jrriciAL PUKic&nkN < ENIAN WOMEN'SWUi w ZARJA URADNO GLASILO SLOVENSKE ZENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA V AMERIKI Instituted December 19, 1926 in Chicago, lil. Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, lil. Incorporated December 14, 1927 in the State oj Illinois. Inkorporirana 14. decembra 1927 v državi Illinois. MEMBER OF NATIONAL COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN Spiritual Advisor—REV. CLAUDE OKORN, O.F.M. 823 W. Mineral St., Milwaukee, Wis. * * * Honorary President—MARIE PRISLAND, Sheboygan, Wis. Honorary Convention Delegate—BARBARA KRAMER, 480 Kansas St., San Francisco, Calif. * * * BOARD OF DIRECTORS: Founder—MARIE PRISLAND, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wisconsin President—JOSEPH1NE LIVEK, 331 Elm Street, Oglesby, 111. Secretary—ALBINA NOVAK, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois Treasurer—JOSEPHINE ZELEZNIKAR, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois Auditor—MARY OTONIČAR, 1110 E. 66th Street, Cleveland 3, Ohio Auditor—KATIE TRILLER, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana Auditor—ANN PODGORŠEK, 301 97th Ave. W., Duluth, Minn. * * * DIRECTORS of Recreational and Sports Activities: Women's Division—ELIZABETH ZEFRAN, 1941 W. Cermak, Chicago S, Illinois Juvenile Division—CHRISTINE MENART, 741 Main St., Vandling, Pa. * * * Managing Edit or—COR IN N E LESKOVAR, 2032 W. Cermak, Chicago 8, Illinois ZARJA THE DAWN Izhaja vsak mesec Official Uradno Published monthly Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 lemo For SWU members $1.20 annually - Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, III. Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office ut Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. Vice-President—FRANCES GLOBOKAR, 19192 Abbey, Euclid 19, Ohio State President of Colorado-Kansas-Missouri— ANNA PACHAK, 2009 Oakland St., Pueblo, Colo. State President of Wisconsin— ROSE KRAEMER, 2021 So. K.K., Milwaukee, Wis. State President of Ohio-Michigan— ANTOINETTE TANKO, 6313 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio State President of Pennsylvania-New York— MARY TOMSIC, Box 202, Strabane, Pa. State President of California-Oregon-Washington— ROSE SCOFF, 2208 Mariposa, San Francisco, Cal. State President of Illinois-Indiana— MARY MULLER, 1846 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois State President of Minnesota— BARBARA ROSANDICH, 1212 Sheridan St., Ely, Minn. * * * Finance Committee: JOSEPHINE LIVEK, MARIE PRISLAND, Sec’y., ALBINA NOVAK, JOSEPHINE ZELEZNIKAR * * * Scholarship and Benefit Committee: MARIE PRISLAND, President; JOSEPHINE LIVEK, ALBINA NOVAK * * * Home Office: 1937 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILLINOIS Tel. Bishop 7-2014 ★ ★ Publication of the Slovenian Women’s Union of America glasilo Slovenske Zenske Zveze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month. V si dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu. On the Cover: Sweet Valentines come from all over — and when a loved one is far from home, his letter is lovingly welcomed by mother and sweetheart. ON THIS ST. VALENTINE’S DAY (Feb. 14, 1959) We’re far apart on Valentine’s Day And wish that needn’t be, But friendship’s not a thing of miles Or of geography. And that is why you may be sure When Valentine’s Day is due Across the miles between us, Our loving greetings go to all of you! Midwest Bowling Tournament March 14-15, 1959 • PLA-MOR Alleys, La Salle, III. HAPPY BIRTHDAY IN FEBRUARY! Supreme Officer: Feb. G—Mary Otonicap, Supreme Auditor, Cleveland, O. State President: Feb. 5—Rose Kraemer, Milwaukee, Wis. Branch Presidents: Feb. 8—Mary Kuzma, Br. No. 88, Johnstown, Pa. Feb. 11 — Frances Seitz, Br. No. 50, Cleveland, Ohio Feb. 12 — Anna Kegel, Br. No. 17, West Allis, Wis. Feb. 10 —Margaret Latella, Br. No. 59, Burgettstown, Pa. Feb. 16 —Julia Panzica, Br. No. 105, Detroit, Mich. Feb. 19 — Sophie Sorcan, Br. No. 90, Presto, Pa. Many Happy Returns of the Day! Eastern Bowling Tournament March 1, 1959 • EAST 80th ALLEYS, Cleveland, O. ZARJA^DAWN OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA VOL. XXXI — No. 2 FEBRUARY, 1959 LETO XXXI — Št. 2 THE PRESIDENT’S MONTHLY MESSAGE Dear Officers and Members: Time passes very swiftly from us. We are in (.lie second month of the new year and I hope you are planning your work systematically so you may be able to carry it out throughout the year. The seven State Presidents elected at the last Convention are already diligently at work with the cooperation of all branches within their State, to carry out successful State Conventions in their respective states, this year; dates to be announced by state presidents. Branch officers and members are expected to fully cooperate in these affairs. We have a courageous leadership that is ready to cope with any problem that might confront them, providing they receive the assistance from, all members. May the year 1959 bring to each and everyone of us a better understanding in our everyday problems and may God give us strength to carry on for the betterment of individuals and the groups in which we are interested and for which we feel the responsibility of their progress. Reports are coming in that the bolwers .are just about ready for the Midwest Bowling Tournament which will be this year in La Salle, 111., March 14-15. More details will be given by Sports Director, sister Zefran. As we pass through the month of February each year, we always pause to celebrate the birthdays of two of the greatest Americans that ever lived. We again recall the courage and faith of George Washington and the compassion and tolerance of Abraham Lincoln, qualities needed so much today. Most juniors are joyfully awaiting St. Valentine’s Day so they can send out the Valentine. In closing, I wish to express my sincere appreciation for the splendid cooperation in securing new members during the campaign just closed. Congratulations to everyone who took part. Continue with your splendid work and may your blessings be bountiful. A hearty welcome to the new members and may they love to attend the meetings. My “Thanks” for the numerous cards sent for the Holidays, they mean so much to me. Happy Valentine’s Day to all! Josephine Livek, President MIDWEST BOWLING TOURNEY SCHEDULED FOR MARCH 14-15 Chicago, III. — Entries for the 23rd Midwest Bowling Tournament which is to be held at Pla-Mor Alleys in La Salle, III., on March 1-1 and 15, 1959, are in the hands of local league directors and secretaries. La Salle has always been very hospitable and the girls are grand hostesses. A good time was had by all last time we were there and I know this year’s tourney will be another huge success. A new event in the tourney this year will be the Grandmother and Granddaughter, Mother and Daughter or Sisters event. You do not have to bowl on the same team to be eligible for the prizes. If you are bowling in all-events, your highest series are to be added together, including handicap. Trophies will be given for this event. Also, don’t forget that the Grandmother’s event will be also one of our special events with a trophy. A chartered bus is being arranged for the Chicago group. Everyone is welcome to join in the trip and even if you do not bowl, may enjoy the fun in La Salle. Liz Zefran, Secretary Midwest Bowling Ass’n EASTERN BOWLING TOURNEY — MARCH I Eastern Bowling Tournament will be held Sun., March 1, 1959, at 2:30 P.m. at East 80tli St. Bowling Alleys in Cleveland (Newburgh), Ohio. It will be run on 80% handicap of 200. Entry fee is $3 per person and $15 per team. Team event will only be bowled and after bowling a. luncheon will be served and prizes awarded. Two years ago, a tournament was held in Newburg and everybody enjoyed it very much. The prizes were terrific. It was directed by capable Alice Arko of Br. No. 15. We have decided to run it on the same basis as before. We are inviting all branches to participate; not only in Ohio but also adjoining states. Teams interested contact either Antonia Tanko, 6313 St. Clair Ave., EN. 1-7336 or Alice Arko, 7816 Union Ave., DI. 1-7544. Antonia Tanko State Pres, of Ohio-Mich. LA SALLE HOSTS TOURNEY No. 24, La Salle, III. — Attention all bowlers! As you all know, the S.W.IJ. Dowling Tournament will be held in La Salle on Saturday, March 14 and Sunday, March 15. All singles and doubles will be rolled on Saturday and team events on Sunday. Anyone interested in bowling on a team for the tournament only can call me, 6196, so that I can arrange ail teams in order, young and old. The tournament will be held at the Pla-Mor Bowling Alleys, 51 - 3rd St. Hotel reservations are being made at the Kaskaskee on Marquette St. Mrs. Martha Radliff will be in charge of accommodations. We will try to make all our out-of-towneirs’ visit enjoyable. Some lucky person will also be awarded $100 at the event. The Mass schedule for St. Roch’s Church is 6, 7, 8, 9, 10, 11 a.m. Both Fr. Michael and Fr. Richard will be at your service at St. Roch’s. Hope to see many of you in La Salle on March 14-15. God bless all and pray for the sick. Ann Pelko, Director Midwest Bowling Ass’n No. 1, Sheboygan, Wis. _ Greetings from Sheboygan! Our monthly meeting was held on the second Sunday afternoon of January and was very well attended. Hope you will keep up that way, gals! Officers were installed for 1959 by Mrs. Marie Pris- land. Please come a little earlier so you can pay your dues before the meeting. I have sad report for the New Year that being of the death of sister Frances Krolnik’s husband, Max Krolnik and the death of sister Josephine Klancher. Our deepest sympathy. Mrs. Joseph Barbuck got a baby girl. Congratulations! Also wish our sick members Mmes. Josephine Hlade, Nada Urbas, and Mary Brezonik a speedy recovery. Now gals, get your dress costumes ready for the February meeting. The funnier, the better. There will be several door prizes, so get out the gear! A fine will have to be paid for any member who doesn’t take Interest in dressing up for the occasion. Our volunteers for the Chest X-Ray Mobile Unit are the Mmes. Mary Godez, Mary Miskewiz, Marie Prisland and Mary Vertacic. Mrs. Ursula Marver has been chosen Mother of the Year. Congratulations, Urska! Well gals, this is your Zarja reporter saying: Come one, come all to our next meeting and see who will be the ? Mary Vertacic, Treas. No. 2, Chicago, III. — We are happy to see President Mrs. Železnikar on the road to recovery but sad to know that our secretary Mary Muller was too sick to come to the January meeting. Hope that all our members will fully recover in the very near future. We welcomed two new members: Josephine Marie Bogolin in Juvenile Class and Edith M. Koren In Class B. Thank you, grandma Mrs. Železnikar for enrolling your granddaughter and to Mrs. Mary Koren for enrolling your daughter. A wonderful example for all to follow! In December we lost a dear member. Mrs. Anna Velbl, age 54, departed from us on December 27. She was convalescing at St. Ann’s hospital and died suddenly. Surviving are husband Christian, son Anton and daughters Mary and Hanna, who are our members. We express our deepest sympathy to the bereaved. May she rest in peace everlasting. At our January meeting we had lots of fun and same is promised for every meeting this year. The business session starts promptly at 7:30 p.m. and at 8 o'clock the game starts. Don’t miss it! We will be looking for you on February 12th at which time we will also celebrate St. Valentine’s Day. Do come and make us happy! Albina Novak, Rec. Sec’y. No. 14, Euclid, Ohio. — Sometimes I think that the colder the weather the better the attendance at our meetings. We know there Is progress in unity and we don’t have to talk to empty chairs. Something new has been added for our Cleveland branches. On July the 'TJT’S already one year since our beloved Spiritual Advisor Very Rev. Alexander Urankar, O.F.M. departed fromi our midst. He dedicated his 30 years of priesthood for the high Ideals that make life beautiful and bring us closer to God. His love for the homeland, his family and friends, young and old, can be found in many of his poems and prose he wrote so well! All who knew, respected and loved Father Alexander as we did, will forever pay tribute to his memory! 