reklamo novi Telefon 0432/731190 tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir - 0,77 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 44 (1032) Čedad, četrtek, 16. novembra 2000 Sam v 2pw rt • 11 mandato per la costituzione del governo è stato affidato a Drnovšek Borut Pahor eletto presidente a Lubiana Borut Pahor, 37 anni, di Nova Gorica, politologo con specializzazione in politica estera, nonché presidente della Lista associata dei socialdemocratici (ZLSD) è il nuovo presidente del Parlamento di Lubiana. Ha ottenuto un’ampia maggioranza con 63 voti a favore su 88 votanti. La sua candidatura è stata quindi sostenuta da tutti i partiti tranne la Nova Slovenija del premier uscente Bajuk cd i socialdemocratici di Janša. Nel collegio di presidenza, con la carica di vicepresidenti, sono stati inoltre e-letti Irma Pavlinič Krebs della LDS, 37 anni, avvocato, il 73-enne Anton Delak del Desus, il partito dei Pensionati e per l’opposi- zione Miha Brejc, 53 anni, dottore in scienza dell’organizzazione (SDS). Intanto martedì il presidente della repubblica Mi- Borut Pahor presidente della ZLSD - Usta associata dei socialdemocratici lan Kučan ha completato il giro di consultazioni tra le forze politiche ed ha affidato il mandato a Janez Drnovšek, leader dei liberal- democratici (LDS) che con il 36% dei consensi è il primo partito in Slovenia. La coalizione che lo sosterrà è alquanto ampia. Martedì in serata infatti ha sciolto la sua riserva anche il neopartito popolare SLS/SKD che dunque entrerà nella maggioranza di governo. Il presidente del parlamento Borut Pahor ha già convocato il parlamento che dovrà votare la fiducia al mandatario. Successivamente questi indicherà la coalizione di governo e la composizione del suo gabinetto. I ministri proposti dovranno esporre il proprio programma nelle commissioni parlamentari competenti, a cui seguirà il voto di tutta la compagine governativa. I tempi sono stretti. Sabato ‘Lucciolata’ a Scrutto Sabato 18 novembre si svolgerà a San Leonardo la consueta “Lucciolata” organizzata dai gruppi dell’A.N.A. (Associazione Nazionale Alpini) delle ^alli del Natisone a sostegno del CRO di Aviano. Il ritrovo è previsto alle 18 Presso il piazzale antistante *i campo sportivo di Scrutto. L’accompagnamento risicale sarà a cura del Corpo bandistico Città di dividale, diretto dal mae-stro Meroi. Al termine delia manifestazione è previja una bicchierata. V petek “Ai tre re” in v Ristoriju Film video monitor Cedad in slovenski film Na pobudo Kinoateljeja iz Gorice, KD Ivan Trinko in Postaje Topolove Vse bolj se v okviru Film video monitor uveljavlja sekcija Videogong, to je prostor raziskovanja in eksperimentiranja, ki je pritegnil k sodelovanju dosti mladih ustvarjalcev in ljubiteljev filma, obenem pa je začel tesneje povezovati slovenski in furlanski prostor. In prav s “pokušino” nekaterih kratkih filmov v restavraciji “Ai tre re” se je v petek zvečer začela čedajska predstavitev XV. filma video monitorja, ki se letos s sodelovanjem kulturnega društva Ivan Trinko 2e tretjič ponavlja in počasi širi krog gledalcev. Prizor iz “furlanskega” filma Amami Osimo je bil znanilec novih časov Prejšnji teden, točneje 10. novembra, je minilo petindvajset let od podpisa Osimskih sporazumov, ki sta jih sklenila Italija in Jugoslavija. Sporazumi so dobili ime po mestecu v Markah, kjer je v vili grofice Leopardi prišlo do zgodovinskega podpisa med tedanjim italijanskim zunanjim ministrom Marianom Rumo-rjem in jugoslovanskim zunanjim ministrom Milošem Miničem. Z osimskimi sporazumi je bila napisana povsem nova stran v odnosih med sosednjima državama, ki sta več let počasi gradili vzdušje preseganja nekdanjih konfliktov in krepili medsebojno sodelovanje. V Osimu je bilo takrat podpisanih več dvostranskih sporazumov. Najpomembnejši je bil vsekakor dogovor o dokončnosti državne meje, ki z italijanske strani dotlej ves povojni čas ni bila formalno priznana. To je v povojnih desetletjih v medsebojnih odnosih občasno povroča-lo zastoje in napetosti, s priznanjem meje pa je bilo to kočljivo vprašanje spravljeno z dnevnega reda. Drugi pomemben del sporazumov zadeva protokol o medsebojnem gospodarskem sodelovanju, sporazum o ustanovitvi proste industrijske cone na tržaškem krasu in sporazum o cestnih infrastrukturah za pospešitev prometa. Nadalje so bila v sporazume zapisana določila o odškodninah za imetje istrskih beguncev, v osmen členu in preambuli pa je bila sprejeta tudi obveza za zaščito narodnih manjšin, slovenske v Italiji in italijanske v tedanji Jugoslaviji. Osimski sporazumi so bili vsekakor pomembno zgodovinsko dejanje, saj so v dozorelih odnosih na vzhodni italijanski meji začenjali povsem novo obdobje. Danes, po 25 letih se torej lahko upravičeno vprašamo, koliko postavk sporazuma je bilo tudi v praksi uresničenih. Gotovo je poleg političnega zelo pomemben gospodarski del osimskih sporazumov. Kot je ob obletnici na sprejemu v Ljubljani podčrtal slovenski predsednik Milan Kučan, je bil dogovor med Italijo in Jugoslavijo tedaj bistven impulz pri krepitvi dvostranskega sodelovanja. Nekatere postavke pa so še danes ostale neuresničene in med te nedvomno spada zaščita naše narodne skupnosti v Italiji, ki še čaka na pravično uzakonitev. Čeprav je bilo, kot rečeno, uresničenih tudi mnogo gospodarskih postavk, je prišlo po podpisu sporazumov tudi do velikih problemov, predvsem v Trstu. (d.u.) beri na strani 4 MP\lEMftRE Zooo 1À Provincia m udine PROMUOVE EEG6IRAZZIALI fcsVEN/ Program je v drugem delu večera prešel od najbolj drznega eksperimentiranja do etnografsko obarvane predstave “Slovenci tam za goro”, to je prireditev izpred 15 let, ki je potekala v Cankarjevem domu v Ljubljani in na kateri so sodelovali vsi beneški zbori, številni pevci, folklorna skupina Zivanit in Beneško gledališče. Bil je prisrčen in prijeten “amarcord”. Zadnji del so uvedli s svojimi pozdravi predsednik KD Ivan Trinko Marino Vertovec, predsednik Kinoa-telje, ki organizira filmsko prireditev Aleš Doktorič in čedajski Zupan Attilio Vuga. beri na strani 3 Il trasferimento comunicato ai dipendenti dai direttori generali Ospedale, alcune funzioni ìP da lunedì passano a Udine Da lunedì prossimo 20 novembre una serie di attività dell’ospedale di Cividale passerranno dall’Azienda sanitaria del Medio Friuli al S. Maria della Misericordia di Udine. Il passaggio è al momento solo funzionale, mentre ufficialmente le funzioni verranno trasferite con il primo gennaio 2001. La notizia è stata resa nota al personale dell’ospedale, la scorsa settimana, dai due direttori generali, Ferri e Bragonzi. Diventa dunque realtà una delle richie- ste sulle quali maggiormente avevano puntato gli amministratori locali per mantenere in vita l’ospedale, liberandolo dalla “stretta” con S. Daniele e collegandolo al capoluogo. Le funzioni interessate allo spostamento sono quelle di Medicina, Pronto soccorso, Laboratorio e Radiologia. Gli altri servizi, dall’emodialisi al day hospital e agli ambulatori, rimangono sotto la giurisdizione dell’Ass del Medio Friuli, (m.o.) segue a pagina 2 novi mata j ur Četrtek, 16. novembra 2000 2 Mai medici chiedono: “Tutto sotto Udine” Il passaggio di alcune funzioni non tranquillizza il personale La Regione ha diffuso il bando per la presentazione delle domande di concessione dei contributi per l’abbattimento dei costi di riscaldamento domestico. Il bando vale per il territorio montano e per tutto il 1999. Ad essere interessati sono anche la gran parte dei comuni della Comunità montana delle Valli del Na-tisone, oltre a Resia, Luse-vera e Taipana. Per le Valli Contributi per il riscaldamento sono stati compresi Drenchia, Grimacco, Prepotto, Pulfero, S. Leonardo, Savogna, Sdegna e S. Pietro al Natisone, quest’ultimo solo per le frazioni di Clenia, Ponteacco, Sor-zento, Vemassino, Becis, Biar-zo, Cedron, Cocevaro, Correda, Costa, Mezzana, Oculis, Puoie, Sottovemassino, Tiglio e Tarpezzo. Il contributo può essere richiesto dai titolari di un reddito annuo complessivo non superiore a 45 milioni di lire nel caso di famiglie monoreddito, non superiore a 65 milioni per l’intero nucleo familiare. Le domande dovranno pervenire entro il 15 dicembre. Per informazioni ci si può rivolgere al Comune o alla Comunità montana di residenza. Aktualno Borut Pahor predsednik Parlamenta dalla prima pagina Una soluzione che non salva definitivamente la struttura cividalese. Una delle voci più dubbiose è certamente quella del medico chirurgo Stefano Pustet-to, da sempre contrario alla legge regionale 13. ”La scelta politica della Regione è quella di conservare ciò che c’è - afferma - ma l’impressione è che non si voglia affrontare davvero il grande problema, che è la revisione della legge”. Secondo Pustetto l’unica soluzione che davvero potrebbe salvare l’ospedale sarebbe, “per la popolazione, Najbrž poznate zgodbo o žabi in Škorpijonu. Gozd gori in edina rešitev je čez reko. Na bregu ostaneta le žaba in škorpijon, pa mu žaba reče: ”Jaz te lahko vzamem na svoj hrbet in prenesem čez reko, vendar moraš sveto obljubiti, da me ne boš pičil." In škorpijon obljubi. Zajaha žabo, ki zaplava. Sredi reke se škorpijon usloči in zabode svoje Zelo v Zabin hrbet. V smrtnih krčih se potaplja: "Zakaj si to storil. Sedaj boš utonil tudi ti.