Sxhaja Irikratnaiedem v iorek,cetrtelcF soboio. S^suesL lifetimes a weak. Tu es& ^ ^kvi sovrS- N™ Pr0Mete'-7da; znan°st in si baje nasprotujejo! ,voio vesT "T JCn C'°;;ek W rad 2 panjem Cerkve boTliubi i JmoPVe, t3'da iC PHŠ,a 'UČ "aPa - "iudie 3 r9) : aJt' "iih de,a so bi,a hudobna." (Jan. svoieKnnsin° zdi kakor da bi peklo samo pošiljalo ■ , , ' . , , 5Canskega ljudstva! Koliko laži, koliko obrekovanj kol,ko bogoskrustev v časnikih, knj.Vah na sho- trAai^-s-, ~ - Bogi, in sv. veri! ? P VSCm' kl so osta,i zvestl v Kristuso Tt ^ r.ie sovra"ikov Cerkve je označen v Kristusovih beseoah: "Ako vas svet sovraži vedite da ie mene prej sovražil. Ko bi bili od svet, h" 1 ,•' J . 1 oa sveta, bi svet ljubil, kar je njego- <:. . - ; . Lili. • ' , - - - • ■ " T ' ....... -....."---------------------- ....... 'EDINOST" XL NEODREŠENE DOMO- Ttu že nad dve w nerešene. Namesto da bi vlada dala Slo- VINE. Proti slovenskemu jeziku na sodnijah. "Era Nuova" priobču-je sklep Zveze sodnikov v Julijski Benečiji, ki zahteva, da se enkrat za vselej izključi slovenščina z vseh sodišč v Julijski Benečiji, kjer je do 1. 1890. itak bila v rabi izključno italijanščina. To je treba iz edinega razloga: Perche la sola Italia imperi nel-la Venezia Giulia. Če se ne motimo, je ista Italija sodelovala pri sklepanju mednarodnih določb o varstvu narodnih manjšin, a seve — v drugih državah. vencem na političnem, šolskem, splošno kulturnem in gospodarskem polju, kar jim gre in kar jim je pred plebiscitom s tako polnimi ustmi obljubovala, pa pošilja nanje orožnike in policaje, ki iztikajo po slovenskih hišah za iredento, posebno še v zadnjem času, ko je nekdo raztrosil po Koroški neke letake. Najnedolžnejšim slovenskim prireditvam delajo krajevne oblasti največje ovire, a ko jih dovolijo, prihajajo nanje tolpe o-boroženih Heimatsdienstovcev. Ta režim je res še vedno "dumm und boshaft," kakor ga je i ze Vesti iz Istre. V Žminiu so • - ' »»ju mj syoj cag oznacij Strossmayer. Ta fašisti zasedli in zaprli štiriraz redno hrvatsko šolo in oznanili ljudstvu: V Zminju ne bo nik- režim je pokopal avstrijsko cesarstvo, pa bo tudi v novi repu- ce. -o- dar več hrvatske šole! Prosite j ^nnW ,Z,af0p0ff1 1'™°' za italijansko, pa jo takoj do.l"e^ bo pokopal koroške Sloven- bite. — Sklical se je občinski 1 svet in tu se zgodilo, da je tudi! hrvatska manjšina glasovala za italijansko šolo. Ljudje pod strašnim .pritiskom klonijo duhom. — Iz Sluma je prestavljen tamkajšni učitelj, ki je v Slumu že 20 let učiteljeval in bil splošno priljubljen. V Sinj, Livade, Lupoglavo itd. so došli italijanski učitelji ozir, učiteljice, potem ko so morali hrvatski oditi, pobegniti. Povsodi beda, povsodi tiho trpljenje, kajti glasno si nihče več ne upa izreči kakršnekoli pritožbe. Ponarejen denar. Italijanski sleparji so razpečali med pri-prosto kmetsko ljudstvo v Julijski Krajini velike vsote ponarejenih lirskih bankovcev. Ljudje so potem v dobri veri z dobljenim denarjem kupovali in prišli v roke pravice. Vse sodnije po Julijski Krajini so prenatr-pane s preiskovalnimi in tožni-mi akti zaradi razpečavanja ponarejenega denarja, naši ljudje polnijo ječe in imajo velike ne-prilike in stroške, preden dokažejo, da so bili sami le žrtev pravih razpečevalcev. Začela se je akcija, da se ljudstvo opozori na večjo previdnost pri prodajanju svojih pridelkov neznanim osebam. Delavčeva smrt. Na odru v višini 4 nadstropja sodne palače v Trstu je delal 27. m. m. 43-letni zidar Anton Ferluga. Nenadoma se mu je udri oder in nesrečnik je treščil na tla na kup opeke, kjer je obležal na mestu mrtev z razdrobljenimi udi. Režim na Koroškem. "Koroški Slovenec" v uvodniku ugotavlja, da koroška deželna vlada še do danes ni ugodila niti eni zahtevi slovenskega prebivalstva. Slovenske zasebne šole v Št. Rupertu pri Velikovcu in v Št. Jakobu še do danes niso ot-vorjene. Istotako je ostala vladna obljuba, da se v Velikovcu ustanovi javna slovenska šola, do danes neizpolnjena. Neštete