Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! AMERK__ Serving in Ohio and Nationwide, over 200,000 American-Slovenians Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 98 - No. 30 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 ISSN Number 0164-68X 60C Slovenian American carries Olympic torch ^felissa Snyder was interviewed by Youngstown, Ohio, television station WFMJ TV-21 owing her run with the Olympic Torch. Proud parents Edward and Henrietta Snyder ch in the background. Also attending the event were Melissa’s sisters Michele and An- a5 and brother Anthony, with wife, Sara. Olympic memories will 0 doubt bum long after the ante from the 1996 games e*t ^t*anta’ ^a'5 ^as keen Anguished for a Leetonia Ionian. ^felissa Ann Snyder, 18, eetonia, Ohio, took her jnac® 0n Monday, June 10, be 1 e *ong line of torch 5^ers Participating in the 15,000-mile United t^tes *e8 of the journey en ln® ^e torch from Ath-’ Greece, to Atlanta. 45 Monday, June 10 was day Mhchuthe torch j°urney On a °egan ‘n L°s Angeles Atia ^ri* ^ and ended up in snta 0n Friday, July 19. V n^er carried the torch Asht ? half-mile between Kin„bula and North Ptn.SVllle beginning at 5 ^OOn*6611 15’000 and State rUnners in the United !hr°ugh c4Tied the torch by t, states, escorted PatrolHighway dicto, and a large entourage. ,nyder, the 1996 Vale, at Leetonia High School, was selected by a panel of 15 regional judges based on an essay her older brother Anthony submitted which sought “Community Heroes” from around the country. Snyder, who carried a 4.4 grade point average, helped form her school’s Students Against Drunk Driving chapter and helped organize the local Habitat for Humanity chapter. She plans to attend Case Western university in the fall. Snyder said it (the torch) was better than she anticipated. “I knew it would be great,” she said, but never could she have anticipated a woman bystander coming out of nowhere and putting a baby in her arms for a photo. Snyder said her half-mile was up hill. “I jogged at the beginning really slow,” she said. But as she continued, the waving people lining the road and the excitement sped her up. “There were so many people, I ran at the end.” She had to hold the orcb up and tilted back to keep it away from her hair, she said, adding that her arms were a ■little sore Tuesday from the weight of the three-and-a-half-pound torch. Melissa Snyder, daughter of former Willoughby, Ohio residents Edward and Henrietta Snyder, now of Leetonia, has been a member of the SNPJ fraternal group since 1977 and was selected as Miss Fraternalism 1995. Since her torch run, Melissa has made a personal appearance at the General Motors facility in Lord-stown, Ohio; her father’s employer. During a special ceremony celebrating the Olympic spirit at the Lord-stown plant, representatives of UAW Local 1714 presented Melissa with a check for $275, the cost to purchase the torch she carried as a memento of her run for the gold. Slovenian Chapel holds 25th Anniversary festivity WASHINGTON, D.C. - The Slovenian chapel in the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception was dedicated 25 years ago. To commemorate this 25^ anniversary we are planning a special observance for Saturday, September 7, beginning with a 3:00 Mass in the basilica of the National Shrine which will then be followed by a dinner and a cultural program with a concert of Slovenian song in the church hall of Little Flower church where a number of Slovenian gatherings took place in the past, including a concert by the Korotan choir in 1969. The contribution for both, the dinner and the cultural program is $18.00 if paid in advance or $20.00 at the door. The registration and the advance payment are to be sent to: Conrad P. Mejac, 4445 Buttenvorth PI., NW, Washington, D.C. 20016 (tel.: 202-966-0296). Hotel accommodation is to be arranged by the individual. A special arrangement and price agreement was reached, however with Holiday Inn at 5520 Wisconsin Avenue which is located within walking distance of a subway station and where a two bedroom for a night can be reserved for $79.00 (plus tax). In order to take advantage of this special arrangement, the reservation must be made before Aug. 20 under code USG. The address is; Holiday Inn, 5520 Wisconsin Ave., Chevy Chase, MD 20815; tel.: 301-656-1500, fax: 301-656-5045. With the information above we wish to extend our invitation to come and be with us for the observance of the. 25^ anniversary of the dedication of the Slovenian Chapel in the National Shrine. (for the committee) —Dr. C.J. Mejac 100 WORDS MORE OR LESS by John IVTercinti / AW' THREE THINGS I LEARNED LAST WEEK: #1 “A students work for C students in real life” ( Learned this while having lunch with a personal friend) #2 “ The best time of my life was when I was under my father’s thumb. He took care of everything for me" (Overheard this on a busy elevator in a large office building) ft 3 “All these men belong to the Lucky Sperm Clnh” ( Said about a group of men who made it financially to the top through no effort of their own by a friend who just returned froma fishing trip to Canada with a group of millionaires) V "V' #4 “No matter how old L am l still learn somethli^S^^eiy day” (Statement made by a 90 years old Amish man after be observed a piece of wood being nailed to a concrete floor by the use of a 29 caliber cartridge - a bullet) Musings from Steve c" .aits • Worthington, Ohio - !* Those who drink a fifth on the Fourth - may not forth on the fifth. Leichtenstein last went to war against Prussia in 1866 on the side of Austria. Their 58 soldiers bravely marched away. 59 came back and the army was disbanded. No one knows where the extra man came from. Paraguayan President Francisco Solano Lopez, in the late 1860s ordered Paraguay’s Sacred College to elect him a saint. The vote was unanimous - because those who voted no - were shot. The new “saint” decided to fight with his neighbors, at the instigation of his wife. Argentina, Brazil, and Uruguay were the opponents. At the beginning of this insane war Paraguay’s population was more than one-half million. After five years, surviving men numbered 28,746. Madame President, the former Elizabeth Lynch, ended up in Paris as a ma-dame of a brothel. Charles Keating cost the American taxpayers more than a billion dollars and ruined the lives of thousands of people who had invested in his bank. One writer called him: “The American version of a biblical curse.” Explaining why the piano keys were so yellow, Victor Borge explained, “The elephant smoked too much.” As a joke, Charlie Chaplin entered a look-alike contest in Monte Carlo. He came in third. Bishop to Rabbi, mischievously: “When may I have the pleasure of helping you to some ham?” “At your wedding,” came the prompt reply. To live is like to love -all-reason is against it, and all healthy instinct is for it. —Samuel Butler Forsake not an old friend, for a new one does not compare with him. —Ecclesiastics9:10 Marija Joyce Rowane debuts Drs. Barbara arid Michael Rowane of South Euclid, Ohio are the proud parents of Marija Joyce Rowane, bom June 12, 1996. She weighed 8 lbs., 9 ounces, and was 21 inches in height. Proud grandparents: John and the late Mary Goričan, ' Dr. William and Joyce Rowane. Gallus in San Francisco The Slovenian community in San Francisco announces the Jakob Petelin Gallus - Slovenian Carin-thian Chorus — will appear in their area in August. On the Feast of the Assumption of Mary, August 15, they will sing at a 3:00 p.m. Mass at the Mission Dolores Basilica. On Sunday, August 18, they will sing at the 10 a.m. Velika Gospa Mass at the Slovenian Hall, 2101 Mariposa St. Reception follows Mass. On Sunday, August 18, at 3 p.m. they will be in concert at St. Mary’s Cathedral, Gough and Geary Blvd. For more than 2Q years “Gallus” has inspired and uplifted listeners “With a Song into the World.” They performed throughout Europe, Canada and the Eastern U.S. in 1974 and 1988. They toured Argentina in 1992 and Australia in 1994. This year, their tour includes Los Angeles, San Francisco, Chicago, Minneapolis, and Toronto. 50% Savings 7 day Cancun vacation now only $590.30 per person for Club International 2 bedroom ocean front condo, including round trip air and ground transportation. Contact Kathy Guard now to book this special. ; 22078 Lake ■■i i A lii Shore Blvd., 1^!*™ Euclid. OH44123i"r^r 216 - 261-1050 800-659-2662 £ /Sf* ST. F£ST/Ml 8£0MS SUIT 3 S1 The 17^ Annual East 185th Street Festival will be held from Wednesday, July 31 through August 4. In Cleveland exit the Shoreway (1-90) at E. 185 and head north; you can’t miss it. With an anticipated crowd of nearly a halfmillion visitors, the festival is the largest neighborhood street festival in Ohio and one of the largest in the Midwest. There is no admission charge. The funding is derived entirely from concessions and corporate sponsorship. The event is held in one of Cleveland’s finest residential neighborhoods along one of the city’s oldest and most unique entertainment and shopping districts. The East ISSth Festival features a variety of attractions including games, rides, races and an old fashion neighborhood parade, and contemporary and ethnic food and entertainment. The Festival is put on by neighbors to show off the quality of life available in our Cleveland Neighborhood. The Northeast Shores Development Corporation (NSDC), which is a local non-profit development corporation, sponsors the event. All profits generated will go back to the community through the programs and activities of the NSDC, and other local non-profit or- ganizations which assist with the operation of the Festival. These groups in the past have included Villa Angela/St. Joseph High School, Euclid Jaycees Nottingham Civic Club, Polka Hall of Fame, O. H. Perry School Parents Booster Club, St. John Lutheran Church & School, Beachland Presbyterian Church, and Cleveland Auxiliary Police Base C-12. Local residents and business owners, including the original founders of the Festival, Carl Bork, Tony Petkovšek and Steve Jack-shaiw developed a festival tradition that to this day reflects the values of our diverse community. Setting: Once a remote “summer resort” at the end of the In-terurban Street Car Line, The East 185^ Street area has developed into one of Northeast Ohio’s finest lake front communities. In the first decades of the 20^ century some of Cleveland’s best known citizens called the area home, including Newton Baker, Secretary of War during World War One. A walk down the lovely shaded streets shows the pride the first residents took in building their beautiful homes and gardens. Over the first half of the century, many Europeans located in the area, attracted to the friendly, well kept neighbor- hood and wonderful spirit of Street g community. The East 185th , locale hasn’t changed much 5 We are still a mixture of > races and nationalities living g together in a community that | takes pride in being a vital < neighborhood within a great z city. And we still have some well-known citizens living in c our midst, including Ohio s •< First Family. ? 1996 Event Content: > Over 20 years, a con-® scious effort has been made to develop the East 185 Festival as the region’s best family entertainment value. Sponsorship Opportunities: Naming of Festival Home Tour via “Lolly m® Trolley” Parade Naming Rights Parade Sponsorship Children’s Village Naming Rights Children’s Village Ac tivities Sponsorship Ethnic Heritage Stage « Pavilion Naming Rights Ethnic Stage & Pavilm" Sponsorship Contemporary Stag Naming Right (two available) Contemporary sta®e Sponsorship Corporate Sponsors *P and 10’xlO’Tent Information Booth Spon sorship To become a sponsor-please contact John Moore a (216)531-4044. This is a youth-oriented society, and the joke is on them because youth is a disease from which we all recover. —Dorothy Fuldheim Power corrupts, but absolute power is really neat. -Ex-Navy Secretary John Lehman House for §ale Euclid 3 BR. 1-1/2 bath. Split. Family Room. - Air. New siding, 2 car gar. - 943-6593 Professional couple seeks experienced child caI^ worker for a 3-month-old-beginning in August 1 their home. Tuesday-Wednesday, Thursday^ References requir6 ■ Please call 486-8454. (30\33) OUR GAME PAYS YOU MILLIONS EVEN IF YOU CAN'T PITCH, HIT OR FIELD All it takes to witi Super Lotto is luck! And with at least four million at stake every Wednesday and Saturday, isn 't it worth a buck to try your luck? Feel Lucky Today? 