NASLOV—ADDRESS: G**W K S. K. Jednote «17 8T. dalr Ave. CLEVELAND, OHIO ma Največji slovenski tednik v Združenih državah ameriikih The largest Slovenian Weekly in the United States of America i Bzzzzzzmzmzn^ OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION boo Kranisko -Katoliška je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 37. lete GESLO K. 8. K. J. JE: "Vse za vero, dom in narod T Entered aa Seeond-Cfau ■a Matter Deeai ■ker ISth, 1SSS at Um tt mt Office at Cleveland, Oh ta. Under the Aet ef Angnst K IMS. Aainlad far Man« al Spadal rata aS Faataca B^^ia^j M--t^ O,,11,, r ruTioeo iif ■ bvsmi » IMS, Aet ef Osti iker Srd, 1*17. IrtUrtsil m May Stnd, ISIS, Štev. 12 — No. 12 ' ■> ■ * - CLEVELAND, 0., 24. MARCA fMARCH), 1931 > .i • LETO (VOLUME) XVIL vesti iz clevelanda —Ne pozabite, da se vrši prihodnjo nedeljo, 29. marca ob 2. popoldne v S. N. Domu na St. Clair Ave. zadnja vprizoritev slovenskega Pasijona. Kdor tega še ni videl, naj ne zamudi si pravočasno omisliti vstopnice za to prireditev. Vstopnice ima zopet v predprodaji Mrs. Kush-lan v S. N. Domu. -Gradba nove slovenske cerkve sv. Vida vidno in lepo napreduje. Skoro tretina iste je že dozidana, tako tudi novo župnišče. Pri gradbi je opaziti vedno mnogo radovednega občinstva, ki pazno. od strani gleda, kako gre z delom naprej. K temu dosti pomaga ugodno vreme, da bo kontraktor dovršil svoje delo do določenega časa. Mr. Josip Grdina, lastnik Slovenske knjigarne, ima v zalogi lepe razglednice s sliko nove slovenske cerkve sv. Vida. Iste se prodaja v prid cerkve po 10c komad. —V današnjih predalih Our Page, angleškega dela tega lista, je označen posebne vrste kontest za naše mlade ameriške Slovenke, kontest za najboljše potice. Matere, ki'citate redno slovenski del tega "lista, opozorite svoje hčere, da naj se tega kontesta udeležijo. Za nagrade je razpisanih več lepih daril. —Smrtna kosa. V četrtek, 19. marca, je v Warrensville umrl Louis Golf, star komaj 29 let, stanujoč na 12615 Austin St. Tu zapušča ženo, ki se nahaja že 9 mesecev v bolnišnici, in več sorodnikov, Ranjki je bil doma iz vasi Bukovica, fara tet. Vid pri.Zatični, kjer zapušča eno hčer, starše, sestro in brata. Tu je bival 7 let. —V City bolnišnici je preminul za tuberkulozo Tom Novosel, star 46 let. Stanoval je na Darwin Ave. Tu zapušča brata Petra. Pokojni je bil samec in je več let delal pri New York Central železnici v Collinwoodu. —Te dni je elevelandski varnostni ravnatelj Edwin D. Barry objavil seznam 47 novih policijskih patrolmanov. ki so pri zadnjem civil service izpitu kvalificirali za policijsko služr bo. Med njimi so tudi štirje mladi Slovenci, ki bodo z drugimi vred s 1. aprilom nastopili policijsko službo. Imenovani so sledeči štirje: Anthony J. Klaus, 6413 Spi Iker Ave.; John F. Pike, 6604 Bonna Ave.; Louis A. Jalovec, 6128 Glass Ave., in John J. Cimper-man, 13021 Sprecher Ave. Vsem izrekamo naše čestitke. Da bi se dobro postavili in da bi kateri izmed njih nekoč postal načelnik elevelandske policije! —Zadnje javno štetje v Clevelandu, od strani posebnih števcev strica Sama, je dognalo, da je v Clevelandu 99,233 delavcev brez dela. Prvotno štetje je prineslo na dan 43.561 brezposelnih, toda ker se je to zdelo neverjetno, so šteli še enkrat in našteli sedaj uradno 99,233 ljudi brez dela v Clevelandu. To se pravi, da je ena četrtina vseh delavcev v mestu 5V vseh da je klic iz kanade Toronto, Ont., Kanada.—Težko pričakovana pomlad že trka na vrata in solnce pošilja z vsakim dnevom svoje toplejše žarke, s katerimi zbuja naravo k vstajenju. Ptice se zopet vračajo iz juga ter poskušajo svoje pomladanske melodije,* najbolj veseli in živi so pa domači vrabci, ker jim ne bo treba več sedeti pri dimniku in prodajati dolgočasja. Kalcor vse v naravi, tako tudi mi, kanadski "štaparji," ki smo skozi dolgo zimo za pečjo po klopeh trgali hlače, smo zdaj kot iztradani medvedje zlezli iz svojega brloga, in kot premrzli kuščarji se ogrevamo v upanju, da tudi nam letošnja pomlad prinese boljše čase? Pretolkli smo dolge zimske dneve, nekateri boljše, nekateri slabše in zdaj eden drugega vprašujemo, kam bi se podali iskat skorje kruha? Nekaj je res naših rojakov širom Kanade, ki so bili tako srečni, da niso pretečeno zimo imeli prisilnih počitnic in imajo še da nes stalen zaslužek. Dragi mi kanadski rojaki! Kakor v svojem, tako tudi v imenu vseh brezposelnih Slovencev širom Kanade s tem vljudno presim one rojake, ki so znabiti v kraju, kjer so boljše delavske razmere, bodisi \ rudnikih, tovarnah ali kje drugje: Dajte na znanje svojim rojakom in pomagajmo eden drugemu do kruha in zaslužka-Poglejmo, kako dfuge narodnosti eden drugemu pomagajo do kruha, da vsak svojega rojaka predstavlja pri delodajalcu. Ako ne bomo eden drugemu medsebojno pomagali, tujec nam tud' ne bo. * Mi, Slovenci tukaj v Kanad' nimamo še svojega časopisa, katerega bi se posluževali v svrho dopisovanja. Veliko je pa nas, ki dobivamo ta ali drugi slovenski list iz Združenih držav. Jaz mislim, da nobeno uredništvo našega tozadevnega klica za pomoč za delo ne bo vrglo v koš, ampak bo rade volje priporočil naše, obžalovanja vredne razmere. Morda čez polovico v Kanadi živečih Slovencev spada k naši K. S. K. Jednoti, in kot taki gotovo tudi dobivate Glasilo. Veliko nas je, toda malo se sliši od nas; ne vem, kaj je temu vzrok; torej stopite na noge in poslužujte se našega Glasila! Komur bi bilo kaj znano glede dela, naj to izvoli sporočiti na doli označen naslov, za kar mu bomo tukajšnji brezposelni Slovenci hvaležni. ' Z rodoljubnim sobratskim pozdravom, J. Starešin ič, 89 River St., Toronto, Ont v Ameriki danes 6,050,000 ljudi brez dela. —Orel priredi v četrtek 9. aprila v S. N. Domu zanimivo rokoborbo v prid nove cerkve sv. Vida. Borilo se bo tudi več slovenskih fantov. Začetek ob 8. uri zvečer. Referenti roko-borbe bodo: dr. James Mally, Frank Simončič Simnu. Joseph Spiegel in John Prince. Vstopnina $1.50, $1.00 in 75c Vsakdo je vabljen k tej zanimivi ro-koborbi. Zaslužnemu možu v spomin Danes pred dvajsetimi leti (24. marca 1911), je v Ljubljani, v svojem rojstnem kraju za vedno zatisnil oči mož, katerega bi morala naša ameriška Slovenija za vedno ohnmiti v blagem spominu. To je bil mož, ki je z vso vnemo deloval po znanem geslu: "Vse za vero, dom in narod ! Ta blagopokojni mož je bil Rev. Frančišek S. Susteršič. — Uredništvo "Glasila" si šteje v svojo sveto dolžnoet, da mu pri tem v spomin prinaša nastopne skromne vrstice. Ako bi hoteli natanko opisati, vse življenje in delovanje bla-gopekojnega Rev. Sušteršiča, bi ne zadostovalo osem strani našega lista. Današnje gradivo povodom dvajsetletnice njegove smrti smo sestavili iz najboljših virov ter podatkov, katere smo imeli na razpolago. Najprvo naj navedemo njegov kratek življenjepis, posnet iz knjige Rev. Trunka "Amerika in Amerikanci." Isti se glasi sledeče: • Rev. Susterši£ Francis S. je bil rojen diie 22. januarj na Viču p vi st£& Bobenčkovo gostilno), V slovenskem glavnem mestu je pohajal ljudsko šolo, gimnazijo in bogo-slovnico ter bil posvečen v maš-nika dne 21. julija 1886. Novo mašo jo daroval dne 8. avgusta 1886. Pcln navdušenja za misijonsko delo je bil izbran za ustanovitelja slovenske župnije v Jolietu, 111., kamor je prišel 20. aprila 1891 na vabilo č. g. Ivana M. Solnce iz št. Pavla, njegovega prijatelja, ki ga je dobro poznal in je vedel, da pride pravi mož na pravo mesto. Dospev-ši v Joliet ,je Rev. F. S. Susteršič takoj pričel z zidanjem slovenske cerkve. Nekoliko pozneje je začel skrbni gospod misliti na zidanje slovenske župnijske šole. Bila je to prva slovenska šola v Ameriki. Poučevali sta prvo leto 64 otrok dve sestri iz reda sv. Frančiška in v petju cerkveni organist. Potem so zgradili novo primerno župnišče in prepustili staro sestram, župnija je pa rastla in rastla, tako da se je število družin pomnožilo od začetnih 40 na 400 in čez. Cerkev je postajala "vsak dan manjša in krajša," kakor so se izražali nekateri šaljivci, in z novim desetletjem njenega obstanka so začeli misliti na novo. Naporno delo in druge neprilike so medtem začele izpodjedati zdravje neumornemu delavcu v vinogradu Gospodovem. L. 1910 se mu je zdravstveno stanje tako shujšalo, da je sklenil iti v staro domovino iskat ljubega zdravja. Dne 4. februarja 19A1 mu je umrla preljuba mati, in ta udarec mu je bolezen tako shujšal, da ni bilo več pričakovati rešitve. Dne 24. marca 1911 je zatisnil oči na vekomaj. Umrl je za vratno sušico v najlepši moški dobi star 47 let. Mesečnik "Ave Marija" je pisal ob njegovi smrti: "Krasna stavba cerkve sv. Jožefa v Jolietu, vzorno urejena župnija, lepo vpeljana slovenska šola pod vodstvom sester sv. Frančiška, vse to je delo Rev. Sušteršiča, delo dolgih dvajse- RAZNE VESTL i REV. F. S. SUšTERSlC glavni ustarevnik K. S. K. Jednote tih let njegovega župnikovanja. Kdor pezna mukotrpno življenje slovenskega katoliškega duhovnika v Ameriki, kdor pozna težave, s katerimi se mora boriti, kdor ve, kaj se pravi biti katoliški duhovni pastir, ve za žrtve, ki jih mora prinašati dan za dnevom na oltar svoje ljubezni do Boga in do bližnjega — rojaka, kdor pozna vse zapreke, vsa nasprotstva, vsa delovanja sovražnih moči, ki skušajo ovirati delovanje navdušenemu delavcu v vinogradu Gospodovem, ta bo vedel ceniti zasluge Rev. Sušteršiča, da je dosegel tako velikanske uspehe v svoji župniji. Krasno je urejena župnija, krasna je cerkev, impozantna stavba, v šoli so tudi slovenske učiteljice, ki vzgajajo našo mladino v aifleriško-slovenskem duhu. Toda koliko prečutih noči, koliko gmotnih žrtev, koliko zatajevanja samega sebe je bilo treba od strani gospoda župnika, preden se je vse to doseglo — kdo to ve? Kdo more to ceniti? Vidimo stavbe, vidimo red v župniji, toda vsega tega, kar je bilo pri vsem tem poglavitno, tega ne vidimo. Gospodu je ostalo prikrito, kar je bilo le zanj storjeno. Da, utrujen je legel naš duhoviji sobrat k večnemu počitku! In to utrujenost razumemo in — spoštujemo! Bila je za nas, za slovenski narod v Ameriki, za napredek slovenskega ljudstva, za blagor in zve-ličanje duš, za napredek naše matere svete katoliške Cerkve. In ne samo za Joliet, za svojo župnijo, je veliko storil naš blagi gospod. Njegovo srce ni poznalo ozkih mej. Vsi amerikan-ski Slovenci so mu bili pri srcu. Zato ga vidimo pri snovanju prve Kranjske Katoliške Jednote, ki se je danes razrastla v tako mogočn odrevo. -i Vidimo ga pri Zvezi slovenskih amerikanskih duhovnikov, kateri je bil sousta- novitelj. Srečujemo ga po raznih slovenskih naselbinah; kjer niso imeli duhovnika, tam je on hodil rojake klicat k vztrajnosti in vernosti. Kjer jih je našel dovolj, vidimo ga, kako se trudi, da bi jim dobil gorečega duhovnika; pomaga jim ustanavljati župnijo. Ako ni bilo drugače, ga srečamo na poti v domovino po nove mlade moči, po mladeniče, ki so se tu potem posvetili du-hovskemu stanu. Gledamo ga, kako mu je pri srcu mila slovenščina. Zato deluje, da bi dobil za župnijske šole slovenskih učiteljic. Zopet hiti v sili domov in privablja slovenska dekleta, ki so se posvetila redu sv. Frančiška, kot učiteljice in zdaj delujejo med slovenskimi otroci v Jolietu. Pri vsem tem obilnem poslu, pri vseh teh težavah in skrbeh, pa ga vendar vidimo v uredniški pisarni, kot urednika "Amerikanskega Slovenca," ga zremo s peresom v roki za mizo, ko piše knjižico "Pouk rojakom Slovencem." A kdo naj našteje vse, kjer je deloval in kar je storil blagi pokojnik za svoj narod v Ameriki? Utrujen je legel k večnemu počitku! Da, po vsem tem delu razumemo njegov trud! Nič se ne čudimo, da je opešal tako hitro, da se je utrudil tako kmalu in legel in moral leči. Da, razumemo to utrujenost; bila je za nas, bila je za naš narod, bila za zveličanje duš, bila v delu za Gospoda in njegovo Cerkev. Bila je za blagor nove domovine." V označeni knjigi se piše o slovenski naselbini v Jolietu, 111., kjer je pokojni Rev. Susteršič deloval, sledeče: Joliet, I1L—V tem mestu sicer ni največja, pač pa najbolj urejena slovenska naselbina, že izpočetka so bili pridni in močni sovenski delavci izmed vseh narodov najbolj spoštovani. Danes, ko so mnogi prišli do večje veljave, je ugled Slovencev v (Dali« M 2. strani) Smrtna kosa Brooklyn. N. Y__Sporočati moram žalostno vest, da je kruta smrt nenadoma odrezala nit življenja dne 17. februarja 1931, v 63. letu starosti, Andreja Janežič. Pokojnik je bil zaveden Slovenec ter vesten in Skrben soprog in oče. Tukaj zapušča žalujočo vdovo in dva sina, Andrej in John. Rodom je bil iz Planine pri Logatcu. Notranjsko. Pokojnik je bil dober član društva sv. Jožefa št. 57 KSKJ že od leta 1907, ter priljubljen pri vseh ki so ga poznali. Naj počiva v miru, žalujoči družini pa naše sožalje. Matt Curl Jr | tajnik društva št. 57. -o—— Dva brata Clevelandčana ba»ta pela na en dan novo mašo t starem kraju Kočevje, Jugoslavija. — Iz-vanredno lepo in pomenljivo slavnost bodo imeli Kočevarji na praznik Oznanenja Marije Device, 25. marca. Ta dan namreč bosta darovala Bogu prvo nekrvavo daritev dva brata, Edvard in Alojz Wolf, ki" Sta bila rojenj v Clevelandu. O Svoje študije sta dokončala v Inomoštu na Tirolskem. Svojo prvo sv. mašo bosta darovala v Spodnjem Logu. Eden ob 9. uri, drugi pa ob 10. Domačini in okoličani se pridno pripravljajo, da dostojno proslave ta imeniten in pomemben dan. -o Jugoslovanski poslanik dr. Pi-tamic je imel zanimiv govor v Washingtonu Washington, 17. marca.—Na Georgetown univerzi v Washingtonu, najstarejši univerzi v Ameriki, je imel včeraj dr. Leonid Pitamic, jugoslovanski poslanik v Zedinjenih državah, prvo predavanje o točkah mednarodnih postav. Dr. W. Coleman Nevils, predsednik univer ze, je predstavil govornika in povedal, da je dr. Pitamic, kar se tiče znanja mednarodnih postav, ena najbolj poznanih osebnosti na svetu. Njegova beseda o mednarodni postavi je postava sama. kajti vprašanje je študiral vse svoje življenje do najmanjše podrobnosti. Bil je delegat pri Ligi Narodov, pomočnik pri Mednarodnem razsodišču. Njegova knjigo 'Država" se smatra po vsej Evropi kot avtoritativno delo prve vrste. Tekom govora, ki ga je imel dr. Pitamic na univerzi je bilo navzočih več najvišjih diplomatskih uradnikov raznih narodov in mnogo višjih uradnikov državnega oddelka ameriške vlade. Dr. Pitamic bo imel na univerzi še dva enaka govora. -o- Nesrečen zakon hčere belgij- DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo Vitezi av. Jurija št. 3. Joliet, 111. Tem potom se naznanja vsem članom našega društva,' da bomo imeli skupno spoved dne 28. marca in skupno sv. obhajilo dne 29. marca, to je na Cvetno nedeljo, pri osmi sv. maši. Člani so prošeni, da se zbirajo v stari šoli ob 7:30 in naj vsak prinese seboj regalijo. Obenem vas tudi prosim, da se udeležite prihodnje seje, kjer bo prečitan trimesečni račun našega društva. Člane, ki dolgujete društvu čez 2 mesca, prosim, da poravnate svoj dolg, kajti društvo zahteva, da se mora plačati. S pozdravom, Peter Metesh, tajnik. Društvo sv. Petra it 30, Calumet, Mich. članom našega društva tem potom naznanjam, da smo se na seji dne 8. marca posvetovali glede velikonočne spovedi tega društva. Določeno je bilo, da bomo imeli skupno spoved v soboto, dne 11. aprila, k skupnemu sv. obhajilu pa pristopimo v nedeljo, dne 12. aprila, med prvo sv. mašo. Vse v bližini stanujoče člane prosim, da omenjeni dan opravijo svojo velsko dolžnost. Ko gremo v cerkev k sv. obhajilu, naj vsak član pripne društveno regalijo na prsa. Dalje prosim one člane, ki živijo izven društvenega sedeža, da naj odda vsak svoj listek spovedniku v potrdilo, potem naj mi pa ta listek dotični član za gotovo dopošlje do konca meseca maja. člani, ki se do omenjenega časa ne bodo izkazali da so opravili svojo velikonočno dolžnost, s takimi se bo postopalo po Jednotinih pravilih. S sobratskim pozdravom, John R. Sterbenz, tajnik. skega kralja Bruselj, Belgija.—Tukajšnji listi poročajo, da je zakon italijanskega prestolonaslednika s hčerko belgijskega kralja nenavadno nesrečen. Med zakon-cima so izbruhnili hudi spori. Iz poučenih krogov poročajo, da je belgijski kralj opetovano vplival na svojo hčerko, naj bi ne zapustila svojega moža. Društvo sv. Alojzija it. 42, Steelton, Pa. S tem ste vsi člani našega društva uljudno vabljeni, da se udeležite trimesečne seje dne 31. marca v naši dvorani točno ob sedmih zvečer. Pri tej seji bodo nadzorniki pregledali račune ter knjige društva in vam bo o tem poročano. Novi odbor vam hoče dokazati lep napredek v teh treh mesecih, in sicer smo v tem času napredovali za $500. če kdo misli, da to ni resnica, so vse moje knjige vsakemu na razpolago ali odprte vsak dan od 7. do 8. ure zvečer; čim več vas pride knjige pregledovati, tem bolj bom vesel. Na tej seji bo na dnevnem redu še nekaj drugih važnih točk, torej je vsakega dolžnost, da se tako važne seje gotovo udeleži. Pridite in povejte tam svoje mnenje v korist društva in Jednote! S pozdravom, , Marko Kofalt, tajnik. Društvo Marije Device it. 50, Pittsburgh, Pa. Tem potom se naznanja članstvu našega društva, da bomo imeli skupno velikonočno spoved v soboto, dne 28. (Dalja na a • vv $f|! ' - Spominska plošča, ki je bila vzidana v cex*vi »t. J^a Joiietu, IU., v priznanje Rev. F. 8. Sušteršiču. To se J« vršilo leta 1906 povodom srebrnega jubileja obManka fan »v. Jožefa. mestu še večji. Tudi v politiki so večkrat že odločevali, in več Slovencev je bilo izvoljenih v mestno zastopstvo, tako 1. 1899 Mr. Anton Nemanič in L 1901 Mr. M. Kral. Prvi Slovenci so prišli sem pred 40 leti V večjem številu so se pričeli naseljevati pred 25 leti. Med prvimi so bili J. Ce-rar, A. Golobič, J. Grahek, J. Loparc, Ant. Nemanič, J. Jerman, I. Stonič, l. Rogina, M. Vardjan, J Panian in drugi; večinoma so prišli iz Belokrajine in delali po raznih tovarnah. Sčasoma so nekateri postali trgovci in gostilničarji, drugi pa spretni rokodelci in podjetniki. Zdaj (1. 