prošnje za uvedbo slovenskega pouka leže na deležskem šolskem TO IN ONO. Slon na stavki. Slon je na dobrem glasu, da se v zverinjaku in cirkusu obnaša napram občinstvu zelo uljud-no. Toda včasih ga primejo posebne muhe tako, da postane nedostopen vsakemu prigovarjanju in noče vršiti svoje naloge na noben način. V Londonskem zverinjaku so imeli te dni obiskovalci veliko veselje z nekim izredno lepim in visokim indij skjm slonom, na katerega hrbet so plezali otroci in uganjali na njem svoje burke. Neki dami pa je indijski slon odklonil po-set otrok na svojem hrbtu, in od-takrat dalje se je držal, kakor pravijo poročevalci čmerno in na noben način ga ni bilo mogoče spraviti v prejšnjo dobro voljo. Končno je podjetnik, ki je vi-lel, kako škodo mu prinaša slo-nova trma, pisal v Indijo po nekega znanega krotitelja slonov. Ta je prišel, pričel se zelo lepo gibati okoli slona, krmiti ga s oosebno hrano in prepeval in svi-ral mu ie indijske domorodne IZ SLOV. NASELBIN (Nadaljevanje s 2. strani.) Apostola" dr. sv. Alojzija štev. 47, K. S. K. J. Ker je igra zelo pomenljiva in kot nalašč za postni čas, je upati, da bo občinstvo posetilo igro v velikem številu. -o- Chicago, 111. — Iz Eveletha, Minn, se je te dni priselila v našo naselbino družina Mr. Gorjanca. Mrs. Gorjanc je bila naša zastopnica na Evelethu, kjer je yeliko dobrega storila za naše liste. Družini Mr. Gorjanca kličemo prav prisrčno dobrodošli! . Mrs. J. Prah, ki stanuje na 22nd Str. je bila na operaciji v bolnišnici, katero je uspešno prestala in bo v kratkem okrevala. — Mrs. Peter Prah iz 23rd Str. je tudi ta teden obolela, vendar stanje se ji že izboljšuje in upati je, da bo v kratkem okrevala. — Gospa štorklja je te dni vasovala pri družini Mr. Frank Rovtarju, lastnika tovarne za izdelovanje raznovrstnih avtomobilskih potrebščin in mu pustila krepko hčerko. Ugledni družini čestitamo! — Zloglasna "flu" je napadla hkrati celo družino Mr. John Petrovčiča, da so morali vsi Mr in Mrs. J. Petrovčič in sin Mr. J. Petrovčič Jr. v bolniško postelj. Zdravstveno "Istanje se je vsem že zboljšalo in upati je. da bodo vsi v kratkem ozdravili. — Tvrdka Ban Row & Co. katere lastnik je naš ugledni Mr. Frank Rovtar, naznanja, da bo ustanovila svoje podružnice v San Francisco, Cal. in v New Yorku. To kaže, da podjetje krasno napreduje, zakar je čestitati našemu podjetnemu rojaku Mr. Frank Rovtar na krasnem vspehu, ki je v ponos in čast za Slovence v Ameriki. —Ako boste poslali kak dar domačim v stari kraj za veliko- oesmi. Slon se je pričel kmalu izpreminjati in kmalu je bil zo-'nocne Praznike, net izborno razpoložen v veliko veselje malih obiskovalcev, ki so zopet plezali po njegovem hrbtu in tam uganjali svoje šale. -o- Dokazal, da je zemlja okrogla. V Los Angeles, Cal. so se zve-zdoslovci predkratkim pogovarjali mej seboj o zvezdah in zemlji. Naenkrat se pogovor zasuče na vprašanje, je li zemlja resnično okrogla ali ne. Mimo pride neki nadebuden geografek in sliši debato zvezdoslovcev in poseže vmes: 'Da je zemlja resnično okrogla, nam najbolj potrjuje dejstvo, da večina ljudi hodi v pošvepanih čevljih." Kaj hočete še boljšega dokaza?! sno so povdarjali o pomenu katoliškega tiska, zlasti so priporočali liste kot je Ave Maria, E-dmosf in Glasnik P. S. J. Bog v am naj stotero plača za ta krasno priporočilo za katoliški tisk. Zato je zaznamovati tudi krasen vspeh to pot na Ely-u, kakor-snega še nisem nikdar preje dosegel. Nadalje se tudi prav toplo zahvaljujem Mrs. Heleni Maren naši navdušeni zastopnici, ki mi je tudi pomagala en dan in zatem še dala sina, da mi je kazat kje stanujejo slovenske družine. Zatem prav lepa hvala tudi Mrs. Verant za postrežbo m pomoč. Potrudil sem se tudi sam, ker mi je bilo znano in sem dobil zopet dosti novih naročnikov. Vspeh je prav povoljen, zakar sem hvaležen elyškim rojakom prav iz srca, ki so se tako pridno naročali na naše liste zlasti na list Edinost. Ravno tako še enkrat najlepša hvala vsem, ki so mi