== -Kc)— ~ 6 Y-( s- v^RPlals j£ > ‘ ~^/* y fJsTANKA VRAZA.^; & X^\ r^K A $ G 5 Qjl>rugi dio.^O 4? ; GLASI IZ DUBRAVE ŽEROVINSKeI O vj GUSLE I TAMBURA-JgA v.% Izdaje Matica ilirska. 'O': Au- af&fK U ZAGREBU. BKZOTISKOM DRAGUTINA ALBRECHTA. 1864 . *9- — ex^©( 9 C © fiiLASIi -*t\ 2r C ^^"^ , --v " IZ DUBKAVE "V -*' * K X C'""' ■*■ c '& v Q|r ZEROVINSKE. JQ & _ Juj? x' w s*'x a-V,- v^* y Uk ^ K ? H;'povesticeT; —■ r u- od — ^Jb. JbSTASJJSA V»A8&/* ly ■&S -4 V -Drugo izdanje, troskom Matico ilirske,. K9W K LYCE.iL BIHMOTHSk BRZOTISKOM DRAGOTINA ALBRECHTA '-■.z"' U ZAGREBU. tAGUTH I8C4. )xs-~ >m jr,-' k I, T \ I { Bl> y«I'£ MOeMT. JIBTa Haci oti> qacy tcmh-sh, TeMHBH ; Ho 3apoiiHjiaeb n-BCiia aia Tj[y6oKo et> naMHTH moch. 1’uškm. V5^~ rj&T?.. v i , a , , M, žlezah ko rob tvrdo svezan, O "' Goječ samo jedmi želju, Jer povali na postelju Jadna mene zla bolčzan. Stadoh vapit s tugom mnogom: »Gde si sestro? ah priskoči, Te mi sklopi rukom oči : Ja umirem■ • Anko! • -s Bogom!“ VIII Al nje nebi do uzglavlja, Razstavljaše medjaš naju, Te izručih vks u vaju Opeta se snu bez zdravlja. Pristupiše mečte plahe — Ko jeseni listje šume, Cudan oganj noseč u me, Oko duše grozne strahe. Pa kroz sanak vidšh jadan Gde ja brodih val bez čuna, Mesta projdoh groze puna, Gde hodjaše lav ne vladan. Tu nasrne na me smžlo Besneč, preted ah! neznano, Kao pod mačem — napadano Da uzdrkta moje tdlo. Al se u taj čas ujavi (Neznani odkud) sestra mila, Pa odgoni sva strašila, Vks od duše san nezdravi. Te mi utre blagom rukom Izmučeno, znojno čelo, Nudeč drugom hladno jelo, Da mi digne oganj s mukom. „ Odkud, Anko ?« — ja zapita’, „ Sta te tako brzo doni ? Te ti meni bol ukloni I vidjenja grozovita." „ „ O moj brate, ozdravio ! Mene sinoč jad obuze, Stadoh sluteč ronit suze, Sto si se ti razbolio. X ) ) ) ( ) „„Tim zamolih višnjeg Boga, IJa mi milost tu udili; Da se duša ma odkrili 1 K tebi tešit jada tvoga. „„ Višnji smernu molbu začu; Pa na krilma od ljubezni Sije ju k tebi, u bolčzni Da te tčši i u plaeu.““ j Tako sbori sestra Anka; A ja livalee višnjem Bogu, Stadob ronit suzu mnogu, S koje preuuh svitom danka. J Baztvorivši oči jadne, Smotrih gdč si ti, Dragojla, Rukom obraz moj hladila Nudeč drugom jela hladnč. XI Odtli znadern, posestrima! Da si duša sestre moje, Ku mi nebo poslalo je, Da utehu moja ima. Keksi s Bogom kuči rodnoj, Došad k bratji za granicu, Da imade uzdanicu — Tu na staži prem zahodnoj. Zato ovaj dar donosim, Kojeg glava s srcem rodi, Tvojem umu da ugodi — S ovom željom — tebe prosim: Mnoge ti još porodila Sinke smele, cerce krotke, Domorodce, domorodke, Kojimi se ponosila! XII Te ti stat de vek na glavi Venac česti, venac Srede, Ostavit te Slava nece, Kao što ti je neostavi. U L j u b 1 j a n i na Gjurgjev dan 1841. KL azalo Stran a. Posveta . VII H a 1 a d c. Raznost prolžtja . 3 Prsten . 4 Kratka sreča . 6 Svakdan . • • • > 7 Lovac . 9 Srdjba . . - ■ H BSlana . . . • ■ 13 Nenadani ..... 14 Nepozvani ..... 20 Grlice ..... 22 Bura ..... 27 Vera i nevžra .... 30 Romantični konac ... 32 Lepa Vida ..... 3G Jagode ..... 40 Devojkn ..... 42 Sivi golub ..... 46 Osveta . 48 Sablja i ruka .... 51 Stana i Marko .... 52 Fredrik i Verunika: 1. Sužanka . 56 2. Vitez Fredrik • 60 3. Čudni goso ... 62 XIV Strana. K o m a n c c. Savet . . . , . 71 Sužanj ..... 72 Junak Hranilovid .... 74 Zora i Bogdan : 1. Sanak ... 82 2. Oproštaj .... 84 3. Bojak .... 88 4. Prosioci .... 89 5. Poslušnost ... 90 6 Vera . , . . 93 Izjasnjenje ..... 99 Nekoliko ržčili .... 124 -C '/lp> H ifcV I. planinah topla krila Jug prostire i kretje; Po dolinah Verina mila Slaže zelen i cvetje. U dubravi grle guče, Slavuj milost pripeva. — Sada šaptju, sada muce Stravljen junak i deva. II. Po planinah topla klila Jug prostire i kretje; Po dolinah Vesna mila Slaže zelen i cvetje. Uhvatjen je slavuj mili, Tužuo guči grlica; — Junak spava u gomili, Nad njom plače devica. 4 m. Po planinah topla krila Jug prostire i kretje; Po dolinah Vesna mila Slaže zelen i cvetje. Nij’ slavuja, nij’ grlice, Oba lovac zalvori; — Poreci stoje dve grobnice, — Jad i dčivu umori. Prsten. Svanu danak bili, Več zvonar zazvoni Tiča glas nemili U beli grad doni: Ouješ, gospo mila! Sta ti kažem sada: Ja sam tarno bila, Gdč suncc zapada. Vrag uz vraga spava, Kačo brat uz brata ; Jer jih više slava U kolo nehvata. Znaj bo: ju čer veče Vojska vojsku smrvi, Da još danas teče Potok težke krvi. Tamo i tvoj vojno Pogibe brvajuč, U smrti dostojno Tebe spOminjajuc. Evo prsten zlati, Sto mi ga (kad s muke Poče izdisati) Dh s krvave ruke. Misli na njegovu Ljubav svako vriine, Koj u ltrajnoin slovu Zvaše tvoje ime. Gospa prsten gledi, Biijeg upoznade'; 6 Lice joj zabledi, Telo na tle pade. Trikrat kule grada Još obleti tiča; Ali na tleh mlada Osta gospojica. Trikrat još zapoja; Al zahman se trudi, Jerbo se gospoja Više ncprobudi. —— Kratka sreča. ) -~*-m •— ) j Deva s dragim šeta Puna mislih sretni’, j Rukujuč faoz cvžtni Divni djulistan. S S Junak mlad joj gleda j U zenice jasne, Gladi lica — krasne \ Kano tulipan. 7 čim priniknu k ustam, Oglasi se zvono; Ode, ah! siono Dčve sretni san. j Zvono džvu zvaše U crkvu na horu ; Junaku na moru Svanu krajni dan. , S v a k d a n. Majka kara, Cerci prigovarja; A cerea Milica Muce gleda niča. Draga ceri ! Srce, nezamčri, Nisi opet danas Dost naprela za nas. Te od toga, Šta je gotovoga, — 8 — Malo bit de prida; Jer se strašno kida. Znam ja dobro, Opet krasni pobro Da uza te staše, Lice eelivaše. Majka “kara, Oerci prigovara; A derca Milica Muce gleda niča. Istina je (Milica priznaj e), Gdš se lice ljubi, Tanki konac gubi. Odreci cu Ja gospodičicu, Da mene opeta Neljubi, nesmeta. Tako kaza Gnjevnoga obraza; Al jadna uz toga Nij’ molila Boga. 9 Eno dojde. . . Deva tvoj gnjev? — projde.. Gospodičic ljubi, Opet konac gubi. Maj k a kara, Svakdan prigovara; A eerca Milica Svakdan gleda niča. —- L o v a o. Bez listja je dubrava, Gora gola kd glava, Vlas poslednji kojoj spade: Po dubravi zvuči rog, Od kopovah laj žestok Puni njive i livade. Mladi junak lov lovi Sa brzimi hrtovi — U mesecu listopadu : 10 Od rosice jutrne Sledi zece i srne, Za odolčt srcu mladu. Bez listja je dubrava, Gora gola k6 glava, Vlas poslčdnji kojoj spade; Al sve šuti krug i krug. . Gde si lovce? Dodj’ u lug, Dodj’ na njive i livade. Prašan visi s stšne rog, Gine hrtom brzost nog; Nij’ vee lovnje briga lovcu; Njega zove mio večer, On sledi lžpšu zver; Jer on sledi svu ljubovcu. 