/ja f-yuStiCQ. NO. 23 L RI SKA POMOVIIM/I AM6MCAN IN SPIRIT SLOV€NIAN KBMfc ______PQR€IGN IN LANGUAGE ONLY_________HORNING N€WSPAP€»__ AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) ~ CLEVELAND, OHIO. FRIDAY MORNING, APRIL 9. 1932 VOL. LXXX1V CLEVELAND, OHIO. FRIDAY MORNING, $LOV€NIAN HORNING N€WSPAP€R APRIL 9. 1932 Našim naročnikom in naročnicam, našim bralcem in bralkam, vsem trgovcem, ki v našem lista oglašujejo, vsem prijateljem, vsem sotrudnikom in dopisnikom voščimo vesele velikonočne praznike! čisika na Poljskem se nadaljuje; profesorji na un:verzah na vrsli VARŠAVA. Polj. — Poljske oblasti so odstavile liberalnega in. demokratično izvoljenega rektorja varšavske univerze, dr. Henryka Sam-sonowicza, Kot kaže, je bil Samsonowicz odstavljen zato, ker ni hotel sodelovati v čistki, ki naj bi zajela profesorje na tej univerzi. Mesto rektorja na evropski univerzi je slično položaju predsednika ameriške univerze. Samsonowicz, ki je znan zgodovinar, je bil član komunistične'partije več let. Pred dvema mesecema je pa bil izključen'iz partijskih vrst. Izvoljen je bil za rektorja v času, ko je bila v polnem teku liberalizacija poljske družbe, ki jo je sprožilo delavsko gibanje Solidarnost. --- —o----— Več vojaških spopadov na meji med Iranom In Sovjetsko zvezo NEW YORK, N.Y. — Poro-čevalna agencija ABC News je poročala, da je prišlo v zadnjih tednih do več oboroženih spopadov med sovjetskimi in iranskimi vojaki na me:i mod obema državama, vzhodno od Kaspijskega morja. ABC News, ki se sklicuje na zaunne vire v Washing-tonu, D.C., nadalje poroča,, da so v spopadih sodelovala iranska bojna letala. ■ Do teh spopadov, o katerih še niso poročali v Iranu ali ZSSR. je prišlo, ker so začeli Sovjeti pošiljati vojaške patrulje v obmejne kraje, kjer naeja med obema državama ni točno začrtana. Iranci so baje začeli streljati na te pa-irulje, Sovjeti so odgovorili z ognjem. ABC News poroča, da želijo Sovjeti obmejni pas na svoji meji z Iranom in Afganistanom, v katerem ni žive duše razen njenih vojakov. V ta namen odseljujejo Sovjeti Prebivalce, ki bivajo na tem območju. Ko so prišli blizu krajev, ki jih imajo Iranci za svojo last, je prišlo do spopadov. Državno tajništvo ZDA ni bo telo potrditi poročila ABC News. Dejstvo je, da so Sovjeti zelo aktivni v Iranu v Političnem smislu in imajo nekaj vpliva v krogih, ki so bliau ajatole Homeinja. Mary Molek umrla DOVER, Del. — V soboto, 3. aprila 1982, je v Kent splošni bolnišnici v tem mestu umrla znana slovenska publicistka Mary Molek, vdova po leta 1962 umrlem možu Ivanu Moleku, dolgoletnem uredniku Prosvete, dokler ga niso odstranili pristaši tkzv. Osvobodilne fronte leta 1944. Ga. Molek je bila rojena v Chicopee, Kansas, zadnja leta pa je bivala v pokoju v Doverju. Bila je prva upravnica Immigrant Archives na univerzi Minnesota v 60-ih letih. Zadnja leta je posvetila svoje napore izdajanju raznih knjig s slovenskim motivom, predvsem delom svojega pokojnega moža. Tu velja posebno omeniti angleški prevod “Slovene Immigrant History, 1900-1950”. Več o njej in njenem koristnem delu bo vključeno v članku v A.D. prihodnji teden. ------o----- Novi grobovi Anthony E. Boštjančič V torek, 13. aprila, je v Euclid General bolnišnici po dolgi bolezni umrl 53 let stari Anthony E. Boštjančič, mož Mary (Mitzi), roj. Zander, nečak dobro znane Strekal družine, zaposlen l£ot pismonoša na Richmond Hta. Pogreb bo iz Grdinbvega , pogrebnega zavoda na 17010 Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, ob 10. dopoldne na pokopališče W h it e haven. Na . mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Mary Kramer Umrla je Mary A. Kramer, rojena- Jager v Ljubljani, Slovenija, od koder je prišla s svojimi starši leta 1913 v Johnstown, Pa. Družina se je preselila v Cleveland, Ohio, leta 1923. Rajnka je bila vdova po pok. možu Franku, mati Donalda (pok.), stara mati Dala in Kevina, sestra Johna, Stanleyja in Freda, tašča Dolores, roj. Kne, Kramer. Bila je članica Dramatskega društva Ivan Cankar, pevskega zbora Zarja, pevskega zbora , Glasbena Matica, American Slovene Club, Kr. št. 1 PSA, 'Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu, The Floridian Club in ženskega odseka Slo- II. Misijonsko poslanstvo širiti komunizem po vsem sveu, istočasno pa stalni kompleks, da je Sovjetska zveza obdana od sovražnikov, ženeta kremeljske voditelje v vse hujše oboroževanje. Vojaki, ki živijo od slave nad zmago nad nacizmom in obenem od strahu pred zahodnim svetom, pomenijo eksplozivno mešanico, ki jo lahko najmanjša iskra vname in sproži svetovni požar. Sovjetski voditelji so v oči-vidni zadregi: toliko so vsa povojna leta govorili o miroljubnosti sovjetske države, njene politike, toliko so vsepovsod vzpodbujali mirovna gibanja in sklicevali mirovna zborovanja, da so sedaj v strahu za svojo mladino. ANGLIJA SE PRIPRAVLJA NA VOJNO Z ARGENTINO; HAEG SKUŠA POSREDOVATI Reagan poudarja željo za dobre odnose s karibskimi državami KINGSTON, Ja. — Med svojim krajšim obiskom na otoku Jamaica je predsednik Ronald Reagan , izrazil željo za najboljše možne odnose tako v gospodarskem kot političnem smislu med ZDA in državami Karibskega območja. Predvsem se v ZDA zanimamo za gospodarski razvoj tega območja in pospeševanje trgovanja, je dejal Reagan. Predsednik je posebno naklonjen Jamaici zaradi domače in zunanje politike tukajšnjega ministrskega predsednika Edwarda Seage. Na lanskoletnih volitvah je Seaga premagal levičarskega, pro-kubanskega kandidata Jamesa Manleyja, katerega vlada je gojila stike s Kubo in zagovarjala socialistično politiko. Ko je prišel na oblast po svobodnih volitvah, je Seaga takoj temeljito spremenil politiko svojega prednika. Pretrgal je diplomatske odnose s Kubo in zahteval odhod vseh kubanskih svetovalcev. Potem je Seaga navezal tesne odnose z ZDA in zagovarjal gospodarsko politiko, ki temelji na principih kapitalizma, kar je Reaganu in njegovi vladi silno všeč. Z Jamaice je Reagan nadaljeval svojo pot in se nahaja na otoku Barbados, kjer bo ostal do nedelje. Udeležil se bo sestanka ministrskih predsednikov več karibskih držav, na katerem bo obrazložil svoj načrt, nuditi obsežno gospodarsko pomoč tem državam. Reagan je v svojih govorih močno kritiziral Kubo in dejal, da brez precejšnje gmotne podpore Sovjetske zveze bi kmalu propadel režim Fi-dela Castra. ■———o—-—— če še niste naročnik , Ameriške Domovine, postanite še danes! ++**+*•**++***++*+*+*++*+**+* venskega doma za ostarele na Neff Rd. Privaten pogreb je bil v sredo, 7. aprila, v oskrbi Brickmanovega pogrebnega zavoda. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele. LONDON, V. Br.; WASHINGTON, D.C. — Angleška vlada je napovedala blokado vseh vod v okolici Falklandskega otočja. Obrambni minister John Nott je dejal, da imajo argentinske ladje do ponedeljka rok, da zapustijo vode do 200 navtičnih milj od tega otočja. Angleške bojne ladje, vključno podmornice, ki so že v omenjenih vodah, bodo napadle vse argentinske ladje, ki ne bodo spoštovale blokade. Nottova izjava pomeni, da bo lahko prišlo do vojne med Veliko Britanijo in Argentino že v ponedeljek. Dobro obveščeni angleški vojaški krogi zatrjujejo, da se nahaja v vodah blizu Falklandskega otočja podmornica na jedrski pogon Superb. Poslanci angleškega parlamenta še vedno razpravljajo o sporu z Argentino. Laburisti kritizirajo ministrsko p r e d s e d nico go. Margaret Thatcher zato, ker njena vlada ni podvzela ustreznih u~ krepov pravočasno. Izvedelo se je namreč, da so Angleži vedeli za argentinski načrt, napasti in zasesti Falklandsko otočje vsaj 10 dni pred dejanskim napadom. Pristojni člani vlade, predvsem bivši zunanji minister Lord Carrington, pa tem poročilom niso zaupali oz. verjeli. V svoji izjavi v parlamentu je obrambni minister Nott pojasnil, da angleški vojaki ne bodo’ neposredno napadli Argentince na Falklandskem otočj u. Z blokado namerava Anglija onemogočiti, da bi Argentina nadalje pošiljala vojake, njih opremo, hrano in druge potrebščine svojim enotam, ki so že na tem otočju. S tem, vsaj tako računajo Angleži, bodo slej ko prej prisilili Argentino, da odpokliče svoje vojake domov. V močni angleški mornariški enoti, ki bo prispela v Falklandske vode čez kakih 10 dni, so ladje, na katerih so bojna letala. Tako bodo Angleži kmalu sposobni vojskovanja z Argentino na morju in v zraku. Zahodni vojaški strokovnjaki menijo, da bi v tak- šnem spopadu zmagali Angleži, ki bodo imeli vso možnost, da potopijo vso argentinsko mornarico in sestrelijo argentinska transportna in bojna letala. V Argentini so tudi pri-' pravljeni na vojno, vsaj tako trdijo predstavniki vojaškega režima gen. Galtierija. Vedno več pa je slišati pomirjevalnih izjav, v katerih izražajo Argentinci svojo pripravljenost pristati na pogajanja. Gospodarski ukrepi, ki jih je podvzela zoper Argentino Velika Britanija, otežujejo že itak težak gospodarski položaj Argentine. V Argentini je namreč inflacija že dosegla 140 odstotkov na leto. Finančni krogi ,se očitno bojijo posledic vojnega spopada z Anglijo in menda vplivajo na vojaško vodstvo države, naj se zanima za mirno rešitev krize. Haig posreduje Državni tajnik ZDA Aleksander Haig bo skušal igrati posredovalno vlogo v sporu med Anglijo in Argentino. ZDA imajo prijateljske odnose z obema državama in