7egovci, kupujte domače Ua^! STENSKI KOLEDARJI z blokom, ki jih je izdala v bogati izberi domača LITOGRAFIJA GEMAŽAR JOSIP v Ljubljani, so krasno izdelani in neprimerno cenejši od inozemskih izdelkov. He segajte po mauft/cedučU tujih pcoizu/edik !______ lxi skodelice izborne in okusne dr. Pirčeve sladne kave so vsakdanji zajtrk in malica našega Matička, Brede in tudi Janezka. Zato so močni in zdravi. Matere, dajte svojim otrokom samo domač izdelek, in ta je Dr. Pirčeva sladna kava . . . in kdor ga prvič poizkusi, spozna takoj: brez mila Elida Favorit res ni mogoče prav negovati polti! Njegov nežni, osvežujoči vonj — njegova obilna pena — njegova izdatnost Vam pripravi vsak dan pri umivanju novo veselje! MILO ELIDA I HUMOR | cTakrat sem mu dejala, da ga ne maram več videti.* cKaj pa je on napravil?* «Luč je utrnil!* * Med procesijo se ulije dež. Kmetice so si pokrile glave s krilom in šle dalje, zatopljene v molitev. Zdajci pa se eni izmed njih zazdi, da jo zebe v neki del telesa. V strahu se prime tja in z grozo opazi, da je v naglici potegnila tudi spodnje krilo čez glavo. Očitaje se obrne h kmetici, ki je bila za njo, in ji reče: cVeš, Pepca, to bi mi bila pa že lahko povedala!* . . ”• «?•«>'--------- more razložiti. Sicer pa, kdo naj bi ji to tudi verjel, da ga ni še nikoli videla! Košnja. — Oh, smešno je to, kar moram pisati zaročencu. Gotovo ti je že Elizabeta kaj povedala? Ali so bili Brownovi prestrašeni? Nikakor ne, bili so celo nekako navdušeni. Mary, ta mlada mačica, ta draga, tiha, razumna deklica, v kateri so vtelešene vse kreposti! Mary z zaročnim prstanom? Krasno!... Kdo je le bil tisti človek? Kaj se le vse za tem skriva? Vse je bilo radovedno. Vendar si ni nihče upal Mary vprašati. Naenkrat so jo vzljubili vsi, vsi so priznavali, da je kakor vsa druga dekleta. Mary se je pri tem dobro počutila, bilo ji je prijetno. Vendar je njeno srečo nekaj kalilo. Bil je to resen obraz njene sestrične in misel, da bo morala o tem svojem dogodku pisati materi in zaročencu. Vedela je, da bo materi pisala tudi Elizabeta. Ne, sama mora takoj pisati materi in zaročencu, da ne zvesta o tem prej od koga drugega. Sedla je k mizi in začela: «Dragi Pavel! Bil si zelo obziren, ko sem odhajala, in se ti zahvaljujem za lepo knjigo, ki si mi jo poslal. Ko se sestaneva, ti bom ustno izrekla svoje veselje in srečo. Poleg tega ti sporočam, da sem tik pred odhodom vlaka doživela — — —» Morala se je smejati. Niti opazila ni, da je v isti sobi na divanu sedela hčerka Mr. Bro\vna in nekaj čitala. — Zakaj se smeješ, Mary? — jo je vprašala. — Misliš na tisti strašni škandal z nežnim neznancem pri svojem odhodu? Seveda, vsi smo že slišali o tem. Nerazumljivo! Kaj poveš svojemu zaročencu? — No, resnico, kakor sem rekla Elizabeti, samo da ona ne verjame. — Misliš mar, da bo zaročenec verjel? Mary se je čudila. — Kaj, navsezadnje mi tudi ti ne verjameš? Malo je pomolčala, potem pa odgovorila: — Sedaj ti verjamem, na obrazu ti čitam resnico. Ali moški gledajo z vse drugimi očmi in zato ne verjamejo. — No, a moja ljubezen ... in če Pavlu vse natanko opišem. . — Pogreška, to je pogreška. Nikoli ni treba nič pismeno priznavati. Vse to lepo ustno opravi. Počakaj ... — Da, a če mu drugi ljudje to prej povedo kakor jaz? O Bog, zakaj se je Elizabeta sploh rodila? Pavla ne bom videla prej ... — ... drevi! — ji seže v besedo prijateljica. — Nekaj ti zaupam. Pavel je dobil dopust za teden dni in mi smo ga povabili na ples. Ob štirih bo tukaj. Pride še nekaj prijateljev mojega brata in mojega zaročenca. ptijatdj Pavel je prišel in vsi so se silno razveselili. V razgovoru je čas naglo potekal. Pavel je Mary pripovedoval novice iz mesta, govoril je o službi in dogodkih in druge vsakdanjosti. Naenkrat je pogledala Marv na uro in se ustrašila: — Pozno je že, moram se preobleči za ples. — Vstala je in odšla. V veži sta se Pavel in Mary srečala z dvema gospodoma. Eden je bil zaročenec Brownove hčerke, drugi aviatik Prince. Ko je kapetan zagledal Mary, je stopil naravnost k nji in vprašal: — Smem prositi za nekaj plesov za ta večer? — Da — je odgovorila in šla naprej. Ko sta šla po stopnicah, jo je vprašal Pavel: — Ali ga poznaš? — Samo enkrat sem ga videla — je rekla Mary in zbežala v svojo sobo, a v zadnjem hipu je videla, da prihaja z nasprotne strani Elizabeta. Tisti večer se je Marv prvikrat sporekla s Pavlom. Obljubila mu je prvi in drugi ples, a on ni plesal, ampak jo je odpeljal v osamljen kot in zahteval pojasnila. Niti dovolil ji ni, da bi govorila. — Naposled ne vem, kakšna si: tvoja sestrična mi je vse povedala — je rekel in ji vse mogoče očital. — Poslušaj me vendar, —■ je dejala. — Ni potrebno — ji je segel v besedo. — Natvezla mi boš, kar se ti bo zdelo. — Dobro, potem pa vprašaj kapitana Princeja. On ti vse razloži. — Morda variacije na isto temo? — Torej ne verjameš nobenemu izmed naju? — Kako naj ti verjamem? Tvoja sestrična mi je pripovedovala, kako si se vedla na kolodvoru, a glej, pridem sem in — on je tu! To je slučaj, porečeš. Misliš, da verjamem? Vidim izpremembo v tvojem vedenju in v vsej tvoji osebi. Ali sedaj mi je dovolj tega. — Da, tudi meni — je vskočila Marv — ti ne boš zahteval od mene, da ostanem zaročena s človekom, ki mi ne verjame. — Da, tudi ti ne moreš zahtevati, da ostanem zaročenec dekleta, ki mu ne morem verjeti. Mary je naglo snela prstan s prsta in ga položila v odprto in iztegnjeno Pavlovo roko. V tistem trenutku je zaslišala poleg sebe glas: J o h n N e w n h a m : _ , Grafolog godilo se je na terasi velike kavarne, ki je bila takrat skoraj zmeraj polna. Neki gospod je prisedel k nekemu gospodu, ki je sedel sam za mizo. Medtem ko sta srebala črno kavo in kadila cigarete, sta se iz-- nenada zapletla v pogovor. Pogovarjala sta se o slabih vremenskih napovedih in vsakdanjih zmotali vremenoslovcev, o hudi gospodarski stiski, o verjetnosti, da lopova Dillingerja ne bodo dobili, o ameriški policiji, ki se je zaradi njega tako vznemirila in poslala nadenj toliko zasledovalcev. In o pismih nekega neznanca, ki je že večkrat sporočil policiji, v kateri okolici se mora Dillinger muditi. In potem sta bila oba istega mnenja, da bi bilo treba poiskati človeka, ki ta pisma piše, in se polastiti lopova z njegovo pomočjo. Gospod, ki je prišel pozneje, je nejevoljno rekel: »Tako je pač, da je dosti primerov, ko policija z vsem svojim aparatom nič ne zmore. Prav kakor v sedanjem primeru. K preiskovanju bi morali poklicati izkušenega, pametnega grafologa in mu dati priložnost, da tista pisma temeljito prouči. Prepričan sem, da bi po — Miss Smith, ta ples ste meni obljubili! Bil je kapetan Prince. Bil je tretji ples, a on je plesal odslej z njo vse ostale plese. Mnogo sta se pogovarjala, začenši od odločnega Marvnega uvoda. — Ne, nič se ne opravičujte! Prvo, kar ji je rekel, je bilo: — Ali sem malo prej prav videl: onemu človeku z naočniki ste vrnili prstan? — Da, dobro ste videli. No, povem vam pa, da vam nikdar ne odpustim ... Škoda, zakaj dokler mi ne odpustite, vam ne morem razjasniti. — To se pravi, da vam moram odpustiti. Zakaj ste to storili? — Ker sem hotel! Vidite, opazil sem vas pet minut, preden ste kupili karto. Mislil sem: »Kako je to čeden, ljubezniv obrazek. Prisegel bi, da tega obrazka ni še nihče poljubil...» Vidite, to sem mislil takrat, ko bi bil moral na kolodvoru vzeti svoje kolo. Pa sem šel rajši za vami, kakor da bi bil vzel kolo. Videi sem vas poleg okna in sem mislil, da ste sami. «Sramota,» sem zopet pomislil, «da ni tu nobenega človeka, fanta, ki bi tej lepi gospodični voščil srečno pot. Škoda bi bilo, da bi je nihče ne poljubil — ker na potu se lahko zgodi kakršnakoli nesreča, in bi lahko umrla, a nihče je ni poljubil. Sicer pa, ali bi ji mar škodovalo, če jo poljubim jaz?