OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXVI.—LETO XXXVI. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), JANUARY 23, 1953 ŠTEVILKA 1 NUMBER) 15 ^*ARY ZUPAN Po dolgi bolezni je preminila v ^stni bolnišnici Mary Zupan, 75 let, stanujoča na 10717 oodland Ave. Doma je bila iz Bela Koroška na Gorenj-® em, odkoder je prišla v Ame-pred 50 leti. Bila je članica ruštva Slovenske Sokolice št. SNPJ, podr. št. 47 SŽZ, sv. ešnjega telesa, in tretjega reda Frančiške. . ^^kaj zapušča sinova Frank Joseph, hčeri Mrs. Mary ickard in Angela, vnuke in Pi'avnuke, Pogreb se vrši v so-oto ob 10.30 uri zjutraj iz Louis ^'"folia pogrebnega zavoda v Cerkev sv. Lovrenca ob 11. uri '^^to na pokopališče Calvary. * ^ Zadnje slovo članice društva Slovenske So-olice št. 442 SNPJ so prošene, ^ pridejo nocoj v pogrebni za-Louis Ferfolia na Union *^3- izkažejo zadnjo čast članici Mary Zupan. DOSEŽEJO STAROST Mont... Ц2. jam.".. ■ Danes praznujete 96-letiiico ^°Jstva dvojčki sestri Margare-poročena Whalen, in Jessie, P^^'očena Hartley. . pestri sta izšli iz družine, ki J® imela deset otrok. V Ameriko ^ prišli, še predno jima je bilo ^•^0 leto. Obe delita tudi drugače isto ®odo. Oba sta vdovi in vsaka ^ po dva otroka. dodatek poročilu o smrti Franka bil sporoča, da je j> doma iz Parje pri Št. ^3- Krasu, kjer zapušča ter ^ -^^tona in sestro Pepco, gK Rozalijo Zadel v Dr- 3al In ' ^ Ameriki se je naha-ођЈ let, med tem je dvakrat den domovino. Prva leta je kih^ ^ rudnikih in premogovni-ein' l^ta 1929 pa je delal ve-^ Wisher Body Co. do konca ž , svetovne vojne, nakar je ^ pokoj. zapušča soprogo Jen-Va' Bene, doma iz Trno- jij, Ilirski Bistrici, sina hčerki Mrs. Anna Karun Vniiv ^''З.псез Eržen, osem be ^ sestro Mrs. Milko Sla-PušI Lodge, Montana, pa za-brat Mrs. Mary Polh in Južir ter v Urugvaju v kop- ^ brata Mihael, ni- in A ^ Great Lakes, Mont., Vof„ kakor je bilo pr- Poročano. bolnišnice taiVu poznani Vinko Coff, 1oq (^oma na Water- Hjgg ■' je povrnil iz bolniš-Van dom na 17802 Dela- jal ^ bolnišnici se je naha- Pri de]!, k&tere je dobil Van. bedaj je na potu okre-Dod ~A še vedno nahaja Še g„ '"avuiško oskrbo. Najlep-Ijern y ^^bvaljuje vsem prijate-^^rtiof °^^^ke, cvetlice, voščilne ^^ijateiil^ <^anla, ki jih je prejel, jo sedaj lahko obišče- KDOSEBOUKLONII-ALIWIISON All EISENHOWER, All SENAT! WASHINGTON, 22. januarja — Sporna osebnost Charlesa Wilsona, direktorja družbe General Motors, ki naj postane po želji predsednika Eisenhower j a ameriški obrambeni tajnik, je središče političnega zanimanja. Wilson hoče obdržati oboje, delnice pri General Motors in položaj obrambenega tajnika. Ameriški senat je odločen, da tak Wilson ne more dobiti njegove odobritve do tega imenovanja. Predsednik Eisenhower si želi Wilsona v obram-benem tajništvu. Razumljivo je, da se slišijo razne kombinacije kaj bo končno s Wilsonom in kdo bo končno ameriški obrambeni tajnik. Eno teh ugibanj ve povedati, da predsednik Eisenhower sili v Wilsona, naj proda svoje delnice in bo na ta način lahko postal ameriški obrambeni tajnik. Wilson molči in se ne izjavi. Senatorji so odločni, da ne dajo svoje pritrditve k Wilsonove-mu imenovanju, dokler se Wilson ne odreče solastništvu pri družbi General Motors, ki je glavni dobavitelj ameriški vojski. Predsednik Eisenhower sedaj kot uradni predsednik ni predložil uradnega predloga o imenovanju Wilsona za obrambenega tajnika v odobritev senatu. Senatorji so mnenja, da se bo afera Wilson še vlekla in da tudi ta petek 23. januarja ne bo razčiščena. Pojavljajo se imena novih obrambenih tajnikov, ki bi eventualno prišla v poštev, če v afe-i i Wiibuii lic pride do sporazuma. Med temi imeni se imenuje tudi general Lucius Clay. Lucius Clay je prijatelj Eisenhowerja, je sedaj v pokoju in pozna dobro evropske razmere. Lucius Clay je bil ameriški komandant v Nemčiji. Težave bodo tudi glede njega, ker zakon pravi, da na to mesto ne pride nobena vojaška osebnost v dobi deset let, ko je prenehala ta vojaška dolžnost. Če naj bo imenovan Clay bi bil potrebni posebni zakon sprejet po kongresu. JAPONSKI PRINC POTUJE TOKIO, 22. januarja—Japonski prestolonaslednik se je sedaj, ko stopa Japonska kot svobodna država v družbo ostalih svobodnih držav, odločil, da gre na šestmesečno potovanje ■ Evropi in Ameriki. Prestolonaslednik Akihito bo šel na.pot dne 30. marca, se bo udeležil kronanja britanske kraljice Elizabete, nato pa bo obiskal posamezne poglavarje evropskih držav. Japonska vlada mu je za kritje stroškov tega potovanja odobrila kredit $305,000. INDIJANCI SE PRAVDAJO ATMORE, Ala., 22. januarja — Danes se je zbralo na tukajšnjem stadionu kakih deset tisoč Indijancev, ki so zahtevali odškodnino za svoja razlaščena posestva. To se je zgodilo v letu 1812 in to v vojni med Ameriko in Veiiko Britanijo. Gre za razlaščena posestva v državah Alabama, Georgia in v območju reke Mississippi. Indijanci trdijo, da so takrat zgubili 23,267,000 akrov zemlje, zahtevajo za aker $1.25 tako, da bi jim Amerika dolgovala $29,000,000. PREOSTALI DVOJČEK JE NORMALEN CHICAGO, 22. januarja — Umrli Roger Brodie bo pokopan to soboto na domačem pokopališču. Njegov oče je prišel po truplo in ga odnesel seboj. Brat Rodney Brodie sicer še ni iz nevarnosti, zdravniki pa trdijo, da neposredne krize ni. Rodney je pri zavesti in se zna igrati z otroškimi igračkami. ČE FRANCIJA— ZAKAJ NE AMERIKA? WASHINGTON, 21. januarja —Ameriška vlada je stavila Švici predlog, da se ameriško diplomatsko zastopstvo v Švici povzdigne v stopnjo veleposlaništva. Francija ima v Švici ne navadnega, marveč veleposlaništvo. če pripada ta položaj Franciji, zakaj bi ne pripadel Ameriki ? Novi priseli enki Na parniku Saturnia sta v soboto dospeli v New York in v nedeljo pa v Cleveland k Mr. Viktor Derling na 870 E. 185th Street žena Marija Dering in hčerka Marija iz Rodine, pošta Žirovnica na Gorenjskem. Vse potrebne listine za potovanje je preskrbela tvrdka Kollander. ZGODBA "OBESITE OČETA!" SE NADALJUJE Med enajstimi obsojenci na smrt, ki so bili obc^šeni, je bil Čeh Frejke. Med procesom sta mati in žena vpili: "Obesite mojega moža!" Sin Tomaž Frejke je vpil: "Obesite mojega očeta!" "Mož in oče Frejke je bil v resnici obešen." Čehi v Ameriki trdijo, da imajo zanesljiva poročila, da je sin Tomaž Frejke izvršil samomor. "Nekaj gnilega je v državi Rusiji," Stalin še za močnejšo roko RUSKO POSLANIŠTVO NE MARA SLIŠATI DELAVSKE PRITOŽBE Slike ob prihodu Trumana INDEPENDENCE, Mo., 22. januarja—"Vsi ste za nas domači in za nas boste ostali še vedno gospod predsednik." Tako so pozdravili Trumana domačini. Tru-manu je bila izročena diploma države Missouri in to njemu na čast, da je bil Truman edini ameriški predsednik iz te države. Truman sam pa je dal par pripomb, da je sedaj "v vrstah brezposelnih, te vrste pa so zelo majhne; da ostane demokrat in se ne strinja z onimi, ki so imeli visoke položaje, nato pa so se naenkrat proglasili za neodvisne." Povprašan po generalu Mac-Arthurju je Truman smeje odgovoril: "Vprašajte Ika. Za sedaj ne vem jaz o njem ničesar, ker sem se za MacArthurja pobrigal preje." Na vprašanje, ali je dal Ei-senhowerju kaj navodil, je Truman odgovoril, da nobenih. Vile rojenice Vile rojenice so se zglasile pri Mr. in Mrs. Ozzie B, Page, ki vodita Page Realty & Insurance Agency na 15528 Lake Shore Blvd., in jima pustile zalo hčerkico, ki bo delala družbo bratca Dali so ji ime Penny Jean. Materino dekliško ime je bilo Jean Tompot. Čestitamo! ZNIŽAJTE AMERIŠKO CARINO! PARIZ, 22. januarja — Po vzgledu Velike Britanije, ki bo poslala k Eisenhowerju posebno komisijo, kateri bosta na čelu ministra Eden in Butler, tudi Francija želi, da se pošlje v Ameriko enaka trgovska komisija. Namen teh komisij je eden in isti. Tako Velika Britanija kakor Francija rabite v svoji zunanji trgovini trg, kamor naj postavite svoje produkte. Ti produkti pa morajo biti konkurenčno sposobni s produkti dotične države, kamor se pošiljajo. Redoma pa je slučaj, da domača država šči- ti domačo produkcijo, če je to cilj trenotne gospodarske politike in nalaga tako imenovane carine na uvoz tujega blaga. Angleži in Francozi trdijo, da ima tudi Amerika interes, da se ti državi gospodarsko opomore-te. Zato je njima potreben izvoz predvsem v Ameriko. Če pa naj pride do tega gospodarsko pomembnega uvoza angleškega in francoskega blaga v Ameriko, mora Amerika