FOR Freedom AND Justice vci 3o- NO. 53 Ameriška i. JL * !Ov .NA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, July 12, 1985 VOL. LXXXVII Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - -og .mi zaj :sti I ani ;te- )b- pa- ; ra- ! itel •og )V- Ja, nič bi že- ici Če in le- •5li :li- V eii m , v Danes bo predsednik Reagan operiran v mornariški bolnišnici Bethesda — Kirurgi bodo odrezali polip v debelem črevesu WASHINGTON, D.C. — Danes bo prestal predsednik Reagan v Bethesda mornariškem medicenskem centru operacijo, med katero bodo kirurgi odrezali polip, ki je v debelem, črevesu. Polip so našli med splošnim zdravstvenim pregledom Reagana marca letos. Operacija je preventivnega značaja. Zdravniki namreč menijo, da takšni polipi v določenem odstotku primerov postanejo rakasti. Vse kaže, da polip v predsednikovem debelem črevesu ni rakast in tako ope-racija ni neobhodno potrebna. Kmalu po operaciji bosta Reagan in žena Nancy odpotovala na letovišče Camp David na krajši oddih. V Beli hiši pravijo, da je operacijski poseg tako enostaven in nenevaren za pacienta, da celo podpredsednik George Bush ne bo danes v Washingtonu. Reagan je star 74 let. Izraelska letala bombardirala tri gverilska oporišča blizu Tripolija — Protiarabski teroristi obsojeni v Izraelu TRIPOLI, Libanon — V sredo so izraelska bojna letala napadla tri gverilska oporišča v bližini tega severnega libanonskega mesta. Poročila govorijo o 15 ubitih in več kot 30 ranjenih. Izraelski napad je bil maščevalnega značaja. Pretekli torek je namreč umrlo 13 civilistov in dva pripadnika od Izraela podprte libanonske milice v južnem delu države, ko sta muslimanska skrajneža v ločenih dejanjih eksplodirala bombi, nastavljeni v avtomobilih. Ranjena sta bila tudi dva izraelska vojaka. Oba storilca sta umrla v eksplozijah, predno sta pa krenila na pot, sta spregovorila o svojih namenih na videokaseti. Izraelska vlada je vedno pripravljena na maščevalne protinapade po vsakem atentatu aH napadu, v katerem so ubiti ali ranjeni Izraelski državljani. V zadnjem času je tudi bi'o več atentatov v Izraelu samem. V Jeruzalemu je pa sodišče obsodilo 15 Izraelcev, obtoženih terorističnih dejanj z°per arabsko prebivalstvo. Trije od izrael-skih skrajnežev so bili obsojeni zaradi umora ^ Palestinskih univerzitetnih študentov leta 1983 in jih lahko čaka dosmrtna ječa. Osta-m dvanajst Izraelcev naj bi izvedlo tekom et več kaznivih dejanj zoper Arabce, med dejanji so bili tudi bombni napadi, v katerih So bili ranjeni Arabci oziroma Palestinci. Vsi obtoženci so se vneto branili. Dejali da so bila njih dejanja upravičena in sicer ot odgovor na arabski terorizem zoper Izra-ce. V državi uživajo obtoženci veliko pod-d01"6, tako jih javno brani na primer bivši Predsednik vlade in sedanji zunanji minister vladi Simona Peresa, Jitžak Šamir. Gre za prvi tak primer v zgodovini Izraela. Osebna podmornica našla dva aparata iz Ponesrečenega indijskega letala, ki bosta morda pojasnila vzrok nesreče CORK, Irska — Včeraj je posebna pod-. 0rmca, ki je brez posadke in jo kontrolira-J0 *z ladje, končno našla drugi od dveh apa-ov iz indijskega letala, ki je strmoglavilo j .h 100 milj zahodno od irske obale 23. ^nija. Razbitine letala, na katerem je bilo Potnikov in članov posadke, so na mor-v 01 dnu, ki je v tem delu oceana globoko 5000 čevljev. Najdena aparata, ki so le^Vseh večjih potniških letalih, sproti zabe-uJejo podatke o vsakem poletu ter posne-De/10 na razgovori v pilotski kabini. S bo!]10^0 teh Podatkov iz indijskega letala * 0 skušali preiskovalci ugotoviti, zakaj je -------- prišlo do katastrofalne nesreče. Sedaj domnevajo, da je eksplodirala bomba, vendar tega ni mogoče dokazati brez podatkov, ki so, preiskovalci upajo, na najdenih aparatih. V kratkem bodo morda ZDA začele pomagati upornikom, ki se borijo proti marksistični vladi v Angoli WASHINGTON, D.C. — Preteklo sredo je predstavniški dom glasoval 236:185 za spremembo zakona, ki je zadnjih ten deset preprečeval ameriško podporo upornikom, ki se borijo zoper marksistični vladi v Angoli. Glasovanje v zveznem senatu je bilo pretekli mesec. Zalo spremembo je bila Reaganova vlada, ki računa, da bo imela sedaj več vpliva v Angoli. Liberalci v kongresu so bili proti in so trdili, da bi ameriška pomoč pro-timarksističnim gverilcem v Angoli povezala ZDA z Južno Afriko, ki je že večkrat poslala svoje čete v Angolo, kjer so napadle gverilce, kateri skušajo doseči neodvisnost za Namibijo, deželo, ki jo upravlja Južna Afrika. Opazovalci razmer v zveznem kongresu menijo, da je glasovanje v spodnjem domu v sredo najnovejši dokaz spremenjenega političnega vzdušja, ker mnogi demokrati, ki so doslej nasprotovali Reaganovi aktivni protikomunistični politiki, sedaj glasujejo za predsednikove iniciative. Ti demokrati se namreč bojijo negativnih posledic na prihajajočih kongresnih volitvah novembra 1986, ako bi nadaljevali s svojim nasprotovanjem Reaganovi zunanji politiki. "• ' ■' ■ ‘ ‘ j Več znanega o aktivnostih Johna Walkerja, ki je vodil vohunsko mrežo dobrih 10 let WASHINGTON, D.C. — Po podatkih, ki jih je zbrala preiskava o vohunski mreži, ki jo je uspešno vodil dobrih 20 let bivši mornariški častnik John A. Walker, je le-ta posredoval ZSSR res zelo veliko zaupnih podatkov. Preiskovalci so ugotovili med drugim, da je Walker redno potoval na Dunaj, kjer se je srečal s sovjetskimi agenti, takšna srečanja so bila tudi na Filipinih in v Italiji. Preiskovalci sklepajo dalje,. da so Sovjeti celo dali Walkerju čin v sovjetski mornarici in sicer kot priznanje za njegove zasluge. Kol kaže, Walker še ne sodeluje s preiskavo. Bolj zgovorna o zadevi pa sta Walker-jev sin Michael in brat Arthur. Oba sta tudi v priporu. V Pentagonu priznavajo, da gre za najškodljivo vohunsko afero v ameriški vojski v zadnjih 30 letih. - Kratke vesti - Auckland, N.Z. — Preiskovalci so ugotovili, da je bomba povzročila eksplozijo na ladji Rainbow Warrior, ki jo lastuje gibanje za varstvo okolje. Ladja se je potopila, umrl je nek fotograf. Ojai, Kalif. — Izredna vročina in suša še trajata v'mnogih zahodnih državah, kar v 14 državah divjajo gozdni požari. Požarom kljubuje kar 17.000 gasilcev, vendar brez posebnega uspeha. Tudi v zahodni Kanadi so obsežni gozdni požari, ki so zajeli skoraj 400.000 akrov. Prizadetih v ZDA je tudi več sto tisoč akrov. WASHINGTON, D.C. — David Stock- man, načelnik zveznega proračuna od začetka Reaganove administracije, je podal ostavko. Upokojil se pa bo načelnik generalštaba gen. John Vessey. Na njegovo mesto bo predsednik Reagan imenoval admiral William Crowe, kdo bo nasledil Stockmana pa še ni znano. Iz Clevelanda in okolice Danes začetek festivala— Danes se bo začel tridnevni poletni festival pri Sv. Vidu. Ogromen šotor je že postavljen in čaka na goste. Nocoj ob 7.30 bo televizijski program Ch. 8 »P.M. Magazine« posredoval nekaj slik iz festivala. Vsekakor pa pridite nocoj, jutri ali v nedeljo! Prijateljske tekme— To soboto in nedeljo prirede St. Clair lovski klub ter lovski društvi iz Toronta in Kitche-nerja prijateljske tekme na glinaste golobe na lovski farmi, 6599 Ravenna Rd. V soboto bo na razpolago stejk večerja. Pridite in se srečate s prijatelji iz Kanade! Novi grobovi Ignatius (Jim) Zupančič V torek, 9. julija, zvečer, je v St. Vincent Charity bolnišnici po dolgi bolezni umrl 90 let stari Ignatius (Jim) Zupančič, rojen v vasi Meglenik pri Tre-bnju, Dolenjska, od koder je prišel v ZDA 21. julija 1913, mož Mary, roj. Pakiž (u. 1980), oče Henryja, Franka in Stanleyja (vojaka ZDA, ubitega v II. svetovni vojni), 3-krat stari oče, 9-krat prastari oče, tast Mary (roj. Sterk), brat Frančiške (Slov.), zaposlen pri Gabriel Co. 46 let, do svoje upokojitve 1. 1962. Pokojni se je bil pridružil pevskemu zboru »Lira« pri Sv. Vidu 1. 