OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU V OHIJU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER OF OHIO ★ Commercial Printing of . All Kinds VOL. XXXIII.—LETO XXXin. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA), AUGUST 30, 1950 ŠTEVILKA (NUMBER) 170 (P B R O B N E P AZK E -VATRD J. GRILL Ko je bil dr. Frank J. Kern pred leti vrhovni zdravnik SNPJ, je ob neki priliki pripo ročal, da naj bi "Prosveta" i svojih poročilih in komentarjih o tedanjih razmerah v Jugosla-'^jji ne poročala samo o tem, kar je tam slabega in neugodnega, temveč da naj bi objavljala tudi kaka "dobra" poročila" o deželi, iz katere smo pri .šli. Takratni "Prosvetin" ured-'^lik Ivan Molek je to nedolžno in brez dvoma dobro mišljeno opazko vzel na znanje kot ne kakšen poziv na "kulturni dvoboj", pobral "rokavico", o kateri je smatral, da je bila vržena v lice njegove "intelektualne integritete" in poslej sta-' novitno ob sleherni priliki šči-'Pal in gbadal dr. Kerna v svoji osebni koloni ("Meteoriti"), kjer je vsako nevšečnost, ki se je pripetila v Jugoslaviji, objavljal pod pikrim naslovom "Dobre novice iz Jugoslavije." Dr. Kern je bil tudi tisti, ki je nekoč povedal Jožetu Za-vertniku, da je med napredne ameriške Slovence zanesel posebno branžo socializma, katerega je krstil za "ajzenponar-ski socializem." Ta krilatica, ki je neprijetno dregnila v eno od "slepih točk" v veliki vlogi, katero je ranjki Zavertnik nedvomno igral v oblikovanju smernic med naprednimi ameriškimi Slovenci — dejstvo namreč, da ni Zavertnik navzlic temii, da je dolgo let fizično živel v Ameriki, nikoli postal niti poskušal postati Ame-rikanec, temveč je bil vse do konca v duhovnem oziru v resnici nekak "avstrijski ajzenpo-nar" — je Molka tudi našla na braniku svojega mentorja, ob čigar kolenih se je likal kot takratni goreči socialist. * Ampak, kakor so rekli starodavni Lahi; "Tempora mutan-tur." časi se spreminjajo. Navzlic temu pa je res, da "čim bolj se stvari spreminjajo, tem bolj so enake." In to velja tudi za ljudi — in seveda tudi za Molka. * Kakor je bil nekdaj kot pravoveren socialist netoleranten in zagrizeno nezmotljiv napram Vsaki objektivni kritiki onih, ki jih je smatral za svoje "nasprotnike", tako je sedaj kot pristaš in zagovornik "pristne demokracije" netoleranten napram tistim, katere je dolgo let sam učil in vzgajal. Ta značilnost se zrcali iz "spomenice" — očividno njegovo delo, dasiravno nosi še dvoje drugih imen—katero je naslovil na pravkar zaključeno konvencijo SNPJ v Detroitu glede Jed-note in SANSa. Ta "spomenica" je bila objavljena 3. avgusta v lokalni "Ameriški Domovini", tej slavni leščerbi prosvitljenosti, ob čije motnem siju sedaj delajo pokoro za svoje "mladostne grehe" še nekatere dcuge zgrevane duše, ki so se končno znašle tam, kamor so vedno spadale * Ta kolona bi se preveč zavlekla, ako bi se hotela spuščati v detajle Molkove "spomenice", ki pove več o Molku in njegovi mentaliteti, kakor pa o "prevratnosti SANSa." Trenotno naj zadostuje eno- (Dalje na 2. strani) Kongres poveril '[selektivno" kontrolo za cene in mezde WASHINGTON, 29, avg.—Konferenčni odsek obeh zbornic kongresa se je nocoj zedinil, poveriti predsedniku Trumanu oblast, da uveljavi kontrolirane cene in mezde na "selektivni" ali " izbrani" podlagi, ampak predpisal je da se morata obe kontroli izvajati vzajemno z ozirom na kateri koli predmet ali industrijo Ta kompromis je bil dosežen malo pred enajsto uro zvečer po posvetovanjih, ki so trajal sko-ro ves dan. Dva druga kompromisna predloga sta bila tekom dneva zavržena. s tem je bila premagana zadnja večja zavira glede zakonskega načrta za ekonomsko kontrolo. Voditelji obeh zbornic so nocoj prerokovali, da bo- do ostali detajli izdelani do jutri opoldne. Po zakonskem načrtu v sedanji obliki bo mogel predsednik uvesti kontrole treh vrst. Ena od katerih predvideva prostovoljne sporazume med industrijami in delavskimi organizacijami, v katerem primeru bi uradna kontrola avtomatič no odpadla. Potek 14. redne konvencije S. N. P. Jednote v Detroitu Poroča J. F. Durn DETROIT, 25. avg.—Po formalni s otvoritvi zborovanja, ugotovitvi poverilnega odbora, da je danes navzočih 312 delegatov in delegatinj, in po prečitanju pozdravov in DFzojavk, itd., se preide na volitve ostalih članov glavnega odbora. V porotni odbor so bili izvoljeni: Anton Shular, predsednik, ki je bil izvoljen enoglasno, C. Zamik, Mozan, Vratarič in Vidrich. Odbor za plače priporoča sledeče plače konvenčnim uradnikom in odborom: Predsednik $75; vsak podpredsednik $20; tajnik $40; poverilni odbor vsak po $25. Odbor za pritožbe: predsednik $15, ostali po $10. Odbor za resolucije: tajnik $35, ostali člani po $20. Poverilni odbor: vsak po $15 Odbor za pravila: Predsednik $40, tajnik $50, ostali člani vsak po $30. Odbor za plače: vsak po $5. Zapisnikarja dobita vsak še $20 poleg dnevnice. Odbor za pritožbe prinese pred konvencijo zadevo društva št. 142, pri kateremu je nastal nesporazum glede izvolitve namestnikov delegatov. Kakor običajno seje eden na drugega izgovarjal, končno je konvencija zaključila, da se prizna delegata, kije navzoč na konvenciji. Guv. Lausche poslal pozdrave konvencije ŽAL MU JE, DA JE NAŠEL $20,000 NEW BEDFORD, Mass., 29. avg. — Zavarovaliunski agent David Lumiansky je pred enim letom našel na cesli zavitek, v katerem se je nahajalo $20,000. Od tedaj, pravi Lumiansky, nima miru. Zglasilo se je najmanj 11,493,726 ljudi, ki so trdili, da so lastniki denarja, ter jim je moral dokazati, da niso. Ako se do danes ne priglasi pravi lastnik, bo denar postal njegova last, pa ga niti to ne veseli baš preveč, ker, kot je rekel, bo vlada takoj odtrgala 35 do 40%, in tudi država bo zahtevala gotov delež. Kar bo ostalo, pravi, da bo izročil dobrodelnim organizacijam. Čita se pismo guvernerja F. J. Lauscheta, ki pozdravlja konvencijo ter vabi, da bi se prihodnja konvencija SNPJ vršila v Columbusu, O., in navaja ugodnosti in privlačnosti tega mesta. Pismo je bilo vzeto na znanje in sprejeto je bilo, da se guvernerju Lauschetu zahvalimo za njegovo vljudno vabilo. Prihodnja konvencija bo v Johnstownu Kraj prihodnje konvencije je delegacija izbrala Johnstown.^ Pa. Dasiravno je bilo nominira-nih več mest, je bila delegacija od tam najmočnejša v agitaciji, da bo njih mesto prihodnje konvenčno mesto. Porodna nagrada zvišana Odbor za pravila je priporočal zvišanje porodne nagrade za $5 kar je bilo spreejto. Volitve nadzornega odbora. Izvoljeni so bili: Frank Zaitz, iz Chicage, predsednik, ostali odborniki: Mike Kumer, Ray Travnik, Louis Kaferle in J. F, Durn. Pritožba odbprnice Prašnikar proti uredniku Prosvete Dalje pride na dnevni red pritožba, katero bi imel podati odbor za to. Tiče se zadeve Mary Prašnikar in urednika Prosvete. Vsaka stranka je podala svoj zagovor. Mnenje je bilo, d^ dokler se ne dobi jasnejših dokazov, ki mprajo sloneti na resnici, naj se zadeva opusti. Odbor je obsodil urednika in njegov članek, s katerim se je sestro Prašnikar žalilo, in če se dokaže, da je bila v dotičnem članku poročana neresnica, mora to glavni urednik javno preklicati. Odbor za pravila je priporočal pri "operacijah" izplačitev podpor kot so v starih pravilih, s pripombo, da je glavni odbor nekatere manjše operacije omejil v provizoričnih pravilih. Priporočila delegacije, ki so jih dobila pri posameznih društvih, so za večje odškodnine, ne manjše, zlasti v sedanjih časih draginje. Nekateri delegat je so poročali, da imajo nalogo društva, da zagovarjajo zvišanje ases-menta v ta sklad, če potrebno, samo da se lahko zviša odškodnine za operacije od $80 na $100, itd. Glavni tajnik Vider pojasni, da v danih razmerah se kaj takega ne more in ne sme storiti brez zviša nja asesmenta od 4c do 5c izključno v ta sklad,, pa še bi bilo težko. Nekatera društva so bila pripravljena sprejeti celo lOc poviška. Po daljši razpravi je konvencija odločila, da se točko vrne odboru za pravila v nadaljni pretres, ter naj predloži svoje priporočilo prihodnji dan. Zaključek konvencije bo v soboto Konvencija je glasovala, da zboruje v soboto do 1. ure popoldne, če bo treba, ter da se ob tej uri mora konvencija zaključiti. Ker so na dnevnem redu še volitve distriktnih podpredsednikov (8 po številu) in poročati ima še odbor za resolucije ter odbor za pravila, imamo za dovršiti še veliko dela ter bo treba hiteti, da se zaključi kon venci j o ob času. Drugi odbori so že vsi poročali. O zborovanju zadnji dan in druge podrobnosti bo v prihodnjem poročilu. EGIPTSKI KRALJ NE MARA PRITI V AMERIKO DEAUVILLE, Francija, 29. avg.