11 Srdjba. —— Posestrimi M * * Sinod jeste zima bila, Danas hlad od jugit, — Sinod sam se razsrdila Na svojega druga. • Ja se zakleli nevesela: Ved mu neotvarat; A on: prije danka bdla Sa mnom razgovarat. Tek što izrudih dušu Bogu, Pa legoh spavati; Zaduh jednom topot nogu’ I jauk kraj vrati’. „ Tko je božji u toj kudi ? Ah brzo otvori ! Znoj po hrbtu zimni vrudi Bije me i mori. Bogom bratjo, nemojte me Ubit, pustahije! . . . Po meni je oyo vreme, Krv se s boka lije.“ Sta ču jadna? Bože mili! S straha drktje noga,. . . Ubit de ga u toj sili. . . A moli za Boga. Stanuh, metnuh zobun na se, Otvorih što brže: . . . Eto smejud na sve glase O vrat mi se vrže. Tek po ustjuh spoznali druga, Iz kojih žar piri. . . Dadoh ruku.. (šta ee tuga ?) Pa se š njim pomiri’. Cuješ, dušo posestrimo! Nemoj se srdeti; Jer de srdjba prodi mimo — Ko magla po leti. 13 B elana. Platno si bžli za rana Kraj vode mlada Belana. Na vodu aj! se nadvodi, Zagledne sebe u vodi: v Mili i dragi moj Bože! Jeda šta lepše bit može ? Oči se sjaju iz vode — Ko zvezde kada izhode. Lica se sjaju iz vode — Ko ruže cvetom kad rode. Usta se sjaju iz vode — Ko leti zrelo jagode. Aj da je včnae još k tomu, Bila bi snaša u domu. A junak loveč u šumi, Bčlanu dobro razumi. 14 Ostraga muči pristane, j Poljubi lice mladjane. ) Ljubi, te ljubi bez broja, „Ti moja" — šaptuč—„včk moja!" Dojde ti sveta nedelja, Ala ti lepa veselja! Jer junak vodi venčanu, Iz crkve kuči Belanu. Nenadani. Tetični Rezi K. Muropoljanki. Lčpo ti je Mursko polje: Sve njiva do njive; — Tamo žanju dobre volje Dekle ljubeznive. Da su vedre, bistre, tanke, Nedvoji se o toin; Jer su znate svud Poljanke ; Divnom svom lepotom. 15 Za domača momka draga Krotke su grlice, Ma za strana i nedraga Plahe ko vlasice. Nu svaku je nadvisila Cerca Jurinčeva, Sve Iepotom nadčinila Reza, draga džva, Da ju vidiš, ruke svoje Kako radec kretje, Mislio bi: Cela to je, Ka po cvetju letje. Da ju vidiš sred večera, Kad pšva pesmicu, Ti bi reko: Od jezera Cuo sam dekliču. / 1 ta lica rujnobila, Oči s ognjem smšlim, Prisego bi: Nju j’ rodila Zora s dankom belim. 16 Do konca smo baš dožele, Mile drugarice! Nebi li si u hlad šele, U hlad od lipice ? Znam, da svaku zabolele Vec pri laktu ruke, Zašto snopov ima vele; Vele š njimi muke. Ti pa za nas, dragi brate, Pod gabar potrdi, Te vodice studenate Donesi u vrči. Reza veli: bratae ode Na studeuac lepi, Da donese hladne vode, Te dekle okrepi. Za tim hitre igre staše Igrat družba višta, Jedua drugoj pripevašc Nepraštajud nista. Reza oči prem ljubezne Krenu put ravnine, 17 Za kojom joj srce čezne, I želja nemine. Srce igra, skače, bije K nčdrom bez pokoja, Te da milu bunu skrije, Ovako zapoja: „Žuta vuga lepo poje Sred zelena luga — Lčpo poje — hoje, hoje! Žuta tiča vuga.“ Tek što poče, več zasuti Izpred sebe gledč; Jer prorazi trepet ljuti Srce plašne, blšde. Ah za Boga, draga seko! Koja ti j’ nevolja, Da zabledi te daleko Gledaš niz ta polja. — Vaj nas brate! sprema vesi . Tuda gdč j’ dvorište, Četa ide ... da! po lčsi Svud se puške blište. 2 18 Dušu Vida vec iz sela Četa k vojsci vodi, Oh i tebe oce smžla Da uhvati odi. Nepraštaj se, idu sati, Uskoei k Ugrcem, Tamo ee te sprovadjati Sestra s dušom, srcem. Tim se od nje brat oprosti, Pa otide kuci; Sestra pako sa žalosti Zatuži plačuci. I u kolu od žanjica’ Zabrinu se svako, Tek najdraža drugarica Sini »borit ovako: „0 vojniee prem nemile! Prošle vi domala, Jer s vas ljube, majke cvile, Sto ste pune zala’. 11 „Jer za mlada ved oditi Momak u svšt mora, 19 Dom i dragu ostaviti, Grinut onkraj gora’. ‘ >iNu negrdi plačem lica, Drugarice naša! Prestanut če još vojnica, A ti bit češ snaša.“ — Tim se digne krik i huka, Pucnjava pušaka’, Da se praškom vika, buka Razprši put zraka. Zamisli se um dŽvice, Obraz zaerveni, Zablesnuše trepavice Kano cvžt jutreni. Drugarice mah okrenu U radost svč muke, Orle redom sve blaženu Plšskajuč u ruke. Eno netko gre niz krče, Nosi vesti nove, Polak ide, polak trči. . . . Slušajmo, kog zove. 2 * „Vrzi na stran nepokoje, Pa ajd dvoru, seka; Jer kod dvora, srce moje, Lep te poso čeka. Sva se j’ kuča napunila, Brzo dare nosi; Znaj bo, danas, dušo mila, Vido tebe — prosi. “ N epozvani. Jur su Kosci nizko došli, Bit če več tri sata, A još nema mladoženje, Veli majka Kata. Ah sva drktjem, jedva da se Još držim na nogu’, Nčkak mi je čudno, mučno, Zašto ? reč nemogu. Puče bič, aj puče puška, Zvonci zveču bliže, A snčg škriplje pod kopitom, Več su pokraj hiže. Trči na dvor, da otvori Svatom Anka snaša. . . . Ah nij’ Janko .... lupeži su I njih harambaša. „Ti češ danas, lčpa snašo, Mene celivati .... A vi momci poberite, Sta je za pobrati." — Tko če nju sad obraniti, Sve je puno vina; Več na klupi zahrko je Pijan starešina. Ruke lome majka, kurna I družice mlade .... A snašica tim od straha U nesviest pade. Puče bič, aj puče puška, Zvonci zveču bliže; A snžg škriplje pod kopitom, Več su pokraj hiže. 22 Mah otvore, nit za šalu Danas svati mare; Eto, brate, pustahije. Gde blago tovare. H man se brane, nije vržme Tu izbeci kuda, Pohvativši pustahije, Svezahu bez truda. Veseli se majka, kuma, Veseli se Anka; Jer na prsiuh osvšsti se Mladoženje Janka. — Grlice. (Polag narodne slov, pričice.) Netjakinji Milici M. Perun stvori za Ladu Pitome grlice, Da joj sinka ljuljadu Pčvajuc pesmice. 