se boje možnosti vojne. Težave za predsednika Reagana bi bile še večje, ako bi ena ali druga država zahtevala od ZDA odkrito podporo. V razpravi v varnostnem svetu Združenih narodov so ZDA podprle resolucijo, ki zahteva, da Argentina odpokliče svoje vojake domov. Zaenkrat pa ZDA ne sodelujejo v gospodarskih ukrepih zoper Argentino, ki jih je podvzela Anglija. Ovira za Haiga je izjava ge. Thatcherjeve, da Anglija ne go pristala na nobena pogajanja z Argentino, dokler ostanejo argentinski vojaki na Falklandskem otočju. VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo snega ali dežja. Najvišja temperatura okoli 34 F. Deloma oblačno jutri ,z n^jvišjo temperaturo okoli 42 F. Slično vreme tudi v nedeljo. V Rusiji se ne sme govoriti o miru Če je zaskrbljenost maršala Ogarkova utemeljena zaradi pacifizma sedanje mladine, potem je treba seveda tej mladini prikriti vojno, ki jo Sovjetska zveza že tretje leto vodi v Afganistanu. Če bi bila televizija in tisk v Rusiji svobodna kot v ZDA, bi mladina zvedela o sovjetskih bombardiranjih afganistanskih vasi in o pogumnem odporu tamkajšnjih gverilcev in tedaj bi se moralo zgoditi, kar se je dogajalo v Sev. A-meriki ob. vietnamski vojni: da so mladi trgali vojaške po-zivnice. Toda v SZ je pacifizem luksuzen artikel, namenjen je za izvoz, ne pa za notranjo uporabo. In kaj nam vse to pove? Da ostaja komunizem dvoličen, kot je bil že na svojem početku leta 1917 in kot je bil nato ves čas svojega nastopanja: reči eno stvar in storiti drugo, je pravilo sovjetskega imperializma. Govoriti o miru drugim narodom, svoje pa pripravljati na neizbežen spopad; druge narode vzpodbujati k neodvisnosti od ZDA, narodom, ki spadajo pod dežnik Moskve, pa oznanjati Brežnjevo doktrino o omejeni neodvisnosti. Toda dvoličnost ni samo značilna za imperialistično sovjetsko politiko, temveč tudi za vse komunistične stranke v svobodnem svetu, vključno italijansko seveda, ki ji načeljuje Enrico Berlin-guer. Zadnje Berlinguerjeve izjave nas ne bi smele uspavati ali zavesti. Kljub prepiru italijanske partije glede Poljske ostaja zunanja politika PCI na sovjetski liniji, zlasti kar se tiče evropske varnosti. Preudarni italijanski filozof Augusto Del Noče je zapisal: “Kar predvsem danes Sovjetsko zvezo zanima, je v Evropi navzočnost takih sil, ki se borijo za stvar nevtra-lizma in s tem za oddaljitev Evrope od Severne Amerike; v korist koga. ni treba praviti posebej. Če se najmočnejša komunistična stranka na zahodu Evrope (tj. italijanska) na ta način bori za vstop v vladne vrste in vlado s tem’ pogojuje, njena kritika na račun Sovjetske zveze tej dolgoročno ni v škodo, temveč v korist.” K. G. Iz Clevelanda in okolice Urad bo zaprt— Zaradi praznovanja Velike noči bo urad Ameriške Domovine zaprt od danes o-poldne do ponedeljka, 12. a-prila. zjutraj ob 8.30. Ameriška Domovina bo v torek redno izšla. Seji— Podružnica št. 25 Slovenske ženske zveze ima sejo v sredo, 14. aprila, ob 1. uri popoldne v društveni sobi sveto-vidskega avditorija. ~ , Klub slovenskih upokojencev za St. Clairsko okrožje ima sejo v četrtek, 15. aprila, ob 1.30 popoldne v spodnji dvorani SND na St. Clairju. Novi člani so dobrodošli. Kartna zabava— V soboto, 24. aprila, začenši ob 6. uri zvečer, prireja P.T.U. odsek farne šole pri Mariji Vnebovzeti tkzv. kuhinjsko kartno zabavo in sicer v šolskem avditoriju. Podeljene bodo vstopne in druge nagrade, na razpolago bodo razne igre in seveda okrepčila. Vsi ste vabljeni! Spominska darova— V spomin na svojega pok. brata Willa Gliha sta Mimi in Lillian darovali $15 v sklad za nakup novega tiskarskega stroja. G. in ga. Felix Breznikar. Chesterland, Ohio, sta darovala $10 Ameriški Domovini v spomin na pok. Martina Erdanija. Vsem darovalcem iskrena hvala! Večerja in ples— V soboto, 24. aprila, priredi Slovenski dom na Holmes Ave. svojo pomladansko večerjo in ples. Vsi ste vabljeni. Vstopnice imajo člani direk-torija. Tiskovnemu skladu— Rev. Emil Hodnik, Abbotsford, Wis., je daroval $22 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. G. in ga. Louis Drašler, Cleveland, O., sta darovala $20 našemu slovenskemu listu. Rev. Leon Kristanc, Stock-ton, Kalif., je prispeval $12 našemit listu. Konrad Peklar, Cleveland, Ohio, je daroval $12 Ameriški Domovini. Rev. Joseph Sn°.i. Etiwan-da, Kalif., je prav tako daroval $12 v naš tiskovni sklad. Vsem darovalcem se prisrčno zahvaljujemo! Družabni večer— • V soboto, 17. aprila, v Slovenskem domu na Holmes Ave. priredi Tabor DSPB Cleveland svoj pomladni družabni večer. Večerjo bodo servirali od 7. do 9. zvečer, za ples in zabavo bodo igrali Veseli Slovenci pod Dušanom Marsičem. Vstopnice so v predprodaji in lahko pokličete Milana Zajca (851-4961) ali Filipa Oreha (943-4681). Povišanje davkov— Kot kaže, bodo poslanci ohijske zakonodaje povišali davek na dohodke, ki ga plačujejo Ohijčani, kar za 25 odstotkov. Državni proračunski primanjkljaj znaša namreč nekaj več kot milijardo dolarjev. Da bi znižali izdatke za milijardo dolarjev, o tem ni govora. Skupnega sv. obhajila in Sestanka ne bo— Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu ne bo imelo svojega mesečnega skupnega sv. obhajila v nedeljo kot običajno. Ta mesec tudi sestanka ne bo in sicer zaradi Velike noči. Za tiskarski stroj— Louis Sile, Willowick, O., je poklonil $12 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin na pok. Franka Gor-yance iz Grovewood Ave. in izrazil željo, da bi dar prispeval k nakupu novega tiskarskega stroja. G. Šilcu se iskreno zahvaljujemo! Preglavice za tržaške trgovce; Vse manj , kupcev iz Jugoslavije TRST. It. — Stroge carinske omejitve, ki jih je lani u-vel javila SFRJ v želji, da bi zmanjšala odtok deviz v Italijo. Avstrijo in druge države, ki razpolagajo s trdno valuto, so močno prikrajšale tržaške trgovce. Prav tako so prizadeti avstrijski trgovci, vendar je bil Trst zadnji dve desetletji znan kot zbirališče kupcev iz SFRI. najprej iz Slovenije, kasneje pa iz južnih predelov države. Posledica lanskih carinskih ukrepov SFRJ je razvidna v ugotovitvi, da sp kupci iz Jugoslavije porabili za nakupe v Trstu 60 odstotkov manj denarja kot v istem obdobju 1980. leta. Samo v zadnjih 9 mesecih so tržaške trgovine odpustile iz službe več kot 800 uslužbencev. lani pa je bankrotiralo 33 trgovin, v letu 1980 pa le 13. Zveza tržaških trgovcev je" tako zaskrbljena nad tem, da je zahtevala od oblasti, naj bi ne izdajale novih dovoljenj za odpiranje trgovin. Boj za gospodarsko stabilizacijo v SFRJ je še vedno v polnem teku, poročila o uspehih tega boja so si pa nasprotujoča celo v jugoslovanskem tisku. ------o--—— Sen. Kennedy najbolj priljubljen možni predsedniški kandidat NEW YORK N.Y. — Sodeč po na inovejših javnih povpraševanjih Harris Survey, je trenutno na jpril juhi jene :.ši možni demokratski predsedniki kandidat zoper predsednika Ronalda Reagana sen. Edward M. Kennedy (D.-Mass.).- Analitiki političnih zadev v ZDA so prepričani o tem, da bo Kennedy kandidiral na volitvah L 1984. Zelo se zanima za nominacijo demokratske stranke bivši podpredsednik pod .limmv-jem Carterjem. Walter Mon-dale, ki ima tudi piece i !> pore od demokratskih in neodvisnih volivcev, liv’d možni kandidat, ki je konszr-vativnejši od Kennedyja in Mondala, je sen. John Glenn (D.-Ohio). Kennedy je star 50 let, Mon-dale 54 in Glenn 61. Zaenkrat ni znano, ako bo predsednik Reagan ponovno kandidiral. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-062S — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tyesdays and Jridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: ^ Združene države: j $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece j Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece j,. Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: . j •> $28.00 per year; $14.00 for & months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: ^ ' $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months > Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 min ^ i :;'y V No. 28, Fri., April 9, 1982 i Drobtinice, sladke in žaltave... CLEVELAND, O. — Sedajle za praznike naj bodo samo sladke ... Moj prijatelj iz sosedne vasi me je obiskal in me dobil pred hišo, ravno ko sem veverice krmil. Močnika ali mlečne kaše one ne jedo, zato sem jim orehova jedrca posipal in opazoval njih hvaležnost, ki jo kažejo s tem, da sedeče s sprednjimi tačicami ‘bogca hvalijo’ in istočasno že prosijo: “še daj;*’ Slaščica so jim orehi in pa ‘ameriški lešniki’ (peanut), najboljši so v surovem stanju — slano praženi pa niso priporočljivi. Ljubke so meni te živalice, če ne koristne, škodljive tudi ne nikomur. Same niso nič krive, če so se rodile z enim samim kožuhom, ki ga morajo nositi v vročini in mrzlih zimskih dneh, in če so v zimi toliko odvisne od usmiljenih src. In me je možakar nagovoril: “Z orehi to golazen fu-traš? Bolj pametno bi bilo, da bi ti žena za praznike ore-hovko naredila. V cerkev hodiš, pa ne slišiš, kako se v e-vangeliju bere: ‘ptički ne sejejo in ne žanjejo, pa njih nebeški Oče jih živi’ in za te veverice velja isto.” “Sedaj pa ti, prijatelj, mene poslušaj,” in sem mu začel praviti: “Boli me, ker moje prijateljice nazivaš ‘golazen’, kar pa se tiče evangelija, je pa moja razlaga, vsaj za mene takai Bog mi je dal (vsaj do danes) preljubo