naslov—address: Glasilo K. S. K. Jeknote 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohlo. Trlephone: HEnderson 5912 m KAMPANJA TRAJA SAMO SE DO KONCA DECEMBRA! POZOR, PRIZADETA DRUŠTVA! Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 47. leto GESLO KSKJ. JE: uVse za vero, dom in narodJ** Entered a, Second Clam Matter December 12th, im. at the Post Office at Cleveland, Ohio, Under tho Act of Aft Uih. 191». Arc epted for Mailing at Special Bate of Portage Provided for In Section n03> Act of October 3rd. 1917. Authorized on Ma, 22nd. 1913. AO. 39 — ŠTEV. 39 CLEVELAND, 0., 25. SEPTEMBRA (SEPTEMBER), 1940 VOLUME XXVI. — LETO XXVI. St. Vitus' Boosters Win Ohio Crown SSSLLzo*c COLLINWOOD JOES FALL 11 TO 7 IN CLOSE CIRCUIT CLOSING TILT Stranded Teams, Leaders, On Same Field, Advance Champ Playoff Cleveland, O. — Lorain C. & M. did not appear for their scheduled game with the St. Vitus Boosters Sunday, Sept. 22, in Cleveland, aqd thus automatically forfeited the game. Co-incidentally, Girard did not show up for their game with the St. Josephs of Collinwood for a game in the same park. It was a case of two teams without opponents. St. Joseph's had five wins and one defeat, and St. Vitus had six wins and one defeat, so the managers decided to play the game which was scheduled for the following week for the championship. The result of the tilt was 11 to 7 in favor of St. Vitus, who by virtue of the win became Ohio KSKJ League champs. It was no easy task for the victors, for they had to put on the pressure until the final out of the game. The Joes started the scoring in the first frame. Singles by Znidar, Zabukovec, a triple by Hraster and Oso-lin's hit on an error were good for three runs. These hits and their heads-up ball playing should have taken the edge off the Boosters, but due to the wildness of the Joes' pitcher, they were able to tie it up in their half of the frame. In the second inning the Boosters tallied five times. Mis- mas pushed across four runs with a homer, clearing loaded bases. In spite of this, the Col-linwooders refused to fold up. They kept pecking away until they had the score 9 to 7, two runs behind in the eighth. St. Vitus scored two more in the eighth to make the lead secure. In the fourth, Hrastar's hit on an error, Osolin's single and Hribar's hit on an error scored another run. In the sixth, St. Joes' natural, Manager Boogey Dolenc, homered with none on. Collinwood started a rally in the eighth after two outs. Znidar singled, Hraster doubled, Doienc singled, and Osolin singled that netted two runs, and finally S. Trampus was called out on strikes to end the inning. The conduct and sportsmanship shown in this championship game was of the finest type. St. Vitus Boosters thank every team in the league for their sportsmanship. To those who were responsible for the congenial hospitality shown the Boosters while playing out-of-town games, they extend sincere thanks. If they unknowingly hurt any person in any way, they beg .to be forgiven. f William Gliha, Mgr., St. Vitus Boosters No. 25. CAMPAIGN REPORT BOX SCORE ST. VITUS vs. ST. JOES GAME St. Vitus—11 AB R H Grebene .................... 3 2 2 Gliha ........................ 4 2 2 Kostansek ............ 3 12 Valencic ................... 3 10 Mismas ...................... 4 12 Malensek .................. 110 Modic ........................ 4 0 0 Turk .......................... 4 11 A. Supancic .............. 4 0 0 J. Supancic ................ 4 2 2 34 11 11 St.^oes—7 F. Trampus................ 4 0 0 Znidar......................- 4 2 2 Zabukovec ................ 4 11 Hraster ...................... 4 2 2 Dolence ..................4 2 2 Osolin ....................— 4 12 S. Trampus................ 4 0 0 Hribar ...................... 3 0 0 Gryser........................ 4 0 0 Simentz ...................... 4 0 1 39 7 10 KSKJ MEMBERS BAR OFFICIALS So. Chicago, 111. — Two K. S. K. J. members were elected officials at the elections held last week by the South Chicago Bar Association. Vincent L. Knaus, member of St. Michael's, No. 152, was elected president, while William F. Kom-pare, president of St. Florians and member of the KSKJ Supreme Board was made secre-iary. PATS CALL ALL BOWLERS Girard, O. — St. Pat's bowlers and bowleretes are advised to report for bowling Monday evenings at 7:30 at the bowling alleys on W. Main St. Bowlers wishing to participate in the next bowling tournament must be organized in the beginning of the season, that is, Sept. 30, and bowl thru the entire season as members of St. Pats. I think we all are anxious to have a good league, so bowlers encourage yourselves to be a regular bowler in our league the entire season: We urge all member to attend our next regular and booster meetings, which will be held Oct. 9 at 7:30 p. m. at the Slovenian Home. We have important matters to discuss at that time. Ray Juvancic, Joe Cernick, Butch and Bill Ponigar are on the publicity committee for that great day Oct. 12. M. Kambic. From Sept. 3 to Sept. 10, 1940 1. Airplane Division: Soc. No. 2 ............................ $ 29 ............................ 162 ............................ $ 2. Tank Division: 108 ............................ $ 3. Battleship Division: 52 ............................ $ 144 ............................ 150 ........................... 156 ............................ $ 4. Submarine Division: 64 ............................ $ 136 ............................ 165 .......... ................ Am't 4,500 1,000 500 6,000 500 1,000 1,000 500 500 3,000 1,000 500 500 2,000 6. Artillery Division: 145 ............................ $ 1,000 174 ........................................................500 181 ........................................................1,000 203 ....................................................500 226 ........................................................500 $ 3,500 7. Ammunition Division: 45 .......:.................... $ 500 95 ..............................500 109 ....?................................500 134 ........................................................500 196 ........................................................500 $ 2,500 8. Gas Mask Division: 222 ............................ $ 500 * Total .................:........$ 18,000 Deduct credit of No. 30 and 127 for decrease in members' insurance ..................$ 1,500 $ 16,500 Last report ................$393,250 SOFTBALL AWARDS In a recent announcement served to Ohio and Pennsy KSKJ Directors by KSKJ Athletic Director Jos. Zorc compensation for all softball teams has been set at a general fixed amount of $25.00 for the season. This sum has been allowed because there are twice as many teams this year and less funds. In addition to the compensation, the following awards will be made to teams in both leagues in the order in which they place: 1st - $40.00 2nd - 20.00 3rd - 10.00 The above awards will be made to teams that complete at least 75r/r of their season schedule. Each league is to receive similar awards as listed above. A trophry will je awarded to championship ;eam in each league, and a smaller trophy will be given :o the leading batter in each eague. ASKS CHISHOLM MEMBERS TO BOWL Chisholm, Minn.—The mem bers of St. Ann's Society, No. 156, are aware, I am sure, of the fact that we now have new bowling alleys in Chisholm and I am wondering how many of St. Ann's members, both young and old, married and single, have given any thought to having a St. Ann's bowling team. This is such a clean and healthy sport that I am sure many would be willing to take part. Therefore upon reading this, I would like to have all those who are interested to register with me at their earliest convenience, so that arrangements can be made. Register now, and by so doing you will also be boosting for KSKJ. Mary Kosmerl, see'v. -o- REPORTED WELL La Salle. 111. — Returned to her duties and reported well is Mrs. Anna Planton, recording ¡secretary of St. Ann's Society, • No. 139. MILWAUKEE JOHNS PLAY THEIR BEST BUT 0R0P 3 T01 TILT TO SO. CHICAGO Milwaukee, Wis. — Playing one of their best games of the year, regardless of the fact that they lost, St. John's diamond heroes dropped a 3 to 1 deci- in the first frame. In the second the Libertys pushed across an unearned marker. After that the pitching and fielding was tighter than a Scotchman Total to date ............$409,750 Joseph Zalar, supreme secretary. sion to the Liberty Boosters of j hanging on to his last penny. So. Chicago at So. Chicago last j The hitting of the Milwau-week. The game Was a pitch-jkee team was not as bad as the ers' battle between Mihvau-jtwo hits indicate, because the kee's ace, Joe Cukjati, and j boys were hitting the ball hard Mike Popovich of the Boosters.' (harder than the Libertys) but The latter allowed only two hits' a heavy wind held the ball back and the former five. land turned sure extra base hits It was another case of a bad j into just another long fly. start for Smoky Joe, because he | Previous to the So. Chicago allowed three hits and two runs! (Continued on page 2) North Chicago, 111. — The^eam, and $15.00 to the run-Ohio-Pennsy softball playoff i ner-up. should be held as soon as pos- ~ , , sible, stated KSKJ Athletic Di- team must *end In a lwt of players to indicate then- rector Joseph Zorc, in a recent announcement reminding the two-state district directors of the decision made at the conference held in Barberton, O. last spring. The Athletic Board, announces Mr. Zorc, will pay the umpire fees for the contest, and eligibility, stresses Mr. Zorc, in order to conform with KSKJ By-laws. No players who are KSKJ members for less than six months will be allowed in the inter-state playoff. Local i groups will decide who shall jbe the travelling team. advises that a neutral field and j As soon as reports are made neutral officials be arranged ; from the districts, checks wili for the playoff. The Board will be mailed for distribution pro-also present a trophy to theivided the leagues have corn-Ohio - Pennsy championship pleted their full schedule. The team, allow $35.00 to the trav- 'playoff is separate from league elling team for expenses, pre- play, and no awards are consent an additional $35.00 to tingent on completion of the the Ohio-Pennsy championship inter-state games. KLB RESERVATIONS ARE LIMITED Milwaukee, Wis. — Accomodations for the 10th anniversary celebration of the K. L. B. to be held September 28 at the Ambassador Hotel are limited, «o the committee suggests all Kay Jays get their tickets soon. The price of the evening's entertainment. including a dinner which is to be served at BROOKLYNITES IN BALLOON DANCE Brooklyn, X. V. — Blessed Virgin of Help Society. No. 184. will sponsor a Balloon Dance Saturday, Oct. 12 in the lower premises of the American Slovenian Auditorium. Members and friends are cordially invited to spend an evening together. The dance com- nuttee is preparing a hilarious 6:30 p. m., ls $1.25 per person. jcvening for evervone who at-Members are permitted to tends Music wi|j be furnished bring a guest. Place your re by that happy accordion player whom you all know well. -o- MEETING NOTICE If We Will All Do Our Part"! CONVALESCING La Salle, 111. — Reported to be getting along nicely are the following members of St. Ann's Society, No. 139, Mrs. Johanna Gergovich and Miss Dorothy Bildhauer; both are resting at their respective homes. "It is time that we take steps to retain our youth," wrote Supreme President John Germ in a stirring appeal to all KSKJ members in a first-page article of last week's issue of Glasilo. "We should not permit our youth to join non-religious, yes, and even anti-Catholic organizations. Rather should we, especially all lodge officers, canvas our communities and see to it that every child of every Catholic family is enrolled in the KSKJ." This enlistment of youth into our organization is also of national significance and a move toward the preservation of the ideals of this country, pointed out President Germ. We should do all we possibly can for our organization, for our parishes and schools, and be saved the sorry plight of France 'and the spiritually destitute countries that have followed the socialistic teachings of Marx. Now, after having been led astray, the peoples of these countries are again trying to find solace in the principles of the Church from which they were distracted by atheistic socialists. President Germ also solicits co-operation from pastors, and feels they are duty bound to recommend the KSKJ as the best for their flock, because KSKJ societies in every Slovenian or Croatian parish have been and will be one of the main supports in. their respective parishes. There are about 100 days left for the current juvenile drive, and 60 lodges have not as yet responded. President Germ emphasizes that his visits to communities and his explanations are ineffective if local officers and members do not co-operate. It is necessary that every prospect be told that the KSKJ has all the modern types of certificates for adults and juveniles; it pays the highest operation benefits; it is the best organization for Catholic Slovenians and Croatians in America. The progress of the current campaign is favorable, but not what it should be. To be a success, it should result in a total membership of 15,000 in the Juvenile Department. Not only should that figure be attained, but it should be retained to replenish all decreases resulting from transfers to the Adult Department. To show the effect of transfers President Germ reports that in Dec. 1939 the Juvenile Department had 10,345 members, in Sept. 1939, 10,142, a decrease of 203. The Adult Department, however, has shown a gain. But, we must keep the KSKJ moving forward, and can do so by building up a large membership in the Juvenile Department. "Brothers and Sisters," says President Germ in closing the appeal. "Let us all work earnestly. In the remaining months of the current year, let us pledge and do something for the success of the drive. If we will all do our part, I am certain that at the end of the year, the close of the campaign, our Juvenile bepartment will number 11,000 members." servations early with the lodge ecretary, Arthur M. Stukel, or; any one of the following com-, mittee members: Adolph Geis-1 ar, chairman; Josephine Saga-' Strabane- *>a- — The regu-din. Anton Kufel, Helen Brem-I,ar monthl>' meetings of the St. sek, Helen Lenarcic. Jerome Society, No. 153, will We are counting on all Kavjbe he,d at the Iod*e honie at 2 Jays to help us "roll out the p- m" on the first Sunda>* of barrel." each month starting in October _n__¡and continuing until further j notice. 1 The regular monthly attendance has not been very good, so we urge you to come to the meetings and co-operate in making the meetings more interesting and finding out just what your society is doing. Joe Chesnik^ sec'y. CALENDAR Sept. 28 Milwaukee, Wis. — Dinner-dance, 10th anniversary of K. L. B., Ambassador Hotel. Peoria, 111. — Third annual dance, moving pictures, Shocks Hall. WEST ALLIS INVITES KAY JAYS West Allis, Wis. — The St.jtrich. Irene Klatt, captain. Jo-Mary's Help of Christians So-jsephine Windishman, Frances ciety, No. 165, is sponsoring a j Marolt, Rose Udovich. Mary dance Saturday, Sept 28 at the iKopac, Marie Florjan, captain. Labor Hall, So. 65th and Na-[Our substitutes are Frances Mohar, Steffie Windishman. We still have many left on the sick list, who we hope will recover soon, and join us at our meetings, namely, Mrs. Helen Gorichar, Mrs. Anna Mi- tional Ave. A cordial invitation is extended to neighboring lodges and friends to attend this autumn dance. Mr. Gorenc and Mr. Pugel will provide the music, popu- tlch- Mrs- Mar>* Arbeiter, Mrs. Jera Pugel, Angeline Pishkur, Hilda Bashel. Mary Petrich. sec'y. lar jitterbug and good old 9lo-venian polkas. Refreshments will be served and a grand good time for all who attend is assured. Admission is only 25c. I do hope to see our members attend, because it is our duty to co-operate and help our treasury. Please return your stubs to me before the dance, or bring them to the hall. I am proud to announce that we are busy bowling, having two ladies' teams, and we do mean business. Our ladies are: Anna Wesell, Theresa Krap-selia, Mary Brzinski, Mary Pe- VITAL ". . . As soon as any member stops working he begins to cripple the organization in the achievement of its purpose. Such members are often referred to as "dead-wood" or dead timber." The members of any society have to be "active," "alive," "vital." . . ." —From today's article on Catholic Action (Page 2) = GLASILO K. S. K. J SfPTfMBER M imn encounter the St. John nine hammered out a decisive 8 to 2 victory over the gas- house gang (better known as the Bay View Bombers). The pitching again was the high point. Lefty Joe Erchul, toeing the slab fojr the Saints, subdued 17 enemy swatters via the strike-out route in seven innings. Only four men reached base, three on hits and one on a free pass. Tony Smrekar's three hits in four trips to the plate was the best individual effort. The individual batting crown was won by Lud Krosl with a .462 mark. Following Lud were John Schimenz with .444, A1 Mozina .433, Frank Primo-zich .367, Lud Skok .364, Tony Smrekar .360, Joe Potochnik .345, Joe Strukel .333, Bill Frangesh .296, Frank Uran-kar .281, Joe Erchul .200, John Vodnik .167, Bill Simerl .156, and Joe Cukjati .091. Box score of the Liberty tussle: St. John'«—1 AB R H Urankar, 3b ........ 