory in Michael, vnuki Anne Marie, Sue Ann in Sharon, vnukinje MENTOR, OHIO, 28. marca 1996. BLAGOSLOVLJENE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIJO VSEM SLOVENSKIM ROJAKOM FANTJE na VASI iz Clevelanda Pred pričetkom drugega dela je pevce posebej pozdravil konzul Matjaž Kovačič. Poudaril je njih zasluge v korist narodne zavesti vsepovsod, koder biva slovenski rod. V zahvalo za to njihovo poslanstvo jim je izročil posebno plaketo njujorških Slovencev z besedilom: »Slovenci v New Yorku izrekamo iskreno priznanje Slovenskemu oktetu ob zaključku njegovega dolgoletnega poslanstva v predstavljanju slovenske kulture širom po svetu in se zahvaljujemo za čudovit poslovilni koncert v slovenski cerkvi na St. Mark’s Place v New Yorku. New York, 7. marec 1996« Ves večer so nam peli samo poznane pesmi, tam od Gallusa prek Matija Tomca tja do Uroša Kreka. Poslušalci pa so hoteli še in še. Zato so nam dodali še dve. Po koncertu je bilo prijateljsko razgovarjanje v cerkveni dvorani. 80. obletnico Sv. Cirila na Osmi (4. julija 1916) pa bomo praznovali 22. septembra. Tone Osovnik Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 ,fx. HAPPY EASTER — Visit Us Soon — — SEVEN DAYS A WEEK — — SERVING BREAKFAST, LUNCH AND DINNER Mary Vesel Family Phone: 243-7373 7533 Pearl Rd., Middleburg Hts, Ohio —BORŠTNIK Perry, Ohio Nova italijanska ofenziva Vsem, ki smo doživljali drugo svetovno vojno na slovenskih tkh, je za vselej ostala v spo-ntinu tudi italijanska ofenziva poleti 1942. Partizanske akcije so se tisto poletje razmahnile do take mere, da se je italijanska okupacijska oblast čutila dolžno nekaj ukreniti proti njim, če-Pfav so se na podeželju že tudi Pojavile prve edinice Vaških s‘raž- spontano organizirane skupine domačinov, ki so se Po svoji najboljši moči uprli komunističnemu nasilju. Teror ubijalskih edinic partizanske vojske je tisto poletje jofegel takšno silovitost, da so celi predeli Dolenjske, nhe krajine in Notranjske na milost in nemilost prepuščeni usodi, padali pa so tudi ljudje v sami Ljubljani. Ofenziva, ki jo je sprožila italijanska vojska, naj bi ozemlje takoimenovane Ljubljanske pokrajine očistila partizanskih enot. Rezultat pa je bil popolnoma drugačen. Razen morda fašističnih bataljonov, sestavljenih po večini iz napol kriminalnih elementov, Italijani niso kazali nobenega navdušenja za preganjanje partizanov po slovenskih gozdovih. Ponujala se jim je vse bolj enostavna rešitev: zagorele so slovenske vasi, ljudje pa so romali na Rab, v eno najhujših koncentracijskih taborišč takratne Evrope. “Happy Easter” To All Our Customers and Friends Slovenian Workmen’s Home Auxiliary 15335 Waterloo Road Phone: 531-5378 Fish Fry Every Friday HALLS AVAILABLE FOR RENTAL Požiganje, ubijanje in preganjanje Slovencev je bilo tolikšno, da je vzbudilo ogorčenje in žalost celo med samimi Italijani, kot priča mons. Pietro Brignoli, vojni kurat 2. polka Sardinskih grenadirjev, ki je bil intenzivno udeležen v tej ofenzivi. Brignoli je zapustil pretresljiv dnevnik, v katerem opisuje dogajanja na slovenskih tleh med to italijansko ofenzivo. Pod naslovom »Sveta maša za moje ustreljence« (Santa messa per i miei fucilati), opisuje divjanje italijanske solda-teske v vojni proti »ribellom«, kjer se je vsakodnevna akcija navadno končala z ustrelitvijo večjega ali manjšega števila slovenskih kmetov, ki niso imeli z »ribelli« nobenega opravka in katerih edina krivda je bila, da so živeli na ozemlju, preko katerega so se ti »ribelli« premikali. Zdaj pa je nova generacija Italijanov sprožila novo ofenzivo proti Slovencem. Gre za preiskavo zločinov, ki so bili ob koncu druge svetovne vojne zagrešeni na Tržaškem nad tamkajšnjimi fašisti, katere so komunistični zmagovalci v precejšnji meri