Vs Naslov — Address: NOVA DOBA $117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. (Tel. Randolph 3889) As Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, O., Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for ^nailing at special rate of postage, provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15tli, 1925. 131 — ŠTEV. 31 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY. AUGUST 1ST 1928 — SREDA, 1. AVGUSTA 1928 VOL. IV — LETNIK IV. fekt' , vsf' |jvk3 i-o. I (NEW ERA) Vse, kar je zdravo in pošteno, pa slovenske ali slovanske krvi v lej deželi, je dobrodošlo pod zastavo J. S. K. Jednote. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION •AST NAŠIH MEST ar>o je, da so mnoga me-Zedinjenih državah zelo Zrastla. Tekom ene genezo se iz neznatnih nasel-tazvila v velika moderna Velika mesta vzhoda in JeEa zapada so se po na-f&zvila vsled raznih indu-111 dobrih prometnih zvez. !aPadu so bili za hiter raz-^st odgovorni čisto dru-2roki, ker dobrih zvez z l(iom vsled oddaljenosti ni Posebnih industrij pa še danes ni. Med taista spadaj o na zapadu le> Salt Lake City, Den-^ Posebno hiter in zani-a je bil razvoj mesta San l8co v Californiji. >lif TRDOŽIVOST NEKATERIH ŽIVALI »ENI ti, B L * °rnija s San Francis-Vfed se ima zahvaliti za •ter razvoj zlatu. Kjer ^nes krasno mesto San ‘ci^o, je bila leta 1848 Obiska naselbina, katero 1 anovil John Sutter, ki je • Pre-^ i^upil dotični svet ^iii ^iške vlade. Naselbina 'Snovala New Helvetia. 'alci te naselbine so bili beli možje, deset Kana- 2 Sandwich otočja, okoli v krav in oVac in en pes. )0rnih ribiških bajtic je °b sedanjem San Fran-Zalivu, ki se prične pri jjskj ^olden Gate. ,c S e f i*v' lični' ioS' d o iS"!1 !i. •ko 8^ P' I, oi ieln1* lief*" Sil s° tisto leto, to je 1848, %o na griču, ki se ime-Utter’s Hlill. Glas o najd-Ja. seje, kljub slabim zvezam, bliskovito 1 daleč na vzhod, celo Ho, Od vseh krajev so drzni zlatoiskalci is-Naselbina se je hi-po peščenih gričih vu. šotori so se polago-'^knili boljšim stanova-^es se je našlo mnogo J, okolici San Francisca } drugod po Californiji. j^oiskalci pa seveda ni-. sreče, zato so bili pri-l'Se lotiti drugih poslov. je bilo ugodno za ,, ‘čnejše potiske pridel-Vi za živinorejo. In da-^Wdeluje California množfine najfinejše-^ iiJa. grozdja, zelenjave * ^zličnejših poljskih pri- i Sicer se še vsako leto 'k v državi precej zla-L® drugi pridelki daleč ^Jo vrednost te rumene l’ Neoporečno pa je dej-} 3e baš zlato priklicalo ! Naseljence, ki so razilo do današnjega bo- ljSan Francisco se je v |0 ^ osemdesetih letih rt lz borne ribiške našel-Hj, Ponosne metropole pa-ij6 a obrežja. Že o priliki ljudskega štetja je \ M pol milijona prehiter je bilo naj večje l(j 0 fiesto zapadno od re-V zadnjih letih Prevzelo prvenstvo v V naših mladostnih letih smo čitali lepe pravljice o sedme-roglavih zmajih, katerih nalo-■ga je bila navadno čuvati kakšno zakleto princezinjo. Ako se je kakšen junak odločil, da reši princezinjo in se je v to svr-ho spoprijel z groznim zmajem, moral mu je najpreje odsekati srednjo glavo. Na mestu vsake druge odsekane glave je namreč takoj zrastla nova in ves trud je bil zaman. To so bile seveda pravljice za otroke, ki pa kljub temu niso bile popolnoma brez podlage. V mnogih muzejih se nahajajo okostnice strahotnih letečih zmajev, oziroma ogromnih letečih kuščarjev, ki so živeli na svetu pred milijoni let. Niso sicer imeli po sedem glav, toda so bili že z eno samo dovolj grozni, da se je spomin nanje ohranil v pripovedkah do današnjih