zdravje, da mi ni treba preglasno stokati in ne deflarja trošiti za zdravnike in zdravila. Tako pri vsej svoji revščini še smem spustiti dolar sem ali tja, kupiti lešnikov veveri-caha, pa upam, da bo vseeno za praznike na mizi orehova potica in še kakšen dodatek po potrebi in po tradiciji. Tako vidiš, prijatelj, da Bog skrbi preko nas tudi za tiste, ‘ki ne sejejo in ne žanjejo, pa On jih živi’.” Že pred tedni so veverice odšle na veselo ženitovanje. Se drže zakonite postave in svoje tradicije — dočim pri ljudeh ne drži ne eno ne drugo, — se ženijo z burnim oh-cetovanjem ne glede na čas, četudi na sam Veliki petek. Od časa do časa pa se veverice, malo trebušaste, še oglasijo pred našimi vrati. Boječe, povedo, da so mamice postale, in da prosijo še za kakšen priboljšek. Government jih z abortionom ni zaščitil, in da same tisto mesarjenje odklanjajo. Prav ta čas si po duplinah starih dreves iščejo družinska stanovanja, ali pa si v krošnjah visokih dreves pletejo gnezda. Na vsaki cvetlični gredici se najde plevelček, pa naj bo vrtiček še tako skrbno negovan. Slovenci smo pod soncem najboljši ljudje, — jaz sam se imam za angela in ne morem verjeti, kakor mi nekateri pripovedujejo, da bo po smrti imel le hudoba z menoj opravka. Rahločutnega srca da smo Slovenci tudi — pa ne vsi. Pod senco košatih dreves sem slišal tole resnično — pa žalostno1 —; prigodbo. : Možakar je pripovedoval: “Moj sin Jožek, šest let star, je na vsak način hotel imeti psička. Kupil sem mu ga. Dosti je bilo dela, da smo ga izučili, da je vedel, kaj sme in kaj ne sme. Bil je res v veliko veselje fantu in vsem v hiši. Poba je dorastel in opustil je, kar je bilo otroškega, pa marsikaj, kar je bilo lepega. Punčare so mu začele brenčati po glavi, psiček pa mu je postal odveč, postal je v napoto Jožku in počasi vsem v hiši. Kaj naj naredim s psičkom? Smilil se mi je, da bi ga dal ‘zaspati’, zato sem ga vzel s seboj v avto in sem ga na odprti cesti vrgel ven, z mislijo, da ga bo kdo drugi pobral. Kaj je bilo? še isti dan pride psiček domov. Žena je godrnjala in vpila, naj ga ‘potolčem’, jaz pa tega nisem mogel storiti — smilil se mi je. Pogruntal sem novo misel. Dal sem psička v veliko mrežasto vrečo, jo zavezal in zopet odpeljal in odvrgel iz avta v grmovje ob cesti.” Ta človek in vsi taki ljudje so brez srca in vredni so, da bi dobili kazen. Zato imamo po cestah toliko psov, brezdomcev, ker jih na tale in podoben način brezsrčneži odmečejo. Pred velikonočnimi prazniki smo. Pri Sv. Vidu je bila prava dušna žehta, kjer so vernike v dvotedenskem- slovenskem misijonu pripravljali in oprali duše za te lepe velikonočne praznike. Da bo vse - lepo in na obe strani prav, je bil po končanem slovenskem misijonu še dvotedenski misijon v angleščini. V župniji Marije Vnebo-vzete, kakor se sliši, bomo tudi svoje storili, za čast božjo. Tudi duše bomo vsaj rahlo poplahnili in ‘popegla-li’, da bo povsod in vse lepo. ko bomo častili na križu umrlega in iz groba vstalega Zveličarja. / Naj bodo vsem velikonočni prazniki blagoslovljeni in daj Bog, da bi zdravi vsi prepevali veselo Alelujo.!Vseh duš- Letno zborovanje Zveze oltarnih itruštev bo 25. aprila pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. — V ne-^ deljo, 25. aprila, začenši okoli druge ure popoldne v dvorani pri Mariji Vnebovzeti na Holmes Ave., bo imela Zveza oltarnih društev svojo letno sejo. Najprej se bomo zbrale v cerkvi, kjer bomo odmolile rožni venec, potem bo blagoslov z Naj svetejšim. Po o-bredu gremo v dvorano na zborovanje. Dandanes je vedno več prireditev na isti dan, zato so zapreke, ki onemogočajo popolno udeležbo. To je razumljivo. Toda naše članice bi se morale zavedati, da je ta nedelja zelo važna za našo. skupnost in se te zavednosti držati. S tem boste pomagale, nam, ki se trudimo, da oh ra- ‘ nimo to, kar so naše ustanoviteljice začele' 2. maja 19431 pri Sv. Lovrencu v Nevbur-gu. Prve uradnice Zveze skupnih slovenskih oltarnih dru-j štev so bile izvoljene od vsar ke fare ena, tako da je bil povsod sporazum in zanimanje. Od tistih začetnih dni je Zveza veliko dobrega storila pri Sv.- Lovrencu, Sv. Kristini, Mariji Vnebovzeti in Sv. Vidu. Skušamo pomagati tam, kjer je pomoč potrebna, in se zbirati okoli Marijinega kipa v Lemontu. Skušamo pa tudi ohraniti slovenski materni jezik, ki bi moral biti vsakemu zavednemu slovenskemu človeku pri srcu. Ohranimo tudi naše slo-vensko-ameriško Brezje v Lemontu, ki je duplikat Matere Božje na Brezjah v Sloveniji, in skupno z našimi pp. frančiškani, kateri so nam v vsakem oziru zelo naklonjeni, u-živamo zaklade nebeških dobrin. Svet se hitro in zelo spreminja in dela velike preglavice sovraštva, nesporazuma in sebičnosti ter mori -pravo krščansko ljubezen do bližnjega. Oklenimo se ngše nebeške Matere Marije in Njo -prosimo pomoči v naših zmotah. Kajti edino Ona je zmožna predreti ledino srca ih pregnati razburkane' valove. , j , t.v J , Prav prisrčno vabim vas, moje drage sosestre, na naše zborovanje. Veliko dobrega in važnega bomo pretehtale, še bolj se bomo poglobile v medsebojno sestrsko spoznavanje in ljubezen. Ta nedelja je vaša — torej pridite od vseh štirih fara! Želim vam vsem veselo Alelujo, enako tudi uredništvu Ameriške Domovine. Mary Marinko Njim pripada vse CLEVELAND, O. — Koliko dela, žrtev in časa je 1 potrebno, da spravite skupaj denarno vsoto, ki presega $100,000? To je precej denarja za večjo organizacijo, kaj šele ža manjšo. Organizacija Tabor DSPB Cleveland, v kateri so zbrani bivši člani slovenskega d o m o branstva in njih sodelavci, je zbrala v svojih kratkih letih obstoja že preko $100,000 in je ves ta denar razposlala potrebnim invalidom in drugim žrtvam komunistične revolucije. Mnogi člani organizacije Tabor, dragi Slovenci, morejo izpričati iz zahvalnih pisem ter podpirancev, kako globoko so ganjeni ob prejemu naših podpor. Oko se ti zarosi ob čitanju teh pisem. Obljubljajo, da niso pozabili slovenskega domobranca in obenem te rotijo, naj tudi mi tu v tujini ne pozabimo naših mladih slovenskih domobrancev. Izneverili bi se poslanstva, ki smo si ga zadali že v bojnih vrstah domobranstva: Bodi vedno pripravljen žrtvovati za svojega sobrata, slovenskega d o m o b r a nca-invalida! Dragi slovenski rojaki in rojakinje, vljudno vas vabimo, da se udeležite “Družabnega večera”, ki ga pripravlja organizacija Tabor v soboto, 17. aprila 1982, v zgornji dvorani Slovenskega doma na Holmes Ave. v Collin-woodu. Za vas naj bo to večer velikega veselja in zabave, odboru Tabora pa bo> dana moč nadaljevati svojo pomoč onim slovenskim do-mobrancem-invalidom, ki so resnično / potrebni vaše in naše pomoči. Nihče od nas ni bogatin, toda močno se moremo obogatiti v naših srcih, ko pomagamo njim, ki se žrtvujejo, da pomagajo drugim. Organizacija Tabor je nastala iz duha pobitih slovenskih domobrancev, da ohranja njih spomin in pomaga preživelim invalidom. nih in telesnih dobrot j želim vsem, še posebno pa onim, ki moje ‘drobtinice’ potrpežljivo čitajo. J, P. > ’ U r- • ' .1 'T ‘ Torej, še enkrat vas vabimo, dragi Slovenci, pridite na ta družabni večer, da ob veselju svojih prijateljev in znancev skupaj napravimo veselje mnogim i n v a li dom slovenskega domobranstva. Večerja se bo servirala od 7. do 9. ure zvečer. Za ples in zabavo pa bo igral orkester Veseli Slovenci. Vstopnice imajo člani, ali pa lahko pokličete Milana Zajca na tel. 851-4961 ali Filipa Oreha na tel. 943-4681. Na svidenje na našem družabnem večeru! Odbor Tabor DSPB ------o------ Slavnostni koncert pevskega zbora “Slovenska pesem” CHICAGO, 111. — Pevski zbor “Slovenska pesem” z veseljem naznanja, da bo v soboto, 24. aprila, ob 7.30 zvečer v dvorani sv. Štefana nastopil s svojim petim pomladanskim koncertom. S tem slavnostnim koncertom bo zbor praznoval 5. obletnico ; svojega obstoja. Zbor šteje 50 članov in članic iz okolice Jolieta in Chicaga. P. dr. Vendelin Špen-dov OFM, požrtvovalni pevovodja zbora, je za to prilož-' nost pripravil bogat program, izbran od najizvrstnejših pesnikov in skladateljev iz dveh stoletij. Pesmi bodo iz bogatega zaklada slovenskih vernih ih narodnih melodij. Slovensko pesem bosta na koncertu spremljala pianistka Helen Rozman in Chamber Orchestra iz Roosevelt u-niverze. Vsi od blizu in daleč ste vljudno vabljeni! Radi bi videli v dvorani goste iz Clevelanda, New Yorka, Toronta in drugih oddaljenih slovenskih naselbin. Vstopnice so v predprodaji pri vseh članih zbora. Stanejo $5 za odrasle in $2 za otroke izpod 12. leta starosti. Po koncertu bo za ples in zabavo igral ansambel “Glas Slovenije”. >• Pridite in podprite “Slovensko pesem”! Liljana Čepon ------o------ Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu! še ena smrt v Mariboru WASHINGTON, D.C. — Pred mesecem je Ameriška Domovina poročala o ' smrti dveh zaslužnih Slovencev v Mariboru, prelata Franca Hrastelja in jezuita Pavla Berdena, ki sta umrla eden za drugim 19. in 20. decembra 1981. AD je na kratko o-pisala njune izredne prspev-ke slovenstvu in Cerkvi pred in po drugi svetovni vojni, o čemer je režimsko nadzirani tisk v Sloveniji molčal, kakor da Hrastelja in Berdena v slovenskem občestvenem življenju sploh ni bilo. S tem je AD izpolnila pomembno vrzel v sodobnem slovenskem matičnem tisku. Ta konstruktivna dopolnilna vloga AD me je nagnila, da napišem