znižati carine na uvoz tega blaga, da bo lahko konkuriralo na ameriškem trgu z ameriškim blagom. Nove uradnice- Društvo sv. Ane št. 4 SDZ je na svoji letni seji izvolilo za tekoče leto sledeče uradnice: Predsednica Julia Brezovar, podpredsednica Jennie Stano-nik, tajnica Jennie Suvak, 1414 E. 51 St., EN 1-8104, blagajni-čarka Josephine Oražem-Ambro-žič, zapisnikarica Angela Virant, nadzornice; Mary Bradač, Rose L. Erste in Frances Okorn, re-diteljica Mary Pristov. Seje se vršijo vsako drugo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Ф Na letni seji društva "Collin-woodske Slovenke" št. 22 SDZ so bile izvoljene za leto 1953 sledeče uradnice: Predsednica Fannie Brezovar, 305 E. 232 St., podpredsednica Stefie Koncilija, 15611 Saranac Rd., tajnica Rose Mickovic, 19612 Cherokee Ave., tel., IV 1-6500, blagajničarka Frances Tomsich, 693 E. 160 St., zapisnikarica Rose Šimenc, 799 E. 155 St., nadzornice; Filomena Sede j, predsednica, Mary Cerni-goj in Alice Grosel. Seje se vršijo vsako drugo sredo v mesecu ob 7.30 uri v Slov. domu na Holmes Ave. Koncert Slovana Moški zbor "Slovan" iz Eu clida priredi v nedeljo, 1. februarja koncert v Slov. nar domu na St. Clair Ave. Podal bo program slovenskih narodnih in umetnih pesmi. Začetek bo ob 4. uri popoldne. Preskrbite si vstopnice v naprej. Dobijo se v Oražmovi slaščičarni. Podrobneje o programu bo poročano prihodnji teden. Razprodaja ob obletnici Mrs. A. Gubane naznanja, da ima v teku za 37-letnico odkar obstoja trgovina z modnim 1q^a-gom, veliko razprodajo na vsemu blagu. Cene so bile znižane od 20 do 25%. V Gubančevi trgovini dobite opravo in potrebščine za moške, ženske in otroke. Nahaja se na 16725 Waterloo Rd. WASHINGTON, 22. januarja—Ameriški magazin U. S. News-World Report trdi, da so v Rusiji v resnici notranje težkoče. V Rusiji da gre borba za oblast. Odtod čistke, lov za špijoni in propaganda, ki naj vzbudi sovraštvo do vseh, ki se hočejo zoper sedaj vladajoče oblastnike prikopati do oblasti. To da je glavno ozadje sedanjih procesov, obtožb, proti judovske gonje. Stalin sam pa se zavzema za doslednejšo pot k pravemu komunizmu. Zastopstvo obeh delavskih unij A.F.L. in C.I.O. je sestavilo skupno spomenico, da jo preda ruskemu poslaništvu v Washing-tonu. V tej poslanici ameriško organizirano delavstvo trdi, da so sedanji protijudovski procesi samo krinka sovjetskega imperializma, ki hoče v resnici zasužnjiti svet. Delegacija obstoječa iz sto članov se je javila pri sovjetskemu poslaništvu. Spomenica je bila od straže pri vratih sicer sprejeta, članom delegacije pa ni bil dovoljen vstop v poslopje. Po dolgem čakanju je straža Sporočila navzočim delegatom, da sovjetski poslanik spomenice ni sprejel. Judje v Palestini zaskrbljeni Po poročilih iz Izraela v Palestini je judovska država sporočila vladam tako v Moskvi, kakor onim satelitskih držav, da je pripravljena nositi vse stroške potovanja Judov iz teh držav, ki naj se izselijo v Izrael v Palestini. S tem je istočasno stavila tudi predlog, da se tem Judom dovoli izselitev. Vlada v Izraelu na to ponudbo ni dobila nobenega odgovora. Komunistični režim naj se utrdi Nikolaj Mihajlov je trdil na strankinem sestanku v Moskvi, kjer so praznovali obletnico smrti Ljenina, da je zahteva Stalina, da so utrdi pot h komunizmu, da se tako čimpreje pride do brezrazredne družbe. Vsi tajni sovražniki ruskega ljudstva in tega programa morajo biti odstranjeni. Pohoditi jih je treba kakor črve. Do brezrazredne družbe pa mora komunistično delavstvo pojačiti svojo razredno borbo. Panika v Nemčiji Sovjeti nadaljujejo s sovjeti zacijo Vzhodne Nemčije, obenem pa z deli, da se med Vzhodno in Zapadno Nemčijo napravi nepre-hodljiva črta. Število beguncev iz Vzhodne Nemčije in iz vzhodnega Berlina na zapadno stran, ki je znašalo do sedaj dnevno 600 oseb, znaša trenotno več kakor tisoč na dan. Zveza juristov zapadnega Berlina javlja, da je bilo v Vzhodni Nemčiji aretiranih 12 vodilnih inženirjev vršili sabotažo. Produkcija premoga, ki naj 6i po gospodarskem načrtu znašala za leto 1952 štiri milijone ton, je dosegla komaj 2,850,000 ton. Za spor med Ameriko in Anglijo Ameriški poslanik v Londonu Walter Gifford je trdil, da dela Rusija z vsemi močmi na tem, da pride do spora med Veliko Britanijo in Ameriko. Poslanik Gifford pa stoji na stališču, da je britansko-ameriško sodelovanje osnovni princip in sredstvo, da se ohrani svetovni mir. Anti semitizem na Poljskem VARŠAVA, Poljska, 23. januarja — Poljski predsednik Bierut je napadel Jude na Poljskem in sicer direktno v parlamentu. Očital je poslaništvu države Izrael, da je centrala špi-jonaže v prid zapadu. Aretiran je bil Lerner, ki je zaposlen na judovskem konzulatu v Varšavi. Poljski poslanik v Izraelu je bil ob svojem prihodu na Poljsko aretiran. Visoka odškodnina za Pattersona NEW YORK, 22. januarja — Pri letalski nesreči, ki se je pripetila dne 22. januarja 1952 v South Elizabeth, New Jersey, je prišel ob življenje tudi bivši obrambeni tajnik Robert P. Patterson. Vdova Margareta Patterson toži letalsko družbo za odškodnino $2,685,000. Gre za najvišjo do sedaj zahtevano odškodnino te vrste. Prestal operacijo Mr. Matt Abramovič iz 934 E. 236 St. je srečno prestal operacijo v Huron Road bolnišnici. Prijatelji ga sedaj lahko obiščejo, mi mu pa želimo skorajšnjega okrevanja! Na obisku Naš star znanec John Bre-ščak, ki se že več let nahaja v Burton, Ohio, je prišel na obisk k svojim prijateljem v Cleveland. Tu bo ostal za teden dni. češ da so v rudnikih Dobrodošel! MATI NE MARA HČERKE NEW YORK, 22. januarja — Marilyn Metzler je porodila 31. decembi-a 1952 otroka—hčerko. Mati hčerke ni marala samo radi tega, ker je bila hčerka. Otroka je vrgla skozi okno iz tretjega nadstropja na pločnik in otrok je bil mrtev. V preiskavi je Marilyn Metzler dala samo en zagovor—da otroka ni marala iz enostavnega razloga, kei' je bila hčerka. Marilyn Metzler je bila oddana na preiskavo glede njenega duševnega stanja. 250 VEČ MRTVIH WASHINGTON, 22. januarja — V zadnjem tednu je prišlo na Koreji 250 ameriških vojakov ob življenje. Skupno je bilo do sedaj na Koreji ubitih 22,735 Ame-rikancev. število vseh ubitih, ranjenih, ujetih, pogrešanih na« Koreji znaša na ameriški strani do sedaj 128,971. ŠKOTSKI WHISKY JE DOBER LONDON, 22. januarja — Amerikanci so bili v letu 1952 najbolj žejni povpraševalci po škotskem whiskyu. Iz Velike Britanije je prišlo v Ameriko lansko leto 6,300,000 galonov tega žganja, izkupiček za Britance pa je znašal $52,080,000. TEMELJITO OROPANA BANKA KANSAS CITY, 22. januarja —Štirje oboroženi vlomilci so prišli v tukajšnjo banko, prisilili bančno osobje in klijente, da so se odstranili, banko so pa okradli za $48,857. NOV NAVAL INFLUENCE WASHINGTON, 22. januarja — Epidemija influenčne bolezni razsaja tako v Ameriki, kakor v Evropi. Ameriške zdravstvene oblasti označujejo to epidemijo za lahek začetni pojav influence. V Ameriki je ta influenca zajela že več kot polovico držav. Ameriške tovarne so začele z akcijo, da cepijo delavstvo proti tej influenci. Cepivo, tako se trdi, je uspešno. Po poročilih iz Evrope se je influenca pojavila najprvo v južni Angliji, nato pa prešla preko Kanala v Evropo in se je razpasla posebno preko Francije, Nemčije, Švice in Belgije. v Franciji 'sami je ta bolezen zajela več kakor 15 milijonov Francozov, ali več kakor tretjino prebivalstva. Ameriške oblasti v Evropi so preskrbele najhitrejšim potom razna cepiva za svoje vojake, ki so nastanjeni v raznih državah zapadne Evrope. Zdravstvena oblast v Cleve-landu je izdala poročilo, da je Cleveland s svojo okolico izven influence. Zdravstveni komisar Knapp je izvedel pregled po industrijah, trgovinah in šolah in je lahko ugotovil, da influence v Clevelahdu ni. V bolnišnici V St. Vincent Charity bolnišnici se nahaja od 28. decembra ko ga je zadel mestni avtobus rojak Valentin Pire. Stanje se mu je obrnilo nekoliko na bolje, toda je še vedno v potrebi ki^vi. Prosi če bi bil kdo od rojakov toliko velikodušen in mu daroval nekaj krvi ter pomagal do hitrejšega okrevanja. V nesreči mu so bila polomljena rebra na desni strani, ter je dobil poškodbe po roki, nogi in glavi. Obiski so dovoljeni vsaki dan od 2.30 do 3.30 popoldne ter od 7.30 do 8.30 zvečer. Prosi, da bi ga rojaki obiskali. 