1914 in bil zadnji še živeči moški član zbora iz tiste dobe. Bil je član Društva Najsv. Imena pri Sv. Vidu, Katoliških borštnar-jev št. 1317 in Katoliških vitezov Ohia. Pogreb bo iz Zak pogrebnega zavoda na 6016 St. Clair Ave. jutri, v soboto, dop. ob 9., v cerkev sv. Vida ob 9.30., od tam pa na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Vida Dovjak Umrla je 63 let stara Vida Dovjak, rojena Rotar, žena Josepha. Pogreb bo iz Zak pogrebnega zavoda, 6016 St. Clair Ave., danes, v petek, v cerkev sv. Vida dopoldne ob 9.30 in od tam na pokopališče Vernih duš. Stanley C. Golak Umrl je 83 let stari Stanley C. Golak, vdovec po Stelli, oče Stanleyja in Irene Tunen, sin že pok. Juliana in Marie, brat Sophie Hrics, Mary Szy-pulski, Julie Nuszkiewicz, Constance Golembiewski ter že pok. Jamesa, Josepha, Lillian Latko in Stelle Niewia-dowski, 6-krat stari oče, 11-krat prastari oče. Pogreb je bil iz Zak pogrebnega zavoda na St. Clair Ave. včeraj, v cerkev sv. Kazimira in od tam na Kalvarijo. Rojstni dan— Včeraj je praznovala svoj 87. rojstni dan ga. Mary Marinko, predsednica Zveze oltarnih društev. Vse članice ZOD in vsi, ki gofMarinko poznajo, ji prisrčno čestitajo in ji želijo veliko božjega blagoslova in zdravja! Piknik M ZA— Misijonska znamkarska akcija (MZA) vabi na svoj letni piknik, ki bo v nedeljo, 21. julija, na Slovenski pristavi. Piknik se bo pričel s sv. mašo ob 12. uri. Iskreno vabljeni! Lepo priznanje— Preteklo sredo je v poročilu The Cleveland Plain Dealer v svojem finančnem delu obširno omenil g. Petra Osenarja, eksekutivnega podpredsednika AmeriTrust banke in sicer v zvezi s prizadevanji nekaterih podjetij, da omejujejo naglo rastoče stroške v zdravstvu. Časopis je tudi objavil sliko g. Osenarja. Ako ste poročilo spregledali, in še imate Plain Dealer iz srede, preberite ga. Avsenikov nastop— Poročali smo že, da bo v Clevelandu ob 25-letnici Frank Sterletove Slovenian Country House nastopil Avsenikov ansambel iz Slovenije in sicer 14. septembra, ob 8. uri zvečer, v Cleveland Music Hallu. O nastopu bomo še poročali, vendar svetujemo, da si nabavite vstopnice že danes, ker gredo najboljši sedeži hitro v prodaj. Vstopnice so po $13 in $15 in jih lahko dobite pri g. Sterletov! restavraciji na E. 55. cesti, pri Tony’s Polka Village na E. 185. cesti, ali pri vsaki »Ticketron« podružnici. Spominski dar— Mamie Marin, Euclid, Ohio je darovala $17 našemu listu v spomin pok. moža. Iskrena hvala! V tiskovni sklad— Frank in Marie Brodnick, Euclid, Ohio sta darovala $25 v naš tiskovni sklad. Najlepša hvala! Zlatomašnik— Rev. Max F. Sodja bo praznoval 50-letnico mašniškega posvečenja z zahvalno sv. mašo v nedeljo, 21. julija, ob 12. uri opoldne v cerkvi Marije Vnebovzete, 15519 Holmes Ave. Maševal bo škof A. Edward Pevec. Vabljeni ste, da se te sv. maše udeležite ter praznujete skupaj z Rev. Sodjo. VREME Delno do pretežno sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 80° F. Spremenljivo oblačno jutri z možnostjo dežja in najvišjo temperaturo okoli 78° F. V nedeljo delno sončno z najvišjo temperaturo okoli 81° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Glair Avc. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: RT. REV. MSGR. LOUIS B. BAZNIK NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 53 Friday, July 12, 1985 Sprava? Ob vsem že zelo obširnem govorjenju in analiziranju pojma »narodna sprava« se zdi, da so se izoblikovali temeljni pogoji za učinkovitost takega dejanja. Temeljijo na občečloveško priznanih moralnih načelih človeške družbe, ki se ujemajo s krščansko etiko priznanja greha, kesanja in zado-ščevanja. Elementi sprave so torej 1) priznanje krivde, 2) obžalovanje zločina in prošnja za odpuščanje, in 3) zado-stovanje za primerno poravnavo storjenih krivic in zadoščenje za žalitev časti in dobrega imena. Nedognano pa se zdi vprašanje, kdo so nosilci spravnega procesa. Kdor bi mislil, da so to domobranci na eni in partizani na drugi strani, bi bil očividno v zmoti. Zločini storjeni od začetka revolucije do njenega konca in še po njem, niso usodno prizadeli samo domobrancev, marveč tisoče slovenskih civilnih ljudi z desetinami duhovniki vred, torej narod na široko in v celoti. Tarča stalinističnega revolucionarnega napada so bile sicer posamezne vodilne osebnosti in protirevolucionarne skupine, a napad sam je veljal narodu kot celoti, katerega je bilo treba ustrahovati in ukloniti volji revolucionarjev. Na drugi strani so bili posamezni partizani in partizanske edinice le orodje v rokah revolucionarnega vodstva v Osvobodilni fronti (OF). Dovolj dognano je, da je ta fronta bila skupek komunistov, krščanskih socialistov (Kocbek), marksistično usmerjenih sokolov, in preveč rejene mestne intelektualne buržuazije. Na videz barvito sestavljena OF se je narodu predstavljala (in se še danes predstavlja v organizaciji SDZL /socialistična zveza delovnega ljudstva/ kot naslednica OF in zastopnica vsega naroda), a takoj spočetka je bilo pametnim ljudem jasno, da imajo vse vajeti v rokah komunistični revolucionarji. Ta resnica je bila uradno potrjena z znano dolomitsko izjavo v začetku leta 1 942, v kateri so vse nekomunistične skupine v OF odstopile absolutno vodstvo komunistični partiji Slovenije. Samozvani komunistični revolucionarji niso nikoli bili izvoljeni in potrjeni po svobodni volji naroda za njegove voditelje, postavili so se sami z moritvijo in ognjem, uspeli pa z voljo in močjo Jožefa Stalina. Tako so ostali do današnjega dne. Partija pa ni narod in ga ne more zastopati. Če je torej narod v celoti eden od dveh partnerjev za dosego narodne sprave, je po vsej logiki in razvidnosti komunistična partija Slovenije kot celota (in kot taka po številu le zelo neznaten odtenek narodnega telesa, kot nenaraven izrastek ali tvor na sicer zdravem organizmu), ta partija torej je drugi partner sprave. Od obeh strani bi bilo potrebno pripravljati dejavno in psihološko vzdušje za uresničenje stavljenega cilja, upoštevajoč pri tem sporazumno iskanje načinov in obsega za izpolnitev treh zgoraj navedenih pogojev za spravo. Vse to je mogoče oživotvori-ti le v atmosferi popolne demokracije, ko vsakdo lahko govori in piše svobodno po svoji vesti in prepričanju. Govorice in predlogi, naj bi vse skupaj, kar se je hudega dogodilo od začetka revolucije do danes, pozabili in iz- Piknik Misijonske Znamkarske Akcije CLEVELAND, O. — Kot ste že opazili v koledarju društvenih prireditev, je 21. julij označen za piknik Misijonske Znamkarske Akcije na Slovenski pristavi. Vsi, ki te vrstice berete, že dobro poznate MZA, katera se trudi in zbira gmotno pomoč za slovenske misijonarje, kateri širom sveta delajo za božje kraljestvo. Piknik se bo pričel s sv. mašo ob 12. uri. Pri sv. maši se bomo spomnili vseh misijonarjev na terenu, kot tudi vseh, ki tu v zaledju zbirajo in prosijo za gmotne in duhovne dobrine. Po sv. maši bo na razpolago kosilo, nato se bomo srečali s prijatelji in znanci v prijetni senci v smrekovem gozdiču ali pa odšli v plavalni bazen na osvežujočo kopel. Na razpolago bodo različne jestvine kot tudi mehka in alkoholna pijača. Gospodinje lepo prosimo za domače pecivo. Še eno posebnost bomo imeli to popoldne! G. in ga. Pustotnik iz Madisona, Ohio sta obljubila, da bosta darovala malega živega kozlička. Otroci ga bodo prav gotovo z veliko ljubeznijo obkrožili in ga opazovali, dokler ga ne bo en srečnež odpeljal. Iz vsega povedanega bo zares lep dan, ves prežet misijonske misli in darovanja v pomoč bližnjemu. Iskreno pa vabi tudi Odbor MZA Cleveland Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. - Prisedel sem 29. junija zjutraj med lepo razpoložene romarje v veliki voz, ki je brez konjske vprege lepo drčal po gladki cesti in nas srečno pripeljal na naše Brezje — na lemontski griček, kjer v kapelici domuje naša Marija Pomagaj. Ko nas je tam brat Hočevar razvrstil po sobah, smo tudi že dobili tiskana navodila, spored vseh romarskih pobožnosti za isti in naslednji dan. Bralo se je tudi, da bo danes (29. junija) zvečer ob sedmih pred kapelici Lurške Marije sv. maša za vse domobrance in vse druge žrtve vojne in revolucije — po končani maši pa bo prav tam spominska komemoracija. Opominjeni smo bili, naj v popolni tišini sporedu prisostvujemo, in, da bo skupaj s sv. mašo trajalo nekako dve uri. Posebej smo dobili na lepem papirju tiskan program: Spominska proslava za štirideseto obletnico v juniju 1985. Program, skrbno in lepo sestavljen, se je razvijal pod izrekom: »Čast naših junakov je šla čez smrt.« Nekaj malega bo, kakopak, sem si mislil jaz, ki rad svojo prazno glavo povzdigujem in delo podcenjujem. Pa sem bil jaz in vsi navzoči presenečeni in globoko v dušo ganjeni, ko smo to pot v popolni tišini, brez ploskanja, doživeto spremljali celourni spored. brisali, so lahkoverne domislice sicer lahko dobronamernih ljudi, ki ne zaslužijo resnega razmišljanja in razpravljanja. So namreč čisti nesmisel. Kakor ideološke in politične razmere med Slovenci danes stojijo, za učinkovito spravo ni izgleda. Vsaj v dogledni bodočnosti ne. Partija s sedanjo ideologijo in programom v rokah vojnih revolucionarjev ne more pristati niti na delno izpolnitev nujnih predpogojev za spravo, ker bi to pomenilo njeno smrtno posteljo. To je dovolj jasno izpovedal Stane Dolanc, revolucionar mlajše generacije, ki mu je uspelo dokopati se do najvišjega vrha politične ambicije slovenskega človeka — postati član federalnega državnega predsedstva — v izjavi, nedavno objavljeni dobesedno v uvodniku AD iz peresa urednika lista. Jedro Dolančeve izjave pravi, da »na spravo med revolucijo in kontrarevolucijo nikakor ne le, da nikoli ne bomo pristali, marveč se bomo slej kot prej odločno uprli in se proti takim in podobnim zahtevam brezkompromisno bojevali«. Torej: ne sprava ampak boj! Dolančevo dovolj jasno izraženo stališče zastopajo vsi vodilni slovenski partijci, kakor so bivši šef OF Josip Vidmar, predsednik partije Andrej Marinc, predsednik SDZL Franc Šetinc in vrsta drugih. Mnogo znakov pa kaže, da se mlada partijska generacija po večini z njimi ne strinja. V političnem konceptu o bodočnosti naroda te generacije, katere se ne drži bratska kri, je opravičljivo gojiti upanje za bodočnost — če in kadar dobi v roke oblast. Sedanji položaj je brezupen, pa naj si kdo še tako prizadeva, da bi ga spremenil. Ne