pomagali te dni in Bog in Marija tisočkrat poplačaj vsem, kar ste storili za katoliški tisk te dni! Dela se tu gori precej dobro, V?ve Povs°d so busy le plača je pičla kakor povsod. Od tu sem se podal v Soudan, kjer sem ostal le malo časa in od tu odidem nazaj na Duluth. Vsem skupaj najlepši pozdrav Leo Mladich, pot. zastop. -o- Rice, Minn. — Najprvo naj nekoliko oftienim vožnjo do Rice. Okoli šeste ure zvečer sem dospel v Duluth. Tu sem čakal skoro dve ure, da sem dobil vlak, ki vozi v Rice. Zima je precej huda. Vožnja je bolj nerodna, ker treba je vlak premeniti in zatem čakati cele štiri ure na drugi vlak. Zato sem dospel še le v jutru ob sedmi uri v Rice. Od postaje do slovenske naselbine je kakih 6 milj. Tja me je popeljal na saneh neki farmar. Dospevši v slovensko naselbino sem se najprvo podal v župnišče k tukajšnjemu nadvse okuženi od slabega časopisja. Pa tudi vsi so imoviti farmarji, ki imajo krasno prejene farme. Tu gori je bil dom zadnja leta pokojnega blagega škofa Trobca, katerega so vsi neizrec-no ljubili ,kot prvega boritelja in pijonirja v Ameriki. Tudi Rev\ John Trobec tukajšni župnik je jako priljubljeni med tukajšni mi rojaki in tujci. Vse ga čisla z velikim spoštovanjem daleč na okoli. Pokrajina " je jako prijazna. Nekoliko hribovita in je jako zdravo podnebje, voda izvrstna in zemlja rodovitna. Predno zapustim to lepo naselbino še enkrat prav prisrčno pozdravljam vse slovenske rojake in se vsem najtoplejše zahvaljujem za prijaznost in naklonjenost. Zlasti se pa iskreno zahvaljujem za, gostoljubnost in krasno priporočilo in pomoč preč, g. župniku Rev. John Trobecu, ki mi jo je izkazal tekom moje agitacije za katoliški tisk. Vsem stotero Bog plačaj ! Leo Mladich, pot. zastop. Kar je kak mož kdaj storil, to vedno mož lahko stori; toda polovica tega kar žena pričakuje pa marsikateri mož ne more storiti. priljubljenemu Rev. Fathru Tro-pošljite VašO|kcu> kjer me je gospodova sestra pošiljatev skozi Bančni Oddelek j nadvse ljubeznjivo sprejela in Edinosti. 1 gostoljubno postregla. Kmalu Najnižje cene, hitra in točna jzatem so se vrnili iz šole g. žup postrežba je naše geslo! Urad nik, ki so me tudi prav prisrčn( je odprt vsak večer! — NAROČITE LIST EDINOST VAŠIM DOMAČIM V STARO DOMOVINO! CERKEV NEPOZNANA IN SOVRAŽENA. vo; ker pa niste od sveta, temveč sem vas jaz odbral od sveta, zato vas svet sovraži." (Jan. 15, 18). Čudno--in vendar se pravzaprav ne smemo čuditi-- da izmed vseh krščanskih veroizpovedanj sovražijo najbolj KATOLIŠKO CERKEV! ' To sovraštvo je slepo, zakrknjeno, ne dovoli si nikakega miru in odpočitka, nima konca ne kraja----je prav satansko. peklensko! Poraja se iz absolutne zlobe, ki išče samo zlo edino le, ker je zlo, ki ima veselje nad zlom, ker je zlo, kojega živeli je greh. In s tako peklensko zlobo je vsak govor, vsako prerekanje zastonj: kajti: "V pregrešno, lopovsko, ničvredno dušo resnica ne vstopi!" r jC y i ZA PIRUHE je prav gotovo, da se boste spomnili zopet svojih dragih domačih, in jim poslali kaki dar za' praznike- Da bo Vaša pošiljatev dospela pravočasno za praznike na svoje mesto, bo prav, da jo pošljete takoj in sicer pošljite jo skozi BANČNI ODDELEK "EDINOSTI" VA ki dostavlja denar v staro domovino najhitreje in najcene-^ je po dnevnem kurzu istega dne, ko prejme denar. Poizkusite enkrat naše podjetje v tem oziru, in vedno 3 se ga boste posluževali radi njegove najboljše postrežbe. PODPIRAJTE SVOJE LASTNO PODJETJE! ROJAKI Ely, Minn. — Iz Aurore sem se podal v tukajšno slovensko naselbino, kamor sem dospel 17. februarja zvečer. Podal sem se naravnost k našemu tukajšne-mu lokalnemu zastopniku Mr. Otrinu, kjer sem bil zopet prav iskreno sprejet in dobrodošel. Tu sem se mudil 4 dni in dosegel zopet lep vspeh za vse naše liste. Kot vedno mi je navdušeno pomagal tudi to pot Mr. Otrin, zakar se mu prav iz srca zahvaljujem. Nadalje sem dolžan prisrčne! zahvale zopet g. župniku Rev. Fathru Miheliču za krasno priporočilo pri obeh sv. maših