Kako naj bodo naslovi na slovenskili pismih. Ker se bolj in bolj vpeljujpjo slovenski napisi, dobro bi bilo, zediniti se tudi o naslovu. Imamo tu več izglpdov. XTemec piše ,,Sr. Wohlgeboren dem Hprrn Herrn", včasi ,,dem hochgclehrten", wdem verdienstvollstpn" i. t. d.; Francoz pa stavi le nMonsieur", to je: gos pod. Mi Slovenci še tavamo sim ter tje; misli pisatelj pisma zameriti se gospodu, ako mu celega naslova in vseh pridpvkov ne napiše. Ta navada je bolj in bolj ostarela in Xemci sanii pišejo že le ,,Herrn Baron XT. XT." — XTamen napisa je le, da se napisanec (adresat) gotovo najde in le toliko jp treba naslova iuiena dostaviti, kolikor ta namen tirja. Čisto nepotrebno se mi toraj zdi tisti ,,Visoko učeni", ,,BIagorodni", ,,Oastiti" i. t. d., temuč le kratko: wgospod I. I., c. kr. vradnik v I." naj bi se pisalo. Pridevki v pismu samem naj se rabijo, kakor kolj pisatelju drago, ali zunaj tega treba ni. Tudi ,,X. p." ali čisto izpisani ,,Xaj prejme" jc prevpč, ker se to že razume od samega sebe; tudi celih stavkov v naslovu po moji pameti nima nobeden evroppjski jezik. V prevdarek! (_Gk.) •) Iz II. zvezka nČit»vnioeu.Vr.dn.