dni. Dokazano je dalje, da še danes živijo na svetu živali, katerim narava nadomesti v kakšni nezgodi izgubljene ude, dasi šele v teku nekaj tednov ali mesecev. Pri nekaterih primitivnih živalskih vrstah se razvije celo iz vsakega odsekanega kosa telesa popolna žival. To velja na primer za morske polipe. Raztrgati in razrezati jih je mogoče na 40 ali več posameznih kosov, pa se bo polagoma vsak posamezni kos razvil iv popolno žival. Isto velja »tt--tako5waHe morske zvezde ali zvezdne ribe (star fish), katero je mogoče na kose zdrobiti, pa se v teku časa iz vsakega koščeka razvije nova morska zvezda. Iz zemeljske gliste, katero prerežete na dvoje, bosta nastali dve popolni glisti. Ako živahni martinček ali kuščar izgubi kos repa, mu bo v gotovem času narava dala novega. Tudi izgubljeno nogo mu narava nadomesti z novo. Kuščar ali martinček, katerega kakšen sovražnik zgrabi za rep ali nogo, se nervozno zvija in premetava in pri tem se odlomi dotični del telesa, toda le na gotovem mestu, katerega je narava določila. Ranjeno mesto oteče in tako izgubi žival le malo krvi. V gotovem času pa, kot že omenjeno, dobi žival novo nogo ali rep. Tudi močeradom zrastejo novi repi ali noge, če jih pri kakšni nezgodi izgube. Ribam zrastejo nove plavute in mnogim pticam narava popravi poškodovani kljun. Raku zrastejo nove škarje ali noge na mestu izgubljenih. Nekaterim žabam in njih sorodnicam zraste včasi celo novo oko mesto izgubljenega. Iz tega vidimo, da pri mnogih nižjih živalih narava stori marsikaj, kar pri človeku ne more vsa zdravniška veda. ‘C Nov narodni park. t*|^rebivalcev mesto Los ! ^ čemur je največ ®ilen razvoj filmske 'K - Pri vsem tem pa ^ ncisco vedno raste, ker ^ t> naJboljše pristanita acifiku, pa tudi vsled lt6 ^°bnosti n privlačno-V .° je v vseh ozirih mo-*iteePo in slikovito, a pri ^čudovito Prijetno in . ,^0r Je kdaj videl ta 't, ^c^ika ob zalivu Zlatih oji nG bo pozabil do kon-S dni. Nedvomno še W2asluži poetično ime art of Cities”. V kratkem času bo proglašeno za narodni park veliko, 700 kvadratnih milj obsegajoče ozemlje v gorati pokrajini med državama Tennessee in North Carolina. Ime parka bo Great Smoky Mountain National Park in se sodi, da bo postal narodno igrališče za prebivalstvo vzhoda. Ozemlje vsebuje mnogo zgodovinskih krajev iz detin skih časov te republike, ima mnogo divjačine in raznih na ravnih krasot. Tamkajšni goz dovi so skoro edini nedotaknje ni ostanki krasnih gozdov, ki so nekdaj pokrivali skoro vso to veliko deželo. NARAVA PROTI PROHIBICIJI Vsakemu je znano, da se v fermentiraniu različnih rastlinskih sokov razvija alkohol. Znano je dalje, da je gotova količina alkohola v različni hrani, ki jo vživamo dan za dnem, in ki ni in ne more biti na črni listi prohibicije. Pravijo, da je alkohol celo v kruhu, v kislem zelju itd. Čitali snlo, da so se opijanile prave štirinogate krave, ki so se nažrle gnijočih jabolk na vrtu. Z eno besedo, narava se prav nič ne ozira na prohibicijske postave, in jih dostikrat “krši/ brez človeške pomoči. Znanstveniki so pronašli, da narava sama izdeluje celo vrsto alkoholnih pijač, s katerimi uniči neštevilne “pijance.” Ti naravni “kotlički’ so rastline, ki producirajo alkoholne pijače, nekatere skoro tako močne kot žganje, druge pa kot lahko vino ali pivo. Nekatere teh ‘butlegarskih” rastlin imajo nekakim lijakom podobne zvite listke, v katerih se nahaja sladka in duhteča tekočina, ki pomeni smrt za različne vrste žuželke. Duh takih tekočin privablja muhe, komarje, mravlje in razne druge mrčese, da