nekaj vrst o še eni smrti v Mariboru, ki zasluži omembo in kratko razlago. Gre za Ano Kren, ki je umrla v Mariboru dne 20. januarja 1982, en mesec za pokojnima Berdenom in Hrasteljem, s katerima je bila v svojem dolgem življenju — umrla je v starosti 93 let — ozko povezana. Ana Kren je bila samska sestra moje pokojne' mame, Marije Kren-Zebot, žene mojega očeta Franja žebota, mariborskega narodnega poslaih ca (1921-1929 in 1938-1941), podžupana (1936-1941) in po-slevodečega župana (od 1. do 13. aprila 1941). S teto Ano je odšla v večnost poslednja od rodu, iz katerega, smo izšli. Za njo zato še posebej žaluje šest preživelih otrok Fr.anja in Marije ,Žebot -—od Maribora do Kanade, od Londona do Washingtona in Los Angelesa — ter naših 13 sinov in hčera ter deset vnukov in vnukinj. Kakor naš oče in mama, je tudi teta Ana bila rojena v Šentilju v Slovenskih goricah (7. decembra 1888), prav na skrajni severni slovenski meji. Kot oče in mama; je tudi teta Ana bila izredno aktivna v mladinskem narodnoobrambnem delu pred in med prvo svetovno vojno vzdolž severne narodnostne meje od Velke nad Muro do Lipnice in Lučan pod severnimi pobočji Slovenskih goric in Kozjaka. Posebno se je odlikovala v težkem času med prvo svetovno vojno v zgodovinsko pomembni - množični akciji zbiranja podpisov za slovito Majniško deklaracijo, ki jo je dr. Anton Korošec maja 1917 predložil in prebral v dunajskem parlamentu kot minimalne narodno-politične zahteve po Zedinjeni Sloveniji v preurejenem okviru habsburške monarhije. Ko je dr. Anton Korošec leta 1910 poklical mladega Franja Žebota v uredništvo “Slovenskega gospodarja” v Mariboru, se je tudi teta Ana odločila, da se bo po vojni naselila v Mariboru. Tam-je Franju Zebotu pomagala pri volitvah v novi parlament Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev kot narodni poslanec okraja Maribor - Levi breg, ki je obsegal glavnino mesta Maribora in njegovo severno podeželsko zaledje do avstrijske meje na reki Muri in Kozjaku. S pomočjo tete Ane in drugih zaupnikov iz vseh slojev je Franjo Že-bot dobil večino glasov tudi v samem mestu, ki je do konča vojne bilo obvladano po nemškem kapitalu, šolah, višjem uradništvu in bogatejšem meščanstvu (okrog dnevnika Marburger Zei-tung) ter je bilo še več let po vojni značilno po nemškutar-sko-socialistično vodenem (o-koli lista “Volkstimme”), a slovensko rojenem, industrijskem delavstvu. V tej zvezi in delu se je teta Ana spoznala tudi s Francem Hrasteljem v Tiskarni sv. Cirila, ki je pozneje, po zlomu Aleksandrove diktature, neposredno sodeloval s Franj om Žebotom pri novi demokratični upravi mariborske mestne občine. Take in podobne ‘tete Ane’ so bile povsod po Sloveniji vodilne delavke pri akciji za Majniško deklaracijo med prvo svetovno vojno, ko ,so ; skoraj vsi mlajši možje 'in fantje bili na vojnih frontah. Teta Ana je živela dalj kot večina njenih vrstnic iz tistih časov vseprek Slovenije. Zato je primerno, da se ob njeni smrti poklonimo spominu vseh številnih neimenovanih Slovenk, brez žrtev katerih bi nova Slovenija po prvi svetovni vojni poleg Celovca, Gorice in Trsta morda izgubila še Maribor ali celo tudi Ptuj in Celje. Ta resnično o-, svobodilni rod slovenskih žena je z morda še par izjema:' mi sedaj pomrl, ne da bi v tisku matične Slovenije opazili, da bi se o njem kaj pisalo, kaj šele, da bi bili, dokler je bil še čas za to, zbrali žive spomine teh prvoborite-Ijic za ohranitev ogroženega slovenstva. Naj bi bil ta zapis v Ameriški Domovini opomb} in, upajmo, tudi vzpodbuda mlajšim časnikarjem in zgodovinarjem v' Sloveniji, da bi se po štiridesetih letih enosmernega pisanja in pisarjenja skoraj izključno le o “narodno - osvobodilni borbi” 1941-45 in njej sledečem enopartijskem režimu začeli ozirati tudi nazaj na dogodke in osebnosti iz kritičnih razdobij pred, med in po prvi svetovni vojni, ko je res šlo za narodnostno rešitev slovenskega jedra. V času svojega tihega dela in pokoja v Mariboru po drugi svetovni vojni, ko je tam ostala sama, je teta Ana postala ozko povezana s pokojnim Pavlom Berdenom, v čigar župniji je živela. Skoraj do zadnjega je tja dnevno hodila k sv. maši, zadnje leto pa ji je pater Berden na dom nosil Boga in svojo tolažbo. Z njim ni le obujala svoje zanimive spomine, temveč je bi stroumno spremljala spremi njajoče se družbeno in cer kveno življenje povojne dobe, (Hranim dolga pisma, ki mi jih je brez strahu pošiljala poterh, ko je leta 1967 knjiga “Slovenija včeraj; danes in jutri” po zaslugi režimske javne prepovedi >in napadov, v nad tisoč izvodih prodrla ^ Slovenijo in tam krožila iz roke v roko. V teh pismih je teta Ana skoraj neverjetno globoko . analizirala povsen1 nepričakovan vpliv te knjig6 na razvoj v Sloveniji do leta 1971.) Želela je, da bi jo Pav" le Berden tudi pokopal, o če' mer sta skupaj podrobno na' črtovala. Bog pa je to obrnil in je Pavla Berdena poklical v večnost en mesec prej kot teto Ano. Ciril Žebot B. C. NOVAK: Novo delo o Trstu in še kaj IV. Jeseni istega leta so katoliški krogi v Trstu ustanovili Slovensko ljudsko stranko za Trst in Istro, ki je bila del Vsesiovenske ljudske stranke. Magajna zaključuje ta del z opombo, da je katoliška politična delavnost prenehala ali vsaj občutno zamrla s prenehanjem Zarje leta 1910 in , s prvo svetovno vojno. Čeprav je ta kratek pregled ' predvsem namenjen kot zgodovinsko ozadje, bi nas vendarle zanimalo, zakaj 1. 1910 katoliška dejavnost v Trstu tako značilno pojenja, če že ne preneha. To je štiri leta pred prvo svetovno vojno, ki pa je prizadela te kraje šele leta 1915. Kar se tiče dobe med prvo in drugo svetovno vojno, nadaljuje Magajna, je bila vsa delavnost osredotočena na o-hranitev slovenske manjšine v Italiji. Da se doseže ta namen, naj bi prenehala trenja med političnimi strankami. Vendar trenja niso nikoli popolnoma prenehala. Katoliška skupnost je izdajala tednik “Mali list” od leta 1923 do leta 1929, ko je italijanska fašistična vlada prepovedala slovenski tisk. “Mali list” je urejeval od 1. 1924 dalje duhovnik Andrej Gabrovšek, eden glavnih voditeljev k r š č a nsko-socialnega gibanja, ki je večino teh let deloval v Rojanu pri Trstu, kjer je vodil tudi Marijino družbo. Listu je bil blizu tudi rev. Virgilij Šček, odličen organizator in poslanec v rimskem parlamentu, dokler ga ni Mussolini razpustil. Trst je bil takrat tudi sedež katoliškega gibanja istrskih Hrvatov. Najvidnejša o-sebnost med njimi je bil Božo Milanovič, ki se je odlikoval po svoji delavnosti in prijateljskih zvezali s Slovenci. Slovenski liberalni krogi v Trstu niso bili naklonjeni niti slovenskemu niti hrvatske-mu katoliškemu gibanju. Ma- gajna jasno podčrta, da je 10 medvojno dobo slovenska d'1' hovščina zavzela jasno stal*' šče proti fašizmu. Zato je N' la preganjana od svetne obl3' sti, in ni našla zaslombe Pr* svojih cerkvenih nadrejenil1! o čemer obstoja danes že ob širna literatura. Položaj primorske duhov ščine med drugo sveto ri10 vojno Magajna označi ^ kratko takole: Med vojno 'lf med narodnoosvobodilno bo* ; bo je morala primorska dl1 hovščina zavzeti svoje stri šče do Osvobodilne fron^j (OF). Deloma so ji bile P°' znane razmere v Sloveniji M posebno v Ljubljanski pokN jini. . _ J Problemi, ki so se pojnri v Ljubljani, so soočali dub°v ščino tudi na Primorske11 j Leta 1942 je pooblaščenec b3^ na Marka Natlačena, ki je med vojno voditelj SLS, stavil zvezo s primorsko ^ hovščino, da bi jo pridobil SLS in njeno stališče Pr° OF. krat ri1 xn<’ I Vendar duhovniki se 1 niso hoteli opredel' ^ 13. februarja 1943 je o razpravljal Zbor svečenik sv. Pavla, člani te organi2^ cije so bili slovenski duh0 niki goriške, tržaško-koprS in reške škofije. Na tem sestanku se je P., kazalo, da je en del duhori1. kov že sprejel smernice SV in je torej bil proti OF, d'V del, imenovan sredina, Pa, ,• je nagibal proti OF, veneM ni bil pripravljen sprejeti 11 benega aktivnega sodel°* * * * v nja. Konkretno zato lahko ^ čemo, da je bila velika vCP na primorske duhovščine 0 da je bila Pr ali pa, da ^ aktivno podpirala partkaV ki so tudi prihajali v ve^ večini iz katoliških vrst. ^ Kar se pa tiče TržaškeS? opozicije proti OF takorek ni bilo. To se vidi iz izjave, so jo podpisali slovenski h ovniki nekaterih dekanij ^ žaško-koperske škofije ' (Dalje na str. 4) zu sredine, ali, vidno nevtralna Misijonska srečanja in pomenki 556. Iz Pariza se je oglasila 21. marca sr. Cecilija Pre-bil. Takole piše: “Morda Vas bosta zanimali pismi misijonarja Puhana in sr. Bogdane Kavčič. Oboje Vam prilagam na ogled. Po sr. Tereziji Pav-, lič sem poslala našim misijonarjem na Madagaskar juhe in mila, ker se tam tega ne dobi. Seve z denarjem MZA, za kar Vam Bog povrni. Stiska je povsod. 