2 0 0 Frangesh, 2b ...... 2 0 0 Potochnik, lb...... 3 0 0 Smrekar, ss ........ 3 0 0 Schimenz, c ........ 3 10 Skok, If................ 3 0 1 Simerl, cf ............ 3 0 0 Erchul, rf ........_,. 2 0 1 Cukjati, p .......... 2 0 0 mt .WRITE STUDENTS I wish to make an appeal to all Slovenian people who are attending high school, technical school, or those who are or intend to go to college, to read the articles which will appear in this paper. Lawrence Suhadolnik 32 1 2 4 Liberty«—3 Strus, cf .............. 3 0 0 Rabbit, rf ............ 3 12 Oberman, lb ...... 3 11 G. Encimer, ss...... 3 0 1 Magayne, If........ 3 0 0 W. Juvancic, 3b .. 3 0 0 T. Encimer, c...... 2 10 Popovich, p ........ 3 0 1 Salihar, 2b .......... 10 0 These articles will be intended to be a great help to those who are serious about their future. You will be well informed how to prepare for college, and how to choose the course that will really help you in college as well to know later how to put up a good battle and be victorious when you grow to manhood or womanhood. There j is such a great need for this 0 kind of instruction that you can 0 not afford to miss it. St. 24 3 5 2 Johns ..0 0 0 1 0 0 0—1 0 i I shall try to explain in sim- 1 pie language the causes for 0 success and failure in life, of 0 opportunities and goodness of 0 life. Therefore, watch the next issue for the first article. L. Suhadolnik, Akron, O. -o- Every KSKJ lodge should be Libertys ... 2 1 0 0 0 0 x—3 ! active in one field or the other. PITT CATHOLIC YOUTH PLANS ANNUAL COMMUNION, BREAKFAST Pittsburgh, Pa. — The Pittsburgh Catholic Youth group completed plans for its first annual Communion and breakfast, Sunday, Sept. 29. The Rev. Edward V. Mooney, C.S.C., of Washington, D. C., attended the meeting and will speak at the breakfast after Holy Communion. He is better known as the man who succeeded the late Knute Rockne as athletic director of Notre Dame University, and at present is devoting all of his energy to the task of organizing Diocesan Youth Councils in the numerous dioceses of the Catholic Church throughout the country. The subject of his dis- speak at this affair are Miss Mary Clancy of the Juvenile Court and Mr. Lawrence O'Donnell of the University of Pittsburgh. Miss Betty Ann Quay, co-chairman of the breakfast committee and the Rev. Dominic P. Dohanyos, O. F. M., of the St. Francis Club of Pittsburgh, advise that all pastors within a close radius of the Pittsburgh district will be contacted and an invitation will be extended through them to all single Catholic young people of the district. The Slovenian youth is especially and cordially invited to participate. Holy Mass will be course will be "Catholic Youth celebrated in St. Mary of Mercy Organization in the Pittsburgh Church, at the Point, at 8 a. m. Diocese." Other prominent Breakfast will be in Fort Pitt persons who are expected to Hotel. An ' ÛBlsentà'of a Series Rev. J. J.VTaoU.STD, JCD There it one «lament about Catholic Action that we appreciate very slowly. Catholic Action is an organization. It is an organised apostolate. We have used the words mo often to describe some apoatolic work or act which we've accomplished that it becomes difficult for us to think of those two terms as the name of an organization. We ought rather to say that we "belong to Cath- zatic aftei on. But anyone who has mpted to get a number of human beings together knows that it is not always easy. There are so many different personalities and so many different ideas. There will have to be something about an organization that explains how a unified whole results from so many diverse individuals. What is it? Why it is the unity of purpose. It is because they want to ob- olic Action" than to say that tain something that is neces- we have "done some Catholic Action." Perhaps this will come home to us more thoroughly if we realize that we can speak of Catholic Action in the plural. Thus we might read some day that "the Catholic Actions of San Francisco, Los Angeles, and Portland met in convention." Referring to his own definition of Catholic Action (the participation of the laity in the apostolate of the hierarchy), Pius XI said "this definition states both the 'organicity' and also the whole beauty of Catholic Action." Again, writing to Cardinal Segura, he insisted "even as Catholic Action has its own proper nature and purpose, so it must have its proper organization, unique, disciplined, and able to co-ordinate all other Catholic forces." • To understand this point well we ought to ask ourselves what we mean by an organization. Every human being, by the very fact that he is a human being, is very limited and quite weak. Alone, by himself, hC cannot get what he needs. In order to provide for his spiritual and material needs he simply has to get together with other men in what we call an organization or a society. This is the reason why philosophers call man a "social being." An organization, therefore, is a union of several individuals who try to get what they all need by working together. Hence, unless we have got a number of individuals interest- sary or useful to all, that people are able to band together. Their common goal is the source of their unity. You may have noticed, more over, that various organizations with which you are acquainted often drop some of their mem bers from the membership roll. Why is this? Because any individual who belongs to an or ganization must contribute his share of activity in order to attain their common goal. As soon as any member stops working he begins to cripple the organization in the achieve ment of its purpose. Such members are often referred to as "dead wood" or "dead timber." The members of any society have to be "active," "alive," "vital." Summing up, therefore, we have three elements that must be present in any organization that has a right to the name: (1) many individuals getting together, (2) getting together because they have a common purpose, a common need, (3) the common purpose is attained by every member doing his part. Of the effectiveness of "organization" tbere can be no question. A bundle of rods welded together has more strength than the sum of the strength of each of the rods. "In union there is strength" is a proverb to which there are no exceptions. This makes it easy to understand why the new apostolate of Catholic Action is to be an ed we have not got an organi- organized apostolate. Pius XI LORAIN BOOSTERETS SET FOR ANNUAL HARVEST DANCE SATURDAY Lorain, O. — All is in readi- glad to have you make a night SCORES LOW AS 14 QUINTS TOE OFF IN JOLIET KAY JAY PIN CIRCUIT Joliet, 111. — Joliet's own doing likewise, but for two Kay Jay fowling league open- weeks only . . . D'ja ever see ness for the gala event of the year, yes, it's the annual Harvest Dance to be held on Saturday, Sept. 28 by the Immaculate Conception Boosteretes, No. 85, at the Slovenian National Home on 31st St. and Pearl Ave. Under the able leadership of our chairlady Miss Jean Sok-lich and the co-operation of various committees this dance promises to be a highlight of the year. Musical syncopations are to be furnished by the Tophat-ters' orchestra. The music-makers promise us plenty of toe-tickling polkas and our ever-popular "valcke." For those of you who come from out of town, remember that over-night accomodations are available and we'll be very of it. So come on, don't disappoint us. Remember we'll be looking forward to seeing you in Lorain, Saturday, Sept. 28. Reporter. % CHAPIC-SKUFCA Cleveland, O. — Mr. and Mrs. Frank Chapic, 845 E. 146 St., announce the marriage of their daughter Olga to Mr. Edward Skufca, son of Mr. and Mrs. Mathias Skufca, 15308 Utopia Ave., on Saturday, Sept. 28 at 10 o'clock at St. Mary's Church on Holmes Ave. The couple will leave on a short trip immediately following the wedding breakfast which will be held at Crosby's Restaurant. ed its 1940-41 season in grand style at the Rivals Alleys last Thursday night, with 14 teams —eight men's and six ladies'— banging away at the maples. The league was officially opened by league prexy Gene Te-zak who spoke a few words of welcome to the bowlers and ispectators and then introduced the Rev. M. J. Butala, spiritual director of the KSKJ and pastor of St. Joseph's Church, to whom was given the privilege of rolling the first ball. With a "Who's this guy, Ned Day" attitude about him Father Butala promptly smacked the ball into ^he 1-3 pocket for a perfect strike. The ceremonials over, the bowlers took with charge in dead earnest and the season was on its way. Scores for the.opening session were low with not one bowler cracking the 200 mark. High game prize for the week went to Frank "Toots" Kuzma who marked up a 198 game and to Jo Stephens of the ladies with 175. so many splits in all your life? . . . pickups were scarce, but we're told Marge Marn salvaged a spare on a 5-7 leave - . . not bad . . . not bad . . . The foul lights on Nos. 5 and 6 really got a work-out . . . definition of the word "hot," ala Arch Ward . . . that which the weather was too gosh dern much and the scores not so . . . Vida Zalar was having a grand time booking mind bets on the opponents' attempts to pick up splits . . . she'd be financially fixed if she could collect . V . if . . . Butch and Mr. Zalar were nursing bad thumbs . . . Father Kuzma was having a grand time taking action shots his ever-present camera . . . That guy Kosmerl was right back in form ... but we don't mind . . . he's on our team . . . Our skimmer goes off for Isabel Gregorich and Johnny Kostelz new at the game but they went at it like vets . . . watch them SCHOLARSHIP COED So. Chicago, 111. — Jacqueline Kompare, daughter of Mr. and Mrs. William F. Kompare, wished to co-ordinate all individual apostolates and all par-|who was a junior at Bowen ticular social apostolates into High School will enter Univers-one organized whole because jty of Chicago this semester to separately they can da little, while together they can conquer the whole world for Christ. Those of us who are given to philosophizing will note that our day is the day of organization. What are the great organizational movements of the past 50 years (be they Communist, Fascist, Nazi or otherwise) but a wholesale reaction against the preceding Secularism which had been cutting up human society into lonely individuals, one against the other, without strength and without consolation! No wonder men are banding together again. Would that it were not for evil but to restore all things in Christ! Question« for Discussion: (1) Have we personally ever used the term, Catholic Action, in the sense indicated above? (2) Why is man called "a social being?" (3) What is an organization? What three elements does it include? Why are these elements necessary? (4) What is meant by the "effectiveness" of organization? How does this apply to Catholic Action? (5) Why do we say that the modern tendency toward organization is a reaction to Secularism? NEXT: Catholic Action is organized on a triple plane—parochial, diocesan and national. continue her studies. SURPRISE REFRESHMENTS AFTER MEETING Jacqueline Kompare Miss Kompare was awarded a four-year scholarship by the University last June after a test in which 250 students com peted. Twenty were successful in this examination, of whom ten received scholarships. "Jackie," as she is known to her friends, graduated at the head of her class at St. Pat rick's Parochial School, and was a member of the Honor Club for two years while in high school. She is 16 years of age and wishes to become a language teacher. Jacqueline is a juvenile member of the Knights of St. Florian Society, No. 44, of which lodge her father, William F. Kompare, local attor ney, is president. Mr. Kompare is also a member of the supreme board of jurors for the past ten years. Her mother Mary Kompare comes from the well known Wiertick family and is a member of St. Mary's Butte, Mont. — St. Ann's So- ,Society, No. 80. ciety, No. 208, will hold its regular meeting Tuesday, Oct. 8, at the NatiqgaJ, Hp/pe, 8 p. m. All members,.are,, urged ta at- tend as we have some Special business to transact for our fall activities. The officers as well as all members are asked to attend this meeting which will be followed with surprise refreshments. Come one and all, and enjoy yourselves. As secretary, let me remind you once more to take care of your arrears and make remittance for same. Those who have not changed their policies, please do so. Mary E. Orlieh, sec'y. -o-- Every active lodge should have an active reporter to Our Page MEETING NOTICE La Salle, 111. — The regular monthly meeting of St. Ann's Society, No. 139, will be held the second Sunday of the month at 1:30 p. m., instead of 2 p. m. as previously. Members are requested to attend this most important meeting, for plans for the banquet in honor of our anniversary the month of February will be, made. Please try to be present at this meeting which will be held October 13. OUR PAGE COOKING SCHOOL , By FRANCES JANCFF 111« Third St, La Salle, OL —o- BOOST THE KSKJ For The Juvenile Membership Campaign now in progress —o- FIDELITY ELECTRICS HEAD LIST AS CHI STEVES GO INTO THIRD WEEK Chicago, 111. — After the second week of bowling in the Steve league Fidelity Electric headt the list with six straight victories. Perko's Inn follows with five wine and one loss. Fidelity 3 Zefran's 0 With Joe Mlakar hitting 558 and Louie Oblak 548 the Electricians had little trouble taking the series from the Zefran team. The Zefran boys led the game with 237 Dr. Grill 2 Dr. Olech 1 Dr. Grill's team with Rev. Edward Gabrenja in the lineup won two games from the other Doctor team, Dr. Olech. Joe Kobal was high for the winners with 479 and Father Edward was next with 476. For Ihe losers Frank Bicek rolled the first 600 series, getting 602 and also rolling high-single losers, Joe John 504. getting 555, and! Kosmach 2 Korenchan 1 Louis Retel was in the lineup for the first time and rang SPARES — It was nice to see all the old gang back again . . . nice, too, to see the newcomers, particularly among the ladies . , . the gals, incidentally, are bowling four weeks for averages, after which the teams will be balanced up again, if necessary . . . that will make for closer, keener competition . . . jthe men are climb _ _ that we told you, but\^p7n-1 11 0 W ^^ wa* boy ought to get an assist on^ T^J T Father's first ball "perfect'509 and Frank Bamch s 501 strike" ... he made a neat ers Perko's 3 Park View 0 , Anchorman John Jeray led 1 UP 593 to lead his team in win Zlthe second-place team with 526 !"ing a pair„^,games from the 'to help his team take all three Gr°CefS' WlH,e Necker Was CIDonV fin10" Inem| games from the Laundrymen.! f600^ ™th 512' John Bogo-u I1 .;ny°nei Folio wing Jeray was Buck ,1D a"d Jony Prah led the los- ers, John shooting 556 and Tony 541. POCKET HITS—Seems like the Minnesota boys are out to grab an early lead . . . Who are the Minnesota boys? . . . Sure, Fidelity Electric . . . Capt. Louie Zulich of the Per-ko team had a bad night with why not pay us a vis- ( hen was high for the Beer team J his railroads ... A big crowd 509 and Frank were high scores for the losers. pick-up of the 7 pin with a snappy left foot hook ... it looked like Father fouled on Monarch 2 Tomazin 1 The Monarch Beers took the first two games from their vie- that pitch, too," but we're notitims, but the last game went to positive . . . To Joliet Kay Jay- ¡the Tavern team. Urban Stro it some Thursday night at the,with 534, while Vic Kremesec alleys ... we toe off at 9 p. m. j was high with 508 for the los-. .See you then. ¡ers. j . Steak En Casserole 3 tablespoons butter or other fat, 3 tablespoons flour, 2 cups stock, salt, parsley, pepper, turnips, carrots, potatoes, small onions, 2 pounds of IV2 inch steak. Make a brown sauce of the fat, flour, stock and seasoning. Add balls of turnip, carrot and potato, also onions, which have been previously cooked until tender in a little brown stock. For each person, allow a half-dozen little balls of each vegetable and two small onions. Keep this sauce hot while yoti pan-broil the steak until about half done, then transfer stealc to a heated casserole, pour vegetables and sauce over steak, cover, and place in oven until steak is sufficiently cooked. When ready to serve sprinkle the steak with finely chopped parsley. Fruited Raisin Rolls 2 cups bottled milk, Yt cup melted shortening, cup su-j ar, teaspoon salt, 1 cake compressed yeast, Vi cup lukewarm water, 1 well beaten egg, 5 cups flour, jam. Scald milk; add shortening, sugar and salt and mix well. Cool to lukewarm. Soften yeast cake in the lukewarm water and stir into milk mixture. Add well beaten egg and enough flour to make a soft dough. Mix thoroughly. Brush : urface of dough with shortening, cover and let rise in warm place. When double in bulk turn dough on lightly floured board and knead until it can be handled easily. Break off rmall pieces and shape into rolls, or roll and place raisins and jam on surface and roll like a jelly roll. Bake in a hot oven. Pine-Dessert 1 cup diced fresh pineapple, 2 cups hulled strawberries, 8 niarshmallows, cut in quarters, 1 ■> cup sugar. (If canned fruit