“ Škorpijon pa z zadnjim dihom: ”Nič ne morem. To je moja narava." No, nekaj podobnega se je zgodilo desnici, še posebej pa Finijevemu Nacionalnemu zavezništvu, ko so se lotili šolskih knjig. Najprej Storace v Laciju, nato pa povsod, kjer imajo večino (baje tudi pri nas) desnica zahteva, naj dežele ustanovijo posebne non per il personale”, trasferire tutti i servizi ad Udine. "cenzurne odbore", katerih naloga bi bila pregledati šolske učbenike zgodovine, filozofije in leposlovja in ugotoviti, če so tendenciozni. Ali, kot se je zareklo Berlusconiju, da bi iz njih "očistili vso marksistično navlako". Vemo tudi, kje jih čevelj žuli. Predvsem jih zanimajo dve leti, od jeseni 1943 do maja 1945, se pravi leti osvobodilne vojne, oziroma, kot pravijo oni, državljanske vojne. Nič čudnega, torej, da so že pred meseci prirejali razstave o učbenikih in s prstom kazali, da v njih dijaki ne najdejo kraških fojb ali bega Italijanov iz Istre. Cilj je jasen: s tezo o državljanski vojni izenačiti fašizem in komunizem, nato pa utemeljiti spravo, na kateri pravzaprav temelji Finijevo "spreobrnjenje" ob kozarcu mineralne vode iz Fiuggija in ves konstrukt "Hiše svobo- Le stesse considerazioni sono state svolte lunedì sera dal medico Mauro Borsatti ščin“ z Berlusconijem in Bossijem. Začelo se je z zgodovinskim revizionizmom in poveličevanjem "fantov iz sa-lojske vojske", nadaljevalo z nepotrebnim dialogom med Finijem in Violante-jem v Trstu, končuje pa se z oblikovanjem cenzurnih odborov, ki v marsičem spominjajo na komisije, ki jih je Minculpop ustanovil leta 1939, da bi iz priročnikov za Gentilejevo šolo očistili še zadnje primesi "demoplutojudovske" kulture. In tako so, kakor škorpijon, ki ne more zatajiti svoje narave, pokazali svojo pravo, fašistično črno barvo. Podelali so se na proglašeni "liberalizem" in pozabili, da so krščanski demokrati celo v časih popolne prevlade v šolskem sistemu, vedno jamčili svobodo poučevanja in izbire šolskih knjig. S tako desnico nima smisla voditi dialoga. O tem priča tudi njeno zadržanje do Slovencev. Upajmo samo, da se bo končalo tako, kot v sosednji Sloveniji, kjer je dvigala zastave vojnih poražencev in si sedaj, po volitvah, spet liže rane. in margine ad un incontro organizzato a Cividale dai Ds sulla proposta di legge regionale presentata dal partito a favore della famiglia. “Se anche la day surgery non verrà trasferita ad Udine - ha detto Borsatti - l’ospedale potrà resistere ancora poco, un anno o poco più”. Sempre in tema di sanità, proprio nell’incontro dei Ds - presente come relatore il consigliere regionale Alessandro Tesini e, tra il pubblico, alcuni amministratori locali tra cui i sindaci di Pulfero Piergiorgio Domeniš e di Prepotto Gerardo Marcolini - alcuni interventi hanno messo in luce la situazione degli anziani nelle Valli del Natisone. “Un grave problema - ha sottolineato l’insegnante Marcellina Qualizza - riguarda il loro ricovero, una cappa che mette le famiglie in seria difficoltà perché i costi sono insostenibili”. Maria Cristina Novelli, ex presidente della Casa di riposo di Cividale, ha affermato che “bisogna fare più attenzione a chi decide di tenere in casa persone anziane e disabili”, mentre Elisa Sinosich, ex assessore alla cultura di Cividale, ha affermato che “il disagio delle Valli non è soltanto economico, la gente lamenta anche la mancanza di servizi”, (m.o.) Borut Pahor, 37-letni politolog iz Šempetra pri Novi Gorici, sicer predsednik Združene liste socialnih demokratov, je novi predsednik slovenskega parlamenta. Zanj so volili predstavniki vseh strank z izjemo poslancev Janševih socialdemokratov in Bajukove Nove Slovenije. Na tajnem glasovanju je novi predsednik dobil 63 glasov (glasovalo je 88 poslancev). Državni zbor je izvolil tudi tri podpredsednike. To so: 37-letna pravnica iz vrst LDS Irma Pavlinič-Krebs (dobila je 68 glasov), 73-letni upokojenec iz vrst Desusa Anton Delak (61) ter 53-letni doktor organizacijskih znanosti iz vrst SDS Miha Brejc (58). Z izvolitvijo Pahorja za predsednika državnega zbora pa se je v bistvu razrešilo tudi vprašanje sestave koalicije, ki bi morala biti sestavljena iz petih strank: LDS, ZLSD, SLS/-SKD, SMS in Desus. V okviru parlamentarne dejavnosti velja opozoriti na predlog večine strank po znižanju števila parlamentarnih organizmov. Tako je padel predlog tudi O manjšinah v Gorici Goriška pokrajina v sodelovanju s SKGZ in SSO organizira debato o Zakonu 482 o jezikovnih manjšinah, ki bo v sejni dvorani goriške pokrajine (Corso Italia) v četrtek 23. novembra ob 17. uri. Na njej bodo sodleovali Rudi Pavšič, predsednik slovenske konzulte, predsednik Pokrajine Giorgio Brandolin, Zupan občine Videm Sergio Cecotti in predsednik evropskega urada za manj razširjene jezike Bojan Brezigar. po ukinitvi komisije za Slovence v zamejstvu in po svetu. S takšnim predlogom pa se ne strinjajo manjšinske organizacije v Italiji in Avstriji. Vodstvi SKGZ in SSO sta vsem parlamentarnim skupinam v slovenskem parlamentu poslali dopis, v katerem opozarjata na pomembno vlogo povezovalca med zamejstvom in matično državo, ki jo je odigrala parlamentarna komisija, ki sta jo v zadnji mandatni dobi vodila predsednik Marjan Schiffrer in podpredsednik Davorin Terčon. Predsednika SKGZ in SSO sta pisala tudi novoizvoljenemu predsedniku Pahorju ter ga pozvala, naj se upošteva mnenje manjšine in naj se ohrani tako pomembno komisijo. Novi parlament in bodočo vlado čaka kar precej dela pri vstopu Slovenije v Evropsko unijo. Prejšnji teden je evropska komisija objavila skupno poročilo o napredku držav kandidatk za vključitev v EU. Poročilo komisije o napredku Slovenije je pozitivno, v njem pa so zajete tudi vse kritike, ki v Ljubljano redno prihajajo iz bruseljskih kabinetov. Slovenija je bila ocenjena, da v zadovoljivem tempu usklajuje zakonodajo na ključnih področjih notranjega trga in kmetijstva. Kar zadeva kritike, opozorila gredo v smer prepočasne privatizacije bank in zavarovalnic. V poročilu komisija navaja, da Slovenija ni izpolnila zaveze iz leta 1998 o ukinitvi prostocarinskih prodajaln ob državni meji. Na podlagi tega poročila in dejstva, da se za vstop v EU mudi, lahko računamo, da bo slovenska vlada dobršen del svoje dejavnosti namenjala prav tem vprašanjem, (r.p.) Pisrao iz R Stojan SpetiC A Doppio voto per le minoranze Promossa, ma... La Commissione europea ha reso noto nei giorni scorsi il giudizio sul processo di avvicinamento della Slovenia all’UE. Un giudizio in buona parte positivo. Nella relazione si valuta positivamente in primo luogo il ritmo del processo di armonizzazione della legislazione in settori chiave come quello dell’agricoltu-ra e del mercato interno. Lusinghiero anche il giudizio sui valori macroeconomici che, a giudizio di Bruxelles, dimostrano come in Slovenia funzioni un’economia di mercato che in breve sarà in grado di misurarsi con i competitivi mercati dell’Unione europea. Le note dolenti riguardano invece i duty free che la Slovenia avrebbe dovuto aver già soppresso, le lentezze nel campo delle privatizzazioni a cominciare da banche e assicurazioni, il basso livello di investimenti stranieri e l’eccessiva lentezza del processo di denazionalizzazione. Doppio voto 11 Parlamento di Zaga- bria ha approvato nei giorni scorsi una modifica della Costituzione nella quale si prevede tra l’altro il doppio voto per gli appartenenti alle comunità nazionali minoritarie e cioè il voto politico ed il voto etnico. Finora gli elettori della minoranze dovevano scegliere se dare il voto al proprio rappresentante al Sabor, oppure optare per un partito politico, o-ra al momento del voto -come accade in Slovenia -avranno due schede. “Di- scriminazione positiva l’hanno definita. Lotto miliardario Ancora non è noto ad Aidussina, nella valle del Vipacco, il fortunato vincitore dell’estrazione del lotto. Il 15 novembre è stato intanto pagato il premio - il più alto finora in Slovenia -di 155 milioni di talleri, 1 milardo e mezzo di lire circa. Premio prestigioso Il prestigioso premio Hugo Boss