19. marca je prišel v Pariz g. Ivan Štanta,' ki je še isti dan odšel naprej proti domu. Po osmih mesecih se vrne nazaj na Madagaskar. Sr. Terezija Pavlič se je dobro doma pozdravila in se je v februarju vrnila k svojim Malgašem. Želim Vam prav lepe velikonočne praznike. Pri Mariji, se Vas spominjam vsak dan v svoji revni molitvi. Prisrčno Vas pozdravljam, sr. Cecilija.” Misijonar Janez Puhan se je oglasil 21. februarja iz Manambondro. Takole piše: “Draga sr. Cecilija! Enkrat se spravljam k pisanju, ne da bi imel v načrtu kakšno naročilo ali prošnjo, morda se celo česa domislim do konca pisma. Nedeljski večer je in soparno. Za popoldne sem odpovedal vse sestanke, ker je bilo med mašo tako soparno in vroče, da je celo Malgaša-nom vse teklo po obrazih, kaj šele meni v ornamentih. Mislil sem, da bi.se z Markom popoldan s čolnom podala na i morje, pa naš Vilfan ni bil preveč pri volji. Ne vem, ali se vode boji, ali pa je imel res toliko pisem za napisati. Jaz sem hotel malo na ‘samoten kraj’, ker sem tu stalno oblegan od ljudi, posebno še takih, ki prihajajo za nivakin ali ganidan ali drugo prepro- j sto zdravilo, ki jih imam na voljo. Pišem Vam tudi že sedaj, ker nič ne vem, kdaj bo šla pošta naprej zaradi uničenih cest, mostov in drugega, po vseh teh ciklonih, ki so pošteno uničili naš otok., Gotovo ste kaj slišali in videli na televiziji. Bile so žrtve, pridelek uničen, ceste in mostovi porušeni. Letalska steza v Farafangani je razdejana in naše pošte verjetno še dolgo ne bo. Morda pa bo$te to dobili le pred Veliko nočjo, ki naj vam bo vesela in blagoslovljena, kljub velikemu delu v zakristiji. Fr. Klemena smo. torej odpeljali v Tana na zdravljenje. Baje se te dni vrne in škof mu je obljubil šestmesečni dopust v gobav-skem naselju v Farafangani, kjer so že nekaj časa brez duhovnika. Hvala Bogu, smo se že bali, da se bo moral vrniti. Verjetno bo do junija že prišel v Ranomeno, da bo tako Rok šel na dopust. Ta bi namreč rad še ujel zadnje tekme svetovnega nogometnega prvenstva na televiziji. Kdo bi si mislil, da se bo naš Rokec kdaj tako za šport navduševal. Marko se je lepo uštimal tukaj v Manambondro in pridno vodi zidavo naše cerkve. Delo gre počasi naprej, le za cement nas skrbi. Kljub temu, in čeprav nimajo dovolj, ljudje že začenjajo zbirati riž za praznik, ki bo morda avgusta, želel bi, da bi bil g. Tone Stres navzoč, potem, ko nam bo odpridigal duhovne vaje. Misijonar Janko Erjavec je te dni sam v Vangaindrano, ker sta šla Pedro in Rok z motorji v Midongy. Do tja je cesta tako razrita, da niti z Land Roverjem ne prideš zlahka. Tudi vse moje mostove proti jugu je velika voda odnesla, tako da bom moral v petek kar peš na pot na južno podružnico. Vi tam gotovo nimate skrbi s slabimi cestami in kot slišimo po radiu, vam bodo celo bencin pocenili. Dobro gospodarijo vaši socialisti, če so začeli zniževati cene in krajšati delavne ure. Sicer pa imam vtis, da so Francozi bolni od želje po spremembah in novostih. Rado Sušnik si je vzel enomesečni ‘prisilni dopust’, ko je Klemena spremljal v Tana. Sedaj je že V blag spomin OB PETNAJSTI OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUGI SOPROG. OČE IN STARI OČE JOSEPH BAŠKOVIČ ST. Izdihnil je svojo blago dušo dne 6. aprila 19 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5MC (27-28) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! globili bomo vodnjak, in črpalko na skopulj ce, ker se tako manj vode porabi. Upamo, da se bodo počasi ti načrti tudi uresničili. Za Veliko noč Vam in vsem misijonskim prijateljem želim obilo milosti Vstalega Zveličarja. Lep pozdrav pošilja nekaj Kristusovih obrazov na indijskih listih, za kar smo mu hvaležni in jih bomo razdelili misijonskim dobrotnikom. Misijonsko kosilo v Clevelandu 14. III. 1982 Predsednica MZA Mrs. Marica Lavrisha nam je telefo-nično sporočila uspeh misijonskega kosila, ki so ga priredili v Clevelandu, v korist slovenskih misijonarjev. Razdelili so 680 kosil. Darov je bilo nad $550. “Maček v Žaklju” je prinesel $417. Nekaj je prišlo za pecivo. Tako da je zneslo čistega dobička za vse naše misijonarje $3,310. Darovali so: Neimenovana $1.50, Neimenovani $2.50. Po $5: Ana Brodnik, Zalka in Jože Likozar, Marija Ribič, Ana Tomc, ga. Cendol. Po $10: Ana Medved, Mary Bubnič, Anton Šuštar, Agnes Leskovec, Jože Melaher, družina Willi Treu, Mary Nemanič, Francka Androjna. Antonija Stokar, Alojzij Gosar, družina Viktor Tominec (v spomin rajne Mary Koren) in Neimenovana. Po $15: Frances Hočevar; Verona Horvat $16. Po $20: Družina Anton Nemec, Ivana Hirschegger, Minka Kmetič in Neimenovana. Družina Matthew Grdadolnik $25. Gdč. Theresa Klemen in Ivanka/Kette (za Jankota Slabe) po $30. Mary Boh $40: Po $50 Neimenovana, Josephine Škrabec, Družina Viktor Lamovec in Frances Stariha (za Janka Slabeta). Naknadno je .še dodala družina Viktor Lamovec $100. Vsem, ki so ponovno to misijonsko kosilo MZA tako lepo izvedli, v pomoč vsem na- IN LOVING MEMORY OF THE 15th ANNIVERSARY OF DEATH OF OUR BELOVED MOTHER, GRANDMOTHER AND ■GREAT GRANDMOTHER MARY PRIJATEL nee TEKAVČIČ who died April 12, 1967 In Memory’s lovely garden Where remembered joy blooms fair, Your memory, dearest Mother, Is the brightest blossom there. Sadly missed by: Mary Leblang and husband Joseph — daughter Frances Scigliano and husband Joseph — daughter Edward Prijatel and wife Mary — son Frank Prijatel and wife Frances — sort Ann Prijatel, Florida — daughter-in-law Cleveland, Ohio April 9( 1932 šim misijonarjem, naj božji Misijonar obilno povrne. Blagoslovljeno in veselo VELIKO NOČ vsem želi hvaležni, 'Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 MALI OGLASI FOR RENT 3 bedroom house. Arcade Ave. Call 531-2141 (27-30) HOMES FOR SALE 2 doubles on E. 63 St. 1 single on Bonna & 1 single on Addison Rd. Call Branka Covic 261-5960 or Call Cameo Realty 261-3900 (27-28) _ CAR FOR ŠALE 1979 — 6 cylinder Nova Chevy 4 door. Has 31,874 miles. $3500. Call 481-4341. (27-28) Help Wanted Cook & serve once a week. Call 541-8158 from 6 to 8 p.m. (27-28) FOR RENT 4 rooms up 6710 Bliss Ave. Prefer middle aged woman. (26-28) Apartment For Rent Near St. Vitus, off St. Clair. Two bedroom apt. down. Call after six. 3C1-6858. (X) REMODELING Kitchens, baths, dry wall, porches, garages & roofing. Call Andrew Kozjek, Tom Žnidaršič 481-0584 or 692-0633 (21-30) 3 rooms furnished (up) with garage. Security deposit. E. 66 St. House for Rent Mineral Springs, Fla. ■ ■ y42-4747 (25-30) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa dela na hiši, znotraj in zunaj. Kuhinje, porči, stopnice. Betoniram privatne ceste (driveways). Brezplačen predračun. Kličite 944-1470 ali 486-5545. _____________ (x) 6-sobna 1-družinska. $13,500 Donosna hiša na Norwood. 1-družinska na W. 170 in Detroit v Lakewoodu. Ugodna cena radi ureditve zapuščine. 1246 E. 59 — prodana 1244-46 E. Gl — prodana 3858 St. Clair — prodana 994 E. 76 — prodana Potrebujemo več hiš. Kupci čakajo. Kličite nas! A.M.D. Realty 6311 St. Clair Ave. 432-1322 (F-X) Help Wanted Woman To take care of an elderly lady, wheel chair patient, requiring complete custodial care. 5 days a week 8:30 a.m. to 4:30 p.m. local. For details call 361-4976 after 6 p.m. (EX) OGRAJE POSTAVLJAM Postavljam nove ograje in popravljam stare. Tudi prodajam potrebni material za ograje po zmerni ceni in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Lahko pokličete vsaki čas na 391-0533. (F-X) FOR RENT 4 rpoms, up. 6710 Bliss Ave. Prefer middle aged woman. (22-25) FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Call 383-0556 anytime Sales and Service Electric Sewer Cleaning (FX) fi- Potovanja skupinska in Vselitev posamezna sorodnikov A Nakup ali najetje avtov A Dobijanje sorodnikov za obisk A Denarne nakaznice A Notarski posli in prevodi A Davčne prijave M. A. Travel Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 HIŠA NAPRODAJ V lepem delu Euclida, je naprodaj zidana hiša z 2 spalnicama. . Možna tretja na vrhu. Razdeljena klet. Za podrobnosti kličite 731-2907. (28-29) 00CKrr>0(>0()<=>0CKir>0(>^r>oo0'aoo<=^ooo<=>ob; ooooooo0()ooo^ ŽELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo 00(><)(>0Q<=T>^ 7 - .‘; ;!H f; E§? A mfJi s IItol y Iflfl || f$j pi|Šgšfil Us \ w Obrnite se na “rumene strani” vašega telefonskega imenika! V slučaju, da vihar v vaši okolici prekine dostavo električnega toka, je vse, kar je treba storiti, to, da se spomnite na “rumene strani”. Pod naslovom “Elektrarne” boste našli našo posebno sporočilo, v katerem vam razložimo, kako naj ukrepate dalje. Upamo, da se nikoli ne boste morali obrniti na to sporočilo. Želimo pa, da veste, kje je. Za vsak slučaj.. Ako želite več podrobnosti o tem, kako reagiramo po kakšni 'vremenski nezgodi, izpolnite kupon v tem oglasu. Poslali vam bomo brezplačno kopijo naše brošure “Prekinitev. Zgodba viharja.” f Meril to ***• ma _ vra__________• ___ n Residenhol Energy Application Dept | Room 711 ^ _ Cleveland Electnc Hluminanng Co ** PO Box 5000,Cleveland, Ohio 44101 [77]ru^ ...■ , pri - Please send me your booklet » ^ EMfelKSo 1 NAME ^ The lUmmnating | " ^ Company. I ADDRE# .* STATE A~m rnxxxjerux n im x r x i Novo delo o Trstu... (Nadaljevanje z 2. strani) 1943. Magajna objavlja dobe-redno vseh osem točk te izjave v opombi (str. 116-117), škoda pa je, da nam ne navede točnega datuma. Iz vsebine bi lahko sklepali, da gre verjetno za' izjavo po italijanski kapitulaciji, torej po 8. septembru in pred koncem !eta 1943. Izjava je bila objavljena v partizanski brošuri Razgovo-j i in članki, primorska du- ovščina za Federativno ljudsko republiko Jugoslavijo, v Trstu leta 1946, je pa le main poznana in zato povzemam vsebino teh osmih točk: 1. Čeprav najodločneje obsojamo vse poznane in nepo-• nane zločine, za katere se — resnici na ljubo povedano — dolže v veliki meri posamezniki in ne v toliki meri poveljstvo, priznavamo OF kot edino narodno oblast, prekaljeno v krvavem boju proti tujcu. 