7he Ohio Lottery Commission is an equal opportunity employer and sendee provider aeev ‘st: xnnr ■x/nv/vovmoq vms»m3\aiv i Anthony Snyder holds display Slovenian fraternais at the Olympics h an effort to reach out "ew members, the Slo-ne National Benefit Soci- §| (SNPJ) an£j sjx 0venian groups are making l9os *5resence known at the Summer Olympics. fr even Slovenian-based ernal and cultural organi-for10ns ^ave joined together display at the Slovenian tjjg11*® 'n Atlanta, offering nat- 0Usands wk° visit the t-a% house the oppor-the ^ |° *earn more about tjp. S°ciet'es’ cultural activi-America. The chilci le sign was the brain- ti0ns SNPJ Communica-T. s Coordinator Anthony for a^er who was looking ganj Way to showcase or-atl°ns which may be T^nbymany. Win C ^^oven'an House Ame.attract thousands of ab0ll *ans ea8er to learn re»nai hC country which still tery Z18 a geographic mys-state ,? many here in the Win ’ Snyder said. “Others ^ar(jCOrrie because they’ve §rand tfleir parents and ^e'r a[emS ta*^'n8 about jhey'u 0Ven'an homeland. Sefun SCe our sign and °f 0ne y contact the SNPJ ° other organ iza- lWiY r®garding potential Th hip- f«et ^ !.lgn measures three ^^•av h6 feet and win be tp.6 ms*de the house Ssta, ^hlbits °f Rogaška Dther ovenian wines and Those showcased are: AFU (American Fraternal Union) of Ely, Minnesota; AMLA (American Mutual Life Association) Cleveland; KSKJ (American Slovenian Catholic Union) Joliet, 111.; PSWA (Progressive Slovene Women of America) Cleveland; SNPJ (Slovene National Benefit Society), Imperial, Pa.; SWU (Slovenian Women’s Union) Joliet, 111.; and WSA Fraternal Life (formerly the Western Slavonic Association) Denver, Colo. Each organization has a brief write-up describing their programs, a full-color photo, their official logo and their name and address. The brightly-colored sign is sure to attract the attention of all visiting the Slovenian House. Snyder worked with representatives for more than a month nailing down the final product. According to Snyder, a leader of another fraternal organization commented on how nice it was to see the Slovenian groups working together toward one goal and added, “I can’t remember ever seeing a project that involved everyone.” “I’ve always hoped the SNPJ could work with other Slovenian-based groups to promote our culture here in America,” Snyder said, “and this Olympic sign is a great first step that will, hopefully, lead to more joint projects.” The sign will be on display in the Slovenian House until the closing of the Olympic facility in late August. The Slovenian House is open from 10 a.m. until 6 p.m. Monday through Friday and will open from 8 a.m. until late into the evening during the Olympics (July 19-Aug. 4). The national home is located at 51 Forsyth St., Atlanta, GA 30303. To reach the house by phone, call (404) 223-6666 or by fax at (404) 223-0870. The Slovenian House receives e-mail at slove-nia@tl.mindspring.com. Fraternal benefit societies offer low-cost life and health insurance to its members. As not-for-profit organizations, they direct much of their resources toward cultural, educational, athletic and social opportunities for its membership. 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sat.: 11 a.m. -.6 p.m. (Same Day Service) Weddings, Special Occas'ns 6027 St. Clair Ave., Cleve. AI Koporc, Jr, Piano Technician (216) 481-1104 _Dr. Zenon A. Klos |e i85th I 531-7700 I AREA I Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY j[ (between Shore Carpet ft Fun Swvcie«) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between t hardon & K. 222nd St. — Kuelid, Ohio Wilke Hardware Owned by American Slovenians Paints, Glass, Housewares. Plumbing. Electrical Supplies. Garden Supplies. — Screens and Storms Repaired — 809 K. 272nd St. Euclid, Ohio 44123 RE 1-7070 Cleveland's Best Neighborhood Street Festival EAST 185th STREET FESTIVAL Presented by Northeast Shores Development Carp. July 31 - August 4th FREE ADMISSION • Ethnic Food & Entertainment • Dancing in the Streets • Casino Tent • Games & Rides • Contemporary Entertainment Sunday, Aug. 4 — Polka Mass followed by Parade Sponsored by: Key Bank the plain dealer Or ■ m ^ > n i »I« im HEAR^teAT Promotions AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 4 Slovenian pens song for Australian parade Two employees of Mitsubishi Motors Australia Ltd.’s marketing division have written and recorded a song, called “Christmas Pageant,” which was used in the largest Christmas pageant in the world. Adrian Vatovec (pictured, left), (merchandising / research) wrote the words and music and produced the track, while Ben Juanta (distribution) sang the male lead. Ben was supported by the heavenly voices of the Australian Youth Choir, comprised of some of the best child singers in the country. The 1995 running of the Pageant parade, which is held every November in Adelaide, attracted an audience of some 350,000. The parade boasted 55 floats, 14 bands and over 1,300 costumed participants. It is truly a world-class family event, and for many, Christmas would not be the same without it. “The good news about our song is that the Pageant management intends to use it for many years to come,” says Adrian Vatovec. fes Adrian (Jadran) Vatovec is an Australian-Slovenian. Both his parents were bom in a village called Ostro jno Brdo which is near Ilirska Bistrica. They (Alojz and Polda) migrated from Slovenia to Australia in 1955 while other parts of the family went to the United States earlier in the century. For those traveling to Australia in November it is recommended to stop over in Adelaide (South Australia) during the first Saturday of that month to witness the marvelous parade. (While in Adelaide visitors can mix with the warm company of the Slovenian community at Slovenski Dom, Dudley Park). For generations of Australians Christmas would not be the same without the Christmas Pageant. The Pageant is such a popular event its telecast is repeated a number of times on Australian television and by different television stations. Erjavecs celebrate 50 years Newburgh Day Picnic “Newburgh Day” picnic will be held at the AMLA Recreation Center on Kniffen Road, Leroy, Ohio on Saturday, July 27. The Maple Heights Button Box Ensemble will play from 2 to 3:45 p.m. A Polka Mass will begin at 4 p.m., celebrated by Bishop A. Edward Pevec. Music from 5 to 8 p.m. by The Vadnal orchestra. Admission $2.00 per person. For further information call either 663-0423, 341-6136, or 341-7540. Tony and Joyce Erjavec of Painesville celebrated their 50th wedding anniversary May 11, 1996, at the Madison Country Club. They were married May 11, 1946, at St. Patrick’s Parish House in THompson. Tony retired from American Brazing as a welder in 1987. His wife retired from Painesville Township Schools as a bus driver in 1989. Their family includes Linda of Erie, Pa., Tony of Montville, Laura of Chardon, eight grandchildren and one great-grandchild. Mr. & Mrs. Tony Erjavec Donation Drs. Barbara and Michael Rowane of South Euclid, Ohio donated $20.00 to the Ameriška Domovina. Looking back, I imagine I was always writing. Twaddle it was, too. But far better to write twaddle or anything, anything, than nothing at all. Katherine Mansfield 1»^ nrjanc MUTING COOLING Established 1963 SALES - SERVICE INSTALLATION FURNACES AIR CONDITIONERS BOILERS HUMIDIFIERS AIR CLEANERS SHEET METAL REFRIGERATION (216)692-2557 Whenever you have a problem with water tanks, air-conditioning, furnace, or want installation, call on well-known, trusted and reliable American Slovenians from Gorjanc. , i , Ji amebic^ Mil// 4WI STANDARD \ \ \ I / / / BuUl To A Higher Standard GORIJANC" 944-9444 30170 Lakeland Blvd. Wickliffe, Oh. 44092 HEATING A Name For All Seaaonar In astronomy, a cosmic year is the period of rotation of the sun around the Milky Way galaxy, 225 million years. STOP IN AT BRONKO’S Drive-In Beverage 510 E. 200th St. Euclid, Ohio 44119 — 531-8844 — Imported Slovenian Wines Chalet Debonne Vineyards Domestic and Imported Beer & Wines - OHIO LOTTERY -Open Mon. - Thur. 10 a.m. 10p.m.. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (no wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner: David Heuer gJ$ote jOt/rpet. WHITE GLOVE SERVICE AND INSTALLATION FOR OVER 20 YEARS Armstrong, Tarkett Mannington Vinyl Floors Cahin Craft - Queens - Mohawk | xes -Evans Blaek - Salem - Welle« Philadelphia - World - Diamond Aladdin - Cumberland Mills Galaxy FREE HOME ESTIMATES AREA RUGS MADE TO ORDER S3 EXPERTS IM RESIDENTIAL 0 COMMERCIAL FLOORING Mon. - Tues. - Thurs. 9 A.M.-8 P.M. Wed. - Frl. • Sat. 9 A.M.-5 P.M. Visit Our Beautiful Showroom at 854 E. 185th St. [ 531-0484 HOME EQUITY LOANS ,J§I O OC% 8.25 Annua! Pcru.'ntaat' Rati; • No Gimmicks • No Prepayment Penalty • No “Introductory Rates” That Go Up Later...Your Rate and Payment is Fixed For The Life of The Loan • No Closing Costs • Fast Service The 8.25 / PR is based on a $5,000 loan with 60 monthly payments of $101.98 with autodebit from Metropolitan checking or statement savings. Interest may be tax deductible, consult your tax advisor. Rate Subject To Change Without Notice. .y Bainbridge............543-2336 Euclid................731-8865 Shaker Hts. . Chesterland...........729-0400 MayfiAd Hts.........461-3990 Willoughby Hills........944-34W Cleveland.............486-4100 Mentor................974-3030 Cleveland Hts.........371-2000 Pepper Pike...........831-8800 METROPOLITAN SAVINGS BANK METROPOLITAN SAVINGS BANK Of CLEVELAND • MEMBER FDIC M 0 SLOVENIANS HAVE ALWAYS BEEN CLOSE TO MAM Your land, consecrated most ancient written text in by a myriad of white the Slovenian tongue is pre- churches, by chapels and cisely a prayer. crosses, tells us that a people with firm Christian roots MU lives here today, ” the Ho|y Father, Pope John Paul n, said to the Slove-nian faithful on Sunday, May 19 before praying the Regina Coeli at the end of toe solemn Mass he celebrated in Maribor, Slovenia, during his Pastoral Visit, ere is a translation of the °Pe s reflection, which was given in Slovenian: Dear Brothers and sisters, F -1 am pleased to recite e Marian prayers of Retina Coeli with you today, at 6 end of such a solemn •hJrgical celebration. And jVith you, I gladly turn to 3xy and entrust Slovenia, 1 lcb is celebrating the ’ ^ anniversary of its evangelization, to her. These J6 days °f deep gratitude to e Lord for the priceless easure of the faith. Christianity has im-ressed an indelible mark on 0Venian culture, and the Slovenia, illustrious nation in the heart of Europe, be faithful to the gospel you have received. Be the leaven of harmony and peaceful coexistence among peoples. 2. - Dear brothers and sisters, your land, consecrated by a myriad of white churches, by chapels and crosses, tells us that a people with firm Christian roots still lives here today. Many of your churches are dedicated to Mary, Mother of God. They are the sign that in the course of their history Slovenians have wished to unite their joys with those of Mary, their sufferings with her sorrows. I am a spiritual pilgrim with you to your Marian shrines: to that of Our Lady Help of Christians in Brezje, to that of the Assumption in Sveta Gora and to Our Lady of Ptujska Gora, whom you invoke as Queen of the Slovenians. Your nation was consecrated to her in the Marian Year. My thoughts of gratitude and my prayers for you all are addressed to the Virgin Mary, in this month dedicated to her. 3. - Dear friends, 1 commend you to the Mother of God, present among the first members of the Church at her birth on the day of Pentecost. Mary remained in prayer with the Apostles! Mary constantly takes part in evangelization, in the Church’s mission. She “advanced in her pilgrimage of faith” before all the People of God. She goes before you, too, Slovene Christians, on this path! Mary is “our joy and hope” because from her “came the Light of the world.” From Brezje, Sveta Gora and Ptujska Gora, may Mary turn her eyes of mercy towards us and, after this exile, show unto us the blessed fruit of her womb. Jesus. Before concluding, the Holy Father also greeted the pilgrims in German, Hungarian, Polish and Croatian. Fredon Corporation Named Business of the Year Nancy Brown, President Mentor Area Chamber of Commerce; Roger Sustar; Marie Pucak Executive Director, Mentor Area C of C; Anne Tredent, Vice President, Mentor Area C of C. Fredon Corporation was honored to have been selected by the Mentor, Ohio Chamber of Commerce as their distinguished Business of the Year. The award recognized Fredon’s growth and commitment to education within the precision metal working trade. Their focus on education includes employees and young people who are interested in the opportunities offered bymachining and metal working. '* * ****>t‘**JK***>|t* ^ YOU KNOW * JOSEPH ZELLE ._^* ************ f ,ast May, one of Argen-s great Slovenian per-^alities passed away. He as France Papež. He was a k°et> essayist, writer, editor, ^slator and even a painter. e he published his po-^ under die title, Osnovno (Basic Speaking). , V*« later his Dva sve- tyh' k^W0 ^0r^ds) appeared 4 Ca brought him his third 2^ d' I® 1977 his essays, iZ zBomstva (Notes y*11 ^xile) were also pub-Ik fa Slovenia in 1992). (FoeVen Wrote a Play, Gozd ab reS^’ *n which he speaks his fallen fellow fight-’ Domobranci. Papež is Sl- ^ther bitter example of genian talent driven from to foreign soil. tiaa e s°h eaith of Argen-e softly on his breast! And our condolences to the bereaved throughout the world. At the recent Bishops’ Conference, priests, nuns, and brothers gathered to discus activities for the Year 2000. At the Mass celebrated by Archbishop Metropolite Alojz Šuštar, Apostolic Nuncio Archbishop Edmond Farhat was also present. 87-year old Rev. Alfred Jug, a Selisian priest of Solkan observed his “biserno mašo”. Our congratulations. Father, and God bless you! In the Saturday, July 6th, issue, SLOVENEC, pp. 9-10, is published an article by Mate Roesmann. It is the speech which he made at the Slovenian celebration of the 5th anniversary of Slovenian independence. It was delivered on June 30 at the Slovenska pristava. In it Mr. Roesmann described the life of the Slovenian emigres in Cleveland, after fleeing from the Communist Revolution in Slovenia during and after World War II. Fredon - a Family Firm of Distinction On April 29, Fredon Corporation was named a Family Form of Distinction by Case Western Reserve’s Weatherhead School of Management. To be considered, Fredon had to: have controlling interest in the company; have at least two family members working for the company; be headquartered in Northeast Ohio; and have more than 10 employees. President Roger Sustar’s children Alyson and Chris both work at Fredon. "Our family Mas ‘Bun ‘Here to Serve You Since ISOS'’ — Strvmt Slovmian families tor 90 Ytari. — * Grdina-Faulhaber Funeral Home 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland, Ohio 44110 531-6300 fcr ,*n*« nil Dm »mum«—FumJ Dnnor eP anned Funeral Arrangements Available Avatiabu Througnout Northeast Ohio ♦ NORTHEAST SHORES DEVELOPMENT CORPORATION Presents the 1996 EAST 185TH STREET FESTIVAL SCHEDULE OF EVENTS AND ENTERTAINMENT July 31 - August 4, 1996 STAGE 1 - POLKA AND OLD WORLD MUSIC Located in the O.H. Perry School Yard /Tony Petkovšek MC Wednesday 5:00 PM Magic Buttons (Button Accordion Ensemble) 6:30 PM All Star Polka Hall of Fame Band 7:00 PM Grand Opening Ceremony Bicentennial Salute to the Cities of Cleveland and Euclid Thursday 7:30-10 PM with Free Birthday Cake for Everyone Joey Tomsick Orchestra 5:00 PM Northern Ohio Players Friday 6:30-10 PM 5:00 PM Frank Moravcik Orchestra (Czech and other favorites) Zeke & Charlie’s Gang 7-11:00 PM 8:00 PM Joe Fedorchak Orchestra Lucina Slovak Folk Ensemble Saturday 4:00 PM Tony Fortuna Orchestra Sunday 6:30 PM 7-11:00 PM 11:30 AM 2:00 PM Cleveland Junior Tamburitzans (Croatian Singers and Players) Jeff Pecbn featuring Lou Trebar Polka Mass (Fr. Sterk of St, Christines with Don Wojtila Orchestra) Don Wojtila Orchestra / Polka Lovin’ Gal Christine Hibs 5:00 PM 6:30-10 PM Lipa Park Button Box Club (St. Catharines, Ontario, Canada) Eddie Rodick Orchestra VISIT the booth & polka hall of fame next to the bandstand STAGE 2 - CONTEMPORARY MUSIC / CHILDREN’S ENTERTAINMENT , Located on Corner of East Park Avenue and East 185th Street Wednesday 6-10:00 PM 77 South and the Interstate Horns Toy Box Dave C and the Sharptones My Old School Ronald McDonald Magic Show Cleveland Karavan Clowns Magic Show Big Al, The Balloon Clown Rock Shop . Thursday Friday Saturday Sunday 6- 10:00 PM 7- 11:00 PM 7-11:00 PM 2:30 PM 3:00 PM 4:00 PM 6-10:00 PM STAGE 3 - CONTEMPORARY MUSIC Located in Rinks Auto Lot at East 185th Street and Muskoka Avenue Wednesday 6-10:00 PM Intense Thursday 6-10:00 PM Stage Pass Friday 7-11:00 PM Pieces of Eight featuring the Lakeside Brass Saturday 7-11:00 PM Abby Normal Sunday 2-5:00 PM The Mersey Beats 6-10:00 PM Crusin’ Saturday Sunday OTHER EVENTS AND ATTRACTIONS 11:00 AM 1:00 PM 2:30 PM 2:30-6 PM 12-8:00 PM Children’s Bicycle Parade (VA/St. Joes Parking Lot) Parade - East 185th Street (from Neff Road to Lakeshore Blvd.) / Gotsheer Austrian Brass Band (on E. 185th Street) Big Al, The Balloon Clown (in O.H. Perry School yard) Cleveland Metroparks Nature Tracks - Mobile Nature Unit (Located on Harland Avenue near school yard) Free Trolley Tours of North Collinwood Cleveland’s Bicentennial Caravan AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 IŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 6 ming Events Saturday, July 27 Slovenian American Primorski Klub sponsors a concert by the Slovenian Ansamble Sneznik-Ilirska Bistrica at 7 p.m. in Slovenian National Home, St. Clair Ave. Admission: $10. Tickets call 944-9049 or 732-7527. Saturday, July 27 Newburgh Day Picnic at ^ AMLA Recreation Center, < Kniffen Rd., Leroy, Ohio. Maple Hts. Button Box Ensemble 2 to 3:45. Polka Mass at 4 p.m., celebrated by Bishop A. Edward Pevec. Music from 5 to 8 p.m. by The Vadnal orchestra. Admission $2.00 person. Sunday, July 28 St. Vitus Slovenian Language School annual summer benefit picnic at Slovenska Pristava in Harpersfjeld. Mass at 12:30 (Fr. Boznar); Pork Roast Dinner (spaghetti / meat balls for children), from 1:30 to 3 p.m. cost is $9 adults, $5 children. Call 946-6847 for ticket info. Sunday, July 28 Tarok Tournament, Slovenska Pristava, at St. Vitus Slovenian School picnic -beginning at 3:00 p.m. Sunday, July 28 St. Anne’s Lodge No. 150 KSKJ annual celebration with Mass in St. Lawrence Church at 10 a.m. followed by dinner at Sterle’s restaurant at 12 noon. Friday, Aug. 2 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m. with Wojtila. Wednesday, Aug. 7 Fairport Retiree’s Picnic 1 to 7 at V.F.W. Hall, 540 East St. Friday, Aug. 9 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, featuring Ken Zagar. Sunday, Aug. 11 Slovenian Cultural Center, Lemont IL, 6*h Annual Fund-Raising Picnic at St. Mary’s Seminary grounds in Lemont. Sunday, Aug. 11 Mass at 12 noon followed by Picnic and Lunch at Slovenska Pristava in Harp-ersfield, Ohio sponsored by the Belokranjski Klub. Music by Stan Mejac Orchestra. Friday, Aug. 16 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland featuring Eddie Rodick. Sunday, Aug. 18 St. Mary (Collinwood) Parish picnic at Slovenska Pristava. Wed., Aug. 21 Federation of American Slovenian Senior Citizens Picnic at SNPJ Farm on Heath Rd. Dinner 1 p.m. by Julie Zalar; dancing at 3 by the Rhythmaires. Admission $10. Tickets from members or call Ralph 731-9569. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian Home “Music Fest” beginning at 5 p.m. with various orchestras including Tony Fortuna and Northern Ohio Players from Parma. Honoring Vic Gribbons of the Johnny Vadnal Orchestra. Wednesday, Aug. 21 Federation of Senior Citizens annual picnic at SNPJ Picnic Grounds, Heath Rd. Sunday, Sept. 1 St. Jude Parish, 590 Poplar St., Elyria, Ohio, Festival and Chicken Bar-B-Q from 12 noon until 9 p.m. Sunday, Sept. 8 St. Vitus Altar Society Annual Dinner 11:30 to 1 p.m. in St. Vitus Auditorium. Saturday, Sept. 14 Fantje na Vasi concert. St. Clair Slovenian National Home, 7:00 p.m. Saturday, Sept. 28 Church of St. Cyril, 62 St. Marks Place, New York celebrates 80th anniversary with 12 noon Mass celebrated by Slovenian bishop Msgr. Metod Pirih. From 3 to 8 p.m., anniversary dinner at Grand Hyatt New York, Park Ave. at Grand Central. Sunday, Oct. 13 Slovenian American National Art Guild Art & Crafts Show at Gateway Manor, E. 200 St., Euclid from 1-5 pm. Saturday, Nov. 2 Glasbena Matica Concert, Slovenian National Home, St. Clair Ave. Saturday, Nov. 9 Belokranjski Club’s Martinovanje. Saturday, Nov. 9 Jadran Fall Concert Dinner Dance, Slovenian Workmen’s Home. Dinner 5-6:30 p.m.; Program 7 p.m.; Dancing following. Tickets call 481-3187. Sunday, Nov. 10 St. Mary’s Church (Collinwood) celebrates 90^ anniversary with banquet. Sunday, Nov. 17 Fall concert of Slovenian Junior Chorus, 3 p.m., at Slovenian Society Home, Euclid, Ohio. Thursday, Nov. 28 Annual Thanksgiving Polka Show sponsored by the Tony Petkovšek Radio programs with 20 bands at the Marriott Society Center Hotel, downtown Cleveland. rfrrfrffrrrrFFrrtrrfrrrr welcome id me Entertaining. Fascinating. And r World of Ohio. Come to the Ohio State Fair, and celebrate the world. Our diverse heritage will be showcased on Multicultural Day, Sunday August 11, including FREE international entertainment on the Ohio Stage all day. On Friday, August 2, there's a FREE Ohio Folklife Festival in the Celeste Center starting at 2:00 PM. And everywhere, throughout the Fair will be great food, rides and attractions -FUN for everybody. Bring the family for a time you won't forget. August 2-18, 1996 For more imormaiion. can 1-800-BUCKEVE Gel pre-Fair discount tickets and discount Ride Wristband vouchers through Aug. I at finast St. Vitus Slovenian School Picnic St. Vitus Slovenian Language School will hold their annual Summer Benefit Picnic on Sunday, July 28 at Slovenska Pristava in Harp-ersfield, Ohio. Mass will begin at 12:30 with Father Joseph Boznar, pastor, St. Vitus, as the Main Celebrant. A Pork Roast Dinner (spaghetti/meat balls for children) will be available from 1:30 until 3 p.m. Cost is $9.00 for adults and $5.00 for child. Contact Linda Plecn* at (216) 946-6847 for dinner ticket information. The swimming pool will be open during the afternoon. Games for children will be held at the hall site later in the afternoon. The Don Slogar Orchestra will play. A mini raffle will be held at 7 p.m. Net proceeds of the picnic will be used for operating expenses of the school. More than 80 students attend this Saturday Lan' guage School. For additional information please contact Stane Kuhar, 1522 Lincoln Rd-Wickliffe, OH 44092. Mailing & Shipping Information We have been in the business of supplying Mailing and Shipping Room equipment and supplies since 1939. We handle all sorts of staples and staplers, mailing machines and POSTALIA Postage Meters, carton closing tapes - gummed and/or re-enforced and/or otherwise. Automation Fastening Co. (216) 241-4487 1138-58 West Ninth St., Cleveland, OH 44113 Specialists In Corrective yalr Colorinfl ^tina Sk brenda1^ HAIR SALON 5216 Wilson Mills 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts.. Ohio 44143 MARK PETRIČ. Certified Master Technician ^gjjF Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair t216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., EasUake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Perkins Restaurant 22780 Shore Center Dr< Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Fosttf Death Notices FRANK HRIBAR Frank J. Hribar was instrumental in the design. Planning and merchandising °f the entire line of suits and topcoats made by Richman Brothers, a $100 million clothing manufacturer that was headquartered in leveland. He was recognized in the apparel industry toroughout the world by the tlme he retired as a vice President in 1986. Mr. Hribar died of com-P Nations of cancer Monday, uly 22, 1996 at Meridia tudid Hospital. He was 69. He was bom in Cleve-,and- During World War II 6 Was offered an athletic scholarship to Ohio State n|versity, but he enlisted in Sophie Hegler at p le Hegler passed away uclid Meridia Hospital 7? Une 22, 1996. She was 7 ^ars old. Was 1116 w'fe °f Jan ew Hegler who died on 8^21’ 1991- dent ef^as a long-time resi-a °t East 72nd street and Ch»4mber St. Vitus her j6 's gteatly missed by law ^Ughter Denise; son-in- ^izah°k and 8randchildren ^ilcv^. and Matthew Hoe. ailu Manne' nskiof Mentor, OH the Navy instead. He served as a gunner’s mate. Mr. Hribar was awarded a degree in business administration at Cleveland College of Western Reserve University in 1949, the year he began working for Richman Brothers. For the first eight years he was involved in opening new stores in the Midwest and the South. He gained experience in all aspects of the firm’s retail operations. He worked closely with designers regarding fabric texture, quality and fashion industry trends. By 1972, Mr. Hribar was the primaiy mill negotiator for multimillion-dollar fabric transactions between Richman Brothers and textile mills throughout the United States, Europe and the Far East. He was known as an innovator in design and , creative marketing, pricing and promotions. He started the in-house Adams Row label for the suit division to compete in the designer clothing market. He developed a highly successful top coat line that was sold in a joint marketing arrangement with the Cleveland Browns. When he retired after 37 years with the company, Mr. Hribar served as a permanent trustee of the Richman Foundation. Mr. Hribar was a lifelong fan of former Ohio State University and Cleveland Browns football coach Paul Brown. Mr. Hribar also enjoyed golf, tennis and woodworking. Mr. Hribar is survived by sons Gregory of Potomac, Md., and Gary of Russell Township; daughters Diane Grady of Solon and Joyce Kovatch of Columbus; six grandchildren; and a brother. Services will be at 9:30 a.m. Thursday, July 25 at St. Rita Catholic Church, 32820 Baldwin Rd., Solon. —Richard M. Perry The Plain Dealer MADELYN ZUBER Madelyn Zuber (nee Simčič), 55, passed away on Sunday, July 21in Geauga Memorial Hospital in Char-don, Ohio. Madelyn owned and operated Simcic’s Tavern in Euclid for 25 years. She will be greatly missed by her family, friends and customers there. She was a member ofSNPJNo. 566. Madelyn was the daughter of John and Elsie (nee Mam) Simcic (both deceased); the sister of John (wife Dolores) Simcic of Florida, and Frank (wife Mary Jo) Simcic; aunt of Anna, Katey and Frankie; niece of Millie Hoemig, Olga Mam (dec.) and Ann Cimperman (dec.). Funeral services were Wednesday, July 24dl at Our Lady of Peace Mausoleum in All Souls Cemetery at 10 a.m. Rev. Joseph Labbe of Holy Angels Mission of Chagrin Falls officiated. In lieu of flowers the family would appreciate contributions in her memory to Slovene Home for the Aged, 18621 Neff Rd., Cleveland 44119. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. STANISLAV KUNC Services for Stanislav Kune, 86, of Kirtland, Ohio, a retired machinist, were held at 10 a.m. Friday, July 12 1996 at St. Mary Magdalene Catholic Church, 480 E. 321 st st., Willowick. Mr. Kune died July 10, 1996, at Meridia Hillcrst hospital in Mayfield Heights. Born Oct. 27, 1908 in Konjice, Slovenia, he came to the United States in September of 1951. Mr. Kune was a former resident of CAkst-NAGV Memorials 5425 Waterloo Rd. „ 1-2237 Siov»JServin8 the Community.’ Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. - 17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 41WHEEL A FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT ••tTQMOPVF VMvr.i nrrru Fncf CO SERVICE APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner Cleveland and moved to Wickliffe in 1969. He has r been a resident of Kirtland for the last five years. He was a hard worker all his life. He enjoyed the outdoors and gardening in his free time. He was a retired machinist for Parker-Hannifin in Euclid. He was a dear and loving friend to Bertha Bokar, who died in 1989, and her children, Marilyn (Ray) Patter-nac, Ronnie (Penny) Bokar; grandchildren, Christine (Ed) Brady, Patricia Patter-nac, Sherrie (Dave) Mausser, Michelle Bokar, and Richard (Sue) Ludvik; and greatgrandchildren. His special friend, Albin Krajc, is also deceased. Arrangements were by the Jack Monreal Funeral Home, E. 320 and Vine St. in Willowick. Burial in Whitehaven Cemetery in Mayfield Village. In Loving Memory On the 40th Anniversary of the death of Agnes Kastelic (July 27, 1956) A wonderful mother, woman and aid; One who was better God never made; A wonderful worker, so loyal and true; One in 9 million - that was you. Just-in your judgment, always right; Loved by everyone you knew, A wonderful mother — that was you. CHILDREN: Alice Opalich, Josephine Klemenčič, Dorothy Urbancich, and families In Memory Mary Clemence of Cleveland, Ohio sent in a subscription renewal plus a $20.00 donation in memory of Joseph and Mary Brodnik. The Old Values Hold on to the old values, Don’t let them slip away; If there’s no one to keep them, They ’ll disappear for aye. Old values have been proven, They have a sense of worth; Replace them not with new ones Which have been given birth. Hold on to the old values, They’re true and very sound, Lest you begin to seek them And find them not around. Loise Pinkerton Fritz In loving memory On the 25,,, Anniversary of the death of Louis Klemenčič who died July 30, 1971 You are not forgotten, loved one, Nor will you ever be. As long as life and memory last, We will remember thee. We miss you now, our hearts are sore, As time goes by, we miss you more. Your loving smile, your gentle face, No one can fill your vacant place. Sadly missed by: Wife, Josephine; Children, Grandchildren, and Great-grandchildren killfl 22595 LAKE- SHORE BLVD. EUCLID. OHIO Telephone 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director 7 > RIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1996 8 Jim’s Journal By Jim Debevec Did anyone notice the honors given to Leon Štukelj, the oldest living Gold Medalist before the start of the Olymp s last Friday? The 97-year-old Slovenian walked ramrod straight up the platform to take his place of honor among the dignitaries. Even President Clinton was moved to give recognition to this distinguished Slovenian athlete. That’s how I remember most of the old-timers: straight as an arrow with purpose of mind. No slouching. They even drove their car that way. It was good and showed pride in one’s accomplishments. The next evening, Saturday, at the beginning of the Olympic telecast, they were showing video tapes of the United States athletes walking into the arena. While the announces were talking, they also put on 8-to-10 seconds showing those in attendance watching the Olympic spectacle. And wouldn’t you know it. Among the four people shown were none other than Slovenia’s Ambassador to the United States, Ernest Petrie, and the President of the Republic of Slovenia, Milan Kučan. They were sitting in some area that was separated by a wall in the back and seemed to have a good view. A few days later, earlier this week, Kučan was in New York City to visit the Slovenian Information Center in Manhattan under the direction of Rev. Cimmer-man, He stopped by St. Cyril’s church there to see its interior. At the end of September, by the way, there will be a big SO1*1 anniversary celebration in New York City at St. Cyril’s Church with various political and religious leaders from Slovenia attending. * * * In today’s paper they said that so far there were no traces of explosives found in the recovered wreckage of the TWA flight from Kennedy Airport in New York to Paris that crashed last week. This is frightening news. It could mean that the plane malfunctioned. The way they run these airplanes ragged from one country to the other with hardly any break for repairs, this might be a time to rethink maintenance schedules allowed by the FAA. A 25-year-old airplane with that many miles is nearing the end of its line and needs a lot more repairs -just like us humans. * * * John Mercina is still puzzled . over the question of how can you tell whether or not you have Slovenian DNA genes in your blood. Here are some more tips: You’re Slovenian if you. . . Would rather sing than eat - or like to sing as much as eat - or - like to sing and eat. Take doggie bags into a restaurant. Loyalty: Slovenians are loyal to their church, Slovenian National Homes, work- !~ Chicken Caesar Salad 4 boneless skinned chicken breasts, about 1/3 lb. \ each y2 cup Walden Farms Fat Free Italian Dressing 1 head romaine lettuce, cut, cleaned and dried /2 cup fat free garlic croutons \ % cup fat free parmesan cheese y2 CUp Walden Farms Fat Free Caesar Dressing Saute chicken in a teflon skillet coated with cooking ! spray and ‘/2 cup of Walden Farms Fat Free Italian 1 Dressing. Brown until no longer pink in the center (8-| 10 minutes). [ Remove from pan, slice chicken into strips and toss 1 with all other ingredients. _____________ INTERNATIONAL PROGRAM 1560 on Your A.M. Dial on WATJ Your Host Mario Kaucic American and International Selections Saturdays at Noon . .. 1560 WATJ • Box 776 • Chardon, Ohio 44024 (216) 286-1560 • 1-800-946-1560 Fax (216) 286-2727 OLYMPIC GAMES News & Motes Let’s Hear It For The People Who Bring It To You (NAPS)—While you’re reading about or watching the 1996 Olympic Games, you may want to give a nod of thanks to some of the specially trained people behind the scenes. It will take a lot of them, when you consider that 3,000 hours of the Summer Olympic Games will be broadcast to a worldwide audience of 3.5 billion. Responding to this huge demand for experienced broadcast personnel, A program started three years ago trained nearly 900 college students to fill Olympic-related televi-sion production tasks._________ Panasonic—Worldwide Sponsor and the Official Broadcast Equipment and Systems Suppher to the Atlanta Games—initiated the Host Broadcast Training Program with Clark Atlanta University and the Atlanta Committee for the Olympic Games (ACOG). Beginning in 1993, the program trained close to 900 college students to fill Olympic Games-related television production tasks. The hands-on technical training sessions, which incorporated $1.5 million worth of digital video and audio broadcast products and related services donated by Panasonic were held in classrooms at Clark Atlanta and in the university’s Outside Broadcast van as well. ACOG has already hired 600 of these students, with the Canadian Broadcasting Corporation and the European Broadcasting Union enlisting the services of about 100 others. place, neighbors, friends, children, parents, clubs, and most of all - to their country. Neatness: All Slovenians have neat homes and yards. You can spot them a mile away. Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Anton Vogel, Euclid, Ohio - $10.00 Ann Tome, Euclid, Ohio --$11.50 John Plut, Toronto — $5.00 Mrs. Anthony Ravnik, El Cerrito, Calif. — $5.00 Rc e Godick, Bradenton, Fla. - $10.00 Mike and Sofi Grdadolnik, Greenfield, Wis. — $5.00 Frank Gerkman, Westchester, 111. — $5.00 Emma Znidarsich, La Crosse, Wis. -- $5.00 Dr. Leo Seme, Olympia Fields, 111. - $5.00 Anica Sajnovic, Peoria, 111. - $10.00 Joseph Jerse, Euclid, Ohio - $5.00 Pauline Kitzko, New Castle, Pa. -- $10.00 Milan Benet Consulting, Ottawa, Ont. — $10.00 Bogdan Kovacic, Manhattan Beach, Calif. — $5.0 Frank Urankar, Richmond Hts., O. — $20.00 Joe Okom, Euclid, Ohio --$15.00 Elmer Klaus, Madison, Ohio ~ $5.00 Mary Stibil, Parma Hts., O.-$10.00 Rafael Jugovič, Toronto -- $5.00 Frederick Križman, Euclid, O. -$10.00 Robert Kastelic, E. Rochester, Ohio — $10.00 Mr. and Mrs. John Mauric:.., Richmond Hts., O. -$10.00 Jennie Tuma, Wickliffe, O. -$15.00 Religion and art spring from the same root and are close kin. Economics and art are strangers. —Willa Gather ask me mm expe/tr Question: Is renting a condo better than staying in a hotel? Answer: If you have a family, don’t want to eat all your meals out, hate being cramped into one room, or dislike the sounds of people running up and down the halls or making too much noise next door, condos are the perfect solution. Kathy Guard of The CondoCon-nection, a division of Euclid Travel, can provide information on condos in Florida, Myrtle Beach, and The Caribbean. Kathy reminds you that condos can be cheaper because they are rented by the unit rather than per person. Call Kathy at (261) 261-1050 for more information on condos. If you have a question related to travel, write this newspaper or call Euclid Travel, 22078 Lake Shore blvd., Euclid, OH 44123 and the answer will appear in this column. SPECIALIZING in fire damage repair REROOFING-HOT TAR SIDING-GUTTERS BUILT-UP-GRAVEL AWNINGS-WINDOWS YANESH CONSTRUCTION CO. PHONE: 943-2020 PHONE: 943-2026 29010-13 EUCLID AVENUE FRED P. KOCHEVAR WICKLIFFE. OH 44092-0377 Fairport Retirees Plan Picnic The annual Fairport Retiree’s Picnic will be held on Wednesday, Aug. 7, from 1 to 7 p.m., at the V.F.W. Hall, 540 East St. (new location). All musicians are welcome to join the Jam Session. The “Gostilna” will have good food, drinks, delicious bakery, plus a prize tabe and raffle. People do not lack strength, they lack will. —Victor Hugo "ASISI SALE '81 Cougar 4 oooa $39S^ '86 Escort 2 door *595^ '87 Lynx 2DOOB •595 '88 Ford Festiva •885 ^ '86 Cougar XR7 *895 88 Mercury Tracer •985 86 Celebrity * d00* •995 *88 Tempo *1095 86 Ranger Super Ca& *1195 '82 Cadillac Fleetwood *1295 •88 Taurds •129Ž '87 Aerostat *1885, '88 Ford Crown Victor* *1995 4 88 Grand Marquis *1995 •89 Mercury Tracef *4995 Open Mon. & Thurs. <(|) 6 p lues . Wed., Fri & 9647 Mentor Av Mentor 942-3191 *3 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina k iiTi n r1 :T',Ti,i i AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, July 25, 1 996 Vesti iz Slovenije !z Clevelanda in okolice Davorin Kračun novi zunanji minister — Državni zbor ga potrdil s 33 glasovi za in 30 proti — Član LDS Pretekli četrtek so poslanci državnega zbora na izredni seji s tajnim glasovanjem izvolili dr. Davorina Kračuna za zu-nanjega ministra. Davorin Kračun je član Liberalne demokracije in je doktor ekonomskih znanosti. 45-letni Kračun je član prve vlade dr. Janeza Drnovška, ko je vodil od maja 1992 ministrstvo za planiranje, v začetku leta 1993 pa je postal minister za ekonomske odnose in razvoj. Na tem mestu je ostal do januarja 1995, ko je funkcijo prepustil Janku Deže-aku, članu SKD. Novinar Dela Saša Vidmajer je poročal pre-teko soboto takole: »Predsednik vlade Janez Drnovšek je v Uvodu pred parlamentarno razpravo poudaril, da je treba v utesecih do itzeka volilnega mandata voditi resno in učinkovito zunanjo politiko: pomembno je nadaljevati začete dejavnosti, posebno glede polnopravnega članstva v Evropski uniji, članstva v Natu, (in) urejanja odnosov s Hrvaško.« Proti Kračunu so bile opozicijske stranke, zanj je glasovala njegova DS in verjetno tudi poslanci SKD, ki so njegovo kandidaturo že bili podprli v odboru za mednarodne odnose. Po anketi kaže, da Kračun ni ravno popularen pri širši javnosti. Dnevnik Slovenec od torka spet izhaja — Dosežen sporazum med zaposlenimi in Lastniki — Stavka trajala en teden Po izidu Slovenca 15. julija so novinarji Pričeli stavkati. Stavka je trajala dober teden dui- Po pogajanjih med stavkajočimi in last-niki oz. predstavniki lastnikov je bil dosežen sporazum, ki je omogočil zopetno izhajanje dnevnika začenši s 23. julijem. V telefonskem pogovoru z novinarjem pri Slovencu danes zjutraj, je bilo povedano, da sporazum omogoča »prenovljen« časnik, ki bo v bodoče boljši in zanimivejši. Povedano pa je no tudi, da bo treba videti, če bo sporazum lzveden tako, kot je bil dogovorjen. Med vprašanji, ki so jih bili postavili stavkajoči, je bilo poleg plač oziroma porav-nave zaostalih plač tudi to, kateri so sploh ustniki tega časnika. Slovenija stopa na mednarodni trg kapitala z izdajo 200 do 250 milijonov dolarjev petletnih evroobveznic Preteli teden je slovenski finančni minister Mitja Gaspari v Londonu in nato v New Yorku predstavil Slovenijo potencialnim investitorjem kot državo, ki bo v kratkem prvič nastopila na mednarodnem trgu kapitala in tam izdala svoje prve evroobveznice. Te evroobveznice naj bi bile za dobo 5 let in naj bi znašale v vrednosti od 200 do 250 milijonov dolarjev. Gaspari je rekel, da bo pridobljen denar uporabljen za plačilo približno 46 milijard tolarjev glavnic dolgov, ki so letos zapadle v plačilo. Refinancirali naj bi tudi nekatera manj ugodna posojila, ki jih je Slovenija najela v zadnjih letih, to bi zmanjšalo obresti, ki jih mora Slovenija plačevati. Na fotografiji iz Dela preteklo soboto sta predsednik Mednarodnega olimpijskega odbora Juan Samaranch in 97-letni Mariborčan Leon Štukelj. Najstarejši olimpijski zmagovalec je predsedniku MOK četital za 76-rojstni dah in mu izročil zlastnik s svojim likom. Ob otvoritvi letošnjih iger pretekli petek je bil Štukelj sprejet s stoje-aplavzom, ko je bil predstavljen sredi olimpijskega stadiona skupaj z drugimi ^Šimi zlatokolajniki. Televizijske kamere so prikazale zelo spretnega Štuklja, ko sla mu ploskala med drugimi predsednik Bill Clinton in žena Hillary. Čeprav je bilo Pozno zvečer, so kamere prikazale tudi prihod slovenske ekipe v stadion. Do danes noben slovenski športnik še ni prejel olimpijske kolajne. Najvišje fe oslej plasiral strelec Rajmond Debevec, ki je bil šesti v svoji disciplini. Veslač Iztok Lop pa je dosegel v preliminarnih tekmah zelo dobre rezultate. Od 18. do 22. julija se je v Atlanti in nato v New Yorku mudil predsednik Slo-venije Milan Kučan. Preteklo soboto je za slovensko ekipo in druge povabljene goste v Atlanti pripravil sprejem, spremljal ga je veleposlanik v ZDA dr. Ernest Petrič, . ° jf bil v New Yorku se je pa predsednik Kučan srečal z raznimi poslovneži, navzoč Je bil častni konzul v Clevelandu dr. Karl B. Bonutti. V telefonskem pogovoru vče-s p. Krizologom Cimermanom, župnikom slovenske cerkve sv. Cirila v New 0rku> Pa je p. Cimerman povedal, da je Kučan obiskal tudi to cerkev. Koncertni nastop— To soboto vas Primorski klub vabi v SND na St. Clair ju na celovečerni nastop ansambla Snežnik iz Ilirske Bistrice. Pričetek bo ob 7h zv., po nastopu bo ansambel igral za ples. Vstopnice so po $10, dobili jih boste pri vhodu, ali pa lahko pokličete Sabino Milavec na 944-9049. Nevburški dan piknik— To soboto popoldne in zv. (od 1. do 8.) vabijo Nevburška društva ADZ na svoj letni piknik na letovišče ADZ na Kni-ffen Rd. v Leroyu. Vstopnina le $2, popoldne igra Maple Hts. harmonikarska skupina, ob 4. uri bo tkim. polka mašo daroval škof Pevec, od 5. do 8. pa igrajo Vadnjaljovi. V Tiskovni sklad— Ga. Mary Vesel, Middleburg Hts., O., je darovala $30. Najlepša hvala za podporo! Novi grobovi Madelyn Zuber Dne 21. julija je v Geauga Memorial bolnišnici na Char-donu umrla 55 let stara Madelyn Zuber, rojena Simčič, hčerka Johna in Elsie (r. Marn) Simčič (oba že pok.), sestra Johna in Franka, teta, nečakinja Millie Hoernig ter že pok. Olge Marn in Ann Cimperman, lastovala in vodila Sim-cic’s Tavern v Euclidu 25 let, članica SNPJ št. 566. Pogreb je bil 24. julija v oskrbi Zeleto-vega zavoda, pogrebne obrede je opravil č.g. Joseph LAbbe v mavzoleju Our Lady of Peace na pokopališču Vernih duš. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele na 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Frank J. Hribar Dne 22. julija je v Meridia Euclid bolnišnici za rakom umrl 69 let stari Frank J. Hribar iz Twinsburga, rojen v Clevelandu, veteran 2. svetovne vojne, od 1. 1949 do svoje upokojitve 1986 zaposlen pri nekdanjem znanem podjetju Richman Bros. in bil ob upokojitvi podpredsednik le-tega, po upokojitvi bil član direkto-rija Richman Foundation, ki je med drugim znatno prispeval Slovenskemu domu za ostarele. Pokojni je bil vdovec po Jean, roj. Comer, zanj žalujejo sinova Gregory in Gary ter hčerki Diane Grady in Joyce Kovatch. Pogreb bo danes, 25. julija, s sv. mašo v cerkvi sv. Rite v Solonu. Ančka Oberstar Umrla je 67 let stara Ančka Oberstar rojena Tominc. Živela je v Waukeganu, 111. Tukaj žalujejo zanjo mož Ivan in sinova John in Tom, snaha (dalje na str. 13) Piknik Slovenske šole— To nedeljo ste vabljeni na Slovensko pristavo na piknik Slovenske šole pri Sv. Vidu. Ob. 12.30 daruje župnik Rev. Jože Božnar sv. mašo, sledilo bo kosilo (serviranje med 1.30 in 3. pop.), popoldne bodo za otroke igre, za ples in zabavo bo pa igral Don Slogar orkester. Več informacij in nakaznice za kosilo pri Lindi Plečnik na 216/946-6847. Tarokistom— Med piknikom Slovenske šole to nedeljo na Pristavi bo tudi turnir v taroku. Pričel se bo ob treh pop. Vabljeni vsi ljubitelji te igre. Piknik upokojencev SP— Na vrsto s svojim letnim piknikom pridejo v nedeljo, 4. avgusta, na Slovenski pristavi tudi Upokojenci SP. Dopis na str. 10. Srečneži pri srečkanju— Pri srečkanju, povezanem z letošnjim piknikom Misijonske Znamkarske Akcije (gl. dopis na str. 10) je bila sreča naklonjena sledečim: Prvo darilo, $100, je zadel Frank Hren; 2. nagrada - afghan - je šla ge. Zofi Kosem; tretjo, $50, je dobila Olga Drenik;, četrto - stoneware - je prejela Metka Dejak; peto - $30 - je prejel dr. Mate Roesmann; šesto - canister set - pa je dobila Helena Gorše. Odbor MZA se iskreno zahvaljuje vsem, ki so srečke kupili, saj so s tem tudi pomagali misijonarjem po svetu. Novorojenka— Dne 12. junija je se rodila Marija Joyce Rowane. Ponosna starša sta dr. Barbara in dr. Michael Rowane iz S. Eu-clida, O., ponosni stari starši pa so g. John Goričan (žena ga. Mary je že pok.) ter dr. William in Joyce Rowane. Čestitamo! Federacija vabi— V sredo, 21. avgusta, ima Federacija slovenskih upokojenskih klubov svoj letni piknik in sicer na SNPJ farmi na Heath Rd. Kosilo bo pripravila ga. Julka Zalar in ga bodo začeli deliti ob pop. ob Ih. Godba bo pričela igrati ob 3h. Nakaznice so po $10 in jih dobite pri članih upokojenskih klubov ali. lahko pokličete Ralpha na 731-9569. Spominski dar— Ga. Mary demence, Cleveland, Ohio, je darovala $20 v podporo našemu listu, v spomin na Josepha in Mary Brodnik. Iskrena hvala. Podpora iz Kanade— Naš tiskovni sklad je bil obogaten za $50 po darilu iz Joe Jereb Construction Ltd,, Etobicoke, Ontario. Hvala lepa! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1627 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanenl Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 60 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.; $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $160 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Published every Thursday morning No. 30 Thursday, July 25, 1996 Praznik naše vere Pismo Slovenske škofovske konference po papeževem obisku Slovenski škofje, zbrani na seji v Mariboru, 10. julija 1996, želimo s tem pismom ponovno izreči veliko hvaležnost Bogu, božji Materi Mariji in papežu Janezu Pavlu II. kakor tudi cerkvenemu in državnemu odboru za pripravo na papežev obisk. Hvaležni smo vsem, ki so se udeležili srečanj z papežem, in za velikodušno pomoč. Obisk svetega očeta v Sloveniji je bil zares zgodovinski dogodek in izredno doživetje, praznik naše vere. Mislimo, da smemo v teh dogodkih videti uslišanje naših molitev v pripravi na papežev obisk. Odločilno je, kaj bo sedaj od vsega tega ostalo. Papež sam nam je v svojih bogatih govorih nakazal smernice za naše nadaljnje prizadevanje. Ce hočemo, da bo njegov obisk obrodil trajne sadove, moramo znova in znova prebirati in premišljevati njegove besede, ki nam jih je izrekel v našem materinem jeziku. Škofje smo žč naročili, naj povsod nadaljujemo molitev za sadove papeževega obiska. Od naše vztrajne molitve je odvisno, koliko blagoslova bodo deležna naša pastoralna prizadevanja. Predlogov je veliko; pripravljajo se pastoralni načrti po škofijah. V pripravi na vseslovensko sinodo je papežev obisk gotovo ključnega pomena. Škofje posebej vabimo vernike, da na praznik Marijinega vnebovzetja obnovimo posvetitev slovenskega naroda Mariji. Papež nam je v tem velik zgled. Poleg romanja na Brezje, na Ptujsko Goro in Sveto goro pripravljamo tudi posebno zahvalno romanje v Rim. Upamo, da bo mogoče kmalu uresničiti tudi zahvalno romanje ob beatifikaciji škofa A. M. Slomška. Dobrodošle so vse pobude, kaj bi mogli narediti v skupnem prizadevanju, da bi bili sadovi papeževega obiska čim bogatejši. Posebej prosimo, da bi si vsi iskreno prizadevali za medsebojno spoštovanje, za spravo in odpuščanje. Kristusova prilika o dobrem semenu in ljuljki nas uči potrpežljivosti in zaupanja v božjo previdnost tudi tedaj, ko doživljamo podtikanje in izkrivljanje resnice, ki jo je med nami oznanjal sveti oče. Slovenski škofje se še enkrat vsem in vsakemu posebej zahvaljujemo za sodelovanje in podeljujemo blagoslov. Maribor, 10. julija 1996 Alojzij Šuštar nadškof in predsednik SŠK Zahvala Misijonske Znamkarske Akcije CLEVELAND, O. - Lepa nedelja 14. julija je privabila kar lepo število rojakov na piknik Misijonske Znamkarske Akcije na Slovenski pristavi. Sv. maše ob pol eni uri se je udeležilo kar precej vernikov. Sv. mašo je daroval č.g. Franci Urbanija, ki je tu na obisku pri stricu, je pa župnik v zelo razkristjanjeni župniji v Argentini in dobro ve, kaj so mi- sijoni. Hvala Vam, g. Urbanija, za vse lepe in spodbudne misli! Po maši je bilo hitro postreženo s kosilom. Nekateri so odšli proti bazenu, drugi pa so posedli v senci dreves in z veseljem poslušali zvoke nove glasbene skupine »Veseli godci«. Okoli pete ure so bile pete litanije pri kapelici v zahvalo za lep dan in s prošnjo, da nas Marija varuje na poti domov ter sploh v našem življenju. PRISTAVSKI upokojenci vabijo na piknik CLEVELAND, O. — Že smo na vrhuncu poletja, sredi »pasjih dni«, ko neusmiljeno pritiska vročina. Želimo si ven iz mesta, v ljubo naravo, na našo Slovensko pristavo, kjer tudi v največji vročini najdemo prijeten hlad v senci visokega drevja. Na Pristavi se vrstijo pikniki drug za drugim. V nedeljo, 4. avgusta, imamo upokojenci Slovenske pristave svoj vsakoletni piknik. Ob 12.30 popoldne bo sv. maša, ki jo bo daroval č.g. Urbanija. Maša se bo darovala za vse naše bolnike in za naše umrle člane. Po maši bo na razpolago okusno kosilo. Č.g. Urbanija se bo že drugi dan vrnil v Argentino in bo lepa prilika, da se prijatelji, posebno tarokaši, poslovijo od njega na našem pikniku. Baje bo tudi turnir v taroku na pikniku. Ves dobiček od piknika bomo podarili Slovenski pristavi. Kakor je že v navadi, na našem pikniku vsako leto počastimo zaslužno članico ali člana. Letos sta na vrsti ga. Francka in g. Jože Kristanc. Dokler sta mogla, sta vedno pomagala na piknikih in kolinah. Jožetu je opešal vid, Francka pa kljub težkim operacijam še vedno pomaga in daje bolnim članom pogum in upanje, da se tudi težka bolezen di z božjo pomočjo pozdraviti. Njuni otroci pa so tudi delavni na Pristavi, saj je bil njen zet dve leti predsednik SP, hčerka Margie pa dve leti predsedikova žena, to se pravi, dve leti skrbi in dela na Pristavi brez plačila in hvaležnosti. Na vrsti je pa še dosti drugih zaslužnih članov, da jih počastimo. Počakati morajo na drugo leto, če ne bodo preje umrli — no, to naj bo za »špas«. V jeseni na naših kolinah pokažimo, da smo še mladi in čvrsti in se dela ne ustrašimo. Vse, ki ste se prijavili za potovanje v Kanado, lepo prosim, da na pikniku poravnate bilanco od vsote za potovanje, to je $120. Vabimo vas, da se nam pridružite in preživite en lep popoldan med nami na Slovenski pristavi. Za odbor: Frank Urankar 25. obletnica Slovenske kapele v Washingtonu, D.C. Letos poteka 25 let, kar je bila posvečena Slovenska kapela v ameriškem Narodnem svetišču brezmadežnega spočetja (Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception). To 25. obletnico bomo praznovali s posebno spominsko svečanostjo na pred-veče male maše, to je v soboto, 7. septembra. Najprej bo v baziliki sv. maša ob treh popoldne, nato pa bo poseben spominski program s pevskim koncertom v cerkveni dvorani “Little Flower Church” in s skupno večerjo, ki mu bodo prisostvovali tudi romarji iz Slovenije. Prispevek za oboje, to je za večerjo in navzočnost pri kulturnem programu, je $18 v prednaročilu oz. $20 pri vratih. Prijave in prednaročila sprejema: Konrad P. Mejač 4445 Butterworth Pl. N.W., Washington, D.C. 20016 (Tel.: 202-966-0296) Hotelska rezervacija, v kolikor je potrebna, je odgovornost vsakega posebej. Urejeno pa je, da lahko vsak obiskovalec rezervira zase sobo, a to vsaj do 20. avgusta, v hotelu Holiday Inn na 5520 Wisconsin Avenue, ki je v neposredni bližini postaje podzemeljske železnice (Metro) in kjer stane na noč soba z dvema posteljama $79, čemur je še dodati obdavčenje. Naslov tega hotela je 5520 Wisconsin Ave., Chevy Chase, MD 20815, tel. 301-656-1500, fax pa 301-656-5045. Potreben spoznavni znak je USG. Gornje obvestilo je tudi povabilo rojakom, da se te spominske svečanosti udeleže. Dr. C. J. Mejač (za Pripravljalni odbor) Iskrena hvala vsem delavkam v kuhinji, ki ste nosile težo dneva tako v pripravi in izpeljavi kosila in drugih jestvin. Hvala za podarjeno govejo pečenko, za kruh in solato. Hvala vsem možem za skrb v točilnici. Hvala vsem gospodinjam za prineseno pecivo, prodajo tega, za rožce, za prodajo srečk. Naša iskrena zahvala vsem, ki ste prišli na piknik, kaj darovali ali kupili in dan preživeli v mislih na naše misijonarje. Hvala glasbeni skupini Veseli godci za vesele in poskočne melodije, ne v njihovo korist, temveč za dobi o misijonom. Hvala Ameriški domovini za vse objavljeno v korist misijonskega piknika, prav tako Radijski družini in Pavletu Lavrisha, za vsa vabila po radijskih valovih. Iskrena hvala vsem, ki ste se odzvali, razumeli potrebo pomoči in kakorkoli sodelovali, da je končni uspeh lep. Naj bodo vsa ta Vaša dobra dela vpisana v Vaših knjigah življenja, to iskreno želi in prosi blagoslova Odbor MZA - Cleveland Romarjem v Lemont sporočamo... CLEVELAND, O. - Vsem, ki ste se prijavili za romanje v Lemont na ameriško Brezje, sporočamo, da je avtobus zaseden. Kakor že veste, smo se letos za to romanje združili Oltarno društvo in Slomškov krožek. Odhod avtobusa bo v soboto, 10. avgusta, zjutraj ob 6.30 s parkališča pri cerkvi sv. Kristine, ob 7. uri zjutraj pa nasproti Baragovega doma na St. Clair Avenue. Vrnili se bomo v nedeljo ponoči med 11. in 12. uro. Č.g. župnik pri Sv. Kristini nam je dovolil parkiranje na njihovem parkališču, a bi rad videl, da parkiramo čisto zadaj pri ograji in želi, da mu sporočimo številke od avtomobilskih tablic in tel. številko, da lahko pokličejo, če bi se avtomobilu na parkališču naredila kakšna škoda. Najboljše sicer bo, da vas kdo pripelje in pobere; tako ne bo preveč avtomobilov na parkališču. Prosim vas: Bodite točni in prinesite s seboj samo dobro voljo! Za oba odbora: Frank Urankar Slovenski fant — naš novi advokat. Med svojimi vrstami imamo sedaj svojega novega 0<^vet^1 ka. Ime mu je Martin Dark Sušeč, star 26 let in rojen v Clevelandu. Doštudiral je n univerzi Akron (Ohio), n pravni fakulteti. Istočasno J študiral dva programa *n 0 ter med najboljšimi v razre,^’ Tako sta mu bili podeljeni ^ diplomi: doktor prava in M-iz gospodarstva in financ. Med šolanjem je bil Mart^ v poletnih mesecih na Pra^slea pisarnah guvernerja Georg V. Voinovicha, bivšega P° i t Gov> guvernerja oz. Li- w Michaela DeWine (sedaj & zni senator iz Ohia), in sC njega ohijskega Attorn^ General Betty Montgomery-septembru pa bo Martin stopil svoje prvo službe^ mesto v Columbusu, v ura Attorney Generala. >e Martinove osebne vre^? izvirajo iz slovenskih tra 1 . Je priden in delaven. :z oče, Otto C. Sušeč, je d°.enll Velenja, mati Marija r<^ .a. Miklič pa iz Brezovega v Družina živi že sedem Genevi, Ohio. Martinov sta , ši brat je dr. Otto C. Su*^ in zdravnik urgentne me na praksi v Severni Kar°. v Mlajši brat Thomas Pa ^ drugem letu medicinske v pri Wright State Univer*^' Ohiu. .. b0do Družina in prijatelj* .,9 priredili zabavo na prost ^ ^ družinski farmi v Genev* deljo, 4. avgusta, v Čast' vo slavo Martinu za 'V uspešno doštudira*1)^ ^ mnogo uspeha in sreCetjtarfl°* Povojni množični poboji Ubitih naj bi bilo sedem do dvanajst tisoč ljudi Komisija bo za poročilo uporabila Potrčevo gradivo — V osnutku ugotavlja, da je bilo med pobitimi največ domobrancev, ki so jih vrnili zavezniki LJUBLJANA (Delo) — Člani komisije, ki preiskuje povojne Množične poboje, pravno dvo-Mljive procese in druge tovrstne nepravilnosti, so dopisno odločili (šest za), da bodo kot elovno gradivo komisije za Pripravo vmesnega poročila obravnavali osnutek, ki ga je Pripravil Miran Potrč, in ne gradiva, ki ga je pripravil pred-sednik komisije dr. Jože Puč-ni (tega podpira pet članov). rcM°Slanci Zrnag° Jelinčič jbNS), Maks Lavrinc (LDS), nrija Pozsonec (madžarska narodnost Danica Simšič ") in podpredsednik komisi-f dr- Janko Predan (Z-ESSS) ° ze novembra lani podprli jnutek Mirana Potrča ZL-v j ker naj bi Pučnikov izra- in posploševanje sklepanje na podlagi doku- zna110^ ki ^ih komisi-ia ne P°- Kot pravi Potrč v osnutku, J.reiskovalna komisija ugo-poJa’ da so bili neposredno izv v°ncu druge svetovne vojne D 5Seni množični izvensodni n . 0iL Med pobitimi je bilo CeyV?f. scenskih domobran-v ’ 80 Jih zavezniki vrnili s Prih0Hkega- Pole8 teh pa še Padmki domobrancev, ki so je ' Z,a^et' na območju Sloveni-quja Pa so se sami prijavili bstaT6^’ • kn'turbundovci, in civilist1111"1’ pripadniki SS pr^a/an^ne8a števila ubitih gla * 0va^na komisija ni mo-do naVaja Pa 7000 njSo°^,enfki domobranci se s°s V partizanom, temveč in vZNi Prebili na Koroško jih r 3' zaveznikom, ti pa so zbirn Zoro^ene vrnili. Glavna ta^0rt8ea za vrnjene jah in 5ance sta bila v Tehar- 'n Šentvidu. izPUsbr°letnike 50 večinoma jetnajn-1’ dru8e pa, z nekaj iz-'‘*cvidir ,iSUrOV°’ ^rez obsodbe, Ži2naKroK-x?0t najbolj mn°-jaine n blsca aavajajo kraške P°d Macesnovi gorici in kogp renom v Kočevskem Brežičahr°titankovski jarki pri pri PoH1’,-,Brezarjevo brezno Igorje okUu.rUdnik Laško in Pin pa ' °biti iz drugih sku- ^ali ^ J1 Po izjavah prič kon- Slovenst°horju nad HočJ <"ik‘ »s«. Ob »»vi, ivaii “egunjah in B I(boja^lovaIe enote Oz Stiske f3 tudi enote ju* No aermade- Z veliko ; 0trf. da Q °80če trditi, ,^t»bor£!l’0t':Knoja Ssar-'i*ur:: 'bgovslca brigad; Prav tako je nesporno, da so bile posamezne enote Knoja za te naloge dodeljene organom Ozne. Večina pričevanj napeljuje na sklep, da so naloge dobivale od nižjih poveljstev Ozne in ne od poveljstva druge divizije Knoj, ki o tem ni niti odločalo niti dobivalo poročila o tem. Večina pričevalcev meni, da je težko izključiti velike verjetnosti, da je za usmrtitve ne le vedel, ampak jih je vsaj kot izvršitev ukaza nadrejene komande zapovedal načelnik republiške Ozne Ivan Maček-Matija. Temeljno vprašanje, kdo je sprejel odločitve za povojne množične poboje in kdo naj bi bil odgovoren zanje, pa komisija, po mnenju Potrča, ni razrešila, saj ni mogla priti do zadostnih podatkov. Ugotovila je le, da vlada Narodne republike Slovenije in njeno ministrstvo za notranje zadeve ni imelo pristojnosti odločanja o vrnjenih domobrancih in ni sodelovalo pri usmrtitvah. Ozna in Knoj sta bila neposredno podrejena generalštabu JLA. Mnenja zgodovinarjev pa ne potrjujejo predpostavke, da bi formalno delujoči organi KP v Sloveniji, oziroma CK KPJ, sprejeli odločitev o pobojih. Maček naj bi ukaz za poboje dobil po sestanku s Titom aprila ali maja 1945. Preiskovalna komisija bo o teh ugotovitvah šele začela razpravo. Potrč pa še predlaga, da DZ poleg poročila sprejme še nekaj sklepov, med drugim tudi, da se vmesno poročilo komisije o povojnih množičnih pobojih šteje za dokončno. Matjaž Albreht Delo, 16. julija 1996 V BLAG SPOMIN NAŠE LJUBLJENE MAME STARE MAME, PRABABICE, SESTRE in TETE AMALIJA KOŠNIK ki je umrla 31. julija 1994. Dve leti sta ie minili, odkar si, mama, šla od nas. A vedno lep spomin je nate, pogrešamo Te slednji čas. Žalujoči ostali: Sinovi, hčerke in njih družine ter ostalo sorodstvo v Ameriki in Sloveniji. LETOS JE 6 UČENCEV DIPLOMIRALO na Slovenski šoli pri Mariji Vnebovzeti. Po sv. maši so praznovali z obedom pri Slovenian Country House restavraciji na E. 55. cesti. V fotografiji zgoraj so od spredaj na levi Barbara Bobič, Veronika Pišorn in Robert Bobič, od spredaj na desni pa Kristofer Hočevar, Robert Skebe in Marko Sedmak. Čestitamo jim za uspeh! Z njimi je Fr. Jože Černe. Spodaj: Pri častni mizi je sedel tudi učitelj g. Janez Nemec. Na tej sliki je tudi Marija Sedmak. Pridružilo se jim je še 50 staršev in prijateljev, katere so graduanti presenetili s pesmijo »Mi slovenska smo mladina« v zahvalo. Vsi nameravajo še naprej obiskovati večerno slovensko šolo pri Mariji Vnebovzeti letos jeseni. (S.P.) (Fotografiji: Julie Krulc Tromba) Ob peti obletnici samostojne slovenske države SLOVENEC, 27. junija 1996 Kaj smo doslej naredili in na kaj smo pozabili Ob peti obletnici osamosvojitve Slovenije smo povzeli razmišljanja glavnih tvorcev osamosvojitve — Lojzeta Peterleta, prvega vladnega predsednika in predsednika SKD, Janeza Janše, obrambnega ministra v prvi slovenski vladi, Marjana Podobnika, predsednika SLS, Jožeta Pučnika, borca za spravo in resnico o vojnih in povojnih zločinih komunistične partije, Spomenke Hribar, prve predsednice Svetovnega slovenskega kongresa ter Petra Jambreka, ustavnega sodnika. Vprašali smo jih, česa so se najbolj bali v času osamosvajanja, katere so po njihovem mnenju dobre in katere slabe strani zadnjih pet let slovenske države, kaj smo dosegli in ali bi lahko dosegli več, katere napake (če bi lahko znova začeli z letom 1991) osebno ne bi ponovili in jih ne bi smela ponoviti slovenska država in kdo je po njihovem mnenju kriv za slabe strani y zadnjih petih letih državnosti. Nekateri odgovori so bolj, drugi manj izčrpni, vsi pa so zanimivi. Prepričajte se! Lojze Peterle; V ključnih zadevah ni bilo velikih napak Do plebiscita me je skrbelo za domačo politično enotnost, po njem pa predvsem zaradi nepripravljenosti Beograda, da bi se o razdružitvi v miru dogovorili. Res bal sem se samo grožnje JLA, da bo uporabila vse sile. Slovenska država se je utrdila, ima trdno valuto, začela je nujno preobrazbo, prešla v gospodarsko rast, se približala Evropski zvezi, hitro gradi infrastrukturo; skrbijo pa me hitrost naše preobrazbe, posledice volilnega dobrikanja iz leta 1992, ko je prva Drnovškova vlada močno povečala javno porabo, skrbi me pravnost v naši državi, zastoj v denacionalizaciji, neurejeno razmerje do preteklosti, počasna privatizacija. Namesto volje po temeljnem družbenem soglasju, se pojavlja socialna in nacionalna demagogija ter ustvarjanje nasprotij s političnimi nameni. Mislim, da v ključnih zadevah ni bilo velikih napak, pač pa je bila politična napaka razpad Demosa, česar ne pripisujem ravno sebi. Mogoče bi se bilo treba drugače dogovoriti o načinu odločanja v Demosu. Druge parlamentarne volitve so ojačale stare politične sile, zato številni zastoji, upad dinamike in drugačni politični poudarki. Janez Janša: Za napake je kriva vladavina LDS in ZL Pred petimi leti se je prvič v slovenski zgodovini zgodilo, da se je velika večina zavedala pomembnosti trenutka, zato nismo ostali na pol poti. Premagana je bila tista neenotnost, ki bi v tistem času lahko ogrozila uresničitev stoletnih sanj slovenskega naroda po lastni državi. Slovenska osamosvojitev je bila zgodovinsko dejanje. Lahko smo hvaležni in ponosni, da smo bili ravno mi tista generacija, ki je slovenskemu narodu izbojevala svobodo in samostojnost. Vendar pa smo (dali« na ctr. 12) Kaj smo doslej naredili in na kaj smo pozabili (nadaljevanje s str. 11) z osamosvojitvijo in mednarodnim priznanjem storili šele prvi korak na poti k Sloveniji, ki bo gospodarsko uspešna in bo zagotavljala napredek, splošno in socialno varnost ter varovala pravice svojih državljanov doma in po svetu. Na tej poti ni lahko. Ostanki preteklosti so močni in okrepljeni, mnoge reforme stojijo. Kontinuiteta s prejšnjim režimom preprečuje, da bi dosegli več. Ne bi se smela ponoviti Demosova naivnost, da so volitve leta 1990 že vse rešile. Vendar pa imajo danes stranke slovenske pomladi, ki so nastale kot izraz težnje po demokraciji in narodni suverenosti, skupaj veliko več energije, znanja, poštenosti in gospodarskih izkušenj kot leta 1990. Za napake in slabosti, ki so se zgodile, je kriva vladavina strank LDS in ZL, ki sta naslednici Komunistične partije, stranke, ki je povzročila nenormalno stanje v Sloveniji v letih 1941-1990. Tisti, ki je nacionaliziral (kradel), moril, zapiral, kopičil privilegije itd., ni zainteresiran za razčiščevanje in popravo krivic. Država je le mačeha tistim, ki komaj preživijo iz meseca v mesec, mladim, ki po končani šoli ostanejo brez dela, delavcem, ki jim strah pred izgubo službe lomi hrbtenice in zapira usta. V Sloveniji še ni vladavine prava, saj ustavo in zakone najbolj zapostavljajo in kršijo tisti, ki bi jih morali prvi izvrševati in varovati. Prav zato je pomembno, da se ob peti obletnici vnovič zavemo, da nič ne pride samo po sebi. Spremenilo se bo vedno le tisto, kar bomo z velikimi napori sami spremenili. Priložnost za to bodo letošnje državnozborske volitve. Iskrene čestitke bralkam in bralcem Slovenca ob petem rojstnem dnevu naše države. Marjan Podobnik: Lahko bi dosegli veliko več Bal sem se, da bi jugoslovanski generali po prvih neuspehih v Sloveniji »podivjali« in pustili za sabo še mnogo več krvi in razdejanja, kot so ga. Glavna pozitivna pridobitev je po mojem mnenju sanfa osamosvojitev, ki nam je kot narodu omogočila, da postavimo svoje cilje razvoja družbe, da si volimo svoje predstavnike in se tudi svetu predstavimo kot suverena slovenska država in narod. Slaba stran je v tem, da šte- vilnih možnosti, ki nam jih je prinesla osamosvojitev, doslej nismo izkoristili, predvsem zato, ker na najpomembnejših državnih položajih manjka ljudi s širino, povezovalnostjo in državniško modrostjo. To je tudi ključni razlog, da Slovenija danes, žal, še ni pravna država. Lahko bi dosegli veliko več, kot smo, čeprav so bila nekatera pričakovanja nerealna. Nič nedoseženega pa ne more skaliti mojega veselja, da smo samostojni, in upam, da te samostojnosti ne bodo zapravili. Če bi ponovili leto 1991, bi na vodilne vladne in druge imenovalne funkcije, za kar smo dobili podporo na prvih volitvah, postavil ljudi, ki na stvari gledajo življenjsko, ki so odločni, vztrajni in pošteni. Tretjo — sodno vejo oblasti bi postavil pred ogledalo, da bi bilo vsem jasno, ali deluje za pravno državo ali za različne posamične in skupinske interese. Vsem, ki so v preteklosti kakor koli zlorabljali svoje politične funkcije, bi za daljši čas onemogočil politično delovanje. Za napake so krive v največjem delu stare strukture, ki vsaj neformalno delujejo na različnih področjih, pa tudi številni predstavniki novih strank, ki so se hitro naučili, kako je delovala oblast v starih časih in se, žal, po tem tudi zgledujejo. Jože Pučnik: Stane pravne države je katastrofalno V mesecih osamosvajanja sem se najbolj bal tega, da bi se komunistično usmerjene stranke (prenovitelji, socialisti, Liberalna demokracija Slovenije) skrivaj dogovorile z JA in z njeno pomočjo prevzele oblast. Dobre strani slovenske države v zadnjih petih letih so v njenem mednarodnem priznanju in v postopnem vključevanju v Evropo. Slabe strani pa predvsem v organizirani kraji družbenega premoženja, v neodgovornem obremenjevanju slovenskih davkoplačevalcev z javnim dolgom, v katastrofalnem stanju pravne države — predvsem v sodstvu, pri preprečevanju reforme naše državne uprave, itd. Slovenska država ne bi smela ponoviti napake, da je prepustila veliko večino gospodarske, finančne in upravne oblasti komunističnim kadrom iz prejšnjega režima. Ta napaka, ki je bila storjena, zavlaču- je proces normalizacije v RS za najmanj 10 do 15 let. Po mojem so največje nepravilnosti pomanjkanje pravne države, divje lastninjenje, zavestne kršitve zakonov, izmikanje popravi krivic in nespoštovanje ustave. Spomenka Hribar Najbolj sem se bala radikalizmov Najbolj sem se bala radikalizmov, tega, da se v navdušenju po prvih zmagah nad JLA ne bomo znali zaustaviti. Na srečo se to ni zgodilo. Tudi najradikalnejši so poslušali brionsko deklaracijo. V nasprotnem primeru bi bili zagotovo ne le priča, ampak tudi sopovzroči-telji morije, ki bi nujno sledila. Nasprotniku moraš dati možnost do dostojanstvenega umika. Na srečo smo še prej znotraj Demosa zaustavili tiste radikalce, ki so hkrati z osamosvojitvijo hoteli tudi absolutno oblast, kar je dejansko pomenilo popolnoma onemogočiti, v družbeno brezno spraviti nekdanje komuniste. Podobno, kakor so ravnali (in jim je tudi uspelo) komunisti 1941, ko jim ni bila dovolj doseči osvoboditev (izpod okupatorja), temveč so hoteli tudi absolutno zavladati. Posledica je bila državljanski spopad. Če nam 1991 ne bi uspelo omejiti takšnih apetitov, bi se nam lahko zgodilo enako. Tudi ob plebiscitu so nekateri zahtevali, naj ga izvede kar Demos sam. To pa ne bi bilo le nemogoče, ampak tudi nepravilno: osamosvojitev je zadevala vse slovenske prebivalce in je ni imel nihče pravice »privatizirati«. V BLAG SPOMIN OB 11. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA MOŽA, OČETA IN STAREGA OČETA LOUIS MOLE ki je zatisnil svoje blage oči dne 26. julija 1985. Enajst let Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš; srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Nam pa žalost srce trga, solze lijejo iz oči; dom je prazen in otožen, ker Te več med nami ni. Žalujoči ostali: Frances — žena Louis A. — sin Arlene F. — hčer Kathy — snaha Shawn in Beth Marie — vnuk in vnukinja, sestri v Sloveniji Euclid, Ohio, 25. julija 1996. Kljub uspehom je slabih strani slovenske države kar precej. Na prvo mesto bi dala to, kar me vedno znova začudi in razjezi, da slovenska država — pri tem mislim na vlado in vladajočo koalicijo — nima prav nobenega občutka za simbolne zadeve. V Rogu, na primer, še dandanes ne stoji kapelica ali kakšen drug pomnik pobitim po vojni; o obelisku v spomin na našo narodno tragedijo med drugo svetovno vojno in po njej še tudi ni ne duha in ne sluha. Ker nasproti smrti ni mogoče postaviti nobenega »ravnotežja«, so namreč samo taka simbolna dejanja in znamenja tisto, kar lahko zapre brezno spora in ustavi njegovo nadaljevanje. No, tudi popravljanje krivic — ne da bi delali nove ali da bi jih naredili čim manj — se zares nikamor ne premakne. Drugo: premalo nadzorovana in usklajena privatizacija. Predvsem pogrešam čistega vina: koliko je res privatizacijskega kriminala, kdo so ti kriminalci? Kaj delajo tožilstva in sodišča? Premajhna je tudi skrb za najrevnejše socialne sloje; vprašanje novih delovnih mest in dela za ljudi ni le eksistenčno vprašanje, ampak tudi vprašanje njihove časti in dostojanstva. Usodnejših napak ob samem osamosvajanju ni bilo; na srečo se nam je vse izteklo in »seštelo«. Tisti, ki se ne strinjajo s tem, da smo imeli tudi srečo, hočejo predvsem poudariti svoje zasluge, češ, kaj sreča, pripravljeni smo bili! Res je, pripravljeni smo bili, a brez sreče, brez milosti ne bi šlo. Čeprav je nedvomno temeljna odgovornost na vladajoči koaliciji, saj ima večino vzvodov izvršne oblasti, je vendarle treba reči, da so velika zavora ovire, ki jih kar naprej postavlja fundamentalistični del slovenske desne politike. Menim, da deluje razdiralno, izključno po metodi: kolikor slabše — toliko boljše oziroma če nisem jaz, potem ne bo nihče! To so veliko hujše irt težje ovire, kakor pa jih je nam, Demosu, postavljala nekdanja opozicija. Moja kritika je seveda usmerjena predvsem na delovanje Janeza Janše, ki je z »lastninjenjem« osamosvojitvenih zaslug začel že sredi osamosvajanja, julija 1991, ko je predlagal zamenjavo Lojzeta Peterleta s položaja predsednika izvršnega sveta — ne glede na negativne posledice, ki bi jih to dejanje imelo na razmerje tujine do našega osamosvajanja. Po tem poskusu je Peterle — žal in pod očitnim vplivom radikalcev — hotel disciplinirati Demos oziroma zmernejši del Demosa, zaradi česar je potem res moralo priti do njegove zamenjave; toda šele tedaj, ko je bila osamosvojitev že končana, s sprejetjem Slovenije v OZN. Če ne bi bilo navedenega radikalizma, bi lahko dosegli veliko več; predvsem bi bilo lahko naše pridruževanje Evropski zvezi hitrejše, z manj zapletov in sramote, ki smo si jo Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) sami nakopali, pa tudi italijanska cena bi bila zagotovo nižja. Na splošno bi bilo lahko veliko več opravljenega, in ker ni, to plačujemo vsi. Pa tudi prijetnejše, prijaznejše vzdušje bi bilo, če ne bi bilo tega stalnega vzbujanja sovraštva med nami. Peter Jambrek Čigava bo država? Narodnih vprašanj in odgovorov nanje ter ustreznih slovenskih narodnih programov je bilo več, čeprav je vsaka generacija Slovencev mislil0' da je tisto vprašanje, na katero je morala sama odgovoriti, tudi edino. Najprej je bilo vprašanje slovenščine kot bogoslužnega jezika, potem knjižnega in šo -skega. Nato geslo Zedinjene Slovenije kot upravne enote vseh Slovencev, vendar po habsburško ali Karadžordževi- čevo dinastijo. Šele tik pred in med — drugo svetovno vojno se je izoblikovala ideja e slovenski državi. Slutnjo te ideje vsebuje Prešernova Pe" sem o slovenskem prevzemu oblasti in z njo časti. Ideja o samoodločbi naroda in o narodni državi je me drugo vojno hitro vzniknila in prav tako kmalu zamrla. P°' tem, ko so slovensko vojsko bodisi pobili bodisi razorožili, se pravi odpravili in onemog0 čili kot dejavnik samostojne državnosti, je konec zamisli o slovenski samostojnosti zape čatila ustavna doktrina o P° trošeni samoodločbi. Šele osemdesetih letih je nasta o novo narodnoosvobodilno g banje, za njim pa vojna za slo vensko državo. Osemdeseta leta so prines0 intelektualni zalet in zbiranj socialnih energij za uresničil samoodločbe v odločilnem e vetdesetem in enaindevetdese tem letu. Ni dvoma, da so s nove slovenske demokrati 11 stranke in nova demokrati h država hranile iz kvasa in *, humusa misli, ki so se te zgostile, med drugim okoli številke Nove revije in P*sat^0, ske ustave, na kulturnih z rih ter na protestnih v jLy Društva slovenskih pisateJ Anton M. lavrisha Attorney-at-La^ (Odvetnik) 18975 Villaview at Neff 692-1172 (Complete Legal Serviet Visit Our Slovene Am^H Auto Repair Shop’ j NOTTINGHAM AtJ* BODY & ERAMI- j, Frame Straightening Collision Repa11- / Painting 19425 St. Clair K*tn* iei. m'l337,w*r Michael Bukovec, v* a Poročilo o spominskem obeležju v Mozlju PERRY, O. - Lansko leto smo v Ameriški domovini objavili nabirko za sanacijo in ureditev razvalin kapele Sv. Krvi v Mozlju pri Kočevju, kot spominsko obeležje padlim borcem slovenske nacionalne gverile z Grčaric in drugod ter v nemških koncentracijskih taboriščih umrlim sodelavcem. Zdelo se nam je potrebno, da podpremo tozadevna prizadevanja preživelih soborcev in njihovih družin v Sloveniji in tako poskrbimo tudi za spomin tem borcem, ki so padli v ■stih okoliščinah in pod istimi |°povi, kot borci na Turjaku m drugod. V zadoščenje nam je, da se v *e^° ^tev^° rojakov iz ZD in anade odločilo, da našo akci-°, P°dpro; danes objavljamo njihova imena. Prosimo, da Vse morebitne netočnosti ali Pripombe sporočite na naslov: Pavle Borštnik 3933 Ohio Street Perry, OH 44081 a isti naslov lakho pošljete ^*di ev. naknadne prispevke, j an^ni račun pa je zdaj zaprt l^ne bo več sprejemal prispev- Skuprio je nabirka prinesla ,Soto $3835 in to na prvi zbirki ion $250, na drugi leta J"4 $800, in na tretji, po ob- $2785V domovini, Akcijski odbor za to spo-■nsko obeležje se še enkrat reno zahvaljuje vsem daro-a.Cern- Objavili bomo tudi ^rimerno fotografijo spomeni-^a> ko bodo vsa dela zaključe-Ig3- ^°krat lahko posredujemo na roko narisano skico spo-enika. Pav,e Borštnik Cvetka Jakuš Milan Kravanja Metod Milač c,, Mike Perles c* 0° imena darovalcev v P°minski sklad. Tisti, ki so {?v\°Vali ve^krat, so označeni z n?’ (3x> *<1. BAlJM, Elsa ^■sbane, Avstralija SLl- Andreja ^l"8ton. Va. PaVle <2X) fib J’ 01110 ^EZNik, John Cp^Eeld, Mass. Edm NSKl’ Ace in Paul Cnrton' Alta., Kanada m£;ELT’ Mary Wis- Ga, AK>.John ^SAR1SM0hi0 ^ ^AR. Marija ^ontc ^AN’ peter in Victori Dfi??:t0n. Kanada -.................. °n. Kanada DOVJAK, Jože Cleveland, Ohio DRUŠTVO slovenskih protikomunističnih borcev Cleveland, Ohio HAGEMEIER, Pat Pogačnik New Smryna Beach, Florida HOČEVAR, Louis in Lee Strongsville, Ohio JAKUŠ, Cvetka (2x) Toronto, Kanada JAKUŠ, Frank North York, Ontario, Kanada JERAM, Milka Lore City, Ohio KASTELIC, Eleanor Cleveland, Ohio KOBAL, Vlado Chicago Illinois KOVAČIČ, Joseph Col. Colonial Heights, Virginia KRAVANJA, Milan (3x) Arlington, Virginia KREMŽAR, Valentin (2x) Edmonton, Kanada LAVRIH, Rev. John Wichita, Kansas LUKEŽ, Rudolph Kirtland, Ohio MARŠIČ, Dušan in Marija Eastlake, Ohio MAVKO, Drago in Rose Spring Hill, Florida MAVKO, Ivo (2x) Edmonton, Kanada MAVKO, Peter (2x) Edmonton, Kanada MERŠOL, Dr. in ga. Valentine Chagrin Falls, Ohio MILAČ, Metod (2x) Syracuse, New York PERLES, Mike (2x) Westlake, Ohio POGAČNIK, Brane Euclid, Ohio PRELOG, Carl Kew Gardens, New York RUCIGAY, John C., Lt. USAAF (Ret.) Ballston Lake, New York SOPOSNIK, L Waukegan) Illinois STANOVNIK, Ivanka Lore City, Ohio SVETLIČ, Milena Milwaukee, Wisconsin ŠEGA, Frank Wickliffe, Ohio URANKAR, Frank Cleveland, Ohio VODIŠEK, Godfrey in Marie Peoria, Illinois ZAKRAJŠEK, Ivan Toronto, Kanada ZIERNFELD, Henry Toronto, Kanada ZORC, Stefan Rye, Colorado (KONEC) MALI OGLASI FOR RENT Modern 3 room apt., next to Slovene Home for the Aged, off Neff Rd. Call 531-5754 or 951-3087. (x) £ele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 52 E- 152 Street Phone 481-3118 family owned and operated since 1908 Pogled z druge strani To je komentar, kije izšel v Slovencu 15. julija, ko so njegovi novinarji isti dan začeli stavkati. O stavki je list sporočil na svoji 1. strani takole: »Bralce obveščamo, da danes od polnoči zaposleni na Slovencu stavkamo. Vodstvo časnika je za ob 8.30 napovedalo pogajanje s stavkovnim odborom o sindikalnih zahtevah. Te pa so med drugimi: izplačilo plač za maj in junij, regres za lani in letos, nakazilo neplačanih obrokov posojil in drugih obveznosti iz plače, spoštovanje kolektivnih pogodb...« V kolikor bomo več zvedeli o poteku dogajanj v zvezi s Slovencem, bomo naknadno poročali. Sedaj pa komentar s podpisom Janez Poštrak. Ur. AD Kdo bere Slovenca? Kdo ga financira in - zakaj? Katero bralstvo - če se gremo opredeljevanje v razdeljenem slovenskem političnem prostoru, zdaj, pet let po osamosvojitvi (in izhajanju časnika Slovenec) - pokriva časnik predvsem tudi v smislu zadovoljitve, poteše-nosti celostnega informativnega, političnega in komercialnega krogotoka, od katerega je vsak časnik odvisen? Koliko je Slovenec resnično navzoč v zavesti kulturnopolitične, gospodarske, sploh družbene sedanjosti? Da ni le rezervno berilo tako tistih, ki so se odločno opredelili za spremembe še za časa Jugoslavije, kot tistih, ki bi -post festum - radi razbremenili svoja nekdanja prepričanja; pa naj gre za procese medvojnega dogajanja ali povojnega oportunizma? In zdajšnjega konformizma. Je časnik Slovenec sploh kdaj povprašal slovensko javnost, kaj se pričakuje od njega z zgodovino in opredelitvijo, kakršna je bila ostro začrtana že od vsega začetka? Tudi med drugo svetovno vojno. In tudi zdaj. Koliko je takšnih med bralstvom, ki jim ostrine in bojevanja ni nikoli dovolj? Da pišemo zanje, je sicer lahko prav, ampak stvar si bodo morali plačati. Tržne zakonitosti, ki jih sprejemamo včasih celo na način čiste naivnosti Indije koro-mandije, so Slovenca pripeljale v položaj, ko bi se vendar morali vsi skupaj vprašati -trezno in brez političnih konotacij - kam pl(j)ujemo? Komu smo potrebni: časnik, novinarji in uredniki, menedžment, lastniki. Politična opredelitev je vea-dar jasna: desna, »novo« demokratična, konservativna, skratka pomladna. S tem namenom je bil časnik tudi ustanovljen - kot prispevek k pluralnosti in demokratizaciji javnih občil. Ali nis(m)o pri Slovencu morda vsega tega razumeli nekoliko napak? Ali le nismo preveč prisluhnili skrajnim mnenjem o naši politični reali-teti? Se ne strinjali z izidi volitev, če ni šlo ravno za »naše«, se vedli kakor da zagovarjamo nekaj, kar je vnaprej izgubljeno samo še zaradi trmoglavosti in nezmožnosti prisluhniti stvarnim problemom, ne le politike, ampak predvsem namenu, zaradi katerega se nam je zdelo, da je Slovenec potreben - pogleda z druge strani. Samo politična drugačnost, pa če še s tako dobrimi nameni, časnika ne naredi »prodajanega«. Ne vabi oglaševalcev. Naša pisma bralcev (Tako mislim) polemizirajo z mnenji drugih časnikov. Kot da smo nekakšno odlagališče preteklih bridkosti, ki se nikoli ne mislijo potolažiti in sprejeti izziva vnaprej. Ta statičnost, to nenehno vračanje v vrednote, ki da jih več ni, nas odtujujejo od sodobnih tokov komuniciranja pluralne družbe. Brez naše krivde, bi rekel. Kdaj smo novinarji in uredniki lahko sploh kaj rekli, da bi mnenje bilo tudi upoštevano? Brez skrbi, marsikaj bi lahko spremenili, ne da bi se ob tem bali za vsakdanji kruh. Ko bi imeli odgovorne sogovornike. Pa ni pomembno ali so to politiki ali finančniki. Vemo za izpraznjeni - prav zaradi skrajnostnih in izključujočih zahtev »demokratične« prenove - medijski prostor in za način, ki bi bil sprejemljiv širšemu krogu tako imenovane desne politične opcije. Da bi se končno enkrat vedelo, kaj je vloga investitorjev (in seveda tudi njihovih želja: politične pretenzije ali varno nalaganje kapitala), kaj menedžmenta s komercialo in naročniško ter prodajno službo, in kaj je delo novinarjev in urednikov. Nihče nas ni še nič vprašal. Tudi če smo strankarsko opredeljeni, nas - vsaj tako bi moralo biti - zanima predvsem zahteva in dolžnost bralce celostno informirati, brez tabu tem, brez strahu, da bi ob nekoliko drugačnem poročanju že takoj pripadali kakšnemu drugemu klanu. Lastniki (predvsem) bi morali z menedžmentom premisliti o vlogi časnika in spremembah pri nadaljnjem izhajanju. Ga bodo v dosedanji (strankarsko neopredeljeni) politični opredeljenosti pač znatno finančno dotirali, ali se jim bo zdelo vredno vnovčiti znatna sredstva v to, kar že imamo in je treba le še dopolniti. Pokrivamo politični prostor, ki je sicer skregan med seboj - a to je stvar politikov in volilcev - mi ga moremo informativno pokriti, tudi z neljubimi ali ne ravno propagandističnimi cilji. Sploh pa ni in ne more biti res, da stavka zaposlenih v družbi Slovenec onemogoča nadaljnje izhajanje časnika Slovenec. (Konec) NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 9) Tammy in vnukinja Kirsten. V Sloveniji, v Šentjoštu, zapušča 6 bratov in 4 sestre še žive ter več sorodnikov v Clevelandu in Sloveniji. Dve sestri so pa že pokojne. Brat Joše je duhovnik, župnik na Škofljici na Dolenjskem. Pokojna je bila pokopana v soboto, 20. julija, iz cerkve sv. Dismas, Waukegan, UL, na pokopališču Ascension. Naj ji bo lahka ameriška zemlja. Edward A. Kovač Umrl je Edward A. Kovač, mož Lillian, oče Martina in Kim Rybicki, 1-krat stari oče, brat Anthonyja, Carla ter že pok. Josepha, Louisa, Matt-hewa, Franka, Victorja, Fred-a, Raymonda, Mary Korošec, Jane Gornick, s. Mary Aman-dis, Rose Misley, veteran 2. svetovne vojne. Pogreb bo jutri, v petek, iz pogrebnega zavoda Monreal na 35400 Vine St., dop. ob 10 na pokopališče Vernih duš. Ure kropljenja so danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Nellie B. Kužnik Umrla je 84 let stara Nellie B. Kužnik, rojena Globokar, vdova po Stanleyju, sestra Philipa ter že pok, Rose, Franka in Pauline Mangus, svakinja Mimi Mahnič, Joe-a in Rene Kužnik, Ann Kapela,, Emme in Loya Delach, Bunny| Trisnar in Ann Kužnik. Po- * greb je bil 24. julija s sv. mašoj v cerkvi sv. Petra in Pavla na Turney Rd. s pokopom na! Kalvarije pokopališču. Kaj smo doslej naredili... (nadaljevanje s str. 12) in na množičnih protestnih shodih za osvoboditev četverice. Zato sta bila plebiscit in oblikovanje lastne države Republike Slovenije izjemno zgodovinsko dejanje, s katerim smo se vzpostavili kot narod in vstopili v krog samostojnih držav. S tem dejanjem smo izrazili voljo do svoje narodne istovetnosti in odločenosti, da jo tudi ohranimo in razvijamo. Odločili smo se, da kot narod s svojo kulturo in s svojim zgodovinskim izročilom sodelujemo v sedanjem in prihodnjem življenju mednarodne, predvsem evropske skupnosti. S pozabo narodne istovetnosti bi posala nepotrebna tudi lastna državnost, saj je v prvi vrsti smiselna kot sredstvo za njeno vzdrževanje in oblikovanje. V takšni vlogi pa je samostojnost in učinkovitost države odločilnega pomena, saj brez nje ni mogoče zavarovati narodnih življenjskih interesov. Po petih letih življenja in izkušenj z lastno državo postaja vedno bolj očitno, da so narodnoosvobodilne ideje osemdesetih let za zdaj šele zarisale osnutek trajnega narodnega programa in da so torej le nakazale pot. Izkazalo se je, da besedilo nove ustave samo po sebi ni sposobno proizvajati svojih izvedbenih inštitucij. To velja za nove občine, za sodobne oblike lastnine, neodvisni nadzor javnih financ, organizacijo državne uprave in druga področja. Ustavno določena svoboda podjetniške pobude še ne zagotavlja tekmovalnega gospodarstva. Obstoj političnih strank ne pomeni samodejnega vzdrževanja pristne in stabilne politične demokracije. Razglasitev načela delitve oblasti je šele začetek prave neodvisnosti sodstva, odgovorno delovanje vlade ter parlamentarne vladavine. Slovesno razglašena svoboda tiska in veroizpovedi sama zase ne odpravlja starih miselnih monopolov niti ne sprošča duhovne otrplosti, ki je posledica dolgoletnega strahu pred totalno oblastjo. Cilj socialne države in javne blaginje sam po sebi ne opredeljuje strategij za uresničitev socialne, zdravstvene, starostne in delovne varnosti prebivalstva. Skratka, postalo je očitno, da se narodno vprašanje po ustanovitvi lastne države Slovencev postavlja vnovič in v novi luči. Treba si je priznati, da danes ni več popolnoma jasno, ali sploh vemo, kaj početi s svojo državo, in ali smo jo sposobni upravljati v skupno korist. Postaviti je treba vprašanje, ali današnja slovenska država morda ni na dobri poti, da postane spet podobno parazitska, kot so bile vse dozdajšnje, ki so nam vladale stoletja. Da postane torej orodje v službi maloštevilnih krogov politično in finančno privilegiranih ljudi brez vesti in brez vizije. Za tako trditev obstaja vrsta oprijemljivih dokazov. Prostoru, zemlji in naravi se ne godi bolje kot prejšnje čase. Odprava »družbene« lastnine naj bi sicer povzročila razdružitev in osamosvojitev delovanja oblasti, podjetništva in gospodarske uprave, ki so bile osredinjene v rokah partijske nomenklature. Toda začetega procesa lastniške preobrazbe ne nadzorujejo vrednote zaupanja v pravo, v poslovno moralo, podjetniško tveganje in gospodarsko uspešnost. Zdi se, da še vedno prevladujejo merila negativne izbire, torej zvestoba stranki ali kliki, ki naj omogoči hitro zasebno bogatenje ali vzpon do privilegijev oblasti. Policija, tožilstvo in sodišča se zdijo nemočni in nepripravljeni na spopad s tujimi in domačimi hudodelskimi združbami. S strahom lahko napovemo čas, ko se bo denarna moč organiziranega kriminala začela povezovati s politiki, si podrejati državno upravo in s tem razjedati pravno državo. Sodstvo že zdaj ne zmore več servisirati premoženjskih in drugih osebnih pravnih zadev. Vrh državne uprave v Ljubljani je odvisen od državnih, v manjših mestih pa od krajevnih politikov in finančnih lobijev, namesto, da bi državna uprava delovala kot neodvisni profesionalni sistem v narodnem interesu, na podlagi strogo spoštovanega načela zakonitosti ter enakopravnosti vseh državljanov pred zakonom. Sredstva obveščanja v preveliki meri še vedno štejejo za svojo pomembno nalogo navijaško in nestrpno služenje svojim političnim gospodarjem. Tako motivirano novinarsko pisanje prinaša zmeden in popačen pogled na javno dogajanje. Tudi razvrščanje starih in novih političnih strank na levico in desnico, na konservativne in liberalne, na delavske in podjetniške in podobno je pogosto v posmeh zdravi pameti in evropskim merilom. Katoliška in Evangeličanska cerkev sta bili stoletja steber ohranjanja slovenstva. Kljub temu dejstvu in kljub polstoletni vsakršni izobčenosti in političnem zatiranju Cerkve in vernikov se njihovi udeležbi v javnem življenju še danes poskuša odreči zakonitost. Tudi slovenska kultura je prisiljena poniževalno barantati z državo za temeljne pogoje umetniškega in znanstvenega ustvarjanja. Ti pogoji in zakonitosti bi morali biti v polni meri priznani krščanstvu in kulturi kot obema duhovnima temeljema slovenstva. Imamo vlado, po novem tudi demokratično izvoljeno, vendar brez protiuteži močne in programsko razvidne opozicije. Včasih smo imeli subjektivne sile, ki so se borile proti parcialnim interesom, danes pa imamo velike, zgodovinske, nenačelne, pragmatične ali kakršne koli že koalicije, zaradi katerih še vedno ni ravnotežja moči med vlado in opozicijo. Vladajo nam politiki, ki se prerivajo v sredini pa morda ne zato, ker bi bili tako zelo svobodmiselni in strpni, ampak ker so premalo ozemljeni in ker so le maločemu resnično zavezani. Vse kar je levo ali desno, zgoraj ali spodaj od njih, še vedno, tako kot nekdaj, označujejo za nesprejemljive ekstreme, deviacije, deformacije, odstopanja in ovire. Ker želijo še kar naprej opravljati svoj posel čim bolj udobno, se izogibajo težavam, nasprotjem in razlikam. Ce pa že kdo opozarja na težave ali celo misli, da ve, kako jih razrešiti, ga pokličejo na odgovornost. In če ne neha tečnariti, ga opozorijo, najprej nežno, in če to ne zaleže — z grožnjo, kaznijo ali osamo. Nasprotniki prave in za zdaj še elitne oblasti so pravzaprav vsi, ki se ne nahajajo na sredini, znotraj naših vrst. Da ne bi postali pravi tekmeci, jih je potrebno disciplinirati s palico in korenčkom: če niso predragi, jih je treba kupiti in jih prenovljene sprejeti v lastne vrste, v nasprotnem primeru pa jih je treba razdvojiti in spreti med sabo ter jih osamljene vsakega zase sramotiti in poniževati. Verjetno je logična posledica vsega povedanega tudi odsotnost mednarodne vizije in strategije ter ustrezne suverene drže slovenske države. Slednja pa je za obstoj in kakovost države še tem bolj potrebna spričo novih okoliščin, v katerih se oblikujeta življenje in istovetnost naroda ter delovanja države v mednarodni skupnosti. Državni interes za polnopravno članstvo Slovenije v Evropski zvezi je nesporen. Od skupnega evropskega trga je namreč odvisno slovensko izvozno gospodarstvo. In dejstvo je, da današnja zahodnoevropska pravna in duhovna kultura ni združljiva z institucionalnimi ostanki totalitarnega sistema v Sloveniji in z njihovimi nosilci. Slednji imajo nesporno več možnosti za svoje preživetje v zaprtem in samozadostnem okviru slovenske države, kjer še vedno obvladujejo pomembne vzvode dejanske moči. »Naravno« okolje slovenskih ostankov bivše diktature še vedno predstavljajo personalne in finančne mreže, ki so bile včasih osredinjene in vodene iz Beograda. Vključitev Slovenije v Evropsko zvezo zato neizbežno pomeni dokončno in korenito odpravo še obstoječih in potencialnih vezi z njenim totalitarnim okoljem in preteklostjo. Pa bi bilo kljub temu napačno brezglavo hitenje v Evropsko zvezo ali strah, da so vstopna vrata Slovenije v EZ tako tesno zaprta, da je potrebno pristajati na nepotrebne kompromise in koncesije. Za tuj kapital je zemlja samo gospodarska dobrina, za nas pa tudi ali celo predvsem naravno življenjsko in kultur- no okolje, ki nas sodoloča kot osebe in nam daje občutek varnosti, identitete in zgodovinskega izvora. Povezanost z okoljem nas spodbuja k njegovi ohranitvi v interesu sonaravnega življenja. Šele sona-ravnanost omogoča osebno vizijo, prizemljitev in zadostitev potrebe vsakogar po transcendenci. Zato je zavarovanje habitata v vseh njegovih raz-sežjih bistveni pogoj vseh naših evropskih združevanj. Konkretni, tudi pravni mehanizmi njegovega varstva morajo biti zato nujna prvina slovenskega narodnega programa. Na koncu tega predprazničnega sprehoda skozi nekaj domačih in mednarodnih razpotij slovenske države, želim poudariti odločilni pomen notranje demokratičnosti države za graditev njene suverene drže navzven. Cankarjevega Jermana je osebna izkušnja privedla do tiste znamenite po-splošitve o slovenskem narodnem značaju: »Za hlapce rojeni, za hlapce vzgojeni, u-stvarjeni za hlapčevanje! Gospodar se menja, bič pa ostane in bo ostal na vekomaj, zato ker je hrbet skrivljen, biča vajen in željan.« Isti pisec je svojim slovenskim bralcem sporočil še neko svojo drugo izkušnjo, tokrat prek lika Petra Klepca: »Ker Peter Klepec je sanjal, sanjal o moči... tako lepe in sladke so bile podobe, da bilo ga je strah, če bi se te sanje nenadoma uresničile in jih ne bi bilo več. Pa če bi trdega dela ne bilo ne trpljenja ne poznižanje ne bridkosti — od kod bi bile sanje?« Cankar je imel prav: Če si sami ne bomo pomagali, bodo ostale razmere in razmerja, v katerih živimo, enako ali vsaj podobne kot so bile vsa ta leta in desetletja, vse do današnje pete obletnice neodvisnosti. Upam, da zgodba o slovenskem uspehu le ni popolnoma prevzetna in zlagana. Pač pa predlagam, da se spomnimo in spet zavemo pomena dveh trajnih izročil slovenske demokratične opozicije iz let 1990/ 91, to je ideje ljudskega predstavništva in ideje ljudskega glasovanja. Na prvih demokratičnih volitvah aprila leta 1990 so dobili največ volilnih glasov poslanci, ki niso imeli političnih in strankarskih izkušenj. Za izvolitev so bili lahko hvaležni neposredno svojim volilcem, veliko manj pa tej ali oni novo nastali stranki. Prav na neposredna vez med državljani in njihovimi izvoljenimi Pre^' stavniki je bila po mojem mnenju prva odločilna srečna okoliščina, zaradi katere se je Slovencem posrečil zgodovinski prehod iz diktature v ustavno demokracijo in iz tuje v svojo državo. Drugo srečno okoliščino je seveda predstavljala uresničitev narodove samoodločbe v obliki ljudskega glasovanja o lastni državi. Zato se mi zdi, da Cankarjeve prispodobe ponazarjajo tudi današnje čase. Slovenci za svojo nesrečo ne moremo kriviti neomejene oblasti tujih in domačih gospodarjev, precejšnji meri so se nature nenadoma uresničile starodavne slovenske sanje o lastni moči in svobodi. Seveda pa nl bilo in še vedno ni tako eno stavno spet vzravnati upognje ni hrbet, se prebuditi iz sanj ® sladkem trpljenju ter se soočit* z izzivom osebne svobode, tveganja in odgovornosti. O sposobnosti vseh državljanov postaviti se v tem smislu na lastne noge, je odvisno skoraj vse. Socialdemokratska stranka Slovenije: Informacjia SDZ... Še naprej se kršita ustava in zakon — LDS (Liberalna demokracija), SKD (Slovenski krščanski demokrati) Združena lista (nekdanji komunisti), SNS (Slovenska nacionalna stranka) in Demokrati Slovenije poskušajo vse, da referendumi ne bi bili razpisani. Državni zbor je 18. julija sklenil, naj ustavno sodišče ponovno odloča o ustavnosti dveh referendumskih zahtev. Na predlog poslanca ZL naj bi ustavno sodišče presojalo o ustavnosti predloga SDS, da naj bi po novem v parlament izvolili tudi dva predstavnika Slovencev po svetu, ki v Sloveniji nimajo stalnega prebivališča. Na predlog SLS (Slovenska ljudska stranka) pa naj bi ustavno sodišče presojalo o ustavnosti predloga za spremembo volilnega sistema, ki ga predlaga Državni svet. Socialdemokratski poslanci so ostro protestirali proti nadaljnjim poskusom zavlačevanja razpisa referendumov in opozorili, da je v sedanjem zakonu o volitvah v Državni zbor pravzaprav onemogočeno uresničevanje pravice voliti i biti izvoljen, ki jo Slovence po svetu daje ustava. Najbolj žalostno je dejstvi’ da so za sklep o presoji us _ nosti omenjenega pred SDS glasovali vsi, seji prisotni poslanci b* skih krščanskih demokrat®, sicer: Franc Černelič, S ^ Frim, Štefan Kociper, ^ Kocuvan, Jurij Malovrh’ ,aj. roslav Mozetič, Ignac P . nar, Izidor Rejc in Nada • Sprejet je bil tudi .j, predlog ZL, naj ustavno s ^ šče ponovno presodi, a pr, skladni z ustavo zahte.jefliO' žavnega sveta in social ^ kratov, ki po besedah P dnika presoje »korenito i minjata volilni sistem ti volitvami«. S takšnim pom: 5en»- 1. državni zbor očitno ^ prej krši odločbo usta* jcot sodišča, ki je že Pred od' mesecem dni (14. 6. ločilo, da mora držav referendume razpisat* sneje do 23. junija - s .g^id1 zavlačevanjem in včer Matjc n« •tt- ** LETOŠNJI 37. SLOVENSKI DAN Govor patra Bazilija Vižintina OFM na 37. Slovenskem dnevu (Nadaljevanje in konec) Toliko stvari še kliče po pravični spremembi, pa žal tožijo doma, da je Cerkev še mnogo bolj napadana kot je bila v zadnjih letih pod komunizmom. Kot da bi se sam satan zavzel z vsemi silami, da bi strl cerkveno avtoriteto, uničil pri mnogih slabotnih njeno pravo Podobo in jo prikazal kot pro-dnarodno ustanovo. Da, Cerkev je bila predstav-Jena celo kot tujka. Po 1250. •et‘h je bila prideljena tujcem, ' naj ne dobe vrnjene po nekdanji oblasti ukradene imovi-ne- Žalostno dejstvo, ki pa nas "e sme razočarati. Že škof Jeglič je v Celju leta 1937, ne-aJ dni pred svojo smrtjo, naivnost preroško napovedal ude čase našemu narodu in Poudaril: »Satan ima svojo ronto — Kristus jo ima tudi!« Janez Pavel II. pa je letos v moveniji poudaril: »Naše sto-etie je močno izkusilo, kaj po-Illen' graditi na pesku ideolo-S'J, ki prezirajo Boga. In mar Se ni naše stoletje prav zaradi e8a kopalo v krvi nedolžnih in mučencev? Tisti, ki gradijo SVet brez Boga, ga gradijo Sarno Proti človeku, proti njegovemu pravemu uresničenju ln sreči.« Jste misli je med vojno in po Jej tolikokrat poudarjal škof I °Zman, ki nam je doma med vet! revolucije odpiral oči, po |.°Jni v begunstvu pa nas tola-’ naj zaupamo v Boga in anjo ter ostanemo zvesti Lerl dragi kanad-r 1 r°jaki, ponosni Rožmanov l^0 • Kjerkoli že smo in tudi, ^ obiskujemo našo rodno de-br0’ kjer še celo nekateri doom * ko bi privil tekmece. Treba J priznati, da je bila odločna m načelna drža Kovačičeva o 1 ka, dokler ni preveč pome vloge predsednika mestneg sveta s položajem predsednik ljubljanske SDS. Zdaj se je ta načelnost obf; nila proti njemu, saj je Pre^f. zaveznikov iz doslej zveš i pomladnih strank sam oC*r1^ tako daleč, da mu niso več rn gli varovati hrbta. Tudi ti ^ namreč pripravljajo na v° tve. Kovačičeva pot k izselje^. cem v Cleveland bo njeg® stranki pred volitvami ver-|ea no prinesla kakšno korisL vprašanje je, če bo to odte lo izgubo doma. MALI OGLASI FOR SALE j Open Sunday, July 28, 2 t0 . 801 Bayridge, off Willb « Dr. 3 bdrm brick ranch, fin. basement, 2-car gara Theresa Manjas ^ Coldwell Banker Hunter Ke Voice Mail: 979-5332 or 551-2701 70 Acres - Home w/2-car S3* Bldg, with 13 stalls Indoor arena - in Geneva Theresa Manjas Voice Mail: 979-5332 or 551-2701 ^3) FOR SALE Collinwood. Brick 4 & ble. 2-car garage. *( ^ owner financing. 285 - Slovene 3‘ lj, apernik, Gs0t‘ »atianarti ^ " — wrne gy