zlezejo v nastavljeno čašo in se nasrkajo sladkosti. Kot je že navada pri pijancih. ne vedo kdaj imajo dosti, pa se navlečejo preveč in obležijo, oziroma utonejo v sladkosti. Rastline te nesrečne živalske pijance dobesedno po vžijejo. To so neke vrste me ojedne rastline, ki dobe glav-;io hrano seveda potom kore-lin iz zemlje, za priboljšek pa love mrčese s posebno prikroje-limi listi. V južnem delu Ze-injenih držav je doma ena teh mesojednih rastlin, ki privab-ja in zavživa višnjeve muhe V okolici gore Shasta v Califor-liji raste neka rastlina, ki se hrani večinoma s komarji. Posebno zanimiva vrsta me-ojednih rastlinskih butlegar-ev raste obilno v gorovju na pacifičnem obrežju. V navadni govorici se imenuje “pitcher plant,” botaniki pa jo nazivajc Darlingtonia Californica. Nje-li precej veliki in sočni listi majo precej dolg podaljšek, conci katerega se razvije poso-ica, ki je zelo podobna vrču a vodo. Ta vrč je velik kot irecej zajetna tobačna pipa. ^a vrhu ima lep pokrovček, ki rdno zapira odprtino, dokler pijača v vrču ni godna in do-/olj močna za cenjene goste. Ko je pijača zrela, se pokrov /zdigne toliko, da morajo obiskovalci v notranjost, vendar pa mini, da ne more dež v vrč, da li pokvaril in oslabil pijačo. To Jadko, opojno pijačo v vrču posebno cenijo murni, in malokateri ima toliko moške odločnosti, da bi šel mimo “saluna,’’ 'er del pozornosti. V vsaki večji slovenski naselbini te dežele bivajo člani. J. S. I\. Jednote. Slikarju Peru,šku so prinesle njegove razstave med njegovimi, rojaki zasluzeno priznanje, katerega jr hit že prej deležen, med Američani. Pevec Anton Švbelj pa je na mah osvojil srca. ameriških Slovencev, kjerkoli je vn stopil med njimi.. To se ho nedvomno .zgoddo tudi v Minnesoti. Skoro eni slovenski listi v Ameriki so posvetili ver ali manj prostora. goriomenjemim trem tačka,m, namreč konvenciji J. S. K. Jednote, Peruškovi razstavi slik in koncertu A. Sablja. Isto velja za list "Cleveland Journal,” katerega■ izdaja v angleškem jeziku Ameriško-Jugoslovanska tiskovna družba v Clevelandu. V splošnem so vsi. članki, in komentarji gori omenjenih listov, tikajoči se konvencije, razstave in koncerta, pisani v simpatičnem tonu. To je vredno, da se v uradnem glasilu J, S. K. Jednote zabeleži z zadovoljstvom in priznanjem. OBISKI V petek 27. julija popoldne so se oglasili v uredništvu Nove Dobe sobrati: John Jurkas ii New Yorka, Frank Gregorin in Frank Masle iz Little Falls, N. Y. in Valentin Dagarin iz East Palestine, Ohio. Prvi je prišel na obisk k svojim sorodnikom v Cleveland, drugi trije pa so se oglasili gredoč, potujoči na konvencijo v Ely, Minnesota. o---------------------- MODERNI SAMARIJAN (Nadaljevanje iz 1. strani) drapanem Fordu, kakšnih petnajst milj na uro. Ko je zagledal blatnega trempa ob cesti, je ustavil, in ga vprašal, če je bolan ali pijan. Mož je odgovoril, da je bolan, “če je tako,” je dejal mladi mož, “potegnil te bom do bolnišnice.” Pa je “trempa” nekoliko očistil blata, mu pomagal v zadnji sedež in ga zavil v staro plahto, da bi ga ne zeblo. Med potoma mu je Demilt povedal o svojem eksperimentu, mladi voznik se je malo čudil, in mu je na njegovo željo dovolil izstopiti v prvi mestni garaži. Stari, verni Demilt je bil ves srečen, ko se je prepričal, da tudi pokvarjeni moderni svet še ni zadušil vseh usmiljenih Samarijanov. V par dneh je vse mestece govorilo o Demil-tovem eksperimentu. Nekateri someščani so se muzali, drugi so se nekoliko norčevali z njega, mož je bil pa kljub temu srečen, ker se je biblijska