4th this year we will have Zveza Day at St. Joseph’s farm. Circle this date on your calendar for a day of fun with your family and friends. We have chosen Sister Josephine Blatnik to be our Mother of the Year. Donors to our "good time treasury” were Sisters: Frances Gorse, Mary Pirc, Margaret Mestek, Urska Trtnik and Mary Walters. Very sick in Euclid Glenville Hospital is Sister Helen Somrak. We wish her a speedy recovery. Convalescing at home after a stay in the hospital is Jennie Yaksetic. Hope to see you at our meetings soon. Welcome to Sister Margaret Baron who transfered to Branch No. 14 from Br. No. 25. She will now me able to join our friendly group at our monthly meetings. A very Happy Birthday to all members who will celebrate during the month of February: Frances Cesen, Sylvestra Evatz, Frances Fortuna, Mary Grajzar, Jean Gribbons, Anna Jelenič, Julia Jenko, Mary Jersin, Frances Keber, Mary Knez, Frances Kog, Mary Koren, Josephine Kovac, Anna Lazor, Jennie Longar, Frances Mezgec, Sylvia Milavec, Julia Novak, Frances Pirc, Josephine Poje, Jennie Raspar-ger, Marian Rolih, Margaret Sadar, Frances Skufca, Marie Son, Caroline Stanonik, Jennie Stefanic, Katherine Tomazin, Anna Turk, Virginia Vance, Julia Vidrich, Anna Zadnik, Agatha Zajc, Frances Plesivic, Mary Zalokar, Eleanor Grdolnik and Lucille Korencic. Please remember that the dues have been raised this year. All dues are .05 cents more a month. If you paid $4.80 a year you now pay $5.40 and if you paid $7.80 a year you now pay $8.40. The secretary would appreciate it if you would pay your dues soon. Pauline Cesar, Secretary No. 19, Eveleth, Minn.—Reflections on the past year: we lost four members by death and had many on the sick list. We hope the new year will take care of their ills and offer a return to good health to all. The officers thank all for cooperating in making our Bake Sale so successful; treasury gained in the amount of $247. The election of officers which took place at the December meeting resulted in the following: President, Antonia Nemgar, Vice-President, Jennie Vrhovnik; Secretary, Treasurer and Reporter, Mary Lenlch; Recording Secretary, Matilda Rebetz (whom we welcomed back after an absence of eight months due to illness); Auditors, Frances Sterle, Katherine Poliak and Annie Skriner. Spiritual Advisor is Fr. Jershe. Meetings will continue to be held on the second Wednesday every month. It was decided that the branch offer for a Mass in honor of the members on Mother’s Day. At the death of a member, our branch offers a $5 Mass stipend and every ill member is remembered with a get-well card. Thanks to the hostesses of the December meeting: sisters Polak, Zad-kovich, and Vrhovnik, also donors of prizes: sisters Nemgar, Vrhovnik, and Lenioh. 1 Congratulations to sister Kranc and family who welcomed a new grandson. We happily listen to the radio program which features our Slovenian boys singing under the direction of Mr. William K u n t a r a, once every month. Good luck to them. Our branch has donated $5 toward this program and urges all other local groups to support them, too. Best regards! Mary Lenich, Secretary No. 20, Joliet, III. — We mourn the loss of our first member who passed away this year on Jan. 3rd, Mrs. Anna Agnich from Bluff St. Mrs. Agnich is the mother of Anna Korevec, our long time past officer of the branch. Mrs. Agnich was born in Črnomelj, Bela Krajina, Slovenija, Feb. 20, 1874, from where she emigrated to Joliet many years ago. Her husband also passed away many years ago when the children were all minors. She joined the branch Dec. 16, 1928 (almost from the beginning) recommended by her daughter Anna Korevec. She is also survived by another daughter Betty Theobald, two sons Joseph and William, also by two granddaughters, Mary Theobald being our member and her great granddaughter, besides three other great grandchildren, and many relatives who mourn her. Mrs. Agnich was well known here, and while she was still able she came to our meetings with her pleasant smile. Our members recited the rosary at her bier and attended the funeral. We In Memory of the Passing of Father Alexander, Feb. 9, 1958! express our condolences to the bereaved family, and may she rest In peace. During the past year we lost ten members. Those who passed away were: Frances Likar, Mary Molek, Mary Zbačnik, Vera Golick, Anna Buchar, Catherine Jontes, Johanna Kosmerl, Agnes Kozuh, Mary Zupančič and Julia S'kufca. We all miss these members as there is a vacancy among our ranks which can not be replaced. We all shall remember these members in Prayer, and may they rest peacefully in eternity. At our annual meeting, there were three names chosen, of those members who had their dues paid up for the year of 1958. The chosen members on the last meeting were, Mrs. Helen Pluth, who received $15.00, Mrs. Josephine Kolenc, $10.00 and Mrs. Agnes Verbischer. This money was taken from our treasury as a refund for the extra dollar every member pays annually for the expenses of the branch. As you know we do not mail you any tickets to sell during the year, or have any other kind of collection for the benefit of the branch as during the year various expenses occur, still we are not compelled to burden you with collection of prizes and other donations. This one dollar covers everything. But, besides this, you are compelled to pay an extra five cents per month for your monthly dues as pass-Gd by the last convention. Congratulations to Mr. and Mrs. Prank Scheldt who have a baby boy. They already have twin boys, who at present are in the third grade in St. Joseph’s School. Congratulations to Grandma Mrs. Mary Popek. Those reported ill are, Mrs. Anna Wardjan, Mrs. T. Kodrich, Mrs. M. Valentiah who are convalescing at home. In the hospital we have Mrs. Mary Skroko from Elizabeth St., the mother of member Mrs. Walter Bozich and Mrs. Jennie Krall from N. Hickory St., and Mrs. Anne Kuzma. We are wishing all our members who are on the sick list a very speedy recovery and an early return among their many friends. With best wishes to all, Josephine Erjavec No. 20, Joliet, III. — S.W.U. Bowlers News! — A Christmas buffet style dinner was held recently by the S.W.U. bowlers in the Rival’s beautiful club rooms. The main table was spread with a white lace cloth and centered with a miniature flocked Christmas tree. The other tables were covered with white cloths and centered with flocked wreaths. Members of the bowling league were assisted by Bernice Suskl, Chairman, and Theresa Trishner, Co-Chairman. Our wonderful and special dinner was prepared by our own Josephine Sumic, and oh boy! can that girl cook! She was also General Chairman. Our special guests for the evening were Mary Jane Hamrin, the Joliet Bowling Leaue Sec’y. and Mrs. Frank Troph; also officers of Branch No. 20: Mrs. Emma Planinšek, Pres.; Josephine Erjavec, Frances Gaspich, Lill Berge. Bowlers Committee Jo Mlakar, Pres., who is right now vacationing in Florida (lucky, Jo!); Jo Goran, our Sec’y. (who is not in Florida); Edna Grohar, Treasurer (who might go to Florida — who knows?); Mary Itudman, Publicity (who has been promised by her husband, Johnny, to vacation in Florida one of these years before they get too old); and Mary Nahas, Sergeant-at-arms (who I am sure has been in Florida). Later, Santa Claus was played by that wonderful girl and a 200 average bowler, Lorraine Rothlesberger, who also led the group in singing Christmas Carols. Special prize winners were Mrs. Hamrin and our new 1958 Bowler, Agnes Koerber. A gift exchange was held. We want to congratulate Ann Par pesh on her 225 game last Monday eve. See, Ann, you should have been in the pot! Next time Lorraine goes by with that Golden Pot, don’t pass it up because you never know! Our team standings as of now are: 1. Shep’s D. X. Serv. Station 2. Northwest Rec. Club 3. Horvath’s Bakery 4. Papesh Funeral Home 5. American Slovenian Home 6. West Pines Hotel 7. Kraus Radio & T.V. 8. Merichka’s Restaurant Individual High Games: Wajchert, Mary, 244; Rothlesberger, Lorraine, 211; Nickleski, Jean, 211; Klainselc, Jen, 211; Gasmovic, Jen, 210; Savol, Ann, 201; K u b 1 n s k i, Betty, 201. And all the rest of us are looking for a 200 game! On behalf of all the officers and myself, we want to wish all our wonderful sponsors and S.W.U. branch and all the members, a blessed 1959. Mary Rudman, Reporter No. 23, Ely, Minn. — Dawn Club. — In spite of the cold weather our December dinner meeting was very well attended. It was a very delicious dinner, prepared and served by some of our members. The tables were beautifully decorated in a Christmas motif. Santa visited us all also, with a nice gift for each. Then, the business meeting opened with prayer by the president. We had some discussion on our future meetings. The election of officers took place resulting in as follows: Mrs. Rose Pucel, Pres.; Mrs. Ann Miklaucich, Vice-Pres.; Mrs. Margaret Somrock, Treas.; Mrs. Ann Rowe, Reporter; Mrs. Rose Lobe and Mrs. Stephanie Vranasicli, Auditors. Miss Mary Stubler won the door prize. The lunch committee for January was Mrs. Margie Preshiren, Mrs. Ann Miklaucich, Mrs. Mary Pucel and Mrs. Emma Pucel. We were happy to have Florence Markovich back with us again after several months of illness. Mrs. Emily Mainer is a patient in a local hospital. We wish you all a speedy recovery. Till the next time, 1 remain, Ann Rowe, Reporter No. 24, La Salle, 111. — Our 1959 board of officers are the following: President, Mary Krogulski; Vice-Pres-ident, Justina Anglevar; Secretary, Angela Strukel; Treasurer, Mary Kas-tigar; Auditors, Justine Anglevar, Anna Jakse and Mary Uranic. Recording Secretary is Mary Krogulski and Fr. Michael Železnikar is our Spiritual Advisor. Our Christmas social followed the December meeting with hostesses Mary Krogulski and Justine Anglevar. On Dec. 27, 1958 our neighborhood was