23 Ma jih dčte prevari, čudno dete Lelja; Srce vatrom zažari, Vatrom čudnih želja’. Za željami sledi stid, I plašnost bez kraja, Ka jim kaže oprostit S dubravom se raja. j Mati Lada položi U kolšvku čado, I koprenu doloži Za pokriti mlado. Lepo mi s njim džvajte — Veli grlicama — Pesmice mu pevajte, Dok nezaspi vama. Te u Vesne hrli hram, Ka svet resi cvčtjem, Za da združi ljuven plam S kitnim premaletjem. } { Tiče pako sčdeči Na zibci oboje, Poju dete gledeči: „Ninaj, zlato moje Cim šarena lagano Kolevka se žene, Paze dčte dragano U oči milene. I nejače jih gledi, Jedno drugo pazi, Ljubko smžje tim slčdi, Da jih slast prorazi. Poglednuvši nčšto njim U nedrih krene se, Srca ognjem ljuvenim Sred prsiuli zanese. Milo leti k dragomu, Krilom ga ošine, Ljubi oči blagomu, Od razblude gine. Nn ej jada nemila! Dojdu tnuži ljuti, 25 Kud si s’, majko, spremila? Kud te noše puti? j j Nečuješ li cviliti Jadno dete tvoje, Kom se nece smiliti, Ki se dčcom goje? j Tim se vrati ljubljena Kuči mati Lada; Najde dnšom sgubljena Kolšvku bez čada. Najde drago uz mila, Gdč razbludno siliva; Koprenu, kom pokrila, Gdč sad tle pokriva. Ljut obuze srce jad Nesretnu bez kraja, Udri tiče mah za vrat, Te progna iz raja. i I Gle, što tamo skrivile Sa sreče su lose, Gdč budu včk živile, U lug utekoše. 26 Gradit budu sudjene Kolevke na hvoje, Skupljat žitak nudjene, Kim si mlade goje. A što starji u raju Sgrčšiše nekada, To sad valja da kaju Ista deca mlada. S toga vidiš svak jim čas Na vratu znamenja, I kolšvke ouješ glas Izmedju nji’ pžnja. Nut Milice mladjana, Grlice majkina! Ljuljaj Vladka sladjana, Majke zlatna sina. Osto um ti mladosni, Včk drage pesmice, Samo od suz radosnih Rosne trepavice. 27 Ko sanak te hvatila Vatra od ljubavi, Kroz življenje pratila Svedj u sredi, slavi. Toga sanka blagoga VSk ti neodnila; Nu sred raja dragoga Kolčvku sgradila. - Bura. Buči, zvižda vihar kroz grede i tram Staro drma sleme, stari drma hram. Od smrti barjake noc je razastrla, Spasonosne zvčzde u svoj dvor zaprla; Grozovitom rukom od oblaka gromni Do oblaka trže Perun nebolomni: „Jao nama munje, strahovita groma! Jeste li, dččice, svakolika doma? Da li se krstite!-ah molite Boga, Neka nam sačuva caku prem dobroga.“ 28 Prekrstiv se žena deci kaže tak, Kako brzo munja razsine oblak : „Slušaj, Vanko, skisaj! kako Bog nas kori, Jer njedno molitve dobro još nesbori. Uzdignimo ruke kutu, gdd je spas, Gdd je Bogorodke namešten obraz, Nebi li se smilit božja mati ktdla, Vratila nam tatu zdrava i vesela." Tako mladjanomu bratcu Angja sbori; A majka od brige ovako govori: „Ta on bi vec davno kod kucie bit mogo; Nedaj njemu tonut u pogibelj, Bogo! “ Za tim opet munja razsine oblak, Kraj peci pokaže od žene se trak. Tu je mlada majka, a uza nju sedi Petorica drobne dediče u bšdi. Njim otide otac drvarit u luge, Jer sudba nedade njemu srede druge, Ka mu vec u zibci kaza puna srdi, Da ce uvžk jdsti samo krušac tvrdi. Ule opct obsinu kudu naglo bldsk; „„Eno, mamo, tate...tada tres tres tresk! Augji rdd prekine, uzdrma viis dom, Padajuc na zemlju strmoglavce grom. 29 Dččiea zavrisnu na vks glas nemilo, A starji zamuknu, kd da nij’ jih bilo. Te se majka najprč od straha probudi: „Mili Bože! — reče — u pomoč mu budi!... Šta si litžla kazat, Angjo čerco ljuba? —“ „ „ Vidila sam čačka doči izpod duba. — “ “: „Ta moro bi davno več pred pragom biti, Valjda biahu trači, ki jih munja hiti . . . Kod kuma je osto, tešite s’, tčšite ! Sutra dčco doč če, dončti vam pite.“ Grom prestade: — majka džcu upokoji, Da joj usnu svako na postelji svoji. Al ona nemože usnut ni za čas, Včk izpred nje staše suprugov obraz. Zapevaše pžtli, te i danak svanu, Prenu se iza sna, spremi k poslu ranu : Vatre si naloži, sude uzporedi, Tim i Angja stane i kroz vrata gledi : „„Za Boga, šta vidim? šta to leži tamo? Brzo podjte sčmo, brzo, draga mamo!““ „Vajme, mili Bože!“ zavapi majčica Od petoro sada drobnih sirotica’; Za glavu se ulivati, kolena se sruše, Jer pod duboin suprug — leži joj bez duše. Vera i nevera. Minka sadi razliko cvietje Na grob, njeno na jedino dobro : Unj zapade sunce njene sreče, U njem spava njene duše pobro. To s po vratu razpuštenim vlasim Ko grob drugi na tom grobu stoji, Prsi bije, a to težkim plašim Uzdisajim povčtarce goji. Primi suze, primi o gomilo ! Da načine stažu u grob dubok; Kucaj, srce, dok budeš razbilo Lčs u kojem spava tčlo ljubog. Na kriocu toplom ga 1 j ulj at ču, Dok neogržjem srcem tčla pusta ; S modrim ustam usta ma slagat ču, Dok nečutim plaina njegvih usta’. Svc badava! grob nje suze pije, Al k njemu se staža neotvori, Srce kuca, tčsna nčdra bije, Ali mukle rake nerazpori. 31 Srce padne, srce se uzdigne, Oboriše suze niz nje lice; . Al tko može rečmi da dostigne, Da izmčri jad mlade dušice ? Poslč mlada svakdan k grobu šetje, Ranom zorom, da si ruže plije, A večerom, da jih kropi cvetje, Svane danak, nu nje nij’ te nije. Danak klone; nij’ nje; . . danak svane: Opet nij’ nje . . . Minko, Minko, gde si ? Valjda jadna nepreboli rane .... Minu mesec; al nje nij’ iz vesi .... Cuješ zvona svetoga Martina, Kako poju kd puna žalosti! Ah doista prestavi se Mina; Bože jadnoj grčšnu dušu prosti! Zašto j’ puno kolah postavljeno Kraj crkvenih otvorenih vrata’ ? Konji, sluge — sve je izkitjeno Kitom cvetja, kitom srebra, zlata. Momci smejuč obkoljuju kola . . . Bistri konji grebu tla kopiti . . . 