is used make sure it is thoroughly drained.) Combine ingredients; add more sugar if desired, and chill. Makes 6 portions. Fruit Relish 3 large cooking pears, 3 large peaches or 6 canned peach halves, 3 small onions, 4 medium sized tomatoes, 1 green pepper, % cup sugar, 1 Vt cups vinegar, 2 teaspoons salt, dash of cayenne, dash of cinnamon, dash of cloves. Peel fruits and vegetables; cut pepper in half, and remove core and seeds. Put all through a food chopper, using medium knife; add sugar, vinegar, salt and cayenne, and cook slowly about 2 hours, or until mixture thickens. Add spices, turn into clean hot jars and seal. Makes pints of relish. Sour Cream Cookies 3 cups sifted flour, 1 teaspoon baking powder, 1/4 teaspoon baking soda, 1 teaspoon salt, 1 cup shortening, 1 cup granulated sugar, Vi cup firmly packed brown sugar, 1 teaspoon vanilla, yt cup sour cream. Mix and sift flour, baking powder, soda and salt. Cream shortening; gradually add the sugars, creaming well. Add flavoring. Stir in flour alternately with sour cream; chill. Shape in rolls about 2 inches in diameter and wrap each in waxed Paper. Chill thoroughly in refrigerator. Cut chilled dough in i/s inch slices, place on un-was again on hand to cheer 011 greased baking sheet and bake the boys. in moderately hot oven about Kingpin. ¡8 minutes. Makes a dozen. TA STRAN JE NAPISANA V PRID ČLANOV(IC) MLAD. ODDELKA KSKJ. Dopise naj se pošlje na: Junior Page, Glasilo 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio THIS PAGE IS PUBLISHED IN THE INTERESTS OF THE JUNIOR MEMBERS OF KSKJ Address all letters to: , Junior Page, Glasilo 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio % S Prisojene nagrade mladim dopisnikom S tem, da se nudi naàim mladim članom vsak mesec ta stran Glasila v razvedrilo in za dopisovanje, imajo isti s tem tudi priliko doseči kako razpisano denarno nagrado, kakor je bilo glede tega v št. 33 in 35 Glasila omenjeno. Prvi nagrajenci v tem kontestu so za danes sledeči: $3 v gotovini, je prejela 15-letna Lillian Korošec, članica društva sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Njen spis je bil obelodanjen v št. 35 Glasila. $2 v gotovini je prejel 14-letni Frank Kokal, član društva Marija Vnebovzete, št. 210, Universal, Pa. Njegov dopis je bil priobčen tudi v št. 35. $1 ali tretjo nagrado je dobila 14-letna Emilija Jevec, članica društva Marije Čistega Spočetja, št. 85. Lorain, O. Njen dopis lahko citate v današnji izdaji. Pri drugem razpisu z nagrado "Za naše mlade zgodovinarje" je pa vseh pet vprašanj prvi rešil in nam vposlal Anton Verbick, član društva sv. Alojzija, št. 161, Gilbert, Minn.; zato je prejel v priznanje krasno vezano knjigo angleški življenjepis pokojnega škofa Barage "The Apostle of Chippe-was." Odgovori na stavljenih petero vprašanj so sledeči: 1. — Presednik William H. Harrison. 2.—Predsednik Theodore Roosevelt. 3.—Predsednik John Adams. 4.—Predsednik William H. Harrison. 5.—Predsednik James Buchanan. Pravilne odgovore so tudi vposlali: Doris Carek, stara 13 let, članica društva št. 157, Sheboygan, Wis., in Sophie in Agatha Brula, članice društva št. 4, Soudan, Minn. Za naše mlade zgodovinarje je danes zopet nekaj novih vprašanj. Kdor jih bo prvi pravilno rešil, bo dobil enak književni dar. KAJ PIŠEJO NASI MLADI ČLANI IN ČLANICE Sheboygan, Wig.—Jaz, pod pisana sem članica mladinskega oddelka društva Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis., si štejem v čast stopiti v korttest in pošiljam sledeče od govore na zadnjič stavljena vprašanja v tem listu: 1.—Jaz sem ponosna, da sem članica naše Jednote zato, ker je najstarejša, najbogatejša in najbolj zanesljiva slovenska katoliška Jednota v Ameriki, ki je obrisala že toliko solza vdovam in sirotam. 2.—Ker se veselim, ko dosežem predpisano starost, da bom tudi jaz lahko hodila na redne mesečne seje. 3.—Ker so tudi moje sestfe in brat člani KSKJ. Poncsna sem tudi zato, ker vidim, da ta Jednota tako lepo napreduje v vseh ozirih. Pozdravljam vse članstvo KSKJ in želim Jednoti mnogo uspeha v sedanji kampanji našega oddelka! Betty Jane Horzen, stara 12 let, članica št. 157. MLADI DOPISNIK NA NOGE Za tekoči mesec so zopet razpisane tri običajne denarne nagrade v zneskih $3, $2 in $1. Skušajte po svojem sestaviti do 300 besed velik spis v slovenščini ali angleščini na sledeče vprašanje: Zakaj hodim rad (rada) v katoliško šolo? CORN HARVEST By Delphia Phillips All summer— Moisture at my feet, hot sun upon my head; Roots gripping staunchly to their earthen bed; Green blades ashimmer in the silver rain; Strong stalks hardening for the coming strain Of bearing lusty ears which sprang forth from my side, Festooned with pink and purple silks to snare the tide Of golden pollen shaken from my tasseled crests To bring to birth the kernels in their breasts. And now is perfected the work of sun and rain: The splendid harvest of the ripened grain, And, in the lap of Autumn, brown and sere Is laid my offering, "The full corn in the ear." Lorain, O. — Cenjeni sobrat urednik in dragi mi čitatelji! Zadnji mesec žalibog ni bilo dosti zanimanja v Glasila od strani otrok; upam pa, da bo v bodoče bolje. Včasih naletimo tudi pri slabem začetku na dober konec. Zato pa ve, drage mi matere Jednotarice, spodbudite svoje otroke in dajte jim korajžo, da bo naš urednik res vesel in bolj zaposlen z nami. Kakor se mati aH gospodinja počuti, če bi rada kaj skuhala, pa ni kaj v lonec d jati, tako je tudi z urednikom, če nima zadosti primernega gradiva ob času izdaje lista. Jaz sem vesela, da spadam v KSKJ zato, ker ista kot naša dobra mati, skrbi tudi za svoje mlade člane in nas z lepim zgledcm vadi za bodočnost. Naša Jednota ima toliko lepih razredov udobnega zavarovanja tudi za mladinski oddelek; ko dorastemo, nam bo ta zava-(! rovalnina v pomoč. Ponosna sem tudi zato, ker vidim lep napredek v vsaki kampanji. Dalje sem ponosna na njeno vodstvo, ker vem, da je v dobrih rokah in pod dobrim nadzorstvom, posebno še zato, ker edino ona kliče «vojemu članstvu: Vse za vero, dom in narod! Pozdrav do vsega Jednotine-ga članstva! Emilija Jevec, 14 let, članica društva št. 85. Ministrant Napisal A. Vladimir jev. PONOS DRUŠTVA ST. 85 Denver, Colo.—Ker sem videl v št. 35 Glasila, da so na tretji strani začeli pisati tudi člani mladinskega odctelka naše Jednote, sem se namenil tudi jaz poslati nastopne vrstice v priobčitev in sicer odgovarjam na tedaj stavljena Vprašanja sledeče: 1.—Jaz sem vesel in zadovoljen, ker spadam h KSKJ, ker je ista strogo katoliška, pravična in dobra. 2 ._Ker je slovenska in vabi vse verne Slovence pod svoje okrilje. 3.—Ker KSKJ kot dobra mati, skrbi za svoje člane v bolezni in nezgodi, ter jim daje pomoč v potrebi. Jaz sem član tega oddelka že od svojega prvega leta, spadam k društvu sv. Roka, št. 113, star Poljančev Janezek je bil dosti priden dečko. V šoli je bil malokdaj kaznovan in to samo zaradi šepetanja med poukom. Ker je znal pri krščanskem nauku in tudi drugod, kjer se je bilo treba naučiti kaj na pamet, vsa vprašanja kakor oče-naš, so ga postavili gospod župnik za ministranta in ga naučili vseh molitvic, ki jih moli ministrant pred sveto mašo in po sveti maši, pri darovanju, povzdigovanju in pri svetem obhajilu. Janezek je imel do cerkve dobrih 20 minut, toda sko-ro nikoli ni prišel prepozno. Tudi pozimi, kadar je bil sneg do kolen in je pihala burja, si ga videl vsako jutro pri oltarju. "Ljubi Bog bo enkrat obilo poplačal tvojo marljivost," so mu večkrat rekli gospod župnik. Na to plačilo je Janezek večkrat mislil in tudi mnogokrat se mu je sanjalo o tem. Tako se mu je sanjalo nekoč, da je stopil v rdečem krilu in beli mi-nistrantski srajci pred nebeška vrata in je pozvonil. Kmalu je prišel sv. Peter, ves v zlatu in z dvema ključema v roki, in ga prijazno vprašal, kaj bi rad. V nebesa bi rad ! Ministrant sem—kaj me ne poznate? Stre-gel sem že pri več kot 1,000 svetih mašah—zato me boste gotovo spustili v nebesa." "Bom pogledal," je rekel resno sv. Peter, *kaj je v vreči, kjer so tvoja dobra dela. Vi ministrantje imate namreč tam notri večkrat vse polno lukenj, tako da pade skoro vse skozi vrečo. Kadar pa pridete pred nebeška vrata, si pa mislite, kako velike zasluge da imate. Ne veste pa, da je padlo skoro vse skozi luknje." . Nebeški ključar poišče zlato vrečo, jo odveže in pokaže Janezku. Jo j, kako se je Janezek ustrašil! Od vseh 1,000 svetih maš jih je ostalo notri komaj kakih 20. Vse drugo je padlo skozi velike luknje. Sv. Peter vzame v roko še črno knjigo, kjer so natančno zapisana vsa slaba človeška dela, in pokaže stran za stranjo prestrašenemu Janezku. Napisana so bila tam notri velika, velika števila, ki so pomenila vse prestopke in napake, ki jih je bil naredil Janezek in zaradi katerih bi se moral pokoriti v vicah. Sv. Peter mu je bral iz črne sem 12 let in pohajam v osmi razred farne šole sv. Rožnega Venca. Sobratski pozdrav vsem našim mladim Jednotarjem! Joseph Pavlakovich. c -o- ZA NASE MLADE ZGODOVINARJE Skušajte pravilno odgovoriti na doli označena vprašanja. Za prvi pravilni odgovor dobi dopisnik lepo vezano angleško knjigo, življenje pokojnega škofa Barage: 1.—Kdo je sestavil ali spisal Izjavo neodvisnosti (Declaration of Independence), koliko je bil tedaj star in koliko časa je rabil za sestavo iste? 2—Koliko podpisov ima originalna ali prva listina Izjave neodvisnosti in kdo je bil izmed pozneje podpisanih najstarejši? 3.—Kdaj je v resnici Zvon Svobode (Liberty Bell) v Phil-adelphiji naznanjal neodvisnost tedanjih 13 kolonij in koliko Časa je neprenehoma zvonil? knjige: "Lej : 14krat si vzel zase lepšo mašno opravo in dal slabšo drugemu ministrantu; 50 krat si se pri tem prepiral; 200 krat si hotel biti veliki ministrant, četudi so zapovedali gospod župnik, da se morata s tovarišem vedno menjavati. Ob nedeljah in praznikih in drugikrat, kadar je bilo v cerkvi mnogo ljudi, si mislil 231 krat: 'Kaj si neki mislijo ljudje o meni, ko znam tako lepo stre-či? Koliko sem več kot drugi, in kako mi lepo pristoja rdeča suknja!' Več kot 20 krat si se prepiral, ker si hotel nositi kadilnico in ne čolnička. Dvakrat si se pa prepiral z drugimi, ko je maševal neki tuj gospod, ki je dajal darilo. Kadar so te pa gospod župnik pokarali, si zvrgel vso krivdo vedno na druge. Dvestokrat si stregel samo zaradi darila in ne iz ljubezni do božjega Zveličarja. Štirikrat si zijal naokrog in se smejal, 70 krat si zdrdral hitro in nepravilno konfiteor, 104 krat nisi znal natančno 'suspiciat,' 10 krat nisi molil nič pri povzdigovanju, 50 krat nič pri svetem obhajilu. Mislil si takrat samo na igre in na druga zabave. In 730 krat si premalo pripognil svoje koleno pred Najsvetejšim. 'In kolikrat nisi rok lepo sklenjenih držal, ka-kcr se spodobi dobremu ministrantu—poglej tukaj to število! "Glej, za 20 svetih maš, pri katerih si dobro stregel, prideš 20 stopnic visoko v nebesa; od ostalih 980 svetih maš pa ostane le toliko dobrega, da prideš 30 stopnic višje, če bi bil lepo stregel pri vseh 1,000 svetih mašah, se nikdar ne bi bil prepiral in bi bil vedno zadovoljen s slabšo obleko in bi bil stregel samo iz ljubezni do božjega Zveličarja; če bi bil vedno lepo molil in vselej lepo poklekoval, bi bil sedaj tak, kot so oni an-gelci tam gori. Zato pa moraš sedaj tako dolgo v vice, dokler ne zadostiš za vse one svete maše, pri katerih si slabo stregel. Če bi se bil kdaj vseh teh napak in pregreškov kesal in se jih lepo izpovedal, bi šel sedaj takoj v nebesa. Tako pa moraš še zadostiti božji pravici." Tako je dejal sv. Peter. Janezek je pa zapazil pod seboj veliko ognjeno morje in—oh, oh, tam sredi največjega ognja je videl prostor, ki je bil pripravljen zanj. Janezek se je zdrznil, prevalil in—zbudil. Zahvalil je Boga, da ni bilo to res, o čemer je sedaj tako živo sanjal. Obljubil je, da se bo poboljšal. In res—Janezek se je poboljšal. Ni se več prepiral z drugimi ministranti zaradi daril; zadovoljen je bil vedno s slabšo obleko, stregel je lepo kot angel, med sveto mašo je pa vedno lepo molil. Ni se oziral nikamor, vedno lepo spoštljivo je pokleknil in se vsak dan kesal, da je prej tako slabo stregel. Kako pa vi, dragi moji mini-strantki, ali ste tudi taki, kot je sedaj Janezek? Izprašajte vsaj malo povrhu svojo kosmato vest in dobro premislite, kako ste doslej stregli, in poboljšajte se, kakor se je Polja^ev Janezek ! MAIL BAG Dear Editor: the oldest when he entered of- I just finished reading yourlfice. A lice in Emilija Jevec Društvo Marija Čistega Spočetja, št. 85, Lorain, O , ima v svcjem mladinskem oddelku dve članice-dvojčice, Alice in Emilijo Jevec, hčerke tajnice navedenega drušKa, na katere je zelo ponosno. Obe sta bili rojeni dne 1. februarja, 1925. Kakor razvidno na gornji sliki, si nista po postavi posebno podobni; na levo je Alice, na desno pa Emilija. Oče teh dra-žestnih dvojčic, Frank Jevec, je dema iz Prigorice pri Ribnici, mati, Frančiška, rojena Pa-hule, je pa doma iz Martinjaka pri Cerknici. -o- Janko Polak:>i ..... OTROKOVA PROŠNJA Atek, atek, prosim, prosim, naj grem v cerkvico, da bom' tam molila zate in za mamico. Glej, takole bom sklenila v cerkvici roke. in za mamo bom molila, r.tek—in zate. Bog pa, ki visi na križu, bo molitev čul in dobrot bo tebi. mami, izpod neba vsul. i Atek, atek, prosim, prosim, naj grem v cerkvico, da bom tam molila zate in za mamico. Elephant Shortage Animal dealers in New York and other cities have more applications from people who A CHILD'S PRAYER O dearest Mary, Mother mild, From up in Heav'n above, Look down, I pray, upon your child, With tenderness and love. Help me to follow day by day The pattern of your Boy, Obedient, thoughtful, that I may Find school and tasks a joy. For, "I must be about," He said, "My Father's business." And I, too, by something in me led Would follow His command. And when I'm tall and stout and strong In body and in soul, Alone, the pathway steep and long I'll climb to reach my goal. O dearest Mary, Mother mild, Pray for me lest I shirk The patient virtues of the child While looking toward my work.—Emily M. Walsh. "New Children's Page," and decided to do my part to make it a good page by sending in some riddles, etc. I have always enjoyed writing for "Boys' and Girls'.Pages" etc., and hope you can use the email contribution I am sending you. I plan to send you more in the near future. Following are a few riddles: 1. What did the hat say to the hat rack? A. You stay here, I'm going on a head (ahead). 2. What did the foot stool say to the bureau? A. Hi! (High) Boy. 3. What did the Mayonaisse ¿ay to the refrigerator? A. Close the door. I'm dressing. 4. What did the big firecracker say to the little firecracker? A. Bet my pop's bigger than your pop. 5. What did the little chair say to the big chair? A. High (Hi) chair. -o- 246 Garlick Garden Orange, Blossom Onion 3, 1940 Dearest Do you carrot all for me? My heart beets for you with radish hair and turnip nose. You're the apple of my eye. Give me a- date, please. If we cantaloupe, lettuce get married anyway. I know we will make a peach of a pear. Your sweet potato. -o- FIGURE IT OUT YOURSELF A young man asked his employer for a raise The employer told him he didn't deserve a raise because he hadn't done any work at all last year "What?" stammered the astonished clerk "Figure it out," said the boss. "There were 365 days last year. You slept eight hours a day, or 122 days. That leaves 243 days. You rested eight hours a day or another 122 days, leaving 121 days. Fifty-two Sundays you didn't work and that leaves 69 days. You had an hour and a half each day for lunch, a total of 23 days, leaving 46 days. You got a half day off each Saturday, or 26 days, leaving 26 days. You got two weeks' vacation, leaving 6 days. Those 6 days were: New Year's Day, Labor Day, Decoration Day, Fourth of July, Thanksgiving, and Christmas. The office was closed on these days, so you didn't work at all." I hope Juniors from all the 48 states will write, and make Our Page more successful and better each month. Ann Godec, 2617 St. Anthony St., Colorado Springs, Colo. Age 15, Lodge 213. 2. Theodore Roosevelt was the youngest when he entered office. 3. John Adams died at the age of 91 being the oldest at his death. 4. William H. Harrison had the largest family, consisting of six boys and four girls. 