saddened with the news that Frances Kastigar passed away. She was ailing for a few months and convalescing in the hospital at the time of her death. Surviving are three sons, two daughters, six grandchildren, and many relatives and friends. Our deepest sympathy to the bereaved family. May God reward her with eternal happiness. Deepest sympathy to our member Agnes Kastigar on the loss of her father Joe Certalic who passed away at the age of 82 years. Also, condolences to the family of Paul Fe-rencihak who died suddenly. The bereaved Include his wife, Antoinette, our member, three sons, two daughters (our members), three grandchildren and three brothers. We express our sympathy to Josephine and Jennie Pohar on the loss of their mother Josephine Brekan. On the sick list are Ann Danczak who underwent a serious operation; Mathilda Switek and Mary Jaklich are also recovering from their illness. Oiir meetings are the first Monday of the month and I urge all members to attend and take care of dues payments. Please notice the increase in dues by 5^ per month. Pay them for months in advance rather then to be in arrears because your secretary is worried whenever you dues are not paid. We never know when death may call, therefore it’s for your benefit to be in good standing. Greetings to all members, Angela Strukel, Secretary No. 33, Duluth, Minn. — At the October meeting it was decided that because everyone worked so hard for the huge success of the Minnesota Day Banquet for all Minnesota branches that the members deserved a treat, the treasury to finance the affair. A dinner was suggested to be held on our regular meeting night November 12th. The younger members insisted that they put on the dinner. We surely are and can be proud of them. The menu was to be a surprise, and it surely was. Dinner music was furnished by Dick Hossalla. Snapshots were taken by Sister Margaret Radosevich. Everyone was happy. Prizes were awarded to the two old members of our branch, 1st, Mrs. Mary Mrak, now residing in Milwaukee. Wis., and 2nd, oldest Mrs. Mary Spehar, a pioneer of New Duluth who was present. A full evening of entertainment was enjoyed by all and will long be remembered. The following committee was in charge of this gala affair: Chairman, Francis Starasinich; Co-Chairman, Margaret Radosevich, Kitchen Chairman, Rose Ann Munsell; Assisted by, Winifred Ellena, Mae DelZotto, Ann Puhl, Madeline Abbott, Ida Dincau, Alice Moretto, Francis Blatnik, Helen Budimir, Mathilda Bu-dimir, and Nina Panyan. Thank you Sisters, this date will be remembered and appreciated. The annual meeting was held on Dec. 10 with our president, Mrs. Helen Krall presiding. Following the meeting a Christmas party was held along with a gift exchange. The following members were in charge of the party: Mesdames: Frank Krall, Anton Blatnik, George Tomich, Joseph Danko, Mary Popovich, Anna Hren, Mary Jak-sha, Mary Trombley, Julia Jacobs, Rose Krlzay, Elizabeth Smolnikar, Alice Lubina, Marie Diskin, Marion Laskey, and yours truly, Ann Podgoršek No. 43, Milwaukee, Wis. — Our first meeting this year was held on Sunday, Jan. 11th at St. John’s Auditorium, where all meetings from now on will be held. New officers were appointed for the coming year. They are: Pres. Josephine Kolar, Vice-Pres. Ceil Groth, Secretary Rose Kraemer, Treasurer Anne Hren, Rec. Sec’y. Rose Howe. The next meeting will be held on Feb. 8th at 2 p.m. at the same place. On Feb. 15th our branch is going to have a Juvenile and Adult Valentine Party and all members are invited. All juveniles from birth through 12 yrs. of age will receive a gift and goodies, and to other members, coffee and cake. We shall also play popular games. It will be held at St. John’s Auditorium, 1028 So. 9th St. To all the sick members of our branch, we wish them a speedy recovery, and our sympathy goes to the family of Mary Wuky, whose mother passed away just recently. Any member who is behind in her dues please pay up as soon as possible. Let’s start this year right, and with the old Branch No. 43 spirit. Rose Kraemer, Sec’y. No. 45, Portland, Ore. — Our last meeting of the year was not fully attended. There should have been more of our members present. Let’s see that in the future our members will be present at the meetings. Remember, it takes all of us to make a successful branch. A reminder to all who have not paid their dues to do so because the books must be in order for the new year of 1959. At this time, w,e want to thank our officers for a wonderful job done, may God bless you all! Our new officers for 1959 are: President, Mary Roso; Vice-President, Augustina Knez; Secretary, Violet Fazio; Recording Secretary, Olga Mircovich; Treasurer, Rosemary Roso; Sentinel, Mary Golik and Auditors, Ann Carlisle, Florence Lolich and Yustina Misetich. Thanks to all the officers for taking on the responsibility for another year. Please sisters, we ask that you notify our sick committee as soon as you hear of anyone being sick. We want you to notify Ann Carlisle', CA. 7-5893, Mrs. Satalich, 1901 N.W. 23rd, Mary Roso, AL. 4-3G83 and Violet Fazio, AT. 7-0486. Anyone of these ladies will appreciate your cooperation. The meetings will be held on the first Thursday of each month at 2221 N.E. Morgan, time—7:30 p.m. We want to congratulate all mothers and grandmothers for the year 1959. Thanks to Mrs. Cecilia Pezel for bringing a new member to our branch. Welcome to sister Mildred Quinn — Mrs. Pezel’s daughter. Our members are reminded that the assesment is increased 5red zaključkom kampanje koncem januarja. Sestra Petan, ki se nabija že dalj časa v bolnem stanju, se lepo zahva- ljuje za božično darilo. Operacijo je prestala sestra Josephine Železnik, Iz Clarendon Hills. Bolna je tudi M. Gar-bais. Bog Vam daj zdravja! V mesecu decembru 1958 je umrla naša članica Ana Velbl. Zapustila je žalujočega soproga Kristijana, sina Antona in hčeri Mary in Hanna, ki sta tudi naši članici. Sestre smo se udeležile molitve ob krsti pokojne ter jo spremile na zadnji poti. Naj blaga pokojnica v mdru počiva; preostalim sorodnikom izrekamo naše sožalje. Po seji se je vršila igra s pokrivanjem številk, ki je bila vsem navzočim v zabavo. Članicam ponovno sporočam, da se letos pričnejo seje ob pol osmih zvečer (ne ob osmih), to pa zato, ker ob osmih že začnemo z igro. Prihodnja seja bo 12. februarja. Takrat bomo slavile tudi Valentine’s Day. Pridite v čtavečjem številu! S sestrskim pozdravom, Albina Novak, zapisnikarica Št. 3, Pueblo, Colo. — Naša Zveza je 19. dec. 1958 dopolnila 32 let. Ob takih obletnicah pišemo, da pogledamo v preteklost, ki je v resnici lepa. Od svojega rojstva naprej je članice izobraževala v naprednem duhu, katerega so modro začrtale naše prve pijo-nirke SŽZ. in je orala uspešno zadnjih 32 let. Naj bi orala še mnogo let! Mr. in Mrs. Nick Stajduhar sta preteklo leto v novembru obhajala zlato poroko ali 50-letnico. Šei na mnogo let, sestra Stajduhar. Mary Fabian se zahvali za številne obiske in darila ob času njenega bivanja v bolnici. Frances Grebenc je prestala nevarno operacijo, zdravi se povoljno. Toplo se zahvali za vsa dobra dela, katerih je bila deležna olb času bolezni. Doma se zdravita Molile Golob in Mary Zupančič. Frances Mi-katich se je nezavestna zgrudila v cerkvi. Takoj je bila odpeljana v bolnico, njeno stanje je povoljno. Molimo za bolne sestre. Vse priznanje zasluži naša nanovo pristopla članica Lucille Jesik. Vpisala je tudi svoje 3 sinčke in hčerkico, včlanjene so pa že več let 3 hčerke (eno jim je Bog vzel v avto-nezgodi). torej vseh skupaj od te družine je 8 članov pri naši podružnici. Mrs. Jesik je bolniška strežnica pri operacijah v bolnici. Dela 5 dni na teden po 8 ur na dan, potem po še svojo družino vzorno opravlja doma. Vsa čast taki materi in gospodinji! Vsem novo-pristoplim, katerih imamo lepo število, kličemo: dobrodošli! Poročam žalostno vest, da je umrla Frances Lesar, stara 83 let. Bila je zelo priljubljena med nami in pred leti je vestno poročala novice v glasilu KSKJ. Gotovo se še vsi spominjamo, kako je opisala ribniško ohcet. Kako ganljiv je bil zadnji pozdrav in nagovor, ko so se članice poslovile z belo cvetko, katero so položile na rakev. Ta prizor nam vedno prikliče solze v oči. Draga sestra, počivaj v miru v jamici tihi. Umrla je 23. decembra 1958. Sestra Jennie Kočevar, sprejmi moje osebno sožalje, ker sva bili s Tvojo pokojno mamo vedno dobri prijateljici. Naši podružnici bo ostala pokojna Frances Lesar za vedno v lepem spominu. Zelo žalujemo za izgubami članic v preteklem letu — bilo je 7 smrtnih slučajev. Dne 21. nov. 1958 sem bila prisotna pri obredih, ko je bila sprejeta za č. sestro sv. Rešnjega Telesa dekle po imenu Perko. Sestrsko ime je dobila Sister Mary Martin. Mimogrede iz kapelice se nam predstavi oče in reče v slovenskem jeziku: „To je bila moja hčerka in jaz sem zdravnik iz Clevelanda, Ohio.” — Bila sem presenečena, ker nas je tako lepo ogovoril. Jaz stanujem samo pol bloka od tega samostana. Hvala, dr. Perko, za pogovor z Vami. Z menoj je bila navzoča tudi sedaj bolna F. Mikatich. Najlepša hvala sestri M. Lemich v Evelethu, Minn., za poklon naši podružnici z božičnim voščilom. Seji v decembru in januarju sta bili povoljno obiskani. So pa sestre, ki jih sploh ne poznam, da so naše članice, posebno mlade. Vzroki so vseh vrst — stara navada, da se. ne zanimajo za društvene stvari. Pridite in si privoščite en lep večer na mesec na vsako prvo sredo v mesecu ob 7:30 zvečer. Vse lepo pozdravljam, Anna' Pachak No. 7, Forest City, Pa. — Prazniki so za nami in novo leto je že postalo mesec dni staro. Zopet smo za eno leto starejši in drugo je vse ponavadi: za nekatere so bili časi veseli, za druge pa žalostni. Koliko nesreč je bilo na cestah in v zraku ter v požarih. Brali smo o velikem požaru v Chicagu in v naši bližini, Scranton, Pa., kjer je teden dni pred Božičem pogorelo 21 trgovskih poslopij ter je bilo za nad milijon dolarjev škode. Kakšne praznike so Imeli ti reveži? Svojim otrokom sem povedala: Pri nas smo zgubili pred več leti mladega očeta in pred dveana letoma sina in brata, duhovnika, ki je bil šele 49 let star. Ozrite se okoli, kako drugi trpijo. Mi mislimo, da smo najbolj nesrečni, pa so drugi še bolj in zato bodimo zadovoljni, da ne pride še kaj hujšega. Naša podružnica je zgubila v preteklem letu več dobrih članic, ki jih zelo pogrešamo, posebno še našo večletno blagajničarko Rose Kotar Oven, katera je nahitro zapustila to solzno dolino. Na oktoberski seji je bila še vesela in zdrava, v torek 16. oktobra se je nekoliko slabo počutila in šla Juvenile Furniture - Dial GL 2-7711 RAMM’S FUNERAL HOME 1500 Block, S. 12th St. SHEBOYGAN, Wis. počivat. Naslednjega dne je zjutraj še napravila svojemu sinu Lewis zajtrk — in ko je prišla hči Rose pogledat, je bila mati že. nezavestna. Hitro je poklicala pomoč in prihiteli so, duhovnik in zdravnik, ter ugotovili smrt. Sestra Rose je bila dobra članica, zvesta blagajničarka in skrbna mati svojim otrokom. Rada je tudi pomagala pri delovanju v korist podružnice. Pokojnica je bila rojena v Št. Lovrencu na Dolenjskem. Tukaj zapušča sinova in hčetri, ki so zelo