skupni obelisk sredi Ljubljane, ne prost dostop do množičnih morišč in podobni vnanji znaki ne morejo pomeniti sprave, ki mora biti v interesu naroda notranje, duhovne narave zbližanja bratov v demokratični svobodi, da se bo sovraštvo pod svitom resnice začelo spreminjati — če ne v ljubezen, vsaj v tolerantno strpnost. Sprava je v sedanjem stanju visoka pesem bodočnosti. Mi lahko pomagamo k njeni uresničitvi s primernim zadržanjem in ukrepi, ki bodo razvoj v to smer pospeševali, ne da bi pri tem zatajili pravi smisel in vsebino narodne sprave. L. P. Spored je bil, kot že povedano, skrbno sestavljen in podan po besedah iz svetega pisma, škofa Antona B. Jegliča> škofa Gregorija Rožmana, Jeremije Kalina, Zorka Simčiča in Franceta Balantiča. Vse je bilo podano ob spremljavi pevskih zborov »Naša pesem«, »Mladenk«, solospe-vov in »Mladinskega orkestra«. Sodelovala je še šolska mladina iz Chicaga in Jolieta. V času, ko je program pn^e* do zadnje točke, se je zmračilo. S prižganimi svečkami smo se zvrstili v procesijo — bi*® nas je nad 500 — in, mole rožni venec, smo obiskali gro našega škofa Rožmana in se nato vrnili nazaj do »Kriza miru«, ki je bil postavljen lansko leto in je na podstavku marmornata plošča v spominu na 25. obletnico smrti ško a Rožmana. Za zaključek smo pri križu mogočno vsi skupaj zapeli »Povsod Boga«. Tudi vse druge pobožnosti so lepo potekle in smo se na vse zadovoljni vrnili zgo aJ zjutraj 1. julija domov v na Cleveland. Slišal si ob slovesu: Drugo leto pa zopet romamo, če Bog da! Sliši se že kakor v pravicah. Bilo je — ne včeraj, deset in več let nazaj ' . smo doma v rodni domovi^ poleg obvezne nedeljske sv-maše radi v lepem *’teV'*u.*?rln hajali v cerkev tudi popo ® h tako imenovanemu »krŠ 3 skemu nauku«. Vse ac*vent|j| in postne nedelje se je 010 rožnivenec, v mesecu rnajn' e so se brale šmarnice, vse ru nedelje pa je duhovni gosP (Dalje na str. 3) meličanke Mengšu , Kansas - Novi kaf' samostan v Sort "a '”i'žepod:Snt oroča sestra P vonik na streh, je o imel dva «°n°ik0 ’aj "Viuke Posl0 r so pač taKe v prišel čas, ko b rodno zvonili- ^ net ujej o stene,^^ in Vrata-hedel Zel° rmv 5 tem Je P° velika je Pot jsu sem Pre? 8a- A"n f in °' 'a 0- devetan^ve- Ibina Osen3; m M‘ha$5; eland, O- l45- ”ala, z*° bodoče ‘an spodaj naVC I | 0 ii i- n i* e il u e d a i; i- e i. o i- 0 I' I- 0 I' a e g o ;1 i- n r, a >; i. o Misjionska srečanja in pomenki 661. »MZA DAN PRI SV. KRIŽU v Fairfieldu, Conn., v netijo 9. junija. Že več let je te8a, kar so rojaki iz okolice fridgeporta združili praznik sv- Rešnjega Telesa z dnevom MZA. Sv. mašo ob enajstih je daroval domači župnik g. Alojzij Hribšek. Somaševal je Weber iz države Massachu-setts. Sledila je Telovska pro-cesijapo naši lepi tradicionalni Havadi, s petjem, branjem evangelijev, litanijami. Otroci so pred vsakim evangelijem Posuli cvetje. Bil je lep dan za Pr°cesijo. Povabili smo rojake iz New 0|^a, ki so radi prihajali v Večji skupini za to pobožnost ln Priložnost. Letos jih je bilo atanj. V cerkveni dvorani so nam ružine Ivanke Perini, njene Ses,re in ostale žene postregle z 0 usnim kosilom, kot to dela-J0 že leta. Gospod Karel Klesin nam je igrati harmoniko. Razvi-Se Je petje in vsi prisotni so Se razvedrili, tako pevci, kot P0slušalci. skrena zahvala vsem, ki ste magali na katerikoli način ^ tej priložnosti. G. župniku ffbšku smo hvaležni, da nam r brezplačno prostore na ^Polago in se je tudi zani-a > kako bomo vse načrte iz-ker I- nam ra(d pomaga, Ve> da gre vse, kar se nabe-ta dan, preko MZA misijo- ^ ^ obletnici, odkar je jn dobri soprog, oče JOHN saurich du«n'* ^ svoi° plemenito šo dne 14. julija 1966 Kakn kj6r. p°2abit’ to gomilo, ki vJ0ie blago spi srce, Prav narn vdano bilo 0 zadnjega je dne. Rri g Po |e^u srečen Ti prebivaj, VraiuLAemskega gorJa Ppj k eino srečo vživaj, lePo ti vrh zvezda! bjoči; s. s°Proga Mary hčerK John in Joe Mary Jane Jusek vPiiki in^rSula ^ebkar Vr,ukinje ter ostalo sorodstvo •'^eia 12. julija 1985. narjem v pomoč. Hvala tudi družini Jožeta Višinski za pomoč in dar. On je poleg družine predsednika Antona Malenška tudi v bari pomagal. Daroval je g. Janez Hribšek $20, družina Malenšek $15, družina Steve in Julie Csanadi pa $5. Kosilo samo je prineslo $460. Skupaj je v čeku $500, ki naj gre za vse slovenske misijonarje in pionirke. Še enkrat hvala vsem, ki pomagajo pri tej priliki in se spomnijo naših misijonarjev v molitvi in žrtvi. Naj Bog vsem vse poplača in vse varuje. Moj novi naslov je: Anton Malenšek, 327 Ridge Rd., Orange CT 06477. Tel. št. je 203-799-2928.« Predsedniku MZA Bridge-port-Fairfield v Connecticutu želi vsa MZA vse božje blagoslove pri sodelovanju v MZA. Naj Bog povrne vsem, ki so na kakršenkoli način spet omogočili za letos lepo pomoč vsem na terenu, ki molijo za nas vse in v upanju na pomoč želijo, da vsak odsek MZA čim lepše uspe. Neimenovana družina iz Euclida, Ohio je poslala $500: sto za sv. maše po njih namenu, v misijonih, in 400 za vse naše misijonarje in misijonarke. Župnik Jože Snoj iz Kalifornije je poslal za svojega afriškega vzdrževanca, novo-mašnika Setha Osei iz Ghane dar v stotaku, ki smo ga takoj odposlali imenovanemu preko g. škofa v Sunyani. Iz Budimpešte se je oglasil sodelavec MZA, dobri profesor, ki že leta, odkar je v Subotici v semenišču poučeval kot laik, s hrvatsko sestro pomaga MZA graditi boljši svet preko misijonskega sodelovanja. Molimo za oba. Iz Kisumu v Keniji pošilja vabilo na blagoslovitev nove kapele v St. Gabriel’s Seminary bivši vzdrževanec MZA g. Andrew Kasera. Izgleda, da je to novo semenišče za škofijo, ki se je pred leti odcepila od škofije Kakamega. Vrsto duhovnikov v Keniji je MZA pomagala dolga leta vzgajati. V teh letih smo tudi opazili, da se je iz nekaj večjih škofij zadnja leta razvila cela vrsta manjših škofij, z domačimi škofi na čelu. G. Erik Kovačič iz Silver Spring, Md., priporoča, da bi na bodočem misijonskem simpoziju drugo leto ne pozabili predlagati, da se več pozornosti posveti raziskavanju slovenske misijonske zgodovine, ker da je še veliko neraziskanega. Frančiškanski arhiv v Ljubljani, arhivi v Dunaju so na razpolago. V ZD bi se pa moral najti kdo, ki bi se zato zanimal in raziskavanju resno posvetil. Usmiljenka s. Marija Pavlišič piše v juniju iz Madagaskarja, da je po s. Ceciliji Pre-bilovi prejela pomoč MZA zanjo in sosestre na otoku. Mimo daru se posebej za vse molitve zahvaljuje v imenu vseh sodelavcev. Ob Božiču so imeli lepo število prvoobha-jancev izmed šolskih otrok, za Veliko noč pa krst in prvo sv. obhajilo za odrasle doraščajo-če in starše, kakih 30 vseh skupaj. »V šoli imamo 830 otrok — 150 v otroškem vrtcu in 680 v osnovni šoli, ter 17 učiteljev, večina domačinov in laikov. Francoska sosestra je ravnateljica, ki jo nadomešča domačinka. Vse zgradbe so lesene in zahtevajo poleti vedno veliko popravil. Letos imamo v načrtu WC in preureditev septične jame; otroška 2 WC sta za popravilo. Tla so iz cementa. G. Pedro Opeka gradi novo kuhinjo, ki je pogorela leta 1981. Je to neke vrste večja obednica. Pomoč zanjo je dala »Cerkev v stiski«, a cene tako rastejo, da je težko plačevati obresti na posojilo. Bolnikov je bilo te mesece do 400 na dan. Mnogi so v epidemijah pomrli v dveh dnevih. Velika podhranjenost je velik problem. Ošpice in druge komplikacije so pogostne. Rdeči križ nam daje mleko za 150 otrok v treh razredih. Malgaši so revni, a gostoljubni in veseli. Materializem večine še ni zajel. Naše delo je kot kapljica v morje. Kdo jo opazi? Vendar sem vesela, pa tudi srečna v krogu Malgašev. O romanju v Lemont CLEVELAND, O. - Odpotovali smo 29. junija ob 7. uri zjutraj. Vožnja je bila prijetna. Med potjo smo peli in molili za naše bolnike, spomnili smo se naših pokojnih, ki so preje romali z nami. Ko smo srečno »prirajžali« v Lemont, so nas kot vedno oo. frančiškani lepo sprejeli. V kapeli je bila prilika za spoved. Zvečer smo imeli pri Lur-ški votlini sv. mašo. Rojaki iz Chicaga so pripravili zelo lep in vsebinsko globok program. Spomnili smo se naših dragih, ki so pred 40 leti darovali življenja v zadnji vojni. Dragi rojaki: Hvala vam! Veliko ur in truda je bilo vloženega v ta ganljiv program, ki nam bo vsem ostal v lepem spominu! Po programu smo imeli procesijo z lučkami in to h križu sprave. V nedeljo (30. junija) smo imeli sv. mašo, potem križev pot, popoldan pa pete litanije, Matere božje v kapeli; bilo je res lepo! Skoda le, da se naši clevelandski rojaki tako težko odločijo za romanje. Mislili smo, da nas bo za dva avtobusa, pa nas je bilo samo eden. Lepa udeležba je bila, ker so prišli v zelo lepem številu iz Chicaga in okolice. Hvala vam, oo. frančiškani, za vse, za opravljene sv. maše, molitve, pridige, in za vse ostalo oskrbo. Bog plačaj! Hvala tudi vsem, ki ste organizirali in lepo uredili naše potovanje, da smo se vsi prečno vrnili domov 1. julija zjutraj. Bog plačaj vsem! - romarica S. Amanda Potočnik je šla 7. junija domov na obisk. Lepe pozdrave vsem misijonskim prijateljem v MZA. Molim za vse in se Vam tudi v bodoče priporočam. Vdana s. Marija Pavlišič.