5. James Buchanan' was the only president who was unmarried. I Alice Jevec, Age 14, 1945 East 34th St. Lodge No. 85. He Knew the Answer Dad, I was the only one who could answer a question in ?chool today. Proud Dad: Well, son, for .hat I will give you a quarter. Now can you tell me what was the question? Son: The teacher asked who had broken the window in the classroom. wish to rent elephants by the day, week, or month than they can possibly fill. The elephants are used to carry huge signs advertising shows and all sorts of merchandise. Little elephants earn $50 a day. Big elephants get higher wages and a star performer trained to do tricks brings $100 a day. Lorain, O. — Dear girls and boys: I read the Glasilo and saw that there were not many writers. Come on, members, put on your thinking caps and get your paper and pencil and write. We will all be glad to see more letters from the juveniles. I hope many of you have attempted to answer these questions as I h#ve. As I started thinking, these are the answers that came into my mind: 1. William H. Harrison was THINGS TO KNOW Hedge hogs fold up into a ball and roll down steep inclines. Jumping animals, such as deer and horses, have no collar bones, since they would be broken too easily. The average kangaroo is capable of doing a high jump of 12 feet and a broad jump of 30 feet. The sloth neither walks, flies nor swims. This four-foot id animal cannot stand on its feet. Its only mode of traveling is by swinging, along, hand - over -hand, hanging upside down from ihe tree branches. Owls can see in the daytime quite well, contrary to popular belief. They have a "third eyelid" membrane which is pulled over the eye to dim the sunlight. An elephant's tusks are not his chief weapons! Trampling with the fore feet is his method of dealing with a foe. His tusks are used for digging up roots and in breaking down trees. Emperor penguins can knock a man out with a blow of their flippers. -o- TO A PUMPKIN By Harriette Wilburr Pumpkins, pumpkins, big and round,— Brighter than the gold that's found Buried deep within the ground! Pocahontas often ate Pumpkin from a birch-bark plate, Also squash, your famous mate. Cinderella drove about In a pumpkin hollowed oqt,— With her charming prince, no doubt! Use and beauty you combine! You are food for hungry kine! As a lantern how you shine! But you win the highest prize WThen you gladden eager eyes In the form of pumpkin pies! -o- TRY THIS Take your house number and double it. Add 5. Multiply by half a hundred, then add your age. Add the number of days in a year, and subtract 615. The last two figures will be your age; the others will be your house number.—Sunshine Magazine. GLASILO K. S. K. JEDNOTE, SEPTEMBER 25. 1940 GfflOIAL OBOAH QV ARD VOHJOD BT TBE OMABD GARRXOUAH ■jOVBNIAN OATHOCJO UNION of the UBJL X& the latere* of the ih in sabavnih »lik v ta program, j kar itiri društva skupaj, dru- dom. Paradu pred vodi muzika'Ali ste drage mi soaestre, mlaj-BODI POSEBNO SKLE- «ače bi pa vsako društvo isto'ili godba Američke legije is1 le, starejše, samske in poroče-NJENO, da pridobimo 85 no- «ase prirejalo, torej bi bile ve«. «UT BT. GLAIR AVKKOX ms GUrV BLAND, OHIO of tntwnrlirUim .40 A4 4180 43.00 NAGRADE V SEDANJI KAMPANJt MLADINSKEGA ODDELKA oziroma pri KSKJ NARODNEM OBRAMBNEM PROGRAMU Od 2. aprila do 31. decembra, 1940: i Za posameznika: za pridobitev enega novega liana: V razredu AA in BB............................$1M V razredu CC-JD in FF-JD: Pri zavarovalnini $ 250.00............$2.00 Pri zavarovalnini $ 500.00............$3M Pri zavarovalnini $1J000M............$4.00 ZA DRUŠTVA : Za vsakega novega člana.........50 centov Za tri vodilna društva vsake divizije, če dosežejo kvoto: Prva nagrada..........$60 M Druga nagrada.........$40.00 Tretja nagrada.........$25.00 ZA ŽUPNIJE: Za vsakega novega člana bo dotična fara upravičena prejeti petdeset (50) centov nagrade v gotovini. Pri tem se ne bo vpostevalo h kakemu krajevnemu društvu je novi član pristopil. V tem slučaju pa dotično društvo NE bo prejelo nobene nagrade za dotičnega člana, vseeno se bo pač znesek nove zavarovalnine kreditiralo k njegovi kvoti. Farni delavec kot član KSKJ. bo tudi upravilen do posameznih nagrad pri pridobivanju noveka članstva, z ozi'■ rom na zavarovalninski razred in svoto, torej $lj00, $2.00, $3.00 ali $4M. Denarne nagrade posameznikom, društvom in župnijam se bo plačevalo šele tedaj, ko bo novi član vplačal svoj asesment za dobo šest (6) mesecev. Pristopnina, tako tudi zdravniška preiskava za novo članstvo je PROSTA1 Jednota plačuje tudi nagrade za novo pristople člane in članice v odraslem oddelku in sicer pri zavarovanju za: f 250M........$ IM 500.00 ..................2M ljOOOM..................4M 1J5O0J00..................6.00 2J000M..................8J00 3J000.00 ..................12J00 4JOOO.00 ...............16.00 5JOOOJOO..................20.00 DRKTVERA NAZRAKILA Društvo sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo. Vabilo na sejo Vse članstvo našega društva je prošeno, da pride za gotovo na prihodnjo sejo dne 2. oktobra zvečer ob 8. Na tej seji se bo izbralo delavce in razdelilo tikete za naš društveni bazar od 20. do 27. oktobra, namenjen v svrho prenovljenja naše dru št vene dvorane. Po seji sledi ples, domača zabava s prosto pijačo in prigrizkom. Torej na svidenje na prihodnji seji! Pozdrav! John Germ, tajnik. Društvo sv. Barbare, št. 40, Hibbing, Minn. Vabilo na sejo.—Prememba tajnikovega naslova S tem naznanjam članstvu našega društva, da bomo imeli prihodnjo redno sejo na drugo nedeljo v oktobru ob 10. uri dopoldne, toda v delavski sobi Recreation Bldg., ne pa na North Hibingu. Zapomnite si to dobro in pridite! Zaeno naznanjam premembo mojega naslova kakor sledi: 2805 Second Ave., West, South Hibbing, Minn. To naj služi našim članom za dopisovanje ali onim, ki me hočejo doma dobiti. S pozdravom! John Povsha, tajnik. AG1T1RAJTE ZA MLADINSKI ODDELEKl Društvo sv. Antona Padovan skega, št. 87, Joliet, lil. Resolucija KER je letos veliko obletnic raznih krajevnih društev, in KER je tudi naše društvo sv. Antena Padovanskega letos 35 let staro, in KER bi ne bilo prav od naše strani, da ne bi obhajali 35-let-nico in počastili naše ustanovni ke, in KER bi bil gotovo naš patron sv. Anton vžaljen, videč, kako velike proslave prejemajo pa troni drugih društev, in KER smo dolžni zahvalo na šemu patronu sv. Antonu, kateri je naš zaščitnik zadnjih 35 let, zato BODI sklenjeno, da se praznuje 35-letnica v nedeljo, dne 10. novembra, 1940. BODI nadalje sklenjeno, da se daruje peta sv. maša za žive in mrtve člane in članice, ob osmi uri zjutraj, kjer vse članstvo skupno pristopi k sv. obhajilu, BODI SKLENJENO, da se vrši v farni dvorani velikanski banket na to nedeljo ob 6. uri zvečer in vstopnice naj bodo po 75 centov. BODI NADALJE sklenjeno, da se povabi pevski zbor cerkve sv. Jožefa k tej slavnosti.. BODI SKLENJENO tudi, da priredi mladinski oddelek igro "Baby je bolan" in da se uvrsti še več raznih pevskih-godbenih vih članov in članic v obeh od* delkih do dneva slavnosti. Ti člani in članice naj bodo sprejeti v društvo na tem banketu, katerega se udeležijo bresplač-no. BODI SKLENJENO, da nam pomaga pri tej proslavi naš cenjeni urednik sobrat Zupan in s svojim spretnim peresom kaj napiše v ta namen. BODI SKLENJENO, da se udeležijo naše slavnosti vsa bratska društva raznih organizacij iz vseh bližnjih naselbin. Ta resolucija je bila sprejeta na izvanredni seji dne 15. nov., 1940. Za društvo sv. Antona Padovanskega : Paul J. Laurich, predsednik; Math Krall, tajnik; Martin Plut, blagajnik. Društvo sv. Genovete, št. 108, Joliet, lil. Naša prihodnja redna seja se bo vršila v nedeljo, 6. oktobra točno ob dveh popoldne v navadnih prostorih; vabljene ste, da se iste v polnem številu udeležite, kjer boste slišale tri mesečno finančno poročilo na ših nadzornic. Dalje bi priporočala člani cam, da bi pogledale Jednotina pravila in bi se po istih tudi ravnale; katera morda še nima teh pravil, naj se zglasi pri meni, pa jih ji bom dala. Tam boste videle Jednotine določbe glede plačevanja asesmenta One, ki se tako malo brigate boste spoznale, da jaz se ne trudim in ne prosim zase, am pak to delam v vašo korist Druga stvar je glede bolniške podpore in obiskovanja bolnikov. Tudi to točko se zanemarja in zato se pa samo mene kritizira na domu, toda na seji pa nobena nič ne reče. Pri glasovanju za podporo roke dvig nete in isto potrdite, potem pa hočete, da bi se, posameznim ustrezalo. Ako ima katera kako pritožbo, naj pride na sejo in tam naj pove, kaj jo teži. Mogoče bodo naše seje bolj obiskovane, ko se bo kaj več na istih razpravljalo kakor se pa rado razpravlja izven sej. Te dni so nas zapustile dve naše poročene članice, ko so za svojim soprogom in sicer sestra Paulina Bevan v Kalifornijo, sestra Anna Vranesic-Pomers pa v Cleveland, Ohio. Pavlina je bila vedno vesela in je rada pomagala pri naših društvenih prireditvah, bila je tudi že uradnica, zato Te bomo pogrešale. Hvala Ti za vse; pa se nas spominjaj tudi tam v krasni Kaliforniji. Ana je bila pa uslužbenka v glavnem Jednotinem uradu vedno tiha in mirna; pogrešali jo bomo osobito na koru, kjer je pela več let in je bila tudi dobra članica Marijine družbe Dne 10. septembra se je poročila Margareth Plut z Mr Julijem Zelkotom, tudi ona je delala v glavnem uradu, bila je tudi kot članica Marijine družbe vedno pridna in vneta posebno pri cerkvenih prireditvah. Ona bo pa ostala tukaj v Jolie-tu in bo še lahko delovala za društvo in našo faro. Dalje naznanjam, da bomo imele zopet skupno Card party s sodelovanjem še treh drugih ženskih društev in sicer dne 20 oktobra popoldne in zvečer v farni dvorani. Že danes vas vabim na to prireditev in da vstopnice marljivo prodajate. ri tem pomnite, da bo uspeh odvisen od nas vseh. Ene se morda izgovarjajo, da ne bodo delale za to ali ono društvo. Vsako društvo ima enako števi-o vstopnic za prodajo, naj si bo malo ali veliko, tako se bo tudi prebitek te prireditve enako delilo. Ta Card party se vrši na zelo praktičen način, ker zavzema krat glede tiketov nadlegovane, tako ste p a samo enkrat. De-lajmo torej skupaj, pa bo uspehi Pozdrav! Antonia Struna, tajnica. Društvo sv. Cirila in Metoda, ; št. 144, Sheboygan, Wis. Naznanilo in priporočilo South Chicaga. U Hrvatskom1 ne že kaj pomislile, kako lepo domu če se održati svečani ban. j bi bilo, da ket, kojeg še otvoriti Rev. S. Andrijanič sa molitvom. Program otvora predsjednik društva brat Fabijan Markovich. Nato slijedi američka himna "America" i naša narodna himna "Lijepa naša domovina," ko-je proizvaja i pjeva Hrvatsko „ bi tudi pri našem [društva ustanovile svojo keg-Ijaško skupino, kjer bi se ob večerih v prijetni družbi kraj^ske plesne komade, pa tudi Poletni vroči dnevi so minuli, tamburačko društvo Serenad- zatorej bi priporočal članstvu ers iz Gary, Ind. našega društva, da bi se bolj v 3.—Pozdravni govor društve- obilnem številu udeleževalo nog predsjednika brata Marko- društvenih sej sedaj, ko bodo vicha, zatim predaje nadaljni bolj hladni dnevi; poleti se je program stoloravnatelju bratu marsikateremu članu zdelo, da Nikoli Popovichu. je preveč vroče, da bi šel na se- 4.—Govor Rev. Spira Andri- jo, zatorej pa priporočam, da se janoviča, župnika naše hrvat- udeležite prihodnje seje, ki bo ske crkve. 6. oktobra; pridite v večjem 5- — Govor Petra Rupčiča, številu, saj seje so kratke in po I predsjednika društva sv. Josip končanih sejah greste še lahko PdsJek 29(> HBZ. kam drugam na razvedrilo. 6-—Govor Petra Bromskija, Prihodnja seja bo tričetrtletna, predsjednika društva Ban Jena kateri bodo podani devet- lačič, odsjek 440 HBZ. mesečni računi. Torej pridite, 7-—Govori Rev» Math J. Buda boste slišali, kako društvo ta,a' duhovni vodja KSKJ. Vstopnina znaša samo 25 cen. tov; torej pridite vsi, saj boste videli lep program, pa tudi do-bro postrežbo. Naša muzikan-ta bosta Mr. Gorenc in Mr. Pu-gel, igrala bosta razne s loven. šale čas s tem lepim in zdravim športom. Zato prosim vse one, ki se za kegljanje zanimate, priglasite se pri meni, da bomo uredile vse potrebno za naše redno keg ljanje. Ni ravno treba, da bi bila vsaka že izurjena kegljači-ca, saj se boste v tem kmalu privadile in podirale tudi vseh 10. Pričakujem torej povolj-nega odziva v tej zadevi. S pozdravom! Mary Kosmerl, tajnica. obstoji z blagajno in članstvom. Nadalje poročam članstvu in 8.—Govori Andro Grahovac, glavni porotnik HKZ i predsjednik društva Srce Isus, broj drugim rojakom, da je začel v 52 HKZ. 9.—Govori Mr. W. A. Rowan, demokratski Committeeman 10. warde, South Chicago. 10.—Pjeva Hrvatsko tamburačko društvo Serenaders "Naše dekle." 11.—Govori brat Josip Zalar, Sheboyganu prakticirati zdrav nik Joseph F. Kovačič, sheboy-ganski rojak in član našega društva sv. Cirila in Metoda; svoje zdravniške prostore ima na naslovu 923 N. 8th St., to je nad Bock Drug store, telefon 542; stanuje pa na 625 Geele|glavni taJnik KSKJ. Ave., telefon 4896. Priporočam ga vsemu Članstvu in rojakom, da se v slučaju bolezni obrnete na tega zdravnika, ker se z njim lahko pogovorite v slovenskem jeziku in vam bo gotovo pomagal, ako bo le mogoče. Zdravnik Joseph F. Kovačič, je zadnja štiri leta imel svoj 12. — Govori Josip Vučič, predsjednik društva sv. Petar i Pavao, br. 39 HBZ. 13.—Govori brat William J. Kom pare, glavni porotni odbornik KSKJ. 14.—Govori Apolonija Ashen-brener, perovodnica društva sv. Ane, br. 457 HBZ. 15.—Govori Mrs. Louise Li- zdravniški urad v Milwaukee, I ¡T,^' '«J^adruàtv^ Marije Čistega Spočetja, br. 80 KSKJ. od 1. septembra naprej ga ima pa na zgorej omenjenem na slovu. Priporočajte ga tudi svojim prijateljem in sosedom, za kar bo vam gotovo iz srca hvaležen. Tebi, sobrat dr. J. F. Kovačič pa želim v imenu našega društva veliko uspeha v svojem rojstnem mestu She-boyganu. Sobratski pozdrav! John Udovich, tajnik. 17z ureda društva sv. Mihal, br. 152, South Chicago, lil. 16.—Govori Mary Markežič, predsjednica društva Majka Božja Bistrička, br. 118. 17.—Kumovi Anton Katic i Ana Pocmič pozdrave našu no-vu zastavu društva. 18.—Kumovi Juraj Javor i Ana Simunič, pozdrave našu novu američku zastavu. 19.—Govori brat Louis 2e-leznikar, pomožni glavni tajnik KSKJ. 20.—Govori Dr. Harry E. L. Timm, Republican Committee- Bračo i sestre! Po treči put man warde. kucam na Vaša vrata kroz naše Glasilo i javljam Vam, da naše društvo če održavati svoju pro-slavu blagoslova novih zastavu u nedjelju, 29. septembra, 1940. Ovo je jedna najljepša proslava u životu našega članstva ovim molim naše članstvo, da se spremi na ovu, koja če bi ti jedna od najljepših u našem naselju. Odbor upravni i za bavni rade več tri mjeseca za ovu proslavu, da bude što u bo-ljem redu za ponos i čast ne samo našemu narodu, več i ponos i onim gostima, koji nisu u re-d ovim a našeg društva, da ova proslava bude zapisana zlatnim slovima u naš društveni zapisnik ili arhiv. Do sada več mnogo nam se odazvalo naših susjednih dru-štava, da če prisustvovati kor-porativno naši proslavi, i njihovi zastupnici pozdraviti naše društvo kad dode na n jiff red. Program če biti kao slijedi: ¡1.—Sv. misa u 11:30 sa tri svečenika u hrvatskoj katolič-koj crkvi Presvetoga Srca Isu-sa u South Chicagu. Misu da-riva Rev. Math J. Butala, duhovni vodja KSKJ iz Jolieta sa domačim župnicim Rev. Spiro Andrijanič i Rev. Čornelisu Pavlic. Rev. Butala blagosiva nove zastave i drži propovjed za vrijeme sv. mise; na organu pjevati če glavni predsjednik KSKJ brat John Germ. 2.—P(Mle blagoslova kreče parada od hrvatske crkve i Exchange Ave. sve do 99th St. Od onda kreče na Commercial Ave. opet do 96th St. u Hrvatski 21.—Govori brat Luka Mata nič, tajnik našeg društva. 22.—Pozdrav glavnom prec sjedniku KSKJ, deklamir Manda Matanič, Članica našeg pomladka. 23.—Govori brat John Germ glavni predsjednik KSKJ. 24.—Zaključni govor stolo ravnatelja brata Nikole Popo vicha. Pozivamo sve Hrvate i Slo-vene, da nas posjete u večem broju. Za dobru potvorbu jam či odbor. Uz bratski pozdrav! Fabian Markovich, predsjednik Luka Matanič, tajnik. Društvo sv. Jeronima, št. 153, Strabane, Pa. Vabilo na sejo Naša prihodnja mesečna seja se vrši prvo nedeljo v oktobru. Začetek iste bo šele ob dveh popoldne in to se bo vršilo do preklica, ne bomo pa imeli za sedaj več sej dopoldne. Ker so bile zadnje seje bolj slabo obiskane, zato prosim vse člane in članice, da se istih v sedanji jesenski in pozneje v zimski dobi bolj redno udeležujete, da boste znali o društvenem poslovanju. Pričakujem torej na seji dne 6. oktobra velike udeležbe. S pozdravom! Joe Chesnik, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn. Poziv našim kegljačicam Gotovo je vsem znano, da imamo sedaj tukaj na Chis-holmu novo moderno kegljišče. Društvo sv. Mihal ja, broj 163 Pittsburgh, Pa. Javljam prvo svemu članstvu našeg društva, osobito onim, koji niste bili na prošloj sjednici 8. septembra in koji niste uplatili svoje asesmente i koji dugujete više mjeseci, da bi to to stvorili do 28. septembra i podmirili svoj dug, jer budem primoran uslijed vaše nemarnosti da vas suspendiram. Sada se ipak bolje dela; ne mogu presuditi i vašega sistema da ne plačate bolj točno. Je-li vi, nemarnjaki mislite, da ovi, drugi članovi lahko plačajo! Ne. Ali oni ne hode tamo da potroši svoj novac za vsa-kojake bedarije. Jer ovaj mjesec treba zaključiti račun za tričetvrt godine, zato bi trebalo, da bi svaki ili svaka podmiril svoj dug bez opomena. Več sam puno puta opome-nio u Glasilu i na sjednici za promenu certifikata iz razreda A i B u različne druge razrede, koji noso rezervu. Nikako se ne možete uputiti, osobito vi, koji ste mladji u slučaju da niste odma suspendirani i ne gubite pravu u slučaju suspendanci-je; daklem to priliku još imate ovu godinu do 31. decembra, ako se ne bi kaj razumeli u ovo, dodjite k meni po informacij u. Isto opominjam više puta za pristop pomladka in odraslih članova namer u ovoj kampanji sadanjoj. Dosti članov društva mi kaže: Imamo još časa. Ali brate i sestro, nikada u društvo ne zajdeš prerano, jer ka-da nesreča uslijed boljesti, štete ili smrti dojde, onda nemaš još vrijemena, jer takve nesreče gode se dan i noč. Daklem, dragi mi čitatelji, uglete i pro-mislite ove besede, pak svaki svojega prijatelja i djecu upi-sujte u naše redove, jer najboljša banka jest društvo, ne-zgubljiva, nepropadljiva. Ne moraš dati najenput stotinu, nego svaki mjesec $1 ili $2, i amerikanske za mladino. Dalje omenjam, da imamo pri društvu že dve kegl jaški skupini in sicer spadajo v iste sledeče sosestre: Anna Wesell, Theresa Krapscha, Mary Pet-rich, Mary Brzinsky, Frances Marolt, Irene