per l’arte moderna, ” che viene conferito ogni due anni dal Museo Gug-genheim di New York è andato quest’anno a Marjetica Potrč, architetta, scultrice e docente di scultura all’Accademia di Belle Arti di Lubiana. La Potrč, che con le sue installazioni in diversi materiali, ha partecipato alle più prestigiose esposizioni d’arte moderna in Europa e negli USA, ha ricevuto dal Museo Gug-genheim anche la proposta di una mostra personale. L’abisso del Canin Una spedizione di speleologi, composta da 4 ragazzi e 2 ragazze, ha proseguito l’esplorazione di u-na cavità del Canin nota come Renetovo brezno, rimanendo sotto terra per ben 27 ore. L’imboccatura, del diametro di un metro, si trova a 2257 m. slm. La cavità in precedenza era stata esplorata fino a 932 m. di profondità. Questa volta la spedizione ha esplorato e filmato la cavità fino a 1016 m. Da lì si intravede un’ulteriore apertura di almeno 20 m. L’esplorazione continuerà. Kultura novi mata jur četrtek, 16. novembra 2000 3 GB “S/Paesati”, le diverse facce dell’emigrazione V Čedadu v petek predstavitev Filma video monitorja Zanimiv prikaz slovenskega filma L’immigrazione degli i-taliani in Nord-America nel Novecento, è il tema dell’incontro che ieri, mercoledì 15, ha inaugurato l’iniziativa, ma anche la diaspora e-braica, le voci musulmane, l’esodo istriano. Sono tanti i temi che accompagnano l’uomo in un mondo di “S/Paesati”, questo il titolo della rassegna curata dalla cooperativa Bonawentura/ Teatro Miela, dallo Slovensko stalno gledališče /Teatro Stabile sloveno e dal Dipartimento di Storia e Storia dell’arte dell’Università di Trieste. L’iniziativa, che si svolge a Trieste, vuole essere uno sguardo a 360 gradi sul tema sempre attuale ed universale dell’emigrazione. Così, dopo l’apertura dedicata all’immigrazione italia- V Vidmu o našem jeziku Na pobudo videmskega središča za večjezičnost bo v četrtek 23. novembra v Vidmu predstavitev raziskave prof. Mitje Skubica ° romanskih jezikovnih Prvinah na zahodni slovenski jezikovni meji. Delo, ki obravnava slovenski beneški govor in za katerega je prof. Skubic črpal gradivo iz Novega Matajurja, Doma, Trinkovega koledarja itd. je sicer že izšlo v slovenščini. Sedaj je študija na razpolago Se v italijanščini. Predstavitev v Vidmu, v palači Antonini bo ob 11.30. uri, na njej bo spregovoril prof. Roberto Gusmani. na in America, il prossimo 13 dicembre gli storici Giacomo Todeschini e Tullia Catalan parleranno, al Teatro Stabile Sloveno (ore 18), di “Diaspore, migrazioni e i-dentità culturali”, una riflessione, partendo dalla diaspora ebraica fra medioevo ed età contemporanea, sul rapporto tra mobilità territoriale e identità culturali. Seguirà una lettura di testi di B. de Tudela, I. B. Singer, G.Voghera, C. Potok, B. Tamuz, M. Lidzbarski e della maestra triestina Frie-denberg. Mercoledì 10 gennaio, alle 18, al teatro Miela si terrà un incontro con la regista algerina Assia Djebar, che racconterà lo stato di e-marginazione delle donne musulmane e la loro voglia di uscire e di parlare. Di seguito la proiezione di un film della regista. Da febbraio ad aprile sono previste altre iniziative incluse nella rassegna, tra incontri con storici, proiezioni e letture. Ma “S/Paesa-ti” proseguirà nella primavera anche con una rassegna teatrale, cinematografica e musicale, una serie di laboratori teatrali e video e una mostra fotografica sull’argomento migratorio. Si prevede l’ospitalità di spettacoli ed opere cinematografiche di autori immigrati ed emigrati, con attori stranieri e italiani, in modo da esplorare anche sul piano artistico il tema dello spaesamento. Per informazioni si può telefonare al Teatro Miela (040-365119) o al Teatro Stabile Sloveno (040-632664). s prve strani Nato je sledil furlanski film Amami, ki ga je predstavil sam pordenonski režiser Guglielmo Zanette. Filmski projekt, naj bi temeljil na furlanskem ljudskem izročilu in kot tak je bil tudi delno financiran od Dežele Furlanije-Juljiske krajine, čedajskega občinstva pa ni prepričal. Dosti več zanimanja je vzbudil bosanski kratek igrani film Hop, skip and jump Srdja-na Vuletiča o grozotah vojne v Bosni. Zaključil je večer dokumentarec Nadje Velušček Niso letele ptice. Gre za zanimivo in tudi poetično pripoved o ljudeh in njihovih spominih iz prve svetovne vojne. Protagonisti so bili zelo stari ljudje, ki so vojno doživljali še kot otroci in v svojih pripovedovanjih so se z iskricami Na predstavitvi v Ristoriju v očmi spominjali na svoje otroštvo. Nič “pocukrane-ga”, seveda, kajti vojna z vsemi grozotami je še kako prišla do izraza. Dokumentarec je obenem pripoved o Goriški, o njeni večnarodni in večkulturni sestavi, o u-sodi beguncev, ki so se pred vojno umaknili en del v notranjost Italije vse do Turina, drugi proti severu v okolico Dunaja, tretji pa v notranjost Slovenije. Predstavitev Filma video monitorja v Čedadu se je odvijala na predvečer o-bletnice konca 1. svetovne vojne in z dokumentarcem Nadje Velušček smo se lahko poklonili spominu v-sem žrtvam. Cultura e arte resiana a Logatec Giovedì 9 novembre, nel tardo pomeriggio, è stata i-naugurata nella galleria della biblioteca comunale di Logatec, in Slovenia, una mostra di artisti resiani. Ad esporre i propri lavori sono: Antonella Bini, Maria Pia Di Lenardo, Brunetta Di Le-nardo, Daniela Negro e Mario Pielich con quadri realizzati a varie tecniche, dall’olio su tela al tessuto nonché opera in ceramica. Sono e-sposte, inoltre, anche le pubblicazioni su Resia realizzate in questi ultimi dieci anni; visibili sono anche due filmati che illustrano le bellezze naturali e culturali della valle. Alla cerimonia di inaugurazione erano presenti anche rappresentanti del circolo culturale resiano e dell’Unione dei circoli culturali sloveni che promuovono, con varie iniziative culturali, i rapporti con la Slovenia. Dopo l’introduzione ed i saluti della direttrice, dottoressa Alenka Furlan, Resia è stata presentata con l’ausilio di diapositive, con le poesie di Silvana Paletti e con una rappresentanza del gruppo folkloristico. La mostra resterà aperta al pubblico fino alla fine del mese. Luigia Negro Na Università tiu Padove se je laureala u Psicologiji BARBARA TOMASINO Z nou dotoresu tas Subida se komplimen-tajo an je augurajo še tako kuražno naprej. Silva an Luciano La mostra etnografica a S. Pietro dal 20 novembre al 9 dicembre Il giocattolo nel tempo in mostra Dinosauri, accolto da Esauriti anche i posti in piedi sabato nella Chiesa di S. Maria in Corte a Cividale dove ha preso il via il ciclo di conferenze su temi di geologia e paleontologia, promossa dalla Geoworld. Indovinati dunque la scelta del tema e l’approccio della divulgazione scientifica che ha richiamato anche molti ragazzi. La prossima conferenza si terrà sabato 18 novembre alle ore 18 sul tema: “Alla scoperta delle Rudiste: i più singolari molluschi del periodo Cretacico”. Relatore sarà Dario Sartorio, geologo dell’ENI. Il giocattolo nel tempo, questo il titolo di un’interessante mostra organizzata presso la Beneška galerija di San Pietro al Natisone dall’Associazione Sklad Mitja Cuk nel ventennale della sua attività in collaborazione con il Museo etnografico sloveno di Ljubljana, l’Istituto per l’istruzione slovena di San Pietro al Natisone e la Beneška galerija. La mostra verrà inaugurata lunedì 20 novembre alle ore 11. L’iniziativa, che ha già riscosso molto interesse a Trieste, si rivolge in primo luogo alle scuole. Rimarrà aperta fino al 9 dicembre e potrà essere visitata il lunedì e mercoledì dalle 10 alle 12, martedì, giovedì, venerdì e sabato dalle 17 alle 19. I gruppi scolastici possono prenotare (0432-727490). L’Inquisizione nella Slavia La normalizzazione 2 Capitolo II Faustino Nazzi Vengono convocati tutti e quattro nella chiesa di S. Francesco in Cividale, di fronte a fra Giobatta da Pe-r^gia, vicario del Sant’Uf-frcio. Dalle loro risposte si ''jene a sapere che quei ci-b| erano stati predisposti Aspettando carradori che s°gliono venire», gente tedesca e forestieri (3); «già ^Ue anni in chiesa fu predi-j-’ato che non si magnasse ® quaresima carne, forma-Zl et simil cose prohibite»; priuia di allora non si sape-VA «perché li anni passati °n havevamo pievano, ma h°ggi era un prette et di- mani un’altro»(4). Secondo il pievano nella parrocchia di S. Pietro non ci sono eretici, ma solo odi vicendevoli(5). Riguardo ai giorni di astinenza: «venerdì, sabbi, vigilie, quattro tempore et la quadragesima» le popolazioni «hanno magnato dei cibi proibiti, cioè formazi, onti et cose simili, perché non ha-vendo oglio di quelle bande et anco sendo in abun-danza i latticini sono per u-so di magnarli»(6). E inevitabile