« S. Amanda vse pozdravlja in omenja, da odhajajo na dopust letos tudi g. Janez Puhan, g. Klemen Štolzar in g. Janko Kosmač. Riž da bo lepo obrodil. Le velike podgane ga veliko uničijo in ljudje nimajo dobrega načina, kako podgane uničevati. Vreme je malo hladnejše in bolj znosno. Za pomoč MZA se vsem lepo zahvaljuje. Novomašnikov v Sloveniji je letos 24: Škofijskih duhovnikov je 14 (6 za Ljubljano, 6 za Maribor in 2 za Koper); redovnikov je 10 (4 salezijanci, 2 frančiškana, 2 lazarista ter po eden kapucin in jezuit). Povprečna njih starost je 27 let. Najmlajši je 25 let star in najstarejši 35 let. Po 9 novomašnikov je iz kmečkih in 9 iz kmečko-delavskih družin; 6 je bilo rojenih v delavski družini. V družinah z več otroki je več poklicev. Dva izhajata iz družin z 11 in 10 otroki; dva imata doma še po 7 bratov in sester; ostali jih imajo po 2 do pet. Letos ni novomašnika iz družine s sibom edincem. Povprečno je torej letos izvor novomašnikov v družinah s 5 ali 6 otroki. razlagal nauk po katekizmu; vselej pa smo za drugi del pobožnosti molili ali peli litanije. Na pol fant, na pol še smrkavec, se še danes spominjam, kako je g. župnik neko nedeljo pričel z razlago o grehu nevoščljivosti. Morda se je gospodu le zareklo (komu ,se ne), ko je rekel za uvod razmišljanja: »Nevoščljivost je grda čednost.« Še isti dan po večerji je kuharica za priboljšek kakopak župniku naprej oponesla: »Le kaj ste danes pri krščanskem nauku čenčali, da je nevoščljivost grda čednost, potem pa ste naprej pravili, kako grd greh da je.« Nevoščljivost ni nobena čednost — je velika grešna slabost, ki človeka nadleguje in maže dušo, včasih pa gre tako daleč, da še zdravju telesa škoduje. Mene, ki sem blaga duša, če se prav hvaliti moram sam, mene že to iztira in me objame nevoščljivost, ali, recimo, zavist, če sosedove kumare lepo rastejo in se plodijo, moje pa v naj lepši rasti napada neka ple-snoba, da je konec z njimi prav v času, ko bi morale dati sad od sebe. Že me je imelo, da bi iz same nevoščljivosti ponoči skobacal iz postelje in šel sosedove kumare politi z kakšno strupovino. Tega vseeno nisem storil, ker sosed je dober in neznansko ima rad kumare v omaki ali okisane kot solato — preveč pridelka pa tako vedno rad meni ponudi. Ko molimo za stanovitnost novomašnikov, ne pozabimo v molitvah tolikih duhovnikov in misjionarjev ter misijonark, ki vse življenje Bogu in dušam posvečajo. Ljubljanski nadškof skuša zgraditi dom za ostarele duhovnike; škof Jenko gradi nove fare. Morda lahko tudi mi pomagamo obema po svojih močeh za te nove pobude. G. Štefan Steiner v Družini o obletnici nove maše piše: »Začenja dan, ki več ne bo končan. Izpolnjeno je moje hrepenenje, dobilo smisel moje je življenje; odslej najmanjši trud ne bo zaman. Kako vesel sem, da sem bil izbran, da me poklicalo je posvečenje in moje oplodilo je stremljenje: ne moti se, kdor je Gospodu vdan. Kar sejem, je že istočasno — žetev, zaveza božja vekomaj drži: ko daje delo, z njim deli plačilo. Po meni dovršuje se odkletev sveta, ki zapustiti greh želi, saj moje klicanje ga je zbudilo.« Molimo za bolne duhovnike iz misionarje. Ne pozabimo o. Filipa Feryana. Molimo za uspeh MZA piknikov v Clevelandu in Milwaukeeju. V Clevelandu bo g. dr. Pavel Krajnik maševal za prisotne, po namenu duhovnega voditelja, ki letos na piknik ne more. Rev. Charles Wolbang CM 1 31 Birchmount Rd., Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Res pa nisem prav nič nevoščljiv Korošcem, če se zapeljejo preko meje — sedaj se zopet lahko - v Slovenijo, si tam nakupijo »kranjskih« klobas in dajo napolniti avtomobilske rezervoarje s cenejšim bencinom. Prav tako privoščim tudi Slovencem, če se zapeljejo v Celovec in si tam napolnijo vrečke s cenejšo kavo, lepšim rižem, in s sončnimi rumenimi rozinami. Doma, tako slišim, da se dobijo’ le drobne, črne. Naravno, potrebno in pametno se mi zdi, če gredo ljudje, ki celo leto delajo v zaprtih prostorih za par tednov na oddih v gore ali na morje. Smešno se mi pa zdi, ko dobim od doma, od kmetice, pismo, kjer pravi: letos pa ne bomo šli nič na morje. Deželanu res ni treba iskati sprostitve in svežega zraka ob morskih obalah, pa mnogi po osvoboditvi gredo, ker gredo tudi drugi, čeprav tam samo na kakšnem ošpiče-nem kamnu nekaj dni sedijo, rečejo sosedu pa le lahko: na morju smo bili — ali vi nič ne greste? Kaj pa naši misijonarji in misijonarke? Naj se cvrejo pod vročim afriškim podnebju od vstopa v te, nam tuje, mnogokje še poganske dežele. Krut in brezsrčen bi bil tisti, ki bi tudi tem garačem ne privoščil po petih letih garanja mesec dni počitka med domačimi ljudmi, s katerimi je rastel in preživel zlato mladost. (dalje na str. 4) Drobtinice sladke in žaltave (Nadaljevanje s str. 2) Škof dr. Alojzij Ambrožič NEKAJ MISLI O EMIGRANTU HI. Toda s tekom časa, rojstvom in rastjo otrok, udomačenjem in vraščanjem v novi svet, njegov način življenja in dela in njegovo miselnost, postopoma raste emigrantova lojalnost do nove domovine in ponos nanjo. Ta lojalnost je seveda manj instinktivna in bolj razumska kot domačinova, vendar je pristna in trajna. Toda naj bo še tako dobro integriran ali asimiliran v novi svet, nosi v sebi svet, ki je njegova posebna last. Nikoli ne bo popolnoma doma v novem domu; marsičesa se nauči, marsičemu se prilagodi, na zunaj funkcionira kot domačin, toda s seboj nosi prvine in spomine, ki niso del novega doma, naj bo ta še tako širokogruden; te prvine in spomine deli le z majhnim številom ljudi. Ta usoda sicer doleti vsakega človeka, ko se začne starati, toda emigranta doleti nepričakovano, ko je še relativno mlad. Zato ga spremlja neka skoro neizogibna osamljenost. Kot vsak človek, tako tudi emigrant skuša ogoljufati smrt in oropati trenutka njegove trenutnosti v instinktivni želji, da bi se ohranil v nedogled. To željo doživlja ostreje, ker je izgubil elemente trajnosti, s katerimi obda vsakega človeka svet, v katerem se rodi. Kot starejšim ljudem sanje o mladosti, tako njemu idealiziranje stare domovine služi kot instinktivna obramba proti »pračam in puščicam« novega sveta. Morda v nekem smislu prezgodaj ostari, toda bolj pravilno bi bilo reči, da skuša ostati zvest samemu sebi. Prisiljen kot je, živeti v demitiziranem ozračju, v katerega ga je življenje postavilo, ko je umsko že zorel, nove domovine ne dojema z občutljivimi, vsevidnimi in čudenja polnimi očmi otroka, ampak na razumski in utilitarističen način. Zemlja, ki jo kupi ali proda, je brez sija tradicije, ki se blešči nad krovi prvega doma. Etnična skupina, ali geto (katero besedo uporabimo, bo odvisno od odnosa do te emigrantske stvarnosti) je emigrantovo najvidnejše sredstvo za samoohranitev. Geografska ali družbena, ta skupnost je nenadomestljiva za prvo generacijo in potrebna celo drugi, kajti brez nje si posameznik težko ohrani samozavest in ravnovesje. Geto se zdi v marsičem nekaj negativnega. Karakterizira ga lahko ozkost, odtujenost in izoliranost, nerazumevanje lastne mladine, pomanjkanje čuta odgovornosti za novo domovino in postopna izguba stika s staro. Cesto je sprt in razcepljen — čustva, vajena širših obzorij, so prisiljena izživljati se v ozkem prostoru. Včasih postane emigrantov edini resnični dom. Vendar je treba reči, da geto zraste iz človekove najosnovnejše potrebe, namreč potrebe po skupnosti, ki je širša od družine in intimnejša od mesta ali naroda. Svojega prebivalca varuje pred asimilacijo, ki bi ga s silo prelevila, in njegovemu otroku omili vrzel med starim in novim svetom; kot otrok uvršča in išče ravnovesje med svetom staršev in svojim, najde močno psihološko oporo v sebi podobnih sovrstnikih. Geto je konec koncev izraz zdravega človekovega odpora proti težnji večine, da bi manjšino zadušila v svojem ponavadi dobronamernem in superiornem objemu. Naj omenim še, da je emigrant le redkokdaj kozmopolit; tega psihičnega in družbenega luksusa si ne more privoščiti, ker mu je izguba doma razodela njegovo pomembnost. Le ljudje, ki so zelo trdno doma, si morejo privoščiti kozmopolitske poze. Drugo znamenje njegove kočljive eksistence je potreba, da na zunaj pokaže, da ni utonil — včasih z bahavostjo in razkazovanjem, ponavadi pa z neverjetno trdim delom. V dobrodelnosti ne zaostaja za domačinom, čeprav ga domačin morda tega obtoži; le njegova lestvica vrednot je drugačna. Interesi rojstnega kraja, gospodarski, socialni, verski ali kulturni, mu ponavadi ostanejo pomembni do smrti. Nova domovina često niti ne ve, kako ji emigrantova pomoč stari domovini dviga ugled v tujini. Malce smešen in dozdevno nTorda neuglajen, v nevarnosti, da postane komična figura tako v novi kot v stari domovini, sebi in drugim prikrivajoč otožnost, ki izvira v disonancah njegove biti — to je emigrant. »Dopoldne šel na kongres svobodnih žurnalistov v hotelu Dorchester. Čedna udeležba, nekako žalostno vse, kot vsa srečanja pregnancev« {Like il was: The Diaries of Malcolm Muggeridge, London, 1981, str. 363). Toda otožnost ni glavna značilnost njegovega življenja, kajti celo to, kar povzroča otožnost in