40-letmca društva Samostojno podporno društvo Ložka dolina bo jutri, 24. jan. obhajalo 40-letnico svojega obstoja. Za to priliko je društvo pripravilo veliko plesno veselico, ki se vrši v avditoriju Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Johnny Vadnalov orkester bo igral vesele poskočnice za one, ki se radi zavrtijo na plesišču, v prizidku bodo pa spretne kuharice in natakarji postregli kar najboljše z vsakovrstnimi dobrotami. Ložani se priporočajo svojim prijateljem za obilen po-set. Pobiranje asesmenta Tajniki društev, ki zborujejo v Slov. nar. domu na St. Clair Ave., bodo pobirali asesment za tekoči mesec v ponedeljek, 26. jan. mesto na 25. jan., ker je ravno nedelja. Prosi se društvene tajnike in članstvo, da to vzamejo v naznanje. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST ENAKOPRAVNOST 99 Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CĆ. 8231 ST. CLAIR AVENUg CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—CCENE NAROČNINI) By Carrier and.Mail in Cleveland and Out of Town; (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) -$10.00 _ 6.00 _ 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo In druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto) For Six Months-^Za Best mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) _$12.00 _ 7.00 _ 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, O^io, under the Act of Congress of March 3, 1879, VELIKI PROBLEM EISENHOWERJA Politična borba, ki se je končala z izvolitvijo Eisenhower j a za predsednika Zedinjenih držav, je bila trpka, brezobzirna in tudi ne brez primesi demagoštva. Take trditve, kakršne je podajal predsednik Eisenhower sam kot kandidat, najbrž po navodilih svojih posebnih političnih svetovalcev, da bo na primer uravnovesil zvezni budžet in znižal davke, ne da bi pri tem trpeli interesi narodne obrambe ali pomoč zavezniškim nSrodom v svetu, na ka terih sodelovanje in prijateljstvo je in ostane Amerika odvisna; da navzlic temu ne bodo okrnjene socialne dajatve za delavca ali kmetovalca; dalje, da bo našel pot za končanje vojne na Koreji—take in podobne trditve so bile golo šarlatanstvo. Zdaj ko je vihra partizanskih strasti polegla, bi tega ne zanikali niti najbolj vneti pristaši zmagovalca, ki je v svoji želji za zmago za vsako ceno sprejel celo nezaslišnega senatorja McCarthy j a kot podpore vrednega političnega tovariša. Republikanci so zmagali in Eisenhower je nastopil svojo predsedniško službo. Prevzem oblasti iz rok admini-" stracije, ki je vodila Ameriko jkozi dobo dvajsetih kritičnih let, se je izvršil v okviru ameriške tradicije—v znamenju dobre volje in dostojanstvenosti, ki odgovarja ta kemu dogodku. Odhajajoči predsednik Truman je bil prvi ki je svojemu nasledniku stisnil roko po končanem inav-guracijskem govoru." V tej preprosti gesti je bila zgoščena modrost politične strpnosti, ki ni od včeraj ali predvčerajšnjim, temveč ima za seboj proces vzgoje in državljanske discipline, ki se je začel pred mnogimi stoletji, ko je angleški kralj John pristal na zgodovinsko Magno Charto, ono prvo Veliko listino državljanskih svoboščin, o kateri se more po pravici reči, da predstavlja začetek onega, kar imamo v mislih, kadar govorimo o demokraciji in demo kratično urejeni državi. Do tu je vse prav in v redu. V tem momentu je vsa Amerika na Eisenhower je vi strani v želji, da bi bil kos težkim nalogam, ki ga čakajo v prihodnjih štirih letih. Kljub temu pa ni mogoče, da ne bi stavili vprašanja v okviru realnosti, s katerimi bo moral predsednik Eisen hower kmalu računati: Ali bo vlado vodil kot pravi ameriški rodoljub in skušal vsaj v osnovah izvajati politiko, ki bo služila ameriškemu ljudstvu, ki mu je dalo mandat, ali pa bo postal orodje v rokah najvišjih krogov ameriškega velekapitala, ki so po duhu in prepričanju pristaši ideologije, ki jo predstavlja senator Taft, a so slednjega zavrgli njćmu v prid, ker so vedeli, da s Taftom na čelu bi bila zmaga nemogoča. V dobi volilne kampanje je bilo na 80 odstotkov velikega ameriškega tiska v službi republikanske stranke in njenega kandidata. Ta tisk je poln slavo-spevov na naslov Eisenhower j a in ton bo ostal nespremenjen vse do tedaj, dokler bo novi predsednik poslušal ljudi, ki so financirali in vodili volilno strategijo in narekovali izbiro njegovega kabineta. Toda volkovi specialnih privilegijev, ki so bili dvajset dolgih let prisiljeni, da tajijo svoj pravi nagon, hočejo in bodo zahtevali rezultatov: znižanje davkov na visoke dobičke industrije in privatnih korporacij, kastracijo zakonov, ki protežirajo delavca in farmer j a, v mednarodni politiki pa program ra-finiranega cinizma in izolacionizma, ki je po prvi svetovni vojni ubil Ligo narodov in pripravil teren za drugo svetovno vojno. Naskok na ameriške univerze in šolstvo v obče, češ, da so kotišča komunizma in neameriških ideologij—kar je direktna posledica ohrabljenja, ki ga je dal Eisenhower sam, ko je figurativno objel senatorja Mc.-Carthyja—se je v novem kongresu že začel. Kaj bo rekel na to on, ki je bivši predsednik velike univerze Columbia? Predsednik Eisenhower je svoj inavguracijski nagovor začel s svojo "malo osebno molitvijo." To ni bila glu-ma, temveč izraz resnega in iskrenega moža, ki je verjetno v uri svojega triumfa dodobra doumel, da je bila cena, ki jo je plačal zanj, morda previsoka. . . . IMAMO 34. PREDSEDNIKA WASHINGTON, 23. januax'ja -—Uradno je bilo objavljeno, da je Eisenhower 34. in ne 33. ameriški predsednik, to pa radi tega ker predsednik Cleveland ni služil dvakrat zaporedoma predsedniškega mesta, marveč ločeno. Danes ob desetih bo prva seja federalne vl£vde. Vsi znaki kažojo, da se bo Charles Wilson odrekel osebno delnicam pri General Motors in bi tako lahko postal obramben! tg,jnik. Končno se je sklenilo, da bodo danes Wilsona zaslišali pred senatom. 23. januarja 1953 UREDNIKOVA POSTA August Groboljšek—sedemdesetletnik v nedeljo, 24. septembra 1916 je priredilo društvo Lunder-Adamič, pripadajoče k Slovenski svobodomiselni podporni zvezi v Chicagu, igro "Učenjak" v znani Birkovi dvorani na 6006 St. Clair Ave. Prireditev je bila posvečena delegaciji četrte redne konvencije SSPZ, ki se je takrat vršila v Clevelandu. V igro-kazih so zavzemali vloge sledeči: Avgust Groboljšek v vlogi Jakoba, Blažičevega slugo, potem Ignac Smuk, Frank Somrak, Blaž Logar, Frank Trebeč, Mary Trebeč, Tončka Likar, Joseph Mer-har, Joseph Volk, Mairy Bogataj in Frank Podbevšek. V letu 1916 sem prišel v Cleveland in to je bila moja prva prilika, da sem šel gledat dramatično uresničevanje v Ameriki. Opazil sem takoj, da Avgust Groboljšek prekaša diletantske poiskuse in da ima dosti izkušenosti na oderskih deskah, zakar je bil tudi režiser pri dramatičnih predstavah Lunder-Adamiča. Po igri sva se seznanila ter postala prijatelja. Za nedeljo, 26. novembra je bila napovedana igra "Tihotapec." Snov igre je povzeta iz narodnega življenja in predstavlja na krasen način naše stare slovenske običaje, humor in življenje. Za to predstavo je režiser Avgust Groboljšek razdelil vlo-je med sledeče: Louis Oražem, Katarina Pire, Ignac Smuk, Frank Trebeč, Josephine Jereb, Mary Trebeč, Avgust Groboljšek, Janko N. Rogelj, Blaž Logar in Joseph Pogačar. To je bil moj prvi nastop v Ameriki, Groboljšek je bil moj prvi režiser, ki me je učil ljubezenske kretnje na odru. Neki Lenče je napisal kritiko, v kateri je zabeležil tole: "G. Groboljšek je najboljši komik slovenskega odra ter je kot režiser bil to pot na svojem mestu in pripravil vse izborno. V splošnem je moral biti vsak zadovoljen, v dokaz nam je to, da je bilo dosti smeha in aplavza od strani občinstva. Poleg dobre igre smo imeli tudi izvrstno godbo—Cehe Hruby." Vse to se je zgodilo pred 36 leti v Clevelandu. Danes prijatelj Avgust Groboljšek več ne igra. Že več kot dvajset let ga nismo videli na odru. Preselil se je iz Clevelanda v Euclid, kjer ima danes svojo hišico na naslovu 19201 Cherokee Ave., in kjer na jesen življenja s svojo soprogo Jennieobuja spomine na davno preteklost. Groboljšek je bil rojen dne 26. julija 1882 v Litiji, dovršil tam štirirazredno šolo, nakar so ga poslali v Ljubljano v obrtno šolo, kjer se je izučil za mizarja in stružnika. Med tem časom pa je že delal diletantske poiskusi v Litiji ter pomagal tudi v ljubljanskem gledališču, kjer je takrat nastopala gospa Danilova. V Ameriko je prišel 7. junija 1909 ter se naselil za kratek čas v