* — škodovalo? Kaj ne vidite, da sem izgubila dober glas kot dostojno, resno in mirno dekle? Vi ste raztrgali mojo zaroko ... — ... z bedakom! In sem vam pri tem pokazal, kaj se pravi biti zares zaročen. Ne branite se, midva sva v resnici zaročena. In nihče razen najinih mamic ne br zvedel prave resnice, in ta je, da se poprej res nisva nikdar videla. Bolje je, da jih pustiva v prepričanju, da sva že dolgo zaljubljena, in morda je to tudi res, draga? Morda v drugem življenju, ali naj bo. kakor hoče, za naju se začne danes novo, drugo življenje. In objel jo je, stisnil k sebi in jo poljubil drugič no, sedaj v polni dvorani. In kakor je že v začetku povedano, se je ta povest začela s poljubom — in zato se mora tudi s poljubom končati. migljajih, ki bi mu jih pisma dala, neznanca, ki policiji poroča, hitro dobili.* Prvi gospod je zagodel: »Seveda je res, da je pisava za vsakega človeka značilna. Dvomim pa. da bi mogli iz nje odkriti kaj res pomembnega.* »Dvomite pač, ker stvari ne poznate dovolj*, je mirno odvrnil drugi gospod. »Pisava je ogledalo duše, ki pokaže njene najbolj skrivnostne in najneznatnejše dražljaje. Za tistega, ki zna pisave tako brati, je življenje sočloveka odprta knjiga.* Gospod je izbočil prsi. Tudi jaz se precej ukvarjam z grafologijo in mirno lahko rečem, da sem v njej precej dobro podkovan. Z njeno pomočjo odkrijem marsikaj, o čemer se drugim niti ne sanja. Poglejte na primer tole...* Pokazal je mramornato ploščo na mizi, ki je bila vsa počečkana. »Tu je na primer nedvomno nekdo sedel... Prvi gospod se je nasmehnil. »To je res nedvomno.* »Počakajte vendar. Mislim, poglejte samo ljubke zavoje začetnic! Oseba je bila torej ženskega spolu, dama...» »Tudi ta ugotovitev pod raznimi okoliščinami ni preveč težavna.* »Takoj boste moje besede drugače presojali. Iz tega, da so črke skoraj preveč stisnjene druga z drugo, sklepam, da ima dama zvezane roke, da je torej poročena.* imjutdj «To je pa že malo bolj zanimivo.* «Kajne? In poglejte, kako čudno potlačen je ta veliki ,d‘! In ,o‘ je skoraj kakor elipsa. Tej dami se torej zdi zakon težko breme, ki jo tlači k tlom.* »Kako?* «Da. In na primer posamezne črte črke ,h‘! /.daj so okrogle, zdaj naravnost odsekane in oglate. To je jasen znak, da je dama trenutno nervozna in nemirna.* «Zakaj naj bi bila nervozna in nemirna?* «Tudi to ne bo težavno odkriti. Zasledovati je samo treba, kako se mali ,t‘ na skrivaj zaostri in kako nežno je izoblikovana črka ,A‘. Skoraj kakor srce. Vse to pomeni, da je dama na skrivaj hudo zaljubljena v nekoga drugega.* »Kaj?* »Nedvomno. In razen tega je hudo nervozna. Poglejte samo, prosim, kako veliki ,N‘ pokriva vse druge pod seboj, kakor kakšna streha, in vse črke silijo hrepeneče pod to streho. Nemirna je. Ta dama se je morala dogovoriti za sestanek s svojim izvoljencem in tu je premišljala, kako bi se izmuznila brez sumničenja in brez težave odtod .. .* Prvi gospod je položil pest na mizo. »Vi...» »...in ker je torej ta dama...* Prvi gospod je pokazal zobe. «Vi... še eno besedo ... še en glas in betico vam razbijem.* «Moj bog, kaj naj to pomeni? Kaj vas je to tako naenkrat prijelo?* »Molčite, vam pravim, če vam je kaj do življenja. Ta dama je namreč ... «... namreč? ...» «... moja žena.; Večni popotnik_______________________________________________________________________________________ Menda ni bilo na svetu pisatelja, ki bi imel tako razgibano življenje kakor Jack London. In le malo jih je, ki bi bil znali v svojih delih vtiske takega življenja tako verno in živo popisati kakor Jack London. Rodil se je 12. januarja 1876. v San Franciscu v Kaliforniji. Njegovi predniki so se bili že davno prej priselili iz Londona. Zato si je tudi ime tega največjega mesta, «Kraljice sveta», izbral za svoj psevdonim. Njegovo pravo ime je bilo namreč John Griffith. Ker je bil sin siromašnih staršev, je moral že zgodaj prijeti za delo. Najprej je delal v neki tvornici konzerv za malenkostno plačo. Ker je imel odprte oči, je videl izkoriščanje delavstva po bogatih tvorničarjih. Čeprav je bil še mlad fant, se mu je vendar to sovraštvo vcepilo v kri. Po letu dni se je uprl in pustil to delo. Kupil si je čoln in se pridružil tropi mladih ljudi, ki so lovili ostrige v prepovedanih delih pristanišča v San Franciscu in jih prav poceni oddajali trgovcem. Ker je bil nenavadno predrzen in prebrisan, ga straže niso nikoli ujele, čeprav je dostikrat le malo manjkalo. Svoje življenje je pozneje sam opisal v romanu «John Barleycorn». Tega življenja pa se je le kmalu naveličal in stopil med tiste, ki so ga prej preganjali — med pomorske stražnike, ki so nadzorovali obale. Ker se ni mogel privaditi rednemu življenju in disciplini, ki jo je sovražil, ker se je zavedal, da živi, je postal navaden mornar. Vozil se je po širnih morjih in preživel vse lepote in trdote mornarskega življenja. Z osemnajstim letom se je vrnil domov. Spet je moral iti v tvornico na delo. Kadar pa je bil prost, je čital, kar mu je prišlo pod roko. In nekoč je neki list razpisal nagrado za najboljšo povest o življenju na morju. Jack London je napisal svojo prvo zgodbo in dobil nagrado 25 dolarjev. Eno noč je pisal to zgodbo in v eni noči je zaslužil toliko kakor v 25 dneh napornega dela. To ga je vzpodbodlo, da je napisal še eno podobno zgodbo, ki pa ni nikoli zagledala luči sveta. Razočaran je bil, toda hitro je spoznal, kaj je odklonitvi vzrok. Manjkalo mu je znanje jezika, slovnice, vsega. Zato je začel še bolj vneto brati knjige in se iz njih učiti. Takrat je dobil v roke prvič Marksov »Kapital* in postni je vnet socialist. Toda mirno življenje ni bilo zanj. Ciganska kri, ki je tekla v njegovih žilah, ga je gnala v svet. Pustil je delo v tvornici in šel med potepuhe. Klatil se je po vsej Ameriki, se skrivaj vozil po tovornih vlakih, prenočeval po hlevih in samo toliko delal, kolikor je moral, da ni od lakote poginil. Vmes pa je študiral ljudi. Okoli dvajsetega leta se je nekoliko ustalil. Vpisal se je v srednjo šolo in jo tudi dovršil. Zelo pridno se je učil, da je dokončal šolo za polovico prej kakor drugi. Vmes pa je pisal za ameriške liste in se s tem preživljal. Med počitnicami je delal na raznih ranchah. Tedaj pa se je razvedelo, da so v Aljaski odkrili zlato. London je pustil svoje študije in šel tja, da bi poizkusil srečo. Toda sreče ni hotelo biti. Lačen, raztrgan, brez pare v