nemir, mu'koristi. Dejstvo samo, da je emigriral, mu nudi neko svobodo: rešen zunanjih pritiskov in utesnitev rodne domovine, še ni vsrkal notranjih nuj in zahtev nove; zato je svobodnejši, da začne kaj novega. Prisiljen biti drugačen v novi domovini, se laže loti česa nevsakdanjega. Prišlek opazi možnosti, ki jih domačin ne vidi. Poleg tega je nova domovina na splošno prizanesljiva do njega, delno zato, ker se malo zmeni zanj, delno pa zato, ker ga še nima za polno zrelega in odgovornega člana družbe. Naložena mu neodvisnost seveda ni vedno prijetna, ker sta strah in zmeda njen sestavni del, ko si išče pot v nezarisa-nem svetu. Toda omogoči mu odkritje talentov in zmožnosti, ki se jih ne bi zavedel in razvil, če bi ostal doma. Zato mu rasle samozavest in včasih rezko samorastniško svobodnjaštvo. Prisiljen je razširiti si obzorje; ker nove domovine ne odkriva v šolskih klopeh, ampak v življenju in delu, bo imelo njegovo znanje neko zrelo konkretnost, čeprav je le redkokdaj predmet osebne analize. Raste mu iz dveh kulturnih perspektiv in zato spremeni dimenzije, reducira navdušenja, nasprotnosti in strahove. Pripravljenost tvegati, vsaj delno kronana z uspehom, mu postana skoro druga narava, ki jo posreduje tudi svojim otrokom. Njegov ekonomski uspeh je sicer najbolj opazen in opažen, toda ponavadi ni glavni, za katerega se bori; je pa včasih edini, ki ga mu dovoli nova domovina (gl. Jean Bruce, After the War, Toronto, 1982, str. 30-32). Sklep Emigrantovo življenje me spomni na sledečo misel Milana Kundera: »Veliki osebni problem človeka je smrt kot izguba samega sebe. Toda kaj je ta ,jaz‘? Je vsota vsega, česar se spominjamo. Kar napravi smrt tako strašno, ni izguba bodočnosti, ampak izguba preteklosti. Pozabljanje je neke vrste smrt, ki je vedno navzoča v življenju« (The Book of Laughter and Forgetting, Harmondsworth, 1981, str. 234). Emigrantov napor, da bi ostal, kar je, njegovo prezgodnje obujanje spominov, trud dati otrokom, kar je njegovega — vse to izvira iz njegovega zgodnjega stika s smrtnostjo, v nenadni izgubi tal pod nogami. Zato mu morda grozi nevarnost okorelosti, negibčno-sti in ozkosti; toda ponavadi Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Pnjatel s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 SI. 361-4212 IZDA.IAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS C ar st Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! ga ta izkušnja napravi modrej-šega. Ker ni naiven in lahkoveren, se morda zdi trd, toda ponavadi ima večje razumevanje do drugih, ker je lastno krhkost globlje doživel. Mogli bi ga primerjati romarju, ki išče novi dom. Vsak dan mu je bližji, toda popolnoma doma ne bo nikoli več — ni več doma v stari in še ni čisto doma v novi domovini. Njegova usoda je usoda vsakega človeka, toda to usodo doživi preje in ostreje od drugih. — Konec — Drobtinice, sladke in žaltave... (Nadaljevanje s str. 3) . Ko berem Nedeljo ali Družino, povsod vidim razveseljiva poročila, kako veliko še darujejo za misijone v Nemčiji, Avstriji in tudi v Sloveniji — pa tudi v Ameriki in Kanadi imajo naši slovenski misijonarji veliko dobrotnikov. Nekateri veliko delajo, drugi molijo, nekateri darujejo — jaz pa pišem tele stavke za povabilo na naš vsakoletni piknik, ki bo letos 21. julija na prostorih Slovenske pristave. Izmed 365 dni, darujmo en popoldan časa in po zmogljivosti kakšen darček za naše slovenske misijone. Pokažimo, da mislimo nanje in da cenimo njih delo, ki ga opravljajo za širjenje vere in pomagajo sirotam v njihovih mnogoterih potrebah. J. P. MALI OGLASI Hiše barvamo zunaj in znotraj Tapeciramo (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice. Tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KR1STAVNIK Pokličite 831-6430 ali 423-4444 zvečer (X) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 FOR ALL YOUR CHRISTENING HOUSE FOR SALE 8 room house. One block from St. Vitus school $21,900. Call 951-7544. (40-59) BY OWNER OPEN SUN. 1-5 PM 831 Sable Rd. (off Neff Rd.) Colonial 3 bedroom, cen. air, fin. rec. room/fireplace. Private beach club available. Upper 50s. 486-0255 or 531-2138. FOR SALE BY OWNER Mentor, Lge 4 bdrm, 3 1/2 bath colonial. Fin. basement, rec. rm. and enclosed porch. On 1/3 acre lot-Many extras. Call 255-3490 (53-54) 2 Cemetery Lots at Calvary $600 for both. 442-1324 (53-54) Geneva Area 65 acre showplace, lovely colonial home, aluminum sided, remodeled interior, new carpet, large livin9 room with fireplace, forma dining room, 5 bedrooms-30x40 garage with six room apartment upstairs, ponds, 2 barns, equipmen shed, grainary, 7 acreS grapes. Call Betty Woo worth 969-1690. $130,000. House for Sale Grovewood area. »7 Owner. Move-in cond. bdrm colonial. 2 1/2 bat s-2 car garage. 481-8659. Live-in companion neeC^e for elderly woman, in ® change for room & boal_o? other details. Call 449-50^ or 261-5697. ^2-57) se for Sale, Bonna 'V6 rms. Alum, sided, ces negotiable. ^0, r Did. $35.000. Call <0' 391'2174 ,52.551 Needed n Slovenian Live-in Compa’’ ^ For elderly woman, and board and salary 731-8525. (52-53) NEEDS ANZLO VAR’S DEPT STORE TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica FENCES — OGRAJte jn Postavljam nove popravljam stare. r ■ ^a-po zmerni ceni potre terial za ograje in 9a 0 0. Ijam brezplačno. ,rnarnp0|ji' metra za merjenje vrta- _ čite vsaki čas na 39 UPOKOJENCI: POZOR! STANOVANJA Z 1 ALI 2 SPALNICAMA holjSe Zakaj ne bi živel v St. Clair Place — naju > storitve, odlična skupina sosedov, klimatska na^ y[Z0 v vsakem stanovanju kakor tudi preproge, ^ grocerij in drugih trgovin, z najemnino, odvisno vaših dohodkov. Kličite nas na tel: 439-3800 Cl m d: Pl H Wi da ar m f bi, ered in May on sary bedding Anniver-are Anniversaries 0f Certainly ones to be proud and celebrated. Get Mar' We" cards were sent i’V shin'6 Selan- our faithful Sun-Miia Laay. to Frances $chne?,C’ Sv'-ia Banko, Victor ‘c. er’ < Sl Wishes Best e"er’ and Mary Kobal f°r a Parade. John Kausek asked those of our members who play the accordion or can dress in narodna noša to volunteer to be in the parade which will be held on Sunday, Aug. 4. Events coming up are: our picnic at SNPJ Farm on July 17, the Federation oicnic at SNPJ Farm on Aug. 14, our balinca tournament on Aug. 9, 10, and 11 at the Balinca Lanes at the Slovenian Society Home; the Slak Concert at the Slovenian Society Home on Aug. 28, and last but not least, our regular monthly meeting on Aug. 7 at 1 p.m. where a movie on “Safety for the Elderly” will be presented by Sergeant Ricky Burroughs of the Euclid Police Department. Mark your calendar for nice things to attend. Helen Levstick Eleanor Pavey Us f0r“J1,cs again from all of go0d h3 Speedy recovery and 10 Km Run Benefit St. Vitus School In conjunction with the St. Vitus Summerfest ’85, a 10 KM Run will be held Sunday, July 14, 8:00 sharp commending from the school yard, 6107 Glass Ave., off the corner of E. 62nd and St. Clair Ave. Registration is $6 in advance, $8 after June 29. Proceeds to benefit St. Vitus School Computer Program. For further information call St. Vitus Rectory at 361-1444 or Bogomir Kuhar at 892-0391. tstiitii Recent Death ”111 In Memory Alenka Hren of Euclid, Ohio donated $25.00 to the American Home printing press in memory of her father Ignacij Hren. Slovene <3olRlore ^institute presents FOLKLORE FESTIVAL SATURDAY, AUGUST 10, SUNDAY, AUGUST 11, 1985 Continuous Folkloric Program from 1:00 p.m. FEATURING eckst ohcet The Peasant Wedding) A famous Slovenian pageant in all its authenticity, on a grand scale never before presented I in America. Hundreds of multicolored authenticl Slovenian national costumes A panorama through 1 all Slovenian regions with original dances, music, customs and motives. After the performances, dancing to the famous band of TONY KLEPEC and over 10 popular orchestras on two stages. ^ on ■ A ItyTT A Folkloric performances by the best m ■ /\jy|Lr\ Slovenian folkloric groups from Ttecreation Center, u s 8nd Canada i-9o to MLeroy’ °h‘?