32 A u crkvu od ženskoga spola Staro mlado i grne i hiti. Momka, dčvu vide pri oltari, Dve kitjene uz njih dčve stati; A sa gornje stube popo stari Ovak zlatne iz knjige im eati: Cnješ snašo! oeeš li s ljubavi S njim podnosit života težkoču ? Njega ljubit, dok vas smrt razstavi ? . . . Popo pita . . . Minka kaže: „ Oeu! “ Romantični konac. Borko hodi zamišljeni Tihom nočcom po dolini — Od ljubezni prosledjeni, Ki ga nekoč sretna čini. Stali sad mu srecu truje, Sto se tako on pi - epada? Kad od druga glas začuje, Ki je vojnik carski sada. 33 Zašto gleda pun promene U dol, ko da nčšto ište? . . Tamo lcude vidi stene, Mesečinom koje blište. Kuča stoji na livadi, Na nje pragu stoji deva, Na podstenju junak mladi; Deva plače, junak peva: S Bogom ostaj, dušo draga! Ja inoradem poči sada; Negledaj ti mene s praga, Da nesahnem od jada. Tja za daljnom onom gorom, Ki š nje beli snčg sija, Tamo bit ču tretjom zorom, Teb’ ostane duša ma. Naj me ovdš ustavljati, I tam ima sunašea, Koje čini Višnji sjati Za razgovor srdašca. iad na večer pesme glase Vidiš klonut sunca tek; 3 Ti spomeni onoga se, Ki za tebe moli vek. Sta užismo od ljubavi Ko pitome tičice, Na miso je, dušo, stavi. A Bog bit če uz tebe. S Bogom ostaj! s Bogom bila Te prim’ kletvu od mene: „Ja te ljubim, dušo mila! „Dok srce ne — uvene. “ * # * Tim prestane junak mili, S Bogom! veli, a ništ više. On se oprosti i oddili, Ona — plače i uzdiše. Borku oči obsene se, Mlada lica mah zablide, Brzo smeten okrene se, Stap uh vati — te otide. Sutra danak jutrom ranim Pasterice uraniše, Te sa čelom razmrskaniin Trup najdoše pokraj hiše. 35 Mah od bakah sbor uavrvi, Kako stigne glas u selo; Izmaču ga iz te krvi, Za razpoznat, čije j’ telo. Jedna kaže: Taj i taj je! Poznam suknju, klobuk beli . . . . Druga kaže, onaj da je ... . To je Borko! tretja veli. „Borko?!„ pisne džva lepa, Pisne, trne i zabledi, Ko da srce snirt joj cepa, Izpred sebe čudno gledi. Pa ot.rči put doline, Trči puna biesnosti; . . I od bak’ se sbor razmine S složnim glasom: Bože prosti! Večer culo več kasno se. Kako smejue begla blazna, Kako begom skublja kose .... Ma kud begla? — nikt nesazna. 3 * 36 / > Lepa Vi d —»-tt-k— Polug narodne krajnske pesme. Ldpa Vida pokraj mora staše, Na obali pelenice praše. Od zapada, gde sunce zahodi, Morem črni Arape dobrodi; Cun pristavi, lepu Vidu pita: Čuješ, snašo! kamo tvoja kita? Zašto nisi vec tako rumena, Ta rumena, lepo nakitjena, Kao što si lanjsko ldto bila, Kad si ovdž platno bielila? Ovako joj črni Arap sbori; Lepa Vida njemu odgovori: Kako, brate, bila bi rumena, Ta rumena, lepo nakitjena? . . Nije meni do vrpacah, cvžtja, GdS mi lanjska ved nesluži sreda. U kolevei bolno mi je dado ; Prevari me moje srce mlado : Udadoh se, stara vojna uze', Sad uteha gorke su mi suze: Vas dan sinak plačuc proboljuje, I svu noccu vojno prokašljuje. Ovako joj Arap kazat stade: Kad na polja ljuta slana pade, Ždralovi se dignu prama jugu, I ti podji tražit sreču drugu. Ouj! kraljica slavne zemlje naše Mene, Vido, po tebe poslaše, Da joj podješ dojiti kraljica, Njejna sinka mlada careviča: Dojit češ ga kano prava mati, Povijati, na rukuh njinjati, Dok nezaspi, mile pesme peti, Težjih delah neceš vek imeti. Bez obzira Vida u čim skoči; Nu kad nesta žala izpred oči’, Kad po moru čun več zaplivaše, Lepa Vida gorko zaplakaše: Jao mene! šta sam učinila ? Komu jadna doma ostavila — Sinka svoga puna g-rdnih tuga’, Vojna svoga stara dobra druga? Kad več tretja nedeljioa projde, Š njom kraljici črni Arap dojde. Uranivši rano lepa Vida Na prozoru vazdan čeka blida; Za tešiti srce razcviljeno, 38 Tako ]lita sunašee rumeno : Božje eado, srnice, poveclj meni! Sta sad radi sinak moj mileni'? — Sta bi radio sad tvoj sinak mili! Sinod su mu k smrti svietlili; A tvoj vojno ostavi ognjište, More brodi, jadan tebe iste, Tebe ište i za tobom gine, Malo da se s dušom nerazmine. Kad na večer zasja luna bleda, Opet Vida na prozoru gleda; Za tešiti dušu jada punu, Tako pita mladu bledu lanu: Božje čado, luno, povedj meni! Sta sad radi sinak moj mileni? — Sta bi radio sad tvoj sinak mili! Danas su ga jadna sahranili; A tvoj vojno ostavi ognjište, More brodi, jadan tebe ište, Tebe ište i za tobom gine, Malo da se s dušom nerazmine. Lepa Vida k nebu ruke pruži, Ruke pruži, pa gore zatuži; Nju kraljica gospojica začu, Pa zapita sirotu u plaču: 39 Šta je tebi, moja lčpa Vido! Što ti plačeš, grdiš lice blido ? — 0 gospoje, presvžtla kraljice! Kako nebi ja grdila lice? Kad umivah čaše kraj prozora, Upade mi jedna u dno mora — U dno mora, mora preduboka, Zlatna časa s prozora visoka. — Al ju tčši gospoja kraljica: Nemoj plakat, nemoj grdit lica! Ja ču kupit času lepšu, veču, Izgovorit kod kralja nesreču. Deder doji moga zlatna sina, Da te mine od srca gorčina. Zbilja j’ čašu kraljica kupila, A od kralja milost izprosila. Opet Vida stoji kraj prozora, 1 nemilo gleda putem mora — Stoji, gleda od danka do danka, Sinka, vojna — plačuč bez prestanita. 40 Jagode. Tolag Starooeskoga. Mila ode po jagode U zelen-goricu, Oštar se joj trn zabode U bčlu nožiču .. . Jao! nemože več ubogom Mila stupat nogom. O ti trne, ostri trne, Zašto ti ju rani? Za to bit češ, ostri trne, Skoro izčupani. Cekaj mila ovdč u hladu Od zelenih jela’, Dok potrdim na livadu Po konjiča bžla. Konjic pase niz livadu Po zelenoj travi, Mila pako mit u hladu Na ljubog boravi. Poče mila tugovati Pod jelom kraj stžne: 41 Šta če reči moja mati! Ah nesretnu mene! Kazaše mi vazda mati: „ čuvaj se junakah ! “ Pa zašto se njih čuvati, Tih dobrih momakah? — Tim dotrčah na konjiču Kano snčg bčlome, Pa ga pripeli o grančicu Uzdom srebrnome. Te prigrlih milu k boku, Cčlivajuč usti: Ele mila bol žestoku — Trn iz misli pusti. Grlismo se cčlujuči, Dok sunce zapade .... Ajde, mili, brzo kuči, Sunce nam zapade. Na konja se bacih svoga Kano snčg beloga; U naručaj metnuh momu, Pa odjaših domu. 42 D e v o j k a. Polag Poljskoga. i. Devojka po šumi Jagodice braše, Prema njoj po drumi Gospodič prijaše. Gospodič ljubljeni S brza vranca skoči; Deva zarumeni, Skloni črne oči. Več za prve zore Dojdob nedaleko Odovud u gore Na lov, draga seko! Jeda j’ moč iziti Iz šume dosadne ? — T)k možete biti U gradu još za dne. Na poljani evo ! Stoji jedna jela, 43 Od jele na levo Ide. se put sela . . . Mimo je živica; S desne ržka pada, Na njoj vodenica .... Eto vas put grada! — Stisne ruku krasne: Hvala, draga seko! — Te na konja prasne, Kako je to reko. Izpred očiuh mine, Vec je onkraj lesa .... Deva. čezne, gine, Bog si ju zna — s česa? II. Devojka po šumi Jagodice braše; Prema njoj po drumi Gospodič prijaše. Vice iz daleka: Pokaž’, drugu cestu! 