Conemaughu, Pa. Delo v pre-mogorovu ni bilo za njega, zato se je odločil, da gre v Cleveland, kamor je prišel že meseca avgusta. Takoj je postal član društva Lunder-Adamič SSPZ ter se pridružil igralski skupini, katero je vodil takrat Jakob Hočevar ter igral v igri "Krvava noč v Ljubljani." To je bil njegov prvi nastop v Ameriki. Spomladi leta 1910 je nastopil v igri "Mutast muzikant." Nato postal r ežiser in igral glavne vloge v sledečih igrah: "Revček Andrejček," "Lumpacij va-gabund," "Rokovnjači," "Poži-galčeva hči," "Domen," "Materin blagoslov," itd. Med tem pa je igral tudi pri dramatičnem društvu Triglav, kamor so ga vedno vabili kot dobrega humorista. Ko je bilo ustanovljeno dramsko društvo Ivan Cankar, pristo- pil je kot član ter igral v sledečih igrah; "Peterčkove sanje," "Bratje sv. Bernarda," Mlinar in njegova hči," "Deseti brat," itd. Danes se ne more več spomniti vseh imen. V "Desetem bratu" je bil res dober Krjavelj, kdor ga je videl, se ga še danes spominja. Groboljšek se je oženil pred 41. leti. Zakon mu je dal sina in hčer, oba sta že poročena. Pred tremi leti in pol je nehal delati pri Osborne podjetju, kjer je nenehno delal 37 let, zakar mu danes tovarna daje penzijo po 50 dolarjev na mesec. Poleg penzi-je dobiva še socialno, zavarovalnino, da preživlja sebe in svojo ženo. Avgust izgleda še kar korenjak pri sedemdesetih letih. Ne more biti brez dela' Tam v garaži si je napravil zasilno delavnico, kjer se moti z delom, da mu ni preveč dolgčas. Starejši ljudje se še danes spominjajo, kako dobro obiskane so bile dramske prireditve, kjer je Groboljšek nastopil kot humorist in veseljak. Samo prikazal se je na odru, in to je bilo dovolj. Njegove kretnje, govorica in mimika, vse to je tako nemoteno in skladno in brezhibno delovalo, da je res ustvarjal moj-sterska dela za njega dni. Bil je res najboljši komik slovenskega odra, kakor je bil pozneje Fiank Jelerčič in sedaj Anton Eppich. Na dramske predstave fsedaj več ne hodi, čeravno ga žena Jennie vprašuje, kdaj bosta spet šla pogledat kako igro. In domislil sem se, da bo "Ivan Cankar" imel 15. februarja predstavo "Smuk-Smuk," in če bi vodstvo Cankarja poslalo proste vstopnice Groboljšku in njegovi ženi. Kak član društva Lunder-Adamič pa bi ga pripeljal na prireditev, kjer bi naš humorist Gust lahko spet srečal svoje prijatelje in videl burko "Smuk-Smuk" ter bi se spet enkrat nasmejal. Tudi njegovi stari prijatelji bi prišli na prireditev, da ga spet srečajo. Nekoč sepi omenil, da preveč hitvo pozabljamo ljudi, ki so nam doprinašali kulturne užitke in smo skoro nehvaležni v sedanjih časih. To lahko popravimo, če naše nekdanje kulturne delavce povabimo na naše prired/ tve, jim damo proste sedeže v /dvorani, katerih je vedno dovolj. S tem morebiti oživimo spet vse one, ki so postali mrtvi za naša kulturna udejstvovanja. Prijatelju Avgust Groboljšku in njegovi ženi Jennie želim še obilo lepih in zadovoljnih dni na jesen plodnega življenja, da bi v zarjah lepih spominov uživala srečo in zadovoljstvo, katero sta si prislužila v letih trdega dela. S posebnim užitkom pa naj bi gledala na sončno jasne dogodke, ki povezujejo kulturne spomine na vse dramske predstave, v katerih jc nastopal Groboljšek kot ljubljenec hvaležnega občinstva v Clevelandu in okolici. Marsikatero oko se je včasih nasmejalo do solz, ko je razposajeni in nasmejani Groboljšek iz odra v vsej svoji razkošni bo-hotnosti delil bisere njegovega udejstvovanja, dal ljudem na tuji zemlji—košček nepozabne domovine onkraj morja. Dal nam je dovolj, ko smo bili še mladi naseljenci, saj je bil delaven preko dvajset let, ravno takrat, ko smo najbolj potrebovali kulturnega prebujenja in samozavesti, da ostanemo tudi v Ameriki kulturni in narodno zavedni in napredni, polni zaupanja'v boljšo bodočnost, ki nam je pozneje prinesla narodne domove, v katerih se zrcali danes naše slovensko življenje v Ameriki. Na mnoga leta Tebi, prijatelj Groboljšek, in tako tudi Tvoji ženi Jennie! Janko N. Rogelj. Iskrena zahvala čitalnice CLEVELAND, Ohio—Odbor in članstvo Čitalnice Slov. del. doma na Waterloo Rd. se iskreno zahvaljuje društvu Carniola Tent št. 1288 TM za darovano' vsoto $6; ravno tako društvu Naprej št. 5 SNPJ za vsoto $6. Ta dva društva denarno podpirata našo čitalnico že dolgo vrsto let. Prostovoljno in brez posebnih apelov se odzoveta z nakazano vsoto obema čitalnicama—tu na Waterloo Rd. in na St. Clair Ave., kar je hvalevredno. Odbor in članstvo se obema društvoma iskreno zahvaljuje. Anton Jankovich, tajnik Pevski zbor Slovan bo pel v SND EUCLID, O. — Pevski zbor Slovan se zopet pridno pripravlja za koncert, ki se bo vršil v Slovenskem narodnem domu dne 1. februarja. St. Clairčani bodo torej imeli zopet priliko slišati naše pevce iz Euclida. Ra-»iumljivo, da bodo pohiteli na koncert tudi vsi naši rojaki iz Euclida. Osebno se kar malo bojim, da bo veliki avditorij SND premajhen. Ko se je vršil zadnji Slovanov koncert v Euclidu, je bila dvorana polna občinstva, dasi-ravno sta se tedaj na isti dan višili dve kulturni priredbi v naši metropoli. Slovanov koncert mi še sedaj zveni v ušesih. Peli so v resnici zelo lepo. Lepo pstja človeku sega v dno srca. Meni pa še posebno ugajajo razne narodne in delavske pesmi. Ko sem jih poslušal na 15 letnici, sem se počutil deset let mlajšega. Še posebno je bil lep venček narodnih pesmi. "Kje so moje rožice, pisane in bsle ..." Da. slovenska pesem je izredno lepa! Kadar poslušam ubrano slovensko petje, mi pridejo solze v oči. Pesem o rožicah mi je priklicala v spomin moj vrt, ki je bil poln krasnih cvetic, toda potem sem prodal hišo in sedaj tam raste sama plevel. Zboru Slovanu bi priporočal, da bi zapel tudi kakšno partizansko pesem, katere bi občinstvo nedvomno poslušalo z velikim užitkom. Nam vsem je znano, da se naši kulturni delavci brezplačno žrtvujejo za i \šo kulturo in našo stvari na splošno. Zato pa je naša sveta dolžnost, da jih podpiramo po svoji moči. Ako bi bili pravični napram sebi in svojemu narodu, potem bi morale biti na-šs dvorane vedno polne, kadar se vršijo v njih kulturne in društvene priredbe. V Clevelandu je veliko Slovencev in bi lahko napolnili dvorane vseh naših devet narodnih domov. Ako bi bili sebi malo boli zvesti, bi nas v toliko večji meii spošlovah Amerikan-ci. Slovenci ne smemo nikdar pozabiti, da nas je rodila slovenska mati. Naša dolžnost je, da zmeraj in povsod podpiramo slovensko kulturo. Kdoi- je že slišal pevski zbor Slovan, ve, da ima dobre moči. Človek bi te pevce kar naprej poslušal. Ob zaključku ponovno vabim na Slovanov koncert v nedeljo, 1. februaraja. Pridite od blizu in daleč in ne bo vam žal. Pokažimo pevcem, da cenimo njih trud! Torej na gotovo svidenje na Slovanovem koncertu v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave! Jolin Lokar st. Iz življenja naših ljudi po Ameriki ASHLAND, Wis. — Po kratki bolezni je preminil Anton Rado-sevich, star 75 let. Zapušča ženo Emilijo, pet hčera in tri sinove. Farmo je obdeloval 38 let. CHICAGO, 111.—Tu je umrla 23. decembra Amalija Barta, rojena Pintarich, stara 65 let. Doma je bila iz Štajerskega. Zapušča moža in eno sestrično.—Na Starega leta dan je umrl Ludvik Janežič, doma od Grosuplja na Dolenjskem. Star je bil 68 let. V Ameriki se je nahajal 45 let. Zapušča soprogo, sina In štiri hčere.—Na isti dan je umrl tudi Anton ^učar, star 67 let, doma iz vasi Dule pri Krškem na Dolenjskem. Zapušča bratranca v Staunton, 111., in več sorodnikov v starem kraju. V Ameriki se je nahajal okrog 45 let.—Dne 4. januarja je umrl Michael Ribnikar, star 67 let. Podlegel je raku v želodcu. Doma je bil iz Tržiča na Gorenjskem. Zapušča ženo, sina, hčer in dve vnukinji. BRIDGEPORT, O.