v nedeljo. Kako kra- VSE CENJEN* ZASTOPNIKE prav uljudno prosimo, da nai nam blagovolijo takoj vrniti vse preostale Koledarje "Ave Maria." Naročila še vedno silno prihajajo, a nam so zadnji že davno pošlji. Prosimo vse cenjene zastopnike, da upoštevajo to našo prošnjo. NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Vsem cenienim naročnikom, oriiateliem in dobrotnikom po državi Minnesota in Michigan, naznanjamo, da iih bo te dni obiskal naš potovalni zastopnik Mr. Leo Mladich. ki ie pooblaščen pobirati naročnino, oerlase in sploh vse. kar ie v zvezi z našimi listi Edinost. Ave Maria in Glasnik. Vsem naročnikom, prifate-liem in dobrotnikom ga naitop-leie priporočamo in prosimo vse prav prisrčno, da mu erreio v vseh ozirih na roko pri Tazširie-niu in agitaciji za katoliški tisk. Vsem, ki mu bodo izkazali bodisi že kakoršnokoli naklonjenost se naiprisrčnei-še zahval i u-iemo že v naprej. Tiskovna družba Edinost. SLOVEČI UMETNIŠKI FOTOGRAFIST NenreceK 1439 W. 18th Street IZDELUJE NAJBOLJŠE SLIKE) SVOJ POKLIC VRŠI ŽE S 30-LETNO IZKUŠNJO 1 KO PRIDETE V CHICAGO se ustavite pri Tohn Vidmarju na Blue Island avenue. Tam dobite najboljše piiače, smodke in LEP NAPREDEK. Kansaška slov. naselbina je dobila te dni v roke letno poročilo, katerega ji je podal njih voditelj in župnik Rev. J. Perše v obliki lačne brošurice. V pretečenem letu smo imeli lep napredek, pravi poročilo, "kajti plačali smo dolga $2,800.-00 poleg tega, da se je veliko novega naredilo pri župniji in da smo imeli obilo obširnih poprav, ki nas stanejo $2.200.-00. Zato lahko rečemo, da smo napredovali za $5,000.00/* •Vseh dohodkov je imela župnija $13,367.11. To je gotovo krasen napredek za katerega častitamo kakor č. g. župniku, tako vsej župniji. Kansaška naselbina je sicer majhna, vendar ena izmed najlepše procvitajočih slovenskih naselbin v Ameriki. Čast jim! -o- SLOVENEC UMORJEN OD ROPARJEV. Rock Sprin, Wyo. — Te dni je bil tukaj umorjen rojak Frank Ferlič, tukajšni dobroznani gro-cerist in mesar. Umorjen je bil od dveh nepoznanih roparjev, ki sta se prikradla v ozadju v trgovino. Ko sta vstopila je eden izmed njiju ustrelil na Ferliča in ga smrtno zadel v prsa, za katero rano je podlegel čez dva dni. Pokojni je bil zelo dobrega značaja in je bil jako priljubljen mej domačini in tujci. Naj mu sveti večna luč in naj j počiva v miru! -o- ŠKOF PRIHITEL OSEBNO ČESTITATI SLOV. DUHOVNIKOMA V PUEBLO. Pueblo, Colo. 2. marca. — Ko je prevzv. škof Henry J. Tihei* v Denver, Colo zvedel o roparskem napadu, ki se je izvršil v slovenskepi župnišču nad Rev. P. Cirilom in Rev. Mlinarjem, je vzel prvi vlak v Pueblo, ter hitel obiskati osebno omenjena gospoda, ter se zelo veselil, da sta se tako pogumno držala in preprečila vsako nesrečo. « P. C. Z. Chicago. sprejeli in bil sem jim zelo dO-j vedno čista snažna prenočišča, brodošel. ! TOHN VIDMAR Takoj so mi preskrbeli moža,' Slovenska gostilna ki me je spremljeval po hišah. 2346 Blue Island ave. Zlasti nekaj krasnega je bilo njih iskreno in navdušeno priporočilo pri obeh sv. mašah za j katoliški tisk. Njih besede so' Bogastvo je nekaj, ki omogoči miljonarja, da stopi v ospredje in reče, da je nečastno biti reven. To seveda samo miljonari obrodile krasen sad in na Rice sem dobil celo vrsto novih naročnikov. Zares krasen vspeh, kakoršnega nisem pričakoval. Prav iz srca se zahvaljujem pa tudi dobremu možu Mr. Pogla-jenu, ki mi je kazal hiše ves čas, to je tri dni vsak dan. Naj mu ljubi Bog poplača za ves njegov trud in pomoč! Prav tako iskrena hvala in Bog plačaj vsem, ki so se tako radi naročali na naše lepe liste in mi šli vse povsod na % roke. Naj omenim, da to je čisto far-marska naselbina in tovarn tu ni. Ljudje so jako dobri, ker niso EMIL KISS BANKIR 133 Second Ave., NEW YORK, N. Y. Dobiva rojake iz starega kraja hitro in sigurno. Ako želite vašega rojaka v mesecu juliju dobiti mu pošljite takoj AFFIDAVIT of SUPPORT in ŠIFKARTO (predplačano) Jaz - prodajam šifkarte (pred-plačane) po