—Egiptski kralj Farouk, ki se je tu nahajal na oddihu, je danes zapustil razkošno letovišče, kjer je pridobil in zgubil velike vsote denarja na stavah. Neko 16-letno dekle, hčerka ameriškega' industrijalca, Mimi Medart, je povabilo kralja, da naj pride v Ameriko, kjer ga bo spremljala in mu ražkazala zanimivosti Amerike, Kralj je njeno ponudbo odklonil, dekle so pa starši hitro odpeljali drugam. RUSKI OTROCI SO BAJE IZVE2BANI V OROŽJU LENOX, Mass., 29. avg.—Dr. Nicholas Nyaradi, bivši minister finance, ki je zbežal iz Madžarske pred dvemi leti, je tu danes izjavil, da so Rusi 2izvežbali "majhna dekletca," da z lahkoto in spretnostjo ravnajo z strojnimi puškami, mladoletni dečki pa so izurjeni v bojevanju v težo artilerijo. Madžarski bivši minister je dalje izjavil, da je nanj sovjetska mladina bolj imponirala, kakor pa demonstracije ruske armade v Moskvi. G. L kemični kartel bodo razpustili BONN, Nemčija, 29. avg.— Zavezniške okupacijske sile v Nemčiji so danes izdale strogo povelje, ki je namenjeno za vedno razbiti velikansko industrijsko kraljestvo I. G. Farben. Direktiva zavezniške visoke komande naroča razpustitev 214 posestev multimilijonarske firme, ki je bila ena največjih založnikov nemškega orožja v drugi svetovni vojni. Borba za razpustitev svetovno znanega veleindustrijakega tru-&ta se je vlekla pet let. Po sedanjem odloku zavezniških sil se bo posestvo razdelilo med manjše družbe, ki so tekmovale s Farben firmo. HČI PROTESTIRA PROTI OPOROKI OČETA SANTA MONICA, Cal., 29 avg.—Mrs. Sarah Appel iz New Rochelle, N. Y., je na tukajšnjem vrhovnem sodišču vložila ugovor proti oporoki njenega pokojnega očeta, filmskega producerja John M. Stahla. V tožbi navaja da je tretja žena njenega očeta Mrs. Roxanna Stahl, močno in krivično vplivala na moža, da je v oporoki, ki jo je spisal leta 1941, njej zapustil večji del premoženja. Kakor trdi hči, je vdova pokoj nika nanj pritiskala pod grožnjo da ga bo v javnosti razkrinkala kot bivšega kaznjenca; Kongres bo volil za strožjo kontrolo komunistov WASHINGTON, 29. avg.— Poslanski zbornici je bil danes predložen predlog za mnogo bolj strogo kontrolo komunistov. Predlagatelji prerokujejo, da bo predlog uzakonjen z odobrenjem velike večine kongresnikov. Predlog, ki vsebuje večino do ločb iz Mundt-Fergusonove predloge, katera je povzročila toliko ogorčenja, da so jo morali kon-gresniki opustiti, vključuje tudi druge proti-subverzivne kontrole, katere je odobril kongres ni odbor za neameriške aktiv nosti. Ta predlog predvideva veliko bolj stroge ukrepe, kot pa jih je priporočal predsednik Truman. Predsednik je predlagal, da bi se le podaljšalo obstoječe zakone, nanašajoče se na špijonažo in registracijo tujih agentov. Predsednik Truman je vseskozi bil proti večini določbam tega predloga, ker, kot je izjavil, ogroža tradicionalne svobode, ki jih jamči ameriška ustava. , V zvezi s tem zakonom bi se ustanovil odbor petih mož, ki bi skrbeli za izvedbo zakona in imeli obenem pravico določiti, katere organizacije so pod komunistično kontrolo. Za kršitev tega zakona se predvideva globa od $10,000 do $10,000 in pet let zapora. Odbor je odločno zavrnil vsa priporočila, da bi se postavno prepovedala komunistična stranka, češ, da bi tak zakon bil označen kot neveljaven in neustaven. Britska tovarna izdeluje mašinsko orodje za Rusijo LONDON, 27. avg.—Winston Churchill je snoči izjavil, da neka britska tovarna izdeluje orodje za Rusijo, ki bi moglo biti rabljeno za popravljanje tankov. Ministrstvo za industrije je brez pridržka priznalo, da je več angleških tovarn za idelovanje mašinskega orodja, ki pošiljajo svoje izdelke v Rusijo. Churchill je dalje rekel, da imajo v omenjeno tovarno vstop sovjetski inšpektorji, in zastopnik industrijskega ministrstva je rekel, da to velja za vse industrijske obrate, ki izdelujejo orodje za Rusijo. Zedinjene države so že pred časom prepovedale izvoz mnogih strateških materialov v Rusijo in njene sateliške države. Ista prepoved se je uveljavila glede narodov, ki prejemajo finančno pomoč Z edin j enih dr- žav. Zavezniške sile imajo Pohang čvrsto v oblasti Sovražnikova ofenziva na severni fronti se nadaljuje; Kigye je zopet padel TOKIO, sreda, 30. avgusta—Komunistične čete Severne Koreje so danes podvzele dvoje novih močnih napadov na 4'0-miljski zavezniški bok, ki brani prednjo bazo za zalaganje svojih sil in vzhodno sidro obrambne linije, ki se nahaja v Pohangu. Na vzhodnem sektorju so komunisti stopili v ofenzivo z 20,-000 možmi ter se zdaj nahajajo tri milje od Pohanga, ki je druga najboljša luka zavezniških sil na Koreji. Ampak ta naskok je snoči pridobil nekoliko terena in vrgel južno-korejske čete iz mesta Kigye, ki leži devet zračnih milj severozapadno od Pohanga. Na glavnem stanu gen. Mac-Arthurja je bila ta ofenziva označena za "večji napor" so vražnikovih sil. Z enakim imenom je bil označen tudi naval drugih komunističnih sil, ki je bil vprizorjen 18 milj severovzhodno od Tae-ga ob cesti, ki vodi med Tae-gom in Pohangom. Poročilo s fronte, ki je bilo objavljeno sredi dopoldneva, pravi da je osma južno-korej-ska divizija, ki se bori vzhodno od Uihunga, snoči odbila napad, katerega se je udeležilo kakih t r i tisoč komunističnih borcev. Amerikanci v Koreji so za mir, pravi Malik LAKE SUCCESS, 29. avg.— Sovjetski delegat Jakob A. Malik je danes na seji Varnostnega sveta razdelil kabel, o katerem je rekel, da ga je podpisalo 39 ameriških vojnih ujetnikov na Koreji, ki da apelirajo na Zedinjene države, da se umaknejo s Koreje in s tem "končajo to nesmiselno prelivanje krvi." Ameriški krogi pri organizaciji Združenih narodov so izjavili, da ni mogoče ugotoviti, ali so možje, ki so kabel baje pod-pisaU, v resnici vojni ujetniki in pa, ali so svoj podpis dali prostovoljno ali pod pritiskom. Malik je rekel, da je bil apel naslovljen nanj kot na predsednika Varnostnega sveta, ne pa kot na delegata Sovjetske zveze. Priznanje penzije končalo stavko DETROIT, 29. avg. — Med družbo Packard in avtno unijo CIO je bir podpisan petletni delovni kon trakt, s katerim seje končala 13 dni trajajoča stavka 8000 delavcev. Doseženi sporazum med ostalim določa, da bodo delavci po določeni dobi uposlenosti upra vičeni do $125 mesečne penzije, in priznava se tudi prožna mezdna lestvica, ki se bo ravnala po kazalu cen za življenjske potrebščine. Vrhu tega je delavcem zajamčeno 4-centno mfezdno zvišanje od ure na leto. ZDRAVNICE ZA ARMADO WASHINGTON, 29. avg.—Armada je danes apelirala na zdravnice in zobozdravnice, da bi se prijavile za vojaško službo. Prostovoljke bodo dobile svoj čin in bile takoj vpoklicane v aktivno službo. To je sedaj prvič, da vlada podeli čine zdravnicam in zobozdravnicam, mornarica pa je to storila pred nekaj časa. Domače vesti Poroka V soboto, 2. septembra se bosta poročila Miss Lillian Ann Peklay, hčerka Mr. in Mrs. Jacob Peklay iz Tyronne Ave., ih Mr. John Dombrowski. Poroka se vrši v cerkvi sv. Križa na E. 200 St. in Lake Shore Blvd. Mlademu paru čestitamo in mu želimo vse najboljše v zakonu! Zopet doma Mrs. Frances Gorshe se je vrnila s svojo hčerko Vivian s obiska pri sestri v Denver ju, Colo., kamor ste šle radi zdravja. Obe se dobro počutita in prijatelji ju lahko obiščejo na domu na E. 72 St. Odhod v staro domovino V soboto bo z letalom odpotovala na obisk v staro domovino poznana Mrs. Josephine Tratnik, 6505 Bonna Ave. Želimo ji srečno pot in zdrav po-vratek! Zaroka Mr. in Mrs. Prank Zakrajšek ^ iz 6421 Varian Ave. naznanjata, da sta se zaročila njuna hčerka Juliana in Mr. Max Ko-bal ml., sin Mr. in Mrs. Max Ko-bal, 23126 Lakeland Blvd. Bilo srečno! Seja "Naprednih Slovenk" članice društva "Napredne Slovenke" št. 137 SNPJ se opozarja, da se seja vrši teden dni preje kakor po navadi, in sicer bo jutri, 31. avgusta v navadnih prostorih. Tri skupine se bodo udeležile balicarske tekme ob priliki praznovanja narodnega dneva SNPJ v Chicagi, in na seji bodo podana potrebna navodila o tekmah in potovanju. Podano bo tudi poročilo o konvenciji. Člšnice so vabljene, da se udeleže v polnem številu: PozBravi Pozdrave z Daytona, kjer se nahaja na obisku pri sinu in njegovi družini, pošilja poznani Frank Barbič iz Muskoka Ave. Študent najden ustreljen V kopalnici doma za študente Baldwin-Wallace kolegija je bil včeraj najden s kroglo v glavi 21-letni Carl W. Bayreuther iz New Bedford, Mass. Odpeljan je bil v Berea bolnišnico, kjer je umrl čez eno uro. Mrliški oglednik je izjavil, da je mladenič storil samomor, toda ni znano iz kakega vzroka si je moral končati življenje, kajti bil j^nad povprečno dober študent, imel je mnogo prijateljev ter je bil znan kot dober pianist. Njegovi starši in njegovo dekle so se pred nekaj dnevi podali na potovanje ter so ga nameravati obiskati v šoli. Epidemija polija povzroča paniko WYTHEVILLE,, Va., 29. avg. —V tem malem mestecu 5,500 prebivalcev vlada te dni prava panika vsled epidemije v poli ju. Prvi slučaj te bolezni, ki pusti svoje žrtve paralizirane, se je pojavil 30. junija, ko je nenadoma zbolel sinček žogo-igralca Jim Seccafico. Od tedaj je za to zavratno bolezen zbolelo 154 oseb, od katerih je 16 oseb bolezni podleglo. To je najhujša epidemija te bolezni, ki se jo pomni v tej deželi. Vsi javni prostori kot gledališča, kopališča in zabavišča so zaprta, in sploh vse mesto kaže zastoj, ker je toliko prostorov pod kvarantino. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town; (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta); For One Year—(Za eno leto) ____________________________________________________________________________5Q For Six Months—(Za šest mesecev)______________I IZ] Z .......... 5 00 For Three Months—(Za tri mesece) _____________Z...I____- g gg For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)________________ For Six Months—(Za šest mesecev).......... For Three Months—(Za tri mesece) _____ ..$10.00 _ 6.00 _ 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 HENRY WALLACE IN NJEGOVO ZBUJENJE Ko je Henry A. Wallace pred dnevi formalno znana-nil svoj izstop iz Progresivne stranke, je s tem zapisal 'finis" epizodi, čije razvoj in zaključek se je mogel predvidevati prav od njenega začetka. Pisec teh vrst je tik pred volitvami v jeseni 1948 v "Enakopravnosti" zapisal, da so ameriški komunisti z odobritvijo Wallaceove predšedniske kandidature na listi novo ustanovljene stranke bivšemu podpresedniku Zedinjenih držav v tretjem terminu Roose veltove administracije obesili mlinski kamen okrog vratu Izid dotičnih volitev je pokazal, da je bila diagnoza točna Wallace je dobil dober milijon glasov, od katerih je bilo oddanih več kot polovico v državi New York, kar je pome nilo, da je politična avantura, kateri so kumovali komuni sti z naivnim odobravanjem nekaterih dobro mislečih pro gresivcev, doživela celo večji polom, kakor pa se je moglo soditi na podlagi stvarne in trezne ocenitve faktorjev v danem položaju. Kaj so ti bili ti faktorji in zakaj jih Wallace in ne kateri progresivci, ki so mu pridružili, niso videli, ko so bili otipljivo jasni vsakomur, ki pozna abecedo ameriškega političnega udejstvovanja? Ali če hočemo vprašanje malo , , , ■' i-c, LitKu ua lu treoa Dili lacen drugače postaviti-kako je pnslo do tega, da je Wallace ali pa hoditi domov na večerjo. postal klavno jagnje igre, ki je bila očitno napisana in Bodo vsaj ženske za en večer inscenirana po navodilih veščih, toda okrutnih političnih proste dela v kuhinji. Za to bo ' ■ ■ " ' ■ " skrbela izvežbana kuharica Mrs. Mary Klemenčič. Z godbo se bo zabavalo v prizidku in v spodnjih prostorih, kjer bodo igrali tamburaši, da se bo lažje uživalo okusno pripravljeno večerjo. To je prvi opis tega dne, oglasili se bodo še drugi, zato paz-no zasledujte podrobnosti in že sedaj rezervirajte 24. september za poset pevskega festivala. Lepa hvala vsem urednikom, ki bodo imeli precej dela z nami. Če hočemo obdržati to, kar imamo tu v svobodni deželi, moramo pomagati eden drugemu. Anna Jesenko, članica "Triglava" UREDNIKOVA POŠTA Koncert skupnih pevskih zborov Cleveland, Ohio. — Poročano je že bilo, da se deluje za skupni koncert petih zborov pod vodstvom Mr. Frank Vauterja. Koncert se vrši 24. septembra v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Pričetek bo ob 4. uri popoldne. Ta koncert bo nekaj večjega pomena kot priredba samo enega pevskega zbora, zato se opozarja vse občinstvo, da si zabeleži ta dan kot praznik slovenske pesmi. Na odru bo nastopilo do 150 pevcev in pevk iz vzhodne kot zapadne strani mesta. Zastopani bodo pevci moškega zbora "Slovan", mešanega zbora "Adria", oba iz Euclida, me šanega zbora fare sv. Pavla na St. Clairju, mešanega zbora "Planina" v Maple Heights, O., in mešanega zbora "Triglav" na zapadni strani. Pianistinja bo Mrs. Vera (Milavec) Slejko. Za ta dan se z vso vnemo pripravljamo. Seje se redno vršijo in odbor je sledeči: predsednik Joseph Durjava, tajnica in blagajničarka Miss Viola Močnik, zapisnikarica in poročevalka Anna Jesenko, nadzorni odbor: Mr. Sandrusek, L. Lipnes in Ella Samanich. Kdor želi kakšna pojasnila, naj se obrne do enega ali drugega izmed teh oseb, ki sem jih tu omenila. Vstopnice se dobe pri pevcih in v Oražmovi trgovini v S. N. D. na St. Clair Ave. Veliko užitka in vesele zabave se obeta vsem na ta dan. Po koncertu se bo serviralo okusno večerjo in druge dobrote, tako da ni treba biti lačen 30. avgusta 1950 V MEŽICI OBRATUJE TRETJA PEČ ZA TOPUENJE SVINCA Deset in desetletja že vozijo iz njega v Mežici sami pridobivajo slikovite Mežiške doline težko, kalcijev molibdat. Molibedenovo jeklo je posebno trdo, neprobojno in izredno odporno proti trenju. Čeprav so mehko kovino svinec v razne de le sveta. Več stoletij so mežiški rudnik izkoriščali tujci. Mežiški , _ , f iLi* V/C Ui d V O v annw: pmimoayo iw)- Sm lA namaTAIQI HonroTr ar» irai w .. __... 500 NOVIH ZADRUŽNIH POSLOPIJ Kmečke delovne zadruge v Ljudski republiki Hrvatski letos mnogo gradijo. Delo so bolje organizirale kakor prejšnja leta, zato so tudi že v prvem polletju dosegle lepe uspehe. Pozimi so si pripravile precej gradiva, tako da so mogle začeti zgodaj spAmladi graditi. Po številnih zadrugah so žga-ii opeko po novem načinu, in sicer izdelano iz primesi premogovnega prahu. Tako opeko je mogoče žgati na prostem brez peči. Zadruga letos gradijo 3,548 raznih poslopij. Večino zgradb so začeli graditi spomladi. Skupna vrednost gradbenih del znaša 1,233,408,000 dinarjev. Splošne kmetijske zadruge gradijo 145 poslopij v vrednosti nad 18 milijonov dinarjev. Izmed 666 zadružnih domov, kolikor jih je v delu, so jih doslej 310 pokrili. Skupno so v prvem polletju zgradili nad 500 poslopij. Letošnji plan je za 227 odstotkov večji kakor lani. I (Ponatlg iz "Ljudske pravice") saj je načistejši. čeprav so vsi dosedanji lastniki črpali iz rudnika velikanska bogastva, pa so naprave za pridobivanje svinca še dokaj zastarele. Ko so naši delavci prevzeli rudnik v svoje roke, so morali marsikaj zbolj-šati. Vsako leto so doslej "kaj preuredili, skrbeli so za olajšanje delovnih pogojev in za dvig proizvodnje. Zastarele naprave izboljšujejo, delavci pa z velikimi napori dvigajo proizvodnjo. Doslej so že za 50% povečali proizvodnjo svinca nasproti predvojni proizvodnji. Posebno težko je bilo delo v stari topilnici, kjer so topili svinec v starih koritastih pečeh. Peči so bile visoke, zastarele, ta ko da je vročina udarjala delavcem naravnost v glavo. Seveda je zaradi zastarelosti peči bil tudi napor delavcev pri topljen ju velik, proizvodnja pa majhna Že leta 1948 so v topilnici podrli staro peč in napravili novo, pri kateri avtomatično zagrevajo maso. Drugo tako peč so zgradili tudi lani. Pred nekaj dnevi so zakurili ogenj v tretji novi peči ki so jo zgradili letos. Poleg tega, da je delo pri novih pečeh lažje in vročina manjša, pome nijo nove peči povečanje proizvodnje svinca. Pri novih pečeh so povečali proizvodnjo svinca za 80%. Tudi topilci pri visoki peči se nenehno trudijo za večjo proizvodnjo ter za to, da lahko peč čim dalj časa obratuje, ne da bi jo bilo treba ustaviti ii4 čistiti Lani so dosegli v tej smeri izre den uspeh. Peč je neprenehoma obratovala 142 dni, kar se še ni dogodilo nikoli, odkar obratuje visoka peč za topljenje svinca v mežiškem rudniku. Tako je lani odpadlo več čiščenj peči, kar pomeni lep prispevek k znižanju proizvodnih stroškov. Tudi letos nadaljujejo topilci s tem načinom dela, ki pa je seveda odvisen od njihove spretnosti in vestnosti. Delavci v rafineriji vedno presegajo planske naloge. Velik uspeh pa so dosegli tudi v tem, da sedaj topijo svinec, ki ima či dramaturgov in režiserjev—v Kremlju? Vodilni fakt, ki ga Wallace ni videl, ker ga kot kom pleksna osebnost, v kateri so, kakor je sedaj bolj jasno kot kdaj poprej, mešane karakteristike sv. Frančiška Asi-škega, Don Kihota in Hamleta, ni mogel ali hotel videti, je ta, da so Zedin j ene države tradicijsko dežela dveh velikih političnih strank, in da se nova ali tretja stranka nikoli ne uveljavi, razen ako je politična nujnost tako ogromno, da taka nova ali tretja stranka potisne eno izmed starih dveh strank v grob in skoro avtomatično zavzame njeno mesto na narodni politični pozornosti. Ta tradicija, ki ima svoj ^vor v političnem realizmu anglo-sakonskega sveta—in ne sme se pozabiti, da je ameriška politika idejno zakoreninjena v miselnosti angleškega človeka—je vzrok, da