che i preti violino simili disposizioni: «Padre sì che in tempo di quaresima, essendo venuti di quei della montagna a far battizzare et portando con loro delle fugazze dette gubbane composte con onto et formazo ne ho qualche volta magnate con essi et di quelle che sogliono dar alli pretti». (3) Il traffico commerciale per la via Pulfero-Plezzo-Austria era stata subito la preoccupazione principale di Venezia appena messo piede in Friuli nel 1420. La Comunità di Cividale si attiva già nel 1423 per promuovere tale strada a carrabile, affidandola all’impresa di Nicolò Venuti. «Fiat mandatum.. aptare debeat stratam veterem ita et taliter quod mercatores ire et redire possint cum plaustris et equis sub pena ducenta librarum etc. I-tem quod fecisse debeat de novo strata penes lochum ita quod per ipsam possit ire ut supra per annuiti proxime futurum a die 29 julii prox. fut. Et si non fecisse per totum ipsum annuiti quod tunc Communitas debeat ipsam stratam fieri facere sumptibus i-psius Nicolai, cum hoc tamen quod si Nicolaus faceret diligen-tiam suam et terminus ipsius anni non sufficeret, quod Communitas debeat iterum terminum prorogare» (AMC, Processi AC F02 01 ad annum). Evidentemente i carri erano del posto e i locali prestavano tale servizio ai mercanti, secondo una programmazione severa che dava consistenti guadagni a tutti. La vigilanza della Comunità di Cividale per evitare abusi ed ostacoli era assoluta. Nel 1479 dei mercanti «conquesti sunt quod eis venien-tibus per stratam publicam Ma-choras de Starosella cum certis sociis, eos minaverunt et violen-ter pignorare curaverunt et luc-tando percusserunt unum ex eis petenedo ab eis solidos octo». Allora da parte della comunità di Cividale «diffinitum fuit quod mittantur socii potentes super stratam qui custodientes stratam capiant Machoras aut alium de Starosella.. et ducantur in carce-rem et tunc communitas provi-debit prout iustum fuerit» (Ivi). (4) Non si insisterà mai abbastanza nel sottolineare la scarsissima influenza della “cultura” ufficiale cristiana, o cattolica, sui costumi e tradizioni popolari, perché non se ne sentiva l’urgenza né da parte dei preti né della gente, né se ne rilevava l’aspetto peccaminoso; da parte di tutti si viveva in un’atmosfera di compatibilità ambientale e vicendevole, fino alla contraddizione che non si rilevava come tale. Esisteva e veniva percepita una “normalità” assolutamente sconosciuta alla società successiva. La cultura dei libri, oppure le prediche ufficiali, non sfioravano neppure la realtà periferica. Tutti erano intenti al loro “lavoro”: la gente a sbarcar lunario, i vicari ad amministrare sacramenti. La religione si riduceva ai gesti sacramentali, alle chiese ed al culto liturgico, ma con quella elasticità che la dispersione sul territorio, la lontananza dai centri ecclesiastici, la solitudine nelle montagne ed entro i folti boschi potevano permette- re. Le incompatibilità le inventerà l’Inquisizione e la pastorale moderna scaturita dal concilio di Trento. (5) Era questo il motivo accampato dagl’inconfessi. (6) Non era possibile nutrirsi di carne, latticini ed uova almeno 200 giorni all’anno! Tali disposizioni risultavano semplice-mente senza senso e la gente, come i preti, non ne teneva conto. Chi le emanava non aveva alcuna informazione delle situazioni locali, né intendeva rivolgersi ai “non soggetti”, per cui tra chi comandava e chi doveva obbedire c’era una selezione a noi sconosciuta e che graduava i destinatari in ragione della loro dignità sociale. In realtà si comandava alla società civile, mentre il popolo era considerato oggetto. La novità di fine secolo sta nella pretesa di estendere a tutti le disposizioni del concilio di Trento. Ci vorrà del tempo perché si considerino le varie situazioni e si preferirà omologarle piuttosto che rispettarle. É stata la Riforma a mescolare i ceti sociali. Da qui l’allentamento della cosiddetta coscienza. Si dettava legge a vanvera, con le conseguenze di una sordità vicendevole. novi matajur četrtek, Y6. novembra 2000 Aktualno 11 consigliere provinciale Firmino Marinig sullo statuto della Provincia Maggioranza prigioniera di retaggi nazionalisti Il consigliere provinciale Giuseppe Firmino Marinig, eletto nella lista dei Socialisti democratici italiani si è trovato, unico sloveno eletto, a rappresentare le istanze della nostra comunità in Provincia. Per questa ragione e per la “divisione del lavoro” nell’ambito del centro-sinistra, nella fase dell’elaborazione dello statuto, Marinig ha focalizzato la sua attenzione, proponendo diversi emendamenti, proprio sugli aspetti della cultura e della lingua slovena e tedesca. Non solo. Aveva predisposto una tabella con le denominazioni in friulano, sloveno o tedesco per tutti i comuni della provincia da allegare allo statuto. Ma nulla è stato preso in considerazione. Su questa vicenda gli abbiamo posto alcune domande. Lo statuto della Provincia di Udine, appena approvato, è in realtà soltanto lo statuto della maggioranza che la governa. Una maggioranza illiberale e addirittura reazionaria, l’ha definita lei, che non è in linea nemmeno con l’impostazione politica del presidente Melzi. Che cosa intende dire? Infatti, lo statuto è il frutto della maggioranza Polo-Lega nord perchè l’ha votato. L’opposizione di centro-sinistra ha contribuito alla sua stesura nella speciale commissione “statuto”, senza peraltro far recepire alcuni aspetti qualificanti, legati alla specialità della provincia di Udine, alla sua posizione geo-politica ed alla presenza di comunità linguistiche diverse. Il presidente Melzi apprezzava e valorizzava queste diversità, che purtroppo, questa maggioranza illiberale non è riuscita ad esprimere perchè prigioniera dell’antistorico retaggio nazionalista e della fazione più reazionaria del consiglio provinciale. II Presidente Melzi a-veva partecipato a Ca-stelmonte, un anno fa, alla costituzione dell’asso-cazione “I migliori vicini”, un’iniziativa che si muove nella direzione di un’euroregione con Slovenia e Carinzia. Ora la maggioranza ha bocciato un emendamento a questo proposito. Come lo spiega? Il presidente Melzi ha partecipato a Castelmonte, con i sindaci delle Valli del Natisone e dei comuni sloveni della valle dell’Ison-zo, alla firma della “lettera d’intenti” proposta dalla Comunità montana. Dopo la firma fu molto raggiante per quel primo passo politico che apriva la strada alla collaborazione transfrontaliera. Sostenne pure l’idea dell’associazione “I migliori vicini”, atto essen- ziale per l’istituzione di u-na “euroregio” transnazionale tra i comuni sloveni, carinziani e friulani posti sul confine. Approvò l’atto deliberativo del consiglio provinciale, potenziando anche l’ufficio per i problemi comunitari. Bocciando l’emendamento sull’eu-roregione tra Friuli, Carinzia e Slovenia, la sua maggioranza politica rinnega la volontà del defunto presidente. Qualsiasi accenno alla minoranza slovena e tedesca, proposto da Lei a nome del centro-sinistra, è stato inesorabilmente cassato. Come spiega l’atteggiamento di questa maggioranza, il cui assessore alla cultura in queste settimane sta lavorando alla 482, raccogliendo le indicazioni dei comuni, tra i quali ci sono anche quelli della fascia confinaria, interessati alla tutela dello sloveno? Provincia contro Comuni? Dopo la morte del presidente Melzi, la maggioranza Polo-Lega nord è in balia a personaggi fortemente di destra che negano ogni presenza di comunità linguistiche nell’ambito della provincia di Udine. Riconoscono a stento solo il friulano (però cassando gli emendamenti sull’uso dei toponimi dei comuni nella lingua locale), negano i principi elementari della Costituzione e rigettano le norme previste dalla legge Anpi an kamun Spietar orqanizali komemoracijo, vasnjani pa praznik Dan spomina v Kuosti an potlè vaški senjam TJ V Kuosti, v Spietarskem kamunu, je bila v nediejo komemoracjon za tiste tri vasnjane, ki so 9. novembe-rja 1943 untarli v ognju, ki so ga zanetil Niemci an je uniču vso vas. Ku po navadi je bla maša na odpartem, potlè so ložli korono an guo-ril Giampiero Petricig za v» Anpi an Spietarski šindak Bruna Borbolò. Mier an demokracija muorajo biti naša skarb, je jala. Se posebno pa je v nje govoru pohvalila domače ljudi, ki so se zbrali v pevski zbor Cividin an na-pravli vse, da je biu popu-dan v vasi pravi senjant, kjer je bluo živuo an veselo. n. 482/99 sulla tutela e valorizzazione delle lingue minori. La loro contraddizione sarà evidente nel momento in cui dovranno deliberare la delimitazione territoriale degli ambiti comunali e sub comunali di tutela linguistica che la legge sopraccitata prevede