—Mrtvega so našli v postelji dne 26. decembra Vencela Gercher. Star je bil 73 let, doma iz vasi Libov-je, občina Pletrovič na Štajerskem. V Ameriki se je nahajal nad 45 let in je bil samski. MILWAUKEE, Wis. —Umrla je Mary Kratchnik, stara 61 let, doma iz vasi Spodnje Bitnje pri Škofji loki. V Ameriki je bivala 42 let. Zapušča soproga Josepha, v stari domovini pa dve sestri. ŠKRAT n ROKA POSTAVE Policisti imajo nalogo, da strooo nadzirajo ^ promet in pomagajo zmanjšati število prometnih nesreč. To pomeni, da bo več avtomobili-stov kakor pešcev aretiranih radi raznih prekršitev. Prekoračite cesto samo na križiščih in kjer je prometna luč—ravnajte se po njej. UPORABA RADARJA V VREMENOSLOVJU Doslej so vremenoslovci napovedovali vreme samo na podlagi opazovanj in izkušenj, dobljenih pri delu skozi celo stoletje. Odslej pa bo vremenoslovje postalo bolj točno, kajti položaj oblakov ne bo več prepuščen samo oceni tvi opazovalcev. Opazoval, iji analiziral jih bo namreč tudi radar. Vremenoslovci so se domislili, da bi uporabili radar za določanja oddaljenosti glavnega objekta, ki jih panima, in sicer oblakov. Vsi oblaki pa niso vedno prikladni za odbijanje radarskih valov. Vodna kaplja mora imeti premer najmanj 0.5 mm, da se lahko odbije električni val od nje; vodne kapljice oblakov, ki jih držijo v zraku navpični zračni tokovi, pa imajo premer samo 0.01 do 0.03 mm. K sreči pa je v naravi za vse poskrbljeno. Za zrakoplovstvo najbolj nevarni oblaki imajo namreč poleg teh drobnih kapljic v sebi tudi večje, s premerom do 1 mm, ki zaradi velike teže padajo z brzino 1 m/sek. Iz njih se ustvarja dež ali ploha, in jih je mogoče uporabiti zA delo z radarjem, treba je pa vedeti, kje in kako se ustvarjajo. Kdor pozna razvoj tega pojava, lahko raztolmači rezultate, ki jih daje radarski aparat. Atmosferska vodna para se zgoščuje okrog zelo drobnih zrnc zaradi ohlajanja zračnih mas. Ta zrnca so pogoj za zgoščevanje vodne pare v oblake, drugi pogoj pa je, da mora biti vodne pare toliko, da je zrak zasičen z njo tudi po ohlajevanju. Pri dovolj nizki temperaturi se tvorijo drobni kristali, iz katerih so zelo visoki in vlaknasti oblaki, ki jih včasih vidimo visoko na plavem nebu, pa tudi vrhovi grmadastih oblakov. Ti kristali padajo počasi v notranjost oblaka in pri tem z vpijanjem vlage rase jo. Ko preidejo skozi zračno plast v oni višini, kjer začne temperatura spet rasti, se površina kristalov spremeni v vodo. Take kaplje z ledenim jedrom se pri nadaljnjem padanju vedno bolj spreminjajo v prave kaplje in deloma spet v vodno paro. Ce kaplje dospejo na zemljo, imamo dež, če pa ledeni kristali ne dosežejo temperature 0-9 C, preden padejo na zemljo, ali pa, če je padanje tako hitro, da se kristali ne morejo i-aztopiti, pada toča ali sodra. r; k n C a: P P k i: 1; j r r \ t i Poslej, dragi prijatelji, ni no-! bene nevarnosti več, da bi s" kak predsednik, bodisi na viso" kem ali nizkem klinu vladne birokracije spozabil in sprejel ko' plačilo za storjeno uslugo, reci' mo, kak plašč iz plemenite kožU' hovine za svojo nečimerno zakonsko polovico, ali pa električni hladilnik za svojo kuhinjo Ne, prijatelji, take in podobn« stvari se ne bodo mogle v naši" prestolnici več dogajati, kajf tam so ustoličeni sami kremeni' ti značaji in možje poštenjaki, in kar je celo bolj važno, ti mož"' je imajo kaj pod palcem in cen* 1 takim malenkostnim stvareC i kot so kožuhovinski plašči ali ] električni hladilniki, zanje nit^ mala napitnina ni... Domovin* je torej rešena! Visoki ton nove moralnosti < Washingtonu je odlično oveko-večil Mr. Wilson od General Motors v Detroitu, kateri ima postati tajnik oddelka za narodn« obrambo. Ko so Mr. Wilson* vprašali, kako se sklada dejstvO' da je on lastnik delnic v vsoti $2,500,000 pri General Motors if da bo moral kot tajnik narodni obrambe odločati o kontraktih ( isto General Motors, ni bil МГ' Wilson niti malo v zadregi. "Kar je koristno za Genera' Motors, je koristno za Ameriko," je dejal Mr. Wilson. "In ка^, je koristno za Ameriko, je koristno za General Motors." Tako se govori! | Znanec je človek, ki ga tolik^^ ga lahko vpra§aS,-i№ ti da denar na posodo, ampa''^ ne toliko, da bi mu ga ti posodil' I Sodnik in škof sta se pogovai",] jala o tem in onem. Med osta-;{ hm tudi glede značilnosti in po"! membnosti svojih pokhcev. Šk^l je menil, da je škofovska oblas'; večja od one, s katero razpolagi; sodnik. Svojo trditev je takole| podlcrepil: I I "Največ, kar more storiti sođ'| nik, je to, da koga pošlje na viS'i| lice, a škof je v stanju, da greš'j nika prekolne in ga obsodi dnu pekla." | "To zna biti res," pravi sođ'| nik. "A kadar sodnik nekoin''{ reče, da gre na vislice, se to tU'J di zgodi." I Ф i Jaz ne bi trdil, da smo Sloven'| ci sol tega sveta, ampak kar j^| res je res. Pridni smo ko mravlj^ I in pa—petje ljubimo. Zato zdaj| veselo pričakujemo Slovenskega |, okteta iz Ljubljane. To so va#*. fantje-pevci, pravijo! . ' Ko je bil britartski zunanji m'' nister Anthony Eden ne dolg" tega na obisku v Sloveniji, mu ta oktet šel zapet podoknico. To je bilo na Bledu, kjer je bil itii' nister Eden v gostih pri pred' sedniku Titu. Zgodilo /se je seve' da, kar je bilo neizogibno: Naša lepa pesem je omamila in na' vdušila britanskega diplomata! Jih bomo šli poslušat, tg peV' ce iz Ljubljane! V svetem pismu se bere zgod' ba o oslu, ki je govoril. Takrat je bil to čudež. Danes je drugače. Čudež bi bil, če bi osel molčal-Ф • Ne verjemite! Mariborski brcarji so se daU časa med seboj dajali. KončnP so zakopali bojno sekiro, za p"' mirjenje živcev pa odigrali ^ "tekmo pomirjenja." Ker pa tra' dicija ne sme izumreti, so skic nili nadaljevati bojno stanj® boksarji Branika in Železničai" ja, da bi tako zamenjali koleg'' — brcarje na bojni poljani. - ^ažne izjeme za tujce klasificirane kot lepristopne po novem zakonu ENAKOPRAVNOST BTRAN 3 , (Ur^mkova pripomba: To je drugi od serije člankov, v Kaierih bo v obrisu oziroma izčrpno podana slika novega na-seijeniskega in narodnostnega zakona oziramo njegovih do-ocD. članki, katere je priredil Common Council for American unity, imajo namen objasniti določbe novega zakona, ne pa razpravljati o njem.) no-s« iso" bi-kot eci-ižu-28-rić-ijo. bnc laši- >ni' iki> 0Ž-' ;n> ein ali liti liH V prejšnjem članku smo obravnavali vprašanje, kdo se lah-0 priseli v Zedinjene države po govern naseljeniškem zakonu cCarren-Walter Immigration Naturalization Act). Važno P®- je tudi vedeti, kdo se ne sme preseliti po novem zakonu in . ^ so v nekaterih slučajih J2jeme, ki jih nov zakon dovo-'JUje. Posamezniku, ki je bil obso-^en radi zločina meječega na mo-^ o pokvarjenost, že po sta-em zakonu ni bilo mogoče priti o deželo. Po novem zakonu je ^določba poostrena v toliko, da o prosilec za vstop prizna za-^esenje takega zločina, mu t^ "i dovoden, pa četudi za g zločin ali prestopek ni bil ^^■znovan. Novi zakon da-p oloča prepoved vstopa tuje-/^cem, ki so bili spoznani kri-dveh ali več kazenskih pre-opkov, neglede in brez ozira na oralno pokvarjenost, ako je scenski odlok določal najnianj ^ let zapora—razen, če so bili čisto političnega zna- P^ločba ne velja za preganjanja ^ Pred sprejetjem novega zako-bilo proti gornji določbi •logo oporekanja na podlagi ^ '^enja, da bo izključevala ozi-оша zabranjevala vstop žrtvam ^^eganjanja po totalitarnih re-iu^'^ ^^^®rih pojem in uprava Л popolnoma rajelikuje ameriške. Da razčistijo vpra-te točke, so kongresniki, so pilili zakonski osnutek za 411^^"-° °f°brenje, dali kongre-bp kazenske obsod- > 1 so očividno temeljile na iz- obdolžitvah, ali so bile edica plemenskega, verske-° ali političnega preganjanja ^jšin, pridejo enostavno pod ^^briko "čisto politične" obsod- > ki prosilcu ali prosilcem za ^ Selitev ne zabranjujejo vstopa Zedinjene države. Celo v slučajih kazenskih jj^®topkov združenih z moral-do pokvarjenostjo, nov zakon °^oljuje tujezemcem vstop, ako g. Zagrešil en sam tak pre-®Pek in je bil tedaj pod 18 let 0^ ^°sti ter je minilo od tedaj ali o^služenja kazni pet let ^tančno tolmačenje beguncev 'zkl določba novega zakona Šali^^^^^® tujezemce, ki so sku-Vst skušajo dobiti vizo za ljuf ^ ^ Zedinjene države "z go-® potvarjanjem dej- « ' Тд /^г\1лл1ло -i/~i X___У_ v teku se ^^itizi jo bila tarča debata tikajoča ^^seljeniškega zakona. So zakonskega osnutka določba nikakor Cev 2- P'^'^^^levala onih begun-02jj' resnici spadajo pod to navedli' nepravi biti Iz strahu, da bi znali Prav^ poslani nazaj v svoj kraj, ne pa morda lojb' . izognejo kvotnim do-Proš^^ preiskovanju njihove ^ osti v kraju, kjer so živeli. solitp že zabranjena na- in ^ deželi anarhistom ^atii f ki so proti organizi-kliiix.