pobili in zmetali v poznane kraške »fojbe«. Italijansko pravosodno ministrstvo je obnovilo preiskavo teh dogodkov in menda že tudi sestavilo seznam oseb, ki naj bi nosile odgovornosti za ta dejanja. Na seznamu naj bi bili Slovenci, Hrvati in tudi Italijani, po vsej priliki komunisti. Happy Easter To All Our Friends and Patrons FROM THE Board of Directors St. Clair Slovenian National Home 6417 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 Call Us for RENTAL OF HALL 361-5115 Čeprav je en namen sedanje preiskave brez dvoma spraviti v zadrego današnjo slovensko vlado in vso Slovenijo, ter tako vreči še eno poleno pred njena prizadevanja za vstop v Evropsko skupnost (EZ), je jasno, da preiskava sama po sebi ni neupravičena, ker zagrešena dejanja spadajo v kategorijo vojnih zločinov, ti pa v smislu obstoječih zakonov nikoli ne zastarajo. Možnost kazenskega preganjanja odgovornih ljudi torej ni ugasnila. Postavlja pa se drugo vprašanje: kako je mogoče, da jugoslovanske oblasti (in slovenske same), v mesecih in letih po drugi svetovni vojni, ko so s tako ihto pokončavale domače »vojne zločince«, niso zahtevale izročitve in sojenja enega samega Italijana, odgovornega za vse strahote, ki jih je italijanska vojska zagrešila nad prebivalstvom t.i. l jubljanske pokrajine v času od 6. Happy Easter to All Our Customers! sheliga drug, INC. Your Full Service Pharmacy *5E?cc^airAvenUe 431-1035 431-4644 FAX * ^erican Express We bil1 most maior insurance plans • *Piscover • Photo Finishing •v5?ard Tom Sršen - Manager * • Keys Made • Layaways * Mat!!!? ' Food Stamps ac,urers Coupons Visit Us! Contact Lens Replacement BARAGOVI DNEVI 1996 Shod katoličanov iz Kanade, ZDA in Slovenije TORONTO, Kan. — Baragovi dnevi se vsako leto prirejajo po različnih krajih Severne Amerike. Tako se oživlja spomni na svetniškega škofa F. Barage in pospešuje proces za kanonicacijo. Letos bomo praznovali Baragove dneve 31. avgusta in 1. septembra v Torontu. Voditelj praznovanja bo nadškof dr. Alojzij Ambrožič in torontska nadškofija v sodelovanju s slovenskimi župnijami Brezmadežne v Etobicoke, Marije Pomagaj v Torontu in sv. Gregorija Velikega v Hamiltonu, Ontario. — Splošni pregled praznovanja — SOBOTA, 31. avgusta 1996 6. zv.: Maša (slovenska) pri Brezmadežni, Brown’s Line Glavni celebrant: nadškof dr. Alojzij Ambrožič Pridigar: Rev. Tone Zrnec Somaševalci: vsi duhovniki, ki to želijo Sprejem: V dvorani župnije Brezmadežne, Brown’s Line Koncert zbora Gallus iz Koroške (v slovenščini) Družabna prireditev, okrepčilo NEDELJA, 1. septembra 1996 3. pop.: Maša (angleška) v katedrali sv. Mihaela v Torontu Celebrant in pridigar: nadškof dr. Alojzij Ambrožič Somaševalci: vsi duhovniki, ki to želijo 5.30 pop.: Se prične družabna prireditev v župnijski dvorani Brezmadežne na Brown’s Line 6. zv.: Redni letni občni zbor Baragove Zveze Predstavitev Indijancev Severne Amerike Banket Sobe za udeležence iz oddaljenih krajev so že rezervirane v središču Toronta po zmernih cenah. Ker se banketa lahko udeleži le omejeno število ljudi, je tiskanih le 500 vstopnic. $26 po osebi. Vstopnice si lahko naročite najpozneje do 16. avgusta 1996 s čekom ali denarno nakaznico, naslovljeno na: C.O.R.E. pri (pred 15. aprilom 1996): Catholic Office of Religious Education 355 Church Street Toronto, Ontario, M5B 1Z8 Canada (po 15. aprilu 1996): Catholic Office of Religious Education 1155 Yonge Street Toronto, Ontario, M4Y 1W2 Canada Vsiste dobrodošli, saj je to lepa priložnost za prijazno srečanje in globlje spoznanje velikega Slovenca ameriške celine, svetniškega škofa Barage. aprila 1941 do 8. septembra 1943, da o zločinskem preganjanju primorskih Slovencev vse od leta 1919 niti ne govorimo? Kako je mogoče, da se je nova slovenska