all’art. 3 comma 1. Nella sua dichiarazione di voto lei ha dato un giudizio molto severo sul comportamento del Polo, ma è stato durissimo soprattutto nei confronti della lega Nord. Perché? Ho dato un giudizio negativo sul “Polo” perchè conosco il loro orientamento da anni. Alleanza nazionale è stata sempre contraria a qualsiasi tutela, anche Forza Italia manifesta comportamenti di indisponibilità verso le lingue minori. Mi ha stupito il voto contrario della “Lega nord” che, nel predicare l’autonomia ed il federalismo dei popoli dal governo centrale, avrebbe dovuto difendere e tutelare le specificità e le peculiarità dei diversi. Invece, cassando gli emendamenti sulle lingue minori in Friuli, ha scelto il “potere del nuovo regime” ai sacrosanti e costituzionali diritti civili della gente. Quali passi intende fare il centro-sinistra in Provincia per tentare di correggere almeno le carenze più vistose dello statuto? Valuteremo attentamente l’evolversi della situazione, informando, innanzitutto, il comitato di controllo sulle carenze giuridiche e legislative dello statuto evidenziando il mancato rispetto della legge n. 482/99 che tutela e valorizza le lingue storiche minori esistenti in Italia. Drugo lice Amerike V Italiji ročno in v eni noči preštejejo nekaj milijonov glasov. V Ameriki, kjer volijo s pomočjo stroja, se je na Floridi blokiral ves mehanizem. Usoda je hotela, da je bilo med Bushem in Gorom le nekaj sto glasov razlike in vsi veliki sistemi so šli rakom žvižgat. Štetje glasov na roko pa se je zazdelo nekaj nemogočega in nezaslišanega. Pokazalo se je drugo lice Amerike. Kljub hipertehnološki družbi nam je postalo očitno, da so ljudje vedno ljudje: tudi Američani. Nekateri niso razumeli glasovnic in so pritiskali na tretjega kandidata. Komisije so našle v najbolj čudnih prostorih zaboje polne glasovnic. Nato so čakali glasove po pošti. V njih ni nič elektronskega. Volilec v tujini izpolni obrazec, nato z jezikom obliže kuverto, prilepi znamko in vrže pismo v nabiralnik. Tako poslano pismo lahko postane odločilno v času interneta in elektronskih pošt. Ko bi v Italiji ali na Balkanu prišlo do podobnih volilnih zmešnjav, bi Amerika pošiljala komisije in komisarje. Sedaj je njo doletela čudna usoda, da bodo o volitvah odločali ročno prešteti glasovi ter odvetniki, ki bodo skrbeli za usodo lastnih klientov. Bela hiša še vedno nekaj velja, čeprav vedno manj. Seveda so bile volitve tudi žrtev usode in medijev. Nedvomno je slučaj, da odloča o izvolitvi predsednika tako velike države nekaj sto glasov. To se dogaja v manjših mestih, težje med desetinami milijonov volilcev. Človeško je, da verjetno prihaja v vsej demokracijah do večjih ali manjših sleparij. V Italiji je na volitve vplivala mafija, vplivali so lobiji itd. Kaka skrinjica lahko zmanjka, skratka, noben sistem ni popoln. Problem nastane, ko mediji stvar razpihnejo in če se zatakne v državi, ki se prikazuje kot nezmotljiva. Skratka, mediji in podoba, ki jo Amerika goji o sebi, so bili krivi za mednarodno senzacijo. Drugače bi šlo vse v redu. Noben škandal ni, če preveriš pravilnost glasovanja. Ročno štetje lažje ugotovi napake, nekaj stotisoč glasov pa preštejemo v eni noči tudi v naši deželi. Kontestacije se pojavljajo na mnogih volilnih sedežih in se končno le rešijo. Skratka, kar je povsem možno drugje, se zdi nenavadno za Ameriko. Tudi sam se strinjam, da je v ZDA politika vedno bolj podrejena gospodarstvu in da je mesto guvernerja narodne banke pomembnejše od predsedniškega. Družbe pa le živijo od simbolov in tudi brez politike ne morejo biti. Idejne razlike med kandidati so v ZDA minimalne, kar se bo pojavljalo tudi v Evropi, vendar je politika vendarle tista, ki odloča o mednarodnih odnosih, o vojski, o zakonih. Je tista, ki ureja ceste in letališča, išče družbene kompromise, skratka, pazi na red. V ZDA si verjetno od nje ne pričakujejo veliko več. Redno delovanje državnih aparatov ostaja bistveno tudi v državi, ki je v resnici izrazito decentralizirana in razpolaga z mnogimi "varovalkami”. Vseeno pa je predsednik s svojo Belo hišo simbol utečenega in učinkovitega stroja. Kriza, ki jo je povzročilo nekaj sto glasov, je prav v tem: v dokazu, daje Amerika zmotljiva in da ob ogromni tehnologiji lahko zdrsne na bananinem olupku. Občutek je neprijeten tudi za Evropo in ostali svet, ki z vsemi močmi išče trdno oprijemljive točke. Osimo, TnanUec novih časov s prve strani Osimo je bil s strani desnice tolmačen kot “izdajstvo italijanskih interesov”. Proti Osimu in zlasti načrtovani mešani industrijski coni na Krasu je bilo zbranih 65.000 podpisov in na valu nacionalizma ter lokalizma je nastala Lista za Trst, ki je politično razpravo v Trstu potisnila za dvajset let nazaj. Namesto da bi se mesto s sporazumi osvobodilo sporne preteklosti, je pod vplivom desnice zabredlo v brezperspektivno kreganje in stagnacijo, katerih kvarne posledice so vidne še danes. Zamujenih pa je bilo dvajset dragocenih let, kajti stvari so se začele popravljati šele z Illyjevo občinsko upravo. Ce na Osimske sporazume gledamo z današnjimi očmi, lahko vidimo njihovo daljnosežnost v tem, da so bili naravnani povsem Evropsko in so že takrat kazali pot preseganja državne meje. Nakazovali so sodobne oblike čezmejnega sodelovanja v gospodarstvu, na področju kulturnih izmenjav in na področju varstva manjšin. Nasledstvo sporazumov je po razpadu Jugoslavije prevzela samostojna Slovenija, ki je v odnosih z Italijo naredila nove korake naprej. Duh Osima je torej v drugačnih razmerah še zmeraj veljaven in želeti je, da se v tem duhu med sosednjima državama uredi Se to, kar je ostalo nerešeno. Začenši s končno odobritvijo zakona, na katerega naša skupnost čaka že toliko let. (d.u.) lo ov*> o Tanti auguri caro Kevin jih prave... An grof je Su von z navadnega urnika v izbo an je ušafu njega hlapca, ki je miemo se-deu za pisalno mizo an par mieru kadiu an si-gar Avana od grofa. ---Giovanin - je zau-eku jezno grof - tuole mi se pru Čudno zdi! - Nikdar, ku mene, gaspuod grof, sem biu siguran, de na pridete damu priet, ku bo zvo- niu pudan!!! *** Gaspodinja je po-kregala diklo Milico: - Kuo j’ tiste, de gor na telih kandrejah je tarkaj prahu? - Gospa, je 2e deset dni, ki se na usednete na nje! ! ! *** - Gospa - je jala di-kla - tam pod pastiejo v kambri sem uSafala deset taužint! - Oh hvala Katina, sa’ sem jih ist ložla za viedet, al si tatica al pa poštena. - Saj je glih tiste, kar sem mislila, zatuo sem vam jih vamila! ! ! *** Gaspodinja je poklicala novo diklo: - Posluši Marica, še ’no rieč te muorem vprašat: al so ti všeč mačke? - Oh ja, gospa, ist sem dobrih ust, mi je vSeč vse!!! *** Dva tata sta pila an taj tu oštariji. - Varse tistega, ki sedi za nam - je jau te parvi - zatuo, ki četudi ima civilno oblieko, je an karabinier. - An kuo vieš tiste? - Sem brau na njega dokumentah. - Kje si jih ušafu? - Sem mu ukradu ta-kujn!!! *** Mirko je Su v trgovino kupavat an obešalnik, atakapan, za obiest bargeške du barak. - Dost košta tele tle? - je vprašu gaspodarja. - Stier taužint. - An za manj, ka’ mi morete dat? -An cvek!!! *** - Zaki se na ožene-ma? - je vprašala pre-skarbjena muroza. - Vamise za deset lieti - je odguoriu mu-roz. - Pred pudne al po-pudan?!?!?!?! 17. otuberja, naš mali Kevin je dopunu šest liet: je že an možač an hode v Suolo, zatuo tetà Gemma mu je šenkala njega parvo Sjarpo! Kuo je biu veseu, kar so mu zapiel “Veseu rojstni dan” an kar so mu dal šenke! Vse narbuojše mu željo tegà Gemma an vsi v družini. Oggi, 17 ottobre 2000, nostro nipotino Kevin ha compiuto 6 anni. La zia Gemma, A-melia e nonna Annamaria l’hanno festeggiato come si deve. Abbiamo cantato insieme a lui “happy birthday to you” ed anche qualche canzoncina “po našim”. Kevin ha ricevuto tanti regalini ed anche la prima cravatta da zia Gemma. Come potete vedere era fiero e sorridente per questo primo traguardo da piccolo ometto. Tuo papà Sergio dal cielo, sono sicura, era con noi. Caro piccolo Kevin, noi tutti ti auguriamo che tu possa crescere sano, sereno e studioso e in pace con tutti. Anche perchè quest’anno hai iniziato la prima e-lementare. Ti abbracciamo forte, e non solo noi, ma tutti coloro che hanno a cuore il tuo avvenire. Ti vogliamo tanto bene. Nonna Annamaria, zia Amelia e Gemma. Za raprežentanco klaše 1957 smo vebral Gentileja Piantedosi iz Spietra tol’ko leL. četrtek, 16. novembra 2000 Na koncu lieta je navada, de se klaše srečajo an veseljo Ankrat na lieto se srečajo an tisti, ki so se rodil lieta 1957 an so iz Nediških dolin. Jih nie bluo puno v saboto 28.otuberja, pa tisti, ki so paršli na “apunta-ment” so preživiel ’no lepo vičer an so se že ponaenal, de drugo lieto