originalni ceni od šifkompanije. Sedaj stane potovanje od Zagreba ali Ljubljane do New Yorka Po: $105. —, in $8. —, za davek. Jaz odpravljam potnike v stari kraj skozi vse linije in jih pre-skrbim vse kar potreba. Sprejema uloge in plačam po 4% obresti. Pošiljam denar v stari kraj najhitreje! VIUVTD EMIL KISS 133 Second Ave. NEW YORK CITY. + * * + + + + * + + * + + + * + + + * + + + + + * + + + * * + * + * + + + + + * + + * Nagrade za nove naročnike ta mes. ZA ENEGA CELO-LETNEGA NOVEGA NA-KOCNlKA pošljemo vsakomur, ki ga nam pošlje z naročnino vred, eno izmed sledečih knjig: "SOSEDOV SIN" krasna povest izpod peresa pisatelja Jurčiča. ."PRILIKE PATRA BONAVENTURE," zanimiva povest. "DVE SLIKI" krasna povest iz pod peresa pisatelja K. Meškota. ZA DVA NOVA CELO-LETNA NAROČNIKA, pa damo sledeče nagrade:. Vse tri gori imenovane knjige, ali pa krasen in pripraven molitvenik "MOJ TOVARIŠ" s zlato obrezo. Kdor bi raje angleški molitvenik mu pošljemo "KEY OF HEAVEN," ki je krasen z zlato obrezo, pripraven za mlade fante in dekleta. ZA PET CELO-LETNIH NAROČNIKOV pa damo vsakomur, ki jih pošlje, krasno knjigo "ŽIVLJENJE SVETNIKOV," ki velja: $4.75. Sedaj pa noge! Zavihajmo rokave in korajžno na delo za novimi naročniki 1 Sedaj imate priliko, da razširite katoliški tisk in poleg tega si zaslužite še krasne darove, ki so razpisani za nove naročnike. (Izpolnite ta kupon in ga pošljite nami) ZA EDINOST, 1849 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. Priloženo pošiljam $........ za naročnino...... ........naročnika (kov) za dobo NASLOVI: Ime naročnika.................. Naslov ali (Box):.............. Mesto ................ Država Ime naročnika .................. Naslov ali (Box) .............. Mesto ...;............ Država * * * * * * * * * * * * * 4» * * * * * * * * 4» + * * * taf* •BDINOST Č R NA SMRT Spisal FR. Ks. Meško. V. "Kuga! — Črna smrt!" S strašno naglico, tako brzo, kakor je drvel čez plan pošastni jezdec, ki ga je videl Rajavec, je jeknil širom po deželi glas o morilki, ki je prišla v goste tudi na Štajersko in je pričela neusmiljeno izvrševati žalostni svoj posel. Kakor večkrat prejšna leta, se je tudi sedaj najpoprej pojavila v Ptuju. Nekega večera v prvi polovici maja je prišla v mesto družba skitalcev, glumačev. Najeli so si prenočišče v priprosti kmetski krčmi ob Dravskem mostu. Ponoči pa je nenadoma umrla žena družbinega glavarja. Mestni zdravnik je zjutraj s strahom opazil na nji znake kuge, črne bule. Na večer istega dne je bil mrtev že gostilničarjev sin, dvanajstleten fant. Bliskoma je preletela mesto strašna vest: "Kuga! Črna smrt!" Ni bilo hiše v mestu, kjer ne bi zadrhtela srca ob grozni novici, kakor so prihodnje dni zatrepetala v grozi tisočera srca v okolici, ko je nastopila žalostna vest z razprostrtimi perutmi svojo pot in svoj polet na vse strani v okolici in v deželo. Vsi, ki so preživeli grozote let 1623., 1624. in 1625., so se domislili vsega onega gorja in so zadrhteli v težkem pričakovanju grozot, ki pridejo. Če bi zaplapolali ob tistih tihih pomladanskih večerih na hrvatskih gorah kresovi, za njimi v lialoških goricah, in bi hitela od vasi do vasi žalostna novica: "Turek je na poti v deželo!" — bi bil ves strah malenkosten v primeri z bledo grozo pred črno smrtjo. Bližina sovražnika svetega križa in domovine bi zbudila vsepovsodi novo, odločno življenje! Res, zavela bi tudi tesnoba čez mesta in sela : strah za žene, device, otroke! Slabotneži in strahopetneži bi pač zaječali od obupa ; mnogi bi zbežali in se poskrili. A kako bi zaiskrile oči v vročem navdušenju in v svetem ognju mladini, ki so ji vcepljale matere sovraštvo 00 duš-manina Turka v srca že z mlekom in s prvimi besedami, katerih so jo učile. Kako bi zaškripali v plamtečem srdu z zobmi možje: "Že spet prihaja, pesjarf! Nima li doma dovolj zemlje! Se mu je li spet zaskominalo po naših ženah, naših hčerah, naši deci!" — Glej, junak je slednji oče, junak vsak zakonski mož. Saj