prilika tako lepo ponovila. Par dni nato pa so ga poklicali v bolnišnico. Zdravniki so ga natančno izprašali o celi zgodbi, nakar so se zaprli v posebno sobo k posvetovanju. Posledica tega posvetovanja je bila, da so Demilta poslali začasno na opazovalnico za slaboumne. Mož je sicer protestiral, pa ni nič izdalo. Kakšen bo uspeh opazovanja bo pa pokazala bodočnost. Iskanje usmiljenih Samarijanov se je za Demiita vsaj za enkrat zelo prozajično končalo. --------o------*— VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1. strani) fikacije, če bodo zanjo glasovali v milijonskih armadah. * Mi ameriški Slovenci se vča-si na vso moč prizadevamo posloveniti kakšne ameriške izraze. To se meni zdi nesmiselno, ker iz tega nastanejo včasi take spakedranke, da so vredne krvavih solz. Mi enostavne nimamo pravega izraza za cowboy, pie, steak, pineapple, mockingbird, homestead, piknik (picnic) itd. V Sloveniji so postali v tem oziru bolj pametni. Te dni sem čital v nekem ljubljanskem dnevniku sledečo vest: “Piknik rezervnih oficirjev, se bo vršil na Vidov dan popoldne.” Torej, kdor ima čas in denar gre lahko tudi v Slovenijo na piknik! Novi jugoslovanski ministrski predsednik je general Hadžič. Kot vojak bo vedel, da rekrutom ni varno dati strelnega orožja v roke, in če že morajo narodni poslanci nositi gromske pištole seboj, jih bo vsaj oskrbel s slepimi naboji Morda tudi ne bi bilo napačno, če bi Narodna skupščina zborovala kar na vojaškem vežba-lišču. medtem ko bi narodna vojska manevrirala okoli s strojnicami in kanoni. . . * Svet postaja vedno bolj nevaren za demokracijo. V Oroville, Cal., so imele ženske te dni kontest za metanje kuhinjskih valjcev. Prvo darilo je dobila Mrs. Maud McElroy, ki je to nevarno žensko orožje zadigala 100 čevljev daleč. V Californiji torej moški ni varen pred žensko niti če je sl/o čevljev oddaljen. Zdi se pa, da v tem oziru ni dosti drugače tudi v drugih državah. ♦ V Evropi žive generali samo za vojno, v Ameriki pa jih DOPISI S pota. Dne 24. julija je bil na Ely, Minn., jako lep pogreb, ko smo položili k večnemu počitku komaj 20 let starega J. Plutha, člana društva št. 1 J. S. K. Jednote. Pokojni je vozil turiste jo jezeru in tam zavozil v vrti-tinec, kjer se je čoln zvrnil. Potniki so se rešili, Pluth pa je utonil. Udeležba pri pogrebu je bila številna, kajti poleg Slovencev se je istega udeležilo tudi mnogo drugorodcev. Njegovo gomilo je pokrilo mnogo krasnih vencev, med njimi tudi venec mladinskega oddelka društva št. 1 J. S. K. Jednote. — Bodi mu lahka gruda, družini pa iskreno sožalje! Matija Pogorelc. Johnstown, Pa. Članstvo društva Planinski Raj, št. 172 J. S. K. Jednote opozarjam, da se vsi, brez izjeme udeležite seje, ki se vrši dne 5. avgusta. Ta seja bo zelo važna, radi piknika, ki se je vršil meseca julija. Torej vsi na sejo, brez izjeme. John Nachtigal, tajnik. IZ URADA GL. TAJNIKA Bridgeville, Pa, NOVA DOBA Staro sčasoma vse mine, misel nova v glavo šine. Mnogo dobrega in zla z duhom časa se konča. Delo naše ni končano, pač pa slavje praznovano: dolgih tridesetih let kar se je razvil nje cvet. Jugoslovanska ta jednota mnogim bila je dobrota, solze jim sušila je in pomoč delila je. Nova doba je pričetek, vsega dobrega posnetek, kar dozdaj minilo je, vzgled napredku bodi vse. Potov dosti mi poznamo, pa le en’ga pripoznamo: V desno, v levo bistro glej, sredno hodi pot naprej! Nova doba, mlado dete, zbira naj naj lepše cvete kjer v naroda njivi zlati jih goji Jednota — mati. Živi dična ti Jednota, svetla vsa so tvoja pota, brišeš