1912) je v naselbini 30 gostilničarjev, i5 trgovcev z mešanim blagom in več mesarjev. Rev. šusteršič je cenil število svojih zupljanov L 1903 na 400 družin in nad 5000 duš. Naš poročevalec pravi, da je zdaj v Joiietu 500 družin in 3000 fv Posamezniki so prišli do premb-ženja; večina družin ima lastne hiše in domove na različnih ulicah krasnega mesta. Izpočetka so bili Slovenci v verskem oziru precej zapuščeni. Pridružili so se nemški župniji sv. Janeza Krstnika; večkrat na 20.000 dolarjev, vsa stavba pa 130.000. Umevno je, da dolg še ni ves poplačan. Rev. šusteršič in Slovenci v Joiietu so si s to zidavo postavili spomenik "aere perennius." Rev. šušteršič, dasiravno v svojem poklicu vedno zelo zaposlen, je pri vsem tem večkrat prijel tudi za pero. Tako je baš on sestavil prvi Katekizem za našo ameriško slovensko mladino ker je bil ustanovnik prve slovenske farne šole v Ameriki, spadajoče k cerkvi sv. Jožefa v Joiietu. Dalje je spisal knjigo "Kažipot za ameriške Slovence," knjiga namenjena osobito izseljencem. Pred nami leži tudi knjfga Koledar družbe sv. Mohorja za leto 1894. V tem koledarju, katerega nam j? iz prijaznosti posodil br. Jot.. Grdina, lastnik znane Slovenske knjigarne v Clevelandu, O. vidimo j&ko obširen spis izpod peresa . F. S. šusteršiča "Slovenci Ameriki," obsegajoč celih 12 strani (od 15 do 27). V tem ja-]ko zanimivem spisu je avtor na dolgo in široko razložil in pojasnil življenje in razmere o ameriških Slovencih, ki so živeti tukaj leta 1894. Pri tem je na vedel skoro vse glavne slovenske s si. t* Slovenec in ppsestnik nam je podaril kamenja zastonj. V treh ih je bila eerkev dovršena, i«, oktobra leta 1891 smo jo že iiročili nje vzvišenemu namenu. Mil. g. opat dr. Bernard Ločni-kar je bil toli prijazen, da nam jo je prišel posvetit. Lepa ta svečanost nam nikdar ne izgine iz spomina. Cerkveni patron je sv. Jožef, varh slovenskih dežel. Cerkev je 90 čevljev dolga in 52 čevljev široka, zidana iz rezanega kamna, oskrbljena plinovo razsvetljavo in kurjavo. S prostorom in iupniščem vr^d stane okroglih 13 tisoč dolarjev, to je nad 60,000 kron avstrijske veljave. Vsako nedeljo imamo dve sv. maši t» pridigi. Prvo opravilo se prične ob osmih, drugo pa ob desetih. Pri drugem opravilu je vselej peta sv. maša. Popoldne imamo pete večernice ali litanije, o postu pa križev pot Jolietska cerkev sv. Jožefa je do sedaj še edina v Ameriki, v kateri se vsako nedeljo samo slovanski pridiguje. Pri cerkvi imamo sedaj tri slovenska moška društva in sicer: sv. Jožefa, viteško društvo sv. Jurija s popolno vojaško uniformo in društvo sv. Cirila in Metoda; potem so tudi: žensko društvo sv. Ma-rijt Kraljice sv. Rožnega Ven ca, hrvatsko društvo sv« Janeza Krstitelja in sloyaško društvo sv. Jotefa. Tukajšnji Slovenci imajo tudi 12 mož močan god-beni klub, ki je najboljši v mestu." Zatem pisatelj na široko opisuje javno in zasebno življenje tedanjih ameriških Slovencev na ppdlagi svoje lastne skušnje in naziranja. Mnogo točk, oziroma nasvetov Rev. šusteršiča je, ki bi bile še dandanes priporočljive za uvažavanje in izvrševanje. Evo jih: "Omenim"^7 Se eno napako, ki sem jo imel priliko večkrat opaziti med ameriškimi Slovenci, to namreč, da se nekateri med njimi sramujejo svojega materinskega jezika. Narodni ponos je v Slovencih sploh leto jih je obiskal Rev. J. Soln- naselbine. Največ tega gradiva ce iz Št. Pavla. Tudi med fran čiškani je bil neki poljski pater, ki se je naučil nekoliko slovenščine, poučeval deco in pokopaval naše rojake Ker pa je bilo v nemški cerkvi kmalu več Slovencev kot pa Nemcev, so začeli zadnji naše rojake pisano gledati. Slovenci takoj sklenejo, da ustanovijo lastno župnijo. Nadškof P. A. Feehan jim je dal za dušnega pastirja Rev. F. S Šusteršiča, ki se loti z vso vnemo zidanja nove cerkve. Temeljni kamen cerkvi sv. Jožefa so položili dne 15. malega srpana 1891. Stroški so znašali 15,000 dolarjev. Opat svetoivanski, o. Bernard Ločnikar O S. B., je cerkev blagoslovil fhed velikimi slovestostmi dne 18 vinotoka 1. 1891. Za notranjo opravo so rojaki z veseljem prispevali. Skrbni dušni pastir pa je mislil tudi na bodočo podlago vsake župnije, na šolo. Ko je minila huda kriza, so kupili leta 1895 lastno pokopališče in dne 2. vinotoka 1895 odprli lastno šolo s 64 otroci. župnija je hipoma rastla. Povečati so morali šolo in leta 1898 so sezidali tudi lastno žup-nišče; enako so napravili za sestre učiteljice majhen samostan. Od 30. rožnika do 3. malega srpana 1901 so obhajali z veliko slovesnostjo desetletnico obstoja župnije. Tudi ta cerkev je postala sčasoma pretesna in Slovenci so sezidali poleg nje cerkev, ki je brezdvomno najve-ličastneja cerkvena stavba vsega mesta. Samo prostor je stal in ob-j podpi- in vs4r*švsH. Koder biva torej več fflevaneev skupaj, naj se lepo »družijo, pomenijo med seboj, in z združenimi močmi bodo dosegli vsHko. Da, v slogi, v združenju, v društvih je moči Kako lepe sadove prinašajo že razna slovenska katoliška podporna društva križem po Ameri-ri! Utrjujejo v Slovencih kato-iško zavest, pospešujejo pošteno katoliško življenje, netijo ljubezen do slovenske govorice, šir-jo omiko, podpirajo brate v bolezni in nezgodi, pomagajo vdovam in sirotam. Jolietska slovenska društva na primer izplačajo če kak društvenik umrje, ženi ranjkega 1,000 dolarjev, če mu pa žena umrje, dobi društvenik $600 in plačan pogreb. RAVNO ZDAJ DELAMO NA TO, DA SE ZEDINIJO VSA SLOVENSKA DRUŠTVA V AMERIKI V JEDNOTO. Konečni odstavek tega zanimivega spisa pok. Rev. fiušterši-ča se glasi sledeče: "Vsi it po-dajmo roke in delajmo za telesni in dušni prospeh milega nam naroda slovenskega!". K sklepu teh vrstic naj nam bo še dovoljeno citirati nekaj vrstic nekega pesnika, ki se z delovanjem in življenjem pok. Rev. šusteršiča popolnoma vje-majo, in s kateremi se tudi mi popolnoma strinjamo: (Napisa "Kdor pozna za narod žrtev, on po smrti še živi. Za svoj narod on ni mrtev, delo žrtve ga slavi." —:—o--- POKOJNEMU REV. F. S. ŠUSTERŠIČU V SPOMIN (Povodom 20 letnice njegove smrti.) Med onimi, katere Večni za Svoj vinograd je izbral, so mnogi delal* vsi srečni — Med temi tudi'Ti si stal. V vinogradu Gospoda — bi nove okopartal rid, zato si delaUže načrte pred davnim, ko si bil mlad. trte še Srce Te vleklo je v tujino čez morje širno, v novi svet, še malo zbujen; naravna posle- da tukaj Ibi oral ledino, je sestavil sam, ostalo so pa prispevali tedanji razni drugi ameriški slovenski duhovniki in mi sijonarji. V tem spisu, ali opisu se nahaja obširen zemljevid Združenih držav Severne Amerike, ta ko tudi slika prve slovenske cerkve sv. Jožefa v Joiietu. Iz gori navedenega spisa "Slovenci v Ameriki," priobčenega v koledarju družbe sv. Mohorja leta 1894 povzemamo samo nekaj bolj važnih točk in siceir ponovni opis jolietske naselbine, ki S3 glasi takole: Jdiet je največja slovenska naselbina v državi Illinois, oddaljena je od Chicaga 36 milj. Pred šestimi leti je bilo tu komaj 30 Slovencev, danes jih je že 1,200 in vrh tega še okrog 200 Hrvatov in 100 Slovakov. Glavni zaslužek imajo v velikih tvomkah, kjer izdelujejo vsakojake stvari iz železa v rudotopilnicah, v ži-čarnah (dratovnah), v kameno-lomih in na železnicah; mnogo jih ima tudi dobro kupčijo, zopet drugi so rokodelci, mizarji, zidarji, trgovski pomočniki i Mesto Joliet naglo raste; leto zidajo po več novih fabrik; zdaj šteje že nad 30,000 prebivalcev. . Posebnih zaslug za ustanovitev tukajšnje slovenske občine sta si pridobila čč. gg. J. M. Solnce iz St. Pavla in J. Molitor, češki župnik iz Chicaga. Duhovni predstojnik jolietski slovenski občini je pisatelj teh vrsfcfc.. Komaj sem došel meseca hjaj* dica tega je, če pride na tuje, le prezgodaj zataji svojo narodnost. Poznam jih, ki tolčejo za silo nemški ali angleški, pa celo v pogovoru z domačimi nočejo rabiti slovenskega jezika; več jih je tudi, ki prav nič ne skrbe, da bi se nihova deca priučila slovenskemu jeziku. Poznam otroke Čisto slovenskih staršev, ki ne znajo slovenski in se v tem jeziku le za silo sporazumejo s svojimi reditelji. Je že prav, da se otroci privadijo angleškemu jeziku^ ki je tu vsakemu potreben kakor vsakdanji kruh, vendar se pri tem ne sme zanemarjati materinega jezika. Vsak oče in vsaka mati bi morala gledati, da se njuna deca dobro priuči slovenskemu jeziku v govoru in pisavi. Pri kupčiji, pri delu, pri občevanju z drugimi ljudmi golte v katerem koli jeziku ho ;e; kupčijska pisma pišite angleški, svoje dolarje štejete angleški, v ožjem družinskem krogu pa, kadar ste med svojimi, rabite sladki materin govor. Tako delajo drugi narodi, tafko moramo tudi mi, če nočemo zatajiti samega sebe. "Kdor zaničuje se sam, podlaga je tujčevi peti." . - -No, te napake, katerih pa nimajo naši Slovenci v obče, ampak le nekateri, bodo tem hitreje izginile iz tukajšnjega našega naroda, čim preje bodo Slovenci dobili svoje lastne cerkve in šole. Tukajšnji škofje so Slovencem jako naklonjeni in skrbeči za njih dušni blagor. Vsak škof je voljan Slovencem preskrbeti njihovega duhovnika, samo da med ljudstvom svojim bil bi spet. V ■ ..oni' Kako z veliko, srčno vnemo, besedo božjo si učil, to mnogi pomnimo, še vemo, da vnet si ves apostol bil. Srce za nas je Tvoje bilo, za nas si delal in trpel, dokler vso moč, telesno silo izčrpal nisi — oslabel. Med Tvojimi spomini, deli, zaklad zapustil si nam drag, katerega smo vsi veseli, saj nosi nam stoteren sad. Zaklad ta je — Jednota naša, katero si vstanovil Ti; kot taka prva se ponaša, najdalje ona že živi. in danes, dan ko Tvoje smrti obhajamo že dvajsetkrat, * smo zopet žalostn-i, potrti, potrt je vsak Jednotin brat. Potrti v duhu vsi iiitimo, čez morje, v domovino tja; ns grob mu lučic več in prižgimo, vzdihnimo vsi iz srca: Naj lahka bode.Ti gomila, Ti večne luči sveti Žar! Jednota naša pozabila, vstanovnika ne bo nikdar! Ivan Z urednik "Glasila.' AQITIRAJTE MLADI N SKI ODDELEK! Dvajset letter dolga doba in kratka ... Mi «e mi, Hot bi bilo šele včerfj, ko sva v Joiietu zadnjič skupaj kramljala. Toda danes imam nepozabnega in blagopokojnega Rev. ftušteršiča še posebno v spominu, ker počiva ie celih 20 let V domači grudi, kamor se je vse, vse prekmalu vlegel... Tedaj sva govorila, kako so mu skupno vrli Jolietčani priredili nekak banket ali odhod nico, predno se je za vedno podal v Slovenijo. Omenil mi je: "Bil sem tam v dvorani, toda ker že jutri odhajam, sem jih prej zapustil; imam namreč še nekaj važnih opravkov, v obče pa tudi mojemu zdravju škoduje če preveč govorim." In tako mi je v neki zamišljenosti še omenil: "Matija, ali greste z menoj v Slovenijo?" Odgovoril sem mu: "Ne, saj sem se šele nedavno vrnil od tamkaj z obiska." In kot nekako trudno, bolno ter otožno je zrl v daljavo, nakar sva oba, zatopljena v njegov odhod vtihnila. Pričel sem zopet jaz z besedo: "Ko boste na morju, bo to vašemu zdravju pripomoglo, in ko pridete v Slovenijo, katero tako ljubite, boste vsi poživljeni. Ko boste zopet v družbi vaše ljubljene matere, boste zopet O. K." Molče je gledal Rev. dušteršič pred se in globoko vzdihnil: "Bog daj, da bi bilo tako!" Kako težak je bil njegov odhod iz Jolieta. Opazoval sem ga na železniški postaji kako milo se je oziral nazaj, tja proti slovenski naselbini, kjer stoji cerkev sv. Jožefa. Dalje na šolo in na vse svoje delo, katero je on tamkaj prvi pričel, nadaljeval, a z današnjim dnevom pa končal, ker mu je bilo od usode tako določeno ... Kakor znano, je Rev. šušteršič pri vsem tem svojem napornem delu tudi pisaril. In odpeljal se je tedaj za vedno od nas. Za vedno . . . Toda njegov spomin bo ostal tudi za vedno med nami . . . Njegovi, vedno dobro misleči ter uljudni nasmehi so bili mnogokrat bolj i kot dolge pridige. posebno še, ako pomislimo, kako se je ta vrli mož trudil za vStanovitev slovenske fare in naše Jednote v tedanjih slabih časih. S kako vnemo je hodil po raznih naselbinah mi-sijonarit. In ne samo to, poleg tega je se pisal knjige. Za našo meriško književnost je posebno vreden in zanimiv njegov "Poduk ali kažipot ameriškim Slovencem," ter njegov Ameriško-slovenski katekizem. In kolikokrat je dopisoval s pokojnim Msgr. Buhom, da bi se ustanovila prva ameriška slovenska podporna organizacija, naša sedanja KSKJ. Vse to je delo teh zaslužnih mož. Kako mirno ter previdno je vedno potolažil razburjene duhove, češ, da mi stari moramo dajati mladim lep zgled, da bodo nekoč prevzeli naša mest^. Vedno, ko sert bil ž njim v pomenku, je naglašal obstanek in napredek ameriških Slovencev. In dasiravno ni imel čistega glasu za petje, jo je večkrat pri kaki priliki s ponosom zaoril: "Slovenec sem!" Tako je tudi vedno ves navdušen govoril za narod pri takih prilikah. Ko se je podal v staro domovino v svrho okrepitve svojega zdravja, smo od njega vedno željno pričakovali kaj poročil. Glede premembe obnebja se je nekaj časa mudil tudi v Lušinu, doli v solnčnati Dalmaciji; prav od tam imam njegovo zadnje pismo. Zatem smo prejeli njegovo poročilo iz Ljubljane, kako se je Rev. Šušteršič solzil ob smrtni postelji njegove dra- ga matere in ko so jo nesli na pokopališče. Najbolj nas je pa presenetila in užalostila vest, 4» je tudi on dne 24. marca 1S1J zatistil svoje oči... £daj te 20 let počiva v svoji rojstni grudi prav na onem pokopališču, kjer se nahaja tudi pqb našega znanega pijonirja ameriških slovenskih misijonarjev Bev. Fr. Pirca. Tudi on je preminul v stari domovini v visoki starosti 90 let, proti koncu svojega življenja te docela oslepel. Rev. Pire si je vedno želel iti nazaj k njegovim dragim Indijancem v Minnesoti. Rev. Šušteršič je pa gotovo gojil isto željo, še enkrat videti in obiskati svoje farane v Joiietu. Bodi mu torej ohranjen naj-blažji spomin 1 društvena naznanila marca. Spovedovanje se vrši popoldne in zvečer, skupno sv. obhajilo bo pa v nedeljo, dne 29. marpa, med osmo sv. mašo. Zbirali se bomo v dvorani pod cerkvijo. Prošeni ste, da pridete vsaj 15 minut pred osmo uro, in tam se vam bo razdelilo spovedne listke. Vsak naj zapiše svoje ime na ta listek in ga odda v cerkvi, kakor bo oznanil g. župnik. Ta dan bo darovana sv. maša za vse žive in pokojne člane in članice našega društva, zatorej vas uljudno prosim, da se iste udeleži vsak član in članica, tako tudi skupnega sv. obhajila. člani, ki spadajo k drugim fsram, lahko opravijo svojo velikonočno spoved v domači cerkvi, vendar pa, če le mogoče, pridite k skupnemu sv. obhajilu v našo slovensko cerkev na 57. cesti. Vsi oni, ki ne boste ta dan opravili skupne spovedi in sv. obhajila, ki ste na potnih listih, preskrbite si pravočasno listke ter mi iste dopošljite najkasneje do 15. junija. Upam torej, da se bo vsak zavedal svoje katoliške dolžnosti in opravil s tem to, kar mu predpisujejo društvena in Jed-notina pravila. . S sobratskim pozdravom, Math Pavlakovich, tajnik. Naj ne te niti ene«* člana aličlanice, da bi ne opravil svoje verske dolžnosti. Nikar se sramovati stopiti k mizi Gospodovi, v družbi svojih aobratov in sosester! Veže vas, ne samo pravila društva in Jednote, temveč tudi vera, v kateri ste vzgojeni, in bratska solidarnost! Častiti g. župnik so mi sporočili, da bodo mogoče do Cvetne sobote že v toliko okrevali, da jim bo možno vršiti spovedovanje! Torej ne bo v tem oziru nikakega izgovora, da ne bi mogel kdo otfraviti sv. spoved v slovenskem jeziku. Nadejam se, da se bo članstvo našega društva popolnoma zavedalo svojih verskih dolžnosti ne oziraje se na stanovski poklic, ter se v največjem številu odzvalo. V tem upanju pričakujoč, vas bratsko pozdravljam, Frank Velikan, tajnik društva št. 52 KSKJ. iz urada društva sv. Alojzija št 52, Indianapolis. Ind. Vsem članom in članicam našega društva se tem potom sporoča, da brezpogojno upoštevajo društvena pravila in sklep zadnje seje! Kot že običajno, je že več let v navadi, da naše društvo kor-porativno prejema sv. obhajilo na Cvetno nedeljo. Tako se hočemo držati starih tradicij tudi letos. V tem smislu se bo v soboto, dne 28. marca, vršilo spovedovanje popoldne in zvečer. In v nedeljo, dne 29. marca, na Cvetno nedeljo, pa skupno sv. obhajilo pri prvi sv. maši. Da se bo pa moglo redno završiti in brez potrebnega prerekanja in brez "špekulacije" s spoved-nimi listki, vam podam o tem sledeča navodila: Komur je mogoče, naj opravi spoved že popoldne, da ne bo zvečer prevelikega navala! Spovedni listki so z letnico 1931 in na obratni strani listka je društveni pečat. Ako bi vam slučajno spovednik ne dal listka, povejte, da ste član (ali članica) društva sv. Alojzija, nakar boste pravega prejeli; kajti listki brez pečata bodo neveljavni. Na listek vam ni treba drugega, kot napisati svoje ime, ter istega izročiti društvenemu tajniku, in ne kasneje kot do 31. maja. Za vse člane, ki se nahajajo na potnih listih je njih dolžnost, da zahtevajo od svojih spovednikov potrdila in ista pošljejo tajniku društva. V nedeljo zjutraj se zbiramo v stari šoli ob 6:15, nakar od korakamo v povorki v cerkev. Prinesite regalije seboj.! Društvo sv. Cirila in Metoda št. 59, Eveleth, Minn. Tem potom naznanjam članstvu našega društva, da bomo imeli skupno spoved v soboto, dne 28. marca, in skupno sv. obhajilo v nedeljo, dne 29. marca, med poldeveto sv. mašo, ki bo darovana za vse žive in pokojne člane našega društva. Ta dneva bosta ravno zadnja za časa sv. misijona. ki se bo ta čas vršil v naši cerkvi. Torej bi bilo jako lepo, ako bi se vse članstvo udeležilo skupnega sv. obhajila. In ker bo ta čas tudi več slovenskih duhovnikov na razpolago, ima vsak priložnost, da opravi svojo velikonočno dolžnost. Zbirali se bomo ob osmi uri v cerkveni dvorani, odkoder skupaj odkorakamo v cerkev k službi božji ter pristopimo k mizi Gospodovi. Dalje vam sporočam, da gremo po sv. maši v Eveleth City Auditorium, kjer nam bodo članice p^ašega društva priredile zajtrk,' potem bomo pa imeli par govornikov v slovenskem in angleškem jeziku, da boste gotovo vsi zadovoljni. Leto nazaj ste se udeležili tega v velikem številu, torej vas uljudno prosim, da se tudi sedaj izkažete, da vam je mar za napredek društva in Jednote. S sobratskim pozdravom, John Bayuk. tajnik. Drnitvo sv. Srca Jezusovega it. 70, St. Louis, Mo. S tem naznanjam vsem članom in članicam našega društva, da bomo imeli v soboto zvečer, dne 28. marca, skupno sv. spoved, ter v nedeljo, dne 29. marca, ob osmi