brani najsvetejše, najdražje. Junak vsak mladenič, ki mu je srce že govorilo, že volilo. Vsi gredo navdušeno v boj za žene, za hčere, za ljubljene deklice. Hej, kako širi srce misel na nje, kako krepi roko ljubezen do njih! Sladek je boj za nje, brez pomisleka dajo življenje za nje. Slajša je smrt, nego da bi morali gledati gorje in sramoto ljubljenih. Še starci bi oživeli: "Dajte ga, krvoloka nevernega! Tudi mi gremo z vami! In Bog pojde z nami in nam pomore proti neverniku in pesjanu." Vsepovsodi bi klepali z mrzlično naglico kose, brusili sekire, snažili stare puške. Kdor ne bi bil kukavica ali izdajica, bi oživel in bi se pogumno pripravljal, da se postavi v bran sovražniku križa in svobode, skru-nitelju cerkva, žen in devic. A proti nevidnemu sovražniku? Proti zahrbtni morilki, ki je nihče ne vidi prihajati, ji nihče ne more stopiti nasproti, ne ji zastaviti poti. in najsi je mesto zavarovano s še tako močnim in visokim obzidjem, najsi zastražijo slednjo ped zemlje okoli in okoli vasi! Proti morilki, ki nenadoma pograbi človeka in ga premore v nekaj dnevih, v enem dnevu, v nekaterih urah, morda hipoma ter ga pahne v žalostni skupni grob, ves dan se kadeč od gorečega živega apna, ki razjeda telesa mrličev in tako uni- čuje kali bolezni, da nadalje ne zastrupljajo ozračja in se ne lotevajo novih žrtev — kako naj stopijo ti nasproti, kako naj se borijo s to? Mestna gosposka je pač nemudoma pričela po predpisih iz-danjh od visoke deželne gosposke ob prejšnjih epidemijah, odločen boj zoper morilko, ki se je tako nenadoma, nepovabljena in nezaželjena vsilila v mesto. Glumače so takoj iztirali. Pač skitalcem to ni bilo posebno po godu; ker v mestu so pričakovali zaslužka iq prijetnejšega življenja nego zunaj po vaseh, posebno ženske. Zato so se vse-povprek jezili in glasno zabavljali. "Boste li zapodili tudi smrt? Menda težko." Izgnali so tudi postopače, ki niso imeli stalnega stanovanja, ne rednega dela in zaslužka. Mestni gozd na desnem bregu Drave so jim odkazali za bivališče. "Določeno mero kruha vam vsak dan iz mesta pošljemo. Za drugo skrbite sami." "Kako pa?" "Vaša stvar Le če bo nevarnost rasla in smrt hu'do razsajala, je povratek v mesto dovoljen onim, ki se priglasijo za strežbo bolnim, za pogrebce mrličev." Izgnanci so se deloma smejali, deloma jezili. "Zdaj bo gospoda varna, ko nas siromakov v mestu ne bo. Gospode se smrt gotovo ustraši!" Postajali so dan na dan v gručah ob strugi Drave in so gledali čez reko v mesto ter so poslušali drobni glas mrtvaškega zvona. Dobro jim je delo, da med nje smrt še ni zašla, da pa pridno kosi v mestu. Včasih je kateri pobral kamen in ga zavihtel proti mestu. A niti do srede reke ni priletel in je padel v vodo. Drugi je dvignil pest in je zagrozil proti mestu: "Poginite! Vsi poginite!" Zvečer so meščani videli, kako izgnanci kurijo ob robu loga velike ognje. Pekli in kuhali so, kar so čez dan v vaseh po polju naberačili in nakradli. I A že čez teden dni se je vtihotapila smrt tudi med nje. "S kruhom so nam jo poslali iz mesta, ti psi gosposki. Zastrupili so kruh!" "Zažgati bi trebalo prokleto gnezdo!" Sovražni, grozeči pogledi so se vpirali v trdno obzidje, kij ie stalo pokojno in kljubovalno pred mestom. Odtedaj meščani niso več videli ob večerih plapolajočih ognjev med prvimi drevesi gozda. Tudi brezdelnih gruč niso več videli postajati, pohajkovati in posedati na obrežju. Smrt je planila med družbo izgnancev, ki jih večinoma ni vezalo ničesar drugega razen skupne usode; rapršila jih je, kakor če plane jastreb med jato vrabcev. Globlje v gozd so se poskrili v trepetu pred smrtjo, hoteč ji ubežati. Kje sredi gozda se je včasih vil ! iznad vrhov dreves belkast dim. Tukaj prvi, tam dalje drugi, daleč doli ob polju tretji. Včasih so videli stanovalci ob-Dravi in redki šetalci iznad mestnega zida na bregu onstran reke stati posameznega razcapanca. Pest je vihtel v zraku in kričal nerazumljive besede. Psovke menda, ker mesto ni več pošiljalo