Klatt (kapitan), Josephine Windishman, Rose Udovich, Mary Kopac, Mary Florian (kapitan), namestnice so pa: Frances Mohär in Ste-phie Windishman. Na bolniški listi so sedaj: Helen Gorichar, Anna Mitich, Hilda Bashel, Mary Arbeiter, Jera Pugel in Angeline Pish-kur. Vsem želimo skorajšnje okrevanje. K sklepu še prosim one članice, ki imate še "stubs" ali kupone na rokah, da jih prinesete k meni še pred veselico, ali jih pa seboj prinesite v dvorano, ker se bodo ti odrezki tam rabili. S pozdravom! Mary Petrich, tajnica. tako tvoja uloga naraste na $1,000. Sada, u nedjelju, 29. septembra je velik dan patrona našeg društva. Za ovaj dan nismo odredili nobene svečanosti niti zabave, zato stoga ja izrečem: Čast i slava budi sv. Mihaelu! Neka nam bude u pomoč do napredka u članstvu i finančnom stanju; a mi pazimo, da pridobimo za našeg patrona svaki po jednoga člana u kome oddelku, naši 14. godovnjaki Mihaeli, Mihiči i Mihovilci sva po dva. Iskrene čestitke svima i Bog vas živi! Sa pozdravom! MaJtt Brozenič, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. Članicam našega društva, ki niste bile navzoče na zadnji seji se naznanja sklep iste, da se udeležimo veselice društva Marija Pomoč Kristjanov, št. 165 soboto, dne 28. septembra v Labor dvorani, West Allis. Uljudno ste vabljene, da pridete kar največ mogoče v velikem številu. Zbirale se bomo pri cerkvi sv. Janeza na South 9th In Mineral St. ob sedmih zvečer. Torej pčosim, ne pozabite! Nadalje ste prošene vse članice, da pridete za gotovo na prihodnjo sejo dne 1. oktobra. Kakor znano, priredimo na Martinovo nedeljo, 17. novembra domačo zabavo, zato rabimo »več kooperacije od strani članic. Res, žalostno, ko pride na sejo samo par članic. Ne vem, ali ste se že naveličale od-bornic, da se tako slabo udeležujete sej, ali kaj je pravi vzrok temu? Kaj pa zaradi kegljanja? Če katero zanima ta lepi šport, naj se izvoli pri meni naznaniti, ali na prihodnji seji, ker meni je težko hoditi po hišah za nabiranje takih članic. Torej ne pozabite prihodnje seje! Končno še opominjam one, ki ste zaostale z asesmentom, da bi točno svoj dolg poravnale. Vedite, da jaz moram redno vsak mesec do 26. poslati ves asesment na glavni urad; kako naj to storim, če ni zadosti denarja? Izvolite torej to vpoštevati. Prosim tudi one naše članice-matere, ki še nimate svojih otrok pri našem društvu, da jih vpišete sedaj, ko je kampanja v teku. S sosestrskim pozdravom! A. Velkovrh, tajnica. Društvo Marija Pomoč Kristjanov, št. 165 West Allis, Wis Vabilo na igro in veselico Naj zopet danes opozorim naše cenjene članice, tako tudi članstvo drugih sobratskih društev v West Allis in Milwaukee, tako tudi vse naše prijatelje, da priredi naše društvo plesno veselico z igro dne 28. septembra v Labor dvorani, začetek ob 7:30 zvečer. Čim več nas bo skupaj, tem bolj bo luštno. gra, ki se vprizori ta večer, bo Vse naše!" Nastopili bodo v nji sami moški. To bo smeha! Društvo sv. Martina, št. 178, Chicago, lil. Članstvo našega društva prosim, da od 25. septembra naprej me naj ne iščejo na mojem starem mestu zato, ker se bom do tedaj preselil na 1748 W. 21st St. v drugo nadstropje spredaj. Izvolite torej to vpoštevati v vseh društvenih poslih, ako se boste obrnili na moj novi naslov; to velja za plačevanje asesmenta, zaradi bolezni itd. K sklepu prosim vse one, ki ste zaostali z asesmentom, da pridite kmalu in uredite stvar, da mi bo mogoče denar pravočasno poslati na glavni urad. S pozdravom! Marko Vouri, tajnik, 1748 W. 21st St. (Dalje na 5 strani) Ali unate že svojega otroku zavarovanega pri naii Jednoti ? GLASILO K. S. K. JEDNOTE, SEPTEMBER 25. 1940 i1............................m.....tnninm Predgrad pri Starem trfu ob Kolpi; bila je stara 71 let Bila je skrbna žena in mati desetih otrok. Bodi ji ohranjen blag spomin! korist. S pozdravom! Mary E. OrUch, tajnica VIDOVCI SAM P!JON t Cleveland, O.—Minulo nedeljo, 22. septembra je bila žogo-metna igra v Gordon parku St. Vitus Boosters, št. 25 KSKJ in igralcev društva sv. Jožefa, št. 169 KSKJ. Slo je za odločitev, kdo bo šampijon v državi Ohio za leto 1940. Vidovci so zmagali z 11 proti 7. V kratkem bodo naši Vidovci igrali še z eno žogometno skupino iz države Pennsy Ivani je za morebitno dosego prvenstva naših Jedno-tinih žogarjev na iztoku. NOV GROB Cleveland, O.—Dne 8. septembra je umrl na 1177 Norwood Rd. stanujoč rojak Louis Krall, star 46 let, doma iz vasi Lučerjev kal, fara Sv. Vid pri Zatični. V Ameriki je bival 26 let. Zadnjih 18 let je delal pri White motorni kompaniji. Zapušča žalujočo soprogo Rozi, rojeno Kuhel in enega sina Rudolfa, v stari domovini pa sestro Franco. Bodi mu ohranjen bllag spomin! CELOTEN SLIKOVNI PROGRAM Cleveland, O. — Končno smo se dogovorili glede slikovnega programa z naselbinami, kjer bom kazal slike med 26. septembrom in 3. oktobrom. Da se bo nudila ta prilika naselbinam, se naj zahvalijo društvu Marija Majnika št. 154 KSKJ. Že pred nekaj meseci se je mudil v Clevelandu Mr. James Terlep in me je naprosil, da bi dospel v njih naselbino s slikami v Peoria, 111. Ker sem obljubil to storiti, sem istočasno ponudil to predvajanje še drugim naselbinam, ki so tudi sprejele ponudbo kakor sledi: v La Salle, 111., za 26. septembra, v Peoria, 111., v soboto 28. sept., Joliet, 111. za nedeljo 29. sept. in pri sv. Štefanu v Chicagu pa za v ponde-ljek 30. sept. zvečer. Pri sv. Štefanu v Chicagu bo nekaj izvanrednega! To bo pravi jugoslovenski večer, kjer bodo navzoči tudi uradniki generalnega konzulata in sam dr. Cabrič bo prisostvoval tej slikovni predstavi, tako bo tudi jugoslovenski časnikar in radio oznanjevalec Mr. Palandech. Slike tega večera bodo izbrane jugoslovanske vsebine in pomenljive. Vsak bi moral prisostvovati pri taki predstavi in v taki navzočnosti častnih gostov. Tam bo tudi izvajan radio program na glasbi, ki je bil ob času dr. Jurija Afllešiča, župana iz Ljubljane oddajan po vsej Ameriki na radio in tudi v staro domovino. Slišali bomo vse takratne govornike jasno in čisto govoriti. Vsak, ki ljubi svojo domovino, naj bi prisostvoval pri tej predstavi. Vljudno se vabi tudi Srbe in Hrvate da prisostvujejo ker se bo kazalo tudi njih krajine v krasnih slikah divne Jugoslavije. Predstava se vrši pod avspicijo kluba "Ljubljana," ki bo vodil program. Dalje bo sledila predstava slik v So. Chicagu v dvorani cerkve sv. Jurija v torek 1. oktobra. Za tem v Sheboyganu, Wis. v sredo dne 2. okt. in v Milwaukee, Wis. pa v četrtek dne 3. oktobra v dvorani "Har-monie," So. 6th in W. Mineral IZPOD PERESA GL. URADNIKOV KSKJ YPRAÍALNA POLA (QUESTIONNAIRE) PRI REGISTRACIJI NABORNIKOV IN OBČNE DOLOČBE o Tretja sreda prihodnjega meseca, 16. oktobra, se bo moralo na podlagi nedavno sprejete postave dirom držav registrirati 16,500,000 fantov in mož v starosti od 21. do 35. leta. Izmed teh se bo za enkrat izbralo (izžrebalo) 400,000 novincev za enoletno vojaško službovanje. Kdor bi se hotel nalašč izogniti registraciji, ga za dene kazen do pet let zapora in $10,000 denarne globe. Regi stracije se bodo vršile v navad nih volilnih prostorih od 7. zjutraj do 9. zvečer. ste živeli pred izbruhom seda- čati koga drugega, da bi služil nje vojne? Ali ste vzeli že prvi državljanski papir? Kdaj, kje in na kateri sod-niji? namesto njega. Vladnim in privatnim delodajalcem je naročeno, da dajo vpoklicanim po odsluženi dobi nazaj prejšnje delo ali službo. V državni tiskarni v Wash-ingtonu so ta čas stroji dan in noč v obratu ker se bo za registracijo rabilo toliko milijonov iztisov vprašalnih pol. Tukaj navajamo nekaj bolj važnih vprašanj, na katera bo moral vsak registriranec pod prisego točno odgovarjati. Vprašanja v obče Ime in naslov. Samski. Oženjen. Vdovec. Razporočen. Ali je Vaša žena izurjena v kaki posebni stroki? Ali je bila Vaša žena kdaj vposlena ? število in starost odvisnih otrok ali sorodnikov. Ali živi Vaša žena pri Vaših starših, ali pri svojih? Koliko skupnih dohodkov ste imeli zadnjih 12 mesecev v gotovini in v drugih vrednostih? Ali ste telesno zdravi? Katere dežele ste podanik? Vaš navaden poklic. Ali imate kako prejšnjo vojaško skušnjo? Koliko jezikov govorite? Ali ste lani predložili poročilo o dohodninskem davku? Označite Čisti dohodek kakega Vašega posestva tekom zadnjih 12 mesecev. Imena vaših odvisnih, ki la-stujejo kako hišo kjer živijo. Koliko najemnine plačujete mesečno? Naslpv hišnega lastnika. Kaj je Vaš poklic? Naslov in ime Vašega delodajalca. Kaj se producirá tam, kjer Vi delate? Ali ste kaj s tem podjetjem tudi Vi v zvezi? Kateri čas delate? Kaj delate? Ali imate kako posebno izobrazbo za Vaše delo? Koliko časa že delate na tem mestu? Ali imate kakega sorodnika, ali koga drugega, ki bi lahko prevzel Vaše delo, če bi bili Vi vpoklicani k vojakom? Ali znate še kaj drugega posebnega opravljati ali vršiti? Za farmarske delavce Koliko let že delate na farmi in ali ste imeli zato kako posebno vežbanje? Ali ste navaden poljedelski delavec, nadzornik, upravitelj, najemnik, lastnik ali solastnik? Ali živite sedaj na dotični farmi? Koliko časa porabite za delo na farmi? Če imate farmo v najemu, kdaj poteče tozadevni rok? če ste solastnik farme, označite svoj delež, potem ime, naslov, in starost Vašega druga ali solastnika. Pojasnite v celoti, kako obdelujete farmo. Koliko izmed vsakega pridelka ste tekom zadnjih 12 mesecev pridelali? Koliko akrov obdelanega zemljišča ste imeli za vsak pridelek? Koliko ste imeli skupnih stroškov zadnjih 12 mesecev? Koliko živine imate sedaj na farmi in koliko glav iste ste zadnjih 12 mesecev prodali? čemu ne more kdo izmed Vaših sorodnikov ali kdo drugi v Vaši odsotnosti farme obdelovati ? Za nedržavljane H kateri deželi spadate? Datum in kraj rojstva. V kateri deželi in kako dolgo Rojstni kraj in sedanje biva- V slučaju tožbe za dobavo prej- lišče Vaših staršev. Koliko časa (če je kdaj) je živel Vaš oče ali mati v USA? če so bili Vaši starši natura-lizirani državljani, kje in kdaj so vzeli drugi državljanski papir? Ali ste se že kdaj registrirali, da bi volili? Kdaj in kje? Ali hočete morda svojo namero, da postanete ameriški državljan preklicati? (Opomba: V tem slučaju do-tičnik ne more nikdar kasneje postati ameriški državljan, seveda se ga tudi ne bo sililo k vojaškem vežbanju.) Iz «odnijskih rekordov Ali ste bili kdaj obsojeni zaradi kakega hudodelstva? Vrsta istega, doba zapora in datum ter kraj obsodbe? Ali se sedaj nahajate v ječi? Ste morda še v preiskovalnem zaporu ali že obsojeni? Ali ste pod poroštvom, na probaciji ali pod parolo? Glede posebnih verskih zadev Kake dobro pripoznane verske sekte ali organizacije ste član, ki je nasprotna vojni? . Kdaj je ta sekta sprejela to svoje načelo? Ime in naslov cerkve kamor spadate? Kdaj, kje in kako ste postali član te cerkvene organizacije? Vsak kdor se bo registriral lahko prosi, da se ga izvzame od vojaške službe, toda bo moral zato navesti zadostne ali tehtne vzroke. Na do 16. sept. do 2. popoldne t. 1. poročene može se bo oziralo z izjemo, ako žena takega moža ne dela in je odvisna od moža; ne bo se pa oziralo na one, ki so se ali ki se bodo poročili po 16. sept. Občne določbe naborne postave Predsednik določi, koliko naj jih bo vpoklicanih, toda predloga določa, da ne več kot 900,-000 ob istem času. Postava bo v veljavi do 15. maja 1945^ Vsak mož, ki bo vpoklican, mora služiti dvanajst zaporednih mesecev, če pa kongres izjavi, da je dežela v nevarnosti, zamore predsednik podaljšati dobo 12 mesecev. Po tej službeni dobi je mož prestavljen v rezervo in bo v rezervi do svojega 45. leta ali po preteku 10 let izza njegovega vežbanja. Ves ta čas je podvržen nadaljnemu vežbanju oziroma vojaški službi. Vpoklicani mož dobi isto plačo, doklade, penzijo, poškod-nino in posmrtnino ter vse druge dobrine kot možje v redni armadi. Vpoklicani možje ne morejo biti poslani izven zapadne poloble, otoških posestev ali Filipinskega otočja. Može je treba izbirati na nepristranski način, po predsednikovih določbah, neoziraje se na pleme ali polt. Kvote bodo določene za vsako državo in pod divizije. Pri določanju kvote se bodo ozirali na število domačinov, ki že služijo v armadi in mornarici. Podpredsednik, governerji, državni poslanci, kongresniki, zvezni in državni sodniki naj ne bodo vpoklicani za časa svojega uradovanja. Predsednik zamore tudi odgoditi vpoklic raznih drugih javnih uradnikov. Duhovniki in semeniščni-ki so izvzeti. Izvzeti so tudi člani verskih sekt, ki ne odobravajo vojaške službe. Predsednik lahko odgodi vpoklic mož, zaposlenih v poljedelstvu, industriji ali drugih poklicih, če je to potrebno za vz-aržanje javnega zdravja, varnosti in javnih interesov. Vseučiliški dijaki, ki so se vpisali za tekoče leto, ne morejo biti vpoklicani pred koncem leta, ali 1. julijem 1941. Nihče ne sme najeti ali pla- šnjega zaposlenja naj zastopajo odslužence zvezni okrajni pravdniki. Tisti, ki bodo 16. oktobra kje na potovanju, se jim ne bo treba vrniti domov, marveč se bodo lahko registrirali v kraju, kjer bodo tisti dan. Njih registracijska karta bo namreč avtomatično poslana v kraj njih domovanja. Kdor pa bo omenjenega dne v bolnici, bo k njemu poslan poseben agent, da ga bo popisal. Registrirati se morajo tudi vsi nedržavljani od 21. do 36. leta, vendar pa bodo prišli v poštev za vpoklic le tisti, ki imajo prvi papir. Ponovno se naj povdari, da so obvezani k registraciji vsi, ki bodo do 16. oktobra opolnoči prestopili 21. leto in ki ne bodo še prekoračili 36. leta starosti. Postava se bo izvrševala pod vodstvom ravnatelja izborne selektivne" službe. Lokalni araftni odbori bodo imenovani na priporočilo governerja. Predsednik lahko imenuje pri-zivne odbore. Dokler je mož v aktivni službi, mu ni treba vračati posojilo, plačevati morgičev in stanarine, če znaša stanarina manj kot $80. Vlada ima po predsednikovem naročilu pravico zapleniti in obratovati industrijalne firme, če se branijo izpolnjevati zvezna povelja. Vlada bo plačevala lastnikom takih firm najemnino in odškodnino, navzlic temu jih pa zamore kazensko zasledovati, ker so se branile sprejeti vladna naročila. Vpoklicani možje bodo dobivali prve štiri mesece po $21 mesečno, nato pa $30 mesečno. -o- Problemi priseljenca Rojstna država je zgubila svojo samostojnost Vprašanje:—Sem inozemec, se rodil v državi, ki je nedavno zgubila svojo samostojnost in je bila anektirana k drugi državi. Kako naj odgovorim na vprašanje No. 3b v vprašalni poli za registracijo, ki zahteva, da navedem ime države, kjer sem se rodil? Odgovor:—Ako imate še potni list, s katerim ste prišli v Združene države, navedite ime one države, ki je tam naveden. Dežela rojstva ne obstoja več Vprašanje: — Dežela, kjer sem se rodil, ne obstoja več kot politična enota. Ko odgovorim na vprašanje 3b pri registraciji inozemcev, ali naj povem, da dotična dežela ne obstoja več ali pa naj navedem ime one dežele, ki edaj tam vlada?. Odgovor:—Navodila justič-nega departmenta pravijo, naj se navede ime dežele, kakršna je bila za časa rojstva. Ni treba navesti članstvo vseh organizacij Vprašanje: Bil sem član mnogih društev v zadnjih 15 letih in od mnogih izmed njih sem že izstopil. Ko odgovorim na vprašanje No. 15 v vprašalni polni za registracijo inozemcev, moram li navesti imena vseh teh organizacij? Odgovor:—Ne. Treba je samo navesti imena onih organizacij, katerih član ste bil v zadnjih petih letih. Manjši prometni prestopki ne štejejo Vprašanje:—Bil sem večkrat pozvan na sodnijo, ker sem vozil preko rdeče svetilke in tu radi parkovanja. Ali moram navesti vse te prestopke, ko izpolnim vprašanje No. 14 v vprašalni »poli za registracijo inozemcev? Odgovor:—Ne.. Ni treba navesti manjših prometnih stopkov. Odgovor na dve dodatni vprašanji Vprašanje:—k\[ je treba odgovoriti še na kaka druga vprašanja zraven onih, navedeni v tiskovini za registracijo inozemcev? Odgovor:—Da. Ko odvzame-mejo prstov, vas vprašajo še dve vprašanji, ki nista navedeni v tiskovini, namreč: Ime in naslov naj bližnjega sorodnika ali osebe, ki naj se obvesti za slučaj potrebe. Drugo vprašanje je, ali ste že poprej oddali prstotiske in, ako je temu tako, kdaj in kje. Zgubila državljanstvo vsled zo-petne poroke z inozemcem Vprašanje:—Prišla sem Ameriko leta 1897, ko mi je bi lo 17 let. Poročila sem se leta 1901 in moj mož je bil amerišk državljan. Umrl je leta 1917 Zopet sem se poročila leta 1920 z inozemcem, ki pa je posta ameriški državljan leta 1923 Ali sem državljanka? Stara sem 60 let. Ali se moram registrirati ali zaprositi za državljanstvo? Odgovor:—Zalibog ste ino-zemka. Postala ste državljan ka, ko ste se leta 1901 poročila z ameriškim državljanom, zgubila pa ste državljanstvo, ko ste se poročila z inozemcem Dejstvo, da je vaš drugi soprog postal ameriški državljan leta 1923, vam ni povrnilo državljanstva, kajti zakon, ki je prišel v veljavo dne 22. septembra, 1922, je ustanovil, da od tedaj naprej poroka nima nikakega vpliva na državljanstvo, tako da žena niti ne pridobiva, niti ne zgublja državljanstva vsled poroke. Morate se registrirati. Državljanstvo pa morete pridobiti nazaj zlahka, ako zaprosite zanj. Državljanstvo nezakonitega otroka sledi po materi Vprašanje:—Moja žena je imela nezakonskega otroka, predno se je .poročila z menoj in ta otrok je bil približno tri leta star, ko smo se priselili v Združene države. Jaz sem postal ameriški državljan leta 1919. Ali je otrok moje žene državljan, oziroma ali se mora registrirati kot inozemec? Odgovor:—Otrok vaše žene je ameriški državljan in zato se mu ni treba registrirati. Ko ste vi postali ameriški