žepu se je čez leto dni vrnil domov. Spet je začel pisati krajše stvari, lotil se je pa tudi prvih večjih tekstov. Velike izkušnje, ki jih je doživel, je znal čudno lepo popisovati in kmalu je postal po Ameriki zelo priljubljen. Takrat nekako se je tudi oženil, toda njegov zakon ni bil srečen. Čez tri leta se je že ločil z ženo, ki mu je rodila dve hčeri. Po dolgotrajnih tožbah ga je ta žena spravila ob vse, kar je imel. Ves razdvojen in zagrenjen je zbežal od doma. Odpeljal se je tudi v Evropo, ki inu pa ni bila všeč. Ko je malo nato izbruhnila rusko-japonska vojna, se je ponudil za vojnega poročevalca raznim listom in odpotoval v Mandžurijo. Čeprav je bil razočaran s tem delovanjem, čeprav so v Ameriki še zmeraj tekle tožbe z ženo. je vendar žilavo delal. Pisal je v celo kopico listov. Ker ni bilo nikogar več, ki bi bil nanj vezan, je sper začel svoje staro pustolovsko življenje. Potikal se je po vsem svetu. Živel je na otokih v Tihem morju in po ameriških kmetijah. Tedaj je tudi srečni prvo žensko, ki je bil o njej prepričan, da bo zanj primerna družica. To Je bila Charminn Celttridge, ki mu je bila dobra in zvesta tovarišica do smrti. London je takrat postal že slaven. Prirejal je velike turneje po Ameriki, predaval po vseučiliščih in oznanjeval svoje revolucionarne ideje. Leto nato pa si je kupil v Kaliforniji veliko kmetijo in se je lotil dela. Njegova naj-večjn ljubezen so bili konji. prijatelj Tudi v politiki se je udejstvoval. Pisal je politične članke v socialistične liste in je celo kandidiral za poslanca. Vse to mnogostransko udejstvovanje pa ga ni oviralo, da bi vsako leto ne napisal po en ali celo več romanov. Leta 1906. je potres uničil San Francisco. Tudi Londonovi kmetiji je prizadel dosti škode. Da jo je lahko popravil, je moral še bolj vneto delati. Takrat je napisal svojo najbolj tvegano povest «Železno peto», ki jo imamo tudi v slovenskem prevodu. Nikjer je ni mogel oddati in naposled jo je moral vzeti neki založnik, ki mu je žc prej plačal honorar. Upiral se je, toda naposled jo je le izdal. In ta knjiga se je prodajala tako dobro, da je v nekaj letih doživela trideset izdaj. Sicer so ga zaradi nje napadali, toda London se je znal braniti, da so hitro vsi nasprotniki utihnili. To burno življenje je spet zbudilo v Londonu željo po pustolovskem življenju. Kupil si je jadrnico in odplul z ženo na dolgo potovanje. Več kakor dve leti ju ni bilo domov. Objadrala sta ves Tihi ocean. To potovanje je bilo za Londona silno plodovito. Svoja najboljša dela je napisal na njem. In z njimi je toliko zasluži), da je lahko še povečal svojo kmetijo. Dolgo pa ni ostal nikoli doma. Sam o sebi pravi, da je preživel večji del svojega življenja na ladji. Morda je to malo pretirano, res pa je, da je na potovanjih napisal večino svojih del. Leta 1914. se je vnela velika vojna. Listi so ga povabili, da bi šel v Evropo in zanje dopisoval z bojišč. Tega pa ni maral. Preveč dobro se je še spominjal slabih izkušenj, ki jih je doživel v rusko-japonski vojni. Odpeljal se je na Havajske otoke in živel in delal tam dobri dve leti. Na Havajskih otokih si je tudi nakopal kal bolezni, ki ga je dolgo mesecev mučila in ki ga je dne 22. novembra 1916. v Glen Ellenu v Kaliforniji tudi pobrala. Žena, ki je bila vsa lela njegova najvernejša pomočnica, mu je zatisnila oči. Njegov pepel so vzidali v skalo, odkoder se čudovito lepo vidi po Tihem morju. Čeprav je umrl Jack London še zelo mlad, je vendar njegovo delo ogromno. Zbrani spisi, ki jih je izdala njegova vdova, obsegajo 50 debelih knjig. V čem je jedro njegovega uspeha in njegove priljubljenosti? V tem. da je zmeraj in povsod samo človek s srcem in človek, ki pozna svet kakor malokdo. V vseh svojih delih riše resnično življenje, tisto življenje, ki je lepo in grdo obenem, ki je nepreračunljiva igra načrtov in naključij. Poznal je ljudi, zato so tudi v njegovih romanih vsi živi, da jih vidimo pred sabo, kako se bore s tisto čudno stvarjo, ki ji pravimo usoda. «Mala gospa Velikega doma», ki jo prejmejo noši čitatelji ta mesec, je njegovo poslednje delo. Delo tistih časov, ko se je z daljnih potovanj vrnil počivat na svoj dom. Tisti mir prijetne utrujenosti je v njem, ki je človeku tako draga. In tista lepota spominov, ki je najlepši čar vsake povesti. Dosti je v tej knjigi poglavij iz Londonovega lastnega življenja. Naši čitatelji bodo to lahko sami zasledili. In nedvomno se jim bo zdelo zanimivo, kako je znal pesnik v okviru tega tako lepega romana združiti tudi spomine na svoje preteklo življenje. Pogledali bodo v delavnico ustvarjevalca. velikega Jacka Londona. Kako žive Češkoslovaški znanstvenik profesor dr. František Pospišil, upravitelj etnografskega muzeja v Brnu, se je dalje časa mudil med Indijanci o jugozapadnem delu Zedinjenih držav Amerike. Iz njegovih znanstvenih opazovanj in vtiskov, ki jih je nedavno objavil, prinašamo nekaj zanimivosti. Čeprav so Indijanci z Zedinjenih državah z zakonom zavarovani, ne morejo in ne morejo preboleti izgub, ki so jih pretrpeli zaradi večstoletnega zatiranja s strani Evropcev. Število Indijancev je dandanes v primeri z ostalim prebivalstvom Zedinjenih držav neznatno, in mnoga njihova plemena so že opustila ali pa bodo v najkrajšem času popolnoma opustila svojo domačo kulturo, še najbolj so ohranila svoje narodne šege in navade preprosta in napol civilizirana plemena v jugozapadnem delu Zedinjenih držav. Jugozapad Zedinjenih držav tvori ozemlje, ki leži med političnimi mejami držav Nova Mehika in Arizona ter obsega sosedne dele sredn jeameriške Mehike in nekako tretjino Kalifornije in sosedne dele držav Utah in Colorado. Na tem ozemlju žive Indijanci v tako imenovanih rezer- Indijanci vacijah (to so pokrajine, ki jih je ameriška vlada določila za izumirajoče Indijance in jih posebej ogradila, ponekod z žično ograjo ali pa kako drugače). Izmed teh rezervacij je največja Navaho, ki je sploh največja v Zedinjenih državah. Geografsko je to ozemlje visoka planota z globoko vsekanimi kanoni, zaradi česar je gibanje po njem zelo težavno. Podnebje je celinsko in zelo suho. Posledica tega je, da je tudi rastlinstvo prilagodeno takšnemu podnebju, na severu ni nobenih dreves. Poljedelstvo je mogoče samo ob rekah in na dnu dolin, in tu so že od nekdaj indijanske naselbine. Glavna kulturna rastlina je koruza. Živalski svet se je zelo izpremenil s prihodom belokožcev, ki so prinesli s seboj konja, govedo, ovco in svinjo. Veliko rudninsko bogastvo ni imelo prav nobenega pomena za Indijance, ki so še dandanašnji videti, kakor bi bili na stopnji kulture kamene dobe. Po uradni ameriški statistiki je bilo leta 1930. v teh krajih (v državah Arizoni in Novi Mehiki) 75.186 Indijancev, izmed katerih je bilo 38.779 moških in 36.396 žensk. Indijanci, ki tod žive, imajo na splošno enako kulturo, toda glede jezika vlada med njimi takšna razcep- v Ameriki ljenost, da se ne morejo med seboj sporazumeti s svojimi jeziki, ampak uporabljajo nekakšno mešanico stare španjolščine in raznih svojih narečij. Ti Indijanci žive zelo umerjeno in redno življenje