kruha. i Nadalje je priporočala mestna gosposka skupno z zdravniki meščanom razna sredstva in zdravila, ki so se pokazala pri prejšnjih kugah kolikor toliko dobra in koristna. Razglasili so natanko, kako naj ljudje žive. kaj naj jedo, kaj pijejo, kako se oblačijo in naj nosijo pri sebi, da jih obvaruje okuženja; kaj naj store prebivalci hiše, v katero stopi neusmiljeni gost. kaj bolniki sami. RAZNOTEROSTI. m i SO. CHICAGO Slovencem v So. Chicago in okolici naznanjam, da sem prejel veliko zalogo najboljših, trpežnih črevljev za može in fante, dekleta in žene, kakor tudi za dečke in deklice. Zlasti za šolarje dobite pri meni močne trpežne črev-lje. Pri meni dobite črevlje vsake vrste, v vseh velikostih po zmernih in nizkih cenah. Dobro blago za zmerno ceno je moje geslo! Slavnemu občinstvu se toplo priporočam za obilen obisk! "SVOJI K SVOJIM!" ANTON BAKŠE SLOVENSKA TRGOVINA S ČREVLJI. 9534 — Ewing Avenue. ski DOMAČE PIVO! Si naredite lahko po svojem okusu, ako kupite pri NAS: "HMELJ IN MALT" Zraven damo navodilo, »kako zvariti dobro domače PIVO! Prodajamo Malt in Hmelj na debelo in drobno. MAL—TEEN—MALT—EXTRACT CO. Jos. Bielak, lastnik * 1942 W. 21st Street, CHICAGO, ILL. LIS.T "EDINOST" JE LIST ZA RESNICO. Toda ima bratca, ki se drug drugega izpopol ^ njujeta, da poročata celo resnico. In ta njegov bra- tec je "AVE MARIA' Z^to nima popoln list "Edinost," kdor nima še lista "Ave Maria" poleg. Imaš ti oba brata naročena? Takoj si naroči še list "Ave Maria," ki stane $2.50 na leto pri AVe MARIA 1852 W. 22nd PI. CHICAGO, ILL. GLASNIK PRESV. SRCA JEZUSOVEGA je posvečen zlasti češčenju presv. Zakramenta. Ta list bi ne smel manjkati v nobeni slovenski katol. hiši. Ali ga imate pri Vas? Zakaj ne? — Takoj ga naroči! Stane samo $1.00 na leto: Naroča se GLASNIK 1852 Wt 22nd Place. Neodvisnostno gibanje v E- giptu od dne do dne narašča. V Egiptu so štiri stranke: anglofili pod Alay-pašo, ki pa so brez vsakega vpliva in sestoje iz par bivših od Anglije plačanih ministrov, komunisti, ki imajo pristašev samo med pristaškim delavstvom, skrajni nacionalisti pod Abbasom in končno kot najmočnejša stranka nacionalisti, kateri hočejo neodvisno monarhijo in s katerimi tudi sedanji kralj Fuad I. simpatizira. Vendar je stališče slednjega jako težko, ker je angleško vojaštvo slejkoprej v deželi in je na angleški pritisk primoran vzdrževati izredni stanje. Nacionalisti so pretekli mesec v kaj irski mošeji Izbekije imeli velik ma-nifestacijski shod, ki je bil znamenit po tem, da se ga je udeležilo veliko število žena. Po najnovejšem se namreč turške žene živahno udeležujejo javnega življenja in so največje agitatorice neodvisnostnega gibanja. Shod je zahteval odpravo izrednega1 stanja, ustavo.in vrnitev Zag-kil-paše, ki ga imajo Angleži interniranega. Francozi na tihem podpirajo nacionaliste, da Angležem nagajajo. Smrt v zelo visoki starosti. Nedavno je umrl v črnogorskem selu Kubežani neki Bogdan Dju-| roševič, ki je dočakal starost 116 let. Pokojni se je udeleževal vseh' bitk, katere je bojevala Črna' gora s Turki. Starec je zapustil po smrti kot potomce 6 sinov, 6 hčera ter 48 vnukov in pra-vnukov. Zlato mislijo kopati v avstrij- ! ski republiki. V Visokih Turah na Solnograškem in Koroškem se nahaja namreč v kamenju precej zlata, toda dosedanji načini pridobivanja so bili dražji, kakor je bilo vredno pridobljeno zlato, radi tega že več sto let niso sledili zlate rude. Sedaj so baje iznašli način pridobivanja, ki je znatno cenejši in bi se torej j J. KOSMACH 1804 W. 22nd St. Chicago, 111 Rojakom se priporočam pri nakupu raznih BARV. VARNIŠEV. ŽELEZ TA, KLTUČAVNIC IN STEKLA. Prevzamem barvanie hiš zunai in znotraj, pokladam stenski papir. Naiboliše delo. nainižie cene. Rojaki obrnite se vselei na svojega roiaka! izplačalo nadaljevati delo. No, prav nujno bo Avstrija rabila ta novi vir, ravnotako pa bi se mu menda tudi naš finančni minister ne odrekel. Novo leto na Japonskem. Na Japonskem ni Novo leto