2. OF gre zasluga, da danes govore o našem malem in do-sedaj nepoznanem narodu svetovni državniki in da ga poznajo vsi civilizirani narodi. 3. Zahvaliti se moramo OF, da se je izognila vzrokom, radi katerih so se Srbi, Hrvati in Slovenci sovražili, kar je povečevalo prepad med njimi, tako da smo mi Primorski Slovenci in Hrvatje že izgubili upanje na ohranitev skupne države. Zato z veseljem ugotavljamo da je OF rešila na najboljši način to notranje jugoslovansko vprašanje z izjavo o enakopravnosti Srbov, Hrvatov, Slovencev in Makedoncev. 4. Z zadovoljstvom ugotavljamo, da stoji OF pred tem, da uresniči stari sen naših dedov, to je Združeno Slovenijo, kateri bosta pripadala tudi Trst in Celovec. 5. Z zadoščenjem smo sprejeli na znanje odločitev začasne narodne skupščine, s katero priznava OF vsem dr- tTTxXlXXXlXXXXX'XXXI iixxxxxxxXxxxxixxxxxTXXTyTxixn BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore BJvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director žavljanom versko svobodo. Želimo si, da bi narodna ob- ^ last priznavala ne samo svo- 9! bodo opravljanja verskih ob-redov, temveč tudi pravico 0f širjenja vere z uporabo vseh dl sredstev moderne tehnike. V 9J tej zvezi pozdravljamo tudi ^ iniciativo OF; da je prišlo do 'd ustanovitve verske komisije, ki bo morala razsoditi vsako nesoglasje med cerkvijo in novo oblastjo. 6. V soglasju z evangelijskim naukom se mora spoštovati privatna lastnina, v kolikor ta ni v škodo skupnosti. Na drugi strani pa se je treba izogibati kopičenju bogastva in preprečiti tako špekulacijo z njim, ki je škodljiva družbi. 7. Z zadovoljstvom smo' vzeli na-znanje tudi to, da priznava narodna oblast pravico E= do kakršnekoli inciative, do- — kler ta ni v škode skupnosti. — 8. Če se posreči modri poli- —E tiki OF, da se tudi Bolgarija pridruži naši federaciji, si bo == OF pridobila zgodovinsko za- EE slugo, da bo ustvarila tako Jugoslavijo, ki bo združevala vse Južne Slovane, (Dalje prihodnjič) VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VOŠČI VSEM DOMAČIM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM ANDREJ PERČIČ Z DRUŽINO I r B P* B VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED Via S. Croce in Gerusalemme, 40 60185 ROMA (ITALY) TEL. (06) 777.102 IL Kat - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. Centralna lega - Parkirišče - Restavracija -Slovensko osobje. 0J M MARY PANGONIS HITRO DOSTAVLJANJE PRODAJAM IN DOVAŽAM: GNOJ, ZEMLJO ■ PRST, PESEK IN GRADBENI MATERIAL. PRIPELJEM TUDI PO NAROČILU. POKLIČITE: JOŽE CERER: 486-2854 = 01 m 0f ■! o» '0! 0! ISKRICE V' v • Sivi lasje so arhiv preteklosti. r} —POE MALI OGLASI NEEDED Woman to care for elderly man, temporarily. 481-8952 — 732-9478 (28) FOR SALE Handy-man special — I family possible 2 — Recher area — to settle estate. 486-0241 (28-31) 4 01 i # 1 4 § 4 § 4 2 I I I e VESELA VELIKA NOČ! HAPPY EASTER t GO BOWLING THE INSTANT WAY! Play Ohio's New INSTANT LOTTERY Kegljajte trikrat na vsakem listku z možnostjo nagrade do $5^000! Tudi, če niste nikoli v življenju kegljali, zadenete lahko nagrado, vredno do $5,000 v novi ohijski “Takojšnji Loteriji” . . . ZADENITE ZA GOTOVINO! ' Zmagovalni listki morajo biti potrjeni. 01 & M 0 M 9f M 01 M 9 It pays to be Independent. PASSBOOK SAVINGS i ... v - , . - s* •> s* ic/jrsi- , v INTEREST CHECKING 4 4 9 4 %- 4 § 4 H 4 4 5 g 4 5 9 OVERHEAD DOOR OF LAKE AND GEAUGA COUNTIES im INDUSTRIAL PARK BLVD, MENTOR OHIO 440(0 PRONE 942-0800 Leo Depretis Anton Hočevar Fred Slovenski Vesele velikonočne praznike vam zeli J. A. S. CEMENT CO. Betoniranje vseh vrst: Zasebne ceste (driveways), dvorišča, pločniki; napravimo kleti nepremočljive; izvršujemo kanalizacijska in “back hoc” dela. 844-7224 John Štempihar, lastnik 39341 Meadowbrook Drive Willoughby Hills, Ohio 44092 p M % a B f B r B r B W B if B S’ If r Vesele Velikonočne Praznike želijo 4 9 4 9 9 M 9 B P* B r B r B r 4 9 4 9 4 0! r B M B r B if B r B P- B r B P* PEACE ANO HAPPINESS TO ALL 1» Tke Tm Sjirit c! Easier B r B 0! 4 9 4 i 9 4 0! 4 M 9 4 9 IVANA, MARIA in ANNIE LUNDER 1150 E. 60 St., Cleveland, Ohio VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELITA VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM LEOPOLD in IVANKA PRETNAR CLEVELAND, OHIO HAPPY EASTER FRANC ŠTRUKELJ 1066 E. 62 St. Cleveland, Ohio 44103 EASTER GREETINGS! ^43 : EARN THE HIGHEST INTEREST A ON PASSBOOK SAVINGS AND INTEREST CHECKING IN CUYAHOGA COUNTY tNDLPLNDLN t 1515 E. 260th. Euclid: Qnio 44132 731-8360 920 E. 185th, CU-veland, Ohio 441 .9 I 486-4tOO - U _ . 41 4l 4 9 9; 41 p 4“ 9 M i B B if B r STATE m. 111 lecOMMK W- Pr ■B r B If B ?: 9 4 9 M is 4 9 41__ 9 9 9 M ' 9 M 4l ' 44 9 Wk 9 '4 ■9 4 1 DR. and Mrs. M. J- CNHZAHOWSXI a nil mu, CHRIS, KILLY and LESLIE 662 mmim oallery Art and Fkfilo Suppl es E. 185 St. 531 5405 SPECIAL EASTER SALE ENDS APRIL 30th 35mm Ricoh KR5 Outfit Special — $180 Includes: Camera with 50mm f 2.2 lens case — strap — flash with battery Processing Special 12 exp. — 2.59 per roll 24 exp. — 3.99 per roll 36 exp. — 5.49 per roll 20% OFF ALL FLASH UNITS i i 1 i I j THE LATEST NEWS AND VIEWS YOUR ETHNIC FORUM ||MliU(|i| ii alHUlll -WEEKLY- 1 neu&p&p&i FRIDAY MORNING, APRIL 9, 1982 James V. Debevec, Editor Yom Views - - 0~r News GLASBENA MATICA DINNER DANCE A BIS SUCCESS Old Man Winter certainly did not smile kindly on Saturday, March 27th for Glasbena Matica’s, Annual Dinner Dance, but instead, sent us several inches of snow, blustering winds and freezing temperatures. And yet, our many friends ignored the cold weather and joined us for a gala evening of fine dining, excellent music and pleasant company. Although there was a blanket of white outdoors, our very talented decorating committee transformed the Slovenian National Home into a beautiful spring-like setting. The lobby featured a garden complete with bird bath, chirping birds and flowering bushes. Each table in the main hall was decorated with fresh flowers, a basket of jelly beans and a decorated Easter egg basket and decorated eggs which were later awarded as door prizes. Everywhere one looked, there were flowers and greenery to remind us of the dinner-dance theme: “It’s Spring Again.” The musical program was brief and lighthearted and featured solos by Ed Kenik, June Price, Matt Dolenc and Jane Poznik. A specialty number sung by the chorus was an English medley from “Oklahoma.” Another highlight of the evening was the accompaniment of the Jeff Pe-con Orchestra to the last three numbers performed: “Kamnik Polka”, “Prišla pomlad bo spet” and “Ostanimi Pryatelj.” We would like to convey a very special “thank you” to James Slapnik, the florist, who generously donated the red carnations worn by chorus members and the lovely daffodils which adorned each cabaret table. Last, but not least, we would like to express our appreciation to everyone who attended the dinner-dance, and we sincerely hope that it was an enjoyable evening for all. Na svidenji. Dolores Sierputowski -------o----- Slovenska Pesem Chorus Concert April 24 Chicago, 111. — The Slovenian singing group, “Slovenska”, is pleased to announce that its 5th annual concert will be presented on Apr. 24, 1982 at St. Stephen’s Church Hall in Chicago at 7:30 PM. The chorus draws its 50 members from Chicago and suburban areas. Rev. Dr. Vendelin Spendov, OEM, director, has planned a program that will demonstrate the rich variety of music in our Slovenian heritage as well as the versatility of his chorus. Drawing from the poets and composers of the last 2 centuries, the program will carry the audience through religious and secular themes. Audience tastes that range from lullaby to love song to oratorio are sure to be satisfied. The group will also perform selections from its international repertoire by such composers as Gounod, Smetana and Handel. Accompanists for the performance will be pianist Helen Rožman, of Joliet, and the Roosevelt University Chamber Orchestra. All are invited to attend the concert and the dance following, at which “Ensemble Glas Slovenije” will entertain. Admission for the evening is $5.00, and ^.00 for students under 12. Death notices ANTHONY E. BOŠTJANČIČ Anthony E. Boetjancic, age 53, passed away at Euclid General Hospital Tuesday, April 6. He is survived by his wife, Mary Jean (Mitzi Nee Zander). He was the nephew of the well-known Strekal family-' Friends may call at Grdina Funeral Flome P’riday, April 9 from 2 to 4 arid from 7 to 9 P.M. Funeral services will be held at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. Saturday at 10 A.M. Interment will be at Whitehaven Cemetery. Mr. Boštjančič was a letter carrier for the U.S. Post Office. He was working in Richmond Heights the last two years before illness struck him. -----o------ MARY MOLEK Dover, Delaware — Mary Molek, a resident of Dover, Del. died in Kent General Hospital, Dover, April 3,R982. She was the widow of the late D an Molek who predeceased her in 1962. Born in Chicopee, Kansas, she received her edu- cation at the Kansas State University, Pittsburg, Kansas, her A.M. degree from the U-niversity of Chicago and her Doctoral Candidate from the University of Chicago in 1943. She taught high school and college in Chicago, San