lepo skrbeli za mater. Mlajša hči Ann in sinček sta prihitela na pogreb iz Nemčije, kjer je njen mož major Schumacher uslužben pri U.S. armadi. Hči Rose Dagavalo in sin Lewis prebivata v Forest City, Lawrence pa v Minnersville, Pa. Vsem preostalim izrekamo naše sožalje. — Našim članicam, ki so umrle v letu 1958, naj bo rahla zemljica in naj v miru pri Bogu počivajo. Me se jih spomnimo pri vsaji seji z molitvijo. Bolnih je več članic in nanovo je zbolela Mary Janežič, Susquehanna St. Vsem našim bolnim želimo ljubega zdravja in voljno prenašanje trpljenja. Decemberska seja je bila dobro obiskana in je bilo prav domače. Lahko je žal tistim, katerih ni bilo. Upam, da pridejo drugič. Izvoljen je bil sledeči odbor za leto 1959: Preds. Anna Kameen, podpreds. Molly Bechy, tajnica in zapisnikarica Christine Menart, blag. Josephine Gostisha (novoizvoljena); nadzornici: Mary J. Kameen in Margaret Kamin. V letu 1958 smo izgubilet vsled smrti sedem članic. Upam in želim, da bi se članice pozanimale in pridobile nekaj novih, da nadomestimo izgube. Vsem, starim in mladim, članicam kakor tudi gl. odbornicam želim veh selo in srečno novo leto! Anna Kameen, preds. Št. 10, Cleveland (Collinwood), Ohio. —Na decemberski seji je bila udeležba pičla. Res je, da je bilo tisti večer slabo vreme, toda vseeno bi lahko več članic prišlo, ako bi se le malo zanimale za delovanje podružnice. Vsaj tiste naj bi se potrudile in prišle enkrat na leto k seji, katere prebivajo v bližini. Pa kakor se sliši, so pri vseh društvih slične težave. Pred leti ni bilo tako. Sede so bile dobro obiskane in vsaka članica si je štela v čast, ako je bila izvoljena v kakšen urad. Danes pa, kdor je izvoljen v urad, je gotovo, da bo ostal do smrti, ker ga nobeden noče nadomestiti. Pri naži podružnici še nismo volile novi odbor, odložile smo volitve na januarsko sejo, to pa zato, ker je bila naša dolgoletna predsednica M. Urbas odsotna. Nahajala se je pri hčeri Mary v New Yorku, katera je ravnokar zgubila ljubega soproga. Vse članice naše podružnice ji izrekamo iskreno sožalje. Veliko naših članic je bolnih in želim jim, da bi jim ljubi Bog povrnil zdravje. V decembru so slavile rojstne dneve sledeče članice: J. Batich, F. Salmich, M. Matoh in J. Sustarsic. Pogostile so nas z raznimi dobrotami, za pijačo pa sta poskrbeli sestri Salmioh in L. Čebular. Še predno smo vse to pospravile, smo bile tako vesele, da smo pozabile na vse krize in težave, ki nas tarejo vsako po svoje. Prepevale smo vsakovrstne zdravice in zraven je še nekdo parkrat zaukal tako lepo, da sem mislila, da je naša pokojna F. Su-šel prišla med nas. Ona je bila pravi mojster v tem. Drage sestre, ljubi Bog naj Vas ohrani še zanaprej mnogo let zdrave in vesele. Sestrske pozdrave vsem, Antonia Repič, poročevalka Št. 12, Milwaukee, Wis. — Redna seja naše podružnice se bo vršila dne 4. februarja ob običajnem času v cerkveni dvorani. Prosim vse članice, da se zagotovo udeležijo, ker na programu j« več važnih zadev. Ob tej priliki lahko plačate asesment zanaprej ali pa ga poravnate, če še dolgujete. Meni ni mogoče več zalagati. Odbor za leto 1969 je sledeč: Preds. Frances Plesko, podpred. Anne Grahek, tajnica Mary Schimenz, zapisnikarica Mary Mesarich; nadzornice Mary Jamnik, Agnes Gomik, Mary Krznarich. Duhovni svetovalec je Rev. Claude Okorn. Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu v cerkveni dvorani ob 7:30 zvečer. Članice prosim, da se pozanimajo za nove, da nadomestimo tiste, ki so se za vedno od nas poslovile v preteklem letu. Bolne so sestre: Mary Jeray, Elizabeth Lončarich, Anna Troger, Mary Gross, Anne Marn, Gertrude Pintar, Conny Dobersek, Madeline Levar, Amalia Sagadin, Fanny Zuzek in Margie Pistotnik. Veselo in srečno novo leto želim vsem članicam in hvala za kartice in božična voščila. Mary Schimenz, tajnica Št. 12, Milwaukee, Wis. — Veselo je bivati med človeškimi otroci — to so besede Kristusa v sv. pismu, ko je bival med prijaznimi ljudmi v svojem življenju. Ravno tako se sestre počutimo vesele med miroljubnimi članicami na društvenih sejah. To omenjam zato, ker smo se dobro razumele na januarski seji. Bilo je lepo število članic, ki so izvolile odbor po svoji želji, dobro vedoč, da odbor deluje kolikor mogoče v prid celokupni Zvezi in članic podružnice. Hvala za lepo udeležbo, posebno še sestri Helen Presečnik, ki nas je lepo zabavala in obenem tudi podprla društveno blagajno. Ostanite nam zdrave, da se tako lahko udeležujete bodočih sej, ker seje brez številnih članic bi bile kot dan brez sonca. Mesec februar nas spominja na umrlo bližnjo rojakinjo in vestno članico naše podružnice Louise Jeza, ki nas je zapustila pred letom dni, odkoder ni več vrnitve. Z ljubeznijo mislimo na Te, ki rada si nas članice imela vse, zato spomin na Te bo ostal med nami do konca dni. Spavaj mirno, spavaj sladko. Pozdravljam vse članice SŽZ po širni Ameriki in želim najboljši uspeh pri pridobivanju novih članic. Mary Mesarich, zapisnikarica Št. 14, Euclid, Ohio. — V imenu podružnice želim članstvu in gl. odbornicam veselo in blagoslova polno novo leto. Naj bi vse podružnice lepo napredovale. Pri nas zelo dobro napredujemo, to pa največ zato, ker se članice udeležujejo v velikem številu sej. Tudi na januarski seji je bila lepa udeležba, čeprav je bilo mrzlo vreme. Predsednica je bila zelo vesela in nam je obljubila, da se bomo v poletnem času peljali tudi ven v prosto naravo. Poleg tega se nam obeta še dobro kosilo, kar je več kot verjetno, saj imamo izvrstne kuharice. Kadar se Mrs. Čebulj in Mrs. Blatnik česa lotita, je res dobro. Vsaka nekaj reče, pa se vse najbolje speče. Odbor za letos je ostal postarem in tako tudi vse druge stvari, zato ne bom podrobno poročala. Za častno mater je bila izbrana Mrs. Josephine Čebulj, lz Lindberg Ave. V zadnjem mesecu sta umrli dve naši članici: Mrs. Petrič in Mrs. Zalar. Družini obeh pokojnih se lepo zahvaljujeta za molitve in udeležbo pri pogrebu. V letu 19-58 je umrlo devet članic. Molimo zanje! Večna luč naj jim sveti. Tudi me gremo vsak dan bližje smrti. Pomislimo na to najbolj važno stvar, ki je neizogibna. Ko obiskujem bolne članice, ml vedno kaj povedo. Ena prosi, da bi jo Bog čimprej rešil trpljenja; druga si ne želi smrti. Jaz jih tolažim, da Bog ni prišel radi pravičnih na svet, ampak radi grešnikov. Imejmo zaupanje v Njega, saj je rekel: Pridite k Meni vsi, ki se trudite in Jaz vas bom poživil. Torej imejmo zaupanje. To naj bo tolažba našim bolnim članicam. V „good time” blagajno so darovale sestre: Pirc, Mestek, Trtnik, Valter in Gorše. Po seji smo imele prigrizek. Štrudel je spekla Mrs. Legat in je bil res prav dober. Antonija Sustar, poročevalka Št. 15, Cleveland (Newburg), Ohio. — Seja meseca decembra ni bila tako dobro obiskana, kot bi bilo pričakovati. Skušajte v tem letu malo bolj redno in v večjem številu posečati naše seje. Več nas bo, lažje bomo kaj storile v prid podružnice. Za leto 1959 je bil izvoljen sledeči odbor: Duhovni vodja Msgr. Oman; preds. Frances Lindič, podpreds. Helen Mirtel, tajnica Frances Novak, blagajničarka Rose Rodič, zapisnikarica Mary Filipovič; nadzornice: Verona Škufca, Jennie Zupančič in Angela Stražar; zastopnici za Narodni doni: Mary Hrovat in Rose Vatovec; zastopnici za ohijske podružnice: Mary Filipovič in Prances Novak; redi-teljica Jennie Barle; poročevalka Helen Mirtel. Častne pogrebnice ostanejo postarem. Sklenjeno je bilo, da se zopet prične z klubom rojstnih dni. Katero veseli, lahko pristopi, sili se pa nobene. Vsaka plača nekaj malega v ta sklad in meseca novembra skupno praznujemo rojstne dni naših članic. Po dolgi in mučni bolezni je preminula sestra Anna Stimec. Bolehala je 15 let. Naj blaga sestra v miru počiva. Preostalim naše sožalje. V bolnici se ta čas nahaja Mrs. Zupančič, mati naše prejšnje tajnice Helen Krofi, ter Mrs. Emily Vatovec. Iz bolnice pa se je vrnila Mrs. Prances Kastelic, iz Prince Ave., in se zdravi doma. Vsem bolnim članicam želimo hitrega okrevanja. Zdravim pa priporočamo, da obiščejo bolne. Vsaka ve iz lastne skušnje, kako obisk prijateljice razveseli bolno sestro. Iskrene čestitke slavljenkam rojstnih dni v mesecu januarju in februarju. Na svidenje na prihodnji seji. Helen Mirtel, poročevalka Št. 16, So. Chicago, III. — Januarska seja je bila dobro obiskana. Naša korajžna dekleta so prišla, čeravno je zunaj pritiskal hud mraz. Vršile so se volitve odbora, in z izjemo zapisnikarice, je ostal ves stari odbor. Naša nova zapisnikarica Je Mrs. Rose Salokar. Ona je bila že pred leti zapisnikarica, zato ji je to delo znano. Razmotrlvale smo o naši prireditvi, katera se bo vršila 1. marca. Vsaka naj naredi krog na koledarju okoli 1. marca, da ne bo pozabila. Ker imamo to samo enkrat v letu, zato prosim sodelovanja, ker blagajna je skoro izčrpana. Mrs. Kralj je zopet postala stara mati. Naše čestitke na obe strani! Za častno mater podružnice v letu 1959 smo Izvolile Mrs. Prances Kralj. Tudi njej čestitke, ker tako rada pride na seje. Pred kratkim smo naredile presenečenje Mrs. Sašek. Ona je namreč odpotovala s hčerko v Takoma Park, Maryland, za čez zimo, in spomladi, je rekla, da se zopet vidimo. Mrs. Sašek je ena izmed tistih, ki nam je podarila mnogo lepih heklanih stvari, da smo jih dale za dobitke in je prišlo spet nekaj denarja v blagajno, ki ni nikdar polna. Poklonile smo ji majhen spominček in žena je jokala od presenečenja. Rekla je: ,,Le kdaj Vam borrj jaz povrnila?” — Le dobro se imejte, Mrs. Sašek, in ko pridete spomladi nazaj. Vas bomo vesele zopet videti. Več članic je bolnih in želim jim hitrega okrevanja, da bodo zopet lahko prišle na naše seje. Iskrena hvala Rev. Claude Okornu za poučne verske članke. Pozdrav celokupnemu članstvu, Katie Št. 17, West Allis, Wis. — Prisrčne želje za srečno in zadovoljno nastopno leto celokupnemu članstvu SŽZ. Na decemberski seji je bila lepa udeležba in pri volitvah odbora so se članice izjavile za prejšnji odbor, ki je sledeč: Predsednica Ana Kegel, podpreds. Josephine Schlossar, tajnica Marie A. Florjan, blagajničarka Fanny Piwoni, zapisnikarica Fanny Medle. Seje se vršijo v novi dvorani, soba št. 3, na 60. cesti vsako tretjo nedeljo v mesecu. — Po seji smo si izmenjale božična darila. Za častno mater v letu 1959 je bila izbrana Mrs. Marija Kos-mino. Kakor vam je že znano, se je z novim letom zvišal asesment za pet centov. Članice proslmi, da bi se zanimale za delovanje podružnice in se redno udeleževale sej. Pomnite, da je napredek odvisen od vašega sodelovanja. Nadalje smo odločile, da se bomo udeležile Zvezinega dneva v Le-montu. Upam, da bo letos dovolj prijav za poseben bus (kar lani ni bilo). Članice, pomislite, da je naše življenje z dneva v dan krajše. Komaj smo nastopile novo leto, že smo izgubile članico Thereso Raich. Bog daj njeni duši večni mir; preostalim naše sožalje. Nanagloma je umrl John Kastelic, soprog Viktorije Kastelic, ki je naša dolgoletna članica in požrtvovalno deluje pri podružnici. Izrekamo nji in vsem preostalim naše globoko sožalje. Bog Vas tolaži in Vam daj moč prestati težko izgubo. Poročila se je Miss .Toan Reible, hčerka Mrs. Josephine Reible in vnukinja Josephine Schlossar. Želimo ji obilo sreče v zakonskem stanu. Sestrski pozdrav vsem skupaj, Angela Kastelic, poročevalka Št. 18, Cleveland, Ohio. — Zadnja seja, 6. januarja, je bila dobro obiskana. Na tej seji so se vršile tudi volitve odbornic. Ostalo je postarem: Predsednica Nettie Strukel, podpreds. Ann Goznik, tajnica in blagajničarka Josephine Grebenc, 1140 E. 67th St., Cleveland 3, Ohio. Tel. EX. 1-5084. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Road (basement). Hvala sestrama Jos. Praust in Alice Kokal za pozdrave in darila. Iskrena hvala tudi Louise Pylick za lep dar v blagajno! — Bolnima sestrama Ann Goznik in Helen Tibjash želim skorajšnjega zdravja! Pozdrav! Josephine Grebenc, tajnica Št. 18, Cleveland, Ohio. — Tem potom izrekam zahvalo vsem članicam podružnice št. 18, kot ostalim prijateljicam, za poslane kartice in voščila k minulim praznikom. Dobro de srcu ob spominu na zvestobo dragih, nepozabnih oseb, in ponovno se budi iskrena želja, zreti v oči blagim dušam tam v oddaljeni Ohio. V naš Jacksonville se baje ne drzne zima s snegom ovita, a presneto brije včasih okoli oglov, in kot sem že nekoč omenila, prav pogrešani so tukaj „kevdri” za bolj pogreta tla! Kurimo z oljem in večkrat je le glava vroča — well, pa kaj tožim? Pravijo „da nas Slovencev ne sme vsaka sapica izpod-nesti” in to naj velja, kajne? Za božično sezono so bile v mnogih krajih v najlepšem cvetju visoka (do 6 ft.) grmovja krasnih poinsettias, bele in rdeče barve, vmes vrtnice in krizanteme vseh vrst; res lep pogled teh nasadov! Hčerke iz Ohio pa mi sporočajo o snežnih zametih, da je res kot pravljica usode pojav! Cerkveni običaji so tudi tukaj 1st! kot baje povsod ob božični sezoni. Mladine in otročičkov vse polno, in zdi se mi, da današnji svet sploh dopušča vso popolno prostost malčkom. Tudi v cerkvi je čestokrat cel živ-žav, In otroških igrač ž njimi, a baje prevladuje zavest, da otroci morajo biti s starši, ne pa med njih odsotnostjo v kaki „nursing home", ki so pa tudi za enako svrho bila že odobrena od različnih duhovnikov, ki služijo v farah. Tako je vedno kot pravi tista naša: „vsaka glava ima svojo pamet”, in mamdce so le predobre po širnem svetu v srcih enake! Pa kam sem zašla? Namen prvotni mi je bil le želeti pravo srečo vsemu članstru naše Zveze in apelirati na svojo „št. 18” podružnico, da si ostanete zveste, drage sosestre, in se udeležujete redno mesečnih sej. S tem bo ustreženo odboru, in kar je „za ta velik gvišen prav res,” tudi blagajni za obstoj in ugled Slovenkam. Iskren pozdrav Mrs. Ann Goznik in vesel ..Valentine’s Day” vsem posameznim! Josephine Praust Vesel rojstni dan, 3. feb., Mrs. Praust! (Ured.) SLOVENSKI IZLETI V DOMOVINO z odhodom iz New Yorka DO LJUBLJANE Junij 27— TWA letalo Julij 2 — TWA letalo Avg. 2 — SAS letalo Maj 17 — SAS letalo Maj 28 — SAS letalo Junij 14 — SAS letalo ROMANJE V LURD, odkoder greste v domovino — v pričetku Junija. ROMANJE V FATIMO-LURD, od tam v Ljubljano, 22. maja iz New Yorka. Eno izmed skupin bo vodila MRS. MARY OTONIČAR. Informacije daje, prijave sprejema: SLOVENSKA potniška pisarna BLED TRAVEL, 6113 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio Št. 20, Joliet, III. — Poslovilo se je staro leto in z njim razni spomini, nekateri bridki in žalostni, drugi zopet veseli. Vsaka izmed nas je lansko leto doživela nekaj, kar jo bo spominjalo na prejšnje dni. V tem novem letu, ki smo ga nastopile, želim vsem članicam, da bi jih Bog blagoslovil ter jim dal zdravja in sreče, kakor tudi vsem ostalim v njih družinskem krogli. Lani 18. nov. je ležala na mrtvaškem odru sestra Julia Škufca. Prejšnji mesec sem poročala, da je bolna, toda kmalu potem je umrla v bolnišnici. Ob smrti je bila stara 78 let. Rojena je bila 23. aprila 1880 v Sloveniji. K podružnici je pristopila 1. 1920. priporočena po Katherini Petrič. Pokojna jei bila zadnja leta večkrat v bolnišnici, dokler ni končno bolezni podlegla. Pred leti smo jo večkrat videli na seji. Bila je vdova in zapušča pet sinov, in sicer: Joseph, George, Frank, Anthony in Louis, ter dve hčeri: Miss Ann Škufca in (Mary) Mrs. Martin Govednik, ki je naša članica že mnogo let. Zapušča tudi 11 vnukinj (vnukov) in 13 pravnukov ter brata Franka v starem kraju. Poleg naše podružnice je bila pokojna tudi članica raznih drugih organizacij. Prizadeti družini izrekamo tem potom naše sožalje; pokojnica pa naj v miru počiva. Naše članice so se poslovile od pokojne z molitvijo ob rakvi in jo spremile k večnemu počitku. Stanovala je na 1006 N. Broadway. Umrla je tudi Mrs. F. J. Krenek, na 102 Williams St. Poleg soproga in hčere zapušča še sestro, Mrs. Josephine Karl, katera je naša članica ter tri sestre in brata. Njeno dekliško ime je bilo Jaklich. Ob smrti je bila stara 48 let ter je dolgo bolehala. Bila je pokopana iz cerkve St. Raymonds na farno pokopališče sv. Jožefa. Naj v nniru počiva. Naše sožalje vsem sorodnikom. Letos smo izgubile že prvo članico, in sicer Mrs. Anna Agnich, iz Bluff St., mama naše prejšnje odbornice Mrs. Anna Korevec. Mrs. Agnich je bila rojena 20. feb. 1874 v Črnomlju, Bela Krajina, odkoder je prišla v Ameriko pred mnogimi leti. K podružnici je pristopila 1. 1928 (skoraj od začetka) priporočena po hčerki Anna Korevec. Bila je vdova več let. Poleg hčere je naša članica tudi njena vnukinja Mrs. Mary Theobald in pa pravnukinja. Dokler je bila pokojna Anna Agnich še pri zdravju, smo jo videli večkrat na sejah. Bila je prijazna do vsakega. Poleg hčere Anne zapušča tudi Betty Theobald in sinova Joseph in William. Naše sožalje prizadeti družini in ostalim sorodnikom. Pokojni Mrs. Agnich naj sveti večna luč. Na njeni zadnji poti so jo spremile naše odbornice ter se od nje poslovile. V letu 1958 smo vsled smrti izgubile deset članic: Frances Likar, Mary Molek, Mary Zbačnik, Vera Golik, Anna Buchar, Catherine Jontes, Johanna Kosmerl, Agnes Kožuh, Mary Zupančič in Julia Škufca. Vse zelo pogrešamo in to izgubo bomo težko nadomestile. Naj v miru počivajo in ohranimo jim blag spomin. Spominjajmo se jih tudi v svojih molitvah. Na letni seji so bila dvignjena tri imena naših članic, ki so imele plačan asesment za leto 1958, in te so bile: Helen Pluth, je dobila $15; Josephine Kolenc, $10, in Agnes Verbiscar, $5. Predlansko leto je bilo sklenjeno, da se vzame iz blagajne vsota $30 ter se jo razdeli med tri srečne članice. Ta denar je iz posebnega sklada v pomoč društveni blagajni za kritje raznih stroškov, za kar prispeva letno vsaka članica po 1 dolar. Zato pa med letom ne prirejamo nobenih zabav in ni članicam treba kupovati tiketov ter darovati dobitke. S tem dolarjem pridejo članice skozi mnogo cenejše, saj je tako dovolj dragih zabav pri fari in naselbini. Pri družini Marie Scheidt so dobili sinčka. Prej so imeli dva sina (dvojčka) in sedaj imajo po tolikih letih zopet sina. Naše čestitke Mr. in Mrs. Frank Sclieidt in stari mami Mrs. Mary Popek. Bolne so: Mrs. Anna Wardjan, Mrs. T. Kodrich, Mrs. Mary Valentich (na domu), Mrs. Mary Skroko in pa Mrs. Jennie Krall (se nahajata v bolnišnici sv. Jožefa) in Mrs. Anna Kuzma. Bolnim članicam želimo hitrega okrevanja in na svidenje na naših sejah. Josephine Erjavec Št. 21, Cleveland (West Park), O.— Zadnja seja je hitro minila. Pohvaliti moram naše odbornice, ki vestno vodijo društveni posel in še posebno tajnica Stella Dancull in blagajničarka Josephine Weiss. Naša ročna blagajna kar dobro napreduje. Sestram, ki obhajajo svoj rojstni dan ta mesec, želim obilo božjega blagoslova in zdravja. Bolan je Mr. Anton Vehar, mož naše sestre Mary Vehar. V bolnici se je nahajal deset tednov in zdaj se zdravi na svojem domu. Dolgo časa je bolan tudi Mr. Frank Lah, mož naše sestre Terese Lah. V daljni Kaliforniji pa se nahaja bolna sestra Mar.v Struna. Vse bolne priporočam v molitev za skorajšnje okrevanje. Sporočam žalostno vest, da je umrl John Zalar, soprog naše sestre Ivane Zalar, ki je ena izmed naših bivših predsednic. Za njim žalujejo: žena, sinova in štiri hčere. Vsej družini naše iskreno sožalje. Pokojniku pa večni mir. Tako je na svetu: danes tebi, jutri meni zapoje mrtvaški zvon. Moja mama so mi zmeraj rekli: Molimo, kot da bi jutri umrli. Voščim vsem skupaj srečno novo leto! In želim, da pridete prav vse na prihodnjo sejo. Frances Kave, poročevalka Članice podr. št. 25, Cleveland, Ohio želijo Mrs. Otoničar vesel rojstni dan 6. februarja! V ULAG SPOMIN One 24. oktobra 1958 je za vedno zatisnila svoje oči nepozabna žena in mati t FRANCES BRANCEL Pokojna je bila rojena 10. februarja 1887 v Št. Petru na Krasu, odkoder je prišla v Ameriko leta 1910. Zapušča moža Franka, sinova John in Rudolph ter hčeri Frances, por. Cerar, in Millie, por. Vidmar, in 12 vnukov. V starem kraju pa sestri M. Servula in M. Auctora ter tri polbrate. Pokojna sestra Frances Bran-cel je bila ustanovna članica podružnice št. 25, Cleveland, Ohio. Mnogo let se je požrtvovalno udejstvovala v društvenem življenju, posebno je bila poznana po svojih oderskih nastopih. Ob času, ko je clevelandska slovenska naselbina pogosto proslavljala razne obletnice, je pokojna rada sodelovala v paradah narodnih noš po St. Clairju. Poznana pa je bila tudi kot vneta pevka ter je v družbi vedno poskrbela za dobro voljo. Pri podružnici št. 25 je zavzemala razna odborniška mesta in si veliko prizadevala za napredek naše organizacije. Bila je večkrat delegatka na Zvezinih konvencijah ter je bila poznana tudi članicam izven Clevelanda. * O prijateljica, ko so krizanteme krasile vrtove, si odšla od nas, in to prelepo jesensko cvetje je krasilo Tvojo odprto krsto. Težke bolečine si trpela zadnje tedne, a trpela si Bogu vdano. Vsak, kdor Te je poznal, je vedel, da si vse svoje trpljenje darovala za svojo ljubečo družino. Bog je gotovo sprejel Tvojo daritev ln jo po svoji neskončni pravičnosti razdelil Tvojim in za Teboj jokajočim. Počivaj v miru božjem! Te vrstice Ti posveča v spomin Tvoja prijateljica, Albina Novak Št. 26, Pittsburgh, Pa. — To je moj prvi dopis v novem letu in ob tej priliki izrečem željo, cla bi bile vse zdrave in veselo, redno prihajale na naše seje in pridobile podružnici veliko novih članic. Ve dobro vesto, da stare članice umirajo, zato potrudite se in pridobite nekaj mladih članic. Decemberska seja je bila precej dobro obiskana. Le tako naprej, drage sestre. Z vašo navzočnostjo in nasveti lahko mnogo koristnega storimo. Za leto 1959 je bil izvoljen večinoma prejšnji odbor. Nanovo je bila izvoljena nadzornica Anna Ferlan, namesto Kristine Mihelčič, in tajnica Anna Franko vic namesto Mary Coghe. Želim veliko uspeha moji naslednici in sploh celokupnemu odboru. Seje se vršijo vsak tretji torek v mesecu ob 7:30 zvečer v navadnih prostorih. Pravila podružnice so bila brez spremembe sprejeta. Če članica umre, se plača iz društvene blagajne za dve peti sv. maši in vsaka članica prispeva 5 centov v društveno blagajno. To sem napisala, da bo znano vsem članicam, tudi tistim, ki se niso udeležile glavne seje. Po seji smo imele božični party in vse vesele smo si voščile druga drugi lepe božične praznike in srečno novo leto 1959, kar želim tudi vsem članicam Zveze. Hvala članicam, ki so darovale za božični party: Anna Tron-tel, Jennie Tomsic, Antoinette Stay-duhar, Mary Hudak, Mary De Mauro, Frances