oblast šele zdaj, ko visi nad njo italijanska sodna akcija, zganila in -baje - pričela pripravljati nekakšno Belo knjigo, ki naj bi navedla vsaj najhujše zločine italijanske soldateske na slovenskih tleh med drugo svetovno vojno? Zakaj smo Slovenci takšni obupni zamudniki v zadevah, ki se nanašajo na našo narodno usodo, v medsebojnih prepirih pa tako smrtno odločni in neustavljivi? Italija s svojo vlado na čelu, protestira zaradi nekaj desetin hiš, ki naj bi bile odvzete njenim »esulom« na slovenski obali, Slovenija pa molči o stotinah pogorišč Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services po Dolenjski in Notranjski, o stotinah nedolžnih žrtev, talcev, na Rabu umrlih in v Gonarsu preganjanih? Vseeno: bolje pozno kot nikoli. Zahtevati pa moramo, da bo italijanska oblast z isto doslednostjo, s katero zahteva razčiščenje vprašanja kraških fojb, reševala tudi slovensko pritožbo in zahtevo po zadoščenju za vse nad našimi ljudmi zagrešene zločine med italijansko okupacijo slovenskih ozemelj, od leta 1919 naprej. Ni še znan obseg slovenske proti-akcije v tem vprašanju, morda pa bi kazalo, da ljudje med nami, ki so bili sami žrtve ali priče italijanske ofenzive leta 1942, zapišejo svoje spomine na tiste dni, da bi se eventuelno vključili v matična prizadevanja na tem področju. Slovenija je, navsezadnje, ena sama. Po rodu in krvi smo tudi mi njen del, njena usoda je tudi naša usoda. MALI OGLASI FENCES - OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: Jokic Fence Co. 944-6777 POGOVOR: Miljenko Žagar, hrvaški veleposlanik v Sloveniji: Kdor nasprotuje prijateljskim stikom med Slovenijo in Hrvaško, ne zastopa interesov lastne države Razmerje med Slovenijo in Hrvaško obremenjujejo številna nerešena vprašanja, njihovo urejanje pa naj bi spodbudili tudi bližnji obisk hrvaškega predsednika Franja Tud-mana v naši državi. Zato smo se o tem pogovarjali z Miljen-kom Žagarjem, hrvaškim veleposlanikom v Sloveniji. (Op. ur. AD: Pogovor je izšel v Slovencu 18. marca, pripravila ga je Marjeta Simunič.) • Gospod veleposlanik, ali lahko že natančneje napoveste datum slovensko-hrvaškega vrha? Kako potekajo priprave nanj? Točnega datuma še ne morem napovedati, najverjetneje pa bo do obiska prišlo v drugi polovici aprila. Vse je namreč odvisno od obveznosti na obeh straneh in seveda okoliščin, ki jih ni mogoče napovedati. Obisk bo namenjen predvsem pogovoru o nerešenih dvostranskih vprašanjih, ne nazadnje pa tudi zunanjepolitičnim vprašanjem, predvsem tistim, ki so povezana z vključevanjem obeh držav v evropske povezovalne procese. Vsekakor pa naj bi srečanje pomenilo predvsem dosego vnaprejšnjega soglasja o nekaterih vprašanjih, ki naj bi jih bilo mogoče rešiti v obojestransko zadovoljstvo, kar bi spodbudilo napredek v stikih med državama. Sicer pa intenzivno potekajo sestanki na ravni ministrstev kot priprava na srečanje vladnih predstavnikov. Tako se bosta že 22. marca sešla zunanja ministra obeh držav, dejavno pa je tudi sodelovanje parlamentov oziroma njihovih odborov. Že v začetku aprila naj bi bilo v Zagrebu srečanje gospodarskih odborov obeh parlamentov. 16. aprila pa naj bi se v Ljubljani sešla predsednika obeh parlamentov Vlatko Pavletič in Jožef Školč. Vse te dejavnosti naj bi pred obiskom hrvaškega predsednika v Sloveniji skušale približati medsebojna stališča in ustvariti ozračje zaupanja. • Zaradi svežnja znanih nerešenih vprašanj, kot so na primer Piranski zaliv, dolg Ljubljanske banke, premo-ženjsko-pravne zadeve, dvostranski stiki niso prav spodbudni. Kot kaže, je morda naj-spodbudnejša točka povečano gospodarsko sodelovanje. O gospodarskem sodelovanju imate prav. Zato bi najprej nekaj besed namenil tistemu, kar je med našima državama spodbudno. Tu je še pose- bej