44 Za selom je reka, Nemože se k mčstu. Nij’ broda nij’ mosta . , . Ej sekice mlada! Ti bi tvoga gosta Utopila rada. Daklem ne na lšvo; Desnom put doline. — Bog ti platio, devo! — Hvala, gospodine! Izpred očiuh mine, Yee je onkraj lčsa. . . Dčva dežne, gine, O! sada znam — s česa. III. Devojka po šumi Jagodice braše; Prema njoj po drumi Gospodič prijaše. Aj Bog s tobom, seko! (Zaviee iz glasa) 45 U šumi daleko U klanjac zabasa’. Tu s blata debela Nitko nebi prije, Ako muz iz sela Drvah vozio nije. Po lovu se borih Oitav dan zaludo, Konjiča umorih, I ožednih hudo. Da ohladim lica, I žedju nezdravu, Odsčst cu konjiča, Pustit ga na travu. Gospodič ljubljeni S trudna vranca skoči, Dšva zarumeni, Skloni črne oči. Ljuveno uzdiše, Nit rečce nesbori; A mladic sve više Šaptje i govori; 46 - j i ! Nu buduc pirio Vetrič prema šumi, Sta je govorio, Nikak nerazumi’. Al sam u obrazu Razložilo mu čito, Da nije za stažu Niti više pito. Sivi golub. Polag K us koga. Stenje golub siva tiea, Stenje on i dan i noc, Sto mu j’ mila drugarica Odletela dalko proč. Ved lj u veno 011 neguči, Nit uezoblje pšenice, Ved se tužau tugom muči, Suzam muti zenice. 47 S jedne grane on na drugu Letje jadan samotan, Vžrenieu i suprugu Žudec k sebi sa svili stran’. Žudi ju — al jao zaludo! Drug-či j’ udes obsudio : Bez prestanka sahne hudo Golub veran, golub mio. Sastavi se sa travicom, Kljun zavinuv pod krila, Jur nestenje za milicom, Jur goloba nij’ mila. Povrati se zatravljena Opet draga i mila, Padnuvk zemlji kraj ljubljena, Budi, budi goloba. Nu doseti s’ skoro jada; Triput mila obšeta, — Uzanj leže, Lenko mlada! Pa — nestane opeta. 48 O s v e t a. Gde dvorana Dolnjeg grada Davno stoji zapuštena, Svaku skoro noccu sada Po liodnicah hodi sšna — Sšna, ka tri (kažu) ima ■ Ljute rane na prsima. Slušaj, dušo ! golubice ! Samo jedan pogled mili, Jedan čelov od ustnice, Samo to mi ti udili, Pa ceš biti sjajna žena Mojom rukom uzvišena. To nemački plemič kaza Trudnim rečma, da pridobi Devu ISpu od obraza, Mladu juče ki zarobi; Al se stidnost Slovenčina Stavno brani od tudjina. Plemič prosi, al badava! Obeduje mite, blago ; Kim se kroti ženska glava, 49 Lepi ures, rulio drago 5 Obeduje, 110 zahmani . . . Jednako se deva brani. Sulice se je več smirilo U postelji od zapada, Svi usnuše (što jili bilo) Več prozori bčla grada, Tek se sveti iz jednoga, Gde Slovenka moli Boga. Tim na beden bela grada Uzpeše se tri junaka, (Jedan stari a dva mlada) Kini se cedi krv s balčaka’, Te gledaju po gradištu, Ko da koga ubit ištu. Aj lagano, nioinei, sšmo ! Tu se svžti, tu uzdiše, Tu lupeža susrest čemo; A sad niti slovca više . . . Starac šaptne ršči mudre, Pa u sobu s momci udre. 4 50 Tri slovenske zasčkoše Sablje svetle kano s vica, Iz trih ranah iztekoše Reke — težka krv plemiča. Opct visi gle o vratu Dčva otcu, ljubu, bratu. Svano danalc kao od zlata, Budne straže, oj gdč su ti ? Mrtve leže pokraj vrata’; Dčve nima . . . sve sve šuti, Tek po sobah cvili jedna Kukavica — majka bedna. Puno j’ prošlo vec vekova’, A grad stoji opušteni; Povest pako još se ova Pripoveda svedj o šeni, — Da još hoda, da tri ima Ljutc rane na prsima. 51 Sablja i ruka. Po Mostaru baš k kovaču Jaše Ture dobra stabla: „Sakuj de mi sablju, more! Od nakova bolju, jaču. Imam mejdan prve zore: Dobar junak, dobra sablja." Po Mostaru baš kovaču Jaše Ilir tanka struka: „Sakuj de mi sablju, prije! Ni najslabju ni najjaču. Sutra mejdan dčlit mi je: Dobar junak, dobra ruka." Zora j’ lice pomolila: Pred Mostarom na poljani Mejdan dčle dva junaka Ko dva risa mlada čila; Jednog kaurka rodi jaka, Drugog bula što odbrani. Dobre konje razigraše Po tom lčpom ravnom polju. 4 * 52 Turčin vadi sablju bolju : „Udri, kauro ponositi! Neka vide bule naše, Da ti slavno znaš umriti.« — „ Malini ti, o Ture, )irvo, Da vidimo, stoje bolje, Dobra sablja ’1 dobra ruka. “ Maline Ture... ko strelj s luka Pade glava na to polje, A za glavoin trup ko drvo. Po Mostaru niz earšiju Jaše Ilir pevajuci : „Dobar junak, dobra ruka.“ Osta Ture krma vuka’ I gavranab garktajuci’, Ki mu črne oči piju. -- Stana i Marko. - TT JU-O ' (Goti. 1835.) Zoru diže beli danak, Stanu budi čudan sanak: Na prozore gleda mlada Od iztoka do zapada. 53 Ah moj goso, loše sreče! Danas dobro biti nece: Da 1’ je ono vatra živa? lli more krvcom pliva? — Nije ono vatra živa, Niti more krvcom pliva: Vrazi idu od izhoda, Vrazi idu od zahoda. — Bele ruke lomit uze, Prolžvati gorko suze, Grdit lice s tuge, jada Stana lepa, Stana mlada. Nemoj tužit, ma dušice! Tužit, plakat, grdit lice: Nek se krile od izhoda, Nek se šire od zahoda. Tek uzdaj se ti u Boga, Pa mi napoj Šarca moga, Moju hitra lastovicu, Da odletim na vojnicu. Ja cu letet pram izhodu, Ja cu letet pram zahodu, 54 — Ljuta vraga da porazim, Da porazim i pogazim. — • Ah prodji se, goso Marko! Tko če gasit sunce žarko? Prodj’ se vraga, dobro moje, Vraga ima čete troje. — Aj bilo ga il nebilo Koliko mu godčr milo: Ja ču njemu krv ohladit, Sve na manje broj posadit . . . Brzo j’ pošla Stana mila, Dobra konja napojila, Napojila, pored toga Kapnula je suza mnoga. Nebi fajde trošit časa: Marko svčtli mač pripasa, Skuči prsi u oklopje, Uze svoje bojno kopje. Pa prigrli Stane tžlo, Ljubi oči, lica, čelo .... Ode kan o krila vitra, Ili s luka strela hitra. 