Zugel in Mary Coghe. liog vam stotero povrni! Hvala našim odbornicam za tako lepo in složno sodelovanje v preteklih letih in članicam za vestno prihajanje na mesečne seje. Na glavni seji pa sem pogrešala članice, ki so sicer redno prihajale na seje: Mrs. Magdalena Widina, Mrs. Barbara Gasper in naša Mrs. Katica Plantan. Imenovane so bolj rahlega zdravja in jim želimo, da bi se kmalu pozdravile in zopet prišle na naše seje. Pozdravljam vse gl. odbornice in članice Zveze. Mary Coghe št. 29, Browndale, Pa. -— Lepa hvala članicam podr. št. 7, ki so nam priskočile na pomoč, kar ne bomo pozabile. Tudi me se bomo odzvale ob priložnosti. Imamo pa tudi res dobre prijatelje; in trgovce, ki nikdar ne odrečejo pomoči v denarju ali dobitkih. Vsa čast naši Cilki Kovačič, katera tako lepo uči male deklice slovenskega petja. Ne vem, če imajo še kje tako lepo naučene, kakor pri nas v Forest City, pri cerkvi sv. Jožefa, čast, komur čast! In tudi fantje so 'bili zraven. Prav lepo pojeta brata Sivic in še nekaj malih. Naš Father Sotkovski ima 28 ministrantov (altar boys). Kako ganljiva je bila procesija na sv. večer, ko je Father nesel kip •Tezuščka in ga položil v jaslice. Na koru je pa zadonela pesem „Sveta noč ...” In zvončki so se oglasili. Pil je res velik užitek za farane. In ves božični čas so se razlegale lepe božične pesmii v naši cerkvi. Naša sestra Mary Merlak je tako nesrečno padla, da si je zlomila nogo. Njena hčerka Mary Zupančič je prihitela iz Clevelanda, da ji streže. Že* limo, da bi kmalu okrevala. Poročila se je hčerka sestre Mary Markelj. Novoporočencema obilo sreče na skupni življenjski poti. V soboto, 10. januarja, sta obhajala 45-letnico zakonskega življenja naša sestra Ana Blodnikar in soprog Frank. Vzgojila sta pet sinov in tri hčere, ki so vsi poročeni in lepo katoliško vzgojeni. Lahko sta vesela, da sta dočakala toliko srečnih let v zakonu. Bog ju blagoslovi in jima daj zdravja Se mnogo let. Čez pet let bo pa zlata poroka! S pozdravom, Mary Pristavec Št. 32, Euclid, Ohio. — V januarju nismo imele seje radi male udeležbe. Bil je le prijateljski sestanek in sporočila sem pozdrave in voščila od Kristine Filips in Antoinette Donat iz Kalifornije, ter Ane Petrovič iz Floride. Prisrčna hvala! Tudi me Vam želimo vse najboljše, posebno Ane Petrovič, da bi se kmalu pozdravila (poškodovala si je nogo). V bolnici se nahaja tudi Mary Kolman, ki se zdravi za srčno hibo. Bog daj vsem našim članicam ljubega zdravja. Na tein sestanku so darovale: Angela Barkovic $1.20 v ročno blagajno, in $1.00 v blagajno za obhajanje rojstnih dni, kot tudi Mary Praznovski $1.00. Lepa hvala! Sedaj še nekoliko razlage radi zavarovalnih polic tistih, katerim so dediči že pomrli. V tem slučaju morajo članice spremeniti Ime dediča, če ne so v slučaju smrti sitnosti. Pri tajnici se dobe pole, katere se izpolnijo s podpisano pričo in jih potem tajnica pošlje na Glavni urad, da tudi tam urede spremembo, nakar pošljejo po tajnici listine nazaj članici. Še par besed o asesmentu. Članice ste naprošene, da redno plačujete svoj mesečni prispevek. Bolje za naprej kot za nazaj. S tem prihranite tajnici veliko skrbi. Najbolje je tudi, da plačate tajnici osebno, ne pa po drugih osebah. Katera ne more na seje ali plačati osebno, naj pošlje po pošti potom čeka in priloži plačilno knjižico, katera se ji potrjena potem vrne. Naslov tajnice je: Teresa Popovič, 24G31 Glenforest Rd., Euclid, O. Želim, da bi složno delovale v prid naše podružnice in Zveze in mnogo blagoslova v novem letu. Frances Perme Št. 41, Cleveland (Collinwood), O.— Kljub snegu in mrazu je bila udeležba na prvi seji tega leta prav po-voljna. Po običajnem ustoličenju sta prevzeli svoje uradne posle novoizvoljeni predsednica Rose Pujzdar in blagajničarka Mary Debevec. Uverjene smo. da bosta prav vestno uradovali. Podani so bili računi za zadnjih šest mesecev, in je kar lep preostanek v blagajni, za kar gre pohvala našim zavednim članicam, katere na vse na- čine pridno pomagajo v prid blagajne. Sklenjeno je bilo, da se vse premoženje podružnice prenese in nalaga v North American banko. Za zaslužno mater podružnice smo izbrale našo marljivo sestro Francko Meže, kateri ob tem času prisrčno čestitamo in ji želimo najboljšega zdravja in dobre volje, da se bo tudi v bodoče zanimala za napredek podružnice in Zveze v splošnem. Poznana sestra Frances Zakrajšek in soprog Joseph, iz Ridpath Ave., sta se za stalno preselila v sončno Florido in želimo jima tam prijetno bivanje. Njun naslov je: Mr. in Mrs. Joseph Zakrajšek, 5430 Grove St. South, St. Petersburgli 5, Florida. Tudi več drugih naših članic in njih družin se je moralo preseliti radi vele-ceste v collinwoodski naselbini. Tudi tem želimo mnogo zadovoljstva v novih domovih. Na oddih v Florido za par mesecev sta se podali sestri Katie Plemel in Ana Skolar. Obema želimo lepega razvedrila in zdrav povratek. V blagajno sta darovali sestri Louise Sever in Cecilia Young. Lepa hvala! Vesele smo ibile sporočila, da je sestra Nellie Pintar sedaj že na potu okrevanja, katerega ji prav od srca želimo v najkrajšem času. Naša podpredsednica sestra Mary Markel je zopet postala stara mamica krepkemu vnučku, katerega so dobili v družini hčerke. Vsem skupaj iskrene čestitke in najboljšega zdravja. Za nove članice nismo imele dosti sreče tekom kampanje, imate pa vedno še priliko pripeljati vaše sorodnice in prijateljice v našo lepo žensko organizacijo, kjer bodo z veseljem sprejete. Vpišite tudi svoje malčke, za 100 dolarjev zavarovalnine' je prispevek samo 10 centov mesečno. Torej sestre, vsaj malo se potrudimo v tem oziru. Vas sestrsko pozdravljam, Ella Starin, tajnica Št. 47, Garfield Hgts., Ohio. — Malo senu pozna z voščili, pa vseeno je še mlado novo leto, v katerem želim vsem članicam zdravja in zadovoljstva. Na naši glavni seji so bile sprejete naslednje spremembe: Za umrlo članico plačamo $10 za sv. maše, gremo molit rožni venec na predvečer pogreba in se po možnosti udeležimo pogreba. Odobreno je, da bomo imele ,.kokošjo večerjo” dne 25. aprila v Slov. delavski dvorani na Prince ave. Sklenile smo, da za to prireditev vsaka članica kupi eno vstopnico za $1.50, skuša pa naj jih še kaj več prodati. Če se bomo vse potrudile, bo tudi prireditev uspešna. Druge določbe so ostale po starem. V novembru smo sprejele novo članico sestro Pauline Močnik. Hvala sestri Rose Brgoč, ki nam je v kratkem pripeljala dve članici. Obljubila je, da v januarju pripelje še eno. V decembru je sestra J. Konestabo vpi- sala v mladinski oddelek članico The-reso Marie Konestabo. Hvala sestri! Se priporočam tudi zanaprej, da pripeljete kaj novih. V preteklem letu smo izgubile dve članici: Frances Zugovic in Frances Filipčič. Slednja je bila pokopana na Vernih duš dan. Pokojni sestri naj v miru počivata v ameriški grudi; duši pa naj uživata večno veselje. Globoko sožalje izrekamo Frank Filipčiču in družini nad izgubo žene in matere. Sestre, ne pozabite, da je s 1. januarjem asesment v razredu A in razredu B za 50 višji, torej razred A 400; razred B pa G50. Asesment za mladinski oddelek ostane po starem, 100 na mesec. Bodite točne s plačevanjem. Meni ni mogoče zakladati, ker nimam dohodkov. Hvala sestri Josephine Gorišek, ki je darovala $1 v ročno blagajno. Sestra Jennie Gerk nam je poklonila lepo žensko ogrinjalo (šal), ki ga je sama spletla, sestra Anna Kreševič pa prevleke za blazine. Omenjena ročna dela bomo oddale na listke in še kaj se bomo umislile. Listke nam bo preskrbel Fortuna pogrebni zavod, 5316 Fleet Avenue; vstopnice za večerjo pa Maple Hgts. Poultry and Catering Andy Hočevar & Sons. Hvala dobrotnikom! Me pa pojdimo vse na dela za povzdig in napredek podružnice in SŽZ. Odbor podružnice št. 47 za leto 1959 je sledeč: Duhovni svetovalec Rt. Rev. J.J. Oman; predsednica Terezija Bizjak, podpredsednica Louise Kostelec, tajnica Jennie Pugely, blagajničarka Antonia Dolinar, zapisnikarica Helen Tomažič; nadzornice: preds. Anna Kresevic, Rose Brgoc in Antonia Brne. Zastavonošinja Eva Ožbolt. Zastopnice za SND na 80. cesti: Antonia Dolinar in Terezija Bizjak; za SND Maple Hgts., Anna Kresevic. Članstvo lepo pozdravljam, Jennie Pugely, tajnica No. 54, Warren, Ohio. — Staro leto je za nami in ob pričetku novega leta si vsak želi sreče in zdravja. Tudi jaz kot članica podr. št. 54 hočem po petih zopet letih nekaj poročati. Na glavni seji smo izvolile ves stari odbor, saj so odbornice dobre v vseh ozirih. Mrs. Rose Racher je letos kar dvakrat predsednica: pri naši podružnici in pri SDZ št. 32. Dal Bog, da bi bile vse zdrave in lahko vršile svojo službo. Nešteto kartic smo prejele pretekli mesec o Božiču od znancev in prijateljev. Izrečene so bile vsemogoče želje. Danes, ko pišem ta dopis, je praznik sv. Treh kraljev. Ti so prinesli Novorojenemu Detetu tri darila. Daj Bog, da bi bili mi revni zemljani deležni vsaj enega: to je milosti božje in ljubega miru. Lani 13. decembra sem bila stara 75 let. To so vedeli tudi moji sinovi in njih družine ter so mi pripravili lepo presenečenje. Dobila sem krasen kejk s številko 75, moja snaha Elsie pa mi je prinesla malo božično drevesce, na katerem je bilo 75 srebrnih dolarjev, rekoč: To je darilo od nas vseh štirih sinov družin. Nekatere se sramujejo povedati pravo starost. Jaz sem pa ponosna na moja leta. Prištevam se k srečnim, ko vidim, kako mi še želijo dolgo življenje. Bog jim povrni v obilni meri. Pozdrav članicam SŽZ! Ivana Šajn Št. 55, Girard, Ohio. — Ta mesec ni veliko novic za poročati. In tudi moram reči, da sem zelo vesela, ker ni nobena naših članic bolna. Dal Bog, da bi bilo to leto zdravo in veselo za nas vse. Da bi bile novice, katere bom poročala, samo dobre in vesele. Na starega leta zvečer in na Novega leta dan sem bila kar doma — tako sva se z mojim možem Johnom zmenila — zato tudi nimam kaj poročati. Bila sva kar sama doma in mi ni žal, ker ta večer je bil eden najlepših, kar sem jih preživela na starega leta dan. Mr. in Mrs. Joseph Turk sta zopet postala stari oče in stara mati. Rekli so mi, da so pri njih hčerki Veroniki dobili zopet precej velikega fantka. Zelo so ponosni nanj! Krstili ga bodo na ime Joseph. In kadar bo zrastel, so rekli, da bo žandar, kakor je tudi njegov oče Mr. Anthony Mursico. Čestitamo! Poročila sta se Thomas Kobal in Jennie Parson. Povabljeni smo bili na njih svatbo in je bilo zelo lepo. Srečali smo se tudi z Mr. in Mrs. Lawrence Terček, njih sinom in zaročenko iz Johnstowna, Pa. Ženin Thomas Kobal je njih nečak. Novoporo-čencema želimo obilo sreče in blagoslova v zakonskem življenju. S sestrskim pozdravom, Emma Zore Št. 64, Kansas City, Kans. — Božični prazniki so hitro minili. V naši cerkvi sv. Družine smo jih obhajali prav lepo; oltarji so bili okinčani z rdečimi poinsetami in jaslice so bile postavljene in vse razsvetljene. Vsa čast V ZALOGI IMAMO FINE DOMAČE MESENE IN RIŽEVE KLOBASE Cene: Prekajene mesene klobase (kranjske klobase) ______790 funt Sveže mesene klobase (Pork sausage) ..........550 funt Riževe klobase, ravno take kot ste jih bili vajeni v starem kraju ...................430 funt Meso je prvovrstno. Naročila pošiljamo po vsej Ameriki po C.O.D. (Poštnino plačate seveda vi.) Pošljite naročilo