dejavna prav Slovenija, saj je svoje trgovanje s Hrvaško povečala za 18 odstotkov v primerjavi z lanskim letom in ustvarila presežek v vrednosti 300 milijonov dolarjev. Hrvaška je svojo menjavo s Slovenijo letos povečala za okoli 15 odstotkov, skupna menjava med državama pa znaša 1 milijardo in 450 milijonov dolarjev. Presežek v korist Slovenije je predvsem posledica izvoza njenih končnih izdelkov in njihove kakovosti, medtem ko hrvaški izvoz temelji predvsem na nafti in naftnih derivatih. Pri tem naj poudarim tudi to, da je hrvaški trg bolj odprt kot slovenski. Vsi tudi pričakujemo, da bo urejanje razmer na kriznih žariščih taka pozitivna znamenja še bolj spodbudilo, pri čemer želim še posebej poudariti razvoj turizma, saj so Slovenci zelo zvesti obiskovalci predvsem naših obmorskih krajev, Hrvatje pa zlasti v zadnjem času čedalje bolj množično obiskujejo vaša smučišča. • Kaj pa tista vprašanja, ki še vedno onemogočajo izboljšanje dvostranskega razmerja, pri čemer je za Slovenijo gotovo najpomembnejši Piranski zaliv? Za Slovence je vprašanje Piranskega zaliva eno od najpomembnejših, zato najprej nekaj o tem. Kot prvo želim poudariti, da Hrvaška glede tega vprašanja ne želi ustvarjati težav ne doma in ne zunaj nje. Zato Sloveniji ponuja največ, kar je še mogoče zagovarjati na pravnih temeljih. Ponujamo torej več kot dve tretjini Piranskega zaliva oziroma vztrajamo pri delitvi Piranskega zaliva in pri ugodnem režimu plovbe do odprtega morja. To se nam zdi zelo velikopotezno, ne glede na to, da ima Hrvaška veliko morja. Eno je namreč vprašanje lastninske suverenosti, drugo pa omogočanje uporabe ali koncesij, o čemer se je mogoče dogovoriti. V tej luči presojam tudi zadnji dogodek v zvezi s hrvaškimi ribiči, ki ste ga poimenovali kot izgred. Vprašanje je namreč, ali je šlo za izgred ali ne, saj je to odvisno od tega, kje je morska meja. Po naših podatkih ladji nista bili v slovenskih ozemeljskih vodah. Mi iz tega nismo želeli delati težav, kar pomeni, da je treba čim prej določiti mejo in pri tem upoštevati mednarodno pravo. Zavzemamo se torej za načelno rešitev vprašanja v duhu dobrososedskega razmerja, pri čemer ne želimo poseči niti v milimeter tujega. Zdi pa se, da takšno naše stališče ni dovolj navzoče v zavesti slovenske javnosti. Dobivam namreč vtis, da slovenska občila svojo javnost glede teh vprašanj enostransko seznanjajo, nekatera pa celo tendenciozno. Dovolj je pogledati nekatere časnike, pri čemer imam v mi slih tudi nekatere njihove so delavce iz Hrvaške, ki tud tamkajšnje razmere prikazuje jo pristransko, pri čemer spo ročajo predvsem stališča opozicije, ki pristransko kritizira razmere, opozarja predvsem na slabosti in ne prikaže niti najmanjše pozitivne zadeve. • Kaj pa dolg Ljubljanske banke do hrvaških varčevalcev, ki najbolj razburja vašo javnost? Pri vprašanju Ljubljanske banke bi rad poudaril, da mi je žal, da neka zadeva, ki je ja' sna, še ni rešena. Gre za obveznost banke do zasebnih varčevalcev, kar je v vsaki drugi državi nedvoumna. Dolga d° zasebnikov se ne da mešati niti z državnim interesom niti z načinom, kako je banka razpola gala s tem denarjem. Naše stališče je, da mora biti ta težava rešena tako, kot se Je rešilo vprašanje dolga do slovenskih varčevalcev. Klju vsemu je šlo takrat za enotno državo, v kateri so HrvatJ6 zaupali Ljubljanski banki-zdaj pa se čutijo prevarani. ® občutek je še toliko močnej51 zato, ker so ostali brez svojega denarja v najhujšem času oz1 roma v času vojne. Zato je zelo neugodno o ' mevala nedavna izjava visok« (dalje na str. 19) To All our Customers and Friends BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER ID PIKE ■ MERCURY LINCOLN VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI VSEM dr*\ i .se: i z ~ ED VPjkE LINCOLN MERCURY ,m,Lu j CD PIKE 9647 MENTOR AVE., MENTOR, OHIO uncoin msRCURY voiKSiunccn <§> HVUnDfll ^ SUZUKI m EBjSSSj Quality Service - Sales - Body Shop CD PIKE ON MENTOR-PAINCSVILLC TOWNSHIP UNE ROUTE 20 mentor,ohio 44060 PHONE LAKE COUNTY 357-7533 - PHONE CUYAHOGA 942-3191 @) Daily Car Rental - Lease - Long or Short Term on All Lincoln ■ Mercury - Volkswagen - Suzuki - ffyw«'*' Miljenko Žagar, hrvaški poslanik v Sloveniji (nadaljevanje s sir. 18) ga predstavnika slovenske države, češ da banka zasebnikom ne dolguje nič, ker je bil menda denar porabljen za potrebe hrvaškega gospodarstva. Pri tem moram poudariti, da ta izjava ne temelji na nobenem podatku oziroma dokazu. Pri tem naj še opozorim, da ni brez pomena spomniti, da je Ljubljanska banka na Hrvaškem leta in leta dobro posloma, da pa hkrati v Sloveniji ni bilo niti ene same hrvaške anke. Kljub vsemu želim, da i tako kot to vprašanje rešili tudi druga. * Mislite na zaplet, ki je na-sta* P1-* plačevanju prispevkov Za hrvaške upokojence? b)a, radi bi rešili tudi vpra-®nje plačila prispevkov za Nravstveno zavarovanje hrva-th upokojencev, pri čemer 0 e strani zelo težko usklajujta dolg, kjer prihaja do raz- 1 nih vsot, Slovenija pa tudi ne želi privoliti v plačilo obrest za čas, ko svojih obveznosti n' redno poravnavala. Vsekakor se mi tudi zdi, da S° Slovenci taki: z njimi se je ^ogoče dogovoriti vse, ko pa vPraŠanje denar, je vse do-re volje konec. * V Sloveniji živi in dela pre-v* Hrvatov. Kako kot velepo- anik presojate njihovo poču-,Je Pri nas? V Sloveniji živi 45.000 Hr-at0v- Na žalost pa moram lj°v^ati, da se počutijo čeda-e bolj negotovo. Da se ne bi 0 utili preveč odrinjeno in tujek, se želijo asimilirati, j. da Slovenci, ki živijo ^Hrvaškem, podobnih težav Ažurnem sicer bojazen Slo-raJCev Pred tem, da bi bila za-pr.1 drugih narodov, ki živijo {jnaVas> ogrožena vaša naro-pr Sailiobitnost, vendar sem bričan, da želijo biti Hrva- ^BLAG SPOMIN LJUm0’ obletnici nase Ne MAME> STARE - V*E IN PRASTARE MAME lim11'6 ^aleJ Mohorčič dne 28. marca 1986. nvuia ''so dobra mama, vs6 rr1(S2en ste nam dala, raiskj m ' ln vse skrbi; ^°dita \/r' neLe^ka sreča, vaša v večnosti. Žalujoči ostali: " Anthony Satej 2 ženo Carol Pravnukf Vnukinie' j nuki, pravnukinje Nviueo"'0 SOr°dstvo. ’ Qhl°. 28- marca 19%. tje lojalni samostojni slovenski državi, da pa bi si želeli manj pritiskov pri svoji želji, da ohranijo svojo narodno identiteto. Posebna težava je pri tistih Hrvatih, ki delajo v Sloveniji, svoje družine oziroma otroke pa imajo na Hrvaškem. Ti otroci niso - tako kot na primer v Nemčiji - upravičeni do otroškega dodatka. Tudi pri tem sicer razumem Slovenijo, vendar razumem tudi to, da tako ravnanje ustvarja nelagodje. Na težave opozarjajo tudi tisti naši državljani, ki prek Slovenije uvažajo na Hrvaško. Plačevati morajo carinske pristojbine, kar ustvarja slabo razpoloženje, saj je treba vedeti, da gre pri tem predvsem za tiste hrvaške državljane, ki delajo v tujini, zlasti v Nemčiji. Gotovo gre v nekaterih primerih tudi za zlorabe, vendar pa teh ne smemo jemati kot pravilo. Tudi pri življenjskih vprašanjih, ki zadevajo preproste ljudi, obstaja še vedno odprt prostor, ki bi ga lahko državi za boljše dvostransko razumevanje dogovorno uredili. • Gotovo spremljate približevanje Slovenije Evropski zvezi in pri tem zaplete z Italijo. Kako bo Ljubljana uredila sporna vprašanja z Rimom, bo gotovo precedens tudi za Zagreb. Kakor presojate ta zaplet? Gre za rimski in osimski sporazum, pri čemer naj poudarim, da Slovenija ravna pri tem načelno oziroma v skladu s tem, da je treba dogovore spoštovati. Pozivanje na razpad Jugoslavije, ki je te dogovore sklenila, ne pomeni nič. Natančno se je namreč ob sklenitvi