-T'^^ vlade. Nov zakon . ------- nuv 2,čtn.Llll IZ- tudi sedanje in bivše ki ter člane organizacij, vzpostavitev to-fiiktatorstva v Ze- ^^zetnsUJ Ako pa je tu- prosilec za vstop v Ze- Piti ^^^žave bil prisiljen vsto-Dioge, o'^ganizacijo, da je 0(1^. , ° ^^aslužek in živilske bo ga ta določba ne %ko ip кч kakor tudi ne, ^izapi-i ' vstopu v tako orga-o pod 16 let starosti. Odprte doktrin krat ^ jjudje, ki so bili en-takih organizacij, so sprejemljivi za vstop samo, ako so bili aktivno nasprotni doktrinam teh organizacij najmanj pet let pred zaprositvijo. Ali tudi potem morejo biti pripuščeni le, ako zvezni državni pravnik smatra, da bo njih pripustitev v korist Zedinjenim državam. Kakor pod starim zakonom, ne bodo mogli biti pripuščeni nepismeni ljudje. To je splošna določba v tem pogledu, ki pa ima več določnih izjem: če je imi-grant star pod 16 let, če je fizično nezmožen pismenosti (recimo, da je slep), če je ubežnik pred verskim preganjanjem, ali pa oče, mati, stari oče, stara mati, žena, mož ali otrok ameriškega državljana ali pa zakonito pripuščenega tujerodca, mu ni treba izkazila pismenosti. Izključeni tujezemci, nepripustljivi za dobo enega leta Tujezemec, ki je bil zavrnjen, lahko zaprosi ponovno za vstop po preteku enega leta od zabra-nitve vstopa ali deportacije. Prej lahko zaprosi, samo ako dobi posebno dovoljenje. Dodatno k tem novim omejitvam, novi zakon nadaljuje brezpogojno zabranitev vstopa tujezemcem brez potnega lista ali primernega potniškega dokumenta, takim, ki bi delovali v prevratnih gibanjih v Zedinjenih državah, dalje mentalno bolnim in duševno omejenim, nalezljivo bolnim ali nevarno okuženim, takim, ki bi postali javno breme in nemoralnim osebam. Vtihotapi jenci, kateri so mogli biti postavno pripuščeni po starem zakonu, ako je tako odločil zvezni pravnik, so po novem zakonu avtomatično izključeni. Novi zakon zabran ju je tudi vstop tujezemcem, ki so bili plačani za vtihotapljanje drugih tu-jezemcev v to deželo, dalje de-portirancem, ki so bili izgnani iz Zedin jenih držav na vladne stroške, ker se niso mogli tukaj sami vzdrževati, ravno tako nar-kotikom in kršiteljem narkotičnih zakonov. (Common Council for American Unity) Križem krazem po Gorenjskem Razkrinkana vlomilska tolpa Že od leta 1947 dalje so se dogajali sirom Gorenjske, zlasti po hribovitih krajih, razni vlomi, ki so povzročili večmilijon-sko škodo. Za storilci skoraj ni bilo sledov. Naši kriminalisti so kmalu ugotovili, da je na delu organizirana in spretna tolpa vlomilcev. Sum se je vedno bolj zbiral okrog ciganske družine Huber, ki se je potikala po Gorenjskem. Končno se je res vseh 20 članov te nevarne tolpe znašlo za zapahi. Doslej je ugotovljenih že nad 40 vlomov in drugih tatvin. Tako so v zadrugi v Zgornji Beli pokradli za nad pol milijona dinarjev blaga, v okrajnem magazinu v Mlačevem za 800,000 dinarjev tekstilnega blaga, čevljev i ndrugega, v Krajevni zadrugi Bizovik za 400,000 dinarjev itd. Kolovodja tolpe je bil izredno gibčen Anton Huber, ki je vlam-Ijal že od svojega 17. leta dalje. Značilno zanj je, da je ponoči opravljal svoje zločinske posle, v dopoldanskih urah pa z bru-saškim vozičkom delal kot "pošten" obrtnik. S tem je hotel zavesti ljudi in oblast. Odkritje te ciganske tolpe, kateri so dajali mnogi lahkoverni kmetje zavetje, bo brez dvoma močno odjek-blaga, čevljev in drugega, v Kra-nilo po vsej Gorenjski. Vinjenost in neizvežbanost vzrok prometnim nesrečam Pred nekaj časa je peljal šofer Krajevne zadruge Češ-njica Vinko Naglic z dvema spremljevalcema, šmidom in Frakeljem, s kamionom kmetijske zadruge v popoldanskih urah pet lončenih peči. Na odprti široki in pregledni cesti Rudno-Dražgoše je močno vinjeni šofer zavil preveč na rob in kamion se je z vsemi tremi kotalil preko 40 metrov v globino. Plavijo, da imajo pijanci srečo, kajti vsi trije so odnesli le lažje poškodbe. Na razbitih pečeh, predvsem na kamionu pa je bila povzročena ogromna škoda, preko pol milijona dinarjev. Drug primer, ki se je dogodil v Zmincu, pa kaže, kam vodi ne- izvežbanost in mladostna objestnost. Janko Tavčar iz Zminca si je sposodil motorno kolo, a že na prvem ovinku, po komaj 150 metrov vožnje, zgubil oblast nad motornim kolesom, zavozil čez cestni rob v štiri metre globok jarek, se dvakrat prekotalil in si zlomil obe nogi. Kiinarjeva sta prejela zasluženo kazen Nedavno je bila na Jesenicah pred senatom okrajnega sodišča iz Radovljice dvodnevna sodna razprava proti dvema članoma bivše kmetijske delovne zadruge na Planini nad Jesenicami. Razprava je pokazala precej zanimivo sliko o razmerah, ki so vladale v zadrugi. Na zatožni klopi sta sedela Franc Klinar mlajši in njegov oče Franc Klinar starejši. Prvi je bil obsojen na sedem mesecev, drugi pa na štiri mesece zapora. Franc Klinar mlajši je kot predsednik bivše zadruge pokazal izredno samopašnost in diktatorski odnos do ostalih članov zadruge, ki jih je včasih tudi fizično napadel. Vse gospodarjenje, denarna in materialna sredstva zadruge je znal spretno izkoriščati za svoje lastno gospodarstvo. Zaradi Klinarjevega samopašništva je bilo v zadrugi onemogočeno skupno reševanje tekočih nalog, razen tega pa ni bilo v zadrugi nobene prave evidence in knjigovodstva. Klinar si je tudi prisvajal razno zadružno imovino, kar je končno do-vedlo do likvidacije zadruge. (Po "Gorenjskem glasu") YOU can be the woman of the year MVARI rOR NUMINe— MM MOit prefewk" kf h # NaHon«i bMro«Mf Tak W Km MrKtor M Nun« al умг local hMpItal, cr apfi* M ■ m качИМ #№### #* PWl^ RAZPRODAJA/ Ob 37-letnici naše trgovine bomo imeli ! VELIKO RAZPRODAJO VSE BLAGO BO ZNIŽANO V CENI j OD 20% DO 25% I Poslužite se te prilike in si nakupite potrebne stvari. [ Mrs. A. Gubane I MODNA TRGOVINA 16725 WATERLOO RD. •SilFE'&'* EKSPRES MOKA! NAJVEČJA IN NAJZANESLJIVEJŠA DRUŽBA ZA POŠILJANJE PAKETOV V SLOVENIJO! EKSPRES ZDRAVILA! EKSPRES PAKETI! BELA KANADSKA MOKA Najboljše vrste "E" Manitoba Spring Wheat Flour, 100 funtov po stari ceni Označite najbližjo železniško postajo. $12.00 I I PIŠITE NAM ZA CENIKE S 27 STANDARDNIMI PAKETI HRANE ! ! KOLESA (BICIKUD- -najboljšega evropskega izdelka (Puch-Steyr), ženski ali moški...... $ 45.00 Rezervna ruma (plašč) in zračnica........... $6.00 Dihamo luč.-....... $6.50 SINGER ŠIVALNE STROJE- -nove, na nožni pogon, pošiljamo v Jugoslavijo po ceni.....$148.00 STREPTOMYCIN p. A. S. RIMIFON GARANTIRANA DOSTAVA BOLNIKU V JUGOSLAVIJI NAJKASNEJE V 10 DNEH PO QPEJEMU NAROČILA (Dihydrostrepfomycin) Priložite nuočilu recept jug. zdravnika, ker to zahtevajo jug. carinske oblasti. Pošiljamo tudi Penicillin ...... Auremoycin - Terramycin - Chloromycetin in vsa ostala zdravila predpisana od jug. zdrav- - Insulin nikov. Zahtevajte informacije in cenike. — Navedene cene vključujejo dostavo in zavarovalnino do najbližje železniške, poštne ali parobrodne postaje. Prejemnik nima nobe/iih stroškov. Vso ali delno izgubo paketa se nadomesti z novim, ali s povračilom denarja. — Pošiljitc pisma, naročila, čeke, money ordre na EXPRESS GIFT PARCEL SERVICE 230 West 4let Street — Telefon: BRyant 9-0252 — 9-0253 - NEW YORK 18, N. Y., U. S. A. ŽENSKE dobijo lahko tovarniško delo. Mlada dekleta ali ženske srednjih let. Takoj. Plača od ure. THE WILLIAM A. HOWE CO. 1625 E. 31 SI. LASTNIK prodaja hišo za eno družino. Zidana hiša s 5 sobami. Nahaja se od Waterloo Rd. Za podrobnosti pokličite IV 1-7473 CHILDREN'S SHOP WELL ESTABLISHED. NORTH SECTION. PARTNER MOVING WEST. For details call WI 3-3476 Pay More? CLEVELAND TRUST PERSONAL LOANS ARE LOW-COST EASY TO ARRANGE BOLEZEN JE ZASTONJ zdravje ne. če ste tako srečni, da uživate zdravje, si ga ohranite, če nimate te sreče, si je pridobite, černetova zdravilna kopel služi za ta namen. Imamo je še nekaj v naši delavnici, ki jo izpraznimo koncem meseca. Pridite čimprej, ne odlašajte. S "fen" grelcem velja $24.—s pečko—teh je še par—$18. Kdaj bodo pričele druge trgovine prodajati našo kopel, bodo same oglasile. Teh cen kot pri nas, ne boste dosegli nikdar več pri nakupu te prekoristne kopeli, tako hvaljene za prehlade, revmatizem, lažje slučaje artritis, slab obtok krvi, suhe kožne izpuščaje, pa še posebno za zmanjšanje odvisne telesne teže. Zdravniki priporočajo to kopel tudi po težkem telesnem delu in za splošno preutrujenost, če ni kopalnice je naša kopel nadomesti. CHERNE HEALTH BATH 6904 St. Clair Ave., EXpress 1-8265 Cleveland 3, Ohio PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicott 1-4212 VAS MUCI REVMATIZEM? Mi Imamo nekaj posebnega proti revmatizmu. Vprašajte nas. MANDEL DRUG CO. Ledi Mandel, Ph. G.. Ph. G. 15702 Waterloo Rd.