Zedin j ene države niso videla poroda nove politične stranke že skoro sto let. Bilo je v času silnega trenja zaradi sužnosti ameriških črncev, ko je umrla stranka "Whigov" in je njeno mesto takoj zavzela republikanska stranka in izvolila Abrahama Lincolna za predsednika Zedin j enih držav. V našem času sta bili pred Wallaceovim vratolomnim poizkuso mnapravljena dva podobna eksprimenta in oba sta turobno propadla: prvega je vodil leta 1912 Theodore Roosevelt, drugega pa- senator Robert M. La-Follette leta 1924. Izkušnje obeh, Rooseveltove in La-Follettove, v praktični politiki, so bile brezprimerno večje kot pa W^laceove, ampak to jima ni nič pomagalo. Vlogi, ki so jo igrali v Wallaceovi politični šoli komunisti, je seveda poglavje zase. Dočim je moskovska ^'Pravda" ob priliki zadnje predsedniške kampanje v Ameriki prerokovala, da bo republikanski kandidat Thomas Dewey sigurno porazil predsednika Trumana, je Moskva svojim učencem v Zedmjenih državah velela, da naj prižigajo kadilo za Wallacea in ga tako omamljenega vodijo na politično morišče. Zakaj? Odgovor nA to je iskati v isti mistični "dialektiki" pravovernih marksistov, ki je pri zadnjih svobodnih volitvah v Nemčiji pred Hitlerjem iz Moskve narekovala, da naj nemški komunisti raje podprejo Hindenburga, kakor pa da bi delali roka v roki s "social-fašisti," t. j. s socialnimi demokrati, kajti po logiki te marksistične dialektike po najnovejšem razodetju Kremlja, je treba, da ljudske mase zagrabi najbolj črna reakcija za vrat, nakar se bo proletariat dvignil in pome-tel s kapitalizmom. V Nemčiji se jff zgodilo baš obratno— zmagal ni proletariat, temveč nacizem, ki je pahnil svet v drugo svetovno vojno—ampak dejstva in dialektika moskovskih marksistov je dvoje ločenih stvari, zato se je^M komunisti napadli Južno Korejo In izzvali oblast Zdru-gra, k. je bUa vpnzorjena svoj cas v Nemcyi. pre.skusila; jenih narodov, ampak ko je izstopil iz stranke, je deja" tudi v Ameriki, dasiravno, hvalabogu, 2 drugačnim re-U. i« t^rr. Wnt,, La t - ' . '/ J ' zultatom i^ajc tem koraku ze dalj časa razmišljal, kar je brez dvo- n . . V., 1 resnica. Spoznal je končno skrajni cinizem in absolut- Wallace le izvršil prelom s Progresivno stranko—j no brezvestnost svojih nekdanjih komunističnih "obože-kohkor je je pac se ostalo od zadnjih volitev—ko so korej-j valcev"—ampak prepozno. nadaljujejo z ostro borbo za čim prejšnjo izpolnitev letnega pla na. Polletni plan so izpolnili mesec dni pred rokom. Prav gotovo je, da bodo letni plan izpolnili še dosti pred rokom. Za tako uspeš no delo v topilnici pa imajo brez dvoma zasluge najboljši delavci, med katerimi so Kert, Lakner, Kolešnik, Selečnik, Ivančič in drugi. Dragocen prispevek za nove jeklarne, ki jih gradimo v Jugoslaviji, je proizvodnja kalcijevega molibdata-, ki so ga začeli proizvajati v mežiški topilnici. Iz kalcijevega naolidbdata se pridobiva redko kovino molidbden za oplemenitenje jekla. S proizvodnjo kalcijevega molibdata so začeli v Mežici že leta 1948. Do letos so napravili poleg stare topilnice vse potrebne priprave, tako da že od februarja nov obrat neprenehoma obratuje. Kalcijev molibdat, pridobivajo s kemičnim postopkom iz vultini-ta, ki je redkost v Evropi. Vulti-nit imajo edino še na Švedskem in v Avstriji. Prej so koncentrat prodajali v tujino, sedaj pa iz lidbata začeli v Mežici šele februarja, so polletni plan izpolnili. V začetku so imeli pri proizvodnji kalcijevega molibdata težave, kajti kotel je po eni ali dveh šaržah počil. Pozneje so ga obzidali s šamotno opeko, tako da je sedaj ta nevarnost odstranjena. Največ zaslug za proizvajanje kalcijevega molibdata ima inženir Uršič, ki je pred kratkim tudi uspel s poizkusom topljenega svinca na nov način. Proizvodnja svinca je odvisna od uspešnega dela rudarjev. Ozko grlo v proizvodnji svinčene rude je bil izvoz, kajti v rovu, ki pelje na Žerjav, so izvažali rudo in jalovino. Tako se je večkrat zgodilo, da je nakopana ru da ostala v resnici v jami. Dolgo časa so reševali vprašanje prevoza, končno pa so se odločili, da po rovu, ki pelje na Klančnik izvažajo samo jalovino, po rovu, ki pelje na Žerjav, pa rudo. S tem je bilo ozko grlo v prevozu odstranjeno in rudarji plan dosti bolje izpopolnjujejo. V mežiškem rudniku in topilnici porabijo veliko električne energije. Kmalu pa bodo v Mežici imeli svojo lastno centralo, kakršno imajo le malokje. Hi-drocentralo za 2000 kilowatov bodo namreč zgradili kar pod zemljo. Vodo reke Meže bodo speljali po tlačnih ceveh v star zapuščen horizont, ki je 90 me trov pod zemljo, kjer bodo postavili turbine in generatorje Od turbin bo voda odtekala po sedem kilometrov dolgem tlačnem rovu zopet na svetlo. Tlačni rov za odtok vode že kopljejo Tako bo obrat rudnika in topilnice imel dovolj svoje električne energije, vsako leto pa bodo z lastno hidrocentralo prihranili nekaj milijonov dinarjev. (Ponatis iz "Ljudske pravice") KRATKI POMENKI Pred manj kot štirimi meseci so bili gotovi vojaški izvedenci sigurni, da ako pride do kakšnega spopada na Koreji, bodo ame- sToi "99.9925 : Sa 'svetovnem '''T .. v . nastanjene, v stanu zadušiti ne- trgu zaradi te čistosti računajo ^ enem dnevu. naš svinec kot najfinejši in je uvrščen v prvo kvalitetno vrsto. _ _ Topilci tudi v drugem polletju ^ tretji mesec ljutega boja. Naši _ o W1 4 T—___' J _ ___ ameriški fantje se borijo na živ Ijenje in smrt. Da, borijo se veliko bolj kot pa si mi tukaj, ki smo doma in živimo v udobnosti, moremo sploh domnevati. Ne samo, da se borijo, veliko (veliko več kot pa menimo, ker tozadevne novice prihajajo po malem in se navadno poroča samo o fantih, ki so doma iz naše posredne bližine) njih pa ne bo nikdar več videlo svoje preljubljene U. S. A. Tudi par naših slovenskih družin v Clevelandu danes žaluje za svojimi sinovi, ki sni-vajo večno spanje na korejski zemlji. Vladna administracija v Washingtonu še vedno ne misli resno, da se bo ta konflikt razvil v tretjo svetovno vojno. Je pač pod vtisom, da Rusija ni pripravljena za tako dalekosežno pod-vzetje. Naša administracija bazira svoje vojaške in ekonomske smernice na teh domnevah. Zgu-be na Koreji, komunistična grožnja na Formozi in taktike napadov ruskega delegata Jacob Ma-lika v Varnostnem svetu Združenih narodov, niso dale Ame- OBROBNE OPAZKE (Nadaljevanje s i. strani) stavna ugotovitev, ki je znana tako Molku, kakor tudi ljudem, ki so njegovo "spomenico" ponatisnili, da so člani SANSa dobri Slovenci in lojalni ameriški državljani, in da je pri celi stvari morda najbolj značilno to, da se je po tolikih letih Mo-lek znašel v družbi baš tistih ljudi, ki so bili pri krmilu jugoslovanske vlade v enem času, ko je on v "Prosveti" stresal svoj žolč nad "dobrimi novicami iz Jugoslavije." riki povod, da bi spremenila svoje naziranje. To je en vzrok zakaj ni vlada že podvzela korake za splošno strogo kontrolo. So pa tudi razna druga ugibanja in vzroki, zakaj že nimamo razne potrebščine na odmerkih. Ti so zgolj političnega značaja. V novembru bomo imeli volitve senatorjev, itd. in je že znano pravilo, da kdor hoče kaj dobiti od politišnov, naj jih poprosi baš pred volitvami—tedaj so najbolj naklonjeni in radodarni napram svojim konsti-tuentom. Zato pa tudi nočejo tvegati uvedbo strogih kontrol —to bi jim znalo škodovati pri volitvah. Raje počakajo, da se inflacija razpase, kajti menijo, da bodo po novemberskih volitvah pa toliko bolj trdo prijeli zver za vrat. So pa gotove točke, ki z ekonomskega stališča ne morejo čakati rešitve do po volitvah, ker se leto pač nagiba proti koncu, in treba je dobiti kolikor pač mogoče več baksiša v vladno mošnjo. Zato se bo najbrže že s 1. oktobrom odtrgalo od plač 18% za . i davke, dočim se sedaj odtrga ^ odkup nadalju-povprečno 15%. Prihodnje leto ® Slovenija in Črna gora še pa bodo davki na dohodek še višji. Veliko posameznikov in korporacij že sedaj študirajo na kakšen način bi letos uredili svoje dohodke, da si prihranijo na davkih prihodnje leto. Naprimer so ljudje, katerim je možno (kot na primer pri dividendih) vključiti več dohodkov v tem letu mesto prihodnje leto, ko bo višja lestvica. V prvem polletju je bilo odkupljenih 112 vagonov več volne kakor lani v istem času Letos poteka odkup volne mnogo bolje kakor lani. V prvem polletju je gilo odkupljenih že za 112 vagonov več volne, kakor v istem razdobju preteklega leta. Odkupni plan za vso državo je doslej izpolnjen na 87.4 odstotki. Proizvajalci v Makedoniji so že v celoti izvršili svojo obveznost do države in so republiški plan izpolnili s 193.3 odstotki. Računajo, da bo Makedonija dala 25,000 kg volne čez plan. Srbija je doslej izpolnila 94.5 odstotka