^Vežcr v .ledval, 205 (Vrooman Rd.) I (An Evening in *Dečva*) follow signs ^ -adies, be part of the event, free admission if you come dressed in your deeva. ADMISSION AT GATE $400 ADVANCE TICKETS $3.00 al Tony's Polka Village & Tivoli 30 Miles East of Cleveland We the |Were SOrry to hear about ttiemb°SS tJlree our ^Ukc 6^S’ dosePh Oster, Peter May et!IC’ and Olen Brooks. WniDP,.ey rest in peace. Our y to their families. Who v’!lanks ,0 the following at,enH Unteerec* to be funeral ^aiiceum8 during July: > le* Frances Močnik, ny and Anne Mrak. Were U,C^y w'nners this month ^hn T>°sep*1'ne Lokar and Mo ,0 t?Usek' John donated ^ged ^ S*°Vene Home for ■ Club ln r.Voted lo participate *d World Festival I GRDINA 17010 Lake Shore Blvd 531-6300 Funeral Homes 1053 E. 62 St. 431-2088 IGNATIUS (JIM) ZUPANČIČ Tuesday evening, July 9, Ignatius (Jim) Zupančič, 90, died in St. Vincent Hospital after a long illness. He was born in the village of Meglenik, Trebnje near Novo Mesto (Dolenjsko) and came to the U.S. on July 21, 1913. Mr. Zupančič was the husband of the late Mary (nee Pakiz) who died in 1980, and was the father of Henry, Frank, and the late Stanley, a World War 11 casualty. He was grandfather of three, great-grandfather of nine and father-in-law of Mary (nee Sterk). Only his sister, Frances, survives in Meglenik, Slovenia, the last of a family of nine. Mr. Zupančič was employed at the Gabriel Company for 46 years and was plant superintendent when he retired in 1962. He was a member of the St. Vitus Lira Choir, joining in 1914 and was the only remaining male singer of those early years. He was also a member of the Catholic Order of > m 33 cn< > o o s o < z 1> c r- -< Foresters No. 1317, Catholic Knights of Ohio, and St. Vitus Holy Name Society. Funeral services will be Saturday, July 13 at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. at 9 a.m. and a Mass of Resurrection at 9:30 a.m. at St. Vitus Church. Interment will be at All Souls Cemetery. Visitations at the funeral home will be today (Friday, July 12) from 2 to 4 p.m. and 7 to 9 p.m. to oo U1 Nick’s Barber Shop (Formerly Petrie’s) 783 E. 185 St. 481-3465 Nick Francetič, owner In Memory of Joseph J. Nemanich Past National President of K.S.K.J. Best wishes to St. Vitus Parish for a Successful Festival from Frances Nemanich BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. — Ambulance Service Available — 531-3600 i Funerals to meet the financial status of all families.^ n tianbnvie. director Z AK-ZAKR A J SEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 • No Branches nor Affiliations • Zachary A. Zak, licensed funeral director A trusted tradition for 82 years. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 | Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 vo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo ® St. Clair Pensioners Activities: 00 ® On Monday morning, June - 24th, a busload of our members headed towards >j Zanesville, Ohio for a day of 3 sightseeing and exploration. ~ An on-the-way leg stretcher 2 and breakfast and coffee stop, > was made in Dover, Ohio. ^ Having temporarily satisfied O our 9 o’clock morning needs 0 and demands, we again board-ed the bus and continued ^ traveling to our lu planned destination, en-^ joying the beautiful hilly terrain, typical of the southern area of our state of Ohio. The trees and rolling hills, dressed in their full color of summer green, against a background of clear blue skies, brought forth many expressions of delight. Some remarked that it was reminiscent of scenes of Slovenia. Our first tour stop was the Robinson-Ranbottom Pottery in Roseville, Ohio. Before entering the manufacturing area, each person was given literature explaining the various operations we would see. This pottery g!anj«i&_the largest of its kind in the world, covering approximately 9 acres. It is one of the few plants that still uses local clays. Two types of stoneware clay are used: “top clay” that is found above the coal veins, and “bottom clay” which lies just below the coal level. Walking through the plant, one sees the various operations and finally the finished product, which is on sale in the showroom. It is a very interesting operation, although I felt that it could have been more effective, had it been supplemented with a guide, who then could have answered the many questions arising on such plant tours. Our next stop was Zanesville at Hall’s Smorgasbord, “The Buffet” people. This was a most satisfying stop. Needless to say, no instructions were needed here. The food was good and plenty; all you cared to eat, from soup through the desserts. After lunch, we rode across the newly completed “Y” bridge, and then got a “birdseye” view of it from Putnum Hill Park overlook. From there we traveled to the Zanesville Pottery outlet store. Their variety of pottery and china afforded one an opportunity to make some nice purchases. Our final stop of the tour was at the Zane Grey Museum, just east of Zanesville, on route 40. To many, this proved to be the most interesting point of the tour. The museum is only four years old. It is dedicated to Zane Grey the author of many novels (about forty best sellers) most of them tales of adventure of the early West. Some were adapted to movies. I remember Riders of the Purple Sage, Code of the West, The Thundereing Herd and many others. The museum contains many settings, in miniature, depicting western scenes and the progressive development of modes of transportation.Also on display are a Conestoga wagon, and some early model automobiles. Our bus travel time was shortened with musical entertainment by Tony Kaus on his button box, which in turn was the signal for a burst of happy melodies from all sections of the bus, led and inspired by our ever pleasant Josephine Stanic. And so we returned to Cleveland at the end of the tour, content and well satisfied with the events of the day. Let us remind you all, that we plan to charter a bus for the Slovenian Federation of Pensioners picnic, to be held on the SNPJ grounds on Heath Road, on Wednesday, August 14th. This annual picnic is for members of all of the 7 clubs, and their friends. Many of our members have already signed up for the bus. If you would like to come along, be sure to register at our coming meeting, on July 18th, or call me 391-9761 for reservations. Transportation cost will be approx. $5.00 per person. For our July 18th meeting, we have arranged for a speaker and film titled “Making the Mark”, or “The Con Game”. The film shows how swindlers operate and victimize the average citizen. Don’t miss this. It appeared that we might end the month of June without the loss of any member, but on June 22, Stanko Valič, after a short illness and hospitalization, died and was laid to rest on the 26th. May he rest in peace. Our condolences to his wife, Irene, who is also a member. Our sick list includes John Kovacic who underwent surgery and is now recovering at home. John Zarnick was also admitted for tests and is now at home. On the recovery list are Mamie Marin and Anthony Tomse. Best wishes to all and a speedy return to our midst. Regretfully we report that Vida Dovjak, who was at home after major surgery, was again re-admitted to the hospital, and then on July 9th we received the sad news of her death. This dear lady will truly be missed by our club. May she rest in peace. Our most sincere condolences to her husband, Joseph Dovjak. Do not forget our coming meeting date — Thursday, July 18 at 1:30 p.m. in the St. Clair National Home Annex. Stanley J. Frank, Secretary Hello It is with pleasure we mail you our check for another year subscription to your excellent paper. We also appreciate your effort to print the Friday edition earlier. We now get the paper usually on Saturday. Please accept this donation to help defray expense of the new press. Frank and Marie Brodnick The Readers Write Thank You I thank everyone for their thoughtfulness throughout my illness for all the get well cards, prayers, gifts and visits. Especially to my nephew Eugene Polk and his wife, Lois, my brother Eddie Simms who came from Las Vegas, all my other relatives and my good friends. Also my clubs, the Euclid Pensioners, Klub Ljubljana, and the Slov. Women’s Union Br. 50, and Tony Petkovšek. I am now a resident at the Slovene Home for the Aged on Neff Rd. and visits are most welcome. Jean Pierman Thanks I am back from the hospital recovering from gall bladder surgery and want to thank all my children and their families for their support. Also thanks to my friends and relatives for cards and best wishes for a speedy recovery. I thank all of you and God bless you. I formerly lived on Lindberg Ave. in Euclid with my daughter, Sylvia, and previously on Sylvia Ave. in Cleveland. I now reside with my daughter Emma at 29450 Valley View Dr., Wickliffe, OH 44092. Regards to all Mary Debevec Baraga Postcard Is Now Collectors Item The 13 cent Frederic Baraga U.S. postcard is no longer available in the general post office. This is due to the increase in the postal rates for postcards, which is now 14C. Also this postcard is a collector’s item. However, the Frederic Baraga postcard is still available from the postal service in Washington. It must be ordered through the philatelic division of the Post Office. Details are included in the new Philatelic Catalog issued by the United Stales Postal Service. The postal card is described on page 20. The catalog can be obtained from your main post office. An order form is included in the catalog along with instructions for ordering the card, together with the fees. A minimum order of $5.00 is stipulated. Remittances can be made with U.S. Postal Money Order, personal check, or bank draft. Even VISA and Mastercharge cards are acceptable. The address is: U.S. Postal Service, Philatelic Sales Division, Washington, DC 20265-9997. Everyone is encouraged to continue to order these postcards to keep them in the active file. However, one-cent U.S. stamp must be added to the postcard for sending l^e Frederic Baraga postcar through the regular mail. Joseph Zelle Dinner Meeting The Progressive Slovene Women Circle 2 will meet fof their annual dinner at the Ho brau Haus, 1400 E. 55 St. °n Wed., July 17 at 1:15 P111' Members are admitted free; They may invite guests a $6.50 which includes tip. The committee asks a members wear hats. Wear fun ny hats, antique hats, chic hats or beautiful styles, differen hats, or just plain crazy hats^ There will be a prize for t best hat. It should be a fun day for all. Gentlemen who will be gues of the club are Tony KaU^ John Kausek, John Znidars and Sutton Girod, Sr. always help the la 1 whenever they are needed. ^ However, we must a^ reservations, please. Ca Turkman 531-3595, jjne Kaus 585-2603 or Jos Girod 268-0882 and join us a good time. Justine Girod Worker’s Compensation Injured on the job? If so you may be entitled to compensation. FREE consultation. Call THOMAS G. LOBE Attorney-at-law, Odvetnik (216) 621-2158 NO RECOVERY — NO FEE BRANKO HERIC REALTY Residential - Commercial Investment Consultants Buy - Sell - Trade “UU»ll US1MC lUVICt PHOTO GUIDE SERVICE MLS 531-9508 □ HAUOft* SERVING EUCLID & NORTHEAST OHIO v.