državljan, je tudi vaša žena avtomatično postala ameriška državljanka. Njen otrok pa sledi državljanstvu matere, kot vsak nezakonski otrok. Common Council-FLIS. CERKVENE NOVICE IZ JUGOSLAVIJE Vsa katoliška bogoslovja v Jugoslaviji so dvignjena s posebno vladno naredbo v vseuči-ilške fakultete s pravico vseučilišča. To je izredna čast za katoliško cerkev v Jugoslaviji, ker je ta uredba državno priznanje našim bogoslovjem, da so njih učni uspehi na vrhuncu. To je pa še posebej izredna ugodnost za vse katoliške bo-goslovce, ker jim ni treba hoditi iz raznih škofij na univerze, kar bi stalo tako visoke vsote, da bi jih ne škofije, še manj pa bogoslovci sami zmogli. Sedaj bodo katoliški bogoslovci, naj študirajo na katerem koli bogoslovju, lahko delali tudi doktorate na univerzah in profe sorske skušnje in bo škofijskim bogoslovjem omogočeno si na lahek način preskrbeti potreb nih profesorjev, ki morajo vsi imeti državne profesorske skušnje, da morejo na katoliških bogoslovjih poučevati. di radi njegove jglctooke vernosti. Večkrat se pripelje tudi na Brezje, kjer vsekdar obišče s svojo visoko gospo soprogo oltar Marije Pomagaj in tam veliko moli in daje darovati na tem milostnem oltarju svete maše, za blagor in varstvo Ju goslavije. * Katoliško društveno življenje v Jugoslaviji se je zadnja leta bohotno razmnožilo in poglobilo, ker daje država Jugo slavija katoliški cerkvi v tem njenem delovanju ne samo po polno prostost, skoraj isto kot jo imajo katoličani v Združenih državah ameriških, temveč jo tudi moralno in gmotno podpi ra v prepričanju, da so ravno katoliške organizacije najmoč nejši, pa tudi najzanesljivejši nosilec državnosti, državnega reda in discipline. * Jugoslavija je te dni s poseb no naredbo vrnila nad 400 kato liškim župnijam njih župnij ske hiše, katere so cerkve pred leti posodile državi za njene ljudske šole, pa si jih je držav dosedaj lastila. Sedanja vlada je uvidela tudi to krivico kato lipanom in jo je popravila, kar o bo stalo velike vsote, ko bo la zidati svoja nova šol ska poslopja. Največ teh žup ni j je po Hrvatskem in Slavo niji. Ta novi dokaz naklonjenosti države katoliški cerkvi so katoličani Jugoslavije sprejeli vidnim zadovoljstvom, ker jim dokazuje, da je tudi katolici zem Slovencev in Hrvatov naj bolje zaščiten in varen v Jugoslaviji, tako kakor v nobeni drugi državi, tudi katoliški. Plače katoliški duhovščini je zvišala Jugoslavija s posebno vladno odredbo. To zvišanje res še ni veliko, samo za par sto dinarjev mesečno, ker so raz mere v državi prav sedaj zelo težke radi vojne pripravljenosti, vendar pa je država dala že s tem povišanjem dokaz, da misli tudi na to krivico, ki jo je katoliška cerkev v Jugosla viji do sedaj trpela. Plače katoliške duhovščine so bile do se daj zelo malenkostne. Začetna plača mladega kaplana je bila komaj 350 dinarjev $(7) mesečno, župnikova pa najvišje 700 dinarjev ($14) mesečno. Za to plačo je pa morala in mora katoliška duhovščina vršiti za državo tudi vodstvo uradov državnega ljudskega giba nja, to je rojstev, porok in mr ličev, zakar imajo vsake druge države posebne urade, ki jih stanejo visoke vsote. To uredbo je izdala vlada brez prošnje od strani katoliške duhovščine na svojo lastno pobudo, kar je toliko bolj značilno. JOUETSKE NOVICE (Nadaljevanje s 5 strani) Knez namestnik Pavle, sedanji jugoslovanski vladar, ima svoj letni dvorec na Brdu pri Kranju, kjer preživi s svojo družino večino leta. Vsa okolica ga ljubi in spoštuje radi njegove izredne ljubezni do slovenskega naroda, radi njegove pre- milosrčnosti do revežev, pa tu- movini. Obiskal je tudi naše ameriške Brezje V Lemontu. Katoliški Slovenci so lahko ponosni na Lemont, na ta krasni kraj in na veličastno stavbo novega samostana ,tako tudi na novi kolegij, ki se zdaj gradi pri Jč. sestrah in se je izrazil: Očetje frančiškani in čč. sestre zaslutijo vse priznanje in naše pomoli. Obljubil je, da še pride v na-ie lepe kraje. Upam da se mu želja uresniči. Ko sem se zadnji mudil v Lemontu, mi je Father John, naš znani čebelar naročil tole: Povejte vašim dobrim Jolietčanom, da jih vse prav lepo vabim na medeni piknik, ki bo spet prvo nedeljo v oktobru; vse sladkosti tega sveta bodo pripravljene za vse vdeležence, saj veste, kako je bilo vsako leto vse veselo in zadovoljno na našem medenem pikniku, letos bo pa še vse bolj imenitno urejeno in postreženo ker imamo novi samostan in lep prostor hribu. Poleg tega si bodo rojaki lahko ogledali razne naše zanimivosti in tudi novi ko- legij č. sester, ki bo sedaj že kmalu dogotovljen od zunaj. Tako rojaki v Jolietu in povsod ste prav uljudno vabljeni vsi v nedeljo 6 .oktobra na medeni piknik v Lemont. Poroma j mo še enkrat letos na naše ameriške Brezje k Mariji Pomagaj da se medsebojno skupaj poveselimo in kot dobri Marijini otroci do prihodnjega leta njej v varstvo izročimo, ob enem pa bomo tudi lahko dobili sladkega medu ki nam bo v zdravilo pri raznih boleznih čez zimo. Saj mnogi že veste kako izvrsten je med Father Johnovih čebelic. Med potjo v Waukegan na konvencijo J. S. K. J. so se ustavili v Jolietu Mr. John Malne-rich in soproga Antonia iz Butte Mont. ter si ogledali gl. urad. Kot agilna člana KSKJ. sta se prav pohvalno izrazila o novem Jednotnem domu. V nedeljo 15. sept. popoldne se je pa poln bus delegatov in delegatinj JSKJ pripeljalo iz Waukegan bili so iz raznih držav in so si v družbi Mr. Frank Vranicharja gl. uradnika JSKJ. in našega pomož. tajnika Louis Zeleznikarja ogledali gl. urad. Vsi so bili polni pohvale, veliko jih je bilo članov naše Jednote, ki so bili prav ponosni na novi dom KSKJ. Vsi so bili jako veseli, da so imeli priliko ga videti. Rev. Francis Papesh iz Le-monta se je mudil' v nedeljo 15. sept. na domu staršev Frank in Mary Papesh, kjer so mu priredili odhodnico za slovo, ker je premeščen iz Lemonta v Bridgeport, Conn. kjer bo nastopil svojo prvo službo kot duhovni pomočnik pri č. g. župniku Rev. John Golobu, želimo mu vsi obilo božjega blagoslova in uspešnega delovanja za dušni blagor on-dotnih Slovencev, v njegovi prvi duhovni službi. Pozdrav: M. Hochevar. 157, Shel*oygan Wis., v Standard dvorani. 26. oktobra: Jesenska veselica (Harvest Dance), društva sv. Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo. v Slovenskem narodnem domu na 3331 S. 7th St. 26. oktobra: Plesna veselica kadetinj društva sv. Srca Marijinega ,št. 113, Barberton, O. v dvorani samostojnega društva "Domovina." Godbo bodo imeli v oskrbi bratje Krištof iz Clevelanda, O. 27. oktobra: Društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, 111., bo obhajalo svojo 40-letnico v dvorani fare Matere Božje s posebnim programom in banketom. 3. novembra: Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O., priredi pestro izbran program v obeh dvoranah Slovenskega Doma na Holmes Ave. 10. novembra: 35-1 e t n i c a društva sv. Antona Padovan-skega, št. 87, Joliet, 111. dopoldne s peto sv. mašo, zvečer pa z banketom v farni dvorani. 17. novembra (Martinova nedelja) zvečer: Domača zabava društva sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. v Tivoli dvorani. 20. oktobra: Seja skupnih Ohio KSKJ Booster klubov v dvorani S. N. Doma v Lorainu, O., ob 2. popoldne. Ostala društva, Id Imajo to sezono tudi kakAno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. WILLKIE JE VNET ZA ANGLIJO Razne prireditve Jed-notinik društev 28. septembra: Plesna zabava KSKJ boosteric v Lorainu, O., (društvo št. 85) v Slovenskem Narodnem Domu. 28. septembra: Banket društva Knights and Ladies of Baraga, št. 237, Milwaukee, Wis., Ambassador hotelu o priliki i0-letnice društva. j 28. septembra: Igro "Vse naše," in ples priredi društvo Marija Pomoč Kristjanov, št. 165, West Al lis, Wis. v Labor dvorani. 28. septembra: Kazanje filmskih slik po Mr. A. Grdini in plesna zabava, pod pokrovitelj stvom društva Marije Majnika, št. 154, Peoria, 111., v Schockovi dvorani na 2903 S. Adams St. 29. septembra: Proslava blagoslovitve nove zastave društva sv. Mihaela, št. 152, South Cci cago, 111. 12. oktobra: Plesna veselica Booster kluba društva sv. Pat-rika, št. 250, Girard O. v Slo-enskem Narodnem Domu. 12. oktobra: Ples z balončki društva Marije Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. Y. v spodnji dvorani Slovenskega avditorija na 253 Irving Ave. 12. oktobra: Plesno veselico na Kolumbov dan priredita KSKJ Booster kluba društva št. 23 in 123, Bridgeport, O. v Boydsville dvorani. 19. oktobra: Plesna zabava društva Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. v dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. 20. oktobra: Kartna zabava društva sv. Genovefe, št. 108, Joliet, 111., in še troje drugih ženskih društev v farni dvorani "Slovenija." 20., 22., 24. in 27. oktobra: Bazar društva sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo. Čisti prebitek tega bazarja je namenjen za popravilo in prenovljenje društvene dvorane. 26. oktobra: Plesna zabava društva Kraljica Majnika, št. San Francisco, Cal., 21. sept. Na svojem tukajšnjem kampanjskem shodu je republikanski predsedniški kandidat Will-kie nocoj kakor običajno udrihal po New Dealu in zaeno priporočal, da morajo naše Združene države Angliji, naši dobri prijateljici na vsak način pomagati in ji pošiljati kar potrebuje za vojno. Tako je tudi omenil, da morajo Združene države pomagati v ekonomskem oziru tudi Kitajski in da naj se vse naše pacifiško obrežje dobro utrdi v svrho vetje varnosti. REORGANIZACIJA VOJNE-GA DEPARTMENTA Hyde Park, N. Y., 21. sept — Predsednik Roosevelt je danes odobril načrt za reorganizacijo vojnega departmenta, kateremu bo dodanih šest mož v svetovalni odbor. Ta odbor je Roosevelt izbral že 27. avgusta in sicer obstoja isti iz sledečih : Frederick Osborn iz New Yorka, ki je imel tekom minule svetovne vojne oskrbo Amer. Rdečega Križa. Col. Wm. H. Draper Jr. iz New Yorka, rezervni častnik in specialist v nabornih zadevah. Floyd W. Reeves, profesor na chikaški univerzi. Joseph P. Harris, profesor politične znanosti na Northwestern univerzi. Channing H. Tobias iz New Yorka, voditelj zamorcev. Wayne Coy iz Delhi, Ind., podravnatelj Federal Security administracije. POLDRUGI BILIJON ZA POVEČANJE ARMADE Washington, D. C., 21. sept. Hišni pododsek za apropriacije je danes odobril svoto $1,500,-000 v obrambne svrhe; pri tem je vštet tudi znesek za plačo, prehrano in obleko vojakov-no-vincev, ki bodo začetkom decembra ali januarja vpoklicani na podlagi nove obrambne postave. Kongresna zbornica bo o tem glasovala dne 26. t. m. V tej svoti je tudi vpoštetih $338,-000,000 za zgradbo novih ali dodatnih barak za vojaške novince in $21,929,000 za motorne truke. Ne jutri, ampak danes se odloČite za pristop v našo Jed- notol SLOVENa—BRANIK KRŠČANSKEGA ZAPAPA Komaj dva milijona duš šteje slovenski narod, toda njegov pomen daleč presega njegovo števlio. Prvič spada slovensko ozemlje med najvažnejše predele v Evropi. Tu se namreč stikajo glavne tri evropske plemenske skupine: Slovani, Germani in Romani in tu je že od starega veka dalje glavno križišče velikih prometnih vezi iz severne Evrope v južno in od zapada na vzhod. Drugič pa zavzema slovenski narod kljub svoji maloštevilnosti izredno važno mesto v zgodovini evropske krščanske kulture, čeprav ga velike svetovne zgodovine navadno niti ne omenjajo ne. Glavna označba srednjega veka v Evropi je njena enotnost, tako v kulturnem kakor tudi v političnem pogledu. To enotnost je predstavljala predvsem rimska Cerkev, ki ni bila le osrednji duhovni činitelj, temveč je ravno z duhovnimi sredstvi v znatni men vzdrževala tudi nekako politično ravnotežje. Res je, da so tudi v srednjem veku nastajali in preminevali razni veliki imperiji, toda vsi so se smatrali za nekake predstarvitelje in branike enotnega evropskega krščanstva. Zato so pa tudi narode bolj harmonično vezali, nego pa izvajali nad njimi hegemonijo kakega posameznega nosilca imperija. Ta velika evropska duhovna in politična edinost je pa postala prav resno ogrožana v drugi polovici 14. stoletja, ko so pridrli iz Azije Turki, osvojili kmalu ves Balkan in se začeli pripravljati na sunek in osvojitev srednje Evrope. To bi seveda uničujoče vplivalo na vso zapadno Evropo, razdrlo ves organski, kulturni, politični in gospodarski razvoj vse Evrope sploh ter jo vrnilo v popolno barbarstvo. Toda ravno v tej usodni dobi človeške zgodovine so preprečili to nevarnost Slovani, zlasti še Jugoslovani. Ekspanzijo proti severni Evropi so jim zaprli Poljaki, v srednjo in zapadno Evropo pa v prvi vrsti Jugoslovani. Res >e, da Bolgari in Srbi niso mogli vzdržati strašne premoči, vendar so jo vsaj toliko slabili, da se je potem stoletja razbijala ob Hrvatih in Slovencih ter nikoli ni mogla prodreti pnrko njih do zapadnih ognjišč evropske krščanske kulture, ki se je zato lahko nemoteno razvijala in dvigala. Zgodovina Slovencev in Hrvatov od 14. pa prav do 17. stoletja ni zato skoro nič drugega kot en sam veliki boj proti mongolsko-turški poplavi krščanske Evrope. Leto za letom da, včasih kar mesec za mesecem, so se valila turška krdela z Balkana proti slovensko-hrvatskemu severozapadu, morila in požigala, a se prej ali slej vedno razbijala ob junaških sloven^ko-hrvatskih prsih in ob neštetih cerkvicah po gričih, ki so b'le skoro vse izpremenjene v male trdnjavice, tabore imenovane. Tisoči in tisoči slovensko-hrvatskih mož in fantov so padali v teh bojih, da je evropski zapad lahko mirno zidal svoje mogočne katedrale, da so italijanski, španski in holandski slikarji ustvarjali svoje umetnine, da so Portugalci odkrivali nove dele sveta, Nemci in Angleži se pa izživljali na drugih duhovnih področjih. Medtem ko je Lutro-va reformacija zrevolucionirala severno in zapadno Evropo, sta mali slovenski in hrvaški narod prelivala kri v obrambi vse zapadne polovice krščanske Evrope ter v zgodovinski bitki pri Sisku (leta 1593) ob izlivu Kolpe v Savo sama zadala smrtni sunek prodirajoči turški sili v Evropo. Kako krivična je prav za prav zgodovina! Pripoveduje nam na dolgo in široko o velikih kulturnih ustvarjanjih te dobe v srednji in zapadni Evropi, slavi narode in posameznike, ki so gradili evropski kulturi svoje vrednote, niti ne omenja pa Slovencev in Hrvatov ter sploh Jugoslovanov, ki so kot nezlomljiva predstraža Evrope s svojo krvjo cela stoletja omogočevali tem narodom in posameznikom njihova kulturna ustvarjenja. Nepregledni tisoči so padli in to je tudi eden izmed vzrokov njih današnje maloštevilnosti, toda ali naj bodo za svoje žrtve nagrajeni s tem, da bi jim danes kdorkoli odrekal pravico do svobode na njih lastni zemlji ter jih po pravu močnejše pesti vključeval v svoj življen-ski prostor? In ravno severni in zapadni mejaši naše domovine pozabljajo, da se imajo prav Slovencem, odnosno Jugoslovanom zahvaliti, da so si lahko ohranili kulturo in civilizacijo, da je niso pomandrala kopita turških konj. Ti danes pozabljajo na slavne čine klenih jugoslovanskih narodov, pa se pripravljajo, da jim zapalijo streho nad njih glavami. Radi se bahajo s svojimi junaškimi predniki, toda isto pa pozabljajo dati našemu narodu. Narod, ki se je izdecimiral ob krivi turški sablji danes nima besede, ne smatrajo ga vrednim da bi užival svobodo, za katero se je boril, tisoč let in tisoč let žrtvoval svoje mladce, da se je mogel ohraniti narod kot tak. Vse kaže, da bo jugoslovanski rod zopet tvoril zid pred prodirajočimi kohortami, toda razlika je ta, da danes ne preti sovražnik od vzhoda, ki se hoče razliti po zapadni Evropi, ampak preti sovražnik od zapada in severa, ki se hoče razpasti preko Balkana. Jugoslovanski narod naj bi bil zopet klavna žrtev prehajajočih narodov, ki se zaganjajo v tujo zemljo. „ Bog, ali ne bo nikdar napočila doba, ko bo sel nas kmet zopet lahko orat njivo brez puške čez ramo? Ali res ne bo več časov, ko bodo lahko naši fantje svobodno zapeli slovensko pesem pod lipo sredi vasi J _ SOCIAL SECURITYBOARD AGENCY, Washington, D. C. POMOČ ZA POTREBNE LJUDI POD ZAKONOM ZA SOCI- starosti, ki so slepi bo ta podpor». Federalna via-,to ali stricem, da pa prispeva polovico denar- Svrha te podpore je, da JALNO VARNOST V smislu zakona sa socijalno varnost (Social Security Act), skoraj trije milijoni potrebnih ljudi v Združenih državah dobiva vsak mesec podpore v gotovini. Ta način pomoči se naziva "javna pripomoč" (Public Assistance). Daje se: 1. Potrebnim ljudem moškega in ženskega spola, ki so več kot 65 let stari; 2. Otrokom v družinah, ki so zgubile svojega vzdrževatelja. 