odkupne- Večina korporacij, ki plačuje jo svojim delničarjem dividende, bodo letos izdale večje vsote, da se same izognejo visokim dav kom prihodnje leto, in da bodo delničarji imeli večje koristi. Višji dohodki in bojazen, da bo vlada okrnila kupovalno moč, kakor tudi umetno pomanjkanje gotovih potrebščin, zlasti v ko vinski in gumijasti industriji, bo držalo kupovanje na višku, ne glede na to, da bodo davki višji. Naročila za vojni materija bodo oddana odslej v veliko večji meri, ampak vlada ne pričakuje da se bo to v industriji pokazalo v vsej svoji obsežnosti do prihodnje spomladi; radi tega ne Vojna na Koreji gre sedaj že pričakuje, da bo ljudstvo imelo veliko denarja na razpolago za nebrzdano kupovanje, ter da se lahko počaka šest do sedem mesecev predno se uvede kontrole NAKUP POVRTNINE PO VEZANIH CENAH Po novi odredbi predsednika sveta za blagovni promet bodo odkupna podjetja poslej kupovala tudi -povrtnino, krompir, sočivje in zelenjavo po vezanih cenah. Minister za trgovino in preskrbo ljudske republike bo odredil, za katera mesta in industrijska središča bodo kupovali povrtnino in krompir po vezanih cenah. Blaga bodo kupovali po vezanih cenah toliko, kolikor bo v ta namen svet za blagovni promet odobril bonov. Pridelke bodo nakupovali pri zadrugah - in zasebnih pridelovalnic. (Ponatis iz "Ljudske pravice") precej zaostajata za planom. Tako je v Sloveniji odkupljeno doslej samo 11 odstotkov količine, ki jo določa odkupni plan. PRAVICA LASTNIKOV BONOV Po novi odredbi predsednika sveta za blagovni promet vlade Federativne ljudske republike Jugoslavije imajo lastniki bonov za nakup pravico kupovati blago na vsem ozemlju ljudske republike, v kateri deluje od-kupnp podjetje ali zadruga, ki je izdala bon. Na talonu bona ne bodo vpisovali imena in priimke korist-nika bona, marveč samo okraj in ljudsko republiko. (Ponatis iz "Ljudske pravice" v NAJEM se odda restavracijo in gostilno. Cena zmerna. Vse nanovo dekori. rano. Poleg je stanovanje, če želite. Poizve se pri MARY KOŠAR 1315 E. 49 St. • LEPO OPREMUENO SOBO SE ODDA V NAJEM POŠTENEMU DEKLETU. Vpraša se na 5714 Bonna Ave., EX 1-9240. hOVJR "Vrtfi NAZNANILO! Cenjeni javnosti naznanjamo, da smo otvorili GROVEWOOD SUPERETTE 17009 GROVEWOOD AVE. kjer si sami izberete grocerijo, sveže sadje, zelenjavo, mlečne produkte in fino mesenino. Imamo posebne cene za otvoritev. Dostavimo. KE 1-7455 ^ blag spomin 13. obletnice smrti našega preljubijenega očeta JOSEPH KAIISTER kateri je zatisnil svoje mile oči za vedno dne 30. avgusta 1937. Počivaj mirno, dobri oče, spavaj sladko, večno spanje, božja volja se zgodila, da odvzel Te nam je Bog. Zdaj že 13 let je minilo, kar SI zapustil nas, slike Tvoje v naših srcih zbrisati ne more čas. Prehitro si odšel od nas, utihnil je Tvoj blagi glas, spomin na Te pa še živi in živel bo do konca naših dni. Žalujoči ostali: Frank, Fred, Rudolph, sinovi Mary, poročena Molle in Olga poročena Lonchar, hčeri Helen, poročena Kasakowskie, rejenka Cleveland, O., dne 30. avg. 1950 % 30. avgusta 1950 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 Zakaj bi Trentarji ne pasli, kosili in želi? Ko obstaneš na Vršiču ih se ^gledaš v zibelko zelene Soče, v rento, ter občuduješ prekrasno panoramo Mojstrovke, Jalovca 'n Mangarta ter Prisanka, Razo-Škrlatice in Špika, niti ne pomisliš, da se je tesno ob izviru oče naselila težka skrb med J'entarskimi bajtarji, temi kle-'Kii narodno zavednimi Sloven-l^i-samorasniki, ki jih ni omajal '^3.1ijanski fašizem. Prirodne le-Trente in svetle zglede de-<^vnih in poštenih njenih prebi-'^alcev smo sicer opisovali v Rekaterih potopisih in člankih, v njihovo življenjsko pro-®^atiko globje nismo prodrli. ^ Trenti je živelo še pred mi-pogodbo z Italijo 1946 leta 370 prebivalcev, raztresenih po ® "^ih krpah zemlje od Loga do ^mega Margartovega vznožja, ^etu 1950 pa jih je ostalo ko-še 280, kajti trentarska mla-ki je razumela nujnost Sfaditve socializma, je šla ali v Industrijo ali pa na sezonska de-^ ^ kmetijstvu. Medtem ko ostanek prebival-^a bije še danes trd boj z na-da si preskrbi kos kruha. ®°cialni strukturi so Trentarji "^enda najmanjši kmetijski ^sestniki v Sloveniji. Navečji ^et" ima 31 arov obdelovalne (njiv), najmanjši pa ko-štiri are, torej pravi "vrtič-ar.' Vsega imajo Trentarji 10 ®ktarov in 90 arov njiv, na ka-'"ih zraste edinole krompir, seh "kmetov" pa je 69. Trentarji se bavijo tudi z živi-, ali tudi pri tem so v stis-Trenta ima vsega 30 krav, pomeni, da niti vsak drugi , Jtar nima krave, ostali pa ima- komaj po eno ali morda neka' J koz. In če spravi Trentar ®kupaj IlOv letno nekoliko kilogra- sira, ga odda v kranjskogor-8' letovišča oziroma počitniške Oftiove. Taka je velika stiska ''entarskega kočarja. ^a drugi strani je prav tako ^"^irodno lepa pokrajina gornje-^vske doline, kjer prebivajo ^etje drugačne socialne in go-Podarske strukture. Tu so bo-j. srednji in večji kmetje iz j^^'anjske gore. Gozda, Martulj-, ^ in Podkorena. Nekateri ima-®e danes po 10 do 15 glav go- 3o tni ® Živine, a najmanjši med nji- lOla več plodne zemlje kot vsi ^^entarji. Odnos imovitih kranjskogor-kmečkih posestnikov do ^Jtarjev iz Trente je precej po-V Gn tistemu, ki ga je bil dele-p Cankarjev hlapec Jernej, ^^dniki bogatih kmetov iz gor-J Savske doline so namreč pred Pešk •"^mi 100 leti prevzeli od belo- ^ «ega grofa južne planine pod ®3strovko in Prisankom, kate-uti ■ ^fadi *^180 mogli Trentarji odkupiti nino v znesku 450,000 italijanskih predvojnih lir, oziroma je vsak interesent-pošestnik to-stran Vršiča prejel približno 30,-000 dinarjev, proračunano v staro jugoslovansko valuto. Tako so do druge svetovne vojne kosili dišečo travo in pasli svoja živinčeta na Veliki planini pod Mojstrovko, Travniku in Planini na Prisanku trentarski kočarji. Po osvoboditvi so si bogati kranjskogorski kmetje začeli ponovno lastiti "stare pravice." in so Trentar je več ali manj izpodrinili z omenjenih pašnikov-travnikov ter začeli s pašo in košnjo, čeprav so ta svet pred dobrimi 10 leti prodali in prejeli za njega tudi plačilo. Prepohlev-ni Trentarji so bili nenadoma ob košnjo oziroma ob pašo in zdaj si morajo kupovati krmo iz Bovca, da mora njihovo živinče "letovati" v skromni dolinski stajici, Vaški mogotci so bili zviti in so rekli ponižnemu bajtarju iz Trente: "Kaj boste pasli, saj niste gospodarji,' 'ali pa so kako drugače zagnali svojo vižo, češ: "No, pa pasite svoja živinčeta, toda kositi ne smete!" dobro vedoč, da trentarski kočar ne more pasti v planini, ker ima samo eno živinče in bi tako čez poletje ostal Jarez mleka. Iz praktičnih razlogov je najugodnejše, da Trentar požanje na the planinskih travnikih kot nekoč, tega pa mu kmečki-jnogotci ne dajo. Velika planina pod Mojstrovko Travnik in Prisankova Planina leže na področju krajevnega odbora Trente, kjer ni za zdaj nobenih drugih možnosti boljšega življenja za siromašne kočarje. V Kranjski gori. Gozdu, Martuljku in Podkorenu pa so bogati kmetje, ki imajo že sedaj boljše možnosti preživljanja in tudi jeseniško tovarno pred nosom. Tako je nastalo trentarsko vprašanje" za nekatere težko razumljivo v današnji stvarnosti, ki pa čaka socialistične rešitve. In s to rešitvijo bo treba pohiteti! Fran jo Aleš. (Po "Slovenskem poročevalcu") Naročajte, širite in čitajte "Enakopravnost!" Razvoj fizkulture v Litiji Fizkulturno gibanje v Litiji je bilo do nedavna v polnem razmahu. Atleti, ki so sprva delovali v telovadnem društvu pozneje pa v sindikalnem športnem društvu Predilec, so beležili prav lepe uspehe. Na republiškem m^dinskem atletskem prvenstvu v Domžalah so zasedli šest prvih mest. V dvoboju z reprezentaco Srbije ter s švedskimi atleti so Litij-čani dostojno zastopali slovensko atletiko. Ti začetni uspehi so dali slutiti, da bomo dobili v Litiji poleg Enotnosti iz Ljubljane in celjskega Kladivarja najmočnejše atletsko društvo v Sloveniji. Toda nepričakovano so se pojavile ovire, ki so povzročile popoln zastoj. Na občnem zboru telovadnega društva Litije v začetku letošnjega leta so sklenili, da bodo začeli graditi fizkulturni štadion. Inženir Stanko Bloudek je že lani določil prostor, vendar kaže, da je on prvi in hkrati zadnji delavec pri gradnji štadiona. Sklenili so tudi, da bodo preuredili fizkulturni dom, vendar je ostalo le pri obljubah. Sindikalno športno društvo Predilec je prav tako imelo v začetku lepe uspehe. Nogometaši, atleti in kegljači so sodelovali v slovenskem prvenstvenem tekmovanju, pri čemer sta jim nudila vso pomoč bivši direktor tovarne in sindikat. Z odhodom direktorja in nekaterih drugih funkcionarjev je življenje v društvu skoraj povsem zamrlo. Posamezne sekcije so le še