takoj! SUSCHA MEAT MARKET 931 Indiana Ave. Sheboygan, Wls. g. župniku H. Mejaku in sestram iz Lemonta. Tudi pevci in pevke z obema organistoma so se zelo potrudili. In mašni strežniki se pa vedno lepo vedejo. Vsem gre priznanje in hvala za povzdig božičnih svečanosti. Na decemberski seji je bil Izvoljen ves prejšnji odbor, razen podpredsednice Mary Juratovic, ki se je svojemu uradu odrekla radi rahlega zdravja. Na to mesto je bila izvoljena Anna Peresic, ki je tukaj rojena zavedna Slovenka, tako, da bomo, ako nam Bog da, še naprej složno delovale kot smo dosedaj. Sklenjeno je bilo, da bomo na tretjo nedeljo v aprilu priredile igro s pokrivanjem številk. Po seji je več članic praznovalo rojstne dneve In smo se izvrstno zabavale. Članice so prinesle raznih dobrot za pod zob, potic, kejka, kranjskih klobas in še raznih drugih dobrot. Vsem smo zapele „Happy Birthday”. Slavljenke rojstnih dni so bile sledeče članice: Kate Slobodnik (družabna članica), Mary Majerle, Mary Hotujec, Millie Springer, Mary Palcar, Mary Anzicek, Regina Cop, Julia Gol-koski, Stefania Malnar, Mary Stojkovič, Antonia Kostelec in Lucy Orešnik, ki se pa radi slabega zdravja ni mogla udeležiti slavja. Poslala nam pa je dobro vinsko kapljico. Hvala lepa, Cilka, in Bog daj, da bi se kmalu pozdravila in se udeležila zopet naših sej. Isto želimo tudi ostalim našim bolnim sestram. Na Božični dan je članica Mary Kobe, ki je obenem tudi moja sestra, zopet postala stara mamica, ko bo pri družini hčere Mr. in Mrs. E. Smith dobili hčerko. Sedaj imajo dve hčerki in dva sinčka. Jaz pa sem za Novo leto dobila sporočilo iz San Francisca, Calif., da sem zopet postala grandma, ker so pri sinu dobili hčerko. Sedaj imajo tri deklice in štiri fantke. Naše čestitke obojim srečnim staršem, malčkom pa želimo zdravja. Pozdrav in srečno novo leto celokupnemu članstvu naše dične organizacije, Antonia Kostelec, preds. Št. 66, Canon City, Colo. — Na okto-berski seji smo razmotrivale, kako bi pripravile božičnico, da bi bilo bolj prijetno. Sklenjeno je bilo, da vsaka prinese malo darilo za izmenjavo. Sejo smo preložile na 21. december, da je bilo več časa za ..puranovo južino”. Naše mlade članice so pripravile vsega dovolj in zelo okusno. Me starejše članice smo pa jedle in se trudile, da smo kar največ pojedle, ha, ha. Po južini smo si izmenjale darila. Potem smo imele sejo in volitve. Vse je dobro izteklo in izvolile smo ves prejšnji odbor. Tako bomo imele zopet dobre odbornice. Le tako naprej! Seje se vršijo postarem, to je vsak tretji mesec na drugo nedeljo ob 3. uri popoldan v navadnih prostorih. Božični prazniki so za nami, tukaj je novo leto in želim vsem članicam po Ameriki veliko uspeha pri delu za našo Zvezo. Bog jo živi še mnogo let! Agnes Lukman, poročevalka St. 68, Fairport, Ohio. — Zopet smo prestopili prag novega leta in sl med seboj voščili drug drugemu srečno in zdravo leto 1959. Tudi jaz Vam želim, sestre članice, in Vašim družinam, da bi preživele novo leto pri najboljšem zdravju. Naša glavna seja je bila kar po-voljna. Ker v domu Slov. kluba, kjer smo imele navadno zbovoranje, nismo mogle dobiti prostora, ker imajo prednost seveda večje skupine oziroma društva, smo se zbrale na domu tajnice in ker naša podružnica ne šteje veliko članic, nas je bilo prilično kar lepo število. Vse smo si želele, da bi se vsaj enkrat v letu skupaj zbrale, pa vendar jih je nekaj izostalo. Prepričana sem,, da ne brez vzroka. Odbor je z majhno izjemo ostal po-starem. Ker je domača blagajna izčrpana in jo je treba podpreti, je sestra Jennie Satej predlagala (ona je najbolj korajžna), da oddamo na listke dobitek. In je tudi prevzela delo, da bo spletla „Afghan”. Ona je pri kvačkanju res pravi mojster. Torej članice, ko dobite listke, sežite pridno po njih in jih skušajte čimveč oddati. Po seji smo imele prijateljski pomenek pri kofetku, ki ga vse imamo rade, in pri prigrizku. Naša tajnica je dobra žena in je z vsem zadovoljna. Pa še nekaj smo rekle, da si bomo pozimi krajšale čas s pokrivanjem številk, ali tombolo, kot smo v starem kraju rekle. Prva taka zabava se je vršila 18. jan. popoldne pri sestri Josie Bajc. Na seji smo pogrešale in ž njo čutile, našo predsednico Mary Modec, katere mož je prav tisti dan ležal na mrtvaškem odru. Rojen je bil v Blokah 1. 1896 in v Ameriko je prišel leta 1924, kjer se je poročil z Mary (dekliško ime Zakrajšek) in živel v Fair-Portu do svoje smrti. Poleg žene zapušča še sinova: Frank, ki prebiva s svojo družino v Los Angeles, Calif., in Stanley, ki je še doma. Pokojnik je imel veliko prijateljev, kar je pokazala velika udeležba na pogrebu vkljub mrzlemu vremenu. Izrekamo Tl iskreno sožalje Mary, kakor vsej •lružini in sorodnikom. Pokojnik naj v miru počiva in uživa zasluženo plačilo pri nebeškem Očetu. — Mary, ne žaluj preveč, saj naša pot gre v isto smer. Vem, da se čutiš osamljeno, Pa bodi potolažena, saj naša nebeška Mati nas spremlja skozi vse življenje. Tudi jaz sem šla skozi tako bol, zato *J*i lahko rečem, kot pravi pregovor: Cas celi rane. Sožalje izrekam moji sosedi iz starega kraja Jennie Zalar, ki spada k Podr. št. 23, ob izgubi njenega moža. Moje sočutje, Jennie! Angela Lunka, poročevalka Finančno poročilo za mesec november 1958 Financial Report for the Month of November, 1958 Podružnica—Branch a & e Jun. Zarla Misc. Total Memb. Jun- Članarina—Assessment Number of 1 Sheboygan, Wis. 70.6'5 3.30 .10 74.05 175 33 2 Chicago, 111. 171.30 17.20 .65 189.15 393 179 3 Pueblo, Colo. 126.20 11.50 .30 .70 138.70 316 118 4 Oregon City, Ore. 6.45 6.45 23 5 Indianapolis, Ind. 43.65 7.40 .60 51.65 124 79 6 Barberton, Ohio 56.40 2.50 .20 59.10 150 2i5 7 Forest City, Pa. 63.65 20.10 .60 84.35 154 217 8 Steelton, Pa. 82.50 1.50 .10 84.10 72 5& 9 Detroit, Mich. 42 7* 10 Cleveland, Ohio 154.10 6.30 160.30 389 53 12 Milwaukee, Wls. 99.75 7.60 107.25 269 75 13 San Francisco, Calif. 55.85 .90 56.75 136 9 14 Cleveland, Ohio 134.80 4.10 .30 139.20 324 41 15 Cleveland, Ohio 124..05 5.60 129.65 293 56 16 So. Chicago, 111. 61.65 4.60 .20 .25 66.70 145 49 17 West Allis, Wls. 47.30 .40 .10 47.80 141 5 18 Cleveland, Ohio 30.20 .80 .25 31.25 84 8 19 Eveleth, Minn. 57.25 7.10 64.35 153 74 20 Joliet, 111. 177.70 17.40 195.10 506 174 21 Cleveland, Ohio 38.45 5.40 43.85 101 55 22 Bradley, 111. 27 $ 23 Ely, Minn. 96.95 6.30 .50 102.75 242 63 24 La Salle, 111. 74.80 9.30 84.10 200 95 25 Cleveland, Ohio 356.35 17.30 373.65 866 173 26 Pittsburgh, Pa. 47.80 1.90 .15 49.85 129 19 27 No. Braddock, Pa. 33.05 .70 33.75 75 7 28 Calumet, Mich. 32.85 .40 2.20 35.45 81 4 29 Broundale, Pa. 16.60 2.50 19.10 43 26 30 Aurora, 111. 24 1$ 31 Gilbert, Minn. 44.95 3.90 .50 49.35 112 39 32 Euclid, Ohio 54.30 2.80 57.10 128 2S 33 Duluth, Minn. 36.35 3.60 39.95 94 36 34 Soudan, Minn. 20.45 .70 .10 21.25 50 7 35 Aurora, Minn. 41.90 5.20 .20 47.30 90 52 37 Greaney, Minn. 14.25 1.20 .20 15.65 39 ]2 38 Chisholm, Minn. 67.15 .90 68.05 162 9 39 Biwabik, Minn. 14.90 2.20 17.10 45 22 40 Lorain, Ohio 38.45 .40 38.85 101 4 41 Cleveland, Ohio 85.05 4.30 89.35 236 43 42 Maple Hgts., Ohio 17.05 17.05 43 43 Milwaukee, Wis. 44.00 10.50 54.50 119 106 45 Portland, Ore. 25.60 .80 26.40 66 8 46 St. Louis, Mo. 12.05 .20 12.25 30 2 47 Garfield Hgts., Ohio 41.80 1.20 43.00 113 12 48 Buhl, Minn. 6.05 .40 .10 6.55 14 4 49 Noble, Ohio 18.60 .70 .10 19.40 51 7 50 Cleveland, Ohio 68 8? 51 Kenmore, Ohio 8.10 8.10 18 52 Kitzville, Minn. 22.70 .80 23.50 53 8 53 Cleveland, Ohio 17.45 1.20 18.65 42 12 54 Warren, Ohio 34.05 6.70 .30 41.05 88 67 55 Girard, Ohio 32.15 2.30 34.45 80 23 66 Hibbing, Minn. 47.75 1.30 49.05 125 13 57 Niles, Ohio 31.05 2.80 33.85 73 30 59 Burgettstown, Pa. 34 9 61 Braddock, Pa. 89.75 .60 90.35 35 6 62 Conneaut, Ohio 12.50 .10 12.60 30 1 63 Denver, Colo. 48.70 5.70 .40 54.80 113 57 64 Kansas City, Kans. 78 5 65 Virginia, Minn. 30.75 2.90 33.65 76 29 (16 Canon City, Colo. 26.50 2.10 28.60 60 22 67 Bessemer, Pa. 42.30 5.10 .30 47.70 93 51 68 Fairport, Ohio 15.20 15.20 32 70 W. Allquippa, Pa. 24.00 1.20 25.20 15 3# 71 Strabane, Pa. 49.60 1.90 51.50 122 20 72 Pullman, 111. 15.20 .50 15.70 39 5 73 Warrensville, Ohio 32.55 2.70 35.25 94 29 74 Ambridge, Pa. 22.55 .60 23.15 49 6 77 N.S. Pittsburgh, Pa. 25.20 25.20 63 30 Št. 93, Brooklyn, N.Y. -— Dvajsetletnica podružnice, katero smo praznovale 26. novembra, je potekla v najlepšem redu in v splošno zadovoljstvo. Članke so se lepo izkazale, le udeležba bi bila lahko malo večja. Zavedajmo se, da pripadamo k organizaciji, ki še nosi lepo ime: Slovenska ženska zveza. In to veliko pomeni! Naše seje so zame v resnici praznik, ko se lahko zopet malo podomače pomenim in razveselim. V 20 letih se je marsikaj spremenilo. Če se ozremo nazaj, moremo ugotoviti, da smo veliko storile: nismo bile selbične, če je bila pomoč potrebna; nismo rok navzkriž držale, najsibo za cerkveno delo ali za Rdeči križ. Enkrat smo celo priredile veselico in ves izkupiček porabile' za nakup plenic, katere smo poslale za uboge matere v starem kraju. Še vedno velja pregovor: V skupnosti je moč! Koliko dobrih del je bilo storjenih ravno potom naše organizacije. Ob tej priliki izrekam zahvalo naši članici Mrs. Šuštaršič, ki me je na prireditvi tako lepo predstavila. Čestitam naši urednici Corinne Leskovar in soprogu k rojstvu sinčka. Bodite srečni vsi skupaj, kakor tudi stara mama Albina Novak in prastara mama Angela Križman. (Prav lepa hvala. -—Ured.) Bog daj v novem letu 1959 vsem članicam zdravja, podružnicam pa napredka. Pozdravljam članice in glavne odbornice! iHelen Corel, preds. Št. 100, Fontana^ Calif. — Dne 21. decembra so naši otroci priredili lepo božično igrico pod vodstvom naše tajnice Florence Strnad. Prireditev se je vršila v KSKJ dvorani. Florence je rojena v Ameriki, pa je vkljub temu naučila otroke slovensko peti: „Sveta noč...” Ne bi verjela, ako jih ne bi sama slišala. Hvala, Florence, za trud. Med jolietskimi novicami sem brala vest o smrti Agnes Kožuh. Pokojna mi je bila dobro poznana. Skupaj sva delali leta 1906 v Duncan hotelu. Ko seimi jaz prišla v Ameriko, je bila ona že vdova z dvema otrokoma. Leta 1921 sem se preselila iz Jolieta v Chicago in od takrat sva se srečali samo še enkrat. Sedaj jo je smrt obiskala v spanju. Bog ji daj večni mir in pokoj. Družini moje globoko sožalje. Na zadnji seji smo slavile 18. rojstni dan naše zapisnikarice Mary Lou Lipovac. Imele smo se prav dobro. Medtem, ko po drugih državah razsaja huda zima, je pri nas toplo vreme in poinsettias so v najlepšem cvetju. Iz Ixjraina, Ohio, sta prišla Mr. in Mrs. Joseph Evanich. Tukaj se jima zelo dopade in se bosta za stalno naselila. Naš naslov so dobili v Zarji, ker je Mrs. Evanich članica Zveze. V Fontani je vedno dovolj zabave In Imamo dve slovenski dvorani. Lepe pozdrave pošiljam članicam v Chisholmu, Minn., ter Mrs. Anni Pa-chak v Pueblo, Colo. Frances Lukanich Članarina—Assessment Number of Podružnica—Branch A & B Jun. Zarja Misc. Total Memb. Jun. 78, Leadville, Colo. 14.45 1.20 15.65 32 12 79, Enumclaw, Wash. 14.25 1.60 .60 16.46 35 Mi 80, Moon Run, Pa. 10.50 10.50 25 81, Keewatin, Minn. 9.75 9.75 29 83, Crosby, Minn. 9.55 .70 .50 10.75 23 7 84, New York City, N.Y. 84 8 85, DePue, 111. 