uri skupno gv. obhajilo v hrvatski cerkvi, kakor po navadi. Dragi mi bratje in sestre! Ne odlašajte te priložnosti na drugo ali tretjo soboto; ker to je naša skupna društvena spoved, kjer bo imel duhovnik listke v spovednici, a drugače boste morali iti v zakristijo prbsit zanje; morda se boste na zadnje celo zglasili pri tajniku s poročilom, da ste pozabili vprašati za listek, kar vam na vse zadnje ne bo nič pomagalo; pomnite, da so Jednotina pravila za vse enaka. Torej pokažimo se, da smo katoličani in se tega udeležimo v velikem številu! Srečne in vesele velikonočne praznike vsemu članstvu našega društva in Jednote. S pozdravom, Anton J. Skoff, tajnik. Društvo sv. Srca Marije it. 111, Barborton, O. članicam našega društva se naznanja, da je bila določena Cvetna nedelja za skupno sv. obhajilo, to bo dne 29. marca. Vabljene ste vse cenjene člani- /ft.li* n« 3 «tr*n|t f ce, da se polno&tevilno tega udeležite. Spovedovanje se vrši v soboto popoldne od 3. ure naprej in zvečer od 7. ure. V nedeljo ob 7:30 zjutraj se pa zbiramo v farni hiši (Club Hou^e), da ' gremo skupno v cerkev, kjer se bo brala sv. maša za vse članstvo našega društva. Prinesite vsaka društveno regalijo seboj, katera pa morda iste nima, jo lahko dobi na mojem domu. S pozdravom, Gertrude Rupert, tajnica. P. S. Iskrena hvala vsem mojim prijateljicam, kakor tudi moji sestri, ker so me tako prijetno iznenadile na moj rojstni dan. Bog vas živi! a r. ravnal strogo po Jednotlnih pravilih. Želim in voščim vsem skupaj vesele velikonočne praznike. S sobratskim pozdravom, Anton Kolar, tajnik. it Druitvo sv. Valentina it. 145, Beaver Falls, Pa. V prvi vrsti naznanjam vsem članom našega društva, da imam za razdelitev še mnogo novih Jednotinih pravil. Prosil bi vsakega, da naj si vzame en odtis istih ter naj ta pravila tudi pazno prečita; pravila so tiskana v slovenskem in angleškem jeziku. Pri tem osobito omenjam člen 46 glede sprejema novih članov. Dragi mi bratje in sestre! Pri tem ne mislim nobenega žaliti, ampak samo skrajšati sebi ter drugim sitnosti, če bi v tej zadevi vsi člani pazili na pravila glede sprejema novih kandidatov, ne bi bilo treba društvenim uradnikom hoditi k advokatom in celo klicati za pomoč glavne uradnike, kakor se je to žalibože sedaj pri nas zgodilo, in ni veliko manjkalo tudi posredovanja sodišča. Cenjeni mi bratje in sestre! Zapomnite si to, da vi imate svoje uradnike da delajo v vašo korist in za korist celega društva, a ne povzročati sitnosti s kako civilno instanco, pa to še po nedolžnem. In to je vse krivda onih. katerim so pravila deveta briga. Ne rečem, da se to vas vseh tiče, am^ak prizadeti naj si to .enkrat za vselej izbijejo iz svoje glave; nič zato čeprav so služili cesarju, naša pravila se na to nič ne ozirajo. Pa brez zamere! S pozdravom, John Flajnik, tajnik. Društvo Jožefa št. 148, Bridgeport, Conn. Dragi mi bratje in sestre: S tem vas uljudno prosim in vabim, da bi se polnoštevilno udeležili spovedi, katero bomo imeli dne 28. marca, NE pa kakor je bilo zadnjih naznanjeno 21. marca. Prememba se je naredila radi tega, ker bomo ime li nekega zunanjega gospoda duhovnika. Sedaj imate torej najlepšo priliko da opravite svojo vuzemsko dolžnost; pri tem naj ne bo kakega izgovora; spovedovala bosta dva gospoda duhovnika v soboto popoldne in zvečer dokler jih bo kaj na vrsti; spovedovanje se vrši tudi v nedeljo zjutraj za rano. Med prvo mašo pa stopimo vsi k sv. prečiščevanju ali sv. obhajilu Vsak naj bo v cerkvenem pritličju v nedeljo, dne 29. maca, na Cvetno nedeljo, že ob 7:15 zjutraj in vsak naj prinese seboj društveno regalijo. Kdor morda regalije še nima, isto lahko kupi pri meni. Deca naj tudi pride v velikem številu Pazite in skrbite na to, da nas bo lepo število navzočih, ne pa samo kakih 20. Glede izvršitve verske dolžnosti se bom zopet Druitvo Marije Pomagaj 164, Eveleth. Minn. S tem naznanjam članicam našega društva sklep zadnje seje, da bomo imele na Cvetno nedeljo, dne 29. marca, skupno sv. velikonočno obhajilo, spovedovanje se vrši že v soboto pred tem. Sv. maša se vrši ob sedmih zjutraj na Cvetno nedeljo, in sicer za vse žive ter pokojne članice našega društva; med tem sv. opravilom gremo k skupnemu sv. obhajilu, kajti pri poldeveti sv. lhaši bo imelo društvo sv. Cirila in Metoda sv. obhajilo, torej bi bilo to za nas ženske malo prekasno in (tako bi bilo tudi preveč obhajancev za enkrat. Zbiramo se ob pol sedmi uri v cerkveni dvorani, odkodei skupno odkorakamo v cerkev. Apeliram na vas, da bi prišle v velikem številu. Zdaj pa prosim še one, katere zaostajate s plačevanjem asesmenta, da bi bile bolj točne, ali da bi vsaj meni naznanile, kaj sploh mislite; to moram ttidi jaz vedeti, kajti jaz sem morala že za marsikako iz svojega lastnega žepa,za asesment založiti. Znano vam je gotovo, da se samo za en me sec založi iz društvene blagajne in ne več. Dalje vas prosim, da bi bolj pravila vpoštevale. Kadar katera zboli, naj se precej meni naznani, a ne šele čez 10 dni. In če pride pri tem kaj pomote, sem vsega tega jaz kriva. Od zdaj naprej vam pa tukaj svečano omenjam, da se bom do pike držala pravil. Ce bo katera kaj na podpori prikrajšana, naj vsaka sebi to pripiše, ne pa meni, kajti jaz sem prisegla, ia se bom točno in vestno držala pravil. Meni je prisega sveta stvar; tako se bo izvtšilo, pa recite kar hočete! Zdaj pa voščim prav zdrave, zadovoljne in vesele velikonočne praznike vsem članicam našega društva, tako tudi vsemu Jednotinemu članstvu v Ameriki in Kanadi. Sosestrski pozdrav, Gabrijela Masel, tajnica. nemu odboru, da se v bodoče, če le mogoče, razpisujejo izredni asesmenti kak drugi me-sec, in ne v decembru, seveda, kadar je to mogoče. Toliko v blagohotno pojasni-o. Bratski pozdrav, Lawrence Leskovec, predsednik društva sv. Jožefa št. 169, Cleveland, O. bo vam jamči pripravljalni odbor. Torej na veselo svidenje na velikonočno nedeljo zvečer! Am Virant, predsednica. Druitvo Udarijo Pomagaj it. 176, Detroit, Mich. Prihodnjo, Cvetno nedeljo, dne 29. marca, bo imelo naše društvo skupno sv. obhajilo v cerkvi sv. Vianneya. Naj vam to služi v ravnanje, da se bo spovedovalo že v soboto popoldne in zvečer, tako tudi v nedeljo zjutraj od 7. ure na prej. V nedeljo zjutraj se zbiramo v pritličju farovža ob 7:80. Pridite vsi pravočasno in prinesite seboj regalije. Ob 7:45 se vrši blagoslovljenje palm. Menda mi pri tem ni treba še posebej omenjati ter vas opominjati na vašo dolžnost, ki vas veže? Pridite torej polnoštevilno ! S pozdravom, Thos. J. Kaucheck, tajnik. Druitvo Marije Pomagaj it 190, Denver. Colo. S tem naznanjam vsem čla nicam našega društva sklep zadnje seje, da opravim? skupno velikonočno dolžnost. Sklenjeno je bilo, da prejmejo skupno sv. obhajilo na Cvetno nedeljo dne 29. marca pri prvi 3V. maši ob osmi uri. Prosim vse članice, da se tega za gotovo udeležite; vsaks naj prinese seboj tudi društveno regalijo. Sešle se bomo kot po navadi v ozadju pod korom v cerkvi, odkoder zavzamemo naše sedeže in med sv. mašo pristopimo k mizi Gospodovi. Še enkrat vas uljudno prosim, udeležite se v velikem številu, ter pokažite, da ste v resnici prave sestre K. S. K. Jednote in našega društva, ter kot dobre katoličanke. Dalje vam naznanjam, da na velikonočno nedeljo zvečer bomo imele prav veselo zabavo; torej ne pozabite priti! Kaj več o tem bo poročala sestra predsednica. Vsajci, ki se te zabave ne bo udeležila, bo gotovo žal! S sosestrskim pozdravom, Mary Perme, tajnica. NEKOLIKO POJASNILA | Naše društvo sv. Jožefa št. 169 je poslalo na letno zborovanje glavnega odbora KSKJ nekako resolucijo, oziroma priporočilo o razpisavanju more bitnih izrednih asesmentov. Iz zapisnika letnega zborovanja glavnega odbora se odstavek, tičoč se pred omenjene resolucije, glasi nekako dvo-umljivo, in kateremu ni zadeva znana, si lahko napravi napač no mnenje o zadevi. Mnenje našega članstva na seji meseca januarja je bilo da je mesec december zelo ne-" primeren čas za razpisovanje izrednih asesmentov. Da bo potreba razpisati poseben asesment v poškodninski sklad, je bilo že znano na zad nji konvenciji, in da se je ča kalo do meseca decembra, se je članstvu našega društva zdelo neumevno. To je bil edini povod, da se je poslalo na glav no sejo dotično priporočilo. Na še članstvo se dobro zaveda, da se s kakimi resolucijami ne dajo odpraviti izredni asesmenti Edino to se je priporočalo glav Is urada tajnice druitva sv, Cirila in Metoda, it 191, Cleveland, O. Zavedajmo se vsi brez izjeme, da živimo v postnem času! Kaj je dolžnost vsakega pravega katoličana v tem času, vam menda ni treba posebej po-vdarjati, kajti to nas je učila £e naša mati ko smo bili mladi. Naše društvo je sklenilo, da bomo imeli skupno velikonočno spoved. Sv. obhajilo se vrši na Cvetno nedeljo, dne 29. marca, ob osmih zjutraj v naši slovenski cerkvi sv. Kristine na Bliss Rd., v naši Novi Beli Ljubljani. Naši Ljubljančani so vedno na mestu kadar gre za kako narodno stvar tako, da so drugim za vzgled. Pokažimo se torej še sedaj, da smo tudi vneti katoličani. Upam, da se vsi udeležite. Zbirali se bomo v pritličju šolske dvorane, nakar odkorakamo v cerkev v od-kazane ali rezervirane nam sedeže. Kdor še nima spovedne-ga listka, ga lahko tam dobi ali pa na domu tajnice na 496 E. 185th St Matere in očetje! Glejmo, da bo tudi naša mladina navzoča v lepem številu; čim več nas bo. tem lepša in veselejša bo naša Velika noč. Naj pri tem še omenim, da bo označeno nedeljo ta sv. maša darovana za vse žive in pokojne člane in članice našega društva; med to sv. mašo pri stopimo k mizi Gospodovi. To je samo opopiin. Sicer moramo kot pravi katoliki sami vedeti, kakšna je 'naša velikonočna dolžnost. Torej ne pozabite priti na Cvetno nedeljo v cerkev sv. Kristine! S sosestrskim pozdravom, Marjane* Kuhar jeva, tajnica. delni zavodi sicer skrbe, da brezposelni dobivajo brezplačno hrano po dvakrat na dan, in v to sv*ho se vzdržuje 13 velikih kuhinj. Za prenočišče je za silo preskrbljeno v starih šolah in po opuščenih gasilnih domovih, a vse to le začasno in zasilno. Kaj prinese brezposelnemu in obupanemu delavcu bližnja bodočnost? Temu bo težko dati povoljen odgovor. Jaz sem v Montrealu že peto leto, toda lani so se delavske razmere tako poslabšale, da kdor ni v dobrih časih mislil na slabe, ter si prihranil kaj težko prisluženih centov, ta je danes največji revež. Ti slabi časi so nam trda šola za varčevanje na podlagi znanega pregovora: "Boljši je prihranjen vinar, kakor pa medeni vol," Po triletnem neprestanem trdem deiu v eni izmed tukajšnjih livarn sem se odločil odpotovati v stari kraj s posredovanjem naše jugoslovanske agencije Steblaj & Kavčič. Naš rojak Mr. Albin Šteblaj je zastopnik vseh paro^rodnih družb v družbi z rojakom Kavčičem. Potniška pisarna se nahaja na 980 Lawrence Blvd., Montreal. Za kratek čas njih poslovanja sta si vsled poštene in točne postrežbe že pridobila naklonjenost in zaupanje vseh Jugoslovanov v Kanadi, tako da skoro brez izjeme vsak, ki potuje domov, potuje čez to jugoslovansko agencijo. Ta tvrdka ima z vsemi parobrodnimi družbami dobro zvezo, kar je velike važ nosti za naše rojake v Kanadi. Vsem čitateljem tega lista želim vesele velikonočne praz nike. S pozdravom, Anton Tancek, 90 St. Norbert St sejo 29. marca ob 2. uri popol-ine. ' f ^^^ Z bratskim pozdravom, Ignatx Podvasnik, predsednik Slovenskega Doma. Elmhurst 111.—Mrs. Elizabeta Cigoi, Garfield Heights, O. Cenjena prijateljica: Ob prerani smrti vašega ljubega soproga in očeta več otrok in nam nepozabnega prijatelja ter rojaka, torej ob tej nepričakovani priliki se je naše društvo sv. Alojzija št. 179 KSKJ spomnilo nanj, ker je pred leti živel v naši naselbini. On je bil naš rojak ter jako priljubljen med članstvom našega društva. Torej da bi ne ostal pozabljen po njegovi smrti, je naše društvo sv. Alojzija št. 179 darovalo $10 za sv. maše za-dušnice.. Pošiljamo ta znesek v dar za sv. maše pokojnemu Josip Cigoi. Prosimo, dajte to pismo onemu duhovniku, ki bo maše-val zanj in da bi to objavil v Glasilu; to je bila želja našega društva. V imenu celokupnega članstva našega društva vam izražam ponovno naše iskreno so-žalje. S sobratskim pozdravom, J. Komel, tajnik. Opomba Rev. J. J. Omana, župnika cerkve sv. Lovrenca v Clevelandu: Maše zadušnice za tem pokojnikom bodo darovane Tihi in Cvetni teden. Druitvo Marije Pomagaj it. 190, Denver, Colo. Vabilo na veselico Do malega je gotovo že vsem znano, da priredi naše društvo plesno veselico v prid svoje blagajne na velikonočno nedeljo zvečer ob 7 :S0 v Domu slovenskih društev na 4464 Washington St. Na to veselico ste v prvi vrsti vabljene vse naše članice od blizu in daleč. Dalje ste vabljeni vsi naši prijatelji in sploh vsa tukajšnja cenjena društva. Ob priliki vam povrnemo naklonjenost. Vstopnice bodo po 369. Ta večer bosta igrala znana god bena mojstra Peter Keržan in Logar iz La Fayette, Colo. Vsak, kdor je ta dva godca že slišal, je gotovo prepričan, da znata proizvajati najboljše plesne komade; torej le pridite v velikem številu! Ker bo to prva veselica po postnem času, pričakujemo velike udeležbe, in se vam že naprej zahvaljujemo za vašo naklonjenost. Za dobro postrež- Druitvo sv. Joiefa it 233, Sudbury, Ont, Kanada S tem uradno naznanjam vsem članom in članicam našega društva, da je bil na zadnji redni mesečni seji dne 8. marca izvoljen novi blagajnik brat Frank Kužnik, živeč na 251 Bloor St. To naznanjam potom Glasila zaradi tega, ker ni bilo na zadnji seji mnogo članov navzočih. Pri tej priliki ponovno opozarjam člane, da prihajate na seje, ker je na istih vedno kaj važnih točk na dnevnem redu; tega pa sam ne morem in ne smem reševati. Obenem tudi naznanjam, da kateri član se ne bo udeležil seje dne 12. aprila bo moral plačati 50c kazni v društveno blagajno ; izvzeti so samo bolniki. Vpoštevajte to, da ne boste morda potem pripisovali kriv do tajniku. S sobratskim pozdravom, Ludvik Kolenc, tajnik. DOPISI Montreal, P. Q., Kanada.— Kakor po celi Severni Ameriki, tako vlada tukaj v našem milijonskem Montrealu velika brezposelnost. Jugoslovanov nas je tu okrog 400; od teh jih dela komaj 50, a ostali s tisoči in tisoči drugimi, mnogi v revščin in pomanjkanju čakajo boljših časov. Mesto in razni drugi dobro- Pittsburgh, Pa.—Ko hodim po naselbinah okoli Pitts-burgha, še nikjer nisem naletel, da bi bile delavske razmere kje kaj bolje. Ampak kakor v 1 eni, tako v drugi, povsod jed-1 nako, da dela ni. Kdor pa dela, pa tudi ni veliko na boljšem od onega, kot je brez dela ker je zaslužek tak, da človek ne ve, kam da bi ga vtaknil, da br kaj zalegel. Pa kaj bi o tem omenjal, ko je slehernemu vse zna no, oziroma je deležen te krize. Dalje naznanjam, da odbor Slovenskega Doma je svojo glavno letno člansko sejo prestavil, katera bi se morala vršiti ravno na Velikonočno nedeljo, in ne bi bilo umestno, da bi bila na to nedeljo seja, ker vsak ima obisk, ali sam gre na obisk. Zavoljo tega se je isto prestavilo na 29. marca ob 2. uri popoldan. Kot predsednik Slovenskega Doma, me dolžnost veže, da opozorim vse člane Slovenskega Doma, da upoštevajo to spremembo in da se vsi te seje vdeleže. Kdor pa še nima članske karte, je pa prošen, da si jo pravočasno preskrbi, ker le člani bodo imeli vstop nr to sejo. . Na tej glavni letni članski seji bo tudi volitev novega odbora, ki bo posloval do 31. decembra tega leta. Ker v decembru bo ponovna volitev odbora Slovenskega Doma, ki bo posloval od 1. januarja do 31. decembra 1932. S tem preobratom bo Slovenski Dom posloval kot druga društva, da bo zaključek leta koncem decembra, ne več v aprilu, kot je bilo do sedaj. Toraj cenjeni člani Slovenskega Doma, vpoštevajte te spremembe pri Slovenskem Domu in pridite vsi na to člansko SLOVENSKI KONCERT V CHICAGU Priredi ge Mr. Ludvik Skala v nedeljo, 29. marca, v šolski dvorani Da Slovenci ljubimo petje, menda ne bo nikdo zanikal. Kaj bi bile službe božje brez lepega petja? In naše društvene prireditve? Ali ni ravno petje tista privlačna sila, ki pri-vtede ljudi od blizu in daleč? Izpusti petje iz programa, pa boš imel prazno dvorano. Iz starega kraja prihajajo zadnji čas razni pevci, ki, kakor se sliši, nobeden ni odšel praznih žepov. Prav je, da se udeležujemo koncertov naših rojakov iz starega kraja, kajti s tem jim je pomagano, da bodo lahko še zanaprej študirali, kajti vsaka šola stane denar, posebno draga šola pa je petje. Toda, kakor je prav in lepo, da se udeležujemo koncertov naših rojakov iz starega kraja, še bolj prav in lepo je, da se udeležujemo koncertov naših rojakov Amerikancev, kajti s tem ne bomo imeli užitek samo začasno, ampak stalno, kajti, ako pomagamo njemu, bo gotovo drage volje nastopil pozneje pri naših društvenih prireditvah. V nedeljo, 29. marca, letos, ob osmi uri zvečer, bo priredil koncert naš dobro poznani slavček, Mr. Ludvik Skala, in sicer v šolski dvorani, 22d in Lincoln Sts. Ni mi potreba opi-savati njegovo petje, kajti mnogokrat smo ga slišali na našem odru, kajti vsakokrat se je odzval našemu klicu, ako mu je bilo mogoče. Torej, ker se je on odzval nam, je pa naša dolžnost, da se tudi mi odzovemo njegovemu klicu. Vsi, prav vsi se bomo udeležili tega koncerta in gotova sem, da ne bo nikomur žal za malo vstopnino. Ne pozabite, da se vrši koncert to nedeljo, 29. marca, v šolski dvorani. Julia Gottlieb. Turist: "Kaj pa da so te vaše krave na planini tako suhe?" Pastir: "Kaj bi ne bile! Razgled občudujejo, pa pozabijo na pašo." NAZNANILO IN ZAHVALA S tužnim srcem naznanjamo da je dnne 27. februarja mirno za vedno v Gospodu zaspala moja ljubljena soproga VERANTH rojena Stepetich Pokojna je bila rojena v Eveleth, Minn., dne 20. junija, 1905 Tukaj zapušča mene, žalujočega soproga in devet tednov staro hčerko, mater, tri sestre, tri brate in veliko števUo drugih cžjih sorodnikov in prijateljev. Pogreb se je vršil dne 2. marca dopoldne po katoliškem obredu s sv. mašo zadušnico, katero je daroval častiti gospod župnik Rev. A. Leskovec. Položena je bUa na katoliško pokopališče na Evelethu. Pokojnica je spadala k društvu sv. Cirila in Metoda, št. 59 KSKJ, ki ji je priredilo krasen pogreb ter položilo krasen venec na mrtvaški oder v zadnji pozdrav svoji sosestri. Iskrena hvala vsem prijateljem in znancem, ki so darovali vence ter za sv. maše. Hvala članicam društva, ki so čuvale peneči pri krsti pokojne. Hvala Rev. Leskovcu za opravljene cerkvene obrede in govor pri krsti, hvala tudi članom in članicam društva sv. Cirila in Metoda, št. 59 K. S. K. Jednote. ki so se udeležili pogreba v velikem številu. Hvala vsem onim. ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu brezplačnona na razpolago, da je bil s tem pogreb še večji. Predraga soprega! Poslovila si se od mene za vedno, ter odšla v boljše življenje. Lahka naj Ti bo rojstna gruda. Zlato solnce naj vpira svoje žarke na Tvoj sedanji večni dom, in duša Tvoja naj se raduje nad zvezdami. Saj slovo je bilo kratko. Kličemo Ti: Na zopetno svidenje nad zvezdami! Žalujoči ostali: Jacob Veranth, soprog. Dorothy, nčerka. Katarina Stepetich, mati; Mary, Katarina, Frances, sestre. George, John, Max, bratje. Eveleth, Minn., meseca marca, 1931. M .......................................... ijg Zadnja predstava PASIJ0NA na Cvetno nedeljo, 29. marca ob 2. uri pop. ■............................................................................... v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave., Cleveland, O. VQTOPNIPF SF DOBIJO V PREDPRODAJI PRI MRS. M. KUSHLAN, sS&IcSnA ^^S N DOMU NA ST. CLAIR AVE. Tel. ENdicott 9566 Cena vstopnic: $1.50, $1.00, 75c, 50c Kdor im ni videl Pasijona, naj nikar ne pozabi prihodnje nedelje! JE. OFFICI: OlT St Osir A »12 frr NP, OHIO Por Members Yearly.. For ni>— Foreign Countries.____ ..$1.60 .13.00 K 20-LETNICI SMRTI REV. F. S. ŠUŠTERŠIČ A Za vero, domovino in narod zaslužnih mož ne moremo nikdar zadosti proslaviti. Med narodi je navada, da se svojih zaslužnih rojakov spominjajo šele po njih smrti; stavijo jim v počast spomenike Itd. v zavesti, da so dotičnika premalo cenili in spoštovali, ko je bil še živ. , • V analih zgodovine ameriških Slovencev bi moral biti na častnem mestu mož, katerega se širša javnost vse premalo spominja, to je bil blagopokojni Rev. Frančišek S. Šušteršič, kojega spomin 20-letnice njegove smrti obhajamo baš danes. Dvajsetletnica smrti kakega veljavnega in zaslužnega moža morda ni tako na mestu kakor bi bila 25-letnica; vseeno je pa uredništvo Glasila smatralo za svojo dolžnost in umestno, da posveti z današnjo izdajo glavnemu ustanovniku naše KSKJ nekaj skromnih vrstic. Že s stališča, da je bil Rev. -Šušteršič ustanovnik prve slovenske podporne organizacije v Ameriki, bi se ga moralo danes spominjati vse naše tukajšnje časopisje. Če dočakamo še pet let, bomo spomin 25-letnice smrti tega blagega moža skušali še na boljši način oživeti in proslaviti. Pokojni Rev. Šušteršič, ki je umrl dne 24. marca, 1911 v Ljubljani, je bil duša in oče naše Jednote. O tem smo že večkrat pisali. Da bi se ime tega nadvse agilnega našega Jed-notarja za vedno ohranilo v okvirju naše Jednote, je naš skromen nasvet, naj bi prvo, na novo ustanovljeno krajevno društvo nosilo njegovo ime: Društvo Rey. F. S. Šušteršič. Lansko leto smo v št. 16 tega lista priobčili dokaz, da gre baš Rev. Šušteršič u priznanje za ustanovitev K. S. K. J. Ta blagi mož je priobčil v št. 43 tedaj izhajajočega tednika "Ame-rikanski Slovenec" z dne 14. oktobra leta 1892 jako zanimiv oklic v ta namen. Ta članek prinašamo danes ponovno na tem mestu, iz katerega je razvidno, kako je bilo temu blagopokoj-nemu možu pri srcu, da bi se organizirala ali ustanovila prva slovenska organizacija v. Ameriki. Članek, oziroma apel se glasi sledeče:. " Z ZDRUŽENIMI MOČMI!' SLOVENSKO-AMERIKANSKA DRUŠTVA, POZOR! "V družbi je moč—to ve dandanes vsakdo. Zato se zlasti na svobodnih ameriških tleh vse zbira v društva. Katoličani— hvala Bogu!—ne zaostajamo. Eden najmočnejših življev, ki pospešujejo pri nas katoliško življenje, so ravno katoliška društva, usnovana na strogo verski podlagi. A tudi posamezna društva se družijo med seboj v celoto, v jednoto, in to dela vez krepko, močno. To vidimo, delajo Angleži in Irci, Nemci in Poljaki, Čehi ih Slovaki. Kaj pa mi Slovenci? "Res, da imamo sedaj kakih 10 slovenskih društev v Združenih državah, a to je za naš narod vse premalo. Najmanj še enkrat toliko bi se jih dalo ustanoviti. Društva so nam ameriškim Slovencem posebno potrebna in to iz verskega, narodnega in socialnega ozira. "1. Kdor pristopi h kateremukoli katoliškemu društvu, se zaveda, da bo živel po naukih naše sv. vere, da bo vestno izpolnjeval svoje katoliške dolžnosti, hodil k službi božji, prejemal sv. zakramente, katoliški vzgojeval svoje otroke itd. Marsikdo bi tega ne bil storil, izgubil bi se bil med drugoverskimi narodi, odpadel bi bil od vere, da ga ni rešilo katoliško društvo. Taka društva so posebno potrebna v krajih, kjer nimajo Slovenci svojega duhovnika. Ovce so brez pastirja. Nikdar ne čujejo v njim razumljivem jeziku božje besede, žive in mro brez svetih zakramentov. Ta ali oni si morda želi, da bi jih semintja obiskal kak slovenski misijonar, toda sam nq ve, kako bi to začel in uravnal, dva, trije tudi ne; ali ko bi se zedinilo 20, 30, ko bi imeli .društvo in se lepot pomenili med seboj, bi dosegli, česar posame zen ne more. "Tako biva v Pennsylvaniji blizo 2,000 Slovencev, ki še nikdar niso imeli slovenskega misijona. Pač se je oglasil nekdo v 'Amerikanskem Slovencu/ in prosil, da bi kak slovenski misijonar prišel tje, tudi name so se nekateri osebno obrnili, naj pridem; a. ko sem jim odpisal, da< sem takoj pripravljen priti, le povedo naj mi, kam, kje bi bil naj pripre vnejši kraj, da bi se jih moglo kolikor mogoče udeležiti, so utihnili in ničesar ne odgovorili. Ravno taka se je zgodila nekemu drugemu slovenskemu misijonarju. Ko bi imeli kako društvo, bi bilo vse drugače. uvidi velike koristi, ki jo imamo še nekaj svojih društev, toda Zveze—in to povdarjam, Zveze nimamo dosedaj še nobene med našimi društvi. Irci imajo svojo Union, Poljaki svojo Osrednjo Zvezo, Čehi svojo Jednoto, sakaj bi je ne smeli i mi Slovenci? Torej slovenska društva pozor, zedinite, združite se! "Jaz mislim to takole: Dvoje slovenskih društev v Jolietu in eno v Chicagu plača po smrti .društvenika ženi ali otrokom ali sorodnikom ranjkega $1,000, če pa društvenika, žena umrje |300 podpore. To bi seveda sami iz sebe nikakor ne mogli storiti, jih je premalo, zato so ta društva v zvezi, s Češko Jednoto, ki šteje blizu 300 čeških in ta slovenska društva. Stroške za bolnike in sprevod plača vsako društvo zase. Kako imajo urejeno ostals slovenska društva, ne vem. Ako bi se pa vsa slovenska ameriška društva zedinila, bi lahko ustanovili lastno 'Slovensko Jednoto,' in to je, kar našim društvom toplo priporočam. Recimo, da štejejo slovenska društva v Združenih državah 1,000 udov (a vem, da jih štejejo več), prišlo bi na posameznega društvenika $1 plačati in bi izplačali za umrlega člana $1,000 ali 30 centov, da# bi izplačali za pokojnega ženo $300. Kolikor bolj bi porastlo število društev in društvenikov, toliko manj bi bilo plačevati. "Toliko v resen prevdarek našim društvom. Gospodje predsedniki vseh slovenskih društev v Združenih državah naj izvolijo sprožiti to misel pri društvenem zborovanju in naznaniti dotične sklepe podpisanemu, ko bo potem stvar bolj dozorela, bomo sklicali shod zastopnikov posameznih društev, da ukrene vse potrebno za Jednoto. Slovenski gospodje misijonarji bodo stvar gotovo pospeševalli, tako tudi 'Amerikanski Slovenec' in mi. "Na delo torej, da se spojimo in združimo vsi Slovenci v naši lepi Kolumbiji od mrzle Kanade do tropične Floride, od Atlantskega do Tihega morja! V to ime pomozi Bog! Živela Slovenska Jednota! . "Rev. F. S. Šušteršič, Joliet, III" Ta oklic je dosegel kmalu zatem zaželjeni uspeh, kajti dne 1. aprila, 1894 je bila naša KSKJ ustanovljena. Bodi torej našemu nepozabnemu in zaslužnemu Rev. Šu-šteršiču povodom njegove današnje 20-letnice smrti ohranjen najblažji spomin! -o- AH pridejo boljši časi? Tako se vprašuje danes vsa Amerika. Ekonomi, finančniki in denarni strokovnjaki nam dokazujejo, da smo zadeli najnižjo točko že v mesecu decembru. Sedaj imamo že mesec marec, toda dovolj jasnih in vidnih znakov kar videti ne moremo. Listi poročajo, da se denarni trg jači z vsakim dnem, toda bojazni in strahu je še preveč. Enkrat odvzeto zaupanje, na katerem sloni danes ves svet, vzame podvojeno mero časa, da se zopet pridobi. Toda resnično je, da gotova mera aktivnosti mora biti med nami, kajti mi moramo jesti, piti; naša stanovanja morajo biti gorka, mi se moramo oblačiti, naše dnevne potrebe zahtevajo medsebojno aktivnost. Mi tudi vemo iz ekonomije, da se business podvoji vsakih dvajset let Da podvoji se, toda med tem pridejo nerednosti, krize in depresija. Danes se že opaža, da je sentiment ljudstva nekoliko boljši, kar je največje važnosti. Obenem moramo vedeti, da denar ni uničen, ampak leži brez aktivnosti, ki ne donaša plodono-snih obresti. Ta denar tako ne more obstati. Denar ne mara biti brez posla, kakor sovraži to vsak pošten delavec. Veliki denarni zavodi so že znatno znižali obresti na dolga periodna posojila. Zaloge v naprej pripravljenega blaga so pošle. Kar smo kupili pred leti, obrabilo se je, treba bo novih nadomestkov. Moč nakupovalne sile je danes jačja; dolar danes več kupi, kot je kupil pred par leti. Ce kupujete danes hišo, dobite za $1.20 vrednosti, kar ste dobili pred enim letom za dolar vrednosti. V enem letu tolik^ sprememba. se smele, ko gleda Vse to je izkopal marljivi rudar. | železni konjiček Po svetu drdra, s premogom se hrani in nekaj velja; železnega konja in črni premog, oboje pošilja rudar naokrog, da hitro se vozite kakor vihar; vse to je priskrbel nevtrudni rudar. f : " . i "Zato me pa hvalijo dobri ljudje, rudarsko ohranim si častno ime. Ko slednjič utrujen za vedno zaspim, si jamo zasluženo — zadnjo dobim, me enkrat bo vzdramil nebeški vladar: 'Iz groba se dvigni, pošteni rudar'!" o-- Ivan Zupani LADJA NAiEGA ŽIVLJENJA Življenje naše je podobno ladji, ki naglo plove v večnosti pristan, na isti—eni vozijo se zadnji, a drugi vkrcani so prvi dan. In ladjo to poljubno vsak obrača, da plove dalje v ji začeto smer; je ladja mnogim sama le igrača, zato zavozijo v pogubno čer. Življenja svojo ladjo kdor krmari, po pravi črti pelje jo naprej, na cilj dospel bo in magari zapreke vodijo ga izven mej. Da ladja naša srečno bo pristala, ozrimo včasi tjakaj se. v nebo; da pot nebeška zvezda bi kazala, tam cilj življenja našega naj bo! o Ivan Zupan: POGREB Poglej pogrebno dolgo vrsto, kjer sprevod zopet se pomika: Šest mož na rami nese krsto— O, žalostna življenja slika! „o m .. , Pred nekaJ tedni je podal 2. Tudi v narodnem oziru imajo društva velik pomen. Kadar stavbinski strokovnjak sledečo se snidejo, spoznajo, da so si res bratje, da so sinovi ene matere izjavo: Današnja delavska in trda so Slovenci, in še enkrat milejši se jim dozdeva potem mili kovinska situacija se bo izbolj-matenni jezik. Koliko bolj ga čuvajo in čislajo potem! šala. Z mesecem marcem, apri- "Pn društvu se opozarjajo med seboj, ali če imajo vodnika- |joni jn majem ae pokažejo prvi vidni in jasni znaki boljših ča-sev. S poletjem bo toliko boljše, duhovnika, jim priporoča ta dobre slovenske knjige, časnike itd. Ko bi se Slovenci pridno družili v društva, o koliko manj bi se jih odkupilo materi Sloveniji! "3. Društvena organizacija vpliva blagodejno na socialno gibanje Slovencev. Mnogi naših ljudi pridejo le-sem nevedni, kakor novorojeno dete. Zato jih zaničuje vzbujeni Amerikanec. da bo izginila bojazen in strah, v srca bo prišlo boljše upanje in zaupanje. V jeseni se pokažejo še večji znaki male prosperitete. Kje naj se zavzame potrebne olike, zlasti ondi, kjer nimajo Jesenska izboljšava slabih časov wnika? F.Hinnlo nri Hnmapom <»»<<».. ~i_____ t.. • , •< , . , svojega dubQvnika? Edinole pri domačem ognjišču, pri slovenskem društvu je to mogoče. Modrejši in izkušenejši pouče ljski nevednega 'zelenca' v najpotrebnejših rečeh; kjer pa svojega dušnega pastirja, jih bo ta opozarjal na dolžnosti, je storiti, d# si pridobe državljan pravico itd. Le tako pridobil spoštovanje ameriških sodržavljanov, skrbe tudi lepa za gmotno stanje svojih udov. Če bo večja in vjdnejša kot spomladanski pričetek. S koncem leta se pokaže stalnost delavskih in trgovinskih razmer, a prihodnja pomlad nam prinese nadnormal nobisneško situacijo. V slabih časih se učimo hra- niti. Preskušnje deževnih dni bi nam morale biti vodnice v dobrih časih. Mi Jugoslovani, ki smo si v Ameriki ustvarili svoje gospodarstva ter postavili svoje denarne zavode, moramo čuvati svojo narodno ekonomijo. Mi občutimo današnjo depresijo, a kako bi jo še le čutib", da nimamo svojih trgovcev, svojih listov, denarnih zavodov, podpornih organizacij in dobrodelnih src. Mi takorekoč obvladamo to situacijo kot narod sam za-se. Zato moramo podpirati in zagovarjati naše denarne zavode, ki so kot svetilniki našega To zadnja pot je mučenice, kulturnega in gospodarskega ki je v dolini solz živela, razmaha v tujini. Kar je naše- enkratne morda še svetnice? ga, je najboljše, je naše in vred- ker mnogo vdano je trpelp. no naše podpore. * Tako je vredna vsakega uva- Deset otrok za njo žaluje, ževanja in naše podpore naša »n solze bridke tu pretaka; slovenska hranilnica The Inter- deset nje dragih omahuje, national Savings and Loan Co., lJa h grobu matere koraka, v Clevelandu, O., ki je bila ustanovljena v letu 1916. ter je po- Molitve svečenik prebere, magala našim rojakom s skoro ha gručo se otrok ozira, dva miljona dolarjev, da so si otožno poje "Miserere," pridobili ali postavili svoje do- solze tudi s*™ otira. move. Svojim vlagateljem pla- -0- Čuje po 5% obresti. Direktorji in JUGOSLOVANOM V CHIS-svetovalci tega denarnega zavo- HOLMU, MINN., IN OKOLICI da so poznani Slovenci in Hrvat- Tem potom se vljudno vabi je. Tako so po veliki večini tudi vse Jugoslovane v mestu Chis-vsi vlagatelji naši Jugoslovani, holm, Minn., in okolici, da se Boljši časi pridejo, a naša naj- vsi polnoštevilno udeležite jav-večja narodna dolžnost naj bo, nega shoda, ki se vrši v nede-da ostanemo in čuvamo naše do- ij0, dne 29. marca ob 2:30 po- mače denarne zavode. Ker. Andrej Smrekart ponižen in voljno Rudar (Zložil pokojni Rudar sem trpim, prav tiho brez hrupa pod zemlje • živim; globoko pod zemljo odkrivam | krov! poldne v Community Building. Na tem shodu bodo nastopili kot govorniki glavni uradniki Ameriške Jugoslovanske Zveze v Minnesoti, Jcakor tudi razni drugi znani govorniki. Torej dragi nam rojaki in rojakinje! Pridite torej vsi na Pokažimo tpjerodcem, zaklad, da vlada tudi med nami soli- ne zmenim se dosti za žejo ir darnost, da se združujemo ter glad. delujemo v proč vit našega na- In vedno se kvišku oziram rudar, roda v Minnesoti. iz jame pozdravljam veselo: Na Kličemo vsem skupaj: Na zdar! svidenje v nedeljo, dne 29. marca! Pripravljalni odbor. Zlato vam nagrebe veseli rudar. __q_ iz zlata izkuje pa venec zlatar, NEKAJ O KOLEDARJU in venec na glavo si kralj Ako imaš čas, se vtopi v štu- posadi, rudarja prezira, še mar mu ta ni! Brez venca na glavi bi vlada) vladar, dij koledarja in tam boš našel marsjkako zanimivjbst. Videl boš, {la več mesecev pričenja z istim dnem tedna. Januar pričenja vedi}Q z istim dnem kakor če rude bi zlate ne kopal rudnr. oktober, apr}l z istim kot julij, i september kot december in fe-In prstan na roki nevesti je bruar, marec kakor tudi novem-všeč, ber ijpajp isti dan tedna za zače- kako mu pr is ta je rutynceH j tpk. M»j. junij in avgust pa rudeč! pričenjajo vedno z drugimi dne Pa prstanček zlati, rudečr rubin vi tedna. Ha?en v prestopnem rudar f! izkoplje slebin; iz temnih letu sta prvi jn zadnji dan leta isto dneva tedna. NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnih src naznanjamo vsem sorodnikom prijateljem in knancem prežalostno vest, da je umrl po kratki bolezni na* predragi soprog, odroma oče John Gorišek v najlepši moški dobi, star samo 48 iet. Za vedno je zatisnil oči 1. marca v St. Luke's bolnišnici. Podlegel je pljučnici, katera ga je napadla en teden pred smrtjo. Rojen je bil v vasi Ostrok, župnija St. Jernej na Dolenjskem. V Ameriki je bil 24 let. Spadal je k društvu Sloga, št. 16 SNPJ ter društvu sv. Janeza Evangelista, št. 65 KSKJ. katera društva sta ga spremila k zadnjemu počitku. Pogreb se je vršil iz Ermenc-ovega pogrebnega zavoda v sredo 4. marca na Holy Cross pokopališče. Srčna hvala našim sorodnikom, rodbinam Frank Bregar in John Butcher za njih pomoč za časa bolezni in smrti pokojnika. Nadalje bodi izrečena najlepša zahvala vsem darovalcem krasnim vencev, kakor tudi sv. maš za pokojnika in sicer vsem posameznkom in družinam: John Butcher. Anton Gorishek. Frank Bregar, Martin Zagorc, Rose Pucel, Mary Susha. John Zore, Frank Schmalz. Louis Rozman, Stanko Stemberger, Peter 8taudohar. Tony Gorenc, John Mojstrovlč, Joe Laik. Frank Pautz, Ignatz Gorenc, John Achcln, John Kobe. Joe Kovačlch. Andrew Kmc, Steve Znidarko, Frank Baudek. John Zajec. Joa Pashell, Joe Jančar, Anna Brule, Martin Benedikt, Frank Zorc, Andrew Yuvan, Andrew Nobec, Sophie Mohar. Joe Povsic. Mike Geiser. Frank Medle, Frank Bevšek Jr., Anton Wachetz. Math Zimmerman, Martin Kerhin, Mary Gross, Frank Limoni, John Dragan, Frank Nadu, John Vodnik, Anton Brule. John Repen-sek. Mary Aidisek, Valentin Medle. Frank Gregorčič. Fred Klan-čnik, John Camernik, Tony Erste, Frank Zrimsek, Anton Saf-fran, Frank LusUk, Anna Golcb, John Ziherle, Joe Kambich, Anton Smrekar. Anton Kostanjevec. Anton Funk, John Gabriel, John Jerman, Frank Ermenc. Frank Markelc, John Bitenz. Joe Martincic. Louis Saje. Frank Skok. Anton Starich. Frank Grlica. Mr. in Mrs. Kočevar. John Radovan, Louis Perkol. John Alauf. Joe Remshak. Joe Trkaj, John Ocvirk. Frank Roiseek, Suban's Flower Shoppe. Frank Udovich, Joe Aidich. John Slak, Joe Ma-toh, Mrs. George Hook, Peterlin, DeZelan, Matt Pipan, John Bitenz, Joe Fabby. Nadalje tudi pevcem: Tom Petek, Frank Zrimsek. Ciril Muskatevec, Jchn Novak, Louis Suban, John Turek, pevovodji Frank Mikek-u. posebno pe še našim umetnikoma Rudolf Ba-ncvcu in Anton Sublju za vre v sred segajoče petje v cerkvi m na pokopališču, predsedniku Augustinu od društva sv. Janeza Evangelista, št. 65 KSKJ. kakor tudi podpredsedniku John Zajcu od društva Sloga, št. 16 SNPJ za njih lepe besede kakor tudi krasne društvene vence od obeh društev. Enako bodita zahval jena tudi gospod župnik Rev. Luka Gladek in pogrebnik Frank Ermenc za njih kooperacijo ter vestnost pri pogrebu. Nadalje vsem onim. ki ste nam dali na razpolago avtomobile ter se udeležili pogreba. Bodi vam vsem izrečena naša najsrčnejša zalivala. Ce smo pa slučajno izgre-šill kakšno ime. procimo. da nam eprostite, ker kaj sličnega se bi lahko pripetilo pri tolikem številu. Tebi, dragi soprog, oče, sin in brat • pa želimo počivaj v miru ln naj Ti bo lahka ameriška gruda. Spomin na Te pa nas bc spremljal do naše smrti. — Žalujoči 06tali: ' * ~ . v Anna Gorišek. soproga. John in Anna, otroka: Milwaukee, Wis. Marija, Anna, sestri; Marija Gorišek, mati: Ostrog. Jugoslavija. Milwaukee, Wis., 12. marca. 