životarile. Kljub vsem oviram pa so si atletinje Litije priborile vstop v drugo atletsko ligo, toda zaradi nerazumevanja vodstva in sindikata tovarne so morale odstopiti od nadaljnjega tekmovanja. Enako usodo so doživeli tudi kegljači. ' Pot, na kateri so zdaj litijski fizkulturniki prav gotovo ne vodi k napredku. Vodstvo telovad nega in športnega društva mora jo prevzeti sposobni in delavolj ni ljudje, kajti le tako je mogoče pričakovati, da bo fizkulturno življenje v Litiji ponovno oživelo. (Po "Slovenskem poročevalcu") svoje prevelike siromaš- čin ^^ko so desetletja gonili , Pašo Kranjškogorčani svoje v v. v cez Vršič. jjjvf 1932 pa so ta pašniška zem-Kranjskogorčani prodali ^ 'ji in prejeli za to čedno kup- ZAVAROVALNINO proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd. preskrbi Janko N. Rogelj 6208 SCHADE AVENUE Pokličite: ENdicott 1-0718 Kaj pravijo člani francoske mladinske brigade "Poitiers" o Jugoslaviji Zagreb, 19. julija— (Tanjug) —Te dni je prispela na gradbišče študentskega mesta četrta francoska mladinska brigada "Poitiers," ki jo sestavljajo v glavnem delavci-študenti. Razen Francozov je v brigadi "Poitiers" nekaj mladincev iz Vietnama, eden iz Sirije, dva iz Kanade in en belgijski mladinec. Vsi so študenti pariške univerze. S francosko brigado je prišel tudi doslej najmlajši brigadir 15-letni David Kristian, učenec prvega razreda licija. Kristian dobro pozna mladinsko organizacijo Jugoslavije. , ^ "Čeprav smo vsi še zelo mladi, nas zelo zanima, kaj dela jugoslovanska mladina, kako gradi socializem. Ko se bom vrnil, bom povedal svojim tovarišem, kako gradi Jugoslavija novo življenje, in prepričan sem, da bo drugo leto prišlo še veliko mojih tovarišev z liceja v Jugoslavijo." San Prav je po rodu iz Kam-bodže v Vietnamu in študira medicino v Parizu. Dejal je, da so ga propaganda proti Jugoslaviji, na drugi strani pa njeni veliki uspehi pri graditvi socializma pripravili do tega, da je prispel v Jugoslavijo, kjer se bo lahko sam prepričal, kakšno je resnično stanje. "Na naši univerzi," je izjavil Prav, "so vodili propagando proti odhodu v Jugoslavijo, toda nikogar nisem vprašal za mnenje in tudi nisem hotel poslušati mnenja drugih. Prišel sem v Jugoslavijo, da bi se sam prepričal, kakšno je stanje. Tisto, kar bom povedal Vietnan-cem, ko se bom vrnil v Francijo, bo pripomoglo, da bo še deset in deset mojih rojakov prišlo v Jugoslavijo." Komandant brigade Georges Mougard, poštni kontrolor iz Pariza, je povedal, koliko je mladincev, ki bi radi prišli v Jugoslavijo. Tako je samo v pari- ški tovarni "Renault" izrazilo okrog 30% mladincev, da bi odšli radi na delo v Jugoslavijo. * Študentje iz Zapadne Nemčije pridejo na delo v Jugoslavijo Frankfurt, 19. julija—(Tanjug)—Doslej se je več kot 80 študentov priglasilo Zvezi nemških študentov v Bonnu za prostovoljno delo v Jugoslaviji. Priglasitve so bile vložene na podlagi vabila Ljudske mladine J u g o s 1 a vije zapadnonemškim študentom, naj sodelujejo pri graditvi študentskega naselja pri Zagrebu. (Ponatis iz "Ljudske pravica") KUKLUKSERJI UBILI POLICISTA CONWEY, S. C., 27. avg. — V Myrtle Beach, 14 milj od tukaj, je bil tekom parade, ki so jo priredili člani Ku Kluks Klana, ubit 32-letni policist James Daniles Johnson. Podrobnosti niso znane. Poročilo pravi, da so bili kla-novci oblečeni v bele halje s krinkami na obrazih in da so nosili goreče križe. Bilo jih je okrog 90. zadružnikov za ti ustanovi zelo slab. Zadružnice-matere še vedno jemljejo svoje otroke s seboj na delo, kjer jih hranijo s težko delavsko hrano, ki ni primerna za otroke. — Zakaj za-družnice ne zaupajo v Dom igre in dela? Brez dvoma nosita krivdo med drugimi upravna odbora obeh zadrug, ki ne skrbita dovolj za kulturni in politični dvig zadružnikov.. Tudi delo organizacije AFŽ ni na višku, saj je materami-zadružnicami še vedno obilo zaostalih predsodkov proti domovom. Zakaj zadružnice v Gorci-Dežno in na Dravinjskem vrhu nimajo zaupanja v Dom igre in dela Zadrugi Gorca-Dežho in Dravinjski vrh imata lepo urejena Domova igre in dela, ki ju obiskuje 23 otrok. V obeh Domovih igre in dela pa je še več prostora in je nevarnost, da bosta prav zaradi premajhnega števila otrok prenehala z delom. Pri zadnjem pregledu v obeh ustanovah so ugotovili, da so vodstva v domovih zelo skrbna, da je hrana okusna in do-voljna, da je za vse otroke dovolj perila in obleke in da ne manjka niti razvedrila. Kljub vsem tem ugodnostim je odziv OBLAK MOVER Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Obrnite se z vsem zaupanjem na vašega starega • znanca John Oblaka 1146 East 61st St. - HEnderson 1-2730 Pf v. Voranc: BOLEČINA ^ v y ^ ®®stimi leti sem začel hoditi sicer na zimo, kakor g, ^la takrat navada. Moji star-bili najemniki neke grofov-ki je ležala uro ho-jg šole na lepem hribu, ki se Kogelnik. Tudi kme-^ik"' ^^teri smo bili najem-je imenovala tako. Na za hišo so rastle tri mo-nekaj sto let stare lipe tiaš mesta se je videla vsa §a kakor odprta knji- doline je bila vas in bjj ' je bila šola. Vse je bi, ,,^ideti tako natanko, ko da ' o na dlani pred menoj. naša takratna šola me L. nikakor ni pritegnila. Nasprotno, šola me je odbila in se mi priskutila. Učitelj je bil mrk in hudoben in je ob vsaki priložnosti grozil z ogromno habino (pol šiba pol palica). Za najmanjši prestopek si jo dobil po rokah ali pa po zadnjici. Vse, kar je bilo zvezano s to šolo, mi je bilo predolgočasno. Tudi z župnikom je bilo tako kakor z učiteljem. To so bili stari časi. Nekaj časa sem se z jokom branil šole. Vsako jutro, kadar je bilo treba iti v šolo, se je iz naše hiše razleglo moje vpitje. Mati mi je navadno zlepa prigovarjala ter me poleg drugega še z raznimi darovi spravljala od hiše. Kadar vse to ni pomagalo, je skušala napeti tudi ostrejše strune. Toda tega se jaz nisem bal, ker sem jo poznal, da ni zmožna storiti kaj hudega. Nekega jutra pa je moj oče napravil konec tej komediji. Zahteval je, da grem v šolo in da se naučim kaj koristnega za življenje. Ko je sam bil mlad, ni hodil v šolo, vendar se je za silo doma naučil brati in pisati. Tega jutra torej mi jih je s težko šibo naložil po zadnjici, da sem kričal kakor obseden. Pomagalo pa je, zakaj od tistih dob se nisem več upiral, hoditi v šolo. Dvakrat sem se že prvo leto upal rešiti šolske more. Enkrat podzavedno, brez kakih lastnih zaslug in celo brez kakega namena. Tokrat je namreč že čisto malo manjkalo, da niserti zmrznil. Nekoč je pritisnil zelo hud mraz in to tedaj, ko sc bili dnevi najkrajši. Šola se je nehala ob štirih popoldne in, preden sem prišel do doma, je dan že stisnila tema. Cesta, ki je vodila iz doline do nas, je bila znan saninec z gore v dq-lino in je bila takrat polna voznikov. Bilo je zelo nevarno hoditi po njej. Vedno sem se moral izogibati vpreg, ki so drvela po sanincu v dolino. Vozniki so s parom konj hkra-vlačili po deset kubikov lesa v dolino in še več. Šlo je, da se je kar kadilo po cesti. Konji so imeli kraguljčke in so cingljali, da se je slišalo daleč po gori. Toda še to je bilo komaj. Kakor hitro sem zaslišal kraguljčke, sem se rešil in nisem prišel vpregi pod noge. Šlo je kakor divja jaga navzdol po planini. In to izogibanje se je potem ponavljalo vso pot do našega doma. Tako sem nekoč odskočil iz saninca v visok sneg in obtičal Take a good look at the label on this bottle. It offers a wonderful cure for headaches, worry and insomnia. For this is a U.S. Savings Bond, guaranteed to pay you back $4 for every $3 you invest, after ten years. And the more of this sweet-tasting medicine you take, the healthier will be your income—the happier your outcome —in the near future.' So invest regularly every payday—summer, fall, winter, spring—in U.S. Savings Bonds. Join the Payroll Savings Plan where you work, or the Bond-A-Month plan where you bank. Remember... Savings Bonds are the tonic that makes futures glow! soiJtm sim/saom" OS, mims Bom ENAKOPRAVNOST This is an official U. S. Treasury advertisement— prepared under auspices of Treasury Department and Advertising Council. pod malo mlado smrečico, ki ji pri nas pravimo tudi koš. Pod takimi koši prezimujejo navadno divjačina, zajci in srne, ker pod njimi ni snega. Zlezel sem pod vejevje in našel prijetno, okroglo zatišje, v katerem je bilo skoraj toplo. Naslonil sem se na deblo smerečinke in postalo mi je mahoma zelo prijetno. Prav za prav se mi ni nikamor mudilo, ker so ravno ob tej uri drveli vozniki po sanincu v dolino in je bilo treba počakati tukaj na varnem, da bo vozniški vihar zdrvel mimo. Vse okrog mene je bila globoka, bela zima. Na povešenem vejevju je ležal debel sneg in tam, kjer je bila z njim pokrita tudi zemlja, ga je bilo skoraj en meter. V svojem zatišju sem sedel, kakor da bi bil v kakem globokem škafu. Okrog škafa je pritiskal divji mraz s tako silo, da je sproti vse ledenelo, v za- tišju pa je bilo skoraj toplo. Zato se mi ni mudilo iz njega ter sem se rajši, kolikor se je dalo, udobno izleknil. Roke, ki jih na cesti od mraza skoraj nisem čutil, sem zdaj skril pod jopič, da so postale tople, glavo sem potegnil globoko med ovratnik in začel počasi in globoko dihati. Moje misli so postale težke in čisto nedoločne sem se še, zavedal, da ne smem dolgo počivati, ako nočem pričakati popolne teme.