10.90 .50 .10 11.50 29 5 86, Nashwauk, Minn. 6.25 .30 6.55 15 88, Johnstown, Pa. 31.60 3.20 .30 35.10 72 32 89, Oglesby, 111. 37.80 5.10 .30 43.20 107 51 90, Presto, Pa. 24.30 1.90 .10 26.30 68 19 91, Oakmont, Pa. 25.20 1.10 26.30 62 12 92, Crested Butte, Colo. 9.75 .20 9.95 20 2 93, Brooklyn, N.Y. 28.60 .60 .50 29.70 76 6 94, Canton, Ohio 23 8$ 95, So. Chicago, III. 112.60 8.00 120.60 222 80 96, Universal, Pa. 22.75 .30 .30 23.35 55 3 97, Cairnbrook, Pa. 12.20 1.10 .13.30 27 13 99, Elmhurst, 111. 9.55 9.155 23 100, Fontana, Calif. 15.55 .90 .80 17.25 38 10 102, Willard, Wis. 9 3$ 104, Johnstown, Pa. 10.30 10.30 28 105, Detroit, Mich. 6.20 .50 6.70 18 5 106, Meadowlands, Pa. 22 2 Totals — Skupaj $3,892.30 266.40 11.35 1.85 $4,171.90 9799 277S *—Assessment paid in September #- —Assessment for Sept. to Dec. $—Assessment paid in October &- —Assessment for Oct. to Dec. Income — Dohodki: Assessment l'rom memibers — Članarina od članic .................$4,171.90 Rental income in November, 1958 — Najemnina v nov. 1958 ......... 150.00 Interest on bonds — Obresti .............................................. 152.50 Total — Skupaj ..............$4,474.40 Disbursements — Stroški: Funeral Benefit Claims paid for the following deceased members — Smrtnine: Rosalia Grebenc, Branch 3, Pueblo, Colorado.....................................$150.00 Mary Fritzel, Branch 3, Pueblo, Colorado ....................................... 100.00 Josephine Stanko, Branch 3, Pueblo, Colorado ................................... 100.00 Antonia Rudolph, Branch 7, Forest City, Penna............................. 100.00 Mary Lovko, Branch 10, Cleveland, Ohio ......................................... 100.00 Frances Nagel, Branch 12, Milwaukee, Wisconsin............................ 100.00 Elizabeth Ellit, Branch 14, Euclid, Ohio ................................... 100.00 Rose Moze, Branch 17, West Allis, Wisconsin .............................. 100.00 Agnes Kozuh, Branch 20, Joliet, Illinois ....................................... 100.00 Mary Zupančič, Branch 20, Joliet, Illinois ..................................... 100.00 Anna Grasha, Branch 61, Braddock, Penna......................................... 100.00 Mary Matkovich, Branch 65, Virginia, Minnesota.................................. 100.00 Frances Filipčič, Branch 47, Garfield Hgts., Ohio .............................. 100.00 Frances Kasumic, Branch 41, Cleveland, Ohio ..................................... 50.00 Mario Capponi, Branch 79, Enumclaw, Washington ........................... 100.00 Mary Yugovich, Branch 81, Keewatin, Minnesota ........................... 100.00 Bienedictine Press, Zarja-The Dawn, November, 1958 ............................. 751.68 Salaries and administration — Plače gl. odbornic in poslov, stroški .... 863.08 Home Office rent for Nov., 1958 — Najemnina za gl. urad v nov. 1958 .. . 50.00 Accrued interest — Dozorele obresti ............................................. 55.42 Printing, telephone, postage, sundries — Tiskovine, tel., x>oštnina, razno 165.25 Total — Skupaj ..............$3,485.43 Balance, October 31, 1958 — Preostanek 31. okt. 1958 ..............$402,165.89 Income in November, 1958 — Dohodki v nov. 1958 ...................... 4,474.40 Total — Skupaj ...............$406,640.29 Disbursements in November, 1958 — Stroški v nov. 1958 . . . 3,485.43 Balance, November 30, 1958 -— Preostanek 30. nov. 1958 . .. .$403,154.86 ALBINA NOVAK, Secretary POJASNILO UREDNIŠTVA: Zaradi pomanjkanja prostora je moralo izostati mnogo gradiva in dopisi so skrajšani proti naži volji. Oprostite. Ured. JUNIOR'S PAGE THE MONTH OF FEBRUARY - ONLY 28 DAYS LONG! Feb. 2 — Ground Hog Day Feb. 11 — Ash Wednesday Feb. 12 — Birthday of Abraham Lincoln Feb. 14 — St. Valentine’s Day Feb. 22 — Birthday of George Washington Abraham Lincoln In 1857, the first perforated Postage stamps were issued and in 1870, the first weather bureau organized by the Signal Corps. In 1910, the Boy Scouts of America were chartered and now we observe Boy Scout Day on Feb. 8th. n VaJtejniint RtL%,fya>uL In February, memorable events include the deaths of two U.S. Presidents, John <3. Adams in 1848, the 6th president and Pres. Woodrow Wilson in 1924. He was the 27th President. In 1827 the first U.S. railroad was chartered and in 1878, Edison’s first phonograph was patented. JUVENILE DIRECTOR’S NOTES George Washington ON the morning before Valentine’s day, Nancy 'wakened to hear the wind howling outside. The air was white with whirling snow. In the next room her father was closing the windows and turning on the heat. “This is some blizzard/' he said, as he came to put down the window in her room and in Dicks. “The snow’s drifted two feet about the house. Don’t get out of bed until the rooms are warm. You’ll not be able to get to school in this blizzard.” “Wake up, Dickey,” Nancy called. “It’s snowing so hard we can’t get to school today. What shall we do about our valentines? Tomorrow is Valentine’s Day and today we were to go to town and buy them.” The snow looked as though it never meant to stop, with the wind howling Mid the icy tree limbs striking together. What could they do? They had been studying the shop windows for a whole week trying to make their choice. There Was such an array of valentines from which to choose. Nancy had about decided upon a boy in an airplane for Dick, but she couldn’t ut then she wouldn’t have the fun of picking them out for herself. “Dick, what shall we do?” she asked. “Tomorrow’s the day.” “We might use the valentines we got last year to give to our very best friends.” “We can’t put those in our school box,” Nancy said. “They’re almost worn out." “They’re better than none,” Dick answered. At breakfast, everybody was talking about the blizzard, and at first no one noticed how thoughtful Nancy was. It wasn't long until mother noticed something 'was wrong with Nancy’s sunny disposition. "What's the matter with you, dear?” she asked. “Did some of the clouds from the outside come inside and fall down upon you?” “No, but I saved my money to buy valentines and now I can't go to the shop for them.” “I’ll bring you some,” said father. “Hut we like to choose our own,” said Dickey. “I used to make them myself when I was a little girl,” their mother continued, “and if you’ll play in the living room for an hour after breakfast until we’ve thawed out this frozen house, I’ll show you something.” The hour passed slowly, as hours do when you’re waiting, but at last their mother called them. “Come along! We’ll put on our sweaters, for we’re going to the attic.” The attic was the place in the house they liked best. It was full of trunks, and drawers built in under the eaves, and boxes full of things. There were always surprises in the attic. From the window in the gable the snow on the drive outside looked like heaps of piled up cotton. Their mother led the way to an old trunk and tried to raise the lid. The lock Dear Juniors, In February we enjoy St. Valentine’s Day by remembering all our friends with all kinds of tokens, expressing our love and admiration for them. Do not forget to remember your mom and dad because they really are your dearest loves. I’m sure they’ll be happy to receive any kind of Valentine from you. Have a nice St. Valentine’s and God bless you all! Christine Menart, Juvenile Director stuck. Nancy thought she could never wait to see what was in that trunk. Dick pried, and his mother pulled and finally the lid fell back on its hinges. Mother lifted a large mysterious box out of the trunk. “What is it? What is it?” they cried. “Come downstairs where it is warmer,” she said, “and we’ll see.” When she opened the box, they found it was filled with paper lace and little pictures of forget-me-nots and roses. In the bottom of the box were pictures of litle girls throwing balls, and boys rolling hoops. It was a treasure box of all the things that go to make valentines. “Scissors and paste!” sang Nancy as she began to hunt for her scissors. Dick brought the paste. Mother brought some red cardboard. She set up the sewing table, and they began to make valen- tines. Mother was sitting on the bed like a little girl herself with her feet tucked under her, and having as much fun as anybody. She remembered a florist catalogue up on a closet shelf, and when she brought that, they did have a good time. They even cut out the vegetables and made funny verses for them. They made a little boy fishing for red hearts in a river, and a little girl baking hearts in an oven. They worked all morning and had more fun making the valentines than they could have had buying them. Outside the snow was coming do’wn more and more softly. When the flakes grew so small they could hardly be seen at all, men came with shovels and began to clear the sidewalks. “If it hadn’t been for this jolly old blizzard, we should never have had so much fun,” said Dick. “It was a good friend and you didn’t realize it, did you?” Mother said. “Goodbye, jolly old blizzard,” Dick called, waving his hand to the sparkling snow outside. “Come as often as you want to if you’ll bring us this kind of fun.” JOSEPHINE A. MISIC 50 1111 E. 72 ST. CLEVELAND 3, OHIO PATRONIZE OUR ADVERTISERS Joseph Milner Joseph Petriok George Knaus with Betty Hansen Realty 819 E. 185th St. IV. 6-2130 CLEVELAND 19. Ohio DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS FUEL OIL 2045 W. 23rd St. VI 7-6891 Chicago 8, 111. JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 Ample Parking Facilities Nad pol stoletja že midi ljubeznivo bratsko pomoč svojim članom in članicam, vdovam in sirotam v slu-čaju bolezni, nesreče ali smrti KRANJSKO SLOVENSKA KATOLIŠKA ligi JEDNOTA Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Certificates: 48,000 Premoženje: $12,000,000.00 K.S.K. Jednota sprejema moške in ženske od IG. do GO. leta starosti; otroke pa takoj po rojstvu in do 18. leta pod svoje okrilje. K.S.K. Jednota izdaja najmodernejše vrste certifikate za odrasle in mladino od $250.00 do $5,000.00. Če še nisi član ali članica te mogočne katoliške podporne organizacije, potrudi se in pristopi takoj — bolje danes kot jutri! Starši, vpišite svoje otroke v K.S.K. Jednoto! Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ v vaši naselbini, ali pa pišite na: GLAVNI URAD 351-353 No. Chicago Street Joliet, Illinois THE NORTH AMERICAN BANK COMPANY Rendering Sound and Conservative Banking Service Main Office: 6131 St. Clair Ave. Collinwood Office: 15619 Waterloo Rd. East 93 - Union: 3496 East 93rd St. CLEVELAND, Ohio DR. VICTOR R. CERCEK ZOBOZDRAVNIK — DENTIST Westchester Community Clinic 1938 S. Mannheim Rd., Westchester, 111. Tel.: Fillmore 5-2580 Chicago tel.: Bishop 7-7179 PARK VIEW LAUNDERERS AND CLEANERS A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN CHICAGO 8, ILL. ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors & Embalmers Virginia 7-6688 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin H. GRDINR & SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 56 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: Kenmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio