Prvi slovenski dnevnik v Zjedinjenih državah Izhaja vsak dan izvzemi nedelj in praznikov, Glas Naroda Ufe fes» štomuc Dafir In the United States. Issued every" dajr except Sundays and Holidays, List slovenskih delavcev v c/imeriki *** Entered as Second-Class matter, September 21,1903, at the Post Office at New York, N. Y., under the Act of Congress of March 3, 1879. ŠTEV. 252. NEW YORK, V SREDO, 26.. OKTOBRA 1904. LETNIK XL Se vedno ribici. RUSIJA ŠE NI DOBILA URADNEGA POROČILA O NELJUBEM DOGODKU MED BALTIŠKIM BRODOVJEM IN ANGLEŠKIMI RIBIČI. Car je priposlal kralju Edwardu brzojavko v znak sožalja — Ku-ropatkin imenovan vrhovnim poveljnikom. Petrograd, 26. okt. O aferi baltiškega brodovja in angleških ribičev, se tukajšnje časopisje še ne bavi resno in stvarno. Listi objavljajo tozadevna inozemska poročila, ker nečejo spraviti vlado v zadrego, oziroma sedanji, itak delikatni položaj še poslabšati, dokler niso znana obojestranska poročila. V tem pogledu tvori izjemo le list “Novo j e Vre-mja”, kteri naznanja da je dobil od neke male države poročilo o pretečem napadu na baltiško brodovje. Ruska vlada je dobila od svojih agentov v inozemstvu natančna poročila, da so se v Nemčiji, na Danskem in Švedskem pojavili razni japonski častniki, kar znači, da je napad na'rusko brodovje pripravljen. P redno je brodovje odplulo, je vlada dobila poročilo, da je dospelo v Hull 20 Japoncev, kteri so se vkrcali na ladije ribičev. Petrograd, 26. okt. Car je priposlal angleškemu kralju brzojavko v znamenje sožalja radi neljubega dogodka pred Hullom. Zajedno je car tudi izjavil, da bode vlada na angleški protest takoj odgovorila. Brest, Francija, 26. okt. Ruska O poludne dospel v admiralitetne urade pooblaščenec angleške vojne mornarice, kapitan Calthorpe, kjer je ministru ruske vojne mornarice uradno naznanil, da bode baltiško brodovje tudi ob španskem obrežju srečalo brodovje angleških ribičev, Admiraliteta še vedno ni dobila 'uradnega poročila o dogodku pred Hullom. Admiral Rožestvenskij bode najbrže javil iz Vigo na Španskem o vsem dogodku. Vigo, Španska, 25. okt. Iz otoka Teneriffa dospelo je semkaj pet s premogom nakrcanih parnikov, -dočim so štirje nadaljni premogovi parniki vsi-drani pri Arosi. Vsi parniki pričakujejo prihoda ruskega brodovja. Semkaj plujeta španski vojni ladiji “Matremadura” in “Rio de la Plata”. Njuna naloga je skrbeti, da Rusi ne kršijo ustave. Semkaj je dospel ruski generalni konzul iz Barcelone. Brest, Francija, 25. okt. Danes zjutraj so plule tri ruske torpedovke memo Bresta. Petrograd, 25. okt. Tukaj krožijo vesti, da je ruska vlada kupila obilen -slco vojno brodovje, ktero se bode pri Azorih združilo z baltiško floto. Kupljeno chilensko brodovje je vknjiženo na turško vlado, da ostane tako Cbile neutralna. Vest še ni potrjena. Petrograd, 25. okt. General Kuro-patkm brzojavlja, da včeraj ni prišlo do bojev. V Mandžuru je pričela že vladati zima. Po noči kaže toplomer vedno pod ničlo. Japonci, kteri niso vajeni mraza, mnogo trpe. Chefo-o, 25. okt. Od reke Yalu je dospela semkaj ladija, ktere potniki poročajo, da je tamkaj požar uničil osem japonskih skladišč., ktera so bila polna jestvin, obleke in streljiva Gorelo je dva dni. Dva japonska častnika, ktera sta moiala čuvati skladišča, sta se usmrtila. Umori in samomori. NEK ŽELEZNIČAR JE NEVARNO! RANIL SVOJO GOSPODINJO IN SE POTEM USMRTIL. transportna parnika “Knjaz” in “Katgerkov” sta dospela včeraj po-poludne v tukajšnjo zunajnjo luko. Vsidrala sta se daleč na morju. Najteže sta nakrcana s premogom, ktere-ga potrebuje baltiško, oziroma paci-fleno brodovje. Libava, 26. okt. Ruska križarka “Arjo!” odplula je danes od tukaj, da se pridruži baltiškemu brodovju. Kronstad, 26. okt. Ruski križarki “Oleg” in “Izumrud” sta odpluli od tukaj za ostalim brodovjem. Petrograd, 26. okt. Car je s posebnim ukazom imenoval generala Knro-patkina vrhovnim poveljnikom ruske vojske. Iz Harbina se poroča, da je podkralj Aleksejev minoli ponedeljek objavil carski ukaz, s kterim je imenovan general Kuropatkin vrhovnim poveljnikom vse vojske na kopnem-na Daljnem Iztoku. Aleksejev ostane še v nadalje carjev namestnik na Iztoku. Včeraj ni prišlo do bojev med Rusi in Japonci. Glavni stan japonskega generala Oku, 26. okt. Sovražni si vojski sta si oddaljeni le še pa 500 in na množili krajih le po 50 metrov. Vojaki so neprestano v strelnih jarkih. Rusko topništvo išče z granatami japonske vrste. Vladivostok, 26. okt. Častniki in moštvo ruske križarke “Novik”, katera je pri Korzakovski na Sahalinu obtičala v pesku, dospeli so po 50-dnevnem potovanju semkaj. Do Niko-lajevska na severnem delu Sahalinu so hodili peš. Iz Nikolajevska so se prepeljali na azijsko celino.. Vreme v Vladivostoku je zelo mrzlo. Sedaj razsaja snežni vihar. Harbin, 26. okt. Rusko levo krilo je pričelo napredovati in namerava priti med središče japonskega generala Nodzu in desno krilo generala Kuro-kija. Prihodnja -bitka se bode vršila kaeih 10 milj bolj južno, nego zadnja, ker so se Japonci že za deset milj umaknili. Topništvo skoraj vsaki dan strelja na Japonce, kteri tudi odgovarjajo. London, 25. okt. Angleška zahteva od ruske vlade radi znanega dogodka pred Hullom pred vsem prošnjo za oproščenje in potem popolno odškodnino žrtvam, oziroma njihovim pravnim naslednikom. Nadalje zahteva tudi angleška vlada natančno preiskavo zadeve, da se tako dožene, kedo je odgovoren. Prouzročitelj afere mora biti kaznovan. Petrograd, 25. okt. Tukajšnji angleški poslanik Hardinge je po noči dobil od svoje vlade navodila, kako mu je postopati v zadevi baltiškega brodovja in angleških ribičev. Tozadevni protest bode še danes izročil ministerstvu inostranih del. Iz inozemstva. ANGLIJA PRESKRBUJE RUSIJO Z VOJNIMI POTREBŠČINAMI. FRANCIJA IN CERKEV. Devetnajstletni mladenič se je ustrelil | pred očmi svoje drage. — Samomor dekleta. UČINKI LJUBEZNI. Zahtevajo povrat princezinje Louize. — Kitajska se neprestano oboro-Nizozemci na Sumatri. zuje. RAZNOTEROSTI. Pittsburg, Pa., 26. okt. Železniški vslužbenec Peter Fitzwilliams je v | hiši gospe IValtersove, kjer je stanoval že pet let, v skrajnej ljubosum-1 nosti streljal na imenovano gospo in jo smrtno ranil. Potem je tudi sebe ustrelil. Gospa Waltersova, ktera je ločena od svojega soproga, se je preživela z oddavanjem meblovanib sob. Nedavno se je pri njej naselil nek novi gost, na kterega je bil stari | “boarder” skrajno ljubosumen. Včeraj zvečer je Pitzwilliams šiloma pri-1 šel v spalno sobo gospodinje in štirikrat streljal na njo, na kar je tudi sebi pognal svinčenko v glavo in bil | na mestu mrtev. Boston, Mass., 25. avg. Devetnajstletni Charles Melzard iz Roxbury se | je v hiši svoje zaročenke, Rosie Bransfieldove v South Bostonu pred njenimi očmi izstrelil, ker ga je hotela ostaviti. Zaljubljeni mladenič je deklico obiskal, da jej še enkrat izjavi, kako jo ljubi, toda ona mu je hladnokrvno naznanila, naj je več ne obiskuje. Na to jej je dejal, da bode njo in sebe ustrelil, toda ona, misleč, da se on šali, mu je dejala: “Ali right!” | V tem trenotku je vzel iz žepa revolver in se ustrelil v prsi. Bil je na me-1 stil mrtev. Ona pa obupuje in joka. St. Joseph, Mo., 25. okt. Tukaj sol poslali norišnico dr. M. F. Weymana, ker je neozdravljivo obolel na umu. Včeraj je vozil po South St. in metal zlat in srebrn denar med sledečo mn množico. Na ta način je razmetal $2000. Zdravnika so radi tega aretirali toda takoj so spoznali, da je Umobolen radi tega, ker so pred par meseci našli v njegovej predsobi gospodično Edito Hinnenovo mrtvo z krogljo v srcu. | Zdravnik je izjavil, da se je pred njegovimi očmi ustrelila. * — ^ n la REPUBLICAN TICKET. REPUBLICAN TICKET. -For President, THEODORE ROOSEVELT. For Vice-President, ! CHARLES W. FAIRBANKS. For President, THEODORE ROOSEVELT. For Vice-President, I CHIRLES W. FAIRBANKS. I For Electors of President and Vice-President, GEORGE URBAN, Jr. CHARLES A. SCHIEREN. BRINKERHOFF MYERS. PETER WYCKOFF. THOMAS P. PETERS. EDMUND W. VOORHIES. CHARLES E. TEALE. For Electors of President and Vice-President, GEORGE URBAN, Jr. CHARLES A. SCHIEREN. BRINKERHOFF MYERS. PETER WYCKOFF. THOMAS P. PETERS. EDMUND W. VOORHIES. CHARLES E. TEALE. Tak je republikanski prostor na uradnej glasovnici, ktero dobi vsak volilec. Taka je glasovnica potem, ko volilec napravi v krog križ tako, da označi s tem, da je oddal svoj glas za Tbeodore Roosevelta kot za predsednika Zjedinjenili držav. Ne delajte križcev pred imeni, ker inače izgubi glasovnica svojo veljavo! Newyorske vesti. Žrtev sv. Elija Dowieja. T .on do n, 26. okt. Razni listi naznanjajo občinstvu, da je August Chamberlain,. brat (bivšega kolonij alnega minstra in ravnatelj tovarne nabojev v Birminghamu, poslal svojega poslanca v Petrograd, da ponudi ruske,] vladi vojne potrebščine in streljivo. Pariš, 26. okt. Ministerski predsednik Combes je naznanil minister-skamu svetu, da namerava v soboto priti k parlamentarne] komisiji, kte-rej bode predložil besedilo predloga glede ločitve cerkve in države zajedno z tozadevnimi razlogi. Draždane, Saksonska, 26. okt. Tu kaj se je pričelo sistematično agitiranje, čegar namen je izposlovati bivšej princezinji Louizi povratek na Saksonsko. Louiza je ločena soproga sedanjega saksonskega kralja. Ženske agitirajo, naj se kralj z Louizo pobota. Ženske nabirajo po vseh krajih podpise. Peking, 26. okt. Kitajska se neprestano oborožuje. Vojake podueujejo japonski častniki in v kitajskih arzenalih se dela neprestano. Amsterdam, 26. okt. Iz Batavije Java, se brzojavlja, da so nizozemske čete po vročem ‘boju zasedle vas Ba-toebatoe v Atchimu. Nizozemski ‘kultu ronosci’ so pobili 196 domačinov in jim vrhu tega odvzeli tudi 20 topov. Carigrad, 25. okt. Ameriški poslanik Leishman je včeraj odpotoval iz Carigrada. Kokomo, Ind., 25. okt. Na tukajšnje j postaji Lake Erie & Western železnice, našli so truplo lepo oblečenega mladeniča, kteri se je zastrupil z arzenikom. Pokojnika so spoznali za Verne Kralla, kteri je bival dosedaj v Zion City, 111. Pri njem so našli naslednje, nekemu chicaškemu listu naslovljeno pismo, ktero se glasi: ‘Prosim, dajte mojo sliko v vaš list, tako, da zamore moja rodbina dobiti moje truplo. Moji ne vedo, kje sem ter bivajo pri Chicagu. Tekom zadnjih dveh let sem bil član Dowiejeve cerkve, toda v minolem poletju so mi vzeli de nar, kterega sem imel v hranilnici in DETE SANJALO, DA JE MATI UMRLA, IN TAKO SE JE TUDI ZGODILO. — RAZDEDIL ' SOPROGO. Nezgoda v prodoru podulične železnice — Padel tri nadstropja globoko. Samomor v ječi. RAZNOTEROSTI. — “M-ama, sanjalo se mi je, da si umrla. ’ ’ denarja nisem mogel več dobiti nazaj., m . , , , , Potem, ko so imeli moj denar, so me M" noči zaporedoma se je mala Ma brez centa izobčili in tako sem se na- bel R?berts°va probudila m zakričala veličal življenja. Tekom obeh let sem z/°raj , K° je ^ve dvakrat si prihranil lepo svoto denarja, toda | ^teriako ^ “fti inkreno vzeli so mi vsak cent. Srčna hvala in z Bogom!” Krali je imel zaupno službo v jednej Dowiejevih tovarn. Končno so ga obdolžili finančne nepravičnosti in bi moral biti prihodnji mesec sojen. Njegov oče biva v Hoopstonu, 111. dobi njegova soproga le $5 dedščine. To vtemeljuje s tem, da ga je brez pravega vzroka ostavila. Njegova zapuščina znaša le $50, ktero svoto dobita njegova sinova. - Slikar Albert Pickard je včeraj delal na poslopju na vogalu Graham Ave. in Driggs Ave., Brooklyn Borough, ko je padel raz tretje nadstropje na ulico. Bil je na mestu mrtev. - Na poduličnej železnici, o kte-rej so zvedenci trdili, da so nesreče izključene, sta včeraj skupaj zadela dva vlaka in sicer pri postaji na 96. ulici. Več vozov je bilo poškodovanih in tudi par potnikov je ranjenih. K sreči ni bil nihče usmrten. - Ko je hotel sodnik MacMahon morilcu svoje soproge Gustafsonu na znaniti smrtno obsodbo, naznanil mu je okrajni pravnik, da se je Gustaf son v svojej ječi zadavil i-n sicer s svojim pasom. Ko so ga našli, bil je še gorak. Ogrizel svojo soprogo in se vstrelil. poljubila v dokaz, da sanje niso bile resnične in da bode mama še dolgo živela. In dete je potem po kratkem spanju v tretje prijelo materino roko bila je — mrzla in inače dobrohotne ustne niso več govorile svojemu srčku, Sanje so bile le preresniene, kajti mater je zadela kap, Oče ubozega otroka je -nočni čuva; Rojakom priporočam mojega zastopnika g. Janko Pleško, kateri bode obiskal rojake v Pennsylvaniji ter nabiral naročnike na “Glas Naroda”. On je pooblaščen prejemati naročnino za “Glas Naroda” ter naročila za knjige, katere imam v zalogi, kakor tudi za razne drugo stvari. Fr. Saks«. pri Lackawanna železnici. Ko se je Columbia, S. C., 25. okt. Dr. Van zjutraj vrnil domov in odprl vrata, vi-Telburn Hoffman, zdravnik Atlantic del je grozno sliko. Na stolu pred Coast železnice, se je včeraj sprl s posteljo je videl mrtvo ženo, pred ka-svojo soprogo, jo ogrizel, in se potem ltero ¿e nezavestno ležalo njegovo dete, , v, t,., . . .Zdravnik, kteri je prišel takoj na lifee ustrelil z puško. Bil le na mestu mr- , . ’ , , U ". , 1 J mesta je dognal, da je mati umrla tev, Slovenske novice. vsled srčne kapi. Dete so težavno zo pet obudili, vendar je pa še zelo bolno Roberts je povedal, da je deklica že V Clevelandu, O., podrla se je na I prejšnje dve noči sanjala o smrti svoje rojaka Fran Vidgaja opeka in poleg matere. Ker jo po zadnjih sanjah ni tega mu je bližnji stroj odtrgal še po- našla kraj sebe na postelji, jo je pri-lovico noge. Ponesrečenec je doma iz | gela iskati. Primskega. Tkalnice ostanejo zaprte. “Mama, meni se je zopet sanjalo, da si umrla in jaz te nisem mogla Fali River, Mass., 25. okt. Razni posestniki tukajšnjih tkalnic, kterih delavci vsled znižanja plače štrajkajo, so se danes posvetovali o položaju. Nekteri tovarnarji so pripravljeni to varne zopet odpreti, toda le pod pogo jem, da se delavci zadovoljijo z znižanjem plače. Iščejo nennijske delavce. Plainfield, N. J., 25. okt. Znani Farley, kteri ima vedno na razpolago mnogo neunijskih motormamov in sprevodnikov za slučaj, da vslužbenci kake poulične družbe štrajkajo, je svoje podjetje razširil. Sedaj najema delavce za tlakovanje ulic v New Yorku. Y New Yorku posluje njegov agent imenom John Ackerman, kteri išče 100 delavcev. Smrt v Niagari. Niagara Falls, N. Y., 25. okt. V Prospect Parku, kacih 100 čevljev daleč od ameriškega vodopada, našli s?> danes ženski klobuk in fotografijo lepega mladega dekleta, kakor tudi pismo nastavljeno na W. C. Xanfield, New Chaltonham hotel, Buffalo. V pismu trdi pisalka, da je v Buffalo izvedela, da je adresat oženjen in da je poroka ž njim nemogoča, radi česar se od njega za vedno poslovi. Fotografija je bila izdelana v New Yorku. Xanfield je gledališčni igralec. Deklica je brezdvomno skočila v vodopad. Tatinski knjigovodja. Saratoga, N. Y., 25. okt. V St. Paulu, Mann., so aretirali Karla Kippa, knjigovodjo tukajšnje prve nacijonal-ne banke, -kteri je dne 15. januarja t. 1. izginil in poneveril $6428. Tat je sin profesorja O. B. Kippa, odličnega meščana v Saratogi. Mala poročila. najti”, kričal je otrok in hitel proti materi. “Mama, ali me ne slišiš1? Jaz sem tvoja Mabel?” Potem, ko je prijela mrzlo roko svoje matere, ktero je zaman skušala probuditi, vzkliknila je: “O, mama, ti si v resnici umrla”, na kar se je .onesvestila. — Dne 26. sept. umrli Jakob Koe-nig ostavil je testament z določbo, da — V Fort Wayne pri Detroit, Mich, je vojak, ki je bil na straži, vstrelil vojaškega jetnika Fred. C. Mathewsa. kteri je skušal vteči. — V Rock City Falls, N. Y., je umrl splošno znani, 84 let stari zdravnik, dr. Truman E. Parkman. — V Troy, O., je požar razdejal večje število hiš. Požara gasilci niso zamegli omejiti, dokler niso dobili pomoči iz bližnjih krajev. — Princ Aziz Hasan, nečak turškega sultana in svak egipčanskega kedi-veja, dospel je na svojem potovanju okrog sveta v San Francisco, Cal., od kjer potuje dalje proti svojej domo- — V Girardu, O., zgorela je velika usnjarna tvrdke F. Krehl & Son. ’¡Sko do cenijo na $300,000, dočim znaša zavarovalnina le $100,000. Na Safotu. Predno so nečega morilca v Chicagu obesili, je v očigled svojej smrti izjavil, da je bil uzrok njegove smrtne obsodbe — alkohol, kajti svojo žrtev je umoril v deliriju. To je mogoče resnično, toda kedo je uzrok, da je postal mož suženj alkohola? Glavni uzrok temu je, da obsojenec in kasnejši delinkvent mi imel dovolj moči vzdrževati se škodljive pijače, dočim je drugi uzrok dejstvo, da ponujajo ljudje po ceni žganje, ktero je izdelano iz slabega špirita. Večkrat se dogodi, da človek vsled kake neznatne bolezni, kakor prehlajenja zavžije kako opojno pijačo, toda v vseh tacih slučajih je potrebno, da človek vživa le čista zdravila. Trinerjevo ameriško grenko vino je -zdravilo, napravljeno iz čistega trtnega vina in zelišč, ono je povsem čisto, brez kemičnih primeskov in ozdravlja vse želodčne bolezni. Splošno je znano, da je vino najboljše zdravilo, kar velja tudi o zeliščih, Ono doseže najboljše uspehe, obnovi tek, ozdravi kri in kožo, nervoznost in druge slične bolezni z najboljšim uspehom. V lekarnah. Joseph Triner, izdelovalec, 799 South Ashland Avenue, Pilsen Station, Chicago, 111. “GLAS NARODA” List slovenskih delavcev v Ameriki. Urednik; Editor: ZMAGOSLAV VALJAVEC. Lastnik: Publisher: FRANK SAKSER, 109 Greenwich Street, New York City. Na leto velja list za Ameriko ... $J.OO H pol leta 1.50 Za Evropo, za vse leto ....... 4.50 “ “ “ pol leta.........2.50 «• “ ‘‘ četrt leta......1.75 V Evropo pošiljamo list skupno dve številki. “GLAS NABODA” izhaja vsaki dan iz-"Vzemši nedelj in praznikov. “GLAS NARODA” (“Voice of the People”) Issued every day, except Sundays and Holidays. Subscription yearly $3.00. Advertisement on agreement. Izvirna poročila iz Ljubljane. Za oglase do deset vrstic se plača 30 centov. - Dopisi brez podpisa in osobnosti se ne natisnejo. Denar naj se blagovoli pošiljati po Money Order. Pri spremembi kraja naročnikov prosimo, da se nam tudi prejšnje bivališče naznani, da hitreje najdemo naslovnika. - Dopisom in pošiljatvam naredite naslov: “Glas IV tir oda” 109 Greenwich Street, New York City. Talefons 37®8 Cortland. Baltiško brodovje. Ruski poslanik v Washingtor.u, grof Cassini, imenuje -dogodek ruskega bro-doivja v Severnem morju, obžalovanja vredno pomoto-. Ponočni napad na angležko ribiško brodovje tudi ni bil kaj dražega nego pomota, o kterej pa čifutsko časopisje že sedaj piše, da zadostuje za ’’casus belli”. Nekteri židovski listi so rusko baltiško brodovje že “uničili” in zopet drugi so Rusiji že napovedali vojno z Anglijo, dasi-ravno je slednja ravno tako prepričana, kakor Rusija, da ima opraviti le z naključjem, ktero bode v kratkem poravnano. Dokler ne dobimo uradnega poročila o tragičnem dogodku, moramo hote ali nehote verjeti le angležkim poročilom. Iz tega stališča moramo pa tudi vedeti, da so ruski mornarji smatrali angležke ribiške parnike vsled temne noči, za sovražne torpedo-vke in sicer to tembolj, ker so slednje med seboj z raketami signalizirale in -sicer ne po mednarodnem načinu. Angleži sedaj trdijo, da se poslužujejo poveljniki ribiškega bro-dovja taeih signalov, da naznanijo ladijam, v kterem pravcu naj plujejo. Ta znamenja, ako so bila v resnici taka, so smatrali Rusi za sovražni čin, oziroma kot povelje za zavraten napad. Da je ruska vlada vkrenila vse potrebno, -da prepreči na daljnem potovanju kak napad na svoje brodovje, je samoumevno, kajti iznenađenje in zavraten napad na portart-hunsko brodovje, jej je še živo v spominu. In da se takim napadom enkrat za vselej izogne, je admiral Rože-stvenskij takoj prve sumljive ladije res-n-o napadel, dobro vedoč, da se na -daljnem potu proti Iztoku nihče ne bode upal bli ž-ati mogočnemu -brodovju. Odkar je Rusija pripravljala baltiško brodovje, je admiraliteta v Petrogradu večkrat dobila poročila -o “japonskej nevarnosti” in vsakomur je še znano, da so se pred odpotovanjem brodovja, zlasti v danskem vodovju pojavile razne sumljive ladije. Vendar pa vse take in slične izjave ne zadostujejo v pomirje-nje javnega mnenja v Angliji in Rusija bode brez-dvomno drage volje dala zadoščenje, -— ako brodovje ni bilo opravičeno streljati na sumljive ribiče iz dežele japonskih zaveznikov. Očevidci ti'đijo, -da so Rusi ribiške parnike potom reflektorjev razsvetlili in še le po natančnem opazovanju pričeli na nje streljati. Da so Rusi .zamenjali ribiške parnike z sovražnimi torpedovkami, je izključeno in radi tega smo uverjeni, da so imeli dovolj povoda streljati na Angleže. Chile in Bolivia. Santiago de Chile, 23. okt. Republiki Chile in Bolivia sta sklenili deti nitivno mirovno pogodbo. Za slučaj bodočih prepirov bode med obema republikama posredoval nemški cesaj. Bolivija je odstopila od -svoje pravice d-o posesti luke o-b Pacifiku, dočim Chile jamči gradnjo železnice med La Paz v Boliviji in chilensko luko Arica Umoril tovariša. Atlanta, Ga., 23, okt. Brivski pomočnik, Sam F. Ring, je v prepiru z škarjami zabodel svojega tovariša F W. Hopena. Slednji je bil na mestu mrtev. Morilec, kteri trdi, da je to storil v silobranu, se je sam javil ob lastim. Rojak.m v Chicago, UL, im okolici priporočamo naloga zastopnika Kr. Mohor Mladič-a, 617 Centro Ato. Chicago, m., kteri jo pooMaičon pobirati naročnino za “Was Nar reto”. djari hočejo pomažariti vso troje-dno kraljevino i-n -da je to začetek in konec madjarske državne politike. (Konec prihodnjič.) (Dalje.) Takih tujcev, sovražnikov, kakor je baron Handel, imamo na slavjanskem jugu obilo. Koder imajo oblast Nemci, tam širijo nemščino, a koder imajo nadvlado Madjari, tam širijo madjar-ščino. Na Hrvatskem imajo oblast Madjari in madjaroni, in tod širijo ma-djarski jezik. Danes bodem poročal samo nekaj malega, ker hočem kdaj prihodnjič podati celotno sliko madjarskega gibanja in delovanja v trojedni kraljevini. Danes le površno omenjam, da je po Hrvat-ski in Slavoniji že vse polno ma-djarskih šol. Kako se te šole snujejo, o tem ne bodem danes govoril. Omenil bodem samo toliko, kako globoko se zajeda madjaršeina v hrvatsko telo. Že v prejšnjih časih so večkrat poskusili Madjari uvesti madjarski jezik na hrvatskih gimnazijah. Bilo je to pred kakimi četiridesetimi leti. Ta poskus se je ponesrečil v Varaždinu in drugod. Madjarski se ni hotel učiti nobeden Hrvat in madjarski pouk je kar izginil. A od one dobe do danes se je mnogo premenilo na Hrvatskem in v Slavoniji. Madjari so poplavili hrvatsko pokrajine, osobito ponosna Slavonija je polna Madjarov. Tu je mnogo madjarskih železniških uradnikov. V Oseku se bode osnovalo prometno ravnateljstvo in tako pride sem še več Madjarov. In v Oseku snujejo Madjari in madjaroni maidjarsko gimnazijo. To bode čisto madjarska gimna zija, prva, a ne zadnja. Ko bode ta gotova, napravijo se madjarske gimnazije še drugod. Priprave so že gotove. Letos se je ustanovila -na zagrebškem vseučilišču — madjarska katedra, torej stolica za madjarski jezik in književnost. Pameten človek -nima nič zoper to, ako se snujejo na vseučilišču stolice za učenje tujih jezikov in književnosti, 'ker znanosti se povsod odpirajo vrata. Ali madjarskega jezika stolica na zagrebškem vseučilišču nima in ne bode imela znanstvenega pomena, ampak političnega. Odgajali se bodo tu madjarski učitelji, kteri bodo dobivali službe na madjarskih gimnazijah na Hrvatskem in Slavoniji. Ti učitelji bodo širili madjarski duh na ško-do hrvaščini, kajti hrvatski jezik se bode moral povsod umikati madjarskemu jeziku, katerega protežuje vlada. V tem je nevarnost mažarske katedre v Zagrebu. Čudim se le, -da ne ustane ves hrvatski narod v trojedni kraljevini, da bi pro-testoval proti prodiranju- in vsiljevanju madjarskega jezika, kajti vsakemu Hrvatu mora biti danes jasno, da hrvatski jezik ne more obstati poleg madjarskega, da se tu začenja in bije najljutejši boj med hrvaščino in ma-djarščino in da bode ta boj trajal do tie, dokler jeden ne zmaga, a -drugi propade. A da se trudijo Madjari, da bi zavladal v trojedni kraljevini madjarski jezik, to je, mislim, danes vsakemu rodoljubu znano. Kako modro in zvito nastavljajo svoje pasti Madjari, vidimo iz naslednjega slučaja. Madjari so najeli nekega upokojenega glumca, po imenu Solym-ossi. Ta -človek je bil prej igralec v Budimpešti, in pravijo, da je prijatelj Rumuneem, da je torej nekak kozmopolit na Ogrskem. Ta mož je izprožil “divno” misel. Začel je govoriti, kako bi bilo lepo, ako bi se v Budimpešti dajale hrvatske drame in opere, da bi se tako Madjari isezna nili z lepo hrvatsko književnostjo. Ako bi Madjari videli, kako lepe drame imajo Hrvati, vplivalo bi to na oboje prijateljstvo. Ali madjarski lisjak modruje dalje tako-le. Pravi namreč :Hrvati bi morali posnemati svoje “brate” Madjare in v zagrebškem de želne-m gledališču bi se morale igrati madjarske igre in peti madjarske opere, da bi se na ta način seznanili Hrvati z Madjari. Tako bi se ljubila potem oba naroda. Solymossi se je resno bavil s to mislijo, toda v imenu Madjarov. Šel mu je na limanice dr. Andric, sedanji intendant brvatskega deželnega gledališča v Zagrebu. In oba moža sta si dopisovala in se po svetovala, kako naj bi se izvela ta ‘ ‘ božanska ” misel. Budimpeštanski list “Pester Lloyd” je ko j začel pisati o Hrvatih, da so “•Schwesterna-tion”, in je priobčil članek, v kterem je neki “Spicer” razkladal razvoj hrvatske drame v Hrvatih. Videlo se je, kako ise Madjarom cede sline po zagrebškem gledališču. iSimpatičn-o so pisali o Hrvatih, samo da bi jih vjeli v svoje zanjke. Stvar je taka. Madjari ne riskujejo nič, a Hrvati vs Madjarom ne bode škodovala nobena hrvatska drama, to je ne bode jih pohrvatila, ali madjarska opera v Zagrebu je nevarna Hrvatom.. Kadar bi se tn ustanovila, ne bi se je Hrvati rešili nikdar. Madjari bi jo podpirali izdatno, in ne bi jim bila nobena podpora prevelika. Za hrvatsko opero s daj nimajo denarja, a za madjarsko opero ne bi bili radi denarja nikdar v zadregi. Čudim se samo, da Hrvati ne nastopajo odločneje proti takemu atentatu na svoj jezik in narodnost, saj bi vendar morali spoznati, da jim Ma- Svarilo premogarjem. Lansford, Pa., 23. okt. Izvrševalni odbor organizacije United Mine Workers priposlal je premogarjem trdega premoga okrožnico, ktera se med drugim glasi: “Hočete li plače in razmere, ktere ste zadobili potom United Mine Workers of America vzdržati, ali pa želite, da zavladajo razmere, v kterih ste morali delati, predno so dospeli United Mine Workers v okraj trdega premoga. Ako želite, da zavladajo stare razmere, potem zanemarjajte organizacijo in jo tako raz-dejajte. United Mine Workers sovam izposloval pravico pritožiti se, ako se z vami nepravično postopa.” Premogov rov preplavljen. Scranton, Pa., 22. okt. Ker je reka Lackawanna' izdatno narasla, se je nad rovi Duryea vdrla zemlja. Voda je napravila zlasti v rovu Hallstead veliko škodo. V okolici poljske cerkve je napravila preplava izdatno škodo, kajti mnogo hiš je poškodovanih. Isti rov je bil tudileta 1902 preplavljen. Ako rova ne bodo mogli popraviti, bode imela Lackawanna Co. nad sto tisoč dolarjev škode. Odslovitev delavcev. Scenectady, N. Y., 23. okt. V tovarni American Locomotive Co., so potom lepakov naznanili delavcem, da onih, kteri dobivajo plačo od komada, več ne potrebujejo. Med tem, ko so že minoli teden odslovili veliko število delavcev, ostalo je v tovarni še 600 mož, kteri so zdaj izgubili delo. Prihodnji teden bodo tovarno zaprli. Trgovina z Japonkami. Washington, 22. okt. Našel niški komisar Sargent je odredil, da morajo oblasti v Seattle, Wash., poslati nazaj na Japonsko vsa ona dekleta, ktera so bila importirana v svrho prostitucije. S tem se je pričelo splošno preganjanje trgovcev z japonskimi dekleti. V znanih zavodih, v kterih drže posestniki na razpolago svojih gostov Japonke, vladajo žalostne razmere, Tako je neki posestnik pogodbeno dovedel neko Japonko v Zjed. države in ona je natančno vedela, v kako svrho je prišla v Ameriko. Ona se je tudi zavezala svojemu zaščitniku plača+i del 'svojega žalostnega “zaslužka”. Zopet druge Japonke žive z raznimi japonskimi trgovci, zatrjujoč, da so njihove prave soproge, ktere se pa kraj tega pečajo -tudi -z prostitucijo. V sve-t-ov-nej razstavi v -St. Louisu. Mo., bilo je 16 japonskih deklet, ktere se morajo sedaj tudi vrniti v cesarstvo Mikada. One trdijo, da so ‘umetnice’, toda vlada ima na razpolago dovolj dokazov, da se pečajo z “hori-contalnim poklicom”, radi česar jih bode poslala nazaj na Japonsko. Boji z roparji. St. Louis, Mo., 23. okt. Včeraj, je skušalo pet detektivov aretirati tri sumljive lopove, toda slednji so spre jeli detektive z revolverji. V boju sta bila detektiv John I. Shea in lopov Albert Rose ustreljena. Detektiv James MeClusky je dobil kroglo v želodec, dočim je bil tudi ubegli Blair ranjen. Boj se je vršil v nekej hiši na Pine St. Nasprotnike detektivov bi morali zapreti, ker so pred par tedni napadli železniški vlak pri Centralia, 111. Hišo so detektivi že več tednov opazovali, toda roparjev preje nišo videli. Ko so slednji ugledali detektive, vnel se je takoj boj, ki se je kon-čal-s zgoraj navedenim vspehom. Snežni vihar v Michiganu. Negaunee, Mieh., 23. okt. Tukaj je razsajal včeraj izreden Wizard. Tla so bila hipoma pokrita s snegom. Tudi iz Calumeta, Mich., in Fond du Lae, Plymoutha ter Marchíte! da, Was., se poroča o snežnem viharju. Parnik ponesrečil. Kingston, Jamaica, 24. sept. An-gležki parnik “Ben Cluno” iz Port of Spain, Trinidad, na potu v Gulfport, Miss., je pri otoku' Grand Cay man obtičal v pesku. Podrobnosti še niso znane. Vlak v plamenu. Beaver Falls, Pa., 22. okt. Na dru-gej sekciji vlaka, z kterim so potovali uradniki Pennsylvania železnice, pričelo je pri tukajšnjej postaji goreti, vsled česar so morali vlak vstaviti. Goreče sedeže, blazine in preproge so pometali iz voza in tako ogenj kmalo pogasili. Požar je nastal, leer je nekdo vrgel na tla tlečo smodko. Ptičjereja. New Orleans, La., 23. okt. Da preprečijo zatrtje ptičev, bode Autubon Society države Louisiane kupila 16 otokov, na kterih bode družba vzgajala ptice kar na debelo in jih potem izpuščala. V minolem letu so louisian ski lovci postreljali najmanj 300,000 ptic.' AVSTRIJSKO DRUŠTVO V NEW YORKU, 31-33 Broadway, 4, floor, Daje nasvete na informacije, posreduje brezplačno službe, ter deli v potrebnih slučajih podpore. Pisarna odprta: od 9. ure zjutraj do 5. ure popoludne iz-vzemši nedelj in praznikov. KDO VE kje v Coloradi se je meseca aprila t. 1. ponesrečil in umrl FLORIJAN ZORAN, doma iz Prapreč, fara Valtavas na Dolenjskem. Ali je bil dotičnik pri kakem podpornem društvu in kje je pokopan? — Vsled prošnje pokojnikove sestre, izvoli se naj to naznaniti “Glas Narodn.” KJE JE ANTON BORSE. Doma je iz Toplic, občina Šmarjeta na Dolenjskem. IBil je tukaj v bolnišnici 18 mesecev in tukajšnji Slovenci smo ga podpirali. Sedaj je zginol, ne da hi se kaj zmenil za po ravnanje svojih dolgov. Sedaj je haje nekje v Collinwoodu pri Clevelandu, O. Ako kdo kaj o njem ve, prosim naj mi blagovoli naznaniti njegov naslov. FRANK ŠTEMPIHAR, Box 325, Sheboygan, Wis. (21-22 10) Francoski poštni parnik, LA BRETAGNE odpluje dne 27. oktobra ob 10. uri do-poludne iz New Yorka v Havre. Brzoparnik DEUTSCHLAND odpluje dne 27. oktobra ob 7. uri dopoldne iz New Yorka v Hamburg. Krasni poštni parnik KROONLAND odpluje dne 29. oktobra ob 13:30 uri dopoldne iz New Yorka v Antwerpen Poštni parnik STATENDAM odpluje dne 2. novembra ob 10. uri dopoldne iz New Yorka v Rotterdam, Francoski brzoparnik LA SAVO VIE odpluje dne 3. novembra ob 10. uri dopoldne iz New Yorka v Havre. Krasni poštni parnik ZEELAND odpluje dne 5. novembra ob 10:30 uri iz New Yorka v Antwerpen. Vozne listke za vse zgoraj navedene parnike prodajam po tako nizki ceni: kakor parobrodne družbe same. Vsacega Slovenca in Hrvata, kteri mi naznani natančno prihod v New York, to je po kteri železnici in kedaj pride, ga čaka naš človek na kolodvoru in ga k nam pripelje tako tudi na parnik in ga vse to nič ne velja, to je velike vrednosti in ni iz oči spustiti. nAko ste v zadregi, pojdite k telefonu, kteri se nahaja na vsaki želez-nični postaji in pokličite številko 3795 Cortlandt, ali angleško: threj seven nine five Cortlandt, potem z nami po domače govorite in pride eden po Vas, to velja zelo malo in je velike vrednosti. FRANK SAKSER, 109 Greenwich Street, New York, 1778 St. Clair Street, Cleveland, O. Slovensko katoliško podp. društvo svete Barbare Za Zjedinjene države Severne Amerike. Sedež: Forest Citj^, Pa. Inkorporirano dne 31. januarja 1002 v državi Pennsylvaniji. -----0-0----- ODBORNIKI: Predsednik: JOSIP ZALAR, ml., Box 547, Forest City, Pa. Podpredsednik: JOHN TELBAN, Box 3, Moon Run, Pa. I. tajnik: IVAN TELBAN, Box 607, Forest City, Pa. H. tajnik: ALOJZIJ ZAVERL, Box 374, Forest City, Pa. Blagajnik: MARTIN MUHIČ, Box 537, Forest City, Pa. NADZORNIKI: JOHN DRAŠLER, Box 28, Forest City, Pa. ANTON PIRNAT, Box 81, Duryea, Pa. FRANK SUNK, P. O., Luzerne, Pa. ANDREJ SUDER, Box 108, Thomas, W. Va. POROTNI ODBOR: . KAROL ZALAR, Box 28, Forest City, Pa. JOHN SKODLAR, P. O., Forest City, Pa. .ANTON BORŠTNIK, P. O., Forest City, Pa. Dopisi naj se pošaljajo I. tajniku: Ivan Telban, P. O. Box 607, Forest City, Pa. Društveno glasilo je “GLAS NARODA”. Rojakom, kteri potujejo skozi Du-rango na Silverton, Jurey Rico in Teluride, naznanjava, da sva odprle nove gostilno avstrijska domovina poleg železniške postaje, vsakdo vidi hišo, ako pogleda na Main St., naš napis je dovolj velik. Vsakogar bode* va postregla z dobre pijačo, okusnimi jedili in izvrstnimi smodkami. Za obilen obisk so priporočata , BLATNIK in BRUCE. Draranco. Cele “GLAS NARODA” prodaja po 1 cent številko: Anton Bobek, poslovodja podružnice Frank Sakser, 1778 St. Clair St., Cleveland, Ohio. *, Frank Gabrenja, 519 Power Street, Johnstown, Pa. Josip Ausec, 105 Indiana Street, Joliet, 111. Martin Matijašič, 607 South 2nd Street,. Steelton, Pa. Josip Horvat, 546 South 3rd St., Steelton, Pa. Resnica —: VABILO :— k VESELICI, ktero priredi društvo sv. Florjana št. 152, N. H. Z., v Willocku, Pa., DNE 29. OKTOBRA 1904. Začetek ob 6. uri zvečer. Vstopnina za možke $1.50. Ženske so proste. — Člani, kteri se veselice ne udeleže plačajo $1 globe. Z vstopnino je plačano tudi jed, pijača in godba. K obilni udeležbi vabi (2D24 Up)! ODBOR. ■OT POZOR ROJAKI! Čast mi je naznaniti slavnemu občinstvu v Chicagi, 111., kakor tudi Slovencem po Zjed. dišavah, da sem otvoril novo urejeni saloon pri „Triglavu”, 617 So. Center Ave., blizu 19. ulice, kjer točim pristno uležan«. „ATLAS“ pivo, izvrstni whiskey, najbolja vina in dišeče cigare, se pri meni na razpolago. Nadalje je vsakemu v zabavo na razpolago do bro urejeno k e gl išče in igralni miza (pool table). Ker si hočem pridobiti naklonje nost rojakov, gledal bodem v prvei vrsti za točno in solidno postrežb©. Vsak potujoči Slovenec dobrodošel! Končno priporočam ožjim rojakom da me blagovolijo večkrat počastili s svojim obiskom S Mohor Mladič. 617 So. Center Av., blizo 19. ni CHICAGO, ILLINOIS, ozdravlena. je da je največja nesreča v A-merika za človeki -— T>ole-Ken. Ako je človek bolan nemore delati, in če ne dela nemore zaslužiti niti toliko, kolikor mu je potrebno* za življenje, s čem pa more svojim, dragim, kateri so ostali v starem kraju pomagati ? ' Kadar je človek bolan — more se zdi*aviti. Najhujše se mu pa godi, ko je bolan in svojo bolezen neiskušenem zdravniku toži, namesto da se takoj obrne na najbolšega zdravnika, kateri j amči z svojo učenostjo, da ga če gotova in popolnoma ozdraviti. Zato roialti Slovenci kadar ste bolni ali potrebujete zdravniške pomoči — poslušajte nas,’ker mi Vam o Vaše dobro priporočamo, da se obrnete na najbolšega zdravnika v Ameriki, in to je : Prof. Dr. E. G. COLLINS, iz vseučilišča v New Yorku, in to zato, ker je on jedini zdravnik kateri jamči za popolno ozdravljenje vseh bolesti brez da Vas osebno pregleda, ker njemo zadostuje, ako mo Vašo bolezen pismeno opišete. • Čitajte J Nekoliko najnovejših zahval skaterim* se naši rojaki zah-valujejo da so popolnoma ozdraveli. Dragi gospod Profesor 1 V začetki moje bolezni hut mras meje stresu, večkrat potem pa huda vročina in bolela me je glava, noge i roke, napetost v trebuhu in nejsem mogu hodit. Imel sem 3 zdrav nike in nič mi nese mogli po Revmatizem in magat. Potem se obrnem na Vas dr. * . v-,-., bolezen želodca Collins in poslali ste mi 3 krat zdi a- 1: vila in zdaj sem popolnomu zdrav.lu &ia- Toraj se Vam srčno zahvalim zato^®1 avljena« velko dobroto. Usem Slovenci mojim rojaki bom govoru da ste Vi nar bolši zdravnik u celi Ameriki in da ste zdravnik uperve vrste in Vam ostanem hvaležen dokler bom na svetu živel. Maik Strah, 69 Arimont St. Massillon, O. h&K&tBSHK '________ Walnut Lake, Ark. Maik Guštin, Zdej jest Anton Stamfel Vam dam Maria Skušek, Box 37, vejdit da sem ozdravel in da se po* Box 67, Soudan, Minn, polnoma čutim zdrav. Ko sem za- Homestead, Pa. čel Vaša zdravila rabiti, takoj sem zdravel. Vsakem od mojeh rojakov in prijateljev Vas čem priporočati in Vam ostanem hvaležen kakor svojem največjem dobrotniku. Anton Stansfel. 'JProf*. Collinsjamei za popolno osc-(Ipavljehje vseli Tt>olestis Kakor Ibolesti na plučah, prsih, želodcu, čre-vah, jetrah, mehurju, ledvicah, srcu, grlu, nervoznost v glavi, kašelj, mrzlica, prehlajenje, revmatizem, prelivanje krvi, otekle noge ali telo, vodenico, bolečine v križu, zlato žilo (heineroide), onemoglost pri spolskem občevanju, izpadanje las, tifus, lešaj, tečenje iz ušeš ali oči, gluhost, slepost, ra-ka, hraste, garje in rane, šumenje v ušesih, ženske notranje bolesti, nepravilno prebavanje želodca kakor vse ostale notranje in zunanje bolesti. Prof. Oollins je jedini kateri popolnoma ozdravi sušico in sifilis kakor tudi vse Spolske bolezni pri možkih in ženskah. Ni bolnika, katerega nebi Prof. Collins naj si dede od katere spolske bolezni zmiraj, ozdravil. Zato, ako bolujete na kateri bolezni smeraj, točno opišito isto v maternem jeriku in adresujte na * PROF. Dr. E. C. COLLINS, 140 W. 34tU St., NEW YORK* Prof. Collins Vam če poslati zdravila, po katerih se gotoe popolnoma d ra vi te in se bolezen gotovo nigdar veC ne povrne. ima, i mm i ■wiir.'-’r.'i.y.gatigmm - f—-i i. . ..—■ n — __ Ä Moula Kalo! Jeiota. ^¡¡®r Inkorporirana dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež v EL.Y, MINNESOTA. rr* URADNIKI: Predsednik: JOHN HABJAN, P. O. Box 303, Ely, Minn. Podpredsednik’ JOHN KERŽIŠNIK, P. O. Box 138, Federal, Pa. I. tajnik: JURIJ L. BROZICH, Ely, Minn. H. tajnik: ANTON GERŽIN, 403 Seventh St., Calumet, Mieh. Blagajnik: IVAN GOVŽE, P. O. Box 1.06, Ely, Minn. NADZORNIKI: JOSIP PERKO, 1795 St. Clair St., Cleveland, Ohio. IVAN GERM, 1103 Cherry Alley, Braddock, Pa. IVAN PRIMOŽIČ, P. O. Box 114, Eveleth, Mina. POROTNI ODBOR: MIHAEL KLOBUČAR, 115 7th St., Calumet, Mich. JAKOB ZABUKOVEC, 4824 Blackberry Alley, Pittsburg, Pa. JOSIP SKALA, P. O. Box 1056, Ely, Minn. Dopisi naj se blagovolijo pošiljati na I. tajnika: Geo. L. Brasich, Ely, Minn., po svojem zastopniku in nobenem drugem. Denarne pošiljatve naj se pošiljajo blagajniku: Ivan Govže P. O. Box 105, Ely, Minn., in po svojem zastopniku. Društveno glasilo je : “GLAS NARODA”. PRISTOPILI. K družtvu sv. Alojzija št. 18 v Rock Springs, Wyo., Fran Preles niktojen 1876 cert. 3036, Anton Leskovec 1804 cert. 3037, Anton Rud-man 1885 cert. 3039. Družtvo šteje 120 udov. K družtvu Marija Zvezda št. 32 v Black Diamondu, "Wash., Mar- veži “Corriere”. — Gorica je bila rešena in strašne provokacije je bilo konec. — Če bi bila zastava laška, bi je najbrže ne bil vstavil mestni redar, Corriere” pa bi bil pohvalil laške fante! — Kako so mičkani!! RAZNOTEROSTI. Za družbo sv. Cirila in Metoda je Idaroval: Karol Jančar iz Berthoud, I Colo., 25 centov. Ljubavna drama. — V Tulonu so I našli v neki gostilniški sobi mrtva dva tujca, moškega in žensko. Zenska je bila mrtva, imela je prerezan vrat, mož pa je še živel. Bil je 60 let star ter je rekel, da se imenuje Lie-ban-d, ona je bila stara 35 let. Rekel je, da ker se nista mogla združiti v življenju, se združita v smrti. Lieban! j je bil oženjen ter oče več otrok. Knjeginja — beračica. — V izkazu umrlih v Varšavi zadnje dni je bilo citati: Kneginja Eleonora Masalska beračica. — Umrla kneginja je potomka {jedne najjstarejših litavskih plemenitaških rodbin. Leta 1863. ob poljski ustaji je prišel njen oče ob vse ■ premoženje. Kneginja Eleonora je živela v Varšavi od poučevanja. Na starost pa se je morala preseliti v neko bližnjo vas, kjer je živela z beračenjem. Malo pred njeno smrtjo je zapustil neki njen sorodnik v Florenci svoto 200,000 rubljev za najubožneje sorodnike. O tem je bila obveščena tudi kneginja Eleonora, ali v svojem plemenitaškem ponosu je zavrnila ponudbo ter sklenila, umreti v revščini. Te dni se je zgrudila v Varšavi, ko je šla beračit, na tla, prenesli so jo v na to tin Regina 1875 cert. 3040, Pavel Kos 1871 cert. 3041. Družtvo šteje 'bolnišnico, kjer pa je kmalo 51 udov. umrla. K družtvu sv. Lovrenca št. 48 v Forest Oity, Pa., Bartelj Paverk Nova ruska dvorna policija. Dose-1873 cert. 3042, Josip Komin 1875 cert. 3043. Družtvo šteje 61 udov. daj je za carjevo varnost skrbela le K družtvu sv. Barbare št. 33 v Trestle, Pa., Mihael Kostelec 1884 tajna policija, o kteri ni mogoče jav- cert. 3044. Družtvo šteje 56 udov. nosti izvedeti, koliko mož šteje. Zad- K družtvu sv. Petra in Pavla št. 15 v Pueblu, Colo., Ignacij Bar- Ljj žas pa ge je vstanovila posebns ker 1879 cert. 3045, Ivan Koščak 1880 cert. 3040. Družtvo šteje tr- se je peljalo nekaj fantov v Gorico. .i^.PO^A.pndeljkov. Ko so Ka-, , t, 1 :1 lisi m njegovi sorodniki prišli pobirat da odidejo v vojake. Vozil jih je neki | 'L. 271etni Gabrijelčič. Na vozu so imel’ zadej nekaj slovenski zastavi podob nega, kakor pravi “Coriere”. Ali radi tega je ta sirotni laški listič ves iz. je vegina kmetov zapustila vse sebe ter kriči o provokaciji! Pa tudi|. __ a____ .. četrtino, so kmetje streljali nanje Tudi oddelek turškega vojaštva je 200 oboroženih kmetov zapodilo v beg. Se le, ko je prišlo več turškega voja- KURI. Za 100 kron avstr, veljav« treba j« dati $20.50 in k temu še 15 centov za poštanino, ker mora biti denarna poii-ljatev registrirana. KJE SO FRANK DEMŠAR z sinom in JOHN MEDLE. Pred 3 meseci so bivali vsi v Conemaugh, Pa. Aki kteri izmed rojakov ve za njih naslov, naj ga blagovoli naznaniti uredništvu “Glas Naroda.” POZIV. Pošten rojak dobi stanovanje po nizki ceni pri Frank Schafferju, krojaškemu mojstru, 232 East 21st St., New York City. KJE STA ANTON IN JOSIP LUDVIK? Pred letom dni je bil prvi v Coloradu, drugi pa v Texasu. Za nju bi rad zvedel: MATIJA PAVLOVČIČ. (22-26 10) MOLITVENE KNJIGE: Skrbi za dušo, fino vezane $2.00. Skrbi za dušo, šagrin vezane $1.50. Sv. Rešnje Telo, 80 ct. Sv. Rožni venec, 80 ct. Duhovni zaklad, platno, zlata obreza, 80 centov. Sv. Ura, platno, zlata obreza, 60 ct. Sv. Ura, šagrin, zlata obreza $1,20. Sv. Ura, fino vezane, $1.80. Mali Zaklad, fino vezane, $1.80. Rajski glasovi, fino vezane, $1.50. Otroška pobožnost, platno vezane, ru-deča obreza, 25 ct. V nebesa hočem priti, platno vezane, rudeča obreza, 30 ct. Rajski glasovi, platno vezane, zlata obreza, 40 ct. Sveta Nebesa, zlata obreza, $1.20, Filoteja, zlata obreza, $1.20. Vrtec nebeški, zlata obreza, 60c. Sv. Srce Jezusovo, zlata obreza, $1.20 ZABAVNE IN POUČNE KNJIGE. Spretna kuharica, 80c. Vošilna knjiga, 20c. Srečolovec, 20e. Štiri povesti, 20c. Slovenski šaljivec, I. in II. knjiga, vsaka 20c. Admiral Tegetthof, 20c. Spisovnik, 30c. Hedvika, 15c. Sveta noč, 15c. Benetska vedeževalka, 20c. Robinson, 50c. Princ Evgen, 20c. Godčevski katekizem, 15c. Skozi širno Indijo, 40e. Na indijskih otokih, 30c. Burska vojska, 30c. Sv. Notburga, 20c. Marjetica, 50c. Pravljice, 20c. Materina žrtev, 50c. Velika sanjska knjiga, 30c. Mala sanjska knjiga, 15c. Fran baron Trenk, 20c. Mala pesmarica, 30c. Miklova Zala, 30c. Mrtvi gostab, 20c. Mlinarjev Janez, 40c. Ciganova osveta, 20c. Slovensko-nemški slovar, 50c. Tisoč in ena noč, $6.50. Cvetke, 20c. Gozdovnik, I. in II. del, vsak 70c Andrej Hofer, 20c. Cvetina borograjska, 30c. Božja pot na Bledu, 15c. \ Ave Marija, 10c. Razglednice Ljubljane, 3c. jedna. Razglednice božične, 3c. jedna. Razglednice “Narodna noša”, 3c jedna. Lurške podobice, 5e. jedna. Izza mladih let, 40c. Resnicoljub, 20c. Zbirka domačih zdravil, 60c. Hitri računar, 40c. Rodbinska sreča, 40c. Sv. Genovefa, 20c. Pavliha, 20c. Krištof Šmidt, sto pripovedk, 30c. Šaljivi Jaka, I. in II. del, jedna knji ga, 20c. Vseznalec, 20c. Izanami, 20c. Marija, hči polkova, 20c. Strelec, 20c. Krištof Kolumb, 20c. Jaromil, 20c. Dve čudapolni pravljici, 20c. t Izdajalca domovine, 20c. Eno leto med Indijanci, 20e. ) Čas je zlato, 30c. Stezosledec, 20c. Božični darovi, 20c. • Venček pravljic, 20c. Najdenček, 20c. ■ \ Vstajenje, 20e. Hirlanda, 20c. Knez črni Jurij, 20c. 60 malih povesti, 20c. Vojska na Turškem, 40c. , Repoštev, 20c. Radecki, 20c. Spominski listi, 25c. Tiun Ling, 20c. Doma in na tujem, 20c. Hildegarda, 20c. Darinka, 20c. Narodne pripovedke, I. in II. del, vsak 20c. Potovanje v Liliput, 20c. Vrtomirov prstan, 20c. Hubad, pripovedke, I. in II. del, vsak po 20c. Naselnikova hče, 20c. V delu je rešitev, 30c. Leban, sto beril, 20c. Lažnjivi kljukec, 20c. Na preriji, 20c. Poslednji Mohikanec, 20c. Nikolaj Zrinjski, 20c. Mirko Poštenjakovič 20c. Pod turškim jarmom, 20c. Pri Vrbovčevem Grogi, 20c._ S prestola namorišču, 20c. Cesar Maksimilijan I., cesar mehikan ski, 20c. Sita, mala Hindostanka, 20c. Ženinova skrivnost, 25c. V zarji mladosti, 25c. Naš dom, I. do IV. zezek, po 20c. Stanley vAfriki, 20e. Roparsko življenje, 20c. Z ognjem in mečem, št. 41 do 56, vse skupaj $2.50. Krvna osveta, 15c. Senilja, 15c. Spisje 15c. Srbske narodne pesmi, 20c. Izlet v Carigrad, 20c. Veliki katekizem, 30c. Mali katekizem, 15c. Evangelij, 50c. Zgodbe sv. pisma, mala izdaja 30c. Zgodbe sv. pisma, velika izdaja, 50c. Četrto berilo za slovenske šole, 50c. Abecednik za slovenske šole, 20c. (Zbirka ljubimskih pisem, 30c. Mali vitez, v treh zvezkih, $3.50. Prešernove poezije, broširane, 50c. Prešernove poezije, vezane, 75c. Dimnik, slovensko-nemški besednjak, 90c. Prva nemška vadnica, 35c. Pregovori, 30c. Slovensko-nemški slovarček, 40c. Slovensko-angležki slovarček, 40c. Erazem Predjamski, 15c. i May, Ery, 20c. Avstrijski junaki, 90c. Pravila dostojnosti, 20c. Naseljenci, 20c. Kako je zginil gozd, 20c. Šaljivi Slovenec, 90c. Stoletna pratika, 60c. Izidor, pobožni kmet, 25c. Hitri računar, 40c. Hirlanda, 20c. Bleiweiss, Slovenska kuharica, $1.80 Spisi v ljudskih šolah, 30c. Zemljevid Zjedinjenih držav, 25c. Zemljevid celega sveta, 25c. neki mestni stražnik je hitel, da se od pravi ta “bandiera tricolore russa’ I in pobegnila v Črno-goro. Grozovit čin blaznega. V Lvovu jo ker ni opravil dosti, so poklicali še zblaznel sedmošolOe, Martin Skov-ron-“c. kr. redarja,” in potem so slovesno ski ter je po noči ubil s sekiro svojega sneli tisto “kar naj bi predstavljalo 701etnega očeta, svojo mater in mlaj-slovensko zastavo”, kakor pravi slo-*šega brata. Kretanje parnikov. V New York so dospeli: Statendam 25. okt. iz Rotterdama 776 potniki. Dospeti imajo: Koenigin Luise iz Genove. Neckar iz Bremena. Patricia iz Hamburga. Baltie iz Liverpoola. Carpathia iz Liverpoola. La Savioe iz Havre. Campania iz Liverpoola. Philadelphia iz Southamptona. Astoria iz Glasgowa. Mongolian iz Glasgowa. Zeeland iz Antwerpena. Kaiser Wilhelm II. iz Bremena. Friedrich der Grosse iz Bremena. Moltke iz Hamburga. Gerty iz Trsta. Odpluli so: Noordam 26. okt. v Rotterdam. Teutonic 26. okt. v Liverpool. Odpluli bode: Deutschland 27. okt. v Hamburg. La Bretagne 27. okt. v Havre. Celtic 28. okt. v Liverpool. St. Paul 29. okt. v Southampton. Koenigin Luise 29. okt. v Genovo. Kroonland 29. okt. v Antwerpen. Umbria 29. okt. v Liverpool. Pennsylvania 29. okt. v Hamburg. Slavonia 1. nov. v Reko. Statendam 2. nov. v Rotterdam. Baltie 2. nov. v Liverpool. . La Savoie 3. nov. v Havre. Neckar 5. nov. v Genovo. Astoria 5. nov. v Glasgow. Philadelphia 5. nov. v Southampton. Zeeland 5. nov. v Antwerpen. Campania 5. nov. v Liverpool. Patricia 5. nov. v Hamburg. ZASTOINJ! Da se naši občeznani “Jersey električni pasovi” tembolj udomačijo, oziroma uvedejo \ one kraje in pri onih strankah, kjer so bili dosedaj še nepoznani, smo pripravljeni na željo vsakomur jednega ssa-stonj doposlati. To je pomenljiva ponudba od naše re-elne tvrdke. Za pas nam ni treba ničesar pošiljati, ker to je darilo. Kedar zgubljate vašo telesno moč, ali ste utrujeni, obupljivi, slabotni, nervozni, ako se prenaglo starate, ako trpite vsled otrpljenja živcev, bolečine na hrbtu, če ne morete prebavati, imate spriden želodec, ter ste se že naveličali nositi denar zdravnikom, ne da bi vam mogli isti pomagati, tedaj boste po uporabi “Jersey* električnega pasa” ozdravljeni. Dobro vemo, da naš električni pas istinito pomaga, ter smo prepričani, da ga boste po poskusu ali uporabi tudi drugim bolnikom priporočali, da zadobimo s tem še večje priznanje, ko vas bode ozdravel. Občina priznanja. Vaš električni pas je toraj vse učinil, kar »te mi obljubili, in še več, pas me je iznova zopet pomladil. Fran Jenčič, 30 Bryon Ave., Chicago, lil. • Jaz sem uporabljal vaš električni pas za neko zelo hudo in skoro neozdravljivo bolezen ter sem sedaj zopet popolnoma zdrav. Ivan Gulič, 645 E. 152nd St., N. Y. City. Kar govorimo, tudi držimo! Izrežite to ter nam dopošljiie vaše ime in naslov ter pridenite zraven znamko za odgovor — in pas vam bode došel čisto zastonj. Pišite: »Jersey Specialty Co.» 125 Cedar St., New York, N. Y. JOHN KRACKER 1199 St. Clair St., Cleveland, O. TIKET ZA PAROBROD ALI ŽELEZNICO je najbolje kupiti pri FRANK SA KSERJU 109 Greenwich Str., New York. Na kolodyor te pride iskati sprem’ na parnik; preskrbi CENO in snažno BIVALIŠČE. Vse prednosti so dobiti pri njem. Zato naj se vsak Slovenec in Slovenka na njega obrne. Brzojavite k ;daj in na kteri kolodvor pridete v New York, ali ga pa pokličite na telefon 3795 Cortlandt in potem slovensko govorite. Prip«r«č» rojakom ivoja TINA, ktera v kakovosti aadkrilja-jejo vsa druga ameriška vina. Radeče vise (Concord) prodajam 90 50c galone; kolo vino (Oatawha) po 70o galono. NAJMANJŠE NAROilL* SA VINO JE M GALON. BMNJHYEC, aa kteroga Mm impartirai brinje iz Kranjskega, velja IS steklenic $16.00. Brinjevec je majkelje vrste, ker je žgane na isti naÜa, kakor doma na Kranjskem. VAMŠBAM JE PRSjOÉMTX B9ETAR Za »kila aareifta se priporoča JOHN KRACKER tl99 Si. Clair St., Cleveland, 9. zaslužene denarje je naj.' bolje sigurno domu poslati in to ti preskrbi Fr. Sakser, 109 Greenwich Street New Yprk, Težko Milko Vogrin. p*y c r N«v«U. Spisal Ar. Stojam. O —,— r <»■«••) Ker pa Sas ne praznuje, bilo je zdaj treba vse »v najveejej naglici izvesti. Vzlasti baron Robert je hotel in moral ta Sas dobro porabiti. Največja težnja mu je seveda bila, da se prikrade v Olgino obližje, meneč, da se zdaj deklica njemu kot ženinu gotovo uda. Moral je namreč, predno še odide v Bosno skrbeti za to, da mu bode pozneje mogoče, istino svoje trditve o Olgi dejanstveno dokazati. Po omenjenem dogovoru brzojavi tedaj gospod Skenovski svojej soprogi še pozno zvečer. In ona je, kakor že vemo, vsa prestrašena prejela o pol noči brzojavno poročilo od svojega moža. A med tem ko so Skenovski potovali iz Poreč na Dunaj, vedel si je baron Benda še izprositi dopusta. Tedaj pa je ostal do. skrajnega časa pri Skenovskih na Dunaju, radujoč se svoje zmage. Glas Robertove slave pa je došel tudi v Poreče in fđo Vogrinovega doma. Bil je ravno teden pretekel, odkar so se poslovili Skenovski od Vrbskega jezera in lepe zelene koroške. Ves ta čas pa ni bilo ne duha ne sluha o njih, Nikdo v Porečah ni vedel, zakaj so Skenovski tako nenadoma zapustili svojo vilo, vrt in gozdič. Tudi dr. Sirniku bilo je vse tenpio in skrivnostno. Njegov prijatelj Milko, h kteremu je še vedno vsak dan proti večeru prihajal, prosil ga je sicer, naj poizveduje, kaj je prav za prav vzrok njihovemu odhodu, ali tudi on sam ni mogel nič gotovega izvedeti. V vili gospoda Skenovskega bivali ste zdaj samo dve osobi, in sicer ku harica in hišina. Ti ste poopravljali na vrtu ter varovali hišo in celo pose stvo. Tudi pri teh je poprašal dr. Sirnik, kedar ju je mimogrede videl na vrtu. ali še celo ti dve domači osobi niste imeli z Dunaja nobenih poročil. Velika radovednost je torej mučila dr. Sirnika, a še bolj je nadlegovala ona njegovega prijatelja Vogrina. Zadnji je sicer trdil, da Skenovski zaradi tega o sebi niČesa ne poročajo, ker se je Olgina ljubezen do nje ohladila, ali Sirniku dozdevalo se je to neverjetno. Saj bi inače lahko pisali svojim poslom, a tega še do sedaj tudi niso storili. Vsa ta skrivnost pa je stopila hipo-mana dan. O njej se je potem govorilo po cele j kopeli. Kako pa tudi ne? Novica je bila čudna in sama po sebi malo verjetna. V torek popoludne prejel je dr. Sir nik pismo z Dunaja. Nemški naslov ipsala je neznana roka, a bila je mo-žka. Sirnik ogleduje pismo; uganoti ne more, od koga bi bilo. Radoveden odtrga torej ovitek. A ko razgene list, strese se na vsem životu ter vzklikne ves trepetajoč: “To je neverjetno, to je nemogoče, to je strašno! O ti uboga, nesrečna deklica!” Nepremično stoje bere potem Sirnik krvavečega srca pismo. Pri tem pa vedno z glavo pokimava, kakor da bi ne mogel črkam verjeti. Nato zgene polagoma list, utakne ga v žep ter gre premišljujoč na obrežje Vrbskega jezera. Tu pomigne molče brodniku. Ta ga pelje potem proti Dolam. Dobre četrt četvrt ure pozneje koraka že Sirnik proti Vogrinovemu domu. “Zdravo, prijatelj! Kako pa to, d', prideš že sredi popoldneva? Ali ti ni prevroče? Strašno si vpehan. Pot ti lije curkoma po čelu. Saj ni več take sile pri meni, da bi se moral v hudej vročini prek vode prevažati in potem še hoditi gor po griču, koder solnce ob treh popoludne najhujše pripeka!’ Tako je ogovoril Vogrin svojega tovariša dr. Sirnika, ko je k njemu pod košato lipo pred hišo stopil brišoč si potne srage z vročega čela. “Počakaj malo, prijatelj, da se oddahnem. Hitro sem hodil od jezera gor po griču in sem se prav uspehal. Pot gre -zelo navkreber.” Izgovorivši pa se vsede k Vogrinu na klop ter si mahaje z robcem preganja vročino raz lica. ‘'Ali je kaj novega po svetu?” po-prašuje zdaj Milko. “Kaj pa pišejo časopisi? Jaz imam sicer, kakor veš, “Slovenski Narod”, ali pri važnejših političnih in dnevnih vprašanjih pušča me .ta list vedno na cedilu. Jaz bi zdaj celo nič ne vedel o drugej mobilizaciji, ko bi mi ti vsak dan poročil ne donašal. Kako je kaj z okupacijo?” ”To že veš, kar sem ti včeraj pravil”, odgovori Sirnik; “Marojčičev polk se je tedaj že odpeljal iz Celovca v Slavonijo. Istotako se zbirajo tudi iz drugih dežel vojaki na levem bregu Save pri Brodu. Danes sem pa ze v dunajskih časopisih bral, da prfekorači naša vojska dne 29. julija na več mestih turško mejo. Poveljnik baron Filipovič stopi z glavnim oddelkom, kjer so tudi Korošci in Štajerci, pri mestu Brodu- na turška tla. Pri tej trumi je pa tudi 5. eskadron 7. huzarskega polka. Tako zapusti i nadporočnik Ben- da avstrijska tla, kar te gotovo jako zanima!” Pri tem imenu pa se Vogrin zope; spomni svoje nekdanje sreče in seda nje nemile osode. Olgina podoba mu takoj plava pred očmi, in nehote vpraša svojega tovariša: “Ali še ne veš nič o Skenovskih? To mi je nerazumno, zakaj ni sluha ne duha o njih!” “Tudi meni se je do sedaj taka godila”, odvrne tovariš. “A danes pa sem prejel s popoldnevnim vlakom neko poročilo o njih, ali v njem zdi se mi vse neverjetno, da nemogoče.” “Govori, kaj pa je! Pokaži pismo. Kdo pa piše in kaj pišejo? “Pomiri se, prijatelj”, pristavi zdaj Sirnik in ga potisne z desnico nazaj, ker mu je hotel šiloma vzeti pismo iz rok, rekoč: “Ne veseli se pisma, prijatelj! Ne želi zvedeti, kar ti zadene najhujšo srčno rano. V tem pismu je nekaj, kar na svetu najmanj želiš!” “Bodi prepričan, prijatelj,” odgovori naglo Vogrin s tresočim glasom, “za-me ni v pismu naznanila, kterega bi jaz v tej svojej nesreči ne mogel več prenašati. Najhujše, kar more človeka zadeti, doletelo je že mene. Vsaka nova nezgoda najde me od zdaj naprej pripravljenega in trdega kakor jeklo! Ne boj se prijatelj, da bodem trepetal in se tresel pismo beroč, ampak s hladnim, da mrzlim srcem hočem ga čitati, naj mi tudi naznanja dan in uro — lastne... smrti!” “Milko, govori sam, kaj se z Dunaja poroča o Olgi. Naznanja se smrt in življenje! Ugani, kaj bi znalo biti to!” “Kar je življenje mojemu sovražniku, to je meni smrt, a Olgi pa smrt in življenje!” To je bil temen, ali pomenljiv odgovor Vogrinov. (Dalje prihodnjič.) Moč hude zime. Med prijateljicama. A.: “Kaj pravite k temu neznosnemu sibirskemu mrazu?” — B.: “Da, da, mrzlo je mrzlo. Mesto da bi si človek za praznike kaj boljšega privoščil, — moraš pa vse vtakniti v peč za drva in premog.” Lepa nagrada. Hlapec gostilne (ko prinese profesorju pozabljeni dežnik v stanovanje): “Tu je g. profesor vaš dežnik, kojega ste sinoči _ pri nas polža bili, das)Lravn'o [je deževalp. ” •— Profesor: “Lepa hvala.” (ponudi mu en dolar). — Hlapec: “To je preveč gospod profesor, toliko še dežnik ni vreden!” — Profesor: “Raš zato vam dam $1.00, da bodem za drugi krat vedel. Nad 30 let se je obnašal Dr. RICHTERJEV SVETOVNI, PRENOVLJENI “SIDRO” Pain Expeller kot najboljši lek zoper EEUMATIZEM, FOKÖSTNICO, PODAGEO itd. in razne reumatične neprilike. 25ct. In SOct. v vseh lekarnah lffAZNANrilaO. Izseljencem, kteri potujejo iz Hr vatske in Ogrske v New York, naznanjamo, da velja vožnja z regularnimi parniki Hamburške parobredne družbe iz Hamburga do New Terka le $io. Važno za iste, kteri nameravajo svojim sorodnikom ali znancem vozne listke poslati za potovanje v Ameriko Za potnike, stanujoče na Hrvat skem in Ogrskem velja vožnja z brzo-pamiki: Kaiser Wilhelm II., Kaiser Wilhelm der Grosse, Kronprinz Wilhelm, iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $24.45. Z regularnimi parniki iz Ljubljana preko Bremena do New Yorka $19.45. Z regularnimi parniki iz Ljubljane preko Hamburga da New Yorka $16.80. Z finimi poštnimi parniki iz Ljubljane preko Anwerpena do New Yorka $18.45. Z francoskimi parniki iz Havre do New Yorka $10.00. Za potnike, stanujoče na Kranjskem, v Istriji, Dalmaciji, Srbiji in sni in Hercegovini, velja vožnja z br-brzopamiki iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $33.95. Z regularnimi parniki iz Ljubljane preko Bremena do New Yorka $28.45 Z regularnimi parniki iz Ljubljane preko Hamburga do New Yorka $25.80. Z krasnimi poštnimi parniki iz Ljubljane preko Antwerpena do New Yorka $27.45. Vežnje listke je Aebiti pri FRANK SAKSBR, 109 Greenwich Street, New York, 1778 St. Olair Street, Cleveland, O. CUNARD LINE PARNIKI PLJUJEJO MED TUSTOM, REKO IN NEW TORKOM. PARNIKI IMAJO JAKO OBSEŽEN POKRIT PROSTOR NA KROVU ZA ŠETANJE POTNIKOV TRETJEGA RAZREDA. odpluje iz New Yorka dne 1. nov. 1904. odpluje iz New Yorka dne 15. nov. 1904. SLAMA PAMA EMA telefon kadar dospež aa kako postajo v New York in ne vei kako priti k Fr. Satsebju. Pokliči številk« 3795 Cortland i> govori slovensko. odpluje iz New Yorka dne 29. nov. 1904. ULTONIA, SLAVONIA in PANNONIA so parniki na dva vijaka. Ti parniki so napravljeni po najnovejšem kroju in zelo prikladni za tretji razred. JEDILA so dobra in potnikom trikrat na dan pri mizi postrežena. Vožnje listke prodajajo pooblaščeni agentje in The Cunard Steamship Co., Ltd., 29 Broadway, New York. 126 State St., Boston. 67 Dearborn St., Chicago. mm AUSTHUCA 111 vozi direktno iz New Yorka do Trsta ali Reke. Parnik “O-EZEST'ST” odpluje 9, novembra ob 1. uri pop. VOŽNJE CENE OD NEW YORKA DO TRSTA ali REKE....$20.50, ZAGREBA...........$22.15, KARLOVCA .........$21.50, LJUBLJANE.........$21.65. Parniki so napravljeni navlašč za potnike medkrovja in plujejo med TRSTOM, REKO in NEW YORKOM. Vse potrebščine so onri-slene po najnovšem kroju, električno luč in razne udobnosti za potnike. — Obrnite se na zastopnike te družbe, ali C. B. Ca. generalni agentje, 31 Broadway, New York, N. Y. •* Nižje podpisana priporo* čam potujočim Slovencem in Hrvatom svoj... SALOON 107-109 Greenwich Street, . . New YORK . . Y katerem točim vedno pivo, doma prešana in importirana vina, fine likerje ter prodajam izvrstne smodke..... Imam vedno pripravljen dober prigrizek. Potujoči Slovenci in Hrvatje dobč....... stanovanje in hrano proti nizki ceni. Postrežba solidna...... Za obilen poset se priporoča FRIDA VON KROGE 107-109 Greenwich Street, New York. Ja colo Stozn-iclbu, E. Maclisp m Street, Slika predstavlja srebrno uro za go spode. 18 Size Screw B navijak Cena uram: Nikel ura......$ 6.00 Srebrna ura..... Screw navijak..$12.00 Srebrni ura..... z dvema pokrovima $13.00 Ako Selite uro s 15. kamni, potem priložite $2.00 navedenim cenam: Cena ,,Fahys Cases Goldfield“ jamčene 20 let: 16 Size 7 kamnov $15.00 16 “ 15 “ $18.00 18 “ 7 “ $14.00 18 “ 15 “ $17.00 6 Size ura za dam? 2 kamnov.......$14-00 Opomba: Vse ure s<- nnjMjše delo Elgin in Waltham ter jamčene glede kakovosti. Za obile naročbe se priporočam. «Jacob Sionich, 89 E. Madison Street, CHICAGO, ILL* Compagnie Generale Transatlantique. (Francoska parobrodna družba.) DIREKTNA ČRTA DO HAVRE, PARIZA, ŠVICE, INOMDSTA IN LJUBLJANE POŠ I .M PARNIKI SO t “La Lorraine” na dva vijaka..-.....12,000 ton, 25,000 konjskih moči “La Savoie...... “ ..................12,000 “ 25,000 “ “ “La Touraine” “ “ “ .........10,000 “ 12,000 £&................. “ « * - -lîSISS“::::::::;:::::::::::::::::::::® - ?;§SS « » Glavna agencija: 32 BROADWAY, NEW YORK. Parniki odplujejo od sedaj naprej vedno ob četrtkih ob 10. uri dopoludne iz pristanišča št. 42 North River, ob Morton St., New York: La Gascogne 27. okt. 1904. *LA SAVOIE 1- dec. 1904 *LA SAVOIE 3. nov. 1904. »LA TOURAINE 8. dec. 1904 *LA TOUR, A TNF, 10. nov. 1904. *LA LORR AINE 15. dec. 1904. *LA LORRAINE 17. nov. 1904 La Gascogne 22. dec. 1904. La Gascogne 24 nov. 1904 *LA SAVOIE 29. dec. 1604. Parnika z zvezdo zaznamovani imajo po dva vijaka. Holland-America Line (H0LLAM)- AMERIŠKA C UTA) vozi kraljevo nizozemsko in pošto Zjedinjer:ih držav ned NEW YORKOM in ROTTERDAMOM preko Boulogne-sur-Mer. N00RDAM, parnik z dvojnim vijakom, 12,500 ton. RYNDAM, parnik z dvojnim vijakom, 12,500 ten. PeTSDAM, parnik z dvojnim vijake«, 12,500 ten. STATENDAM, parnik z dvojnin vijakom, 10,500 ton. ROTTERDAM, parnik z dvojnin vijakom, 8300 ton. r 'r Najceneja vožnja do ali od vseh krajev južne Avstrjfe, Radi cene glej na posebej objavljenih listinah, Parobrodna črta ima svoje pisarne v mestih? j DUNAJ, I. Kolowratring io. TRST, št. 7 Prosta luka. INOMOST, 3 Rudolfstravie BRNO, ai Krona, Parniki odpljujejo: Iz ROTTERDAMA vsak četrtek in iz NEW YORKA vsako srede . . .ob 10. uri zjutraj. ■ ■ HOLLAND-AMERICA LINE, 89 BROADWAY, NEW YORK, 90-2 DEARBORN ST., CHICAGO, ILL. Ali hočete potovati v Evropo? N. JOHNSON, 40 Second St., Hoboken, N. J., potrebuje močne može, kteri se laliko na Nemško vozijo in za to delajo na parniku. Vsakdo naj pride za potovanje pripravljen. Rojaki, podpirajte rojaka 1 Podpisani priporočam svojo dobro «rejene GOSTILNO, v kterej točim vedno SVEŽE PIVO, proda jam DOBRE 3MODKE in LIKERJE. Pri meni se tudi dobi vsak dan DOBRA HRAN A. Ako kak rojak pride v Forest City, Pa., naj na postaji vpraša za mene in gotovo bode prišel do mene in do znancev. Ako kedapo trebnje kak svet, naj M name obrne. Mali geslo toraj bodi s ■voji k svojimi Martin Muhič. im*. ••«•MM » ••••••• Podpisani naznanjam rojakom Slovencem in bratom Hrvatom, da sem odprl IVOV SALOON, 1401 Se. 13ti St., OMAHA, NEBR., v kterem točim redne sveže svetevne-znamenito ANHAEUSER & BUSCH, fina vina in likerje. Na razpolago imam lepo dvorane za veselice. V obilen obisk se priporeča JOSIP B. PEZDIRTZ. «•••••• • •••••«• JE NAJBOLJŠA ŽELEZNICA, 1 vodi iz Pueblo na vse kraje iztok Vlak je treba premeniti samo er krat na poti v New York in sicer n istej postaji. Vožnja do New York traja manj nego tri dni; prihod New York pc dnevu. Oglasite se pri: C.M.C0X H. C. POST, Ass’t Ticket Ateiit, Siiy Ticket Ate« 313 IV. Alain St., Pueblo, Colo. Pozori Po želji potnikov bodemo brzojavili Mr. Frank Sakserju, lastniku tega lista, čegar vslužbenec Vas pričaka potem pri prihodu v New York na kolodvoru-