55 Vrazi idu od izhoda, Vrazi idu od zahoda, Pa na njega srne četa, Ko na lava divlja pseta. Marku dobar konj zavrisne, Niz to polje š njim otisne; Pa se brani kako valja Svc od kopja i sabalja’. Kako kosom kose travu, Sve za glavom sede glavu, Da ved plije krv ko voda — Od izhoda do zahoda. Glave sžče do poldana, Glave broji od poldana: Kad izteče večernica, Imade jih hiljadiea. Kad ved pade mrak na goru, Vrati s’ Marko svome dvoru; Ljubi Stanu tja do rana Tja do rana — bela dana. 56 Fredrik i Verunika. — Sl’yši» ? clu*ipl’yj son I skrežet jaryj !... Kak užasno. Puškin, 1. S u ž a n k a. U dvoranah Ostrvice Zveču sablje, zveču čaše, A u kuli gospojiee Tužna pesma zapžvašc. Tko j’ god vidio tu snžanku, Težko če je zaboravit; Svuda kano Vilu tanku Neprestaje svet je slavit. Pa ko Vila preka, huda (Kažu gospe) zna koješta: Biljem glave, srca luda Privratjati da jc vžšta. I stari ju knez postavi U tamnicu s takvih čina’, Zašto (kaže) da zatravi Svom včštinom njemu sina. 57 Metje na sud, al gospoja S sebe krivnje sve obara, Kan da angjeo od pokoja Na nje usta odgovara. Te ju gladju, žedju hudora Mučit, morit neprestane; Al odoli divnim čudom Kano da ju misli hrane. S prva mnogo suzah proli, Al dobro zna lččit vrčme: To si peva, a to moli, Za pokojit jade teme. Več molitvu svršila je, Jer verige zazveknuše, Sad če zapčt svoje vaje, Dragu pesmu svoje duše. Ali moj čase, zlatni čase! Kud si proso kano sanak, Gdč sam mlada rodila se, Gdč mi svanu beli danak Od mladosti sreče dan; 58 Gdč sam s majkom još u kuči Svakdan oganj ja ložila, lli prela pčvajuei, Hi pasla stada mila, Dok neklonu beli dan. Ah slobodna tamo rasoh Kan u lugu jela tanka, Nu kad jednom stada pasoh Do zapada bžla danka, Slobode mi ode dan. Izmaknil se izza luga U odori lovca lipa — Mladac krasan kano duga, Te odjašeč sa paripa Reče: „Seko, dobav dan!“ ! ( ( Oče da zna za stazicu, Te za moje ime pita, Hvata za stvuk i ručicu, Saptje slova vilovita. Zatravi me čudan san. j Kad se prenuh, on uza me ) Sve govori ista slova, Cčlivajue lica, prame; 59 Pripovčda od gradova’, Gdč obriče meni stan. Ja vžrovah sirotica, Šta obriče i sta pravi, Videe rumen krasna lica Sklonih oči, pa s ljubavi Slždih njega u tu stran. O nikada negledala Te gradove, zlatne sobe, Pune jada, pune zala’, Pune varkafa, pune zlobe — Od otrova gvozdja stan ! Mššt divanah i beseda’, Ke on vodi pun miline, Moj je divan ovdč bžda: Zvuene negve, lisičine I od jeke glas neznan. 0! gde si ti, rodni kraju! Gde ljubljena mati moja? Gde je konac mojem vaju? Skoro doč c'e dan pokoja... Prosti Bože — onaj dan! 60 U dvoranah Ostrviee Zveču sablje, zveču čaše, A u kuli gospojice Tužna pesma zapčvaše. Nu do mala zveka presta, Presta i glas — pesma znata, Tek od kule strašna mčsta Zveču ključi, škriplju vrata. Nešto pada ko veruga K suhoj slami od ložišta. . .. Sad uzdisaj, sad poruga.... Sada zveka.... sada?—nista. Skoro opet sluge besni Po dvoranah zabučiše, Al iz kule neču pčsni U včk včke nitko više. 2. Vitez Fredrik. Liepe su Celjske ruze, Nu najlepše davno nima, Tam u Gorah za njom tuže Bistra vrela s včtricima. Gl To crninu navezenu Po crkvici zvonar stere, Služeč smrtnu uspomenu Pojii poju : miserere! Na steni jo nadgrobnica Od mramora izseeena, Tamo kleči blčda lica Fredrik vitez od imena. Moli, pero suzam stine, Bije prsi s krušenosti, Cini mnoge zadušbine, Samo da mu Bog oprosti. Ima zašto da se kaje; Ah mnogo je sagrešio : Otrovao angjela je, Rajsku nižu okrunio. S tog dolazi svaki danak Molit, plakat na grob bili — Kano golub, na sastanak Kad se k dragoj svoj dokrili. Jedilom opet dužnu boru Muklim glasom čate bratja, 62 Al se moleč k svom prostoru Fredrik vitez nepovratja. Dojde danak uspomene: Popi poju, djaci zvone; — Ali pred grob sahranjene Jad viteza več nedone. Nepomnja se ta izlaže I tumači na svu stranu ; Samo stari zvonar kaže, Da pogibe na mejdanu. Time projde premalčtje, U trag žarko leto stupi, Vec i s listjem pada cvetje; — Al viteza nij’ na klupi. A čim jato od ždralova’ Dva—tri puta tu proleti, Pozabi se sgoda ova Ko svako zlo na tom svčti. 3. čudni gos o. Trideseta godinica Jur prolazi bez odziva, 63 Odkad goso bleda lica Na visokom lnunu biva. Tamo jak si grad sazida, Uresi ga svom napravom, Jednu gostbu drugoj prida, Za ubiti dne zabavom. Ala ti je goso eudan! Pored pirah tih bez broja Nima nigdž u noč u dan Nit veselja nit pokoja. Večkrat ob dan samcat sedi, Izpreda se mrko gleda; Sedi, gleda, misli, bledi, I vapije i uzpreda. A ob noč se bez sna kretje Amo tamo po krevetu, Usne • • • stenje • ■ • snom se metje • Prene, kunuč sudbu kletu. Te se družbom zlom ogradi, S kojom svaku noč propije; Zar da mogu ubit mladi Vetrenjaci srca zmije. Odkud tvoja ta sedina, Prederiko ! zna se sada : Nisi tolko stav godina’, Koliko si stav ti jada’. Nepij ! liman je, kukavica ! Peci če te svce žavko, Makav pio po vedvica’ Kano slavni junak Marko. Tvoe spasenje jest u Boga Zadržano u nebesi’, Bog ima ključ mira tvoga, KI ga ludo bacio jesi. Za to uzmi brojanice! K prsim ruke! kaj’ se! posti! Da opereš greli dušice, Noč, dan vapi: Bože prosti! Opet. tridest godinica’ Jur prolazi i odhodi, Odkad goso pijanica Več na humu zlo gospodi. Jurve nočca zavladaš© I po gori i po dolu, 65 - Te na nebu ponažgaše Svoje sveče na obkolil. Svakog roba nakon dana San zagrli — njegva sreča; Nu u gradu tja do rana Blista voštan krčs od svšca’. Tu viteze i gospoje Dvore hlapci blagorodni, Kih u gradu sve puno je Kan u pira čas ugodni. Danas goso svoj god slavi — Ved tretjiput trideseti, God odkako on boravi Pun promene na tom sveti. Samo gdškoj vlas ostaše Vrh glave mu nčgda slavne — KO na zidu grm ki maše Razvaline starodavne. Utopio jest naukom Svoga srca jade dnevne, Nu tim vecom njega mukom Muce obnoc zmije gnjevne. I Al mu mlade još ostaše Vetrenosti, zabludjenja; Ljubi vino, igru, snaše, Ljubi, baca, iste, menja. No nemože više gledat Od Slovenkah krotko lice, Ved ga od njeg čini predat Kan od krsta zle veštice. Zašto takvo zle nakaze U priliei zmij’ ljufciti’ K njemu (kaže) snom dolaze Srca grizti, oeiuh piti. * * * O Fredriko! nesretniče! Zahrnan tražiš ti utčhu — San na zemlji, gdč iztiče Vršlac jadnom tvorne grehu. S Svakdan vidiš nebo svitat; Tam se pokoj erplje, bere; Nu za njim je zalud hitat, Gdč u srcu nima vere. S S Ah kolko tvoj život ima Potočica sad naličje, l 67 Bistro izvirat koj počima, Nu u baru koj utice. j i Pratila te j’ vžrno Vila Posestrima tvojih jada’, Dok je bistra, krasna bila J Tvoga tela duša mlada. ) J Nu tvoji ju čini sile, Da odmakne bistrom nogom ; Jer kraj barab čiste Vile Stat nemogu —Ostai s Bogom! 