1931 NUMIfifiK itfablidMd 1857 PRIDRUŽITE SE našemu 1931 Božičnemu hranje-valnemu Klubu (1931 Christmas Savings Club) Mi vam nudimo v to svrho šest načinov. Izberite si izmed teh enega, ki je vam najbolj po volji ali ugoden, da boste imeli za prihodnji Božič lepo denarno svoto na razpolago. Zglasite se pri nas za nadaljna pojasnila. Najstarejša in največja tenka w Jelieta. Skupno premoženje nad $1S,OOO.OM.M Naznanilo Vsem našim cenjenim odjemalcem in prijateljem naznanjam, da bom vkljnb smrti našega očeta in soproga John Gorishek-a nadaljevala obrt, katero je izvrševal pokojnik do zadnjega. Za vso eventualno naklonjenost se vam že v naprej zahvaljujem, ter vam jamčim postrežbo kakor poprej. SELITEV, DRVA, PREMOG IN KOKS PO DNEVNIH CENAH MRS. JOHN GORISHEK 733 W. Virginia St. Telefon Broadway 2879 MILWAUKEE, WIS. »K. 8. fr j, MAlfCff UJH, X931 v M^.OL, dat GLAVNI USAD: 1804 solventnost mladinskega J_ 101.05% Od uatanovltve do L f^rlTwl rate*^*Pla«an. podpora 84.127.283 ____ . _ __OLAVWI ODlQtmti: ^S^SVSU^^^01 SSHIS^™ sr-4 SS^vr^UrFEJ^J?1"®1' 1004 N CWcago St, Jollet, m. SSESJ^LJ**1718 ŽMZraKA». 1004 N. Chicago St. Jollet, ni. ■ Dubonj TOUa:R*V. JOHN PUČNIK, 810 RCWca^ B^JoSet, IIL Vrtwfnl rtravnlk: DR. M. J. OMAN. 8411 St CleJrAVe. Cleveland. O. midtni ontot. . . nadzorni odbor: p MARTOI 8HUKLX, tli Are. A, Eveleth, mi™« SSS^^J^J^SSL^27 Ewing ATe- ®outh Chicago, m. FRANK LOKAR. 4517 Coleridge St, Pittsburgh, Pa. TSČS&JŠISSSS^JP? National Ave., Milwaukee, Wis. OKOROK BRINCX, 718 Jones St. Bveleth, mimi __finančni odbor: JOHN ZULICH. 18115 Neff Rd., Cleveland. O. ^^^OOpODARICH. Rockdale. P. O. Jollet JXL RUDOLPH Q. RUDMAN, 285 Burlington Rd., WUktosburgh, Pa. POROTNI O D B O R: * JOHN DBČMAN. Box 529, Forest City, Pa. - MR&AQNES OORIŠEK. 5338 Butler St. Pittsburgh. Pa. JOSEPH RU8S. 1101 E. 8th St. Pueblo, Cola WILLIAM F. KOMPARK, 8208 Commercial Ave. South Chicago, HL JOHN R. 8TERBENZ, 174 Woodland Ave., Laurlum, Mich. ______urednik in upravnik* glasila: IVAN ZUPAN. 8117 8t Clair Ave.. Cleveland, a Vsa pisma in denarne sadeve, tikajoče ee Jednote. naj se potiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR. 1004 N. Chicago. St. Joliet HL: dopise, društvene vesti, rasna nsmsnlle, oglase in naročnino pa na "GLASILO k. & k. JEDNOTE." 8117 St Clair Ave., Cleveland. O. U URADA GLAVNEGA PREDSEDNIKA Spoštujmo ustavo in pravila K. S. K. Jednote! Cenjeni mi sobratje in sestre : Ako pogledamo pravila naše Jednote, vidimo na strani 11 načelno izjavo, ki se glasi: " Kranj sko-Slovenska Katoliška Jednota je vstanovljena strogo na podlagi katoliškega nazira-nja. Ta podlaga Jednote mora ostati nepremenjena za vedno." Ta temelj so postavili naši ustanovitelji, in na tej podlagi začeli zidati mogočno' stavbo Kranj sko-Slovensko Katoliško Jednoto, ki je danes ponos ponos vseh zavednih katoliških Slovencev v Ameriki in Kanadi- Ker se ratno nahajamo*"V svetem postnem času, se moramo zavedati kot verni sinovi in hčere slovenskega katoliškega naroda in kot člani in članice K. S. K. Jednote, da pokažemo svetu, da spoštujemo njeno načelno izjavo in se odzo-\ vemo klicu našega častitega gospoda duhovnega vodje s tem, da opravimo svojo versko dolžnost kot katoličani in lojalni člani naše K. S. K. Jednote. Frank Opeka, Glavni predsednik. E URADA GL. TAJNIKA ODRASLI ODDELEK Umrli Zaporedna št. 18 24227 JOHN ZYDZIK—Star 24 let, član društva sv. Jožefa, št. 2, Joliet, IIL. umrl 9. februarja 1931. Vzrok smrti: Srčna bolezen. Zavarovan za $1000 Pristopil k Jednoti 5. novembra 1922 R. 16. 19 13997 MARKO MALJEVIČ—Star 53 let, član društva sv. Petra in Pavla, št 64, Etna, Pa., umrl 24. januarja 1931. Vzrok smrti: Rak na jetrih. Zavarovan za $500. Pristopil k Jednoti 17 maja 1909. R. 37. 20 19231 ANTON MAČEK—Star 49 let, član društva sv. Frančiška Sal., št. 29, Joliet, III., umrl 12. februarja 1931. Vzrok smrti: Pljučnica. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 4. maja 1913. R. 33. 21 454 MARGARET PAPESH—Stara 50 let, članica društva sv. Jožefa, št. 7. Pueblo, Colo., umrla 14. februarja 1931. Vzrok smrti: Obistna bolezen. Zavarovana za $500. Pristopila k Jed noti L januarja 1901. R. 34. ✓ 22 7515 FRANCES VUKSINICH—Sta-ra 54 let, članica društva sv. Alojzija, št. 47, Chicago, III., umrla 5. februarjs 1931. Vzrok smrti: Jeterna bolezen. Zavarovana za $500. Pristopila k Jed noti 17. oktobra 1915. R. 39. 23 . 10105 JOHN JAKOVČIČ—Star 43 let, član druitva Vitezi sv. Jurija, št. 3 Joliet, IIL, umrl 3. februarja 1931. Vzrqk smrti: Jetika. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 16. avgust* 1907. R. 28. 24 1805» RUDOLPH GRADISAR—Star 36 let, član druitva Vitezi sv. Flortja na, št. 44, Soufh Chicago, »L, umrl 11 februarja 1931. Vzrok smrti: Zavarovan *a $1000. Pristopil k Jed doti 4. februarja 1912. R. 20. J 5309 FRANK HOCEVAR-Star 54 let, član društva Vitezi sv. Florijana, št. 44, South Chicago, IU., umrl 7. februarja 1931. Vzrok smrti :Jetika. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jed noti 5. aprila 1903. R. 39. 26 26261 ANTHONY MARKOVICH— Star 26 let, član društva sv. Jožefa, št 169, Cleveland, O., umrl 15. februarja 1931. Vzrok smrti: Jetika. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 22. mar ca 1925. R. 20. 27 27406 STEPHEN JUG—Star 50 let, član društva sv. Cirila in Metoda, št 101, Lorain, O., umrl 21. januarja 1931. Vzrok smrti: Rak v vratu. Zavarovan za $500. Pristopil k Jednoti 5. april? 1926. R. 45. 28 10661 FRANCES VIDIC—Stara 24 let, članica društva sv. Frančiška SaL. št. 29, Joliet, IIL, umrla 26. februarja 1931. Vzrok smrti: Jetika. Zavarovana za $500. Pristopila k Jednoti 12. maj* 1923. R. 16. 29 9092 Frank Kosak—Star 49 let, član društva sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo., umrl 14. februarja 1931. Vzrok smrti: Influenza. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 15. decembre 1905 R. 34. 52 16968 9IMQH F itva sv. Jolffg, it- 146, upravičen do ppdpore Ijivo rokp In za nogo. t* M _ 11565 JENNIE ANTONOVICH— Članica druitva sv. Ane, it. 156, Chis-holm, Mina., operirans 23. januarja 1931. Upraviisns do podpore $100. 54 29093 JOHN MAKQVJJC—član dru-itvs Vitezi sv. Florljana, it. 44, South Chicago, 111., operlrsn 16. januarja 1931. Upravičen do podpore $100. 55 12016 MARY OROBNICH—članica društva Matije Pomagaj, it. 190, Denver, Colo., operirsns 15. jsnusrjs 1931. Upravičena do podpore $100. 40030 FRANK BUBIAK—član društva sv. Jsnezs Krstnlka, it. 227, Edmonton, Alta., Canada, operiran 7. februarja 1931. Upravičen do podpora $100. 57 25176 FRANK PENE—Član druitva sv. Cirila in Metoda, št. 59, Eveleth, Minn., operiran 24. januarja 1931 Upravičen do podpore $100. 58 26845 MARTIN VALOVSEK—Član druitva sv. Janeza Evangelista, it. 65, Milwaukee, Wis., operiran 17. februarja 1931. Upravičen do podpore $100 59 10311 FRANCES HONICMAN—Članica društva sv. Barbare, it. 74, Springfield, 111., operirana 6. januarja 1931 Upravičega do podpore $100. 60 8 CATHERINE BONACH—Članica druitva Marije Pomagaj, št. 79, Wau-kegan, IIL, operirana 29. decembra 1930. Upravičena do podpore $100. 61 17500 FRANCES SNELER—Članica društva sv. Veronike, št. 115, Kansas City, Kas., operirana 27. januarja 1931 Upravičena do pod^oce $100. 27815 ANTON POVSICH—Član dru itva sv. Cirila in Metoda, št. 144, Sheboygan, Wis., operiran 26. januarje 1931. Upravičen do podpore $100. 63 12427 JULIA SAVERSNIK—Članica društva Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis., operirana 4. februarji 1931. Upravičena do podpore $100. 64 I 812 AGNES S1MONICH—Člauicj društva sv. Jožefa, št. 16, Virginia, Minn., operirana 10. januarja 1931 Upravičena do podpore $100. 65 11013 ANNA RAČIČ—Članica društva Marije Sedem 2alosti, št. 81, Pittsburgh, Pa., operirana 4. februarja 1931 Upravičena do podpore $100. 66 7423 GEORGE IVANICH—Član društva sv. Jakoba, št. 124, Gary, Ind., operiran 2. januarja 1931. Upravičer do podpore $50. 67 15073 PETER SAJNICH—Član dru štva sv. Petra in Pavla, St. 38, Kansas 30 589 MARY BORŠTNIK—Stara 54 I City, Kas., operiran 18. septembra 1930 let, članica društva sv. Ane, it. 120. | Upravičen do podpore $100. Forest City, Pa., umrla 29. januarja 1931. Vzrok smrti: Obistna bolezen Zavarovana za $500. Pristopila k Jed noti 1. januarja 1901. R. 38. 31 18988 LOUIS STRAHAN—Star 50 let, član društva sv. Janeza Krstnika. št. 13, Biwabik, Minn., umrl 21. februarja 1931. Vzrok smrti: Pljučnica. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 5. februarja 1913. R. 33. 32 6829 JOSEPH PALČAR—Star 58 let, član društva sv. Antona Padovan-skega, št. 72, Ely, Minn., umrl 30. januarja 1931. Vzrok smrti: Prehlad. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti U. junija 1904. R. 43. 33 20430 GEORGE KANIČ—Star 43 let, član društva sv. Valentina, št. 145v Beaver Falls, Pa., umrl 15. februarja 1931. Vzrok smrti: Obistna bolezen. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jed noti 12. julija 1914. R. 28. ' 34 12930 FRANCES CAPA N—Stara 42 let, članica društva sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa., umrla 13. februarja 1931. Vzrok smrti: Vnetje črevesne mrene. Zavarovana za $1000. Pristopila k Jednoti 12. julija 1925 R. 36. 35 11473 ANDREW JANE2IČ—Star 62 let, član društva sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y., umrl 17. februarja 1931. Vzrok smrti: Srčna bolezen. Zavarovan za $500. Pristopil k Jednoti 1. maja 1907. R. 44. 36 16385 ANNA VERANTH—Stara 26 let, članica društva sv. Cirila in Metoda, št. 59, Eveleth, Minn., umrla 27. februarja 1931. Vzrok smrti: Obistna bolezen. Zavarovana za $500. Pristopila k Jednoti 12. decembra 1928. R. 23. 37 68 v 9436 ANNA KLANČAR—Članica društva sv. Marije Magdalene, št. 162. Cleveland, O., operirana 29. januarja 1931. Upravičena do podpore $100. (39 16794 IVANA GOROPESEK—Članica društva Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, III., operirana 27. februarja 1931. Upravičena do podpore $100. 76 4076 MARGARET KURE—Članica društva Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, IIL, operirana 8. februarja 1931 Upravičena do podpore $100. 71 8405 JOSEPH ROZICH—Član dru štva sv. Alojzija, št. 88, Mohawk, Mich., operiran 6. januarja 1931. Upravičer do podpore $100. 72 15374 CHRISTINE PAPEŽ—Članica druitva sv. Ane, št. 150, Cleveland, O., operirana 16. februarja 1931. Upravi čena do podpore $100. 73 17189 ANNA POCRNICH—Članice društva sv. Mihaela, št. 152, South Chi-cago, IIL, operirana 2. februarja 1931 Upravičena do podpore $100. 74 17119 MARY PECICH—Članica društva sv. Mihaela, št. 152, South Chicago, 111., operirana 18. februarja 1931 Upravičena do podpore $100. 75 D 27247 FRANK ZAKRAJŠEK—član društva sv. Jožefa, št. 2, Joliet, IIL, operiran 12. januarja 1931. Uravičen do podpore $100. 76 10038 PAULINE TURK—Članica društva Kraljice Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis., operirana 14. februarja 1931. Upravičena do podpore $100. Izplačana 70 let staroetna podpora Zaporedna št. 26 20S5 MARTIN SODEČ—Član dru- = IARTONCEL—član Krstnlka, 4t. 11, $17.70. 4644 MIKE CERČEK—član društva $v. Vide, it. 25, Cleveland, O., izpis čalo $17.70. 19 22127 MAX ROBNIK—član druitva Friderik Baraga, St. 93, Chisholm, Minn., izpls&slo $13.14. 20 28414 GEORGE JELEČAN1N—Član druitva sv. Mihaela, it. 152, South Chicago, IIL, izplačalo $17.70. 21 22267 JOHN PAVUŠIČ-Član druitva sv. Pstrs in Pavla, St. 64, Etna, Pa., izplačalo $6.60. MLADINSKI ODDELEK Umrli Zaporedna it. 344 21046 JOSEPH REBAC—Star 9 mesecev in 29 dni, član druitva Marije Deviee, it. 50, Pittsburgh, Pa., umrl 30. januarja 1931. Vzrok smrti: Krč. Pristopil k Jednoti 13. avgusta 1930. Bil je član 5 mesecev in 17 dni. Upravičen do podpore $20, kateri znesek je bil nakazan 17. februarja 1931. 345 10920 JOHN KUSAN-Star 7 let, 9 mesecev in 17 dni, član druitva sv Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa., umrl 31. januarja 1931. Vzrok smrti: Srčna bolezen. Pristopil k Jednoti 30. septembra 1924. Bil je član 6 let, 4 mesece in 1 dan. Upravičen do podpore $200, kateri znesek je bil nakazan 28. februarja 1931. 346 20513 EDWARD J. SEGA—Star 2 leti, 2 meseca in 28 dni, član društva sv. Jožefa, it- 110, Barberton, O., umrl 6. februarja 1931. Vzrok smrti: Srčna bolezen. Pristopil k Jednoti 27. februarja 1930. Bil je član 11 mesecev in 9 dni. Upravičen do podpore $40, kateri znesek je bil nakazan 4. februarja 1931 347 20268 MILAN TEKAVEC—Star 2 le-ti, 8 mesecev in 29 dni, član druitva sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O., umrl 21. februarja 1931. Vzrok smrti: Pljučnica. Pristopil k Jednoti 21. decembra 1929. Bil je član I leto in 2 meseca Upravičen do podpore $40, kateri znesek je bil nakazan 10. marca 1931. 348 13527 FRANCES MIROSLAVIČ-Stara 6 let, 9 mesecev in 1 dan, članica Flanijc. K društvu sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, 0—21355 Albina Meljac, 21356 Bridget Melise, 21357 Leonard Meljac. K društvu Marije Pomagaj, it. 78, Chicago, IIL—21360 Veronica Gorenc, 21361 Lillian Gorenc. K društvu Marije Čistega Spočetja, it. 85, Lorain, O.—21363 Doris May Lustek. K društvu av. Petra in Pavla, št. 91, Rankin, Pa.—21365 Michael Mahovlic, 21366 Margaret Mahovlic, 21367 Joseph K druitvu sv. Mihajla, St. 163, Pittsburgh, Pa.—21385 Helen Margaret Ban, 21386 Steve Klesich, 21387 Frank Lukic, 21388 Nicholas Sebetic, 21389 William A. Rodman. Prestopili iz razreda "A" v razred "B" Pri društvu sv. Jožefa, St. 41, Pittsburgh, Pa.—21115 John Krsul, 19171 John* Frank, 9915 Josephine Janezich, 9916 William Janezich, 21114 Theodore Krsul, 19170 Emil Frank. Josip Zalar, gl. tajnik. PROŠNJA NOVEGA DRUŠTVA ZA SPREJEM V JEDNOTO Novoustanovljeno žensko druitvo sv. Veronike v West Bridgewater, Pa., prosi za sprejem v Jednoto. Imena prosilk so: Anna Gregorich, Mary Cenčič, Anna Mae Pupich, Barbara Paulinich, Barbara Grdcnich, Barbara Cenčič, Katherine Boden, Anna Frances Paulinich, Mary Malkovich, Katarina Pavlinich. Joeip Zalar, gl. tajnik NOVO DRUŠTVO SPREJETO V K. S. K. JEDNOTO Novoustanovljeno društvo sv. Jožefa, št. 241, Steelton, Pa., sprejeto v Jednoto dne 7. marca 1931. Imena članov in članic so: 31713 Oslai Steve, roj. 1914, R. 16 $1000 ; 31714 Dragovan Joseph, roj. 1915, R. 16, $1000 ; 31715 Cernugel Frank, roj. 1914, R. 16, $1000 ; 31716 Kuzma Steve, roj. 1915, R. 16, $500; 31717 Lopatic Louis, roj. 1910, R. 21, $1000; 31718 Lopatic John, roj. 1902, R. 29, $10(P; 18271 Straus Theresa, roj. 1915, R. 16, $1000; 18273 Skof Wilma, roj. 1915, 1916, $500; 18272 Kocevar Mary, roj. 1914, R. 17, $500. Društvo šteje 9 članov in članic. Josip Zalar. gl. tajnik. -0- POPRAVEK Med poročili o izleta v staro domovino so bile naznanjene tudi vožnje cene. Poroeano je bilo, da vožnji listek tretjega razreda na železnici od Cher-bourga do Ljubljane stane $14.73. Poroča se nam, da je cena zriiana, tako. da stane vožnji listek (tiket) iz Cherbourga ▼ Ljubljano $15.84. Razlika sicer ni ravno velika, va pa se prosi vse. ki se bodo izleta ležili, da to naznanilo blagovolijo vpo-števati. Joeip Zalar, gL tajnik. KOLLIN WOOD KAPERS By Jay Jinx A surprise nameday party was held for Mr. Joseph Gornik Sr. at his home last Saturday. Mrs. Agnes Bratel was the hostess for the evening. The event was one of joy and mer-riness for Mr. Gornik and the large number of relatives who had attended. KSKJ FACTS (Compiled by KSKJ Home Of fice Force) St. Helene's Lodge, No. 193 KSKJ, is planning to have a ♦'zabavni večer" early in April. Further particulars about this affair will appear soon. Two of the Kollinwoodites almost slipped into the sport's limelight recently. Sylvester Jeran—better known as "Kid Curly," 126-pound pugilist— was going strong in the Cleveland Golden Gloves tourna-društva Marije Sedem 2alosti,' št. 81,! ment. but,, was stopped in the Pittsburgh, Pa., umrla 24. februarja semi-finals. The other Kollin- woodite, Louis Zupančič, nar- 1931. Vzrok smrti: Ponesrečena od vlaka. Pristopila k Jednoti 24. julija 1925. Bila je članica 5 let in 7 mesecev Upravičenia do podpore $168, kateri znesek je bil nakazan 11. marca 1931. Josip Zalar, gl. tajnik 0- rowly missed copping the 145-pound Ohio collegiate wrestling championship. The regular match was so close that the referee had it go into an IMENA NOVOPRISTOPLIH V MLA- extra session and Louis lost DINSKI ODDELEK K. S. K. JED- wh hi ODDOnent rained a NOTE MESECA FEBRUARJA '31 nen . ma °PPoneni *ainea a Razred "A" one-minute and ten-second adv-K društvu -SV. Štefana, št. i, Chica- j vantage JUouis is a member of go, ill.—21339 Joseph Ansel Ursich. the Western Reserve Univer- K društvu sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111. it t which last week c»d- -21340 Angela Petric, 21341 Theresa bllJ iea,m' wnicn lafl HeeK caP" Petric, 21342 Anna Petric. tured the Ohio collegiate mat K društvu sv. Jožefa, št. 12, Forest title. City, Pa.