teh dogovorov vedelo, na katere subjekte se nanašajo. Zato Hrvaška podpira dosedanjo slovensko držo, je pa prepričana, da je za ureditev podrobnosti vedno odprt prostor, seveda v skladu z veljavnimi dogovori. • Bi želeli še kaj sporočiti našim bralcem? Rad bi dodal, da pri svojem delu v Sloveniji nimam nobenih težav. Tukaj sem našel tudi veliko prijateljev. Kot ljubitelj umetnosti rad obiskujem predvsem koncerte in likovne prireditve. Zato me veseli, da je prav kulturno sodelovanje med državama zelo živahno. Pogovor za vaš časnik pa bi želel skleniti s poudarkom, da si Hrvaška želi vsestransko poglobiti razvoj stikov s svojo severno sosedo, pri čemer bo to koristilo Sloveniji tako v dvostranskem razmerju kot tudi v mednarodnem smislu. Kdor je proti temu, ne zastopa interesov lastne države. ___Dušo odpri si na stezaj!________ Dvojno praznovanje v Hamiltonu, Kanada LJUBLJANA — Ob velikem kanadskem jezeru Ontario, v mestu železarn kakor naše Jesenice, je zelo dejavna slovenska župnija sv. Gregorija Velikega. To je v mestu Hamilton, ki nekako povezuje Toronto z najbolj južnim delom Kanade, mestom Sv. Katarina (St. Catherines), kjer je prav tako lepo število naših rojakov. V nedeljo, 11. februarja, so naši rojaki najprej povsem napolnili veliko župnijsko cerkev. Z mogočnim mašnim slavjem ob 50-letnici duhovništva Ivana Dobrška, ki že nad 25 let deluje v tej župniji, so se ljudje zahvalili Bogu za dar »dobrega pastirja«, ki obiskuje in združuje svoje ljudstvo. Poleg domačih pevcev, govornikov in recitatorjev so sodelovali še mnogi gostje: hamil-tonski škof Anton Tonnos, slovenski in kanadski salezijanski provincial ter večje število slovenskih in kanadskih duhovnikov. Sledila je zelo bogata in dobro pripravljena akademija ob slovenskem kulturnem prazniku. Poleg cerkvenega mešanega pevskega zbora so posebej nastopili člani moškega zbora Majolka, ki praznuje 30-letnico obstoja. Ob papeževem obisku Slovenije bodo tudi oni med nami. Imeli bodo koncerte v Črenšovcih, Mariboru, Jaršah, Metliki, na Rakovniku v Ljubljani, v Sevnici in še kje. Plesalci mladinske folklorne skupine Soča pod vodstvom Davida Antolina so pričarali Štajersko in zaslužili dolgo ploskanje. V vesele pesmi in glasbe pa je stopilo še praznično voščilo zlatomašniku Ivanu Dobršku, ki ga je poslal slovenski veleposlanik v Kanadi Marijan Majcen. S prisrčno besedo je nakazal temeljne slavljenčeve poteze in se mu v imenu Republike Slovenije zahvalil za velik prispevek pri ohranjanju slovenske besede ob Ontarijskem jezeru. Sledilo je skupno praznično kosilo za okoli 450 rojakov. Vse so pripravili slovenske žene in možje, mladi pa so prijazno stregli. Vmes ni manjkalo petja, glasbe, zdravic. Po tudi ne novih kulturnih podvigov: mlada umetnica Slovenska Tanja Rihar je predstavila prvence svojih izdelkov, s katerimi bo okrasila veliko župnijsko dvorano. Gre za posebne umetniške stvaritve, ki bodo ponazorile slovenske pokrajine, in so sestavljene iz reliefa iz lesa, podob in simbolov. Vsekakor je treba dati našim rojakom v Hamiltonu pod vodstvom župnika Franca Slobodnika vse priznanje; težko bi bilo pri nas doma pripraviti tako bogato slavje. Pa še to: slavljenec duhovnik Ivan Dobr-šek je določil, da gre ves dobiček tega slavja v dobrodelne namene. S.H. Družina, 3. marca 1996 Blagoslovljene velikonočne praznike voščimo vsem našim strankam! —Somrak ‘Kitchens— CUSTOM CABINET DESIGN CENTER Now that you're ready to make your dream come true. Y i ■% mi Realize your dream of having a custom kitchen with the professional staff and quality products Somrak's can provide. Visit our showroom and see the stuff dreams are made of. hours MON-FRI 8:30-5 Distributors of Fine Cabinetry sat 9-2 464-6500 26201 RICHMOND RD. BEDFORD