5 * ROMANCE.#"' 'v.> s r*Xc*0 JS S a v e t. Polag Kranj,skoga od Dra. Prešerna. * >k otvoren prozor dčve junak svaku noč, j* Dok nesvunc boli danak, Š njom da vodi razgovor. To saznade stari otac, Sedi, nradri babajko, Pa on kara svoju cercu, Kara mlad u ovako : Ak pri oknu budeš stala, Dok prolazi ljubi tvoj; S njim ljubeznu reč vodila Svaku milu dragu noč' To si, srce, ja bedenom Ogradit ču beli dvor; Psa kupiti, koj če lajat, Čuvat vrata i prozor, Te ee morat stara Magda Uz te spavat svaku noč. 72 — Ali cerca, dete mtidro Odgovori ovako: ) Otee mili! otee dragi! f Sedi, mudri babajko! Za beden ce lžstvu donžt, Za psa ldšba ljubi moj ; j A Magda vec davno nosi Liste rukom platjanom. } Ako odeš, da budu ti ] Mirna vrata i prozor, To dopusti, da što brže Odvede me u svoj dom. S u z a n j. i Poltig nar. Špan. romance: El cautivo. Valjda je vec mesec travanj, Valjda je vec Gjurgjev dan; Jer se čuje žuber Seve I slavuja mili glas. j Sad kršteni svet uživlje Najsladjiju leta slast, j A ja bšdnik razcviljeni j Od sužanstva gutam jad. Neznana kad je inrkla nočca, Neznam kad je beli dan; Jerbo onn sladku tiču, Što mi diza jutrom san, IJbi kleti ljuti strčlae, Ubio ga ljuti jad! Kosa glave mene čini Da naličim na vrana; S Kosa brade mogla bi mi Služit kano pokrivač; A količi nokti su mi, Njimi mogao bi orat. Ah da mi je na milosti j Car presvetli gospodar! j II da mene kak osluhne Od tamnice sad čuvar, Te dopusti poslanika, Bio ono hlapac mlad, II od lova sivi soko, Golubiča il lasta, Ku nauči ma gospoja, J Da i knjige nosit zna: j Ja bi ktio lepu vest joj U bieli poslat grad: Da umesi za me pitu, Neprimesi šečora, Nu da metne u nju pilo, 74 Ostro pilo, čekid jak: Ostro pilo za verige, Jaki čekid za vrata . . . . Kako govor taj razumi Car presvetli gospodar, Smiluje se jadnu sužnju, Odpusti ga isti dan. Junak Hranilo vic. (Junacka.) • i. Niz pianinu Velebita Jaši mučeč junak snažan, Na vitezu konju dobru Jaši aga Asanaga. Trikrat primi veni tursko, Tolikokrat i krst eastan; Nakon tretje godinioe Prevari ga luda glava, Pa ostavi zakon krsta, Prigrlivši red citapa. To najbolje biaše Ture, Sta jih ima Bosna slavna. — '75 Dojde mu list knjige bčle Od Udbinje tvrda grada, Da ima grad Senj bieli Sred Primorja kršna, jadna, Gnšzdo kleto, gdš se legu Sokolovi od junakah, Koji sžku turske glave, Pline grade, robe stada, Te udbinski kraj Udbinja Njim u sake pade paša. — Aga skupi silnu vojaku Konjanikali i pešakah. Š njom prevali planinieu, Pade Senju upred vrata. Trista šator’ porazape Navezenih kitom zlata. A sred belih tih šatorali Digim šator Asauaga; Na njem zlatna jest jabuka, Polumesec na njem strašan, Navrh kojeg namešten je Dragi kamen — alem sjajan, Koj so blista sred polnoči Kan o sunce sred poldana. II. Davor Senju, beli grade! Slavno gnezdo sokolovah! 76 ) ( Kano sunce dobra leta Jasno sjala slava tvoja! Mnogo putah nad tobom se Demesčija digla močna, Al opeta pred tobome Uštrbljena na tleh osta. Jer sokolov’ puno rodi Izpod jaka krila tvoga, Koji brane i čuvaju Kule tvoje, vrata tvoja. Nu je soko nad sokoli Hranilovič junak dobar, Koj je kule nakitio Kitom turskih glavah grozan ... Gde si vodjo Hranilovič? Vek ti sjala slava kd dan! Ej pripaši britku sablju, Metni za pas handjar oštar: Jer dušmanin tebe traži, Asanaga Turski vodja, Da osveti tvojom krvcom Pobratima ljubljenoga, Komu glavu mrtvu gleda S bele kule dvora tvoga. 77 III. HRANILO'VIO. Cuješ more! izidji mi Sad na mejdan, Asanaga! Da vidimo, koga rodi Bolja sreča, bolja majka; Da vidimo, tko je jači: Tvoj Muamet, il krst častan? ASANAGA. Kog si roda i plemena, Ubila te glava luda! Sto me zoveš ti na mejdan, Da ga delim s tobom junak, Koj sam mnoge mejdandžije Pogubio več bez truda. HRANILO VIO. Sta me pitaš za rod, pleme, Poturice jedna, danas ? Kog sam roda kazat če ti Bedenovi Senja grada; Nit plemena ja se stidim, Mnoga pesan proslavlja ga. A tko ja sam, kazat če ti Ako Bog da pobre glava. 78 ASANAGA. Ta to si ti Hranilovic, Što mi ubi všrna druga, Ala kerim! ta došo je Dan osvete, dan mog sunca! Nece Bogme danas s tobom Esapit se deca luda. — Sta? da li si poludio, Da li si ti sišo s uma, Da ti smiješ izic na dan, Gde te sreta Asan junak! . . . . Doba danah zeleniob Da li ti je omrznnla? Sto nežališ svoje ljube, Od lžpote k& je kruna; Ivdj du tebi na sramota Ljubit obraz pun razbludali — Nasred Senja bela grada, Baš gde stoji tvoja kola. HRANILO VIČ. Nehvastaj se zahvalami, lvurvo jedna, Asanaga! Nežalim ja mladih danah, Ved mi se je napojila Dosta Turske krvce sablja; Do umora vaših glavah Sabljom ruka nasecala. 