—21343 Joseph Niely, 21344 _ Do you know that: Lena Dovjak of No. 57 Society, certificate No. 232age 85 years, is the oldest woman member of the KSKJ ? George Zupan of No. 12 Society, certificate No. 871, age 84 years, is the oldest male member of the KSKJ? The KSKJ paid $25,000 for death benefits during the month of February? A Juvenile Department campaign of the KSKJ has begun and a compensation of 50c will be paid for every new member secured ? At present the KSKJ hfts 191 societies. Four new societies were admitted to this Union since the first of the year? The membership of the Adult department the 1st of March was 23,176? The membership of the Juvenile Department t he 1st of March was 11,280? KNIGHTS OF TRINITY By Brooklyn Broadcaster Angeline Niely, 21345 ThofnasNiely. K društvu sv. Frančiška Sal., št. 29. Joliet, IU.—21350 John Sile. K društvu sv. Barbare, št. 40, Hib-bing, Minn.—21351 Olive Geneva Pov-sha. Many Slovenian lads and lassies participated in the Collin-wood High School's annual gym exhibition last Thursday K društvu sv. Alozija. it. 52, Indian- and Friday evenings. We noted apolis, Ind.—21352 Rose Gazvoda, ... * vov t 21353 Frances Gazvoda. that one of the younger KSKJ At this writing, various reports, concerning the KSKJ bowling tournament are being proudly voiced with the vim, vigor and vitality that only con-scientious and sport-loving folks possess. These and only such can possibly accomplish the work that stimulates interest in KSKJ bowling and athletic activities. Herewith I can truthfully (without blinking an eyelash) K društvu sv. Cirila in Metoda, št. Kollinwoodites, Joe Tercek, is say that these athletic boosters 59, Eveleth, Minn.-21354 Robert Kor- qujte and accomplished Indian are trulIy responsible for it's che' club artist. K društvu sv. Janeza Ev., št. 65, Milwaukee, Wis.—21358 Margaret Jenich. K društvu sv. Jožefa, št. 69, Great Falls, Mont.—21359 Margaret Helen Hren. One of the signs of spring— a little robin—whispered to me K društvu Marije Čistega Spočetja, that a large number of Our št^85, Lorain, O.—21362 Robert Lus- Page correspondents will be in tC K druitvu sv. Cirila in Metoda, št. attendance at the bowling 90, South Omaha, Neb.—21361 Joan tournament. This one has hopes trully responsible lor it's sure success, which without doubt will be the greatest of jail time KSKJ tournaments. Lots o' luck to the bowlers. May the losers as well as the victorious share in the glory of this undertaking. 24753 JOHN PETROVIČ—Star 58 štva sv. Alojzija, št. 47, Chicago, III., let, član društva sv. Mihaela, št. 163.! izplačalo 70 let starostne podpore v Pittsburgh, Pa., umrl 16. februarjs znesku $557.01. 1931. Vzrok smrti: Prehlad. Zavaro-j Izplačana izredna podpora van za $1000. Pristopil k Jednoti 17 Zaporedna št. J2 maja 1923. R. 44. 1945 JOHN PODOBNIK—Član dru- 38 štva sv. Janeza Krstnika, št. 14, Buute. 21226—JOSEPH SPUDIČ—Star 56 Mont., izplačalo $23.70. let, član društva sv. Petra in Pavla, št. 13 64, Etna, Pa., umrl 17. februarja 1931. 1642 MARY VIDMAR—članica dru-Zavarovan zs $1000. Pristopil k Jed štva sv. Jožefa, St. 16 Virginia, Minn.. noti 14- novembra 1915. R. 40. 39 4078 JULIA RAKAR—Stara 54 let, članica druStva sv. Cirila in Metoda. St. 8, Joliet, IIL, umrla 3. marca 1931. Vzrok smrti: Pljučnica. Zavarovana za $1000. Pristopila k Jednoti 16. maja 1909. R. 41. Poškodovani in operirapi Zaporedna St. 51 15314 ANTON KRAINC—Član druitva sv. Boka, it. 132, Frontenac, Kas., operiran 21. iamuri« 1031. Upraven do podpore $100. izplačalo $7.98. 14 2589 ANNA FORTU NA—Članica druStva sv. Vida, št. 25, Cleveland, O.. izplačalo $8.Q0. 15 22396 JOHN GAJDEK—Član društva sv. Petra ip Pavla, št. 64, Etna, Pf., izplačalo $8.46. 16 11623 STEPHEN FRUSTICK—član društva sv. Jeronima, St. 153, Canons-burg> Pa., izplačalo $24.54. 17 Flashes Kod u,If... Mary Alter K društvu sv. Genovefe, št. 103, Joliet, IIL—21369 Dorothy Klemencic, 21370 Irene Klemencic. . K društvu sv. Srca Marije, št. 111, Barberton, O.—21371 John Repar, 21372 Frank Repar. . K društvu sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn.—21373 Joseph Polynar, 21374 Lawrence Polynar. K društvu sv. Ane, št. 123, Bridgeport, O.—21375 Edward James Hus var. K društvu sv. Ane, št. 127, Waukegan, III.—21376 William Peter Pucin, 21377 Eunice Grgas, 21378 Nicholas . . . _ '"Laurich.rf.... K društvu sv. Jožefa, št. 146, Cleve- Malovrh.c.... land, O.—21379 Frank Hrovat, 21380 " Hedwiga Kuznik. stefaV!^.-.-. K društvu sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn.—21381 Mary Markoja, T ...... 21382 Joseph Hozgan. K društvu sv. Marije Magdalene, št. snydtrTf 162, Cleveland, O.—21383 Evelyn £«£rlin-rf~ Marie Turk, 21384 Joseph Turk. K druitvu sv. Ane, št. 170, Chicago. 111.—21390 Angeline Grosko, 21391 Erma Grosko, 21392 Mary Grosko 21393 Mary Frank, 21394 Anna Frank K društvu Marije Pomagaj, št. 174, Willard, Wis.—21395 Velma Smrecek. K društvu Marije Vnebovzete, št. 181, Steelton, Pa—21396 Pauline Hu-sik. K društvu sv. Štefana, št. 187, Johnstown, Pa.—21397 Andrew Bereznak. K društvu Marije Pomagaj, št. 190. Denver, Colo.—21398 Frank Joseph Skrbina, 21399 Dorothy £ec. K društvu sv. Helene, it. 193, Cleveland, O.—21400 Dorothy Markovich. of being able to make the trip. ———o- Cleveland Girls Inter-Frat Results March 18 Sokols Spartans iUa per,If........ 4 1 9 Sclan.lf.......... 0 0 0 Kushlan.rf.... 0 0 0 Kessler.rf----- 1 0 2 Knaus.c........ 0 1 1 Iiowman.c...... 0 • 0 Gasparec.lb.. 2 0 * Hočevar,1b.— 0 • 0 K lopcc.ru...... 3 2 8 Yana.rB—___ 1 1 3 Presovar.rf.. 2 1 5 C lark,1b......... 0 0 0 Blatnik.rE... e 0 0 Totals..... li 6 27 Totals........ 2 1 6 0 0 0 l.ebar.lf....... 5 0 10 Zcle.rf.......... 1 1 2 Sexon.c......... 3 1 7 I.ebar.lB........ 0 0 0 I.ebar.rB.....r~ 0 0 0 9 2 20 Profressives 0 0 3 2 0 0 1 2 0 0 Comrades | Geo. Washinfton ' 1 liGorencic.lf... 0 2 2 0 4 1 S 0 2 0 0 0 0 Krebel.If........ c................2 Gornik.1b............1 Grmsek.rB.-~ 0 Zuk.lg.................0 Totals. 10 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Frank "Atlas" Erhartic: "As I understand we will receive a Brooklyn breakfast on Trinity Sunday." "And what is that?" Louis "Greenie" Rovtar inquired doubtfully. " A big steak, a bulldog and a bottle of ginger ale," explained Atlas. "But why the bulldog?' asked Greenie puzzlingly. "To eat the steak," was the snappy reply. During a party, Fred "Stonewall" Arko, turned to two other guests, who had just paused beside him: "Women are fickle. See that & 2 IZ | Totals........ 2 2 6 Silver Mask Nichols.lf Osit-cki.rf----- Kouts.c........ Arthur,1b...... Kastelic.rB .. Kovacic.c.... Totals...... Asked weather 2 0 2 2 0 0 S 0 8 0 Jl 0 St. Anns Shcnk.If............1 KoRoy.rf................0 Suhadolnik.c 1 Pate.lB.-~..........® Erste.rB.....- 0 Doljsck.ru ... 3 10 2 221 -O tO SO mother's rheumatism K društvu sv. Ane, št. 218, Calumet, paas away, a six-year-old girl Mich- 21401 Vera Frances Badovinac !kndt ^ said: Oh, Lord, please make it Razred MB K društvu sv. Janeza Krstnika, št. 14, Butte, Mont. 21346 Carl E. Ger-|h t f ' crrandma." gurich, 21347 Thomas P. Gergurich,1 n0t ° 21348 Charles E. Flanik, 21349 Frank Shenk.rf........ Lukek.C....... Houha.lB........ Jak.lic.rB...... - - - , . ,, . Hiabse.ir........ i o | j pretty young girl by the window? She was smilling at me flirtatiously a few minutes ago and now she looks cold as an Eskimo." "There are five reasons for that sudden change," inter-upted* the first guest, "four kids and the . . "Other reason is me. She is my wife," concluded the second guest. As my parting sentence I'll say: "Leff every time yu pheel tickled—and laff once in a while enny how." Totals....... 6 6 16 pray for that her warm grand-might —American Mutual Magazine IN AND AROUND JOUET By The Klever Kid A large congregation of Joliet folk are to journey to Waukegan March 29, where they will engage in an intercity bowling meet. All indications point to a very pleasant time for those who will accompany the pin-maulers to the Twin Cities. The young ladies are happy to see Ann Marchek among us again. Ann was on our sick list due to a broken arch. Shy Chipper's suggestion of a bowling match between the Our Page columnists is a good idea. Count me out, however, unless it can be arranged that I bowl with the Booster. The-^o. 3 St. Genevieve bowling team is considered as one of the most promising and the best in our locality. The team roster reads: Three Mutz sisters—Ann, Bertha and Elizabeth—Mayme Kozuh and Agnes Govednik. The Klever Kid is betting her best shirt (rather skirt) that this team will click at the coming tourney. Will we Jolieters be there to cheer them on to victory? Asolutely! Mr. Anton Bolte. well-known Joliet Slovene, was called to the world beyond on the 13th of March. At the time of his death he was president of the Holy Name Society No. 1 and vice president of the St. Francis Society No. 29. Our sincerest sympathy is extended to the bereaved family. -o- Jayhawk Notes What happened to the author of Kansas City Kits? Who was it and why? One of our boys who sits behind the wheel of an Oldsmobile is planning on a trip to Joliet, 111., this summer. Incidentally, he will visit friends. A move to organize a baseball team in our parish has been undertaken by two well-known boys of our parish. We hope it is a success. Spring training is well underway, and but a few men are needed to make a functioning team. The Young Men's Social Club is rehearsing diligently on a play to be presented shortly. The production will be presented under the direction of John Stimec. Wouldn't it be great if Kansas City would enter a team in the KSKJ bowling tourney? Yours for bigger and better Jayhawker. -o- Former "President" Performs Johnny Biaglow tallied 11 points to help the Pennsylvania Railroad trip Slaughter Bros., 27 to 20, making it a game-all in three game series deciding the Class A. basketball championship of Cleveland, O. Biaglow, a member of the 1929 Presidents KSKJ baseball champs will be a mainstay when the Railroaders enter the deciding game, Wednesday. -o- Flashes Trip Masks The Flashes tripped the Silver Masks, Inter-Frat League contenders 21 to 12 in a non-league game Saturday night. Malovrh, P. Laurich and Steiss scored heavy for the K. S. K. J'ers. ■ • *i ■ ■ 4 - ..ST — With the basketball season drawing to a ctyse, the Page wishes to present to the organization in general a com plete and convincing story of the basketball season and what it has brought about in our organization. In order to do this, we must have the support and cooperation of the basketball teams themselves, and their managers. Below are listed the things that the Our Page requires for its summary. Furnishing the material asked may prove a bit of a bother to most teams and managers. However, consider the work in this light. You have put much time and effort on your teams, trying to get them to the best stage. There were plenty obstacles in the way. Here, then, is a chance to show the organization in general*what has happened; how you have had to work to bring it about, and how, with a little more cooperation from everyone, more work can be accomplished with less effort. It is for the benefit of the basketball teams themselves, and for all athletes in our organization, that this work is attempted, and we do hope that no one will fail us in the attempt. Will all managers, captains and all others appointed by the various basketball teams, prepare the following facts for our use: 1. When was the team of your lodge first organized? 2. Has it been going continuosly since then? 3. Who organized the first team? (List the men responsible for its beginings, if names are available). 4. Who has charge of the basketball work this season? ' 5. Names of all players on this year's teams? 6. Records of the team this season? (To date of making this return. Please, do not wait until the end of the season). 7. A picture of the team? 8. The reaction of the local lodge to the success or failure of the team; the attendance, and general interest? 9. Any suggestions or ideas that experience has taught to be worthless, or could be attempted for the advantage of all the teams? Those who wish can write the information into an article. Others who do not have the time or desire to do that, merely answer the questions as completely and accurately as possible. Promptness is desired, however. Although the information (especially records) cannot be complete, the date to which they are carried can be 'mentioned. The reason few wishing all material in immediately is to have the report ready at the close of the season, when it shall still have much interest. All of the reports will be published in the Our Page, and if the returns are as prompt as we hope they will be, further use shall be made of them to the advantage of the" teams and our readers. Important is this:: that the returns come promptly. Although everything is desirable, such things as team photographs, complete records for this season, and so on, can be held over later, just so the other information comes in. Please, send all reports to the Editor, Our Page, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. 6117 St. Clair Ave., Cleveland,Ohio "Page" To Glorify Potica Bakers DR. PITAMIC LECTURES TO UNIVERSITY MEN "Beautiful Mountains" Recommended by Page Reviewer Would like to take this opportunity in behalf of the en- Bv O. P. Review tire bowlin» team in thanking all the girls and* those who One day a presumptuous helped make our visit such a young hunter from Trenta Val- pleasant and enjoyable one. Thank You! ley, teased into it by his foolish sweetheart, went up into the mountains to stalk Zlatorog —and all for the sake of the red Triglav roses that spring from his blood when he is wounded, and which the silly girl must have, forsooth, in proof of her lover's devotion! • * * Many days later, the hunter's body was washed ashore at his sweatheart's house, his dead hand still clutching a sodden Triglav rose . . . The above is only one of the many interesting passages included in "Beautiful Mountains," by F. C. Copeland, recently released by the Jugoslav Bureau, Split. The beautiful mountains in Jugoslav Alps are vividly described in an interesting narrative fashion. Illustrations by Edo Deržaj add to the attractiveness. Recommended highly to American Slovenes. -o- Notice The members of the Knight? of Trinity, No. 238, Brooklyn, N. Y., will perform their Easter duty on Trinity Sunday at the Most Holy Trinity church. A communion breakfast will be had after the 9 o'clock mass as a celebration of the nameday of the society. o Thanks to the captains of the two teams, Miss Hodnik and Miss Opeka who with their wonderful cooperation and management arranged for the joint match games; Mr. Joe Grimsic whose car was practically in use the entire stay of our visit, and all of you whom I have not mentioned. We all repeat in unison and say "Thank you" for the courtesy extended us in Waukegan, 111. Mary Zore, Captain Sheboygan team. ——o- WHEN LEAVING HOME By Nuyawker and When leaving home friends my dear, Just bear this thing in mind: You'll never get another friend Like her you left behind. You will often think of mother dear, When heart and brain is sore. And this I am sure you will often wish, To see her face once more. So while with mother you still stay, Learn to love her more and more each day. -o-- Sto'arek Leads Basket Mates "Notions of States, Particularly in Reference to International Law" was the topic of the Minister of Jugoslavia, Dr. Leonide Pitamic in the first of a series of lectures to be delivered at the* School of Foreign Service of Georgetown University. Dr. Pitamic addressed the university group March 13. Dr. W. Coleman Nevils, S. J. president of the university presided, introduced the envoy and referred to his long and distinguished s e r v.i c e s which have made him an outstanding authority on questions affecting the laws and relationship of nations. Dr. Pitamic in 1927 was a member of the Permanent Board of Arbitration at The Hague and also served as a deputy delegate to the League of Nations. 'His book on "The State" is accepted throughout Europe as an authority. He was appointed minister to the United States in 1929. . The guests at the lecture included many members of the diplomatic corps and some state department officials, including Wallace S. Murray, chief of the division of Near Eastern affairs. Dr. Pitamic will continue his lectures on phases of interna' tional law, two successive Friday evenings. He will disclose the peculiar problems encountered in international laws as a result of the formation of small European states since the World War. NOVEL CONTEST TO TEST ABILITY OF SLOVENIAN LASS Dr. J. W. M ally, Gee Dee and Prof P. OTica WiU Judge Delicious Bits CONTEST CLOSES APRIL Host of Attractive Prizes Expected to Bring in Carload of Poticas DID YOU? -3» Win Championship The Bethlehem Steel basketball team with whom the Simonic brothers, Vic and Tom have made a name for themselves, has won the Industrial championship of Dauphin County, P*. Records of the St. Mary's (KSKJ) basketball team of Waukegan, HI., reveal that R. Stolarek led his teammates in garnering points. He collected 84 goals and 11 free tosses in 20 games for a total of 179. J. Treven participating in 17 games* tallied 82 goals and seven charity points, a total of 171. J. G^rchar with 72 points is third in order. By Wisecrax Did you ever stop to think that there is a large class of men who live in a lower stratum: they never look upward and never think upward? Their thoughts never soar above the circle of the earth. Their lives are cold and monotonous, without ideals, without hope. Whatever little interest they have in life is placed in the commonplaced things of the world. Their souls are stunted and undeveloped, dwarfed by the narrow environment of their little world. The whole nature of man degenerates in such a tenor of life. His thoughts become mean, selfish and vulgar. He is a prey to coarse, vulgar temptations, because his animal nature thrives in such a mode of life, while his spirit is helpless and inactive. He lacks all spiritual perception; it is no delight for him to think of the great supernatural hopes of man, because his soul is not able to receive the things of the Spirit. -o- Bunny Dance Planned. Members of the St. Aloysius lodge No. 42, Steelton, Pa., are planning on a dance to be sponsored Easter Monday, April 6. The lodge is at present conducting a girls popularity contest. • /-0—ir Dark Horse? The coming KSKJ tourney has attracted another Waukegan, 111., team that may prove a dark horse: Frank and Joe Furlan, Frosty Petrovič and Frank Miks, plus one are headed for South Chicago with the purpose of showing the boys how it should be done. By Prof. P. OTica The Cleaver Cooking School starting its second season wishes to announce a contest that we hope will meet with the hearty approval and cooperation of our readers. In conjunction with the management of Our Page we hope to bring to the reading public of the Glasilo our champion potica baker. Due to the fact that time is limited, we earnestly ask you to extend us your heartiest cooperation. Kindly look over the rules of this contest, print ed below, so as to avoid any unnecessary delays or mix ups in connection with this contest. CONTESTANTS 1—This contest is open to sll the girl readers of Our Pace. Don't let the fact that yon reside a ton* ways from the aeene of this contest deter yon from sending in row sample. 