—KE 1-0034 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST 185th STREET ST. CLAIR HARDWARE 7014 St. Clair Ave.. UT 1-0926 Laddie Pujzdar — Joe Vertocnlk, last. PLUMBERSKE POTREBŠČINE — ORODJE — ŽELENINA — KLJUČAVNICE — ELEKTIRI-ČNI PREDMETI — BARVE KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hišo, zemljišče, trgovino ali drugo trgovsko podjetje, se z zanesljivostjo obrnite na JOSEPH GLOBOKAR 986 EAST 74th ST. HE 1-6607 7^ PRIHRANI SKRBI Prijatelj vaše denarice je MONCRIEF NAPRAVA ZA GRETJE in PREZRAČENJE - z NAPRAVA ZA GRETJE in PREZRAČENJE PLIN OLJE PREMOG PLIN OLJE PREMOG THE HENRY f URNACE CO., Medina, Ohio USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE DomaČ! mali oglasnik GOSTILNA MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Tony & Jean Selan. lastnika Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 z). THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71st ST. FRANK BARAGA, lastnik Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo MOLLY'S BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Stanley Urbic in Bill Hraster, last. Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. GOSTILNA JOHN SAURIC JOHN LENARSIC CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. prvo - VINO - ŽGANJE Vedna dober prigrizek in prijazna družba. Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina all žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA H EC KER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar ENdicott 1-9779 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen ' prigrizek. I Odprto do 2.30 zjutraj ! MARIN'S TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. Stanley in Mamie Marin, lastnika NAJBOLJŠE VINA, PIVO IN ŽGANJE! Dobra družba. Se priporočamo. MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgleda j o kot novi. ZA DOBRO PIJAČO IN PRIGRIZEK obiščite LOUIS in JEAN STRUKEL 6220 ST. CLAIR AVE. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA felercic Jf lorisitg 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 RE NU AUTO BODY CO. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje in fenderje. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. NA USLUGO VAM JE ZA MANJ KOT 1 CENT NA URO ...Telefon v vašem domu THE OHIO BELL TELEPHONE COMPANY DELO DOBIJO MOŠKI BARV AR FRANK KLEMENCIC Barvar in dekorator 18715 MUSKOKA AVE. Tel.; IV 1-6546 Priporočam se za barvanje in de-koriranje hiš in poslopij, zunaj in znotraj. Jamčcno delo po zmernih cenah. PRIDRUŽITE SE TAPCO • SKUPINI TAPCO potrebuje TOOLMAKERS za eksperimentalno delo pri izdelavi jigs in fixtures VERTICAL TURRET LATHE OPERATORJE . PRESS OPERATOR VAJENCE Morate biti pripravljeni delati katerikoli šift. Dobra plača od ure. Idealne delovne razmere. Prosimo, prinesite izkaz državljanstva. Urad odprt dnevno od 8. zj. do 5. pop.; ob sobotah in nedeljah od 8. zj. do 4. pop. THOMPSON PRODUCTS, INC. 23555 Euclid Ave. C.T.S. Bus št. 28 «• THANK YOU! Dear Friends: We wish to sincerely thank all those who attended our joint concert last Sunday in the Slovenian National Home Auditorium, and who helped in any way to make the concert possible. You were a wonderful audience, and we truly enjoyed singing for you every minute! It was our sincere endeavor to do particular justice to the warmth and beauty of the Slovenian songs, and perhaps, thereby, help toward the preservation of the language of our parents and the . cultural heritage here, through the universal medium of music and its continued appreciation by all our Slovenians. With this thought in mind, we would like to suggest that you %)]an to patronize concerts which will be given from time to time by other Slovenian-Americans, as well; and, help support all those singing groups among us dedicated to this purpose. To Mr. Ivan Zorman, our friend and accompanist, we are deeply grateful for sharing the spotlight with us. It was, indeed, a great honor and pleasure to have had the opportunity of interpreting his compositions with him. Nothing would be complete, without thanking another mutual friend-—our teacher and counselor—Anton Schubel. One cannot begin to describe how very much he helped us! In simple words—our concert would not have been possible without his continous encouragement , and guidance. With a song—a prayer—and many thanks, we remain Sincerely Yours, Josephine Petrovcic Edward Kenik ANNIVERSARY DANCE Lodge Loz Valley will sponsor a 40th anniversary dance tomorrow, Saturday, January 24th, in the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. Music will be furnished by Johnny Vadnal and his orchestra. There will be plenty of refreshments, and a grand time for all! Everyone is invited. In loving memory of our beloved son and brother FRANK DOUACK who was called to the Great Beyond five years ago today, January 23, 1948 Five years have passed since that šad day, The one we loved was called away But let this little token tell That in our hearts he liveth still. Loving father, brothers and sisters OBITUARIES Berus, Mary—of 720 East 155 Street. Passed away after a long illness. Member of S.W.U. Mother of Joseph, John, Frank, Mrs. Faye Poje and Miss Mary Berus. Grandmother of three. Celigoj, Frank—77 years of age. Residence at 834 Rudyard Rd. Killed by, auto. Member of SNPJ. Husband of Jennie, father of Frank Jr., Mrs. Ann Korun, and Mrs. Frances Eržen. Grandfather of eight. Brother of Ignac, Mrs. Milka Slabe and Mrs. Mary Polk, Great Lakes, Montana, Roza-lija and Pepa of Argentina, and Michael, James, Antonia—1137 East 72 Street. Member of S.D.Z. and S.W.U. Killed by auto in Ashtabula. Survived by husband John, sisters Mrs. Mary Rouh, Mrs. Lena Schurga of Morgan-town, W. Va., Jero Zagar of Jugoslavia, and brother. John Maurin. Jerse, Mary—Passed away after an illness of several months. Residence at 379 East 162 Street. Member of S.D.Z. Wife of Joseph, mother of Mrs. Mary Kamp, Mrs. Josephine Cerjan, John, Mrs. Jennie Murray and Emil. Grandmother of ten. Lauriha/, Anton — in Garden Grove, California. Formerly of Cleveland. Passed away of a heart attack. 64 years of age. Member of S.D.Z. Survived by wife, son, and brother in California. Also leaves a daughter and grandchildren in Cleveland, brothers in Argentina, Canon City, Colorado, and Europe, and two sisters in Europe. Mandel, John—73 years of age. Residence at 16813 Waterloo Road. Husband of Mary, father of Ted, Christ, PhiUip, Mrs. Louise Spehek, Mrs. Angle Kolman and John Jr. Step-f at her and grandfather. Brother of Christ. Matijasic, Frank—of 6203 Carl Avenue. 65 years of age. Passed away after a long illness. Husband o f Mary. Brother of Michael, Reza Ko-vacic and Franca Matijasic of Jugoslavia. Member of S.D.Z. and C.F.U. Perusek, Peter—75 years of age. Husband of Frances, father of Mrs. Pauline Fiiedel, Mrs. Josephine Petiak, Mrs. Frances Kukic, Mrs. Julia Zak, Peter Perusek and Mrs. Albina Capek. Kuss, Louis—of Ontario, Canada. Husband of Mary, father of Maria Cebular, Juillette, August, brother of Maria Ur-bich and Anna Jerlan, all of Jugoslavia. Brother of Joseph Russ, 1400 East 43 Street, Cleveland. 6231 St. Clair Avenue ENGLISH SECTION HEnderson 1-6311-12 S.D.Z. MODERN CRUSADERS CELEBRATE SILVER JUBILEE Twenty five years ago a group of ambitious young people were determined to have an English speaking SDZ lodge in Collin-wood. Their determination resulted in the organizing of Ijodge Modem Crusaders No. 45 SDZ which has since gained much prominence. Today it has 421 adult members and 389 juveniles ! On Saturday January 31, 1953 Modern Crusaders will commemorate their silver anniversary with an Anniversary Banquet, Program, and Dance to be held then. Tickets for the en- lire event are $2.00 per person. The Banquet to "be held in the downstairs, hall of the Slovenian Workingmen's Home on Waterloo Road will start at 7 p. m. and is scheduled until 10 p.m. The Program is planned for 8:30 p. m.! The meal and serving at the Banquet will be by Tas-Tee Catering, so we assure you an outstanding meal with service de-luxe. An Anniversary Dance will be held in the main ballroom on the eve of our Banquet and Program. The Dance begins at 9 p. m. with Georgie Cooke's Or- chestra pi'oviding the music. Tickets for the dance alone are $1.00. The 25th Anniversary Program is a special tribute to all the lodge officers and other active members of the past and present who have laboied to make this lodge grow to its heights of today. Hoping