HEIGHTS. EVENINGS BY OHIO 44146 ____________________________ APPOINTMENT Misijonska srečanja in pomenki 1125. Krasen uspeh kosila MZA Cleveland 10. marca v cerkveni dvorani sv. Vida je razviden iz poročila predsednice Marice Lavri-ševe, ki je v AD že objavila zahvalo ter istočasno v pismu tole sporočila za sodelujoče in številne pionirje MZA na sver-noameriškem kontinentu: »Dan je bil lep in sončen. Po cestah je bilo malo snega, ki se je tajal. Po zaslugi cvetličarja, ki vsako leto daruje nekaj cvetja za vaze po mizah, smo tudi letos dobili cvetje. Razdelila sem ga zjutraj po vazah in mizah, da je bil kar lep pogled, ko so vstopili v dvorano. Zadaj so bile pripravljene mize za stojnice. Najprej lepo založena z ročnimi deli, nato maček v Žaklju, ki je imel zgodnje obiskovalce; zatem razno cvetje, še največ rožmarina. Zadnja stojnica je bila za pecivo in rezance. Ko so ljudje prihajali, so morali mimo teh stojnic in so se ustavljali ter iskali, kaj bi jim bolj koristilo. Vsaka stojnica je nudila obiskovalcem kar precej izbire, tako da je bil končen rezultat prav lep. Kosilo je bilo skrbno pripravljeno; delitev je šla hitro naprej, da so bili vsi veseli, oni v kuhinji, kot oni pri oknu. V nedeljo je bilo kar precej delavcev in delavk, ki so svoje delo vestno vršili. Nekaj sodelavk je zbolelo, a hvala Bogu, je vse dobro steklo. Za Ameriško Domovino sem tudi napisala zahvalo, kar bo verjetno že v četrtek objavljeno. Prilagam seznam za 30 sv. maš. Dar zanje v $300 sem oddala g. Knezu. Iskreno sem se zvečer Bogu zahvalila za vse milosti, ki smo jih bili deležni v tem dnevu. Prilagam desetak in prosim za sv. mašo za vse delavce in darovalce. Naj jim Bog povrne s svojim blagoslovom, kar pa tudi objavite, da bodo videli, da smo hvaležni. V ponedeljek, 11. marca, smo imeli sestanek, na katerem nas je bil 12. Naredili smo po-spravo in pregled, kako je kosilo potekalo in kaj v bodoče izboljšati. Prebrala sem navzočim Vaša pisma, Sonjina in oglasili so se tudi oo. Mujdri-ca, Podgrajšek in Lisjak. Za piknik imamo že štiri dobitke. Smo še pustili odprto do naslednjega sestanka. Veliko dobre volje je bilo, ko smo gledali v bodočnost naših prireditev. Končne številke Vam bo sporočil g. Štefan Marolt. So pa zares lepe. Zvedela sem zanje v torek, 12. t.m. zvečer. Želim Vam prav lepe pomladne dni in Vas v imenu vseh sodelujočih lepo pozdravljam. Marica.« (19. marec 1996) Do poletnega piknika MZA Cleveland v juliju in MZA Milwaukee isti mesec, je štiri dolge mesece. V tem času se bodo verjetno oglasili lahko mnogi sodelavci in sodelavke iz drugih koncev ZD in Kanade s svojimi darovi. Naj Bog vsem sodelujočim vsako žrtev stotero povrne in vrednost njih darov obilno pomnoži! Blagajnik Štefan Marolt sporoča 13. marca tri darove: Helen Oven Hiserman iz Muncy, Pa., $215; Niko Tomc, Jupiter, Fla., $80 (za vse $40 in $10 od hčerke Veronike za potrebne v misijonih ter $30 za tri sv. maše za pokojne družine Tomc); Marija Goršek $50, za lačne otroke. Dne 13. marca pa pošilja tudi celotno poročilo o MZA kosilu MZA Cleveland 10. marca v dvorani farne cerkve sv. Vida. Dohodki: Kuhinja $3943; pijača $60.55; rože $52.25; ročna dela $241; maček v Žaklju $463; pevico $343.20; in darovi $7011 (od 49 pionirskih duš). Izdatkov je bilo $1164. Tako je bilo čistih dohodkov končno v pomoč raznim in vsem misijonarjem ali v druge namene darovalcev na kosilu $10.950. Darovali so: Neimenovana iz Euclida $2200 ($1000 za nova vrata stolnice sv. Nikolaja v Ljubljani, $1000 za novi avto s. Bogdane Kavčič v Ruandi, $100 za Karmeličanke v Sori, $50 za Skupnost sester Loyola in $50 za najbolj potrebne). Po $1000 so žrtvovali: Dvakrat Neimenovani in Anthony Čolnar ter Frances Barman, vsak po tisočak, skupaj $2000. Po $300 je prišlo