2.—The contest will be limited to single girls only, the reason for this beta* that we wis* to see Jnst how many of onr maids are versed in the enUnary art. 3—The potica may bo mado of note, raisins, etc,' Ton may add whatever other frnit that yon may desire. J 4—All entries mast be in. not later than 6 o'eboeh Friday. April 3d. Any postmarked later than C o'clock wUl not be considered. 5—The sample must be large enough to allow the three judges an eonal chance of sampling;. 6—Pack your sample in a container sufficiently strong to prevent damage in shipment. In a sealed envelope oncloae your name address and a recipe of your poUca. Recipes must accompany all entries. Seal your envelope. Upon delivery every package and final. In ease of a tie, two prises will be awarded. Announcement of the winners wUl be made in the AprU 7th issue of Onr Page. 7—Prises: The cook of the* prize winning potica wUl receive an Easter corsage to be deUvefed anywhere In the United States on Easter morning. The temporary list of ether prises Includes: generous offerings of Cleveland merchants: BeanUful tea set valued at $6, donated by Grdina Hardware. Apron and bridge set, valued at $3, donated by Stampfel Dry Goods. Bread knife sot, valaed at tlM. denated by Smrekar's Variety. Napkin and- towel set, valued at $3, donated by An slovar Dry Goods. Five-pound box chocolate, valued at 13.50, donated by Matt Strumbly Confectionery. 8—Judges: The Judges of this ccntcst will be Dr. James W. Mally, Gee Dee and Prof. P. O'Potica. Their decision wUl be final. In case a tie two prises wiU be awarded. Announcement of the winners win be made in the April 7th issue of Onr Page. 9—MaU all samples and recipes to Potica Contest, Our Page, <117 St Clair Ave., Cleveland, O. All right girls! There you have the whole thing in a nutshell. Now all you have to do is to send in your sample and the recipe. Perhaps you may be the lucky one to receive one of the many attractive prizes. Don't delay! Get the pots and pans out immediately. REASONS FOR CONTEST COME TO LIGHT WINTER SPORTS IN JUGOSLAVIA By Mrs. F. Copeland Once upon a time there used f his disappearance. If the fur-to be winters here—real win-! riers are concerned on account ters, very long and very hard; and likewise summers, very hot and with lots of sunshine. That was in the good old days which of hiš pelt, they can start wolf farms. At the present moment, however, the southern hill country Following a request, Gene Deel (Gee Dee) contributor to Our Page, compiled the following reasons for the Potica Contest being conducted by the Page for its fair readers: 1. We must know if the Slovenian lass knows how to bake something else besides dog-biscuits. 2. Following the "buy now" slogan, prosperity will be on the way when the potica bakers flock to the stores. (We are aboslutely not receiving a penny from the raisin (fealers). 3. A Slovenian lass who does not know how to bake potica is like a Christmas tree without the trimmings. This contest may incite some of the young ladies to learn the culinary art. 4. Easter time is potica time and the judges just got an idea that they would like to nibble on poticas. 5. 'Tis said that the ladies make a go of everything. We went through Mo. once; that's why they will have to show us. 6. Pole-sitter champs, mib champs! Why not a potica champ? And after the judges complete the tasting they will be "taster"—champs, which is one better. No prizes will be awanied the judges. 7. The fellows who expect the "sweet young thing" to be a Slovenian lass, must be protected. Imagine the young husband after the;;honeymoon asking his Slovenian bride to bake some of that delicious potica like she used to bake. The fellow would be tempted to suicide if "she" said: "Why mother baked them. I just took them out of the oven." «--m every one remembers, and of Jugoslavia may be very al-surely 'tis pity that at that luring to the pioneer, but it is time nobody went in for winter not ready for the ordinary win-sports. Unless you count the ter sportsman, villagers in the Bloke hills and For the time being it is Al-the Upper Sava Valley, who pine Jugoslavia that comes into used to shuffle to Mass on skies! consideration for regular win- that were (nay, they are still) recognizable related to the Norwegian long ski, but shorter, broader and provided with a most elementary binding—altogether very primtive affairs. We know that ski-running was ter sports—in other words, the Julian Alps, the Karavanke and Kamnik (or Savinya) Alps, the Pohorye Range near Maribor, and the adjoining hilly regions in varying degree. As even this territory lies fairly far JILTED By J. Get us Dutchman Long have 1 waited. Slow have the months, the days, the hours, the minutes sped. They say time goes on, but it seems to have feet of lead. When I want to speak of anything base, vile, mean, deceiving wretched, I am going to say: "As deceptive as the weather." For hasn't it been funny! The sun shines; the day is warm; we carol "Spring is here' 'and start planning spring clothes and outings. At last! At last! Here she comes Easy, not too quickly, my heart. I look again into thy face—then, just as I was sure that warm weather was here to stay, the sun goes in, a bitter wind springs up, and with a sour look on my face I throw my straw hat back into the closet and pull on the old felt one to brave the winter weather. If any one says one word about the weather we will sputter editorial maledication upon that person. What a day for pessimism and no strychnine on the shelf! O, will spring never come! -o practised in this remote hill south of the best-known win- country some four hundred ter sports areas of Central Eu- years ago, when the historian rope, its climatic conditions Valvasor discovered the beau- need a little explanation, ties of the Duchy off Carniola Throughout this region win- and wrote about them; but how ter is largely a matter of alti- long before that the ski was tude, yet in spit of its relative domesticated here, nobody nearness to the sunny Adriatic, knows—and "space forbids me" the climate in general of the (you know) to theorize about greater part of what is now it just now. At a matter of plain truth, I fear these winters and sum- known as the Drava Banate is temperate to cold. I mean that in summer real heat is rare, mers were just those super-: and in winter real cold is equal-seasons I have heard of so far,iy rare—in spite of what the in every part of the world I natives say. At altitudes of have visited. They occurred 300 to 400 meters (Ljubljana, regularly before the evil days. Bled, Maribor and Celje lie My father-in-law used to say rather lower and it gets fairly the seasons had never been the hot there in summer) I have Will Repeat Performance Due to the unlimited number of requests for the play "A pair of Country Kids," the Booster Club of Sheboygan, Wis., will repeat the performance at Fludersick Hall, shortly after Easter. -0--- MORE READING MATTER ON PAGE 5 Notice Members of Sacred Heart of Mary Lodge No. Ill, Bar-will perform their Easter duty In a body, Palm Sunday, March 29th. On this occasion High mass will be read for the members of our lodge. Members are requested . to meet at the church club house at 7:30 Sunday morning. Kindly bring your badge. Gertrude Rupert, Secretary. same since the Liberals came into power (or was it the Conservatives? Anyhow, the party he didn't belong to); and now I am told that it is since the war that the weather has de-generated—along with the young folk of today, no doubt, no doubt . . . All the same, even with decadent post-war winters, we enjoy winter sports. And it was precisely at the end of the war that a small, a very small number of ski-enthusiasts, whose love of the white sport had survived even the strain and stress of Alpine campaigning, founded the community of Jugoslavia ski-runners, trained their own successors and a steadily-increasing band of followers. In due course ski sections of tourist clubs, independent ski clubs, and the Jugoslav Winter Sports Association were founded. And where there are winter sports, there must be winters. Jugoslavia enjoys peculiar climatic conditions. Iq fact, she has several distinct and widely different climates, according to locality. Her South Adriatic Riviera, shut in with a southern sea by a wall of mountains, knows no winter at all to speak of. In the east, center and south the climate is continental, and as much of the country is mountains, there are great stretches of highland where the winters are more severe than mere latitude would warrant. Our boys, drafted south from our northern corner while they are undergoing military service as soldiers or medical men attached to the troops, write from the' Albanian and Bulgarian frontiers for their skis and use them there, not only for sport, but for the original purpose of ski—as a means for gettting about on snow. The terrain down there," they say, is splendid, and the snow season very long. But so far there is no accomodation fqr tourists or sportsmen in these parts, and men have to travel by twos and threes at least, with rifles handy, in case they encounter Brer Wolf, who is by no means extinct down there.—Poor Brer Wolf! What with Slovene refugee settlers from the Julian Litter-al,, new roads, new railways, motor bus traffic, his days are numbered, and I am afraid he, seen the thermometer register 35° C. and 15 to 20* C. But that sort of thing never lasts, and you need not reckon with it. What is more important is to remember that even in summer tweeds are indispensable, in spite of heat spells, and that in winter a fur coat is not, unless you have a car. Winters at that level are inclined to be open, with just enough frost to give skaters a chance. Overcast skies are apt' to produce a fatal rise in temperature. From 550 meters upward conditions are different. Bohinj lies a trifle above this level, and is considered quite a good center for winter sports. The temperature average only a degree or two below that of Ljubljana, but that often makes all the difference between rain and snow, or between mere snow and good winter sports snow. The valley of the Upper Sava rises from something about 600 meters at Jesenice to 830 at Rateče. Here the climate is always bracing; the summers are cool and sunny, the winters long, cold, and with plenty of snow. Yet even here the climate is never extreme. The lowest winter temperatures are rarely registered there—more probably at Sarajevo, or even in Lower Carniola. (To be continued) ——o- Baragites in Visit Promote Friendship will not find many to mourn winner. Under the leadership of the Rev. Gladek of Milwaukee, the Knights and Ladies of Baraga recently paid a friendly visit to the city of Waukegan, 111., for the purpose of becoming acquainted with the young KSKJ people of Waukegan, 111. The group included the Misses Josephine and Helen Novak, Agnes Pechar and Jean Maierle. Messrs. Joseph and Rudolph Maierle, Joseph Matz-elle and Art Stukel. A mixed Milwaukee-Wauke-gan bowling match was staged in the evening. One of the features of the event was the championship of Milwaukee match in which Josie Novak defeated Joe Zorc in two games by a score of 382 to 357. The other was the triumph of Brother Frank Opeka, supreme president KSKJ over the Rev. Gladek. Eight pins decided the LA SALLE MEDLEY By U Sallita This week's issue of Our Page brings forth the "La Salle Medley" quondam "La Salle Sallies." To save the readers of Our Page that are not acquainted with the meaning of this word a trip to the dictionary, I will state that Medley, in the sense in which it is used in this column means a varied mixture or miscellany—type of material printed. What is more appropriate for a variety of riews. touching no particular kind or type o& person? First of all, this week we are to have a concert in our school hall. This concert is to be given by Miss Jeanette Perdan of Cleveland, O., a pianist and talented soprano. This concert is to be given on Thursday evening, March 26, and a large crowd is anticipated. Then again on Friday, March 27, Forty Hours' Devotion will be started, which is to end on Palm Sunday. It might be well to add that this would be a good time for all members of the KSKJ who have not as yet made their Easter duty, to do so during these devotions. St. Ann's Society, No. 139 KSKJ, has in its ranks some very good cooks—we are referring to the very good coffee that was made by Mrs. John Setina at our last card and bunco party, which was held on St. Patrick's Day. St Anns realized quite a nice sum of money from this social, and they wish to thank each and every one that helped to make it a great success. Among the active workers were the Misses Helen Filipek, Frances Petek, Barbara Repesel, Mary Kasti-gar, Mary Bildhauer, Agnes Bildhauer. Mary Jancer, Frances Jancer and the following ladies: Mrs. Joseph Ajster, Mrs. Mary Bildhauer, Mrs. Christina Gerdovich, Mr$. Besal, Mrs. John Setina and Mrs. Rose Uranich. In making a success of this affair the ladies of St. Ann's proved their true worth in the social field. Father Odilo paid us a flying visit last week. His business was in direct connection with the choir, which he improved so greatly. Our one sorrow is that we cannot have Father's beautif ul baritone with us all of the time—his missions calling him to other fields. Glad to hear that the South Chicagoans were pleased with his vocal and verbal talents. Have been enlightened that there are some KSKJers in Ottawa, 111. In reality from 25 to 35 Slovenian families are located in Ottawa, 111., which is the county seat of La Salle County. In fact, I have learned that the Ottawa people are very sociable. Many is the time that they motor down here for some social event or what not. The last time we saw them was at the presentation of the play entitled "The Dust of the Earth." We hope that they enjoyed the play. Let this suffice for this week. By the way, I noticed that the Booster has thus far missed two installments. I wonder why? I'll bet he is very busy with the details of the coming tourney. -o- WEST SIDERS ON TOP OF FIREMEN'S LOOP Ladies', Men's Firsts Win Receive Medals; Good-Fellowship ■ I Prizes Ako Listed We have word from the local tournament committee that ail arrangements'for the success of the bowling tourney are progressing very rapidly. Chairman William F. Kom pare, announces that the Union State Bank of South Chicago has donated a very ornate and highly embellished silver trophy, which will be used as the grand prize at the tournament. Medals will be given away to prize winners in both "ladies' and men's division, and will be of a very high quality. The Good-fellowship prizes will again be a consoling factor to mediocre bowlers who will not rate for medallions. In some cases of last year's tourney, the/ good-fellowship prize winners received more remuneration for their low scores than the fel-laws who rated high in Class A competition. We want to impress upon the KSKJ bowling enthusiasts that the coming meet will not be a tournament of champions, it will embrace all classes of bowlers, and will mete out the awards fairly and squarely. -o- PEEPING PEEPS By The Spy Miss Hermina Prisland spent the week-end at the home of her parents Mr. and Mrs. John Prisland on Dillingham Ave. Hermina is a Freshman at the St. Mary School of Nursing at Milwaukee.