se poberejo že zjutra an bojo “lumpal” cieu dan. Lietos je šlo takuo, de adni so se pru veplesal (ahi ahi ahi, kuo so boliele potlè “giunture”!), drugi pa so ta za mizo “počival” , se menai an se smejal. Kar na mizi se je parkazala torta so se vsi okuole nje zbral, ku pridni otročič an čakal njih part. Za kar se tiče spominske slike (foto-ricordo), je bluo težkuo jih parstavt vse kupe ta pred fotografsko makino zak je bluo previe za guo-rit, uzdigovat glaže na zdravje an plesat: so pru “indi-sciplinani” tel trianštierde-setlietniki. An seda se že študiera, kam iti drugo lieto praznovat 44 liet življenja cieu Tol’ko kapljic, Duo bi jau, de tudi “naš" Dante “starieje" an v nediejo 29. otuberja jih je dopunu 43! Za de na bo previe žalostan smo se pru veselo zbral okuole njega an pokušal vse tise dobre sladčine, ki so mu jih njega žene Marisa an Dana napravle. Bluo je trieba pokušat an vse tiste sorte vina, ki so ble na mizi an takuo nie bluo pru nič težkuo mu zapiet vič krat “veseu rojstni dan": izik je pru zvestuo teku an tudi glasuovi so se nimar buj močnuo an kuražno uzdigoval v luht. Dante, še ankrat veseu rojstni dan od vsieh tojih parjatelju. Seda vemo, kam bomo muorli hodit 29. otuberja! (Na fotografiji Dante varje Dano, na te pravi roki, an Sereno Spagnut, Marisa ima v naruočju pa Mitja Tuli) Praznovat so začel tisti od klaše 1957 dan (pruzapru kajšan je za-uagu: bi se moglo an vič dni an ne samuo adan!) Tisti, ki manjkajo so dol za krajan ki plešejo! novi mata j ur c Četrtek, 16. novembra 2000 Le discussioni sulla natura di Gesù aprono la strada alle eresie - 50 Cristianesimo imperiale, i primi passi di Costantino = Minimatajur Kotič za dan liwtì jaZek ta-letè-2 Matej Sekli Nominativo plurala 2 Isi vijač Cerno najprit po-Spegnut šče nur, da koj ni majo tana kunce te moške, te ženske anu te sridnje biside, ko ni so tu-w nominativu plurala. Te moške biside kjiiCavi, wti'Caci, dèdji; parstanavi/parstani; konjòvi/konjòwji; Carwji, zobji/zobavi - kilinavi, tubavi Te Zenske biside lipe, koze, gore - racjuni, miši, kokuši Te sridnje biside jabulka/jabulke, janjaca/janjace, rašata/rašate/ra-Satòwji, ukina/ukine/oknòwji, jajca/jajce Njàn pošpegnimo šče, da kaku ni se rivawajo biside, ka ni stujijo ta-prid anu ta-za timi moškimi, timi ženskimi anu timi sridnjimi bisidi, ko ise ni stujijo tu-w nominativu plurala. triji kostanjavi - tri hriiske - tri jabulka/jabulke kostànjavi so zrèli - hriiske so zrèle - jabulka/e so zrèle kostanjavi so spadli - hriiske so spadle - jabulka/e so spadle ni zrèli kostanjavi - ne zrèle hriiske - ne zrèle jabulka/e ti rozajanski piesavi - te rozajanske wiize - te roza-janske ublicila/e isi/iti mužji - ise/ite Zane - ise/ite janjaca/e muje/twuje bratri - me/tve sastre - me/tve dila/e naši/waši dèdji - naše/waše babe - naše/waše dila/e Provejmo prig’at bisido itaku, da na bo šla prow! 1. Nas dopo po obèdu si snidai Stiri (jabulku). 2. Ta-na tawli so tri (lèsana žlica). 3. Mlè to mi plažajo karjè te (vinu), ka je narejajo tu-w FranCi. 4. Tu-w mimu armarunu so Stirji (novi wantp). 5. Tu-w hlivè lizijo krave, wolòwji nu (tale). 6. Tu-w Reziji so (na lipa uštirija nu butèga). 7. Piante majo (séme) za morét se spet wsjat tu-w vilaZej. 8. Tu-w naši vase so Stiri (vilika hiša). 9. To so (dand slabi tempd). 10. Izdé w Reziji mamo pa (pojč). 11. Tu-w hlivè so tri (bila òwca). 12. Dò z arbula so spadli triji (mihki Césplin0). • 13. Mlè to mi plažajo karjè (ta rozajanska wiiZa). 14. To so wZé tri (lètu), ka na vidin miga bratra. 15. Tu-w gozdé so Stiri (wozka pot0). Po kiri marnò tet? Kaku to jè jošt? 1. jabulka/jabulke; 2. lèsane žlice; 3. vina/vine; 4. nòvi wantavi; 5. taleta/talete; 6. ne lipe uštirije nu butège; 7. simana/simane; 8. vilike hiše; 9. ni slabi timpavi; 10. puja/puje; 11. bile òwce; 12. mihki CéSplinavi/CèSplini; 13. te rozajanske wiiZe; 14. lita/li-te; 15. wozke poti. Za paraCat isò somò doparali librin »Grammatica pratica resiana: Il sostantivo« od profasòrja Hana Steenwijka. Le leggi di Costantino si proponevano di trasformare ogni aspetto della vita pubblica romana in senso cristiano: la domenica divenne il giorno sacro obbligatorio in tutto l’Oriente, perché era il giorno in cui i cristiani celebravano la resurrezione di Gesù; furono chiusi i templi e confiscati i tesori che vi erano custoditi; le leggi proibirono i sacrifici e le pratiche divinatorie e così i popolari combattimenti di gladiatori. Le consuetudini e le pratiche della religione pagana, precedentemente oggetto di disprezzo da parte cristiana, per i funzionari del governo diventavano reati di disubbidienza all’imperatore e perciò punibili. Sappiamo che la cristianizzazione voluta da Costantino culminò con la fondazione di Costantinopoli, destinata ad essere la nuova capitale - mai toccata dalla falsa religione di Roma - e soppiantarla. Alla costruzione di Costantinopoli chiamò gli architetti più in vista, fece giungere i marmi e i legnami più pregiati, opere d’arte provenienti dalla Grecia e da Roma antica; costruì il foro, le terme, l’ippodromo, acque- dotti e templi. La città fu consacrata l’il maggio 330. Costantino affermò che l’aveva fondata per volere del Dio dei cristiani. Nell’atteggiamento di Costantino, la.Chiesa diventava la chiesa di una religione imperiale e i suoi comportamenti personali ne davano conferma. Come altri imperatori anche lui si macchiò di delitti, facendo assassinare dei parenti, senza che i cristiani però ne rilevassero le contraddizioni dell’imperatore, dal quale ricevevano tanti favori. La corte di Costantino era sfarzosa, con un cerimoniale che gareggiava con quello degli antichi re persiani; l’imperatore accettava che i sudditi gli tributassero atti di adorazione; si presentava con un prezioso diadema sul capo e portava tuniche di seta cangianti ricamate d’oro; si caricava di ornamenti, collane, bracciali, gioielli. La sua idea era l’identi- II buon pastore in un mosaico paleocristiano. L'iconografia è una originale elaborazione rispetto al cliché del pastore con l’agnello al collo. L’opera è stata scoperta nel 1956 in un oratorio di Aquileia ficazione della Chiesa con lo Stato, ed assumeva atteggiamenti da capo assoluto della Chiesa oltreché dello Stato. Al concilio di Nicea escluse a parole che la sua presenza fosse in veste di imperatore, ma affermò di voler essere piuttosto uno dei vescovi, oppure come ‘tredicesimo a-postolo’ ! Questa fase imperiale della Chiesa era ben lontana dalla “simplicitas” primitiva dei vescovi di A-quileia. La vita cristiana non si esauriva affatto nelle pratiche di accesso al potere. Ne fa fede l’iconografia paleo-cristiana delle prime basiliche romane, dopo l’uscita dalle catacombe: il buon pastore, il tralcio della vite, le allegorie bibliche. U-gualmente nella basilica di Aquileia, voluta dal vescovo Teodoro all’inizio del IV secolo. Soprattutto si notano il fervore e l’ardore delle discussioni tra gli studiosi degli evangeli, che rivelavano il desiderio di approfondire il messaggio di Gesù nella sua essenza, al di là delle parole tramandate dagli evangelisti. Una di queste discussioni, che si rivelò inestricabile, aveva come argomento la vera natura di Gesù. Ora Gesù si era chiaramente professato Figlio di Dio e che si sarebbe seduto in cielo alla destra del Padre. Tuttavia alcuni teologi si domandarono se il Figlio fosse effettivamente con-sunstanziale e non derivato dal Padre, o se invece il Figlio fosse stato creato dal Padre in un determinato momento, allo scopo di salvare l’umanità dalle conseguenze del peccato originale, che impediva l’accesso al paradiso. In questa discussione si mise in luce un prete di Alessandria, Ario, che svolse una predicazione abile e convincente nelle sue affermazioni: soltanto il Padre è Dio unico, non generato e non creato. Con questi argomenti Ario respingeva il dogma della Trinità - secondo il dogma le tre persone erano della stessa natura del Padre - e creava una pericolosa divisione tra i cristiani. Le conseguenze dell’eresia ariana, condannata al Concilio di Nicea nel 325, ci appaiono chiare quando osserviamo la sua straordinaria diffusione e le lotte che si scatenarono tra i seguaci dell’eresia e i cristiani ortodossi. (Venezia, 50) Paolo Petricig * t Una giornata Una splendida giornata di sole, una guida gentile ed esperta, l’allegria, la curiosità, la tenacia... Sono alcuni degli ingredienti per la riuscita di una giornata che già dal mattino si preannunciava ricca di emozioni. Il 22 settembre scorso noi alunni della scuola elementare di S. Leonardo, assieme ai nostri insegnanti e alla gentilissima signora Angela offrendoci divertenti e valide informazioni legate alla