od MZA Clevelanda za bogoslovsko vz-drževalnino in od družine Antona Žakelj za avto s. B. Kavčič. Skupaj $600. $200 je darovala Zofi Kosem, od tega za Karmeličanke $50 in $150 za misijone, kjer je najbolj potrebno. Po $150 predsednica Marica Lavriša za bogoslovsko akcijo in Matt ter Stani Grdadolnik, od tega $100 za vzdrževanje bogoslovca Jožeta Gregorič in $50 kot dar za Petra Končana na Rakovniku. $120 družina Mirota in Mari Celestina, za lačne v misijonih. Po $100 so dodali sledeči: Ga. Cilka Tominc; Francka Hočevar, kjer je najbolj potrebno; Jože in Zalka Likozar; ga. Frances Kosem, od tega $50 za lačne v misijonih in $50 za Karmeličanke v Sori; Polde in Ivanka Pretnar, kjer je najbolj potrebno, na Madagaskar ali za avto v Ruando; Vili in Rela Zadnikar. Skupaj $600. Po $70: Ga. Ivana Hirsche-gger; družina Vinkota Vrhovnik ($50 za vse in $20 v spomin J. Mejač). $60: John in Ana Štempihar. Po $50 je prišlo od ge. Ivanke Kete; družin Vinkota Vrhovnik, Matevža Tominca, Antona Lavriša, Toneta Gor-šeta (v spomin s. Hilarije Knez), ge. Julke Mejač (v spomin pokjonega Jakoba Mejača), ge. Nevia Avžlahar in ge. Pavle Dolinar, za najbolj potrebne v misijonih. EVEN THE NBA CAN'T GIVE YOU THIS MANY THRILLS FOR 4 QUARTERS All it takes to win Super Lotto is luck! And with at least four million at stake every Wednesday and Saturday, isn’t it worth a buck to try your luck? 0 Feel Lucky Today? t^BSHpK fht Ohio Lottery Commission Is an equal opportunity employer and senn The Ohio Lottery Commission Is an equal opportunity employer and service provider. Po $40 sta dali ge. Antonija Rozman in Rezka Klemen. $32 Frank Cenkar in po $30 vrnjen dobitek od Sheliga Drug Store in Frances Gazvoda. Po $25 sta dali družini Jože Koren ter Viktor in Minka Kmetič. Po $20: Ana Tomc; družina Antona Vegel; ge. Mary Vavpotič, KUica Drew, Ivanka Volčjak in Avgust Dragar. Neimenovani $16 in ga. Karolina Kucher $15. Po $10 so darovali Neimenovana za o. Mujdri-co; Anton Lavrisha ml.; ge. Francka Androjna, Minka Slak in Francka Kristan. Cirila Kermavner $9; ga. Lindič $5; neimenovana $2 in dva neimenovana, vsak po $1.00. Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd. P.o. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 Telefon: 609-520-8839 Fax: 609-452-2851 MALI OGLASI HOUSE FOR SALE on E. 255 St., Euclid, Ohio. 3 bdrm bungalow, full basement, attached garage, central air. Call 951-1484. 00-13) NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 13) Durjave, Louisa, Rudolpha in Franka (vsi že pok.). Pogreb bo jutri, v petek, s sv. mašo v cerkvi St. Justin Martyr v Eastlaku s pokopom v mavzoleju na Vernih duš pokopališču. Paul J. Vadnal Umrl je 64 let stari Paul L Vadnal, vdovec po Stelli, roj. Zadeli, oče Paula in Mary Ver-rocchi, sin Cecilije Vadnal, brat Stanleya in Edwarda Jan-kovich. Pogreb bo danes v oskrbi Zeletovega zavoda na E. 152 St. s sv. mašo dop. °b 9.15 v cerkvi Marije Vnebov-zete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Frances A. Cimperman Umrla je Frances A. Cimperman, rojena Blatnik, vdova po Franku, mati Joyce Crabtree in Mary Ann Kurilko, 5-krat stara mati, sestra MaI7 Prosen (preje Stibil), Dorothy Chesnik, Anne Hočevar ter Že pok. Josephine Sekerak in Antona. Pogreb je bil 26. marcav oskrbi Fortunovega zavoda na 5316 Fleet Ave. s sv. mašo v cerkvi sv. Barnabe in p°ha pom na Vernih duš pokopah' šču. Happy Easter to all Citizens in District 19 Cj flJH From Your Newly Elected CONGRESSMAN Steve LaTourette (Paid for by the LaTourette for Congress Committee)^ HAPPY EASTER Easter Greetings from the TRUSTEES and MEMBERS OF St. Clair Business Association 6401 St. Clair Avenue — 391-7332 — (We Take Pride In Our Community) 1 o \ 1 p Si tl C( 01 p] h ! ei di is !a I L