3. Potrebnim ljudem vsake Te podpore v gotovini so namenjene za potrebne ljudi, ki drugače bi morali biti preskrbo van i v kakem zavodu. S tem denarjem, ki jim prihaja vsak mesec, jim je omogočeno na-daljno življenje doma. Mesečne podpore se izplačujejo potom uradov za socijalno oskrbo (public welfare) v mestih, vaseh in okrajih vsake posamezne države. Država določa v vsakem slučaju, če oseba, ki prosi za pomoč, ima dobivati tako podporo in kolika, naj j» v vsakem slučaju, to pa do gotove meje. Dihava plačuje drugo polovico. Za potrebne starče Skoraj dva milijona starih ljudi dobiva podporo vsak mesec. Te podpore se nazivajo "Pripomoček za starost" (Old Age Assistance). Kako se dobi "pripomoč za starost" Da dobijo to vrsto podpore, naj se moški in ženske, ki so v potrebi, obrnejo na najbližji javni urad za socijalno oskrbo (public welfare office). Ta urad uvažuje prošnjo in dovoli mesečno podporo, ako je prosilec upravičen v smislu določb za starostno pripomoč v dotični državi. Oni, ki prosijo za pomoč, bodo seveda morali odgovoriti na nekatera vprašanja, ki se tičejo njih in njihovih razmer. Vsi oni morajo dokazati svojo starost. "Starostna pripomoč" se daje le ljudem, ki so 65 ali več let stari. Oni morajo pokazati, kako dolgo so živeli v dotični državi. "Starostna pripomoč" se more dajati le, ako so tam živeli gotovo dobo. Večina držav jo daje le ljudem, ki so v dotični državi živeli eno leto ali več pred vložitvijo prošnje za podporo in še zraven štiri druga leta izmed zadnjih devetih let. V ma-lokaterih državah je doba krajša. Starci morajo v večini držav dokazati, da so ameriški državljani. Zakon o socijalni varnosti pa določa, da se podpora ne sme nikjer zanikati iz razloga, da prosilec ni bil državljan zadosti dolgo. Znesek mesečne podpore Državni uradniki sa socijalno oskrbo skrbno preiskujejo prošnjo vsakega človeka, ki prosi za starostno pripomoč, da se ugotovi, koliko potrebuje. Uvažujejo potrebe za hrano, oblačilo in druge potrebščine. Jemljejo v obzir tudi vsa sredstva, ki jih utegne sam imeti. Državni uradniki določajo, se družina skupaj drfi in da s« otrokom omogoča vzrasti doma mesto v kakem zavodu, Kako se dobi pomoč za odvisne otroke Ako je kaj otrok» ki potrebujejo tako pomoč, naj se oče, oziroma mati ali drug sorodnik, s katerim živijo, obrne na najbližnji urad za socijalno oskrbo. Treba je navesti starost otrok, razložiti njihove razmere in dokazati njihovo potrebo za pomoč, kakor tudi, kako dolgo so živeli v dotični državi. Ne vprašuje se pa za državljanstvo in ni treba, da je otrok dalje živel v dotični državi kakor zadnje leto pred vložitvijo prošnje. Ako je otrok manj kot eno leto star, se zahteva, da je mati živela v dotični državi leto dni, predno se je otrok rodil. Natančni znesek mesečne podpore za vsakega otroka določa država po potrebi v vsakem slučaju in po znesku, ki ga ima država na razpolago v to svrho. Povprečna podpora v vsej deželi je približno $32 na mesec za družino. V dveh državah je manj kot $15 na mesec za družino; v skoraj polovici držav znaša več kot $30 na mesec in v eni državi sega do $58. Seveda, podpore za posamezne družine so jako različne. ♦ Federalna vlada plačuje polovico podpor do $18 za prvega otroka in do $12 za vsakega drugega otroka v isti družini. Za potrebne slepce Federalna vlada in 42 držav daje sedaj mesečne podpore več kot 47,500 slepcem vsake starosti, da se jim pomaga vzdrževati se. Da dobi to vrsto pomoč, se mora slepa oseba , ki je v potrebi, obrniti na najbližnji javni urad za socijalno oskrbo. Mora dokazati, da je brez sred-stev za vzdrževanje in da je popolnoma slep, oziroma da je vid^tako slab, da se ne more vzdrževati samega sebe. Veči- na držav ne zahteva, da je dr-kolika naj bo podpora po PO-|žavljan in mnogo držav ne trebi v vsakem posameznem j zahteva> da je živel v dotični slučaju in tudi po znesku de-|državi skozj dolgost^ čas Ne_ narja, ki ga ima dotična država katere države zahtevaj0 več kot na razpolago v to svrho. Zato je znesek posameznih podpor različen. Nekatere države morajo več plačati ko druge. V nekaterih isti znesek . denarja pomenja več kot v drugih. V dveh državah mesečna podpora sega do $33, oziroma $37, ali povprečna podpora za vso de- i leto dni pred vložitvijo pfošnje in dodatna štiri leta tekom zadnjih devetih let. Država določa v vsakem slučaju, koliko naj znaša mesečna podpora in federalna vlada prispeva do $40 na mesec za vsako osebo. Plačila za vsakega posameznika so odvisna od velikosti želo skupaj znaša približno $20. i potrebe v vsakem slučaju in s0 V sedmih državah poviprečna podpora znaša manj kot $10 na mesec. Denar, kakor smo že razložili, prihaja od države in od fe- zato jako različna. Povprečna mesečna podpora za potrebne slepce v 43 državah, ki so po- j skrbele za tako podporo, je malo manj od $24 na mesec. V deralnc vlade. Za vsako podpo-l m¡h državah je manj od $15; ro do višine $10 na mesec fede-j ralna vlada plačuje eno polovico in država plačuje drugo. Zapomnite si: "Starostna pripomoč" je za potrebne stare ljudi, zaradi njihove potrebe. Ni to ista stvar, kakor v slučaju starostnega zavarovanja za delavce in njihove družine—ta-kozvanega "Federalnega starostnega in posmrtninskega zavarovanja," ki daje mesečna plačila zaradi zasluženih mezd. Pomoč za neodvisne otroke §koraj 800,000 odvisnih otrok v približno 332,000 družinah v 42 državah dobiva mesečne podpore od držav in federalne vlade v smislu zakona o socijalni varnosti. Ta vrsta pomoči se daje družinam, kjer, na primer, je oče umrl in je mati ostala brez sredstev za vzdrževanje otrok, oziroma kjer sta oba roditelja, ali pa kjer so bili otroci zapuščeni. Otroci, pa morajo biti: Pod starostjo 16 let, ali pa pod 18. letom, a,ko so še v šoli, in morajo živeti z očetom ali materjo s sestro, bratom, starim očetom oziroma staro materjo, te- v desetih državah je več kot $25 na mesec. Ni nikake omejitve, kar se tiče starosti, ampak slepec ali slepka čez 65 let star ne more dobivati oboje, podpore za starost in podpore za slepce. --o- Katoliški spreobrnjenci v Ameriki (Po Current Hlstory and Forum) Napisal Stanley High ' Leta 1939 je bilo v Ameriki več spreobrnjencev ali konver-tistov, ki so se oprijeli katoliške vere kakbr sploh kdaj prej. Število istih je znašalo namreč 73,677; v resnici lepo število. Kot protestant me zelo zanima to gibanje in dejstvo, oso-bito, ko uvidevam, da se katoliška Cerkev v tej deželi že od leta 1930 vedno bolj siri, kar je posebno^važno za katoličane, pa tudi za nas, protestante. Jako lep zgled daje v tem iziru delovanje očetov pavlis-ov v Winchester, Tenn., ki vpo-rabljajo za svoje misijonsko de-ovanje prikoluice (trailers). da obiskujejo domačine v onih goratih pokrajinah, kjer so svoječasno Uveli sami fundamentalist* in protikatoliki. Teh potujočih misijonarjev je šest, ki opravljajo svojo službo v 13 okrajih in delujejo noč in dan. 6 svojimi nastopi in dobro voljo so v teh krajih katoliško vero spravili že skoro do cela na povelje. Ti misijonarji obiskujejo prebivalce v onih hribovitih naseljih in prirejajo večerne sestanke, da jih podučujejo v krščanskem nauku in jih pripravljajo na sv. krst; pri nekaterih sprebornjencih traja ta doba po dve leti. Število teh spreobrnjencev je ponekod že tako naraslo, da se lahko zbirajo dveh svojih katoliških cerkveh Jaz sem se nedavno pridružil na 150 milj dolgo misijonsko pot Father James F. Cunnnig-hamu, ki je precej velike rasti, prijazen in zelo energičen. Pri farmerjih, kjer sva se ustavila, ni dosti govoril o katoličanstvu, pač se je zanimal za posebne probleme pri vsaki družini. Nekoč je pustil pri nekem farmer-ju zelo važne nasvete in pojasnila, katere ima seboj, dobil jih je od zvezinega poljedelskega departmenta; drugemu je obljubil, da bo neko potrebno itvar kupil na trgu v Winchester, pri tretjemu je pa očetu-farmerju povedal, kako gre ljegovi hčeri v Nashville, kate ri je Father Cunningham službo preskrbel. Neki večer sem se tudi jaz udeležil sestanka na nekem dvorišču in okrog ljudske šole, kakih 30 milj oddaljeno od Winchestra; ta shod je bil dobro razglašen po lepakih. Udeležilo se ga je kakih 200 farmer-jev metodistovske in baptistov-ske vere, ki so sedeli na posebnih zgibnih stolih, potem na tleh, na svojih trukih in pa tudi v svojih avtomobilih. Prva točka tega programa je bilo prikazovanje "Mickey Mouse" filmskih slik za otroke, potem 3e je nadaljeval program s prepevanjem.,zna,njh.himn in tudi domačih narodnih pesmi, nato se je pa pričelo z javnimi vprašanji ali "Question Box." Pri tem so farmerji stavili gospodu misijonarju tudi dokaj čudna, dvomljiva, pa tudi resna vprašanja. Nekdo ga je vprašal,,koliko je star, če ima že svojo iz-voljenko in kdaj se bo poročil. Drugi bi rad znal, če je bil v resnici hudič nekoč angel in kako velik je pekel; ostali bi pa radi znali, koliko časa bo treba, da postanejo katoličani. Father Cunningham je na vsa ta vprašanja v lepem, toda resnem tonu odgovarjal in se je V ečkrat vsa množica prav iz srca in glasno smejala ter mu aplavdirala. Moški poslušalci so med tem lahko kadili iz svojih pip, ali pa žvečili tobak, in zaeno poslušali priprosto domačo pridigo ter važne zgodbe iz sv. Pisma; le tuintam je gospod misijonar omenil katoliško vero. Po tem nastopu ga je neki farmer vprašal, če ne bo začel klicati navzočih po imenu in jih vpisovati; dobil je pojasmjo, da pride naslednji dan drugi misijonar, ki bo skušal spraviti skupaj začetnike za pouk o katoliški veri in sicer za take, ki se prostovoljno k temu priglasijo, sililo se ne bo nikogar. Father Cunningham zatrjuje, da bodo čez kakih 50 let vsi prebivalci tega okraja spadali v katoliško Cerkev, ko se enkrat še mlade generacije v ta namen pridobi; zdaj sejejo misijonarji seme katoliške vere samo med odraslimi. Ta setev vedno boljše uspeva, kajti takih shodov se udeležuje vedno več ne-katolikov, tako prihajajo isti v katoliške cerkve tudi v vedno večjem številu, mladina pa obiskuje poletne šole o verouku. Tamošnji kmetje tem misijonarjem radi dobro postrežejo, kar je bilo pred nekaj leti nazaj povsem nemogoče. Red pavlistov, ki obstoja iz- tudi 152 listom v ponatis sle-ključno pri nas v Ameriki, je herni teden; na mesec se v ne-bil ustanovljen leta 1858 po katoliške naselbine teh broiuric Rev. Izaku Heckerju, osebnemu | raxpošlje v 14,000 izvodih, te- prijatelju s loveči h pesnikov {^ zadnjih 11 let je Mr. Ro- gers razposlal med svet že nad 2,000,000 svojih brošuric. o Hawthorne in Emerson. Heck er je bil prvotno tudi protestant, je pa kasneje prestopil v katoliško Cerkev in postal duhovnik. Vseh samostanov tega reda je v Ameriki 15, vseh takih redovnikov pa 150. Najbolj agilen misijonar tega reda je Rev. Bernard Cunningham, ki je tekom zadnjih 44 let spreobrnil že 7,000 vernikov v katoliško Cerkev. Ta duhovnik prepotuje vsako leto do 50,000 milj; gotove kraje pre-jezdi na konju. Navedenec se pa drži svojega strogega načela, da namreč k svojim preda-vanjam, sestankom in pridigam ne pripusti kakega katoličana drugače, da seboj ne pripelje kakega nekatoličana. Na takih sestanku daje Father Bernard vsa pojasnila glede verskih zadev. Tudi potom pošte Rev. Cunningham vrši svoje misijonsko delo, ker je izdal lično brošuri-co "Question Box," te brošure se je med nekatoličane v Ameriki razpečalo že v 2,500,000 izvodih. Najbolj težavno je pridobivati drugoverce v katoliško Cerkev v okraju Nove Anglije. Tekom zadnjih pet let so ti potujoči misijonarji svoje postaje ustanovili že v 20 različnih škofijah širom dežele, toda ŠTEVILO PREBIVALSTVA U. S. A. Washington, D. C. — Na podlagi letošnjega ljudskega štetja v deželi je glavni urad za štetje dne 21. sept. dognal in izračunal da je živelo letos dne 1. aprila v Združenih državah amer. 131,409,881 duš. Tekom zadnjih 10 let se je to število pomnožilo za 8,634,835 prebivalcev, ozir. za 7 odstotkov. Največ je pridobil dis-trikt Kolumbije — 36.2 odstot. naraščaja, temu sledi država Florida 27.9 odst. med tem ko je Južna Dakota nazadovala za 7.5 odstotkov. Državam po velikosti pred-njači New York z 13,379,622 prebivalci; na drugem mestu je Penna. z 9,891,709, na tretjem Illinois z 7,874,155, četrtem Ohio z 6,889,623, petem Kali- fornia z 6,873,688 itd. * MAJOR E. P. ANTONOVICH Tacoma, Wash., 18. sept. — V bližini Seattlea in Tacome, v državi Washington se nahaja eno največjih taborišč ameriške armade, Camp Lewis, katerega podjetje je vodil aktiven ameriški major Emil P. Anto- novich. Ta naš odlični rojak za Indijance in zamorce so iz-!je bil rojen v San Franciscu od brani posebni pridigarji. Kar se tiče spreobračanja ne-katoličanov v katoliško Cerkev, ima zato veliko zaslug tudi znani Msgr. Fulton J. Sheen, ravnatelj katoliške univerze v dalmatinskih staršev, ki so doma iz Dubrovniške okolice. Sedaj je star okrog 45 let in je poročen. Vsled njegove velike izobrazbe, ponosa na svoj rod in plemenitega značaja so Washingtons D. C. Navedencu Isa vzljubili vojaški krogi in tu- se je posrečilo spreobrniti znanega že pokojnega člankarja Hey wood Brouna, nedavno pa tudi Henry Forda II. Prijateljem radio programov je znano, da Msgr. Sheen obdr-žuje vsako zimo ob nedeljah svoje globoke zamišljene govore in pridige in ga z zanima- vih vojnih taborišč m njem posluša na milijone in mi- v Združenih državah. di vsi neposredni predstojniki. Nedavno mu je bila izročena naloga, da postavi še več novih vojnih taborišč in pristanišč za zrakoplove, za katere se bo porabilo $15,000,000. Lahko torej sklepamo, da bodo njemu zaupali delo in najbrž tudi nadzorstvo pri postavitvi vseh no- le tališč Njegov lijone oseb, med temi tudi uradni naslov je "Construction mnogo nekatoličanov. Ta slove- Quartermaster in Charge of či pridigar prejema vsak dan Building," to je, Stavbeni nad- do štiri tisoč pisem z različnimi vprašanji, 30't teh pisem prihaja od nekatoličanov. Lansko leto je izdal Msgr. Sheen, lepo molitveno knjižico, katere je v kratkem času razposlal v pol milijona iztisih. Msgr. Sheen je star 45 let; na že navedeni univerzi podučuje modroslovje in verouk. V New York prihaja večkrat, kjer ima posebno šolo za spreobrnjence, protestante, Jude, nevernike itd. Ta poduk traja od 80 do 100 ur skupaj, da je konvertistu mogoče prejeti zakrament sv. krsta. V obče se računa, da vsak katoliški duhovnik v tej deželi krsti na leto po dva spreobrnjenca. Pa ne samo na te načine se vrši katoliško misijonsko delo tukaj v Ameriki, ampak isto imajo v oskrbi tudi lajiki po trgih in na cestah večjih mest. Ta načrt je započel David Goldstein, konvertist v Boston, Mass. Tako se vrši ta kampanja tudi na najbolj prometnem prostoru mesta New Yorka, na Cclumbus Circle, redno po pet večerov v tednu. Teh cestnih pridigarjev-lajikov je 35, kateri se morajo na ta svoj misijonski posel pod nadzorstvom katoliških duhovnikov dobro pripraviti. Veliko vplivajo na razširjanje watoliške vere tudi Katoliška informacijska društva, k; so>bila ustanovljena po zamislu Narberthovega gibanja (Nar-berth Movement). Leta 1929 je Karl H. Rogers, lastnik velikega oglaševalnega podjetja začel študirati, čemu je katoliška vera tako malo poznana v njegovem rojstnem kraju Nar-berth, Pa. Zato se je oprijel iz dajanja posebnih verskih brošuric, kar vrši povsem zastonj, poleg tega pošilja svoje članke zornik in graditelj. * V ILLKIE BO GOVORIL V CLEVELANDU Prihodnjo sredo zvečer, dne 2. oktobra bo imel republikanski predsedniški kandidat Will-kie svoj kanipanjski govor v Clevelandu, O., in sicer v mestnem avditoriju. Na ta javen političen shod so vsi republikanci vabljeni. -o- PRIZADETI KOMUNISTI IN SOCIALISTI V državi Ohio ne bodo mogli pri volitvah 5. novembra na svojem tiketu ali listi voliti komunisti, socialisti in pristaši socialistične delavske stranke, in sicer zaradi tega, ker niso predložili zadostnega števila podpisov na peticijah svojih kandidatov. ROOSEVELTOVA MATI 86 LET STARA Hyde Park, N. Y., 21. sept.— Danes je Mrs. Sara Delano Roosevelt, mati našega predsednika v krogu svoje družine obhajala svoj 86. rojstni dan še povsem čila. V ta namen je prejela številno čestitk iz vseh delov države. Tega obhajanja se je udeležil tudi predsednik Roosevelt. NEPRIJATELJ WILLKIEJA KAZNOVAN Modesto, Calif., 21. sept. — Ko je včeraj popoldne republikanski predsedniški kandidat Willkie na tukajšnji postaji začel govoriti z železniškega vagona, je 20 letni Herman F. Bo-^nd vrgel jajce proti govorniku, ki je pa zadelo le streho vagona. Boland^ ki je po poklicu pek, je bil za ta svoj čin obsojen na 30 dni prisilnega dela pri gradnji neke ceste. PRAVICA DO 2IYLJENJA Spisal FRANCE BEVK "Pusti me!" jo je otročnica prosila s šklepetaj očimi čeljustmi kakor v vročici. "V Tolmin pojdem. H grofinji, da jo preprosim." "Ali si ob pamet? Taka po svetu? Saj se boš ugonobila!" "Ne maram. Daj, da grem!" Beta jo je držala z obema rokama, a Marula je bila nenavadno močna v svoji odločnosti. "Gašper! Gašper, pomagaj!" Ko je Gašper stopil v izbo, je v trenutku spoznal položaj. Z jezno kretnjo je odrinil sestro, a Marulo je potisnil pod odejo in jo zagrnil do brade. Otročnica se ni več branila, ker se je sramovala pred njim v sami srajci. Udrle so se ji solze. "Zakaj nočete, da mu pomagam?" je potožila. "Nikoli več ga ne bom videla." "Zdaj ne moreš na pot," je rekel Gašper. "Škodovala bi ne le sebi, ampak tudi otroku. Ce že ne misliš nase, misli vsaj na otroka. Kadar vstaneš, pojdeš. Beta te spremi." "Takrat bo že prepozno." dna sapa vela skozi line, je dal duška svojim občutkom. "O, moj Bog!" je ječal. "O, ti moj Bog! Kdaj sem to zaslužil!" Slednjič je zaspal. Zdelo se mu je, da je bil le zadremal, ko so ga zbudili, mnogo pred dnem. Ali je že čas? Misel na odhod ga je docela predramila. Bil je veder, pogumen, kakor da mu je kratko spanje pregnalo obup in žalost,. Naj se zgodi, kar se hoče. Mirno je gledal, kako mu biri-či vežejo roke. • "Saj bi vam ne ušel," je rekel. "Tega ne moremo vedeti," so mu odgovorili. I Hiše, mimo katerih so hodili, so še spale. Ko so stopali čez Lju-binj, se je Jernej ozrl v hišo Tomaža Kragulja. Ta je bil že dva dni doma. Bilo je vse mirno in tiho, kakor da se poslednje čase sploh nič ni zgodilo. Nihče ne ve, da ga ženejo mimo. Potem je zardela zarja, nebo se je svitalo od jutra. Prebuja-| le so se ptice, poseben duh je vel ;od zemlje. Jerneju se je za tre- "Kaj bo prepozno! Tako neusmiljeni ne bodo, da bi ga izgnali, preden ga še enkrat vidiš." Marula mu ni verjela, a se je morala vdati. Tedaj je zave-kal otrok. Vzela ga je k sebi in dušila solze. Beta je skrušena sedela na klopi. "Pazi nanjo!" ji je rekel brat in jo ošinil z jeznim pogledom. nutek zazdelo, da vidi pred seboj Marulo kakor takrat, ko je tekla pred njim in so bili gibi njenega telesa podobni pesmi. Vzdihnil je. Dosegli so prve hiše v Podmel-cu, tedaj se je bilo že zdanilo. Ljudje so bili že vstali in postopali okrog voglov. Ko so zagledali Jerneja med štirimi biriči, so zavzeto pogledali. Pa so koj spoznali, koga peljejo. Da, to je val? Ako bi bili zmagali, bi bilo drugače. Tedaj bi ga v procesijah nosili na rokah. Le eden — sključen starec, katerega je komaj na videz poznal — je pristopil in ga zgrabil za zvezane roke. "Pogum, Jerpej Mavrič!" mu je rekel. "Ni še vseh dni kopec!" "Proč!" Biriči so ga pahnili od njega. Jerneju je bilo, kakor da mu je božajoča roka segla v srce. Zaradi starca, ki je s solznimi očmi gledal za njim, ga ni več tako bolelo. Ni maral več niti piisliti na to. Mislil je na Marulo. Prej se je je bal srečati, a nenadoma si je strastno zaželel, da bi jo videl. Ta želja mu je rasla od trenutka do trenutka. Ali je zvedela, kako je z njim? Ali ga ne čaka ob poti vse dni in noči, kdaj pride mimo? Pa saj revi-ca ne ve, v katero stran ga bodo gnali. A kaj, če bi jo srečal? Ne more ji pomagati, kakor bi ji rad, a hotel bi ji reči vsaj toplo besedo. Naj ne skrbi zanj, bi ji naročil, on bo že prenesel. Nase naj gleda, za otroka naj skrbi. Vse drugo — kakor je božja volja. Toda zaman se je oziral ob klancih, da bi jo zagledal čepečo v bregu. Zaman mu je divje zatolklo srce, kadar koli je uzrl kako žensko. Marule ni bilo. Morda si ji nihče ni upal povedat'-. Da bi vedela, kako ji je blizu! "Najredimo majhen ovinek!"