natura, alla geologia e morfologia del monte Matajur, con grande impegno e soddisfazione siamo arrivati fino alla cima della nostra bella montagna. Lo spirito di collaborazione e l’aiuto reciproco hanno fatto sì che anche i più piccoli, senza troppa difficoltà, abbiano raggiunto la vetta. Poi pranzo al sacco, giochi, canti... Così, stanchi ma felici, come si suol dire in queste circostanze, siamo rientrati a scuola, augurandoci di poter rivivere quanto prima le stesse emozioni. Gli alunni della scuola elementare di S. Leonardo četrtek, 16. novembra 2000 Risultati 1. Categoria Valnatisone - Maranese 0-0 3. Categoria Savognese - Cormor 3-2 Assosangiorgina - Audace 9-1 JUNIORES Valnatisone - Pagnacco 2-3 Allievi Valnatisone - Com. Tavagnacco 2-2 Giovanissimi Valnatisone - Fortissimi 3-0 Esordienti Fortissimi - Valnatisone 1 -1 Pulcini Audace - Buonacquisto 2-2 Amatori Anni 80 - Reai Filpa 1-1 Valli Natisorte - Montenars 1-0 Campeglio - Poi. Valnatisone 2-1 Bott. del mobile - Ost. al Colovrat 2-1 Calcetto Lega punto - Merenderos 4-5 Merenderos - Al baffo 3-2 Bronx team - Pizz. da Raffaele 8-8 Paradiso dei golosi-Pizz da Raffaele sosp. Prossimo turno 1. Categoria Azzurra - Valnatisone 3. Categoria Audace - Stella Azzurra Gaglianese - Savognese JUNIORES Buonacquisto - Valnatisone Buttrio - Valnatisone Allievi Union 91/A - Valnatisone Giovanissimi Buttrio - Valnatisone Esordienti Valnatisone - Moimacco Pulcini Nimis - Audace Amatori Reai Filpa - Effe tre Dream team - Valli Natisone Birr. da Marco - Poi. Valnatisone Bar Manhattan - Osteria al Colovrat Calcetto Merenderos - Paluzza Edit Tomat - Bronx team Classifiche 1. Categoria Flumignano 21 ; Lumignacco 20; Gonars 18; Reanese 17; Majnaese, Santamaria 16; Ancona 15; Valnatisone 13; Riviera, Tarcentina 11 ; Tre stelle, Maranese 9; U-nion Nogaredo 7; Azzurra 6; Castions 4; Venzone 2. 3. Categoria Corno 18; Nimis 15; Savognese, Chia-vris, Stella Azzurra 12; Savorgnanese, Assosangiorgina 10; Lib. Atl. Rizzi 9; Gaglianese 8; Moimacco, Serenissima 7; Fortissimi 6; Cormor 4; Audace 1. JUNIORES Pagnacco 12; S. Gottardo 10; Com. Fae-dis 9; Cussignacco 8; Com. Lestizza, Valnatisone* 7; Chlavris, Buonacquisto’, Serenissima 6; Centro Sedia 5; Buttrio 3; Com. Tavagnacco 0. Allievi Pagnacco 18; Manzanese, Union 91/A 15; Valnatisone, Azzurra 13; Torreane-se, Bearzi 10; Gaglianese 9; Reanese, Fortissimi 6; Libero Atl. Rizzi 4; Centro-sedia, Com. Tavagnacco 3; Chiavris 0. Giovanissimi Buttrio 18; Valnatisone 12; Chiavris*, Com. Tavagnacco*, Serenissima 9; Fortissimi*, Moimacco 7; Buonacquisto*, Com. Faedis*, Gaglianese* 6; Martignac-co 0. Cussignacco/B fuori classifica. Amatori (Eccellenza) Reai Filpa 9; Bar Corrado 6; Anni 80*, Al sole due*, Mereto di Capitolo, Edil Tomat*, S. Daniele* 5; Termokey *, Effet tre* 4; Warriors, Coop Premariacco* 3; Tissano*, Fagagna*, Coopca Tolmezzo* 2. Amatori (1. Categoria) Rojalese 7; Team Calligaro, Elettrica Passons, Osteria della salute, Valli del Natisone 6; Treppo’ 5; Montenars, Amaro, Dream team 4; Racchiuso, Turkey pub 3; L'Arcobaleno* 2. Amatori (2. Categoria) Birr. da Marco 9; Torneano 8; Gunners, Carioca 7 Campeglio 6; Poi. Valnatisone, S. Lorenzo 5; Agli amici, Pizzeria Ri-spoli*, Colugna 3; Moimacco, Pizzeria da Raffaele’ 1. Amatori (3. Categoria) La bottega del mobile 10; Osteria al Colovrat* 7; Linea golosa, Ai Cons* 6; Bar Manhattan 5; Grions*, Piaino* 3; Atl. Bei-vars*, Alla terrazza* 2; Da Lodia, Pizz. Moulin rouge 0. Le classifiche dei campionati giovanili e amatoriali sono aggiornate alla settimana precedente. * Una partita in meno La squadra amatoriale di Drenchia non riesce a bloccare la capolista Bottega del mobile a» ‘Giro’ tudi v Sloveniji Prihodnji "Giro d’Italia" bo Sel preko meje v Slovenijo in bo prevozil velik del Primorske. Tako so napovedali na predstavitvi etapne kolesarske dirke, ki je bila prejšnji teden v Milanu. Državno mejo bodo kolesarji prestopili 29. maja med 198 kilometrov dolgo etapo, ki jih bo iz Jesola popeljala čez Kras, do mejnega prehoda pri Fernetičih in nato v Ljubljano. Naslednjega dne bo etapa kar ”brez meja", kajti Start bo na Bledu, kolesarji pa bodo vozili preko Rateč do Trbiža, nato pa se bodo čez Predil vrnili v Slovenijo. Cilj bo v Gorici, potem ko bo karavana Gira prevozila vso SoSko dolino. Alla Coppa delle Regioni di karting Foto di gruppo per P“Alberone” H Colovrat paga le troppe assenze Pari della Valnatisone, mentre la Savognese si riscatta contro il Cormor - Tra le formazioni giovanili ottima la prova dei Giovanissimi - Reai Filpa fermato sul pari fuori casa, vince la Valli del Natisone La rosa della Savognese che ha giocato il derby contro l'Audace Matteo Specogna e Manuel Primosig. Nella sua seconda trasferta consecutiva il Reai Filpa di Pulfero ha pareggiato ad Udine con gli An- La Polisportiva Valnatisone di Cividale è ritornata da Campeglio a mani vuote a causa di un arbitraggio favorevole agli avversari. Dopo avere rimontato lo svantaggio grazie a Francisco Cantoni, i ducali hanno incassato ad un quarto d’ora la rete dei padroni di casa. La Valnatisone ha conquistato l’ennesimo pareggio casalingo ospitando la Maranese. La gara ha visto il predominio dei valligiani che hanno lamentato, in ben tre occasioni, la mancata concessione di un calcio di rigore. La Savognese si è prontamente riabilitata davanti al pubblico amico superando gli udinesi del Cormor. I gialloblu di Fedele Cantoni sono andati a segno con Gennaro Sarno, Stefano Terlicher e Boris Mauro. L’Audace in trasferta ad Udine con l’Assosangiorgi-na è scesa in campo con gli uomini contati a causa dell’assenza di ben sette titolari. I biancazzurri avevano iniziato bene passando in vantaggio con Ruben O-viszach. La partita è proseguita in equilibrio fino all’uscita per infortunio di tre giocatori: l’Audace è stata costretta a giocare in otto agevolando la vittoria avversaria nel finale della gara. Gli Juniores della Valnatisone sono stati trafitti all’ultimo istante dalla capolista Pagnacco. Un vero peccato perchè gli azzurri guidati da Giancarlo Armellini avrebbero potuto fermare la fuga degli avversari inchiodati sul 2-2 grazie alle reti realizzate da Matteo Braidotti e Daniele Bastiancig. E’ stato fatale l’ultimo i-stante alle speranze di vittoria degli Allievi della Valnatisone, raggiunti dalla Comunale Tavagnacco. Chiuso il primo tempo in svantaggio, all’inizio della ripresa i ragazzi allenati da Luciano Bellida hanno pareggiato grazie al gol di Alberto Vidic e sono passati a condurre con il rigore trasformato da Mattia Cen-dou. Si allunga la serie di vittorie dei Giovanissimi della Valnatisone che hanno superato i Fortissimi. 1 ragazzi guidati da Renzo Chiarandini hanno sbloccato il risultato con Simone Crisetig, mettendo poi al sicuro il risultato con un eurogol di Mattia Iuretig. Nella ripresa ancora Iuretig sugli scudi con il secondo sigillo personale. Gli Esordienti della Valnatisone hanno pareg- Ecco la rappresentativa del Friuli- so parte di recente, a Teramo, alla Cop- Venezia Giulia, con i tre corridori dell^ pa delle Regioni. Per i nostri un quat- “Alberone karting club” di Clenia tordicesimo posto dignitoso e la certez- (Venturini, Macuz e Polato) che ha pre- za che sia solo un inizio. giato sul campo dei Fortissimi. Gli udinesi, passati in vantaggio nel primo tempo, sono stati raggiunti a tre minuti dalla fine dal gol siglato da Almedin Tiro. Pareggio casalingo per i Pulcini dell’Audace che hanno ospitato il Buonacquisto. Le reti dei ragazzi allenati da Podrecca e Primosig sono state firmate da ni 80. I rosanero, sotto di un gol alla mezz’ora della ripresa, hanno rimesso le cose a posto nel giro di cinque minuti con Gusola. In Prima categoria successo di misura per la Valli del Natisone che è riuscita, grazie al gol del suo presidente-giocatore Mauro Cla-vora, ad avere ragione del Montenars. Troppe le assenze a centrocampo per l’Osteria al Colovrat di Drenchia nel match-clou contro la Bottega del mobile. I ragazzi del presidente Roberto Toma-setig, sotto di due reti, hanno accorciato le distanze con Denis Dreszach sfiorando il pari con Patrick Chiuch nelle battute finali della gara. (Paolo Caffi) Četrtek, 16. novembra 2000 Paršlo nam je ’no pismo po elektronski pošti, ki nam sporoča, de je umaru an drugi naš človek po sviete. Napisal so tudi njega življenjsko zgodbo. Se nam pari pru jo prepisat zak nam store zastopit, kako življenje so venčpart naših ljudi imiel v cajtu ujske an hitro po nji. Življenje rancega Leonarda je življenje puno naših puobu an moži, adni so za srečo šele med nam, drugi, na žalost, so že šli na drugi sviet. Njim naj gre naš spomin zak, če tle par nas življenje se je spremenilo na buojš, tudi ekonomsko, je pru zavo-jo njih truda po sviete: oni so pomagal tistim, ki so ostal doma se vetegnit iz čarne mize-rije an imiet trošt v buojše d-neve. Takole so napisal tisti, ki so ga imiel radi: “Umaru je Leonardo Cenci g, ki na 22. o tube rja je do-punu 78 liet. Rodiu se je v Carnimvarhu an je biu te nar-mlajs osam bratru. Njega tata je biu Luigi Cencig - Matjua-lu, mama je bla pa Antonia Cencig - Lebanova. Leonardo je Su h sudatam v Vidam, biu je v diviziji Julja Alpina. V cajtu ujske so ga poSjal v Rusijo, na Don an tle je biu od voSta lieta 1942 do februarja lieta 1943. Velika Zelja živiet le riapri, pru takuo velika sreča, sta mu pomagale se rešit tistega pakla. novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR ari Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: PENTAGRAPH s.r.l. Videm / Udine Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina-Abbonamento Italija: 52.000 lir Druge države: 68.000 lir Amerika (po letalski posti): 110.000 lir Avstralija (po letalski posti): 115.