-Kmalu pa me je prešinila prijetna utrujenost, ki se ji nisem mogel zoperstavljati. Misli, ki so me opominjale, da moram nazaj na cesto, so bile zdaj podobne le še slabotnim iskram, ki jih je bilo vedno manj, čimbolj mi je telo prešinjala toplota. Potem se je okrog mene vse potopilo v praznino . . . Zavedel sem se šele, ko me je zgrabila močna roka in me potegnila iz škafa ter postavila na cesto. Bil sem že precej trd, ko se je to zgodilo. Roka, ki me je posadila na cesto jje bila očetova roka. Ker me ni bilo pravočasno domov, me je oče šel iskat in me je prav za prav čisto slučajno iztaknil pod mojim košem. Izdalo me je vali-šče v snegu, ki sem ga napravil, ko sem odskočil s ceste. Rešil me je v zadnjem hipu, ker sem bil že na pol nezavesten. Po rešitvi me je oče na rokah odnesel domov, ker se sam skoraj nisem mogel gibati. Ko sva vstopila v sobo, me je postavil pred mater in rekel: "Tu ga imaš, mati." Več ni govoril, poznal pa sem ga po očeh, da je jezen in da bi me bil najrajši nabil, ker sem mu napravil tak strah. (Dalje prihodnjič) Naročajte, širite in čitajte 'Enakopravnost!" STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 30. avgusta 1950 ANTON INGOLIČ: IVAN IVANOVIČ SEMJONOV NOVELE (Nadaljevanje) Deklamiral je pesem za pesmijo, vse o ruski zimi, o zasneženih stepah, samotnih hišah ob neskončnih cestah, o tihih idilah v trojki, o dramah v snežnih viharjih in o smrti v snegu. Bili so verzi Lermontova, Puškina, Nekrasova, Tjutčeva, Bloka in mlajših. Semjonovlji glas je dobival posebno toplino in globino. Prevzet od melodije ruskega jezika in očaran od lepot pesniških prispodob sem stal tam v črnem bunkerju in gledal skozi ozko lino v mesečno noč, ne vedoč, da "stra-žim" Nemca, saj nisem videl ne bodeče žice, tudi ne črnih kolov, niti nisem slišal poedinih strelov z leve in desne, živel sem nekje daleč v brezkončnih zasneženih ravninah, kjer so prav tisti čas divjale najtežje borbe. Slednjič je Semjonov zakaš-Ijal in utihnil. Čutil sem, da ni umolknil od utrujenosti, marveč ker je bii ves v svoji domovini. Čez čas sem tvegal vprašanje: "Ali ste že dolgo v Srbiji?" Semjonov se je zganil: "Sa- mo dober mesec dalje kakor vi. Tudi jaz sem pregnanec. Pregnanec v drugo," je trpko dopolnil. "Odkod ste prišli?" "Iz Madžarske, to se pravi iz Sombora, ki ga imajo zdaj Madžari." "Vas so Madžari izgnali? Vi emigranti ste vendar ..." Ni mi pustil izgovoriti vprašanja do kraja, naglo me je zavrnil. "Deset let sem delal v Somboru. Bil sem v službi kraljevine Jugoslavije in se nisem družil z onimi, ki so rovarili proti njej. Prisegel sem Jugoslaviji, povsod in ob vsaki priliki sem branil njene koristi. To so mi Madžari zamerili." Po kratkem molku je nadaljeval. "Madžari so divjaki. Brez trohice kulture. Poštene ljudi so zapirali in ubijali, lopove pa postavljali za komisarje. Grabili so denar in ropali trgovine, obenem pa govorili o svobodi in kulturi, ki jo prinašajo. Ogabno. Ko so me pozvali, da moram zapustiti v dveh urah madžarsko ozemlje, sem bil naravnost vesel. A težko mi je bilo zaradi matere, ki je že tedaj bolehala in se je komaj držala na nogah. Annual Hay Fever Blankets Nation Mwt TtMtietoMc (Uy fivt» PoueN E® KMWtEO £23 aWWtEOJCHtNOMD-AVtARANTH E23 «AOWtEOtM£lilP Q «A0*«itP S»E-SALT8BUS» (Map coifrtesy of Inhhton Research Laboratory) | Forall fortj^ight states the season of the "Big Sneeze" is upon us. and the signals are red noses, watery eyes and weary sniffles of 15,000,000 hay fever sufferers. Mid-August and September mark the maximum high in ragweed and other pollen counts as shown on. this-newest analysis map. There is no free area or "escape zone", but authorities point out that this summer may mark a low in suffering because of the new availability without prescription- of the anti-'Jiistamine compounds. Prescribed by doctors for years for allergies .and. the common cold, they can now be. bad. over drug store counters "in inexpensive lOTmilligram tablet^/" Young Women Influenced Creation Of Newest Silverware Desi^ ATTRACTIVE t^le setting for an informal luncheon is obtained through use of 1847 Rogers Bros, new "Daffodil" pattern and china that also carries out the Da£Fodil flower theme. Two years ago young women of this and other communities began expressing new ideas about silverware patterns. They wanted something different. Many said, for example, they wanted to get away from the tradition of adopting the same pattern as that of their mother . . . which often waš the favorite also of their grandmothers. "Give us a youthful pattern," they said. "A design that expresses the freshness of youth." The challenge for a pattern that was different.. . and youthful... was accepted by 1847 Rogers Bros. To learn in detail just what the young women desired the organization conducted design pre-tests for more than a year. They asked girls in colleges, high schools, an^ in business just what they wanted most in a new pattern. The wishes now have become a reality. _ A new pattern that is something new . . . and different .. . in flatware design is being introduced this month in the nation's jewelry and department stores. Called "Daffodil", the pattern exemplifies the spirit and freshness of youth. In the new pattern a "Daffodil reaches up and along the edge of the silver shaft to burst into fullblown beauty at its peak. The spirit of youth is further emphasized by the speed of line and the graceful flow of the ornament. A sweeping line moving upward opens into a finely-proportioned panel on which the flower rests; thus completing the asymmetrical design. The wishes of young women are further carried out by the designing of a complete line of holloware, including tea sel and serving dishes that match the flatware desigitf Zase in za mater sem smel vzeti samo po en kovčeg. Na postaji so nama pobrali dragocenosti. Ono, kar je mati rešila iz Rusije, so nama ukradli. S skoraj praznima kovčegoma sva prišla v Beograd. Dva tedna sva živela tam, dokler me niso namestili za davkarja pri tukajšnji davkariji." "A kdaj ste prišli iz Rusije?" sem še tvegal. Po prvih kratkih in pretrga-nih odgovorih je začel Semjonov govoriti o sklenjenih stavkih. "Naš dom je bil velik in ošaben, naše posestvo Semjonov-ka ni bilo brez mej, toda gradič je bil lep, zidan v bizantinskem slogu, posestvo pa je bilo zaokroženo in skrbno obdelano. V knjižnici ni manjkalo nobeno pomembnejše delo ruske knji-jevnosti, imeli smo tudi vsa velika dela francoske, nemške in angleške literature. Niso me mikali konji, kakor mojo sestro Natašo, tudi nisem imel veselja s poljedelskimi stroji, ki so navduševali mojega brata Mišo, mene je zanimala samo naša bogata knjižnica. V njej sem našel vse, kar sem želel. Meseci, ki sem jih preživel na posestvu, so mi bili najlepši, čeprav mi je bil tudi Harkov, kjer sem živel med šolskim letom, nad vse ljub in drag. Miša pa je bil ves drugačen. 'Kaj pesmi, kaj romani! Nepotrebne sanjarije. Ivan, vrzi že enkrat knjigo v kot in stopi v resnično življenje! Glej, dobili smo nov traktor. Naravnost iz Amerike je prišel. Štiri brazde orje naenkrat.' Tako je govoril in se mi smejal, ves ožgan od sonca in dela. Samo tri leta je bil starejši od mene. Majhen, čokat, širok v obraz, zgovoren, kakor da si nisva bila brata. Oče je večkrat dejal, da je bil takšen njegov ded, ki se je od kulaka povzpel do plemenitaša. 'Ivan bo v kakšnem majhnem mestecu razlagal Puškinove sonete,' je oče cesto ponavljal. 'Miša pa bo kot ded Mihajlo razširil naše posestvo na vso gubemijo.' 'E, ne bom ga širil,' je brat ugovar jal, 'ampak izboljšal ga bom, obdeloval ga bom, kakor obdelujejo zemljo v Ameriki, in pridelal bom več pšenice kakor pol gubernije. Delali bodo samo stroji, kmetje bodo trpeli manj kot uradniki v mestu in , godilo se jim bo bolje ko plemičem.' Oče se mu je sicer smejal, toda veroval je njegovim načrtom in rad ga je imel. Mati je imela rajši mene. Miša se ji je zdel preveč kmeta in bolelo jo je, da nikakor ni hotel v vojno akademijo. 