solze, tešiš glad, ljubav bratska je tvoj sad! R. Pleteršek. znamo porabiti tudi v koristnejših poklicih, ]tf[1j s s* 6, vich, 9877; Lillian P] Novopristopli člani mlad. oddelka Nadaljevanje iz št. 29. Društvo št. 81. —- Michael Berilla, 9869; Joseph Barilla, 9871; Richard A. Kayfar, 9873; Jack R. Fayfar, 9874. Društvo št. 83. — Lawrence Pintar, 9748; George Radako-vich, 10124; Steve Rada kovic h, 10125; Lubica Radakovich, 10126; Mike Radakovich, 10127; Milka Radakovich, 10128; Nikola Radakovich, 10129; John Tavchar, 10130; Pavla Taucher, 10131. Društvo št. 84. -w Olga A. tUl 9878; Edward Čebul1 Josephine Čebuli, ..ijjjfl dolf Puhek, 9998; ' 1 >»( Kambich, 9999, Frank bich, 10000; Alberta 10001. - < Društvo št. 89- ,, 9915; Henry' -j* Pavlin, 9916; Leopolda 9917; Philip Sever, Društvo št. 92. -F. Šuligoj, 9745; Smaid, 9764. Društvo št. 94. Železnik, 10002; Sta 99l8 ei>c' ?10V Sta«1: EdW&r leznik, 10003; VJU" can, 10004; Anton ,.. 10005; John Grum,^ Geo™ lia Končan, l0007’-.. G<°1 Grom, 10008; Georg ^ , 10009; Joseph Bir^' gylv, Edward Birtich, 1°( , ' Bi rti c, 10012; Fre/ jOO1,., 10013; Elsie Birtic- iooiJ’ or Peter Camernik, l'J"on$ie 10016; B« ^ Ray!**0 '-»s* nie Camernik mernik, 10017; Ra>“' »j-aU6 ., boy, 10018; l0°2, 10019; Frank Miv^1 ^1 l002l’_, John Mivshek. J-ert Mivshek, 10022; shek, 10023; Herman^ (Dalje 'na 3. >1 k V. K \ f?11 V* b s: s, t \ h ■ % [yOPRISTOPLI ČLANI mladinski oddelek) (Nadaljevanje iz 2. strani) 124; Victor Steblay, 10132; Jk Steblay, 10133; Emma Jay, 10134. "fuštvo št. 99. — John Ko-10143; Anna Skvarča, Prank Skvarča, 10145; S. Dolenc, 10146; Chas. “°lenc, 10147; Joseph J. ‘fc, 10148; Evelyn R. Do-10149; Frank M. Dolenc, r®J Pavlina Koritnik, Rose Matjas, 10152; JA. Ambrožič, 10318. Ntvo št. 101. — Minnie ^vnik, 10135; Agnes Klo-’ 1013G; Pavlina Klobas, 13J; Albert Kos, 10138; ®ne Sedmak, 10139; John f'ak, 10140; Johanna Sed-’10141; Wilma Sedmak, Martha Malasovich, Irene May Verant. *6. wtvo št. 104. — Alice Pri-10154; Martin Tomich, '®! Rudolf Tomich, 10156; ,e Mladic, 10157; Margaret 10158; Wiliam Mla-10159; Anna Mihotz, _ ustvo št. 106. — Justina flich, 9765; Mildred Mah-9766; Frances Mahnich, Julia Mahnich, 9768; ^ Mahnich, 9769; Edith ll'ch; 9770; Robert H. Je-10025; Victor Zadel, m Frank Gruden, 10027; • ji *?Ce8 Gruden, 10028; Anna 1,C’ ^®029 ; William Kosa-':;l 10030 ; Frank Kosanik, I Anna Slugar, 10161; } ^Slugar, 10162; Margie 10163. Uštvo št. 107. — Mary T. r’ 10265; Fred Antoncich, *9; ti ib* yon1 Ifrej pr« John Snyder, 10260; Snyder, 10261; Jennie Max Stark, M. Carr. PRo 10262; Caroline '64. r^štvo št. 110. — Frank rajšek, 9791; Mary An-^792; John Anzelc, 9793; iAnzelc, 9794; Frank An-9795. rU8tvo št. 111. — Pauline ankovich, 10164; Karoli-ktekel, 10165; Mary Ma-1 10166; Joseph Matekel, ^‘> William Van Houten, > Johanna Van Houten, Dorothy Kuss, 10171; 11 V^ret Blatnik, 10172, John j , j. .•T !l't A A \ei toi. 10173; Margaret 10174; Andrew Oko-!°175; John Hren, 10176; 'tie Hren, 10177; Joseph * 10178. 'usliii |^štvo št, 112. — Martin •ji5 9919; Frank Ribich. »It; John Russ, 9921; Jessie [(0! !# vlnich, 9922; Vidi Musec ’John Musec, 9924; Ig ^Usec, 9925; Olga Shirt-0; Joe Shirtza, 9927. Vo št. 116. Mildred 10266; fliV : i\/r.. 1 Ursula Polh, Mary Polh, 10268; i‘" rimozic. 