in učakajo največkrat visoko starost, tudi do 100 let. V splošnem so Indijanci bolj zdravi od belokožcev, edino jetika jih veliko pobere in tudi umrljivost otrok .jr nenavadno velika. Glede rasti je med posameznimi rodovi precej razlike, vsi pa imajo črne lase. Tudi v socialni ureditvi ter v materialni in duhovni kulturi se med seboj precej razlikujejo, kar je pa posledica raznih kulturnih vplivov. Pretežni del teh Indijancev pa pripada tako imenovani puebelski kulturi. Pueblo se imenuje posebna oblika naselbine, ki jo poznajo samo Indijanci v tej pokrajini. Ti Indijanci se zato tudi imenujejo puebelski Indijanci. Vsak pueblo sestoji iz več posameznih bivališč, ki imajo četvero-kotno obliko in so po navadi iz kamna. Ta bivališča so dostikrat zelo številna; zgrajena so drugo tik drugega in v obliki terase. Spodnja bivališča v tem primeru nimajo vrat, ampak se pride vanja po lestvi skozi streho. To je zaradi večje varnosti v pri- Indijanec z okraskom iz orlovskih peres na glavi. tneru sovražnikovega napada. Ta odprtina v strehi je hkrati tudi za dimnik in za svetlobo in zrak. Ker so pri puebelskih Indijancih polja precej daleč od naselbin, imajo po poljih manjše zgradbe (navadne senike ali pa kolibe), kjer dobe zavetje ob slabem vremenu. Indijanci iz plemena Apachov, ki se sploh ne bavijo s poljedelstvom, imajo kaj preprosta bivališča: stanujejo namreč v premičnih šatorih. Zelo primitivna so tudi prebivališča plemen Pima in Panago. Nekaj posebnega so pri Indijancih na jugozapadu Zedinjenih držav zgradbe, ki so določene za izvrševanje svetih in tajnih obredov. Vsaka naselbina ima takšno zgradbo, ki se Odeja z lepimi pisanimi okraski, ptijatdj imenuje «kiva» in je sezidana iz kamna. V kivah se zbirajo samo moški. Kive izgubljajo v novejšem času svoj versko-obredni značaj, marsikje so se izpremenile v klub ali v delavnico. Nekdaj so se ti Indijanci oblačili posebno radi v kože, zdaj pa prevladuje pri njih oblačilih tkanina. Imajo posebno delovno in posebno slavnostno obleko. Značilen del njih ob- tKačinat, nadnaravno bitje. leke so tako imenovani «mokasini» (neka vrsta čevljev). Med posameznimi plemeni so v obleki precejšnje razlike. Pri Indijancih nosijo moški in ženske dolge lase, ki jih zelo negujejo. Plemena, ki se ukvarjajo s poljedelstvom, se hranijo ponajveč s koruzo. So pa tudi plemena, ki v hrani niso bogve kako izbirčna; jedo ličinke, posušene murne, semena raznih trav itd. Ti Indijanci na jugozapadu Zedinjenih držav se ukvarjajo s poljedelstvom ali pa z živinorejo, največ rede ovce. Med poljedelci naletimo tudi že na tako napredne, da obdelujejo zemljo s stroji. Razen po niže ležečih krajih goje poljedelstvo tudi po višjih, če se le da zemlja umetno namakati. Živinorejo zelo ovira hudi mraz, ki doseže do —50°. V zvez.i s poljedel- Indijanec na konju straži pri jezovih za namakanje. stvom so tudi razne vraže in navade, ki jih lahko vidimo zlasti poleti, kadar izvajajo prebivalci razne igre in plese, da bi začel iti dež. Posebno je razvita pri teh Indijancih lončarska obrt. Lončarski izdelki imajo najrazličnejše oblike in so dostikrat ozaljšani z zelo okusnimi okraski. Zdaj goje keramiko samo poljedelska plemena. Pletarstvo, ki je bilo pri teh Indijancih že v predzgodovinski dobi zelo razvito, je tudi dandanes močno razširjeno in na visoki stopnji. Najlepši pleteni izdelki, ki se izvažajo daleč naokoli, se izdelujejo v Kaliforniji in pri plemenih Pima in Panago. Indijanka pri statvah, na katerih se tke na evropski način. ptijuhlj Iz pletarstva se je razvilo tudi tkanje. Indijanci tkejo na navpičnih statvah. Na tkanine delajo razne pisane okraske, večinoma geometrične like. Pri plemenu Navaho je posebno razvita zlatarska umetnost, ki so se je naučili od Mehikancev, pri ostalih plemenih je pa udomačena predelava dragega kamenja, zlasti tir-kizov. Glede na družabno ureditev spada vse to ozemlje, kjer prebivajo Indijanci, v oblast matriarhata, in je na tej osnovi tudi izvršena razdelitev dela pri njih. Tako zidajo na primer hiše ženske, moški jim pri tem samo pomagajo (zato gre tudi mož v ženino hišo). Moški pa grade ki ve in tajne klube, pri čemer jim pomagajo ženske. Mož se ukvarja z namakanjem zemlje in s težjim poljskim delom, medtem ko opravlja žena vsa ostala dela na polju. Ženske opravljajo tudi vsa gospodinjska dela (tudi koruzo meljejo same), dolžnost moških pa je, da prineso meso z lova in skrbe za drva. Keramika in ple-tarstvo sta povsod žensko delo, kjer pa tkejo moški, jim ženske pripravljajo material. Pri nomadskih plemenih pa moški več pohajkujejo kakor delajo. Ako ima moški kakšen družabni položaj, tedaj ne dela sploh nič, ampak samo opazuje nebo in vreme. Vsaka naselbina (pueblo) je samostojna družabna enota. Družabni red je osnovan na veri. «Kacik> (indijanski poglavar) skrbi hkrati za deco in čuva obrede in tradicijo. Za od-nošaje z drugimi prebivalci izven naselbine skrbi poseben poglavar. Mimo tega obstoji pri Indijancih tudi organizacija po «klanih» (bratstvih). Pri večini plemen se računi pripadnost h klanu po materi, to se pravi. da spadajo otroci k tistemu klanu, iz katerega je njih mati. Klani nimajo političnega značaja, ampak je njih edini namen, da ohranijo obredne igre in navade. Vsi, ki so sodelovali pri obrednih igrah in plesih, se pri njih na najrazličnejše načine osvobode magičnih sil, ki so bile dotlej v njih. Oltar v kivi se mora za vsak obred drugače urediti. O dušah umrlih verujejo Indijanci, da pridejo iznova v naselbine. V zvezi s to vero nosijo na reke kruh. da ga odnese voda do duš, ali pa zakopljejo v pesek poleg rek igračke svojih umrlih otrok. Pogreb je pri plemenu Navaho kaj preprost. Bolnika, ki umira, preneso iz kolibe na piano, da tam umre, ker bi se sicer, ko bi umrl v kolibi, morali izseliti. Mrliča takoj, ko izdihne, pokopljejo in ga pokrijejo s tenko plastjo zemlje ali peska. Z njim vred pokopljejo tudi vso njegovo osebno imovino, konja pa ubijejo nad grobom. Tudi svatba je pri njih zelo preprosta reč. Spolna čednost pred poroko nima nobenega pomena. Na svatbi je glavno pojedina, pri kateri prične prvi jesti ženin. Mimo pesmi in obrednih iger je važen sestavni del indijanskih obredov tako imenovani sent penting (peščene slike). Te slike delajo na zemlji s pomočjo peska raznih barv. Vsaka barva ima svoj posebni pomen. Glavne barve so v zvezi s stranmi neba: črna pomeni sever, rumena zapad, modra jug, bela vzhod. Število teh peščenih slik je zelo veliko. Celo za razne dele enega in istega obreda se delajo različne slike. Slike iz peska so magični pomočki, s katerimi se doseže ali pa osredotoči moč zdravljenja. D. S U M A T R A Nobena pokrajina na zemlji ni tako pisana in toliko lepa kakor Sumatra, drugi največji otok med Sundskimi otoki s skoraj sedmimi milijoni prebivalcev. V Evropi vemo o tej pokrajini tako bore malo, da je to skoraj greh proti tej deželi. Daši prihaja dan za dnem na desetine civiliziranih časnikarjev, raziskovalcev in misijonarjev v ondotne kraje, vendar Sumatra v kulturnem svetu ni popisana v vsej svoji lepoti in zanimivosti. Mislite si velikanski vrt, prepoln samih palm in najrazličnejše flore, pravi zemeljski raj, kar se tiče pri-rodne lepote, kraj, po katerem polje nič manj rajsko življenje. Kdo ve, koliko desetletij bi še ostala Sumatra pravi raj, ako bi ne bilo nekaterih romantikov, ki so'jo odkrili pohlepni Evropi. Dandanes je Sumatra eno Zgoraj: Tipična pagoda na Sumatri. Na sredi: Mlade v.ene in dekleta iz plemena Bal uk so polne koket eri je, kadar nič ne delajo in kadar opravljajo težka dela, noseč na plečih in na glavi težke tovore. Spodaj: Njih starši so zelo dostojanstveni in nosijo vedno svojo tradicionalno obleko in neko vrsto čepice, ki pada s svojim levim krajem po ramenih. ptijflklj nuj važne jših središč na tem delu zemlje. Mimo tipičnih kolib in koč domačinov, mimo stare sumatranske arhitekture vidite zdaj ondi tudi moderne palače, v katerih bivajo razne misije, delegacije in organizacije. Na hitri pogled se vam zdi, da živi ves ondotni civilizirani svet v najlepši slogi in da mu je skupni smoter ta, da razširi dobrote civilizacije tudi po ondotnih krajih. V resnici pa ima precejšnji del teh kulturnih ustanov čisto ogleduški in izkoriščevalcu značaj. Tega dejstva vam sicer ne bo potrdil noben uradni predstavnik civili- zirancev na Sumatri, toda če imate toliko poguma in zanimanja, da pogledate v zakulisno življenje tega zemeljskega raja, si poiščite katero izmed mladih žena ali deklet ali si pa najmite domačina, da vas bo vozil na dvokolici naokrog, pa boste kaj hitro spoznali marsikatero skrivnosti. Za to je seveda treba precej opreznosti, ker se vam sicer utegne zgoditi, da vas tista ženska ali pa voznik izda. Zanimivo je tudi, da je prav dosti teh žena in deklet v zaupni službi pri civilizirancih. Na to stran se torej one prav nič ne razlikujejo od svojih spoštovanih belih tovarišic. Ko že govorimo o Sumatrankah, naj omenimo, če hočemo biti pravični, da niso vse Sumatranke knrti-zane. Če greste na jezero Toba ali pa če prehodite naselbino Bataka, boste videli ondi vse polno vzornih lepotic, pa tudi vzornih žena in mater. Še nekaj. Ženske po tistih krajih so tudi še precej izobražene. Batačani so si po evropskem zgledu ustanovili šole, knjižnice in muzeje, kjer se vzgajajo zlasti deklice. Res je, da so knjige zelo stare in pisane na lesenih tablicah, obravnavajo pa vse, tudi literaturo, filozofijo in medicino. Lepa dekleta na obalah jezera Toba morajo mimo teh ved iz svojih starih knjig znati še jezik katerega izmed civiliziranih narodov, če hočejo, da se dobro omože in da bodo sprejeta v visoko družbo. Kralj_nočj Porto nuovo je prestolnica Daho-meje, dežele najlepših noči in sedež kralja Zunona. Deželi tega kralja pravijo Francozi cNuit saint George >, kar bi se po naše reklo «Noč svetega Jurija;. Zato pravijo tudi Zunonu «Kralj noči >. Prvo, kar človek tam zapazi, je to, da večina ljudi ne dela podnevi nič, ampak drema ali pa celo trdno spi. Zato je Porto nuovo podnevi pust in miren, kakor začaran. Ako bi ne bilo belih ljudi in vojakov, bi človek mislil, da je prišel v kakšno okamenelo mesto iz bajk. Gibajo se in delajo samo tisti domačini, ki so v neposredni službi civilizatorjev, sicer se začenja življenje ostalih šele zvečer in traja prav do zore. Takšen red vlada tudi na dvoru kralja Zunona. Sicer je stari črni vladar prav pogo- Kralj Zunon stokrat prisiljen, da sprejema po- jn njegove dnevi uradne obiske, toda kdor hoče. miljenke da ga on pogosti in da si ogleda znamenitosti njegovega dvora, mora počakati mesečne svetlobe. Zakaj dahomejski pregovor pravi: «Pri solncu Kralj Zunon ima 5? /ena. spi zaradi zdravja, pri mesecu delaj in uživaj!» Za naše pojme je to sicer nekaj absurdnega, ali če pomislimo, da so tam dnevi strašno vroči, noči pa svetle in prijetne, potem bomo razumeli, da podložniki kralja Zuno-na radi izpreminjajo noč v dan. Kralj Zunon ima sedem in petdeset žena, izmed katerih je petdeset čisto mladih, sedem pa že precej starikavih. Prva leta svojega kraljevanja je imel Zunon celo več ko sto žena, med njimi deset belih lepotic, ampak vse tako kaže, da je gospodarska kriza segla tudi v njegovo deželo, pa jih je zato moral stari kralj nekaj odpustiti. Te preostale pa so njegova dvorna suita. One so kraljeve, ali ker je on že star, dobe mlade žene zdaj pa zdaj dovoljenje, da smejo služiti kakšnemu kraljevemu uradniku. Sicer so pa one ponoči največja atrakcija. Ob mesečnem svitu in ob zvokih zamorske godbe one plešejo, pojejo, se smejejo in valjajo po travi. Kadar ima kralj goste, so one dolžne, da jim služijo in da do skrajnih meja delajo to, kar žele gosti. Ta običaj večkrat izkoriščajo žene in gosti in se zato prirejajo neverjetne orgije, kadar se umakne kralj k počitku. Ne zgodi se poredkoma, da obsijejo prvi jutrni solnčni žarki pod palmami ckralja noči* mnoga črna in bela telesa, onemogla od pijanstva in ljubezni. Vse pa kaže, da je kraj Zunon na vso moč gostoljuben človek. Če je pri volji, ponudi on dobremu gostu ob slovesu v znak pozornosti in za spomin v dar katero izmed svo- jih žena, ali iz istega razloga hoče tudi on imeti od gosta njegovo zlato uro, prstan ali kakšno drugo dragocenost. -r- Doe lepotici kralja Zunona, ki sta pri njem o posebni milosti. MISLI Da boste vedeli, kako zna ženska sovražiti, se spomnite, kako je ljubila. Žena odpušča samo takrat, kadar vidi, da je samu kriva. Srečna žena dostikrat ni nič drugega kakor — plačan račun šivilje. Težko je služiti dvema gospodarjema; dvema že-nama pa nemogoče. «Me boš že še spoznal!* je ženina najhujša pretnja. Bog je ustvaril ženo nazadnje. Drugače bi mu bita pri ustvarjanju povsod ugovarjala. Ljubezen je popolna, le ljubimci imajo napake. Žene zahtevajo od svojih ljubimcev zvestobo, možu pa niso zveste. Uči se spoznavati in soditi ljudi po njih lažeh; resnice od njih tako ne boš zvedel. Kar ljudje sebi in drugim lažejo, bi radi bili. Prijateljičin poljub je zakrinkan ugriz. Zavedaj se pred vsakim ženskim obiskom, da je vrečica sladkorčkov več vredna kakor vreča lepih besed. Ljubezen je nestrpna. V zakonu je potrpljenje potrebno. Zato se ljubezen in zakon tako malokrat srečata. Pripoveduj žjenski same prijetne reči, in nič prijetnega ti ne bo odrekla. AFORIZMI Človek je brez miru, dokler ga razjedajo želje — odpoved ga pa stori mirnega in močnega. * Pesnik moraš biti, da ob velikih obločnicah ne pozabiš zvezd. In prevejan trgovec moraš biti, da ob zvezdah ne pozabiš velikomestnih obločnic. * Med učenjaki im inodrijuni je prav takšna razlika kakor .med knjigo o solncu in solncem samim. * Sovražiti je luže kakor zaničevati. Zaničevati je laže kakor ne opažati. Vlak na odru IIIHIIIIIIIIIIIIM Zadnji čas priropoče preko odra ženevske Komedije skoraj vsak večer skrivnosten vlak, ki ga nihče ne vidi, ki ga pa gledalci slišijo, kako pri- Za kulisami vali nekdo kos železne turbine, s katero posnema ropot vlaka, ki vozi na postajo. drevi, se ustavi in odpelje in kako se občinstvo z njim vozi. V filmu bi se dalo to prav lahko napraviti. Preden bi se pričelo dejanje v vlaku, bi režiser podal najprej nekoliko slik, kako krene vlak