- ______________/ NDEPENDENT SAVINGS oo%* N.O.W. Checking ^ Computed daily Compounded monthly ^Balances $1,000 and greater earn 8%. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 731-8865 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 A Subsidiary of Independent Share Corp. Memo From Madeline American Mutual Life Association (AMLA) Lodge N°- 8 Kras, invites its roembers, families, and friends to a summer sunset cruise aboard the Goodtime II. The cruise, which is scheduled for Thursday evening, July *8 at 6:30 p.m., will include a guided tour of the historical Cuyahoga River and Cleveland’s panoramic North Coast. The cost is $10.00 per person and includes snacks and Musical entertainment. Wine "'ill be served port side with a cash bar available aboard the °at- Parking is free. ^ring along your camera for Sonie spectacular sunset Photos. Lodge officers are 50 planning several surprises 0r the passengers during the evcning cruise. Tor further information and •cket reservations, please con-act Tony Lavrisha at /■2-1172 or Joe Skrabec 486-3147. * * * College and his master of business administration degree from Case Western Reserve University. He is general manager of Sims Brothers Buick. An August wedding is planned. * * * The fiber and mixed media works of Kay Marinko will be on exhibit in Lakeland Community College’s Center for the Fine and Performing Arts Gallery now until July 26. For many years, afraid to branch out into painting, the Willoughby Hills resident concentrated exclusively on pottery. Artistically, she found it difficult to translate her aesthetic impulses onto a flat surface. Marinko finally decided that the time was right to make the transition from three-dimensional forms to the flat surface of painting. The result was an exciting new media filled with vibrant color, perceptive depth and strong emotional feeling. The gallery hours are Monday through Friday from 10 a.m. to 8 p.m. and Saturday and Sunday from 2 to 5 p.m. Lakeland Community College is located at the intersection of Route 306 and 1-90 in Mentor. * * * Vida Pust Hauptman On Sunday, June 16, Vida Pust Hauptman received her juris doctor degree from Cleveland Marshall College of Law, Cleveland State University. At Cleveland Marshall she ranked in the top 12% of her graduating class and successfully completed a semester of Judicial Externship working for the honorable Judge Ann McManamon at the 8th District Court of Appeals. During the past three years she also gained legal experience working part time for Anton M. Lavrisha’s law firm, and Bertsch, Fludine, Millican & O’Malley Co., L.P.A., and The Banks Baldwin Law Publishing Co. In 1981 Vida graduated sum-ma cum laude from Dyke College with a B.S. in Paralegal education. Vida is the daughter of Mr. and Mrs. Milko Pust and St. Vitus Summer Festival ^ be featured on PM a8azine Channel 8 tonight at ‘ b p.m. The TV crew will be ere taking “live camera shots.” The festival continues on ^aturday evening and Sunday entertainment and attrac-0rns- The fun will go on rain shine with a huge outdoor - *n the parking lot at E. 62 r . St. Clair. Food and ^reshments will be available ^ ^aVs. Funds derived from Sj6 avctivities W'N 8° directly to j/ hus church and school. Pe to see you there. * * * he annual “May Show” is 1 ^ Us- A vast majority of 2«,. artists who submitted entries from which 242 "'orks by 206 artists were ^ne °f the artists is J‘°sto.nmher than Dan T‘ of nik’ a former employee Kj.,, e American Home ee|.a'S!,'nS Co. One of his for,.lc Platters was picked ^ show. Mo|pn *S ,,,e son °f f)an “"d of jyle Tostotnik, and brother t||,Ue ° *'e K- The show con-Clgvni ,hr°ogh July 21 at the 'and Museum of Art. N . * * * Mr°V'nC'^'ms Engagement Of Mrs. Albert Novinc ^hno^ mond Heights, Ohio their HCe l^e en8agemcnt of Char]e eU8hter Kathleen to Mrs S S'nts, son of Mr. and CVrlaMnl'y SimS °f *lachel0^r'dc't0"',e received a ^0|h l/ S .c*e8ree *n nursing e,hp|0 r^ul'ne College. She is .as a clinical nurse at CleVeiarS!ty Hospitals of ”and. ^ehelo /’ance received his r s degree from Boston i THE OLDEST Ttrestone dealer in NORTHEAST OHIO Firestone’s finest! The gas saving Steel Belted Radial Whitewall sizi •'WHITE WALL! AKWVtUSARY SAU PRICE PIMrSQim *39.95 rT2SV*0«1» '50.15 Pta&r«0KI3 '63.95 P1M//SN14 '59.95 riM>'79HI4 ‘59.W - ... '50.9* *63 95 P2Mr/C(116 '59,96 •»zn« //tm is '69.95 pzza.'/SKis . Oi&. . resides with her husband Anton Hauptman, a mechanical engineer working for the well known Slovenian firm of Sunset Industries, Inc., as general manager. Her family, relatives and friends congratulate the new attorney on her accomplishments and wish her good luck on the upcoming Ohio Bar exams. * * * A Speedy Recovery to: Rev. Louis Tomtz who is recuperating at St. Vincent Hospital in Room 546. Visitors are welcome. Sylvia Banko, 17301 East Park Cleveland, 44119, has been discharged from the Thanks Sutton Jos. Girod, vice president of Zele Funeral Homes, Inc. has been in Cleveland Clinic Hospital since June 5th. He underwent a very serious operation on June 20th. He has been in the specialized recovery section and is expected to return to his home at 6502 St. Clair Ave. during the coming week, where his wife, Antoinette, (a R.N.) will take care of him and speed his recovery. Sutton wishes to thank all his friends for the many cards, flowers and gifts sent to him and especially to Fr. Vic Tome for his visit, to the members of the Holy Name groups, the Catholic Order of Foresters, and to all his friends for their many prayers in his behalf. hospital and is recuperating at y home. ^ Jennie Trennel has been ad- ^ mined to Euclid General ^ Hospital, Room 416. Uy Our prayers are with them for ^ a “Speedy and Complete o Recovery.” 2 * * * o Pilgrimage to Carey, Ohio 5= Mrs. Mary Dolšak will spon- j, sor a trip on Thursday, Aug. 15 to the Shrine in Carey, Ohio. If interested, call or "< write, Mrs. Mary Dolšak, 125 E. 156 St., Cleveland, OH 44110, Telephone 481-0870. g Aug. 15 is the feast of the cn Assumption of the Blessed Virgin Mary. Obats married 38 years John and Mary Obat celebrate their 38th wedding anniversary today, Friday, July 12. Best wishes from relatives, friends and staff of American Home. Combination dictionary: Slovenian • English; and English -Slovenian — $10.00 plus postage $1.50. Garden seeds Irom Europe. Radič, zeleni in rudeči Motovilec in druge zelenjave. Novost: Dolenjski list! Maps of Yugoslavia and dictionaries Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 (216) 431-5296 This year don’t miss SLOVENIAN PILGRIMAGE with Father John Kumse, tour leader, (St. Vitus Church) to ROME (Audience with Holy Father) ASSISSI, BREZJE, Slovenian National Shrine MEDJUGORJE — Croatia (Site of the Blessed Virgin apparitions) Also visiting DUBROVNIK, SPLIT, MOSTAR, PLITVICE LAKES, ROGAŠKA SLATINA, LJUBLJANA, BLED, RIBNICA, NOVO MESTO, ŽUŽEMBERK. Departure Sept. 8 to Sept. 22 Complete 2 week tour only $1498 Air Fare round trip Cleveland to Ljubljana only $649 Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 (216) 692-2225 Outside Ohio call l-(800) 321-5801. JOSEF'S UP TO DATE fi/epcpnce New Look's 85 We Listen 5235 Wilson Mills Road Richmond Hts. .Ohio 44143 461-8544 461-8545 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! AMERICAN HOME Ameriška domovin SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 12, 1985 Encyclical honors Cyril & Method NO Sts. Cyril and Methodius, Greek brothers who brought Christianity to the Slovenians and other persons of Slavic background were honored by Pope John Paul 11 with an encyclical in their honor. The pope, the first Slav to head the Catholic Church, praised the saints for developing a Slavic alphabet and for translating the liturgy into the Slavic language. The ninth-century