10269; Andrey P^\ 10270; Margaret J. 10271; Frank Podob- K ,r v fr eoll ;r»’ mt; )1) ;vlv' w )0J4 I?11' f0^ n^r' 'K Vil'1 0 ,l0373. [>0 št. 118. — Joseph , V'ch, 9796; John Malo-5 9797; Mary Malovich, Klizabeth Malovich, j’ Maks Malovich, 9800; j® Malovich, 9801; Doro-I 1 Susanj, 10032; John ,^vva> 10374. ilj^vo št. 119. — Margaret ^,'1’ 9870; Anna Barilla, V’ Marie Fayfar, 10292; Fayfar, 10293; Ger-l)f payfar, 10294. t(, stvo št. 120. — Mary Ba- tih - l a; John Bolka, 9772; ;^i, \y ^alan, 9928; Molly Ko-l0B75 John' Korošec. iJS št. 121. - C056- \8tvo št. 122. 10272; Frances Krivec, Mai'y Krivec, 10274; Kri - John Du- Erneat % 10276; Frank Krivec, k ^ank Urbanja, 10278; Pivec. 10275; Charles %,')anj{i, 10279; Edward ’ 10280; Enima Selack, 10281; Steve Selack, 10282; Louis Rink, 10283. Društvo št. 123. — Anto-nette A. Debelak, 9773, John C. Debelak, 9774; Josephine M. Debelak, 9775; Mary J. Ra-dinovich, 9776; Milka Delich, 9777; Sophie Delich, 9778; Charlie J. Puchreiter, 9779, Joseph Prpich, 9881; Danica Prpich, 9882. Društvo št. 124. — Edward Struna, 10297; Henry Struna, 10298; Mary Vogrič, 10335; Olga Vogrič, 10336; Milka Vogrič, 10337. Društvo št. 127. — Frances Zoker, 9780; Paul Zoker, 9781; Albert Škulj, 9782; Andy Škulj, 9783; Mary Škulj, 9784; Rudolf Škulj, 9785; Evelyn Meyer, 9786. Društvo št. 130. — Vincent Juvan, 9802; Mary Dornik, 9803. Društvo št. 132. —1 Mary Svetin, 9746; Marian Godec, 9787. Društvo št. 133. — Gertrude Tušar, 10057; Leone Debelak, 10058; John Fenda, 10059; Angela Fenda, 10060; Frances Fenda, 10061; Annie Press, 10062; Betty Press, 10063; Mary Press, 10064; Dolores E. Muhvich, 10065; Mary F. Muhvich, 10066; Mary Mihe-lich, 10067; Sophie Mihelich, 10068; Mary Tomsich, 10069; Annie Tomsich, 10070; Elizabeth Lopp, 10338. Društvo št. 134. — Fred Taucher, 10339; Raymond Taucher, 10340; Elsie Taucher, 10341; Leonard Taucher, 10342; Gertrude Taucher, 10343; Anton Taucher, 10344. Društvo št. 135. — Vadislav Božic, 10179; Nikolaj Božic, 10180; Jovan Božic, 10181; Katarina Božic, 10182; John Božic, 10183. Društvo št. 136. — Jennie Ljubelsek, 8893; Mollie Lju-belsek, 9884; Stanley Susa, 9885; Jennie Susa, 9886; Anna Susa, 9887. Društvo št. 139. — Mary Me-tesh, 9818. Društvo št. 140. — Kristina H. Kos, 9804; Frances M. Kos. 9805; Olga A. Kos, 9806; Albert Stajduhar, 9807; Slavko Stajduhar, 9808; Mary Stajduhar, 9809; Walter Oleskovich, 9810; Leo Oleskovich, 9811; Viola Oleskovich, 9812; Jim Oleskovich, Jr. 9813; Tony A. Oleskovich, 9814. Društvo št. 142. — Eberhadt G. Petrovčič, 10184; Rose Frankovich, 10185; Mary Frankovcih, 10186; Helena Frankovich, 10187; Steve Frankovich, 10188. Društvo št. 143. — Frank Urankar, 9819; Amalia Kirn, 9820; William Kirn, 9821; Mary Kiran, 9822; Stanislav Kirn, 9823; Josephine Kirn, 9824. Društvo št. 145. — Amalija Zorman, 10377; Edward Slat-kovich, 10378; Jennie Zorman, 10379; Edward Cebron, 10380. Društvo št. 147. — Helen Slanovich, 10071; Emma Sla-novich, 10072; Dorothy J. Slanovich, 10073; Matheus Slanovich, 10074; Alice Jankovich, 10075. Društvo št. 148. — Lillian Resnik, 10076; Margaret Mr-var, 10077; Tony Fifolt, 10078; Frank Mikec, 10079. Društvo št. 149. — Justin Martinchich, 9747; Mary L. Kramjar, 9748; Agnes Progar, 9788; Jennie Retzel, 9789; Sophie Retzel, 9790; Mildred Tratar, 9825; Frank Marušič, 9826. Društvo št. 152. — August Cukjati, 9929; Richard Go-rentz, 9930; Mary Cukjati, 9931; Frances Gorentz, 9932; Edward Riffel, 10080; Vilma Riffel, 10081; Annie Riffel, 10082; Josephine Riffel, 10083; Helen Riffel, 10084; Rudolf Riffel, 10085; Frank Riffel, 10086; Lorence Ra-mage, 10087 ; Marcella B. Kramar, 10088; Robert C. Vehar, 10089. Društvo št. 154. — Anna Arch, 10345; Tony Arch, 10346; Vinko Arch, 10347. Društvo št. 