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Za Slovenijo-DISTRIEST Partizanska, 75 - SeZana Tel. 067 - 73373 2ko račun SDK Se2ana St 5142CF601-27926 Letna za Slovenijo: 5.000 SIT m Včlanjen v USPI Associato aJUSPI Potlè, ki je tarkaj pretar-peu zavojo mraza, lakote an domotožja (nostalgije) za njega druiino, ki je bla tle domò... so paršli po anj v Carnivarh pa partizani od Tita. Pejal so ga proč kupe z drugimi 20 parjatelju. Kar so paršli v kraju Bosviwolaka v Hrvaciji, v skupini Dolomitski Odred, so bli ostal samuo še tarje na dvajst. Te drugi so bli utekli. Leonardo, kjer je bino na divisi napisano Dolomiski Odred je parflisknu drugo etiketo, z napisom Beneški Odred, takuo je ušafu dovoli-enje za iti v tolo skupino, ki je bla blizu Matajura. Je bluo 4. Zenarja lieta 1944, kar mu je paršla parložnost za uteč an se varnit damu. Je biu velik mraz an velika tamà, nie bluo lahko, pa Leonardo je biu vajen nagobarnosti, gor na tarkaj ki jih je biu že preživeu v njega mladem Življenju! Dva dni, brez jest an malomanj brez nič spat, je prepasu Sočo an potlè še NediZo an še pod nuosam Niemcu an Kozaku an takuo se varnu v Carnivarh, kjer so Ze vsi mislili, da je biu umaru. Kar so ga vidli Živega, so mu nardil velik se-njam, vino ga je plaču pre Beppo go par Zantovine. Leonardo je biu prečudvan videt tarkaj vasnjanu okuole sebè an vsi veseli, da je biu še živ. CERCO casa in affitto nelle Valli del Natisone, possibilmente fondoval-le ed isolata. Telefonare allo 0329/2157501. Eventualmente lasciare messaggio. Signora si offre per assistenza anziani. Telefonare di domenica, possibilmente ore pasti, allo 0432/727430 VENDESI a San Leonardo casa spaziosa su due piani. Telefonare allo 0432/723154 Pa nie bluo še konca nagobarnosti. Paršli so partizani an ga gledali po cieli vas: biu je dižertor an tuole pride reč, de so imiel ukaz, de ga muo-rejo ustrelit. V vasi so se vsi bal, de ga ušafajo, pa za srečo, ga nieso ušafal, ker je biu pru lepuo skrit. Takuo je šlo, de an ujska je paršla h koncu. Pa lakot je bla velika an nie bluo diela doma takuo Leonardo je biu med te parvimi, ki je naredu prošnjo za iti die-lat v Belgijo. So ga poklical kopat karbon v Marcinelle, blizu Liegi, bluo je lieto 1946, pa kak cajt potlè je huduo z-boleu takuo lieta 1949 se je varnu damu. Lieta 1951 je šu v Francijo an tle so ga dotekli tudi njega Zena Paolina, an ona iz Car-negavarha, an sin. Lieta 1953 je šu živet v Charleville. Lieta 1955 se mu je rodila še adna čeča. Dielu je nuoc an dan, an tudi tu nediejo za kupit hišo, ki jo je groznuo želeu od mladih liet. Lieta 1969 mu je umarla Zena Paolina an spet ga je dolertela boliezan. Pogostu se je vraču v rojstno vas an tle ga videmo na fotografiji, ki sam mu jo naredu vošta lieta 1999 na Joan-cu, kar je biu praznik alpinu. Kar president od alpinu je prebran pismo od alpina, so se mu ulile suze, zak se je zmi-slu na vse njega parjatelje, ki so umarli v Rusiji an Jugoslaviji. Kuo je biu veseu, kar se je vraču v naše doline, v Carnivarh an objet njega parjatelje an vasnjane! Kar se je vraču v Francijo je imeu puno makino naših domačih dobru-ot. Seda, ki je umaru, nam ostane v liepim spominu kot radodaren, generožast mož, velik dielovac, veselega karate rja, pridan alpin an pravi kristjan. Podkopal smo ga 21. vošta 2000 blizu tiste, ki je bla njega edina velika ljubezan v življenju. Za anj je začeu takuo drugi vjač. Guerrino Cencig Za sveto Barbaro s koriero iz Belgije Za sveto Barbaro, ki naši rudari, minatori jo bojo praznoval v nediejo 3. dičemberja v Spietre, v Belgiji gledajo organizat ’no koriero za prit duon kak dan, pru za telo parložnost. Tisti, ki bi se vpisu, naj hitro hitro pokliče Marijo Blasutig - Mojco na tel. (0032-71) 771854. Pohitita, zak je zaries malo cajta! In occasione della festa di Santa Barbara che si terrà a San Pietro domenica 3 dicembre, alcuni exminatori e loro famiglie in Belgio desiderano organizzare una corriera per venire a trascorrere qualche giorno qui a casa. Gli interessati si mettano in contatto con la signora Maria Blasutig (Mojca) al numero 071 - 771854 al più presto possibile! VENDESI Renault Clio 14 Si colore azzurro, anno 1993, catalizzata, cerchi in lega, assetto e scarico sportivi. Buone condizioni. Tel. 0335/7063316 (Gabriele) Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 18. DO 24. NOVEMBERJA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali Cas in za ponoC se more klicat samuo, Ce riceta ima napisano »urgente«. Miedihi v Benečiji DREKA doh. Maria Laurà Kras: v sriedo od 13.00 do 13.30 Debenje: v sriedo ob 10.30 Trinko: v sriedo ob 12.00 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak od 11.30 do 12.00 v sriedo ob 10.00 v petak od 16. do 16.30 Lombaj: v sriedo ob 11.30 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 an od 17.00 do 19.00 v sriedo, četartak an petak od 8.30 do 10.00 v saboto od 9.00 do 10.00 (za dieluce) Òarnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Maria Laurà Sriednje: v četartak od 10.30 do 11.00 Gorenji Tarbi: v torak od 16. do 16.30 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 9.00 do 10.30 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: od pandiejka do četartka od 9.00 do 11.00 v petak od 16.30 do 18.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 17.00 do 18.30 tel. 727910 al 0339/8466355 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od 17. do 18. doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.30 do 10.00 v torak od 17.00 do 18.00 v sriedo od 9.30 do 9.30 v četartak od 8.30 do 10.00 v petak od 17.00 do 18.00 Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do Spitala “za prelieve”, je na razpolago “servizio infermieristico" (tel. 727081). Pridejo oni navašduom. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miedi-ha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Gedad na številko 7081. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v četartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v četartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Ostetricia/Ginecologia v torak od 14.00 do 16.00; Cedad. v pandiejak an sriedo od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa imperative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost Nediških dolin (tel. 727084) Kada vozi litorina 12 Čedada v Videm: ob 6.*,6.36*,6.50*, 7.10, 7.37.*,8.07,9.10, 11., 12. , 12.17*, 12.37*, 12.57*, 13.17,13.37,13.57,14.17*., 15.06,15.50,17., 18., 19.07, 20. Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13* 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.*, 13.20*, 13.40, 14.*, 14.20, 14.40, 15.26,16.40, 1 7.30,1 8.25,1 9.40, 22.15,22.40 * samuo čez tiedan Nujne telefonske številke Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....731142 Karabinierji..............112 Ufficio del lavoro 731451 INPS Cedad 705611 URES-INAC 730153 ENEL...............167-845097 ACI Cedad..............731762 Ronke Letališče..0481 -773224 Muzej Cedad 700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola 727490 K.D. Ivan Trinko 731386 Zveza slov. izseljencev.,.732231 Dreka..................721021 Grmek..................725006 Srednje................724094 Sv. Lenart.............723028 Speter.................727272 Sovodnje...............714007 Podbonesec 726017 Tavorjana..............712028 Prapotno...............713003 Tipana.................788020 Bardo..................787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost 727281 Se an naš človek umaru po sviete Leonardo je tu sred, miez parjatelju na prazniku alpinu na Joancu. Bluo je vošta lanskega lieta