nekaka proslava občega veselja, ampak ie dan žalosti za marsikoga. Med Japonci je prastara navada, da morajo plačati dolžniki dolgove, predno napoči dan Novega leta. Radi plačevanja dolgov so odprte na Silvestrovo noč na Japonskem vse banke do 12. ure ponoči. Proti slabemu čtivu. Svet francoske Častne legije je te dni izključil iz zveze člana Viktorja Margueritte, ker je posebna komisija izrekla ,da je njegov zadnji roman nemoralen. Koliko krika je bilo včasih, če si je kdo drznil zahtevati, da literatura ne nreziraj moralnih zakonov. Se-dai se je postavila na to stališče tudi francoska častna legija. Tej menda svobodomiselci ne bodo očitali obskurnosti. Ponarejeni dolarji. Budimpe-štanska policija je zaprla večjo družbo ponarejevalcev dolarjev. Ponarejali so komade po 5, 10 in 20 dolarjev. Stroj za ponarejanje denarja ie vreden 15 milijonov kron. -o- Priden človek najde delo tudi v najslabših časih, samo ako ga: hoče. IZPLAČILA v ameriških dolarjih še vedno izvršujemo v zasedenem ozemlju v Itaiiii. Nemški Avstriji in drueod. V Tusroslaviu ie začasno nemogoče lokalnim bankam izplačevati ameriške dolarje, ker to sedaj izvrši edino Narodna Banka v P.eo«radii. Vendar oa potnikom, ki rabijo dolarie za na pot preskrbimo dolarje. Dolarske čeke pa še vedno lahko izdajamo in iste vnovči-V> v stari domovini po dnevnem kurzu v jugoslovanske krone. Za dolarske pošiliatve računamo sledeče pristojbine: do St^.oo po =;o centov. — od $1^.00 do $^0.00 po 7^ centov. — od S^o.oo do Sqo.oo po Si.00. za izplačila, ki preseeaio S^o.oo računamo 1 cent in pol od do-laria. ali po $1.50 od sto dolar iev. H tem pristojbinam je se nridiati za vsako posamezno nino. oošiliatev centov za D<~>št- BANČNI ODDELEK EDINOSTI - 1840 West 22nd Street. . CHICAGO, ILL. * m m - — ** * + * * * * * + + + + + + + * Dolžnost Slovencev v Chicago je, da dajo svoje perilo oprati v SLOVENSKO PRALNICO "LAUNDRIJO." Ne podpirajte več tujcev, ko imate v svoji sredi svojega lastnega rojaka, ki vodi to obrt. Kadar imate pripravljeno svoje perilo, pokličite na telefon, da pride na Vaš dom voz Slovenske pralnice. Mi peremo oblačila in vse. kar je za prati. Čistimo obleke "Dry cleaning," čistimo karpete, zavese in sploh vse. kar se da čistiti. Kadar imate kaj za prati, čistiti, ne pozabite na naše ime. Pokličite nas po telefonu. SOUTH—WEST LAUNDRL CO. JOHN ČERNOVICH, lastnik. 255 W. iist Street, CHICAGO, ILL. Telephone: Yards 5893. + * * * * * * * + + + + + * + + + + + + * + + + + + * + + + + List Edinost je last slovenskih katoliških delavcev v Ameriki. Za njih korist se izdaja, da brani njih pravice in jim kaže pravo pot do pravega napredka. List Edinost zahaja skoro v vse slovenske naselbine po Ameriki. Vse zavedne slov. družine so nanj naročene, in ga pridno čitajo, ker v njem najdejo največ pravega poduka, mnogo zanimivih novic in zabavnega čtiva, ZATO SO OGLASI V LISTU "EDINOSTI" USPEŠNI. Trgovci, ki imajo svoje trgovine naj poizkusijo oglašati v listu"~**Edinosti" in prepričani smo, da bodo potem v Edinosti stalno oglašali. * * • v DRUŠTVA SE BODO POVZDIGNILA DO VSPEHA, • - ako ob raznih prireditvah in kampanjah oglašajo v . našem listu. Poizkusite in prepričajte se enkrat. Po-služite se lista za Vašo reklamo, da jo list ponese na slovenske domove pred oči slovenskih rojakov, da bodo znali, kaj prirejate in kdajl • NAŠA TISKARNA | * je sedaj skoro najmodernejša slov. tiskarna v Ameriki. Tiskarska dela izvršujemo lično in točno. Vsem slovenskim čč. gg. duhovnikom, cenjenim društvam, trgovcem in posameznikom, se najtopleje priporočamo, da se spomnijo na nas, kadar potrebujejo, kakih tiskovin. Ničesar drugega ne prosimo Vas, kakor vprašajte nas za cene, predno oddaste naročilo drugam. Ako le to storite, smo prepričani, da bomo vedno tiskali Vaše tiskovine mi! Mi izvršimo vsako tiskarsko delo. Najsi bo še tako malo ali veliko. Poizkusite pri nasi TISKOVNA DR. 'EDINOST' 1849 W. 22nd Street Chicago, 111. Phone: Canal 0098. - . * . ■