155. — Walter Bartusek, 10090; Anna McKay, 10091; Emilia Glogovšek, 10092. Društvo št. 157. — Anton G. Shetina, 10093. Društvo št. 158. — Ludmila Juvan, 10094; Emma Juvan, 10095; Bertha Juvan, 10096; Anna Ruplanski, 10097; Joseph Ruplanski, 10098; Helena Ruplanski, 10099; Edmund Hartweger, 10100; Anton Ger-danc, 10101; Erwin Hartweger, 10102; Johana Gerdanc, 10103; Martin Gerdanc, 10104; Emil Juvan, 10105; Joe Maley, 10106; Mary Les-kovselc, 10107. Društvo št. 162. — Marjorie Bellack, 9933; Rudolf Prija-tel, 9934, Mary Prijatel, 9935; Frances Prijatel, 9936; Joe Prijatel, 9937; Mary Mantel, 9938; Rose Mantel, 9939; Rudolf Mlachnik, 9940; Sophie Mlachnik, 9941. Društvo št. 167. — Tony Bernik, 9942; Fresse Strmetz, 9943; Agnes Strmetz, 9944; Katherine M. Strmetz, 9945. Društvo št. 168. — John Fir-cek, 10348; Annie Millarich, 10349; Angelina Millarich, 10350; Elizabeth Mutz, 10351; Adoline Mutz, 10352; Frank Breznik, 10353; Albert Breznik, 10354; Mary Breznik, 10355; Tony Plese, 10356; John Plese, 10357; Mary Potočnik, 10358; Elise Oblak, 10359; Loraine Oblack, 10360; Angeliana Fircik, 10361; Jane Fircik, 10362. Društvo št. 169. — Julia Markovich, 9827. Društvo št. 170. — Frank Vidmar, 10033; Matilda Vidmar, 10034; William Krosel, 10035; Mary Krosel, 10036. Društvo št. 172. — Frances Kraintz, 10189; Leon Kraintz. 10190; Eugene Kraintz, 10191; Dorothy Vauter, 10192. Društvo št. 174. — John Paulich, 9946; Frank Kramer, 9947; Steve Malcovich, 9948; Amelia Glavan, 9949; Frank Spicko, 9950; Mary Spicko, 9951. Joseph Pishler. -------o------- Angela Pishkur, Josephine Weiss, hčere; Henry in Frank Benchich, sina. Milwaukee, Wis., due 14. julija 1928. V SPOMIN prve obletnice smrti našega jubljenega, nikdar pozabljenega sina in brata Rudolpha Krese eto dni je že minilo, večnost trajno je zašlo, odkar pogrešamo Te, dragi, in žalujemo hudo. Šele zdaj prav vsi spoznamo, na največjem Cunardovem parniku BERENGABIA v SREDO, 19. SEPTEMBRA pod osebnim vodstvom Mr. S. M. Vukovicha, člana našega newyorškega urada- Mi kot tudi naši zastopniki vam bodo z veseljem pomagali, ko se boste pr*' pravijali na ta izlet. Prosite že sedaj za POVRATNO DOVOLJENJE. Preskrbite si tudi vnaprej potni list, vizej in prostore za ta izlet. , Za cene in druge podrobnosti glede izleta, kakortudi za redna tedenska odplul ja vprašajte pri — SAKSER STATE BANK %cAst' ali pri CUN ARD LINE 25 Broadway, New York I- 32 mnummmmtmmumumuuattt VABILO na VELIKI SKUPNI PIKNIK katerega prirede DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠT. 36 J. S. K. JEDNOTE; DRUŠTVO SINOVI SLAVE, ŠT. 168 S. N. I*. JEDNOTE. IN DRUŠTVO DELAVEC. ŠT. 59 S. S. P. ZVEZE V CONEMAUGH, PA. V NEDELJO DNE 19 AVGUSTA 1928 NA JACK VAL1GUKOV1 FARMI ALI V OKVIRJU (iOODS CORNER V BLIŽINI CONEMAUGH, PA. Pripravljen bo tudi “autobus.” Zbirališče za “bus:” Main St., Conemaugh, poleg Gearharts & Helsel H. store, na kar vas popelje na piknik in nazaj. Vstopnina za moške 25 centov, ženske in otroci so prosti. Pričetek ob 1. uri popoldne. Za zabavo in razvedrila se bo preskrbelo različne za'nimive igre, kot na primer: streljanje s puškami, ribolov, prevračanje steklenic, napolnjenih z mlekom. Vršila se bo tudi dirka, metanje konjskih podkev, za kar se bodo dajale nagrade za najboljše. Povabljeno je tudi pevsko društvo “Bled,” Conemaugh, Pa., in pevsko društvo “Rodoljub,” Johnnstown, Pa. Preskrbljeno bo tudi z raznovrstnimi okrepčili, jestvinami, pijačo in sladoledom. Tudi godba bo preskrbljena za željne plesa. Končno uljudno vabimo vsa sosedna