s postaje in kako drevi potem čez ravnice in skozi soteske. Pri tem bi gotovo videli tudi tračnice, kolesa, dele stroja, morda tudi strojevodjo in kurjača. Na odru vsega tega ni. Režiser ženevske Komedije Vicent je postavil na oder samo železniško postajo in nekoliko kupejev, in je vendar dosegel večji učinek, kakor bi ga dosegel zvočni film. Občinstvo ima od začetka do konca predstave vtisk, da gleda dramo, ki se godi na železniški postaji, skozi katero nepretrgoma ropočejo vlaki, oziroma v kupeju vlaka, ki drevi in se od časa do časa ustavi na večjih postajah. Da boste imeli vsaj malo pojma, kako je dosegel režiser ta učinek, vam povemo, da je moral v ta namen organizirati poseben orkester, ki prav za prav improvizira simfonijo vlaka. V tem orkestru ni skoraj nobenega glasbenega instrumenta. Namesto teh ima razne predmete, ki imajo v praktičnem življenju popolnoma drug namen. Od glasbil ima orkester samo dva bobna in pa zvonec, kolikor ga pač lahko prištevamo med glasbene instrumente. Ostali »instrumenti* tega orkestra, ki jih je več ko petdeset, bi se zdeli človeku, ki bi na hitro pogledal za kulise, silno smešni. Videl bi tam, kako nekdo z ostro krtačo grebe po napetem platnu, drugi udarja z gumasto palico po nekakšni kangli, S pomočjo granate, ki je s kisikom, se posnema šumenje pare, posebni bobni pa posnemajo ropot koles. tretji izpušča od časa do časa plin iz granate, ki je napolnjena s kisikom, in povzroča tako šumenje pare, četrti tolče s kovinsko pločico ob desko, peti vali sem in tja kos železne turbine, šesti tolče s paličko ob napihnjen mehur, sedmi meče iskre iz neke priprave, osmi udarja z nogo ob desko, deveti suče nekakšno železno kolo, in tako naprej, več ko petdeset ljudi počenja različne nesmiselnosti. Toda vse te nesmiselnosti skupaj, ki jih gledalec ne vidi, mu pričarajo simfonijo vlaka. Človek, ki si je to izmislil, je moral vsekakor imeti neverjetno tenkočutno muzikalno uho. Občinstvu, ki izraža na koncu predstave z viharnim ploskanjem svoje zadovoljstvo, se ne pridejo, kakor je to sicer navada, zahvalit igralci, ampak se oder zasuče, in gledalci vidijo novo' predstavo: člane tega nenavadnega orkestra pri delu. -D- Da se pričara simfonija vlaka, se uporabljajo: reflektor, zvonec, krtače, platno, piščalke, sod, mehur, deske in še cela vrsta drugih predmetov ... Potrpljenje je božja mast Iz minilih dob se nam je ohranilo vse polno umetniških in mehaničnih predmetov, ki niso imeli sicer nikdar nobene praktične vrednosti, ki nam pa jasno pričajo, da je človeško potrpljenje lahko nenavadno veliko. Potrpljenje in volja človekova sta namreč sposobna, da ustvarita največje, a tudi najmanjše reči, torej vse. Razni primeri iz sedanjega življenja nam kažejo, da je potrpljenje človeka včasi naravnost čudovito. Tako je tudi s konstruktorjem najmanjše violine na svetu, ki jo vidite na naši sliki. Ali ni to naravnost-nebeško potrpljenje? Koliko časa je porabil ta mojster, da je napravil to majceno stvarco! D. Najmanjša violina na svetu, ki ni večja od polovice kazalca, pa daje vendar čisto pravilne glasove. Neki angleški sladičar je po dolgem in potrpežljivem delu zgradil iz sladkorja veren posnetek nekega starega premičnega mosta. Ker so žarki radija zelo nevarni, se morajo zdravniki, kadar delajo z njim, zavarovati s svinčenimi pJočami.rlEKji Naša slika kaže, kako se je zavaroval zdravnik, ki dela * Ežfr&j poizkuse z radijem. Aparat za letala Na ameriških letališčih uporabljajo zadnje čase aparate, da merijo z njimi hitrost letal, ki hočejo pristati. Če letalo ne leti pravilno, mu da aparat znak, da ne sme pristati. Zjutraj vesela, ko trenira šport, ELIDA M It K H— Creme de chaque heure človeku zdi, da ne sliši zvonov, pesmi in navadnih orgel, ampak glasbo, vzvišeno, božansko glasbo, ki s svojimi zvoki prevzema dušo in deluje tako, da človeka za tisti čas povzdigne v nadzemske višave. Cerkev sv. Miklavža so zidali in dozidavah od leta 1282. do 1631. Od-tistihdob pa do leta 1822. je imela cerkev skromne, preproste orgle, ki so se pa neki dan od starosti podrle. Nekaj časa je bila potem cerkev brez orgel, nakar so Fribouržani sklenili, da dobi cerkev nove orgle. Ko je občina sama dovolila precejšnji kredit in so tudi meščanje sami med seboj zbrali čedno vsoto, so poverili izdelavo načrtov za nove orgle že tedaj Na levi graditelj Alojzij Moser, na desni Josip Gonier, sedanji organist. Največje orgle na svetu Mimo mnogih in mnogih znamenitosti in lepot, ki privabljajo tujce v Švico, ima osrednje mesto Fribourg s svojimi dvajsetimi tisoči prebivalci res nekaj takšnega, kar se ne vidi izlepa kje drugod. Menda ga ni Švi- carja, ki bi ne rekel: «Ali je še kje cerkev, kakršna je cerkev sv. Miklavža v Fribourgu?» In res, fribourška cerkev je redkost svoje vrste. Kadar se ob nedeljah in praznikih opravlja služba božja, se Del orgel s 5478 cevmi. Del mehanizma fribourških orgel. znamenitemu Alojziju Moserju. Ta Moser je že poprej postavil orgle v nekaterih večjih cerkvah, orgel za fribourško cerkev pa se je lotil še s prav posebno vnemo, ker se je tudi sam prišteval med fribourške meščane. Ko je Moser napravil načrt za konstrukcijo, ga je izročil posebnemu odboru in pripomnil, da ne zahteva nobene nagrade, če orgle lahko napravi čisto po svojem načrtu. Daši je to stalo veliko denarja so se Fribouržani le odločili za njegov načrt, in tako so se čez osem let v qerkvi sv. Miklavža zopet oglasili zvoki orgel, toda zdaj takšni zvoki, da jih je občudoval ves svet. Prvi organist na Moserjevih orglah je bil Jacques Vaug, znamenit glasbenik, čigar talent se je šele tedaj prav pokazal. Sčasoma je bilo Moserjevo delo še izpopolnjeno in povečano. Orgle v cerkvi sv. Miklavža imajo dandanes 5478 cevi, 90 zvočnih registrov in 4 klavirje, 10 določnih in 6 prostih kombinacij, 16 splošnih ccrescendo* in več ko 800 pedalov in gumbov. Po velikosti in številu instrumentov to morda niso največje orgle na svetu, Gonilec mehov. ali če pomislimo, da sodelujejo tudi zvonovi te cerkve v cerkvenem orkestru, potem lahko rečemo, da je to najboljša in največja cerkvena glasba. -r- Literarni drobiž Angleži so sklenili filmati vsa večja Shakespeare-jeva dela. Najprej se bodo lotili «Hamleta». V ta namen se je ustanovila posebna filmska družba. Kulturni stiki med Jugoslavijo in Bolgarijo postajajo čedalje živahnejši in prisrčnejši. Nedavno se je mudilo na turneji po naši državi pevsko društvo »Rodna pesen* iz Plovdiva. Nekaj dni nato so prišli tudi bolgarski književniki, ki so bili zlasti v Sloveniji navdušeno sprejeti. Na Češkem je umrl ruski pisatelj Osip Kalinikov, ki je zaslovel s svojimi romani iz življenja ruskih menihov. Slovaški deželni odbor je letos drugič podelil nagrade za najboljša leposlovna dela zadnjih treh let. Nagrajeni so bili pesniki in pisatelji Žarnov, Razus in dr. Stodola. Smrtno se je pod kolesi vlaka ponesrečil še ne 50-letni bolgarski pesnik Nikola Vasilev Rakitin. Ker ni bil priljubljen pri prejšnjem režimu v Bolgariji, so ga preganjali, in njegov nesrečni padec morda ni bil samo tragično naključje... Nemci