we will have the pleasure to have you with us as we celebrate our Modern Crusaders 25th Anniversary, we will be looking forward to seeing you on January 31, 1953! Your Modern Crusader Officers (t' /' BIRTHS A baby boy, their second child, was born to Mr. and Mrs. Anthony Baraga Jr., 15322 Waterloo Road. Mother is the former Sylvia Linhart. Mr. and Mrs. Anton Baraga, of the Baraga Winery, Waterloo Road, became grandparents for the second time. Mr. and Mrs. Richard Malo-vasic, 390 East 162 Street, are announcing the birth of a baby boy, their second child. Mr. and Mrs. John Malovasic of East 162 Street, became grandparents for the second time. Mr. and Mrs. John Lenarsic became grandparents for the seventh time. Top row, left to right: Frances Zuiich, 1st Auditor Supreme Board SDZ; Josephine Minello, auditor; Josephine Tushar, auditor; Mary Noda, 1st auditor. .Bottom row, left to right; Mary Vogrin, treasurer; Ann HIavaty, vice president; William Yonchar, president; Rose Skur, secretary; Mildred Jarm, recording secretary. HOME The well known Mrs. Mary Starman has returned to her home at 20151 Arbor Avenue, after being confined to Euchd-Glenville Hospital. Friends may. visit her. CLEARANCE SALE 1 WEEK ONLY FROM Jan. 26 to Jan. 31 GRDINA SHOPPE > 6111 ST. CLAIR AVENUE SALE!! I "Smuk-Smuk" A reminder to all that Ivan Cankar's next presentation is the three act comedy "Smuk— Smuk" to be given on Feb. 15th at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. The performance will start at 3:30 p. m. Confusion and disorder triumph througout the first and second acts when Danica (Florence Unetich) — who is mistaken for a movie actress—disrupts the lives of Peregrin (Anton Eppich), his son Žane (Frank Kokal) and the farm hand Janez (Frank Plut). To add to the chaos, the men have to reckon with the smouldering anger of Peregrin's wife (Frances lie), Žane's betrothed (Carolyn Budan) and Janez's sweetheart (Emma Plemel). Mikec (Tony Podobnik), the younger son of Peregrin is endowed with a natural talent for fouling up every situation that arises. The only two persons indifferent to the goings on is amiable Kuni-gunda (Dorothy Cecelic) and sharp-tongued Fronc (Stebly). Thus you have the outline for a good substantial comedy including singing by the chorus, quartet, a duet and a solo. See you there. • —A member ENGAGED Mr. and Mrs. Gasper Mlakar, 915 East 67 Street, have announced the engagement of their daughter Lillian M., to Mr. John V. Pianecki, son of Mr. and Mrs. John Pianecki, 18023 Nottingham Road. Congratulations! IN HOSPITAL M r. Frank Bucer, 17606 Grovewood Avenue, is confined to Mt. Sinai hospital, where friends may visit him. EN ROUTE TO EUROPE Mrs. Frida Jaranovic and son, are sailing for Europe, aboard the "United States" steamship. STOCKHOLDERS' MEETING The stockholders of the Slovenian Workmen's Home, Waterloo Road, will hold a meeting Sunday, January 25th, at 2 p. m. He is a fool who cannot be angry; but he is a wise man who will not be angry. B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Ree. Player# INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 E. 45th ST__HE 1-3028 WEDDING BELLS Miss Olga Stanovic, daughter of Mr. and Mrs. B. J. Stanovnik, East 45 Street, became the bride of Mr. Robert Mohorcic, Cooley Avenue, last Saturday. The ceremony was performed in Immacu-lat Conception Church. Friends and relatives attended a reception at St. Nicholas Hall. SLOVENIAN RECORDS Rare Selections for Colleclors Fine Gifts for Old-timers NOVAK'S FURNITURE 5505 ST. CLAIR AVENUE Cleveland 3, Ohio RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 Si. Complete insurance service. Auto and Fire Rates given over phone. Our companies are rated A-plus. Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 NOW'S THE TIME TO . f ficT IAY-AWAV SUMMER-IZE! Д PLAN \o< I PoKm.n, '.'""""coif Л ! ^ '•otwe,. U.S. HIGHWAY 6, six miles east ifion / \ for full informa J ■^5.""»" • CEDAR POINT ON-IAKE ERIE I ^DEPT. ^ Ohio TWO FUNERAL HOMES For Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services A.GRDINA^SONS FUNER^„DlRECTpRS lOSl tA»i 62* ST. ffBKftrrar tiOM •Kiumt hSttt CONVALESCING Mrs. Vera Sulak, who has her real estate office on East 185 Street, is recovering in Cleveland Clinic after a recent operation. Mrs. Sulak, daughter of the well known Mrs. Mary Somrak, East 74 Street, will remain in the hospital for several weeks. Visitors are now permitted. Mr. John Ustar, 6301 St. Clair Avenue, is a patient in Cleveland Clinic. IN HOSPITAL Mr. John Kovacic, 18001 Waterloo Road, is confined to St. Alexis Hospital for observation. MEETING A meeting of the Slovene Library on St. Clair Avenue, will be held on Sunday, January 25th, at 2 p. m. in the Slovenian Home. amuađSi, YOUR LIFE SAVINGS Your name may opp«ar In th* next edition of the doily paper giving full details of how your Savings vanished In the blaze o( o winter's night. Nothing con touch your Savings Account.... It's sofer and olwoys ovoiloble. Member federof Depotit /nfifronce Cotporallolt <131 St. Clelr 15(1* Weterloo 34*i^t 93 St. BRoamay 6666 3 OFFICES BUSINESS OPPORTUNITY Good chance to buy GROCERY MARKET —, Fully equipped. Well stocked. Selling "due to illness. Good business established. Best offer. See to appreciate. REgent 4-9269 WANTED TO RENT YOUNG Accountant, Wife, 13 month old daughter, 2 month old Boxer, need 4-5 room unfurnished apartment. North or West. Moderate rental. Buckingham 1-4675 RESPONSIBLE Business Man, wife, 2 adults 23 and 20, need 5-6 room unfurnished heated apartment. N. or N.W. ROckwell 2-4519 RESPONSIBLE! Small Business Man, wife, children, need 5-6 room unfurnished apartment. North or Northwest. Moderate rental. CRawford 7-7704 RESPONSIBLE City Fireman, wife, 3 children, need 4-5 room unfurnished apartment. Good location Northwest. Moderate rental. SPaulding 2-6457 CELEBRATE ANNIVERSARY Last Saturday Mr. and Andrew and Mary Slak, 771' Issler Court, celebrated the' 50th wedding anniversary. TM were married in St. Lawi^en^ Church, and have 10 children 26 grandchildren and six great — grandchildren. We join wit' their family, relatives and maH; -friends in congratulating |g and Mrs. Slak on their go№ jubilee! MOVED I Mrs. Mary Starina, formerfl. of 40 East 217 Street, ht' moved to Kildeer Avenue. Ж new phone number is KE 1-434) HALL available For Weddings, Parties, Meetings etc. For information call IV 1-9628 LUDWIC'S HALL 20160 LINDBERGH AVE. (E. 200th & Lindbergh) OTICE You can pay Gac, Water. Eled^ and Telephone bills every day ' the office of: Mihaljevich Bros. Compafll 6424 ST. CLAIR AVENUE , With our Special Money Ord^ you can pay all other bills, such* doctors, hospitals, rents, stores, Office hours: 9 a. m. to 6 p. ai C( la CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS Ш ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 FEMALE HELP WANTED OFFICE SECRETARY — FebruaiJ graduate to train for responsib' position. Good salary, also op®)f ing for Private Secretary. W train beginner. Call for appoi"' 'ment. Mr. Don Tompkins. л NEvada 8-38® SEARS yUCJ; 3210 W. Arthington^ NICE SUBURBAN HOME 'competent woman. Gener* housework. Assist with care, ' children. Own room, bath. T®' salary. DP welcome. CHesapeake 3-33^' GOOD HOME needs compete''' woman for housekeeper. like children. Congenial famil'' References. Top salary. Adequa'' time off. WHitehall 3-02^' ic S( U g C n n I le V s! k g v 1 s I i I I GOOD HOME needs compet^! i woman. General housework. Г"! cooking. Must like children. Sta-*' DP welcome. References. , AMbassador 2-315; if no answer —• RAndolph б-б!^' DROVERS BANKS HAS IMMEDIATE OPENINGS FOR TYPISTS - CLERKS STENOGRAPHERS Experienced or Beginners will be given due consideratio''j interesting work in congen'' offices with many opportunity^ for capable, alert young worn®' Wonderful Transportation. See Mr. LOUGH DROVERS BANKS 1524 W. 47th St.' GOOD OPPORTUNITY PLUS ADVANCEMENT TYPISTS Interesting and versatile Must be experienced. Excellent starting salary. Free hospitfffization. Paid vacations. The Chllds World Miss E. Schoppe — Personnel 308 W. WASHINGTON ST- HELP WANTED MALE SWITCHMEN NEEDED BY ILLINOIS NORTHERN RAILWAY CO. EXPERIENCED—UP TO 50 YEARS OF AGE. MUST SPEAK AND UNDERSTAND ENGLISH. APPLY — MR. KELLY 2610 SOUTH WESTERN AVENUE