missionaries had an “up-to-date vision of the catholicity of the Church” because they saw that truths could be expressed in many different languages and cultures, the pope said. The Sl^page encyclical, “Slavorum Apostoli” (Apostles of the Slavs), was released by the Vatican July 2. The feast of Sts. Cyril and Methodius is July 7. It marks the 11th century since the evangelization of the Slavs by the two brother saints. An encyclical is a papal letter informing the church and its members of matters of importance. It is the pope’s fourth encyclical. Cyril and Methodius worked in areas which are now known as Poland, Bulgaria, they worked as missionaries in territory which came under the jurisdiction of the Latin Rite Church with headquarters in Rome. In 1980 the pope proclaimed them co-patrons of Europe along with St. Benedict. Pilgrimage to Marija Pomagaj Shrine Aug. 10-11 by Altar Groups On Aug. 10 St. Vitus, St. day morning around 5:30 a.n1 Czechoslovakia, Hungary, Romania, Yugoslavia, and the Soviet Union. Pope John Paul offered a prayer to God that Slavs be allowed to publicly express their faith and that their religious beliefs, “never be considered by anyone to be contrary to the good of their earthly homeland.” The saints lived about 200 years before the major schism between Catholicism and Orthodoxy. They were born in Greece which followed the Eastern rites of the Church centered at Constantinople (now Istanbul), Turkey), yet Methodius was born between 815 and 820. Cyril was born between 827 and 828. They arrived in Greater Moravia what is now Czechoslovakia in 863 to begin their missionary work. Mostly through the efforts of Cyril, the brothers developed an alphabet as an aid to teaching Scripture and celebrating the liturgy. Cyril died in Rome in 869, and Methodius was named the first archbishop for the Slavic peoples the same year. He died in Velehrad, in what is now Czechoslovakia, in 885. SHA Auxiliary Plans Card Party Sept. 25 The Slovene Home for the Aged Auxiliary held its regular meeting on June 27 and made plans for the Card Party to be held at St. Mary’s Baraga Hall on Holmes Avenue on Friday, Sept. 25 at 7 p.m. for the benefit of the residents of the SHA. In the absence of president Jennie Trennel (illness), our very capable vice-president, Anne Terček, presided. Volunteers will be needed as bakers, sellers of raffle tickets, and other jobs in connection with the card party. All members (and others) who can possible help in one way or another, won’t you please mark your calendars to attend the July 25 and August 22 meetings at the SHA Home at 7:30 p.m. We need you. Volunteers who are willing to bake cakes (recipe supplied by Bertha Richter), please call Ann Terček at 261-3615. Help will be needed to count tickets at our July meeting. If you can help out on the day of the party, call Ann. Tickets may be purchased by calling Ann Krajc 481-2345, Tonia Grdina Hinkle 531-6300, Ann Terček 261-3615, or any Auxiliary member. Remember, all proceeds go to purchase items that will directly meet the needs of the residents of the SHA. Mary, St. Christine and other parish altar societies are leaving for a pilgrimage to Our Lady of Perpetual Help (Marija Pomagaj Shrine) in Le-mont, 111. The beautiful shrine is the pride and joy of our Slovenian people, young and old, from which fountain numerous graces and blessings flow. If you young persons have not as yet had the opportunity to visit the shrine, please join us and convince yourself that we elders are right by choosing this spot for our gatherings in community prayer and relaxation. You will also be astonished at the beautiful scenery, and services conducted by our Franciscan Fathers and their warm hospitality. Two buses are ordered and are waiting for your call. Please let us know as soon as possible. Call Mary Gerl 261-1316 from St. Christine; Rose Bavec 531-6167 from St. Marys; and Mary Marinko 486-5156 for St. Vitus or any other parishes. The price is $76.00 and must be paid by July 20. Do not wait to the last day and cause inconveniences to all of us. Buses will pick up their pilgrims at the usual places at 6:15 a.m. on Saturday morning and come home on Mon- 1 also wish to express sincere congratulations to ^ of the Alt*' St. Christie new members Society from parish. United Altar Society also6* tends best wishes to our thrtf Rev Rev. sfli Golden Jubilarians, Rt. Msgr. Louis Baznik, Father Joseph Celesnik, Rev. Max Sodja. May fruits of hard labor be rewar ed with future of health an l°ve- 1 Mary Rev. Sodja to mark 50th Anniversary Rev. Max F. Sodja ^ celebrate the 50th annivet sary of his ordination with a Holy Mass of Thanksgiving at St. Mary Church (Coll-)’ 15519 Holmes Ave. on Sunday, July 21 at noon. His Excellency A. Edward Pevec, Auxiliary Bishop f°r the Cleveland Eastern Region, will celebrate t 6 Mass and give the homily-An informal reception wi follow in the school hall-Please join with his man friends in making this memorable day for Fat e Max. \V iComing Evenf Friday, Saturday, and Sunday July 12, 13, 14 Summer Festival at St. Vitus parish grounds, Cleveland. Sunday, July 14 St. Vitus 2nd Annual 10K Benefit Run, 8 a.m. Proceeds used to offset . purchase of computer system for St. Vitus School Children. $6.00 entry fee; $8.00 after June 29. Wed., July 17 Slovenian Pensioners of Euclid annual picnic at SNPJ Farm. Sunday, July 21 St. Anne Lodge 150 KSKJ Annual Mass for living and deceased members, St. Lawrence Church at 11 a.m. Dinner to follow in church hall for all members. Saturday, July 27 Picnic at AM LA Recreation Center sponsored by Newburgh District lodges. Wednesday, July 31 United Slovenian Society sponsors Lojze Slak Ensemble of Slovenia at the E. 185 St. “Old World Festival” on E. 185 St. Sunday, Aug. 4 Illinois KSKJ Federation Picnic at St. Mary Seminary, Le-mont. Mass at 11 a.m. — Picnic goes to 8 p.m. Sat., Sun., Aug. 10, 11 Slovene Folklore Institute will present Večer v dečvah and Kmečka Ohcet at AM LA Wednesday, Aug. 14 Federation of Slovenian Pensioners Picnic at SNPJ Farm. Sunday, Aug. 18 St. Mary Church, Collin-wood, Patronal Feast Day Festival from 3 to 9 p.m. Sunday, August 18 AMLA Day at Recreation Center in Leroy, Ohio. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian Home annual Homecoming honoring Frank Mahnič, Musician of the Year. Aug. 26 - 31 American Home Publishing Co. vacation. No paper this week. Wednesday, Aug. 28 Slak Ensemble will appear at the Slovenian Society Home on Recher AVe. for a “Pensioners Performance.” Tickets $5 for concert and dance. Friday, Aug. 30 Slak Ensemble will appear for a “Penn-Ohio Performance” cabaret show and dance at 7 p.m. at the Idora Park Ballroom, Rte. 62, Youngstown, Ohio. Tony Klepec Orchestra of Girard will play for dance. Tickets $7 and children under 12 — $4. Saturday, Aug. 31 “Slovenian Night With Slak” dinner, dance and show at Slovenian National Home on St. Clair. $15 per person starting at 7 p.m. Balcony seats (no dinner) available for show at 8:30 at $7 each. Sunday, Sept. 1 “Slovenian Concert with Slak” at Slovenian National Home on St. Clair, concert, program and dance beginning at 3 p.m. Slak Ensemble and Jeff Pecon music for dancing. Tickets 57 for adults and $4 for children under 12. Monday, Sept. 2 “Super Slovenian Fest on Labor Day at AMLA Recreation Center on Kniffen Rd. Besides the featured Slak Ensemble, will be U.S.S. Band and many other Button Box Clubs. Admission $4. Sunday, September 8 AMLA Clam Bake at Recreation Center in Leroy, Ohio. Friday, Sept. 13 Card Party for benefit of Slovene Home for the Aged sponsored by Auxiliary at St. Mary’s Baraga Hall, Holmes Ave. at 7 p.m. Saturday, Sept. 14 Slavko Avsenik Ensemble at Cleveland Music Hall, 8 p.m. It promises to be the biggest Slovenian Day in the history of the Music Hall. It celebrates Frank Sterle’s 25th Anniversary of his Country House Restaurant on E. 55 St. Sunday, Sept. 22 Walter Ostanek and his entire band in concert at Slovenian Society Home in Euclid, O. Velma Kapel will sing. See George Knaus for tickets. Friday, Sept. 25 Slov. Home for Aged benefit Card Party sponsored by Auxiliary at St. Mary Baraga Hall on Holmes Ave. at 7 p.m. Saturiia.' Oct. 5 Fantje na Vasi in concert with special guest the Zvon Octet from Fairfield, Conn. Sextet The Alpine entertain. Saturday, Oct. I2 ^ Newburgh Maple Hts- ^ sioners Club, dinner ^an. njl Newburgh Slov. Na Home on E. 80 St. 19 Saturday, Oct- *' ert Glasbena Matica dinner and dance at ° on 3t- National Home AV5' „ s«-"1" Friday. Saturday, aIU' November 8, 9, Fall Festival at St-parish, Cleveland. Saturday, Nov. Jadran Singing ^oC'et^oric6fl 65th Anniversary ua|l dinner-dance at Waterr,stra. with Don Wojtila ^rC Sunday, NoV’ pinper' Fall Program and c|e 2 Dance sponsored by ioCjety SNPJ at Slovenian ^,0, Home, Recher Ave., OJhio. t7 Sunday, Nov. » ge|1, Testimonial honoring ^ Frank J. Lausche on n ^ birthday sponsored Slovenian American Foundation to be e. Slovenian National Ho