- Miss Anna" Zore is spending a week at the home of her mother, Mrs.. Martin Zore on S. 16th St. Anne is a student at the National School of Cosmeticians at Chicago, 111. Miss Jean Fallex entertained a number of friends at the birthday party in the Cyril and Methodius gym. The majority of guests were members of the Booster Club. Jean was the recipient of many lovely gifts. Death has taken from our midst one of the most prominent and beloved members of the Cyril and Methodius parish, Mrs. Mike Skok, who was president of the Christian Mothers lodge and affiliated with practically every sodality in Sheboygan. Our condolences are extended to the bereaved family. Miss Antoinette Retell spent the week-end at Milwaukee where she attended the Slovenian concert at the South Side Turn Hall. Now that Augie Stublar can fight with 14 consecutive laur rels to his credit, he is one of the states cleanest amateur fighters. We are very proud cf Augie and hope some day to find him in broader fields. Miss Elsie Margole is the new soda jerker at the exclusive Keitels Ice Cream parlor. Now boys take your time and don't rush. Vic Simonic was* the out-stand when the West Side Hose Company defeated the Paxting Hook and Ladder team, 41 to 24 in the Steelton (Pa.) Firemen's League. The champion West Sider? were presented a silver cup, while the individual members of the team were awarded small gold basketballs in appreciation for their stellar performances. The Paxtons, runners-up also also received a silver trophy.. Max and Sally Repenshek proved such adept pin boys that John Stublar hired them after the match game last Sunday and found they have already received a raise in salary. Who said there was a business depression? Not in Sheboygan. Miss Veronica Rosenstein has entertained a number of friends at a tobagganing party at Koh-ler, Wis. Now that the date for the • Playing their 22d game of the season the St. Mary's, Wau-kegan, 111., KSKJ basketbaD team brought the season to a successful close by defeating the strong Machine Gunners of the Natonal Guard by a score of 26 to 18. The victory was the second of a three-game series with the guardsmen. Hart and Stolarek led the saints' offense,' while Petrovič and Cankar held the fort. Sams and Porter were the chief point collectors of the gunners. The St. Mary's team takes this means of thanking the St. Mary's lodge, Mr. Cankar St., its president and all others who were in any way responsible for the success of the team. The members of the team are asked to come out again next season, so we can continue with our success where we left off this year. John A. Cankar. MILWAUKEE TALKIE By Wisecrax Art Stukel and his sister, Alice, are now members of our lodge. Alice tells of Art dashing down the stairs one Sunday morning when his mother called out: "The early bird catches the worm you know.'' Art nonchalantly called back: "The early bird not only catches the worm, but gets the first whack at tlje newspaper." • Sh. We'll let you in on a secret. * M. W. told us last month that when she was born, her father made a promise to give her $10 every birthday. Now she has $200. We wonder when he is going to pay her the rest. * So much stress is being put on correct J now-a'-day? that we feel no one ever pronounces a word carelessly. Yet while in Chicago recently the conductor yelled out something which sounded like: "Fez, pliz." * This is getting to be a funny world. We attended a wedding anniversary not so long ago, and we were certainly disgusted. The women got off to one corner and discussed politics, while the men went into another huddle and exchanged recipes. * . Mnsgr. Breig: "What do you know, Frances (Koren) ?" Frances: "Nothing, Monsig-nor." Msgr. Breig: "You're a typical young lady, Frances." * Say, what is Milwaukee doing about the bowling tournament that is being held next month! Come on, snap, out of it and get busy! Why keep things for yourselves? Let the lodge know what is going on. It is not necessary to, win a prize. While we have not the conveniences that some of our brothers have, we nevertheless boast of a splendid spirit—a spirit that is not daunted by hardships and difficulties. Don't wait for the next man. Do some organizing yourself until we have the ball rolling. Turn on the heat and get hot. Call a spe-cal meeting if necessary, but let's hear about Milwaukee's entry. LAURICH SISTERS STAR AS KSKJ TEAM CLOSES SEASON WITH WIN By Scribe The revived Grdina KSKJ Flashes played their part in lowering the curtain of the Cleveland Girls Inter-Frat Basketball League by tripping the Progressives, 20 to 12, Wednesday, on the league court. "Jo" Laurich ran true to form and collected 10 points to tie with "Whitey" Doljack as the topper in the point collecting column. Polly Laurich, known for her defense tactics earried her play to the offense and helped sister Jo by tallying seven markers. Fran Malovrh, who has lately taken a fancy to the meshed hoop also figured in the scoring, while Steiss, Zalar and Rode also performed well. Now that the league curtain has been lowered, it is safe to say that if Chauncey Dehler's blue-streaks would start on another league schedule, betting odds would stand 2 to 1 that they would lead the parade. Several tussles with Class A teams have been arranged by Manager Frank Schneider to carry over that imbued spirit which the Flashes at present possess. Title play of the league will be inaugurated next Wednesday evening with the Sokols, 1930 champs defending honors from the title-seeking Silvei Masks. Both teams stand an even chance, with perhaps the Sokols slightly shading the challengers because of their sturdy aggressiveness. The Masks, however, are no walk-® i away for they have shown their polish in all games. The 14- lesgue oairiis drew to the St. Clair Q>fai#imity cen_ ter an estimated attendance of over 8,000. The championship series should bring this total well over 10,000 which in itself is a feat :calling for a commendation to the league officials,,, Mr. Heine Martin, superintendent of the Centjsr and the 80 young women who made the show a possibility. The young ladies are a credit to their respective lodges and Unions, to Cleveland and to the Slovenian nationality. o- LAURICH, DOLJACK TIE FOR SCORING HONOR When it comes to honors in the Cleveland Girls Inter-Frat League, "Jo" Laurich of the Flashes and "Whitey" Doljack of St. Ann's believe in making it a neck-and-neck affair. Tabulation of points shows both young ladies leading the scoring, with 95 points a piece. They will both be .presented with a set of dishes. Recently Whitey" and "Jo" received sweaters in the Most Valuable Girl contest. Now someone should set Up a set of furniture and "Whitey" and "Jo" will do the winning. -o- " | ' Steelton Eliminated Steelton High's hopes for a state championship dwindled when Williamsport took the ong end of a 28 to 25 score. tournament has been definitely settled it no doubt will bring many friends together again, and also give the entrants and spectators more time in which to prepare for it. May I state that I am wondering whether the Booster will keep his word and appear in shorts at the tournament? CONTRIBUTORS In submitting contributions to Our Page, please consider the following: 1. Use one side of paper only. 2. Manuscripts written in pencil will not be considered. 3. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. All contributions must be signed by author. Name wilt be withheld from publication by request. 5. Material must be received by Our Page not later than 8 a. m. Saturday prior to intended: publication. 6. Manuscripts will not be returned. 7. Address communications to Our Page, «117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Looking forward to better the 32-team entry of 1980, the committee in charge of the third annual Mother of God parish mixed doubles bowling tourney is working fast in preparation for the event to be staged April 12th on the Mother of God alleys, Waukegan, 111. The bowlers will toe the mark at 4 p. m. and will continue to topple pins till 9 p. m. at which time the event will be climaxed by a dance to be given in the hall. Every member of the Mother of God parish is invited to this event. Prizes will be ^warded to the high scorers. Good-fellowship prizes will be drawn at the evening's entertainment. Entry fee in the tourney is only $1.25 and includes bowling prizes and a'dmission to the dance. Admission to the dance only, 35 cents. BABBLES «-1 By Gee Dee Don't judge a girl by the clothes she wears; judge her by the potica she bakes. I certainly had a big head when I wore my first pair of long trousers when I shaved for the first time and when I first realized that the something called "love" even makes the sparrows chirp. But, now that I have been named as one of the judges in the Our Page Potica Contest, I feel like a tight-rope jumper in a Prince of Wales regalia. I can't name the best book of the month, don't know if Einstein's theory of relativity refers to mother-in-law, but I certainly know my poticas. If all the poticas that I nibbled on, were placed end on end, they would circle the world three and OheUtfghth times. Don't depend on the boyfriend to send you a corsage. Send in your sample of potica and you may be presented with one—then, the boy-friend who forgot you, can watch you laugh up your sleeve. Prof. P. O'Tica and myself took turns in Doc Mally's lever-ized chair the other day. The professor ordered a new set (he wears the adjustable type of uppers), while I had mine (natural) polished in preparation for the judging in the Our Page potica contest. Doc is also one of the judges and I'll bet the enamel on my teeth that he tied himself- in knots working on himself after we departed. Said Doc: "When it comes to judging I will be all set." Hints to Potica bakers: If you use nuts, please shell them. Think of the judges. This contest is not dental propaganda. Prof. P. O'Tica announces that the potica contest is for ladies only. However, every man sending in a contest sample will be awarded ten back copies of Our Page—and maybe we'll throw in a crocheting set--o Take Defeat but Leave Smiles The Sheboygan lasses met the Waukegan St. Ann's bowling quintet on the latter's alleys and took home a defeat. The Northern ladies were full of pep and good sportmanship and before they left for home, they left behind them a number of smiles; enough to last the boys for a week. As it is, the boys are going after more within a short time. Shorty, transportation com-committee, drove his lizzie frantic as he transported the She-boyganites around Waukegan. He expects to point his car toward Sheboygan, , one of these days. Bib and John Hladnik were also busy chauffering. Combination Will Be Formed in Attempt to Wrest Honors From Waukegan The Past-Forty class of bowlers is receiving quite a stimulus here in South Chicago. At the last St. Florian lodge meeting several of the KSKJ veterans volunteered to uphold the good name of the lodge by promising to enter in the tourney and try to dislodge the Opeka Aces of Waukegan from the top. The Waukeganers have held the championship of the Past-Forty class for the last three years and will bid fair to uphold their record. The tentative bowlers for St. Flor-ians are: Frank Magayne, Captain Matt Ban, Frank Zi-herle Sr., M. Staudahar, Frank Skulj. We also exepect to hear from Frank Bizjak and Martin Shifrer Sr., accomplished bowlers. At this junction lodges of the Middle West who, thus far have not competed in the Past-Forty class, are invited to organize teams and enter in the spirit of the tournament. At the present time, it is known that Joliet, Chicago, Waukegan and South Chicago will be represented. o CHI WINDETS By Shy Chipper Shadows ! They're everywhere! The Yellow Shadow is is the title of a mystery play to be given by the St. Stephen's Social Club, Sunday, April 26th, 1931, at 3 p. m. If you want the thrill of your lives, come up to St. Stephen's Hall on the above mentioned date. The committee governing the entertainment, "Follies of Our Page" is fast at, work. Again we mention the above item and it is to be kept fresh in the minds of our readers, so that they will be ready for an afternoon of honest to goodness fun when the time comes. Miss Christine Zabkar, for merly of La Salle, 111. (perhaps a La Sallita handmaid), has now made her home in Chicago, 111. Christine is fast becoming acquainted with the younger set. The "pay off" night for the boys who bowled in the St. Stephens league will be Thursday, April 2d. The sweepstakes wilj also be run off on the same night. Entry $1.25. Place: Kerin's kegelplace. Events: Individuals only. Four games across four alleys. Handicap: Every body has a chance, so let's all get in. All those interested in the sweepstakes, see Johnny Bogolin. Slip, have you ever tried making hole No. 3 in one? You seem to be quite a veteran at pee wee golf. Between your partner, Dot, and yourself, we are sure that such a team would be capable of competing with the best. Our Holy Name Society will, from now on, receive Holy Communion in a body every second Sunday in the month. The Juniors have kept up this practice for some time and the rest of the membership thought it well to follow their good example. The members are not obligated to go every month, but at least once every three months. The monthly Communion habit is a good habit. It looks like nine teams from St. Stephen's for the bowling tourney. The way some of our youngsters have been ringing up high scores on the Tower Alleys in South Chicago should be a caution to the all-star teams. You can never tell. SOUTH CHICAGO TID-BITS By St. Florian Rooster The bowling spirit has finally invaded our local Slovenian community to such an extent that the older folks are taking a keen interest in the sport. Possibly the fact that the KSKJ tourney is in the offing is sufficient reason for an increase in activity. At any rate, our local lodges will be well represented; the number of po* tential teams formed thus far promises to exceed any previous effort on their part. The St. Florian Booster Club will head the field with eight teams, one of which has been enlisted from the junior division. St. Florian Society will uphold its prestige by coming to the fore with an entry in the Past Forty Class, and there is every indication to believe that they will sponsor another entry before long. St. Mary's Athletic Girls are a very enthusiastic and ambitious group of bowlers, and are grooming two teams to compete in the ladies' division. St. Michael's Lodge, No. 152, will have two teams of crack bowlers to pit their skill against the class of the KSKJ. Their No. 1 team finished in the money last year, and will make a concerted effort to keep the laurels in this section. All we need to keep the KSKJ bowling spirit at 100 per cent is to hear from St. Agnes' Lodge, No. 206, and St. Theresa's Lodge, No. 225. These ladies' lodges have been dormant for a long time; nevertheless, we know that they have capable bowlers on their rolls who are willing to participate, and they will with a little more urging. We wish to remind all teams and individuals who are contemplating to participate in the bowling tournament that all entries must be filed on or before April 3. Those who have not received entry blanks may obtain them by communicating with the secretary of the Midwest KSKJ Bowling Association, Frank Kosmach, 2116 W. 22d St., Chicago, 111. Don't forget, April 3 is the deadline. The St. Florian Booster Club will have charge of the social program during the tournament. They will be hosts to the KSKJ visitors at the official KSKJ headquarters in St. George's Church hall at 96th and Ewing Ave. The ladies of St. Mary's Lodge have consented to take charge of the kitchen, and will be on duty to serve as many famished visitors as possible. There will be dancing, both Saturday and Sunday evenings, with good music furnished by a popular local orchestra. Needless to say that there will be plenty of refreshments. Post-Lenten activity is already beginning to assert itself. We have announcement that the Carniola Club will present its Easter time dancing party on Easter Sunday, April 5th, at the St Georges church hail. This organization is noted for its high-class affairs which are always augmented by beautiful decorations. Majestic's orchestra will play for the dance lovers. To Our Page writers: Arrangements are being made to accomodate you in royal style when you come to the tourney. Don't forget that we are going to have an Our Page conclave. -o- Apron Overall Romp— That an Apron and Overall Dance be given Easter Monday, was decided by the members Of the Young Men's Social Club of Kansas City, Kans., at a meeting held last week. The committee in charge is working enthusiastically and to date has engaged the Little German Band, the topnotchers of club's recent.dance success. GLASILO K. S, K. J., MARCH 24TH, Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. j GLAVNI URAD: PODRUŽNICA: | 6131 S(. Clair A venue 15601 Waterloo Rd. g GLAVNIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE § NAD 5 MILIJONOV ^^ / Na UJ slovenski banki vložite denar bres akrbl la vam aoa4 \ \ lepe obresti. / Kadar Hočete »Mlati denar v stare isHerla«, peljete «a ^ I najceneje p« nail banki ) \ SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI / i;iiiniinn«MifiiTTt»»rfHfMri>T»«.i»..........ni I,,,, mnntT, [.tT..tMtTT?T...Ttn M11 .................... mm................i.......... 1022 Chester Avenue CLEVELAND, OHIO V zalogi Imam najboljša poljska, vrtna ln cvetlična semena. Pišite po brezplačni semenski cenik Blago pošiljam poštnine prosto Citati zanimiv in poučljiv dnevnik? Ako tako, tedaj se naročite na najstarejši slovenski list , v Ameriki Box 772. City Hall Sta. NEW YORK. N. V. ki se izdaja za katoliške Slovence v Ameriki. STANE LETNO: % ZDR. DRŽAVE I ZA CHICAGO IN INOZEMSTVO ____________15.00 I Utiw ..................M-* _______IZ.CO I Polletno------»S.S< ..........................11.60 I 0*lrtlelno----0I.»< NA PRODAJ 151 akrov zemlje v Price okraja. Wls-cf nsin. ob glavni cesti, blizn naselbine PhHHps-Clayloom. 93 akrov Jc obdelanih. drugo obstoji hs leprgu gostega gozda. s smrekami, topali In javori. Na posestm se nahaja tudi !cpa hiša s petimi sobami, garažo, kletjo in dmglmi .ffcspadarskimi poslopji, kalpr tudi moderno igra jena Stala 35x80; okro* hiše Je lep vrt z vodnjakom, vse zragrajeno. Cena $6.500. Pojasnila daje: ANTON ZAJEC Ottawa Bldg._ Joliet, III. J*llllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllll!: l>etno ____ Pollrtno četrtletno "Amerik an »k I Slovenec" se tiska v lastni tiskarni. Id je edina slovenska katoliška tiskarna v Ameriki, katero priporočamo cenjenim društvom. "Amerlkanski Slovenec" ima obenem največjo slovensko knjigarno v Ameriki, v kateri se dobe vse slovenske- knjige, ki so na trgu. Pišite po brezplačen cenik na: Amerikanski Slovenec Chicago, lil. 1849 West 22d Street ZANIMIV Našim trgovcem \ —- x I*