so dali na Hitlerjev predlog na indeks Balzacove cOkrogle zgodbe* (Contes drolatiques) z ilustracijami slavnega francoskega slikarja Doreja. V Mariboru je umrl priljubljeni pripovednik Josip Kostanjevec, ki ga zlasti dobro pozna naše kmetiško ljudstvo po njegovili povestih, ki so pred vojno izhajale V »Večernicah*. Doživel je lepo starost 70 let. Magnetičen nos. Torpedi z magnetičnim nosom, to je novo odkritje ameriške oboroževalne industrije. Te torpede izstrele tako, da bi brez svojega magnetičnega nosa zdrsnili mimo sovražne ladje. Ta magnetični nos na torpedovi konici pa deluje tako, da se torpedo v odločilnem trenutku dvigne navpično in zadene sovražno ladjo natanko v sredo trebuha. Tehnika na krivi poti. V Rusiji so izdelali največji top na svetu s kalibrom 75 cm. Zdaj ga že preizkušajo. Namenjen je za Vladi- vostok. Poceni letala. V Nemčiji so začeli izdelovati poceni letala, ki so namenjena športnikom. Stanejo le po 60.000 dinarjev. Z njimi so dosegli hitrost 120 kilometrov na uro, kar je za motor, ki ima le 20 konjskih sil, zelo mnogo. Bencina porabi na uro le 7 litrov. Letalski orjak. Francozi bodo v kratkem dobili novo vojaško letalo, ki bo lahko nosilo 30 ton tovora. Gnali ga bodo štirje motorji, vsak po 1000 konjskih sil. Njegova povprečna hitrost bo 220 km na uro. Dolžina kril znaša 50 metrov, dolžina trupa pa 31 metrov. V letalu se bo lahko vozilo 70 potnikov. Padalo za letala. Zaradi čedalje pogostejših letalskih katastrof so začeli graditelji letal iskati sredstva, da bi take nesreče preprečili ali vsaj čim bolj omejili. Izkazalo se je, da bi v to svrho najbolje ustrezala padala, ki bi ustavila letala med padanjem in jih spustila 'na tla, ne da bi se preveč poškodovala. To pa se je izkazalo za nemogoče. Tako so prišli graditelji na misel, da bi napravili posebno padalo za kabino s potniki, ki bi jo bilo treba konstruirati na poseben način. Poizkusi so se dobro obnesli. Padalo sprosti pilot s svojega sedeža in kabina se samodelno odloči od letala v poldrugi sekundi. Čez pet sekund se padalo odpre in kabina obvisi v zraku. Potem pa se reši še pilot s svojim posebnim padalom. Izboljšanje rjavega premoga. Navadni rjavi premog ima 30 do 40 odstotkov vode. Zato tudi njegova ogrevalna moč ni tako velika kakor pri boljših vrstah, saj ima v najboljšem primeru komaj 4300 kalorij. Češka kemika inženjerja Šumik in Ružička pa sta izumila zdaj poseben, cenen način, kako se odvzame temu premogu večji del vode in se izboljša njegova kalorijska vrednost na 7800 in še več kalorij. Tako predelani premog so preizkusili v nekem industrijskem obratu, in ker se je prav dobro obnesel, ga bodo začeli kmalu predelovati v velikih množinah. Najvišja poslopja na svetu. Pariški Eifflov stolp, ki je visok 300 metrov, že dolgo ni več najvišja stavba sveta. Prvi ga je prekosil newyorški Chryslerjev nebotičnik, ki je s svojim stolpom in drogom za zastavo 16 metrov višji od njega. Kmalu za njim pa so zgradili v Chicagu nebotičnik, ki je bil še nekaj metrov višji od njega. Dandanes je prvak v višini newyorški Im pire State Building, ki meri v višino celih 398 metrov. Ta stavba je pravo mesto, saj je v njej prostora za 30000 ljudi. Stala je 50 milijonov dolarjev, Eifflov stolp pa komaj 8 milijonov frankov. Tehta 200 milijonov kilogramov. Konča se s stolpom, ki je zamišljen kot postajališče za zrakoplove. Ima 102 nadstropji. V kratkem pa mislijo zgraditi v Ameriki nebotičnik, ki bo spet 27 metrov višji. Rekord čez vse bo pa dosegel stolp iz betona in jekla, ki ga bodo zgradili za prihodnjo pariško svetovno razstavo. Visok bo 700 metrov. Televizijski aparati za vsakogar. Samuel Goldwyn, hollywoodski filmski magnat, napoveduje, da bodo čez poldrugo leto aparati za gledanje na daljave tako popolni, da bodo imeli lahko v vsaki hiši svoj televizor. Zgrajeni bodo na principu avtomatov. Vsak dan bodo kazali pet do šest filmov, ki jih bodo oddajali iz Amerike brezžično z dolgimi valovi. Treba bo vreči v aparat le novec, ki ga bo sprožil. Seveda si bo vsakdo lahko izbral filme, ki mu bodo všeč. Celo najlepši kostanjevi lasje še pridobe Pravilno negovani lasje še vedno niso pravilno negovani kostanjevi lasje! Če imate kostanjeve lase, morate kaj več storiti zanje: lase morate redno umivati ... z Brunetaflorom. Brunetaflor dejstvuje naravno in na svoj posebni način, ker ima v sebi hequil. S tem je posebno poudarjena kostanjasta barva — barvna snov temnih las. Lasje dobe čudovit blesk in nenavaden lesk! S Zajamčeno brez sode in brez kemičnih Barvil. ELIDA SPECIAL SHAMPOO BRUNETAFLOR NAŠE NARO Gorenja slika kaže našo narodno nošo iz Bohinja. Slika izvira iz zbirke nekdanjega političnega kaznjenca Poljaka Emila Kory tka, ki je dolgo bival v Ljubljani, kamor so ga konfinirale avstrijske politične oblasti. Te in še enajst drugih naših narodnih noš je naslikal v barvah risar Kurz von Goldenstein po naročilu Kortyka, v baker pa jih je mojstrsko vrezal dunajski akademski bakrorezec Leopold Zechmayer. Leta 1844. pa jih je natisnila tiskarna J. Blasnik v Ljubljani kot priloge k listu «Carniola», ki ga je ta tiskarna izdajala. DNE NOŠE Kratek opis te noše: Mož ima na sebi nedeljsko obleko. Jopič je iz sukna svetlomodre barve s posrebrenimi kovinskimi gumbi, a hlače so mu kratke iz črnega meslana ali pa iz črno pobarvanega domačega platna. Škornji so primeroma kratki. Poleti nogavic sploh nima, pozimi pa nosi volnene nogavice bledo-modre barve, ki so jih izdelovali v Tržiču, široki krajci njegovega klobuka so po stari šegi zvezani z naglav-nikom s črnimi trakovi. Tudi telovnika poleti nima, pozimi pa nosi telovnik iz škrlata, ki je posejan z debelimi kovinastimi gumbi. Gavtri (naramnice), ki so navadno iz volne, često pa tudi iz svile, so zeleni in podloženi z belim platnom. Bohinjke imajo posebno nošo. Njih čudno oblikovana avba je iz platna in ima zadaj dva konca, ki vežeta dve lepi, po hrbtu padajoči kiti. Volnene nogavice so rdeče. Jopa iz rjave tkanine ima poseLea rez. ki je okoli vratu in ob prsih obrobljen s širokim črnim svilenim trakom, dobro prešit in podložen z rdečo volno. Krilo je iz rjavega meslana in nabrano v številne gube, spodaj pa za ped široko podloženo z zelenim svilenim trakom. Posebno skrb ima Bohinjka z neštevilnimi gubami svoje kratke srajce, ki teko od vratu preko prsi navzdol. Te naše narodne noše izidejo še letos v obliki dvanajstih razglednic v barvah. Slike je rešila iz pozabnosti tiskarna J. Blasnika nasl. v Ljubljani z velikimi stroški, zato zasluži za svojo požrtvovalnost hvaležnost vsakega zavednega Slovana. Ta tiskarski zavod je za Slovence tako zaslužen, da ga morajo zavedni Slovenci in Slovani podpirati tudi z naročili, zlasti ker so njegovi izdelki res lični, solidni in zmerni v ceni. Blasnikova tiskarnatiska vse: knjige, prospekte, trgovske in poslovne tiskovine, liste, revije, barvaste etikete, plakate, embalažo in reklamne artikle. Po naročilu izdeluje tudi osnutke, ker ima zaposlene same prvovrstne strokovne moči. Vsakdo, ki potrebuje tiska-nice ter litografske in kartonažne izdelke, se lahko z zaupanjem obrne na domačo tvrdko: J. Blasnika nasl., univerzitetno tiskarno, litografijo in kartonažo v Ljubljani, Breg št. 10—12. Zadovoljen bo v vsakem pogledu. Jjffa/o - Modni Ali je tam Trgovski dom 1. PREGRAD? . 