društva, posamezne rojake in rojakinje i'n vse člane omenjenih društev, ki priredijo piknik, da nas posetijo v obilnem številu na tem pikniku. K obilni udeležbi se priporoča in vabi ODBOR Hill Pr %ot, *5 di in : So HO1 fo Vs Sl« jiik in ištva ’‘štva druš Gl v re Ne totin i i itmttttmtttttttfflttttfflmt Pr Po Ta Bi; Bi ^ti, Vt Ne ^be. «P° H, st. Barva luči. Najbolj bela luč je solnčna luč opoldne. Severni sij. katerega se je dolgo smatralo za najbolj belo naravno luč, je v resnici višnjev. XXXXXXXIXTXXXXIXIXXXXXIX Joseph Mantel, JAVNI NOTAR v Ely, Minnesota, OPRAVLJA TOČNO IN KOREKTNO VSE V NOTARSKO STROKO SPADAJOČE POSLE XXXXXZZXXXXlaUXXXZHI» rri ANTON ZBAŠNIK Slovenski Javni Notar 4905 Butler Street, Pittsburgh, Pa. Izdeluje pooblastila, kupne pegodbe, pobotnice vsake vrste, oporoke la vse druge v notarski posel spadajoče dokumente, bodisi *» Ameriko ali stari kraj. Pišite ali pridite osebno. RUDOLF PERDAN SLOVENSKI JAVNI NOTAR Naznanja rojakom te okolice, da izvriuje rae v notarsko stroko apadajoče posle. . ..., 933 E. 185tli St. CI®y®l«nd, Ohio. GLAS NARODA NAJSTAREJ8I NEODVISNI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI. Js najbolj razširjen slovenski list v Ameriki; donaša vsakdanje svetovne novosti, najboljša izvirna poročila iz stare domovine; mnogo šale in prevode romanov najboljših pisateljev. Pošljite $1.00 in prlfieli ga bomo pošiljati. Vaa pisma naslovite na: GLAS NARODA 12 Cortlandt St, Now York, N. T. ZASTAVE regalije, prekoramnice in trakovi. Dalje Victor plošče v vseh jezikih. Prave glasne Victrole. Ure, diamante, prstane in vso drugo zlatnino. Nad 20 let v trgovini. Cene zmerne, postrežba točna. IVAN PAJK 24 Main Street. Conemaugh, Pa. giiiimimimmimimmiiimiiiiiiimiiiK S (Lepe § I tiskovine ! ■a vaša društva, sa trgovce, posameznike, za vsakovrstno prireditve dobite vselej | po nizkih cenah v prvi slovanski anlJsU tiskani v ZJed. driavah, kjer dobit« ob vsakem času zanesljivo ia | točno postrežbo 8« priporočam društvom, rojakom, trgovcem za vse prilike. Prevzamemo največja kot najmanjša dela. _ Ameriška Domovina jj ■ w 6117 St Clair Av«. CLEVELAND, O. iiiiimiiiimmiiimiimiimimmimiiiii Naj večja ia najstarejša slovenska zlatarska trgovina v Ameriki« Zlatarske predmete vseh vrst, gramofone, piane in radio vs«*1 In Izdelkov dobite pri ms. FRANK ČERNE «QS3 St. Clair Ave. in »3« E. 7»th St, Cleveland, O NAJKRASNEJŠA PEC NA SVETU % snsa»> JUHU! je SOUTH^lfe RANCE. P«fSi sto i i Izddana >e!jive«a nega nezl t\\W žele za v %<;(# velikostih, s^0 £ za gorko drugin*1 P i9t^ nu ali „eko 1 Prostor z*j neprekosu1 south tfČe M A 1 1 ei pf|. je lepa Pe 'h o*1 pravna v izdel^\ rih, fin« f in to za z ceno. • „ i s*0. To k uh ‘ fj *)! *>rnliic° iŽU pf" si jo ogIe° I št. 1 št. ! st. J'št. j št. j št. j št. št. Št. ■št. ;št. ' st. } Št. ‘ Št. JOSEPH MANTEL TRGOVINA Z ŽELEZNINO IN POHIŠTVOM ELY, MINNESOTA Tu dobite tudi kose, klepila, motike in druge reči iz starega nrgTTTTTi X t X timnmmrtnnm 11 t »111XXX Razvoj in napredek NAŠEGA ZAVODA STA NAJBOLJŠA DOKAZA TOČNOSTI NAŠEGA POSLOVANJA. Naš delokrog obsega vse bančne posle, posebno P ^ one v zvezi s priseljevanjem naših ljudij, vključno premljanje denarnih nakazil v dinarjih, lirah in do jih> -gih, Naš potniški oddelek je, ker eden najstareJ priznan na obeh straneh oceana kot najbolj zanesU1 ' Vloge obrestujemo po 4% letno, pričenši s Pr vsakega meseca. je Kadarkoli potrebujete kako pojasnilo, isto pri nas brezplačno na razpolago. SAKSER STATE BANK NEW YORK, 82 CORTLANDT ST. k. ;i' Št, ' št, .Št št ii S. V