Diego and Kansas; was first Curator, Immigrant Archives, University of Minnesota, Minneapolis, Minn; was first Curator,, Eldridge Reeves Johnson Memorial Buliding, State Museum, Dover, DE. She was the author of Immigrant . Woman (novel); Comprehensive Bibliography of the Works of Ivan Molek; translated: Two Worlds, (novel by Ivan Molek); translated: SLOVENE IMMIGRANT HISTORY, 1900-1950 by Ivan Molek. She is survived by two sisters, Ernestine Judd of Chicago, IL and Lucille Bjankini of Arlington, Va. and niece Luci Bjankini. Burial in Highland Park Cemetery, Pittsburg, Kansas. -------------o------ DOROTHY A. STRNISA Cleveland, O. — Dorothy A. Strniša (nee Zagar), age 93, died at the Slovene Home for« the Aged early Sunday morn-j ing, April 4. She was born at Vas Ravne, Fara Bloke; Notranskem, Yugoslavia. Her husband, Anton, died July 30, 1973. She is survived by her son, Fred. Anthony and Louis are her deceased sons. She was the grandmother of 7 and the great grandmother of 12. All her brothers and sisters are deceased. She was a member of Mary Magdalene Lodge No. 162 of the KSKJ; St. Cecelia Lodge No. 37 of AMLA, formerly. SDZ; George Washington Lodge No. 180 of ABZ; Branch No. 25 of SZZ; and the St. Vitus Altar Society. Funeral Mass was Wednesday, April 7 at St. Vitus Church at 11 A.M. Interment at Calvary Cemetery. Friends called at Grdina Funeral Flome, 1053 East 62nd St. Mrs. Strniša a charter member of SZZ Lodge No. 25 also charter member of St. Vitus Altar Society; member of St. Vitus Mothers Club; and St. Mary Guild of St. Vitus Parish. She was an active member and was a kitchen aide at all affairs since 1943. -------------o-----— CONSTANCE C. ZELKO Constance Zelko passed away late Saturday night, April 3 at Fairview General Hospital. , Her maiden name was Turk and she is the beloved wife of Frank; dear mother of Frank, Constance, Timothy and Michele; mother-in-law of Maria Ferrer a and William Sheehan; sister of Frank, Clarence, Elmer, Richard, Dorothy Strumbel, Rena Pet-rulisr Ester Kočevar, Theresa Rakar, Joan Woe and Eleanor Khuff (dec.), Services were at Zak Funeral Flome, 6016 St. Clair Ave. Funeral Mass at St. Vitus Church. Interment Holy Cross Cemetery. -----o------ MARY KRAMER Mary A. (Yager) Kramer born 1904 in Ljubljana and beloved wife of Frank (dec.). Mother of Donald (dec.). Grandmother of Dale and Kevin. Sister of John, Stanley and Fred. Mother-in-law of Dolores (Kne) Kramer. Mary came to the U.S. with her parents to Johnstown, Pa., 1913. They moved to Cleveland in 1923. She was a member of Uyan Cankar, Zarja and Glasbena Choral Groups, American Slovene Club, Progressive Women Circle No. 1, Euclid Pensioners, The Floridian Club, and The Slovene Home for the Aged Auxiliary. The Brickman & Sons Funeral Home, 21900 Euclid Ave., Euclid, Ohio, was in charge of arrangements. Donations in her memory may be made to the Slovene Home for the Aged. -----o------ (Continued on page 6) Roast Beef Dinner at Shrine There will be a Roast Beef Dinner at Lady of Lourdes Shrine, 21320 Euclid Ave., April 18 from 12 to 6 PM. Adults $5.00 a dinner; Children 3.50 a dinner. Thank you, Sister Celeste -——o-------- THE POLKA SCENE By TONY PETKOVŠEK E. 185 Street New Officers. At its annual meeting recently at Lithuanian Home, the E. 185th Street Business Association voted on new officers for the coming year. New Pres, is Dave Swope of Independent Savings; Vice Presidents are Dean Fennell of Stern’s Men’s Wear and Nick Sadar of Two Cro’s Lounge. Other officers will be named by Board. The organization has established August 4 to 8 as the dates for the 5th “Old World Festival.” More details will follow, but Channel 5 is planning on doing “Morning Exchange” live from E. 185th Street that Week. Slovenian Source for Information. The United Slovenian Society has instituted a new innovative telephone information source known as the “Slovenian Source.” Any one interested in the happenings of the Slovenians may dial 531-4131 any hour of the day to obtain the latest in community news events, etc. To have information on the “Source” contact me at 481-7512. ... ;:i ; Yankovic Buys Hume in Euclid. Polka King Frankie Yankovic has settled in Euclid, having purchased a home at 251 E. 262 Street, having previously resided in Vegas and for a long time on Belvoir Blvd. He’s still hitting the road in numerous appearances at age 67 and is planning on going to Alaska on a Hollander package in August. He released his rendition of “Dance Little Bird” on Polka City’s single and album. Another recent release is Mar-kic-Zagger’s “Button Box Special” featuring in part 19 year old Rudy Pryately of Con-neaut. Vadnal Recently Married. Johnny Vadnal was joined in marriage recently at Slovene Workmen’s Home on Waterloo Road by Euclid’s Mayor Giunta to Alice Esposito of Collinwood. Vadnal was also honored by the Penn-Ohio Polka Pals Club in Youngstown for his many musical contributions to . the field. Bound for Palm Springs, California. We’re making tracks to the West Coast in April with a Hollander group of over 30 people staying in Palm Springs a week and visiting with polka friends in the Slovenian community of Fontana. The Fontana Button Box Club will be going to Europe on a tour this summer. Radio Reminders. Listen to our radio programs daily on 1330 radio WELW-Willough-by from the Polka Village from 4 till 5 p.m., and Saturdays Noon till 1:30. Listen to Paul Lavrisha’s Slovenian Program from 11 a.m. till Noon. AMLA Moving in May. The main office of the American Mutual Life Association will be moving probably sometime in May to 19424 South Waterloo Road (next to Ny-coll) from the Slovenian Home on St. Clair Avenue. The Slovenian fraternal organization will also meet in convention at the Slovenian Home in Newburgh May 10, 11, 12 and 13. ------o------ Memo: From Madeline By Madeline Debevec Suzanne Lowery Mims has been promoted to Vice-President at Henry J. Kaufman & Associates, a Washington, D.C.-based advertising and public relations agency. Mims, who joined HJK&A in 1980 as an account executive, supervises both advertising as well as public relations accounts, including the American Florists Marketing Council, the National Paint and Coatings Association and others; Prior to HJK&A, Mims served as Press Secretary to U.S. Senator Donald W. Rie-gle, Jr. (D-MI) from 1976 to 1979 and had worked on his successful Senate campaign. She has also served as a Public Affairs Manager for the D.S. Metric Board. Mims received a B.S. in Journalism in 1976, Magna -Cum Laude, from Kent State University. - She resides in Arlington, Virginia with her husband, a trial attorney with the - Fairfax firm of Brault, Geschickter, Palmer and Grove. Mims is a native of Akron, Ohio. She is the daughter of Mr. and Mrs. M. Kirk Lowery, 121 Ash Lane, Plantation Estates, Fort Myers, Fla., and granddaughter of Mr. and Mrs. Joseph Legan formerly of Maple Heights, Ohio, now of Ft. Myers, Florida. Congratulations, Suzanne! / Tabor D.S.P.B. is sponsoring its annual Dinner-Dance on Saturday, April 17 at the Slovenian Home on Holmes Ave. Dinner will be served from 7-9 p.m. Duke Marsic and “The Happy Slovenians” (Veseli Slovenci) will provide the music for your dancing pleasure. For further information contact Milan Zajec at 851-4961 or Philip Oreh 943-4681. Barbara Legan, daughter of Mrs. Mildred Legan of Hiller Ave., Cleveland, Ohio and the late Frank Legan has become engaged to Thomas Turner, son of Mr. and Mrs. W. D. Turner of Gourock, Scotland. Both are attending Cleveland State University. No date has been set for the wedding. Congratulations! * * MILITARY NEWS Army Pvt. Mark Kuhar, son of Mr. and Mrs. Walter Kuhar of Parkwood Drive, Euclid, Ohio, has completed the Hercules fire ontrol crewman course at Fort Bliss, Tx. The course deals with the missile and target tracking radar systems used in firing arid controlling the Nike-Her-eules guided missiles. Kuhar is a 1981 graduate of St. Joseph High School. A SPEEDY RECOVERY TO: Anna Lah of Cleveland, O. who is recuperating at home following 10 days in Woman’s Hospital. ❖ * * The Women’s Committee of The Cleveland Institute of Music presents the magnificent Ingmar Bergman film of Mozart’s opera The Magic Flute Tuesday, April 13 at 1:30 and 8:00 p.m. at the Colony Theater, Shaker Square. Tickets are $4.00 and include refreshments compliments of the Women’s Committee, according to Joan Os-tendorf, chairman. Tickets will be available at Gilden-meister-Herman Booksellers and at the theater box office on April 13. * * * Wishing an abundance of EASTER BLESSINGS to all! —-----------o----- Meeting Mr. and Mrs. Louis Drašler of Cleveland, Ohio donated $20.00 to the American Home printing fund. Thanks. -----o----- This year, the Ohio Academy of Science is holding its 91st annual meeting in Columbus on April 23, 24 and 25th. Host will be the Ohio State University. The f theme of the meeting will be “Women in Science.” On Saturday morning, April 24, in the sectional meeting on geography, Ms. Vera K. Pavlakovic along with Richard W. Janson will speak on “Factor Analysis of Ethnicity in Immigrant Residential Relocation Behavior J! .Ms, Pavlakovic is a member of the Geography Department at Kent State