! je poprosil biriče. "Pogledal bi rad domov in se poslovil od žene." Za dobro voljo "Ti jo boš imela na vesti, če se tisti, ki so ga bili nekoč napodi-kaj zgodi." I li s kamenjem. Jernej se ni sra- Odšel je iz izbe. moval, da ga vidijo zvezanega, j drzno, izzivalno jim je gledal v 36. j oči. A bolelo ga je, ko je opazil Jernej je ostal sam v ječi. Bi- več mrzkih ko sočutnih pogle-la je to poslednja noč pred odgo- dov. "Ha! Kaj si boš še izmislil!" "Niti za uro časa se ne bomo zamudili." "Nič! Dalje!" Jernej je divje, uporno pogle- Junailco dejanje Bilo je v Čaeih prve balkan ske vojne, po neki bitki je četni komandir razdelil nekaterim vojakom odlikovanja in med drugim rekel: "Upam, da ste odlikovani vsi, ki ste se res junaško držali. Ali je morda kdo, ki misli, da je tudi zaslužil odlikovanje?" Oglasil se je Peter Paškič: "Jaz, gospod kapetan!" Kapetan: "Kaj si pa takega izvršil ?" Peter: "Odsekal sem Turku roko." Kapetan: "Zakaj mu pa nisi zdrobil glave?" Peter: "Ker je ni več imel." Iz navade Bolničarka: "Čestitam, postali ste oče trojčkov." Politikar: "Ne verjamem, zahteval bom ponovno štetje." Pri skušnji Zdravnik: "Kaj bi storili, če najdete kakega moža nezavestnega na cesti?" Medicinec: "Dal bi mu par kapljic dobrega žganja za okrepčilo." Zdravnik: "Kaj pa, če bi žganja ne imeli pri sebi?" Medicinec: "Bi mu ga pa samo obljubil." Pošten berač Neka pobožna in dobrosrčna ženica sreča na cesti berača in mu iz usmijenja ponudi dolar rekoč: "Nikdar ne obupajte!" (Never despair)! Naslednji dan sreča zopet ^ . 300 din dotičnega berača, ki je izročil za 500 din tej dobri ženici $9 z opombo, da ™ J JJJ je konj "Never despair" zma gal v tekmi, na katerega je vče "Danes bog šel pa brez večerje spat." . Korelček: "Cemu in na kak način? Ali ne veste, da je v ameriški izjavi neodvisnosti omenjeno, da ne sme biti vlade brez dovoljenja vladanih." O posluhu Učitelj razlaga v šoli o posluhu, in kake stvari se lahko čuje. Vsevedni Vilček nato odgovori: "Naš oče poVe kako zaupno stvar materi, mati jo razodene svojim sosedom pri j igranju kart, potem je pa vsa tajnost okrog razbobnana, da jo lahko skoro vsak sliši. Iz ljubezni Oče: "Frankie, jaz te bom našeškal zato, ker te imam rad." Sinko: "Škoda, da nisem večji, pa bi vam to ljubezen vrnil." ; , Družinska A.: "Koliko hčerk imate doma?" B.: "Štiri so pri hiši, toda so zdaj na večer vedno z doma." Slabo spanje "Ali zdaj že lahko bolj trdno spite?" HARMONIKA NAPRODAJ Prodam nove vrste trivrstno in triglasno harmoniko Mervar-jeveda izdelka. Cena nizka. Vzamem tudi v račun staro, že rabljeno harmoniko. Pišite za pojasnila na: Frank Pishkur, 1222 W. Washington St. Milwaukee, Wis. DRAGINJA I fcJhB ' Vcatl li starefa kraj« nainanjajo, di dra-«Inja od tedna d« tedna hujie pritiska. Z draginjo pa naraiča potreba. Zato bo vaia pomoč v obliki denarne poiiljke še toliko bolj dobrodošla. Ako hočete, da bo Vaia denarna poiiljatev v stari kraj za nesljivo i« razmeroma bitro izvršena, jo naslovite na spodaj navedeni naslov. Naše nove znižane cene za dinarje in lire so sledeče: za 100 din .. $2.25 za 50 lir 4.20 6.00 9.75 19.00 37.00 90.00 100 lir 200 lir 300 lir 500 Ur za 1.000 lir za 2.000 lir za za za za za 5.000 din _ ______ _ _____ Pri višjih zneskih sorazmeren popust. — Nakazila po brzojavu stanejo t! več. — V , , nakazilih se sedaj pošiljke ne morejo izvr- raj stavil oni podarjeni dolar. „ .. . 1 DRUGI POSLI , Pravilen odgovor Ako potrebujete iz stare» kraja Rojstni n .. 1 .. . , ia krstni list, ali, ako imate kak drug važen , . ... ... ..,1 Prijatelj A. pride nekega P®»«« • »urim krajem, je v Vašo korist, ako dal. Ce bi ne bil zvezan Dl bil ! . r . ,.,,•« Obrnete na spodnji naslov: tedaj brez pomisleka planil v dne na »e»*2"™^ obisk k L E O svojemu prijatelju B., katere- General "Travel Service. Inc. grmovje. Ne da bi utekel, le da bi se poslovil, potem bi se dal zopet ujeti. Tako pa je bil brez moči. (Dalje prihodnjič) nom čez mejo. že četrti dan je ležal samo na trebuhu in celil raztolčeni hrbet. Ko so ga bili z drugimi privedli na trg, se je dal brez odpora privezati na klop, stiskal je zobe in molčal. Ni hotel izdati niti z enim vzdihom, da ga boli. A uprl se je bil, da bi grofa prosil odpuščanja. K temu ga nihče ni mogel prisiliti. Zato pa so udarci padali toliko bolj brez usmiljenja. šele potem, ko je bil sam, je tiho stokal od bolečine. Toda bolj ko rane na hrbtu ga je bolela duša. Vsi skupaj so bili poraženi, a njega so do konca pogazili. Zaradi suma, da je pri sebi skrival vojaškega ubežnika in ker je bil grofu vzel les, je izgubil zemljo in kočo. Imeli so ga za glavnega vodjo, zato so ga za vedno izgnali iz dežele. Ločiti se mora od Marule, s katero je preživel le nekaj tednov; revica ne bo imela niti skorje kruha ne strehe nad glavo. Vprašali so ga, kam hoče. V severne kraje ali v Benečijo. Na sever poj de, kjer so mu kraji in ljudje bolj znani, če bi mu noga ne bila malce trda v stopalu, bi se zopet vpisal med vojake. Tako pa ni vedel, kam se bo obrnil, kaj bo počel. Ali bo prisiljen, da postane razbojnik? četudi mu hrbet še ni bil dobro zaceljen, si je vendar želel na pot. Ako že mora tako biti, le čimprej iz ječe, iz tega kraja prevar. In vendar se mu je prav ob misli na odhod še huje trgalo srce. Sanje, da bo imel kdaj lasten dom in družino, so mu ubili. Z bridkostjo se je spomnil besed ,ki mu jih je govoril stric Gol prvi večer, ko se je bil vrnil od vojakov. Ve, kako bo začel, a ne more vedeti, kako bo končal. Bog si ga vedi, kje bo njegov grob. Nihče ne bo kdaj pomolil na njem, niti njegova žena. Sredi noči, ko je topla pomla- Pred krčmo na Kneži se je ozrl v ckno. Zdelo se mu je, da je videl Lenartov obraz za šipo. Zopet se mu je dvignil gnus v grlu, da je izpljunil. Kaj bi bil dal, da bi ga ne peljali mimo Savlijeve hiše! Pa ni bilo druge poti, ako niso hoteli plezati čez plotove. Klanec je vodil prav mimo praga. Drejc je stal ob tnalu, zazijal, nato se je glasno odhrkaj in stopil za vogal. Iz izbe je bilo slišati Agatin jok. "Moj Bog!" je vzdihnil. Rad bi že bil iz dežele, kjer bi na vsak korak ne srečeval znanih ljudi. Kneža mu je ostala za hrbtom. Bilo mu je, kakor da je že prestal najhujše tiste poti. Hujše bi bilo le, ako bi srečal Marulo. Srečeval je može, ki so ga po večini poznali. Pozdravljal jih je s pogledi. Nekateri so se de-iali, kakor da ga ne poznajo. Zmeraj bolj ga je prevzemalo spoznanje, da valijo vso krivdo za nesrečo nanj, ki je bil sam v največji bedi in nesreči. K tej splošni nejevolji in jezi je pripomogla tudi lakota. Ljudje so postali popadljivi ko psi. Oči so jim govorile: "To je človek, ki smo mu plačevali puntar-ski davek." Kaj imajo od tega? Kakor da bi bili s tistimi vinarji rešeni vse revščine. Niso ga vso pot spremljali le očitajoči pogledi, pale so tudi ^besede. "Povrniti bi nam moral, kakor je razsojeno, a se nam bo izmuznil." Jerneja je stisnilo za srce, kri mu je pognalo v glavo. "Niti solda nisem porabil zase," je ogorčeno vzkliknil, četudi ni govoril čiste resnice. "Kaj nisi? še bratu si metal, da je potem popival!" Izgnanec je povesil glavo. Kaj naj bi bil na to odgovoril? Obšla ga je taka bridkost, tak srd, da bi bil jokal, a obenem s pestmi mahal okoli sebe. Ali mu ni vikar Valant tega napovedo- VESTI IZ JUGOSLAVIJE Vlada razpustila prostozidarske lože. — Beograd. Kakor že znano, je jugoslovanska vlada izdala uradni razglas, s katerimi je sicer bolj povabila, i sko Številko, pa vas bom včasih kakor pa direktno ustavila, da : poklical." naj framazoni ustavijo poslova-! B.: "Jo najdete v telefonski nje svojih lož. Zagrebška "Hr- knjigi." ZAKRAJSEK il "T ga je našel vsega razburjenega 302 E* 72nd st' New York' N- Y-in z vrvjo prevezanega čez trebuh. "Kaj pa delaš?" ga vpraša. "Samomor bom izvršil z obe-šenjem." "Pa kako? Cemu imaš vrv okrog pasu privezano?" "Poskusil sem že pri vratu, pa me je ondi preveč dušilo." Nerazumljivo m A.: "Daj,te mi svojo telefon- vatska straža" je pričela z objavo imen članov zagrebških svobodnozidarskih lož. Kot prvo si je izbrala posebno židovsko ložo, ki poleg splošne obstoji v Zagrebu in ki je menda bila ustanovljena 1. 1927. "Hrvatska straža" navaja 47 članov lože, ki so advokati, zdravniki, večinoma pa industrijalci in podjetniki. Med njimi je tudi prvi mecen slovenske Akademije znanosti in umetnosti, mariborski, veleindustrijalec g. Marko Rosner. Vodovod bodo razširili. — Trbovlje. Ker je vode stalno primanjkovalo, se je občina odločila povečati vodovod in zajeti nov studenec pod Sv. Planino v bližini dosedanjih. S posestniki ki bodo zaradi zajetja in napeljave vode prizadeti trije mlini, se vrše razgovori in pogajanja na občini. Ni dočakal ato let. — Pred kratkim je časopisje poročalo, da je Jakob Jenko iz Bitnja na Gorenjskem, po domače Košni-kov oče, izpolnil 99 let in vstopil v stoto leto. Ker se je imenovani takrat še kaj dobro počutil, je vse mislilo, da bo srečno dočakal stoletnico. Pa se je možak zadnje čase naenkrat počutil nekoliko slabšega in si je zaželel, da ga odpeljejo iz Bitnja na njegov rojstni dom h Košniku pri Sv. Duhu. Tam je že po dveh dneh umrl. Pokopan je bil na pokopališče v Stari Loki, kakor je sam želel. Pokojni je bil s svojimi 99. leti prav gotovo eden najstarejših Slovencev. A.: "Dobro, kako se pa pišete?" B.: "Moje ime je tudi v oni knjigi označeno." Izjava neodvisnosti Mati porednemu Korelčku: ZA ŽELODČNE NEPRILIKE poskusite naravna zdravila Če Imate želodčne neprilike vsled neprebave. nerednega čiščenja. zaprtja. zapeke in napenjanja, poc-kusite moie starokrajsko zdravilo iz zelišč št. 2. Cena $1.00 proti predplačilu. Naroča se pri: MRS. (GRETA LESKOVAR 507 E. 73rd St. New York. N. Y. VLOGE v tej posojilnici 60 9S.SSS.0S pe Federal Savtngs * Loan Insurance Corporation. Waahlngton. D. C. Sprejemamo osebne ln društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6X35 81 Clair Are. Hlad. M7S , Cleveland, Ohlo NAZNANILO IN ZAHVALA Vsem sorodnikom, prijateljem in '¿nancern naznanjamo žalostne vest. da se je za vedno poslovil od nas naš nepozabni in dragi cče John Bauer Umrl je 15. avgusta, 1940 v bolnišnici sv. Jedefa. previden s sv. zakramenti za umirajoče, v starosti 70 let. Bolehal Je tri tedne, ker je imel krvni otok v dihalniku. Spadal je k društvu sv. Frančiška Šaleškega, it. 29 KSKJ in k društvu sv. Petra in Pavi» JSKJ. S tem se lepo zahvaljujemo vsem uradnikom gori omenjenih dru&lev za lepo spremijevanje V cerkev in na pokopališče in znancem ter dobrotnikom za naročene sv. maše zadušnice, potem za darovane lepe vetoce in roie. Iskrena hvala častitim gospodom duhovnikom za cerkvene pogrebne obrede in sicer Rev. Father Butala. Father Krama in Father Ceponu. Petem lepa hvala za avtomobile pri pogrebu, ki so bili dani brezplačno na razpolago. Hvala vsem. ki stet nam te žalostne dni pomagali in stali na strani. Hvala vsem. ki ste prišli pokojnega kropit na mrtvaškem odru In ga spremili do groba. Hvalä tudi pogrebnemu zavodu Jean M. Težak in Sinovi za lepo oskrbd pogreba. Hvala tudi našim sorodnikom, ki so prišli iz daljnega mceta na pogreb, to so bili pokojnega brat Matt Bauer is Independence, Iowa in otroci. Mr. in Mrs. Matt Bauer Jr. in Frank Bauer. Ti pa, dragi in ljubljeni oče. počivaj v mirni božjem. Naj Ti sveti večna luč in na zopet svidenje, saj sv. križ nam govori, da vidimo se zopet nad zvezdami! Žalujoči ostali: JOE BAUER, sin. BARBARA KLEMENČIČ). MARY MODIC, MATHILDA WYNNE. FRANCES KRAMARICH in ANNA BAUER, hčere in 7 vnukov. Joliet, I1L, 18. septembra, 1940. CE BI VSAK STORIL SVOJO DOLŽNOST V tej kampanji, ki se je pričela pri naši jednoti 2. aprila in ki obeta biti najuspešnejša kampanja, kar smo jin še imeli, bi bil uspeh brez dvoma 100%, če bi si vsak član in vsaka članica naše jednote vzela za geslo: vsak član in vsaka članica naj pridobi v tej kampanji vsaj enega novega Člana ali članico. , "Nič, Se slabše; jaz ne morem spati niti tedaj, ko je že treba vstati." NAZNANILO Sedaj, ka se Je vojna razširila tudi w Sredozemsko morje, Je izgled tak. da dokler ne bo miru. sploh ne bo mogoč« importirati blaga Iz Jugoslavije. Naznanjamo pa. da vsaj s nekaterim blagom smo se založili, dokler je bila še prilika. Med drugim Je v prvi vrsti svetovno-slaven "Bahovec" zdravilni tej Iz Ljubljane, pravi original. PLANINKAČAJ ki Je zdravilo neprekosljive vrednosti pri obolenju želodca, ledvic. Jeter ali črevesja. Urejuje zaprtje in neredno prebavo. Utrjuje kri in ženske ga posebno uspešno rabijo v prehodnjib letih in drugih težkočah. Dobili smo sedaj še izredno veliko pošUJatev, toda v« nam Je prišlo mno. go dražje kakor prej. zato smo primo-rani nekoliko zvišati ceno. Za nedoločen čas stane: Ena škaUja SI.25: dve ikatlje «2.40; tri škatlje $3.50. Pošto plačamo mi. Tudi nekatero drugo blago Je še v zalogi. PišHe po cenik. STEVE M0H0RK0 CO. 704 SO. 2nd ST.. MILWAUKEE. WIS. NAZNANILO IN ZAHVALA Petrtega srca naznanjamc vsem našim sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest. da je previdrn s sv. zakramenti nas za vedne zapustil naš ljubljeni sin in dragi brat Joseph Pucel Jr. Preminul je v petek, dne 30. avgusta, 1940 v Ely. Minn. Poke jnik je bil rojen 23. maja,' 1913 na Ely. Minn. Pegrtb se jc vršil pc katoliškem cerkvenem ebredu iz hiše žalosti v cerkev sv. Antena, l*ot£ia pa na pokcpali:»ie rv. Antena. Tem peto m želimo iraziti vsem našim blagim sorodnikom, piijateljem in znancem najlsmrnejše zahvale za vse, kaikcii je kdc steril za pokojnega, bcdfei tekem njegove bolezni, ki ste ca c biskovali in tclažiU, bodisi cb earu njegove smrti in ob času. ko je peke jnik ležal na mrtvaškem 'cdru. ko ste ga prihajali kropit in milit sa blagor njegeve duše. Hvala vam vsem skupaj: Posebej pa smo dolžni se zahvaliti zlasti Rev. Frank Mihelirhu za lepe opravljene pogrebne cerkvene cbrede in ko je prišel molit v hišo žalesti. Lepa hvala tudi društvu sv. Antona Padovanskega, s;. 72 KSKJ. ki je preskrbelo ptgrebce in nosilce krste. Lepa hvala Mr. in Mrs. John Tanko iz Chisholma. tako tudi «-sem onim. ki st dare vali za sv. maše zadušniee. petem tudi lepa hvala daro-vrlcen* vencev in onim. ki ste dali svoje avtomobile pri pegrebu na rl^pdigo. Vsakemu perebej ponovna iskrena hvala, kdor je nam kaj dobrega rtcril v teh dnevih velike žalosti ali za pakojne-ga. Beg vam plačaj! Tebi pa, dragi sin in ljubljeni brat želimo večni mir in pokoj. Spavaj v Bogu. rešen truda in težav, ki TI jih je nalagalo življenje. Na svidenje tam gori nad zvezdami, kakor nam sv. kriz goveri. Žalujoči ostali: JOSEPH in MARY PUCEL, starši. MARY. cmci. SEVER; Angela, omož. MALOVASICH; ROSE, cmcž. LI KI; PAULINA, omot. POLAJNER: JOSEPHINE, ANNE. MARGARET PUCEL. sestre. V Ameriki dva stricá. v starem kraju (Žlcbičul pa tudi cu stric. Ely. Minn.. 19. septembra, 1940. NAZNANILO IN ZAHVALA S tužnim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da Je dne 7. avgusta, 1940 v Gospodu zaspala previdena s sv. zakramenti naša nepozabna mati Frances Pikel Rojena je bila 28. novembra, 1871 v Toplicah pri Novetn mestu. Spadala je k društvu sv. Jožefa, št. 41 KSKJ. Dolžnost nas veže, da so zahvalimo vsem tistim, ki so darovali za sv. maše. za krasne vence in rože. Materinskemu društvu, katerega članice so prišle molit in tudi istim, ki so posodili) svoje avtomobile. Lepa hvala našemu častitemu gospodu župniku Rev. Mateju Kebe-tu. ki jo Je obiskoval v njeni bolezni in za podeljene zadnje sv. zakramente. Lepahvala vsem* ki so jo prišli kropit in j0 spremili na St. Marys pokopališče v Sharpsburgu. Ti pa, draga naša mama. spavaj mirno v tuji zemlji- krasili bomo Tvojo gomilo, dokler bomo živeli. Cilj življenja Ti začrtan tu. na zemlji si prestala, vsem v spominu trajnem, blagem bodeš nam zato ostala. Žalujoči ostali: ANTHONY PIKEL. sin. FRANCES, omož. VIDINA in ELIZABETH, omož POLITANO hčere. MARIJA TISELJ. M«tra v Jugoslaviji Pittsburgh, Pa., 18. septembra, 1940.