1* Ali lahko tudi '/j/K meni postre- J j atelje VERA Avi v O lUKdllU obleko, kakršno je dobila moja prijateljica? In za isto ceno? Potem pridem takoj k Vam in kupim še druge reči za svojo družino. NEBOTIČNIK, 6. nadstropje LJUBLJANA GAJEVA ULICA 1 Pridite tudi Vi v Trgovski dom 1. PREGRAD ii i ni d/"ND Aleksandrova cesta 25, MARIBUK, Cafova ulica } Telefon številka Z4-oJ Eleganca Točnost Solidnost pcijuMj Kadete (peste- ua pcčihdce ne pozabite na svojo garderobo. Med tujci je veliko kritičnih ljudi, ki bodo ocenjevali Vašo toaleto. Zato si pred odpotovanjem oglejte našo veliko izbiro. Našli boste po svojem okusu vse, kar potrebujete za elegantno postavo. Drago Gorup & Co., Ljubljana Miklošičeva cesta štev. 16/1. Hiša Del. tisk. (Bamberg). Telefon 32-33. Elegantne in praktične kovčege, torbice za potovanje, nahrbtnike * in a ktovke izdeluje tovarna ZORN, D. Z O. Z. LJUBLJANA VII •* LEPODVORSKA UL. 23. TELEFON ŠTEV. 31-81. Prodajalna: Pred Škofijo 21. Ge se ne ves Pnrfumirane tiskalne barve so začeli nedavno uporabljati v Ameriki. S tem hočejo uničiti vonj barv, ki je marsikomu neprijeten. Pri tem pa so naleteli na nepričakovano težavo. Strojniki v tiskarnah tožijo, da jih zaradi teh parfumov pogosto glava boli. Jabolko ostane živo. Angleži so dognali, da ostanejo jabolka, čeprav so odtrgana, živi organizmi, ki izdihavajo ogljikovo kis- lino in delujejo na druge vrste sadežev v bližini. Tako preprečijo jabolka kaljenje krompirja, zadržujejo rast mladih grahovih klic ali pa jih celo zatro. Praktičen patent. Kolikokrat se v kopalni kadi jezimo, ko se nam milo izmuzne iz rok in nam pade na dno kadi, kjer ga je treba bogve kako dolgo loviti. Zdaj so začeli dodajati milu aluminijev prah. Ta povzroča nastajanje vodika, ki zmanjša težo mila. Milnice pa zaradi tega ne dobimo nič manj. Kolerabe kot vir vitaminov. E. Mc Henry priporoča uživanje soka kolerabe, ki je baje izvrsten nadomestek za sok oranž in paradižnikov, ker vsebuje obilo vitamina C. Ker ima prav prijeten okus in je razen tega prav poceni, ga bodo ljudje radi uživali. Višino zgornje meje oblakov in megle lahko določimo brezžično z valovi radija. To je zlasti važno za letalce. Ogromna žarnica. Neka nemška tvornica je naredila največjo žarnico na svetu. Ta žarnica daje prav tako močno svetlobo kakor 2750 navadnih žarnic po 40 sveč. Ta količina svetlobe bi zadoščala, da bi z njo popolnoma razsvetlili 125 trisobnih stanovanj. Žarnica je visoka samo 90 centimetrov in debela 38 centimetrov. Take orjaške žarnice bodo služile za razsvetljevanje trgov. Glasovi gosli res straše volkove. Poizkus, ki so ga nedavno napravili v londonskem zoološkem vrtu, je potrdil staro «vražo», da se volkovi boje glasov gosli. Ko je začel violinist igrati pred volčjo kletko, tako da ga zveri niso videle, so začeli volkovi drgetati, stiskali so repe med noge in dlake so se jim naježile: Bolezni zob in očes so baje v neposredni zvezi. Tako je dognal ruski učenjak Vulkov. Odkril je več primerov, da se je po popravilu bolnega zoba izboljšal bolniku vid in da so nekatere očesne bolezni čisto izginile. Zato bi bilo dobro, da bi tudi naši zdravniki pri očesnih boleznih, ki jim ne vedo pravega vzroka, preiskali bolniku zobe! prijam i-oto- filme, plošče kakor ves drugi foto - materijal dobite po najsolid-nejših cenah pri FOTOTOURIST-u LOJZU ŠMUC-u L J U B L J A N A Aleksandrova cesta št. 8. „KUVERTA“ D. Z O. Z. LJUBLJANA lllllllllllllllllillllllllllllll Telefon 28-07 Telefon 28-07 Tvornica kuvert in pisemskega papirja UGANKE IZPOLNILNICA. (8 točk.) kdrzvskpščtčnsdšč kždprprnsvrštvšč Vstavi med te soglasnike še prav« samoglasnike, da dobiš pregovor. ŠTEVILNICA. (6 točk.) 12, 13, 5, 2, 10, 5, — 10, 1, 6, 2, 3, — 2, 11, 14, 15, 5, — 7, 13, 16, 4, 1, — 8, 1, 7, 11. 15, 1, — 9, 11, 13, 5, — 8, 3, 10, 16, 4, 1. Ključ: 8, 6, 16, 15, 11, 9, 3, 13 — slovensko mesto. 1, 12, 3, 10, 5, 10, 5 = gorovje v Italiji. 12, 13, 5, 6, 1, 15, 3, 8, 6 = slovenski mesečnik. 2, 3, 14, 7, 1 = kos lesa. 12, 11, 4, 11, 13, 6, 3 = gorovje v Sloveniji. ENAČBA. (6 točk.) (a — z) + (b — 1) + (c — m) -H (d — i?) = x. a = zveza; b = poslanec; c = reka v Srbiji; d = vladar; x = zabava. SKRIVALNICA. (8 točk.) posojilo, labirint, Mlijet, paradižnik, telovadba, december, Bolivija. Vzemi iz vsake besede tri zaporedne črke (iz zadnje štiri) in sestavi iz njih pregovor. STEBER. (6 točk.) N------A -N---A - --NA---- --AN---- -A---N — A------N 1. običaj. 2. ženinov pooblaščenec. 3. izraz iz glasbe, 4. riba. 5. vrsta davka. 6. kemično barvilo. POSETNICA. (10 točk.) Zinka J. Petišnik Kaj je njen mož? DOPOLNILNICA. (8 točk.) . .. lovac, .. . denca, tr ... t, pe ... ka, ... kurejec ... duk. Namestu pik vstavi prave črke, da dobiš besede, novo vstavljene črk« pa ti dajo pregovor. RAČUNSKA UGANKA. (8 točk.) Med Parizom in Berlinom vozijo brzi vlaki, in sicer odpelje tako iz Pariza kakor iz Berlina vsako uro po en vlak in potrebuje za vso pot 24 ur. Če sedemo na primer 3. maja ob 10. uri dopoldne v Parizu v enega teh brzih vlakov, prispemo 4. maja ob 10. v Berlin. Koliko nasproti vozečih vlakov smo srečali? Naročnina za revijo »P r i j a t e 1 j* in 10 knjig znaša za vse leto Din 132'—, za pol leta Din 68-—, za četrt leta Din 35-—, za vezavo v platno se doplača Din 60-—. Posamezna knjiga Din 30-—. Izdaja konzorcij revije »Prijatelj*. Rokopisi se ne vračajo. Odgovoren za izdajateljstvo, uredništvo in upravništvo Emil Podkrajšek, tiska Delniška tiskarna, d. d v Ljubljani, predstavnik Miroslav Ambrožič, oba v Ljubljani. Dandanašnja žena se ne sme nikdar razburjati . Da si ohranite dobre živce, pijte samo izborno dr. Pirčevo sladno kavo. Dr. Pirčeva s la dna kava je odličnega okusa in jo vsaka gospodinja rada pohvali. Dr. Pirčeva s l a d n a kava je priznana redilna in zdrava družinska kava. Dr. Pirčeva sladna kava je domači slovenski izdelek. Zavračajte tuje izdelke in zahtevajte samo naš tukajšnji izdelek, dr. Pirčevo sladno kavo, ker pobijate s tem brezposelnost. Ali se ni lotil morda tudi Vaših zob že zobni kamen? j jfjgl Za zobmi, da ga ne opazite fjffih — opravlja svoje pogubno U delo . . . rahlja zobe . . . S da Vam navsezadnje izpadejo. V A kakor je tudi zobni kamen ne- V varen - tako lahko ga je za ved- S no odpraviti: če zobe redno čistite ■ s Sargovim Kalodontom. Pri nas ima 1 samo Sargov Kalodont v sebi sulfo- 1 ricinov oleat po dru Brdunlichu, ki tako uspešno deluje proti zobnemu kamnu.To sredstvo razkraja polagoma organske sestavine, ki pritrjajo zobni kamen na zobe. Zobni kamen začne razpadati in ga nazadnje trda zobna ščetka oddrsa. Tako Vam ostanejo zobje zmeraj trdni in zdravi. Eden izmed mnogih primerov iz prakse i V nekaj mesecih je izginil zobni kamen. i 1. JANUARJA 1. JUNIJA 1. SEPTEMBRA Ali ni to najboljši dokaz ugodnega uspeha Sargovega Kolosa donta protizobnemu kamnu? '•"‘i • , SARG proti zobnemu kamnu