University, Kent, Ohio. Her topic will cover the Slovenian-Croatian area in Cleveland known as the Saint Clair neighborhood. Then in the afternoon session on anthropology and sociology, Mr. David Perušek of 255 W. Oak St., Kent, Ohio, will deliver a talk on “Images of Menopause.” From an examination of various sources, he will show that emphasis on youthfulness has created an attitude toward youth, age, and aging processes. Menopause. has been looked down on. Perušek concludes though, “That with the greying of the Pepsi Generation, menopause may again be accorded normal status.” ------------o----- Recipe PEANUT BUTTER-COCONUT EASTER EGGS (No-cook method) 1 can (3V2 ounce) flaked moist coconut 1 tablespoon light corn syrup % cup sweetened con-/ denser! milk 1 cup. smooth peanut butter IVa cups powdered sugar 1 teaspoon orange extract 1 package (6 ounces) semi-sweet chocolate pieces 2 teaspoons shortening Food coloring Measure 9 tablespoons coconut and divide it among 3 small bowls. Cover to keep moist and set aside. In large bowl, combine syrup, milk, peanut butter, powdered sugar and orange extract. Beat until mixture forms a smooth bail. Knead until smooth using a little more sugar, if need- ed. Cut ball into quarters. Roll each into a 6-inch long log. Cut each log into 5 even pieces. With hands, shape each piece into an Easter egg. Place on larger platter or board covered with foil. In small saucepan, melt chocolate and shortening over low heat, stirring constantly, until smooth. Remove from heat. With table knife, spread chocolate in even coat on each egg- Color one dish of. coconut pink, one green and one yellow using a drop or two of food coloring. Mix color into each dish with spoon. Decorate eggs as desired. Store in container or in refrigerator. Makes about 20 eggs. No-Cook Easter Eggs are easy to make and a nutritious sweet for the Easter basket. Peanuts are an excellent source of protein and contain minerals and B vitamins. M.D. ------o—1---- FRIENDSHIP CAKE 1 heaping cupful of love 7 handful of'forgiveness 1 tsp. of good humor A dash of hope A full pound of unselfishness 1. Set your heart at warm temperature. Mix ingredients smoothly with complete faith in God. 2. Scrape the bowl thoroughly because great joy of life is to be found at the bottom. 3. Spread with tenderness and sprinkle with sympathy and kindness. 4. Cut in generous slices. More goodnešs is to be found underneath than is shown on the surface. 5. Serve with a smile and hospitality in a large dish of compassion. Offer it to your neighbor. Yield: Enough for everyone! FRIENDSHIP CAKE Mary Grze has submitted her recipe for friendship cake and a tip for the starter. She suggests one cup of sugar, peach juice and pineapple juice. “Stir .everyday until sugar has dissolved. Do not seal — just cover at room temperature for at least 2 weeks to ferment.” Mix: 1 cup starter 1 cup sugar 1 cup diced peaches (drained) Let stand for two weeks. Add: 1 cup sugar 1 cup pineapple (drained) Let stand for two weeks. Add: 1 cup sugar 1-10 or 12 ounces of cherries (and juice if you like) Let stand for two weeks. Drain 3 cups of juice and add: 2 Cups sugar 2 cups coconut 2 cups pecans 1 tsp. orange flavor 1 tsp. butter nut Salt 1 cup Wesson oil 1 cup dates 31/2 cups self-rising flour 1 tsp. cinnamon Mix well and bake in ungreased tube pan for one hour and 15 minutes at 350°. You will have enough juice to share one cup of starter with two friends and keep one for yourself. “I keep it from year to year. Your fruit does need to be drained before you put it in the cake.” Dear Editor: I’m sending you a recipe of an unusual cake and I want to share it with the readers. Happy Easter! Mary Grze Titusville, Florida APRIL 9, 1982 Happy Birthday Paul DiMare (April 9) — Best wishes from his mother and father-in-law, Stani and Matt Grdadolnik and family. s? Danny Grdadolnik (April 10) — Fondest wishes from his family. * Mother, Dad and In-laws of Jeannine Rovanšek, of East-lake, Ohio, extend happy bifthday greetings to her on her day April 11th, and the Rovanšek and Medved grandparents wish belated happy birthday to their grandsons Nicholas March 10, 1 year old and Michael (March 15), 5 years old. Death Notices (Continued from page 5) ANGELA GILBERT Angela Gilbert (nee Tomazin), age 72, passed away on Tuesday, March 30th at her home in Milwaukee, Wise. She was born in Cleveland and formerly resided at 5700 Bonna Ave., the family home. She, left Cleveland 27 years ago. With her hsuband she helped organize Ace Box Lunch Co., the first carry out lunch company which was so successful it had branches in all parts of the country. Then her husband invented the portable ice equipment for ice skating arenas. He and Angela were organizers of the HOLIDAY ON ICE shows — the first in the country. They became international and were the first ice show presented in Russia in 1931. Until Emery’s death in 1956, they traveled with their show in many foreign countries. She wras a charter member of Martha Washington No. 38 American Mutual Life Ass’n. She was the widow of Emery F. Gilbert; mother of Kim Gilbert-Carman; sister of Josephine Žabkar, Edward; and the following deceased: Mary Ambacher, Joseph, Anne Hlad, and Robert; and dear aunt (all brothers and sisters are of Cleveland). Visitation was at Tebo-Pep-pey-Klemmer Mortuary, 6615 West Oklahoma St., Milwaukee, Wisconsin. Services held Saturday at 10:00 a.m. at Our Lady Queen of Peace Church. Interment in Milwaukee, Wise. ' IVANKA ANZIC Ivanka Anzic, age 74, passed away early Tuesday morning, March 30, at the Gates Mills Manor. She is survived by her sister, Maria Kuznecow, her niece, Mrs. Vladimir (Nona) Rus, her grand-nephew, Vladimir the Cleveland Twist Drill Co. The Funeral Mass was Friday, April 2 at Gesu Church at 10 A.M. Interment at Calvary Cemetery. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., was in charge of funeral arrangements. ------o------ BUTTON BOX LESSONS Call Joey Tomsick 531-2745 * (FX) ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law [Odvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 ________________________________^x>llllllll!i;il!ll!lll!!llllllll!!li!ll!!iii!ll!l!lllll!l!l!ll!ll!lllllllllil!!iiiiiiiii;iill!!!l!!!l!y: and grand-niece, Elizabeth. Before her retirement, she iiii;ii^iii:i:iiii:'::i!iiIiiiii" worked as an inspector for iiimiiiiiiiiMiiiiinminimiiimiiiiMiiiHiHii iiiiiiiiiaiiiiiiiii ^urissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 GENEVA ATHENS pl»s 7 day CRUISE GREEK ISLANDS HOLY LAND, EGYPT and TURKEY YOUR HOST iSOe. L BAZIK SEPTEMBER 21 TO OCTOBER 4 ■ - IN 11 (216) 692-2225 or Toll Free 890-321-5801 § ■. v hh • • -and Knsadasi .-t-Fphtisfi.s) ZAKRAJŠEK F uneral Home 6016 St. Clair Ave. 361-3113 Susan Rae Zak EASIER (MEWS CHARTER FLIGHTS Direct from Cleveland to Ljubljana Starting May 30. Airfare from $575 round trip INFORMATION AND RESERVATIONS HOLLANDER WORLD TRAVEL 971 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 (216) 692-2225 or Toll Free 800-321-5801 a IR H 3 ill HI II! its II a tU from m CITY OF EUCLID MAYOR ANTHONY J, 6IUNTA REPAIR WORK DONE We d° all concrete work, driveways, sidewalks, patios. We also fix leaky basements and roofing, carpentry. We do home repair. For free estimates call Joe Cerer 486-2854 or Tony Jarem 481-3969 GRDINA FUNERAL HOMES 1033 East 03 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 IN LOVING MEMORY JOHN JEVE0 8ih Anniversary Died April 11, 1974 In life we loved you dearly, In death we love you still; In our hearts you hold a place No one else can ever fill. Wife, Josephine (Jamnik) Daughter, Janet Father, Cyril (Fontana, QA) Sestet Joy Of Efhitic Oooklttg Oookhosk Over 390 European and American Recipes. Stain-resistant pages. Ring-bound, cookbook Buy 3 — Get 1 FREE $8.99 each European Peasant Oookbooklet Collection of International Favorites: Paska, Strudel, Cabbage Rolls, Cheese Pockets, Nut Rolls, Peasant-Style Spareribs, Czech Fruit Dumplings, and more. Buy 3 — Get 1 “FREE” $2.50 each OH DESSERTS PLUS, SLOVAK EASTER CUSTOM GUIDE. Checks Payable to: PEASANT RECIPES Dept. Am. Home . . . 1863 Timolhy West Mifflin, Pa. 15122 Name ...........................•....... . £ m ns ia Nl 19) 191 19f in 11 MICHAEL KOSMETOS — President of Council TED THEODORE — Couneil-at-Large DON MALONE — Council-at-Large WILLIAM DeMORA — Ward 1 GEORGE CARSON — Ward 3 NICK MARINO — Ward 4 JUDGE ROBERT F. NICCUM — Euclid Municipal Court — and Members of THE EUCLID INDEPENDENT COALITION CLUB ^ THOMAS McNAMARA, President f, v- ..... ^ Paid for by the Euclid Independent Coalition Club ■L"L"L"LrLi_.rL~Li_iHjTJ"L"L.n JaJn.i jTn mcin n in n d HAULING rad DELIVERIES nj FOR HOME or BUSJNESS I deliver manure, topsoil, sand, gravel and construction p material. Also do light hauling. Cj Call: Joe Cerer — 486-2854 ^ t n n n »n n n n n m n n n n n n n m m n n n n n s Address ............................................................................ | City .................................... State .................... Zip ........... | ^| ...........................................................................i!iiiininmiimjHimjj Qj ............................ 1 —......................................... 03 05 01 jn_______ 105 l