'Ej, mamica, tudi jaz bom general, general traktorjev, industrializacije naše zaostale zemlje. Takih generalov je Ru sija potrebnejša kot onih z epo-letami.' živeli smo v slogi, mo ja mati ni kazala svoje nejevolje, samo jaz sem vedel za njeno bolečino." Ivan Ivanovič je utihnil. Lahen, hladen veter je začel veti tam z gričev, srebrnih od mese čine. "Tudi v Harkovu je bilo le po," se je spet oglasil. "Tam smo imeli razkošno dvonadstropno hišo, ki jo je prinesla mati v doto. Mati jo je neizrek Ijivo ljubila, predvsem pa har-kovsko družabno življenje, ka terega središče je bila naša hi ša. Tudi sestra Nataša je začela zadnje leto zahajati z materjo v gledališče, na plese in koncerte. Bila je lepa in izredno dobro je plesala, jaz pa sem živel v knjigah. Tudi moj brat ni ljubil domačih večernih zabav. Sicer pa ga zadnja leta ni bilo mnogo v Harkovu, komaj nekaj tednov preko zime. Ostal je v Semjonovki, na posestvu, in vodil vsa dela. V to lepo življenje je udarila svetovna vojna. Oče je že prvi dan odšel. Tri mesece pozneje je padel v Galiciji. Tedaj tudi brata ni bilo več doma. Težki dnevi so nastopili za nas vse, posebno za mojo mater. Bližalo se je usodno sedemnajsto leto. Tedaj sem končal gimnazijo. 'Kaj boš zdaj?' me je vprašala mati. 'Pojdem.v vojno akademijo,' sem odgovoril odločno. Mati me je srečna privila k sebi. Razumela je mojo žrtev. Kar se je kmalu potem zgodilo, je bilo zame, ki sem dotlej živel samo v knjigah in premalo poznal resnični svet, nerazumljivo, le to sem vedel, da gre za biti ali ne biti moje domovine. Takoj sem se pridružil protirevolucionarnim četam. Sredi kaosa in borb se mi je posrečilo priti na naše posestvo. Pri nas je bilo tedaj še mirno, v vasi ni bilo opaziti najmanjšega sledu o kakem uporu. Vendar mati ni hotela ostati niti sekunde več v Rusiji. Hotela je z Natašo v Nemčijo, kjer je imela daljne sorodnike. Prigovarjal sem ji, naj ostane, saj bo kmalu spet mirno, toda zaman. Vzeli smo dragocenosti, slike in knjige pa zazidali in se odpeljali. Spremljal sem ju do meje. Čez nekaj mesecev so me ujeli rdeči. Vedel sem, kaj me čaka: krogla v glavo. Bilo je blizu Odese. Zaprli so nas v na pol porušeno šolo. Vsako jutro je prišel komisar in vpra- Trgovski prostor in 4 sobe v najem Trgovski prostor, v katerem je bila dosedaj popravljalnica radio in televizijskih aparatov in poleg stanovanje (4 sobe) se odda v najem. Prostor je primeren tudi za grocerijo ali delikatesno trgovino. Zanesljivim ljudem se da tudi najemninska pogodba za več let. Za pojasnila vprašajte na Spilkar Ave. ali pokličite ENdicott 1-3093. PRODA SE dobro obstoječa trgovina s C 2 licenco. Dobra priložnost za zakonca, Cena zmerna. Vpraša se na 256 E. 156 St. B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 1-3028 SOUND SYSTEM INDOOR — OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vse delo Jamčeno Vi \} ^ H '4'ii ■f§^0$ykh0.. '' -:' 'v - Zakrajsek Funeral . Home, Inc. 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicott 1-3113 Zastopniki ** Enakopravnosti Za St. clairsko okrožje: lOHN RENKO 1016 East 76th Street UT 1-6888 • Za collinwoodsko in euclidsko okrožje: JOHN STEBLAJ 26851 Oriole Avenue REdwood 1-4457 e Za newburSko okrožje: FRANK RENKO 11101 Revere Avenue Diamond 1-8029 šal, ali hočemo stopiti v njihove vrste; sicer so nas pustili v miru. Na podstrešju sem iztak-nil šolsko knjižnico in ves dan čital. Našel sem celotnega Puškina. Vsak dan nas je bilo manj, nekateri so pristopili k nasprotnikom, nekatere pa so odvedli in jih nismo več videli. Neke noči pa pride k mojemu ležišču rdečearmejec. Zgrabi me za roko in me potegne kvišku 'Konec,' sem si rekel in mu sledil brez ugovora. Tovariši so spali okoli po tleh, previdno sem šel med njimi. Tiste trenut ke mi je prišlo v misli življenje na Semjonovki, predvsem pa prostorna soba z včlikimi omarami, polnimi knjig. 'Ivan Ivanovič, pojdite tod skozi vrt in krenite ob živi meji na levo!' mi zašepeče vojak, ko sva prišla iz sobe, 'tam boste našli čoln.' Gledam ga in ne razumem, Vojak me je peljal do stranskega izhoda. 'Ivan Ivanovič, rešite se, jutri bo prepozno Vi gotovo niste nobenemu od naših skrivili lasu. Ko boste zunaj, boste prej spoznali, da imamo mi prav in boste pristo PAINT SHOP POMOČNIKI za splošna dela v delavnici za barvanje. Dnevni šift. Plača od ure poleg nadurnega dela. PICKER X-RAY CORP. 17325 Euclid Ave. SPLOŠNA TOVARNIŠKA DELA Plača od ure; menjajoči se šifti. Zavarovalnina in penzijske podpore. Stalno delo. Mi ne iščemo delavce za začasno zaposlitev. Mi hočemo delavce, ki želijo imeti stalno delo pri dobri družbi, katera nudi zadovoljive delovne razmere. Zglasite se na Employment Office Ferro Enamel Corporation 4150 EAST 56th STREET BEGUNCI, POZOR! Izurjeni ali neizurjeni delavci. Vas izučimo za delo v livarni in sicer v sledečih strokah: MOLDING HAND STRAIGHTENING INSPECTION SHAKEOUTS BRAKEOFF PATTERNMAKER Jamčena plača od ure — poleg plače od komada. Plačane počitnice in prazniki. 5 dni tedensko. Stalno delo. LAKE CITY MALLEABLE CO. 5000 LAKESIDE AVE., 2 bloka severno od St. Clair TEKOM ČASA, ko se zobozdravnik Dr. J, V. ŽUPNIK nahaja na St. Clair Ave. in East 62nd St., je okrog 25 drugih zobozdravnikov v tej naselbini prakticiralo in se izselilo, dočim se dr. Župnik še vedno nahaja na svojem mestu. Ako vam je nemogoče priti v dotiko z vašim zobozdravnikom, vam bo Dr. Župnik izvršil vsa morebitna popravila na njih delu in ga nadomestil z novim. Vam ni treba imeti določenega dogovora. Njegov naslov je Dr. J. V. ŽUPNIK 6131 ST. CLAIR AVENUE vogal East 62nd Street: vhod samo na East 62nd Street. Urad je odprt od 0.30 zj. do 8. zv. Tel. ENdicott 1-5013 pih k nam. Toda tu nimamo več časa, da bi še čakali,' 'Ali me poznaš?' sem vprašal strme. 'Kaj vas ne bi poznal, Ivan Ivanovič ? S Semjonovke sem, Fjodor, sin Mihajla Aleksandro-viča, kočijaža vašega očeta,' 'Fjodor Mihajlovič ?' sem naporno iskal v spominu in v polmraku skušal prepoznati obraz pred seboj. Tedaj so se na hodniku oglasili trdi koraki in ostri glasovi, 'Pojdite hitro!' Vendar se nisem mogel premakniti. Da pobegnem? Ne! Toda vojak me je sunil na dvorišče in zaprl za menoj vrata, Opotekel sem se v temo, V čolnu na reki sem se šele zavedel, kaj se je zgodilo. Vso noč sem veslal, proti jutru se je odprlo pred menoj širno morje. Brez pravega načrta sem veslal dalje od obrežja. Ko se je popolnoma zdanilo, sem bil na širokem morju. Tedaj so mi omahnile roke, zleknil sem še v čoln In zaspal. Zbudil sem se šele proti večeru," (Dalje prrhocinjič) ZGUBILO se je kozmetični koni" pakt v obliki roke z poročniki prstanom na prstu in vklešenim napisom zadaj v soboto na svatbi v spodnji dvorani Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Kompakt je dragocen spomin in poštenemu najditelju se da primerno nagrado. Kdor je našel, je prošen, da sporoči Albert Schwartz, 9905 St. CI«"' Ave,, UL 1-3558. AKO ŽELITE prodati vašo hišo, trgovino ^ farmo, ali pa če želite kupiti pO" sestvo, se obrnite na nas. ToČna in poštena posluga. Govorimo slovensko. BEACHLAND REALTY 767 E. 185 St.. IV 1-1012 ŽELIM KUPITI HIŠO od lastnika, za dve družini, 8 ali 10 sob v collinwoodski naselbini. Pustite naslov ali telefonsko šte* vilko v uradu tega lista. VAS MUČI NADUHA? Pri nas si lahko nabavite boljšo olajšavo za to mučno bol«" zen. Zdravilo je jamčeno ali pa d®" bite denar nazaj, MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel, Ph. G., Ph. C. 15702 Waterloo Rd. — IV 9611 P How LUČK/ CAN voo ser? TPTELL, YOU MIGHT find a gold mine, providing you know where to look. Maybe you'll inherit a fortune from a rich uncle, if you've got a rich uncle. But, in the final analysis, it's usually the guy who looks ahead, who plans and works and saves for the future, that ends up with all the marbles. Here, as in no other country in the world, you've got a chance to do just that. Experts predict that during the next ten years this country will expedience the greatest economic boom in its history and . . . ■fere's no time like the present for you to start salting a little something away—each month—in U. S. SAVINGS BONDS! Backed to the hilt by Uncle Sain, Bonds pay you 4 dollars for every 3 dollars invested. At the same time„ Savings Bonds are one of the safest, surest places to invest your money. And here's the pay-oif! Savings Bonds can be purchased under either of two entirely automatic plans. Signing up for either plan makes saving, for you, a positive certainty! /\ufomafic saving is sure saving U.S. SAVINGS BONOS ENAKOPRAVNOST This is an official U. S. Treasury advertisement—* prepared under auspices of Treasury Department and Advertising Council. J