79 Sta spominješ moj« ljub«, Doista je lepa mlada, Niti nad njom niti do nje Nima ti jc carski saraj. Nu nestoji samo u njoj Moje srce, moja slava; Jerbo nišam nježno Ture, Tek uz ženah junak hrabar, Več krštjanin koj vojuje, Krv prolžva za krst častan; 1 Slavjanin koji mrzi Život tasti i bezslavan — Ko tamnicu kuču tužnu, U koj nima živa zraka. S toga (znaj) ja živim, gorim, Te ja hvalim Boga danas, Sto ce pasti, ako Bog da! Pod mom sabljom tvoja glava. Nu ak uzkte bojna sreča, Te ja od tve padem danas, To je meni porodila Ljuba porod sinka jaka, Koj ce lepo danas sutra Osvetiti svoga čačka. A sad muči, nišam došo, Poturice Asauaga! Da sc s tobom ja natičem 80 Ovde rečma kano baba; Nu sam došo, da junački Mejdan delim, Asanaga ! Udri dakle, neka tvoja Odgovori britka sablja! . IV. Vedro j’ srnice obasjalo Zlatne krste Senja grada, A pred gradom na poljani Stoji tabor od dušmanah: Trista šator’ razapeto Navezenih kitom zlata. Nasred belih teh šatorah Asanagin šator krasan. Na njem zlatna jest jabuka, Polumesec na njem strašan, Navrh kojeg namžšten je Dragi kamen — alem sjajan, Koj se blista sred polnoči Kano sunce sred poldana. Ma gde si ti, zahvalniče, Silni aga Asanaga! Sto ti junak Hranilovic U njem vino pije danas? 81 Gde je tvoja silna vojska, Nedobitna družba sada, Sto kaurska pred šatori Kolo vodi četa mlada? Nasred polja truplo leži, Nesahranjen vodja spava; Pored njega s desne s lčve Trupla njegvih od momakah. Ob noč tuli sa gorice Bez pokoja kurjak gladan, Jer on njuši več krvave Mrtve trupe od junakah. — Ob noč blšdom mžsečinom S belih kulah Senja grada Strašno glede na poljanu Mrtve glave od Turakah! A medj njimi najstrašnije Gleda jedna grozna glava, Od koje se prepadaju Dčca, seke Senja grada. Gle jih miri Hranilovič, Slavni junak od mejdana: „Nedrktjite, luda dčco, I vi seke Senja grada! Jer neče vee uzkrsnuti Poturica Asanaga. “ ( 82 Zora i Bogdan. — £7. Ato? SGT! Svetpov. Homir. 1 . S a 11 a k. Oj Bogdane, oj Bogdane! Moje dobro, moja dušo! Siono ljube tvoja usta, Ljubiš li ti tako s dušorn V — čudna devo, krasna Zoro! Moje zlato, moja kruno! Kako može o tom sumljat Srce sada raja puno! Oj Bogdane, oj Bogdane, Moje dobro, moja dušo! Ja včrovali ko u spasa U te, dragi, stalno puno; Nu me skoro san uplaši Posred noči sinod hudo, Vidih u snu, na kolenu Da mi sloni ti razbludno, Celivajud prame, čelo, 83 Lica, oči s vatrom dugom; Nu kad k ustam ti priniknu, Ljubeč liano dete ludo, Cinilo se, jednom tvojih Da iz ustih mraz je udro, Kazteko se po utrobi Kano otrov s besnom vnukom, A na bleda usta krvca Da prebila — te ja umroh. Planuh iza sna kan oganj Kad prinose listje suho . . . Sve se jurve sitne zvezde. Posakriše neba u dvor, Tek ko ribje oko svetla Još daniea sjaše krugom, A mesec se na zapadu Pripasao tmastom prugom . . . Znam da j’ ljubav rajska čerea Al se druži rado s suvnljom .. Oeeš li me ljubit stalno? Kaži pravo, moja dušo! Čudna devo, krasna Zoro! Moje zlato, moja kruno ! San je klapnja, Bog istina, A ti, draga, dote ludo. Nekaže li svak ti uzdah Sa celovah živom munjom, 84 Da tvoj Bogdan bit ce vžran Čak do groba Lade službom. 2. O p ro staj. Cuješ dušo, krasna Zoro ! Moje srce, moje zlato! Car nam šalje drobne liste Po krajini ovoj našoj, Pozivajuč sve junake, Da sastave kolo slavno, Da sastave jednu vojsku Oi-užanu bojnom spravom, Pa na vraga da udare, Koj je slavnu Krajnu sharo, Da se š njime ogledaju Na mejdanu na junačkom, Cija bit ce slavna Krajna, Bistra Kupa s roduom Savom ? I ja hocu poc s Hrvati Jednokrvnom, vžrnom bratjoin, Da vojujem za slobodu I krst častan ko muž hrabro. Car ce meni nagraditi Vžrnu službu i junaštvo; Mene opet podpomoči DSdov blagom, dostojanstvom. 85 Čuješ, dušo, prema jugu, Nčgda puna belih gradov, Stoji zemlja žitoplodna, Dokle staše srbsko carstvo. Medju timi (znaj) gradovi Jest Kruševac, mesto slavno, Gdč se pleme dčda moga Porodilo i procvalo .... Died moj je prvi bio Na divanu srbskim čarom, Do kolena sčdeč pio Mrko vino sa Lazarom. Njemu bude starešinstvo Mnogim pčsmam izpčvano — Starešinstvo i gospodstvo I sinovah čast, junaštvo. Nu na jadan onaj danak (Nikad sunca negledao!) Gdč prodade i izdade Vuk Brankovič srbsko carstvo, Gdč propade ban Strahinja I Toplica sa Ivanom; Tu propade i Jug Bogdan S devet siuah turskom sabljom. Tek najmladji — dete Gojko, Koje nije još doraslo Nit do konja nit do sablje, 86 Kod kolčvke osta zdravo. \ Njega odni na svom krilu U Netnaelcu sluga Ranko, Kad oteše naš grad Turci Sa Krajinom svom ostalom. Nauči ga konja jašit, Vladat kopjem, vladat sabljom. Tu se j’ junak oženio S Hrvaticom Ženom krasnom, Dobrih konjah najašio, Turskih glavah nasecao, Doklem i on platio je Svu slobodu svojom glavom, Nakon sebe neostaviv Nista nego ime slavno, I mene i bratca Božka, Dete ludo i nejako. Hvala Bogu ! što do konja I do sablje več dorasoh, Te ja mogu stat u kolo Za dom. za rod i krštjanstvo .... Cuj u našem rodu deda Imadjaše proročanstvo, Da če pasti rad nesloge Sila Srbska s bojnom slavom : Ali isto kobno kaže Deda moga proročanstvo, Da nam Višnji oprostit če, Opet vratit vreme zlatno, Gdi ce Turska demeščija Past pod našom svčtlom sabljom, Klanjati se polumšsec Krstu močnom pravoslavnom, Nestat kletog brktskog jeda, Ki nam gi-adi ovdž pako ! Gdi ce kuma kum poštovat, Brat opet zvat brata bratom, A pobratim s posestrimom Nepostupat več bezsramno. O! Bog ce se smilovati Nad nesrečom groznom našom, Koju si mi k 6 prokletstvo Slepi na vrat nakopasmo : Te če dati, izbavljenje Da če doči skoro amo. Silna jeste naša vojska, Koju sada oružamo: Otet čemo — ako Bog da! S njom svu Srbsku s Bosnom slavnom. Tu ču i ja na Kruševac Posaditi krst s barjakom. Tu češ tada ti šetati Moja dušo, moje zlato ! Kao gospoja od Kruševca 88 I ostalih belih gradov, Tu ovijat grdne rane Sirotinji bratji sa mnom ; Učiti ju k nebu glodat Opet smelo i upravo, Dok privikne k belom danku, K jasnom suncu oko slabo. Nu ako bi na mejdanu Pao pod britkom turskoin sabljom, To past neče mlad Jugovič Bez od mene i bezslavno .. . Budi stalna, ja cu dodi. S Bogom ostaj, moje zlato! 3. Boj. Bojak hiše do dvš vojske Sa krštjanskom četa turska — Sve za Sisak na krajini, Mesto snage i oružja. Sila je tu vojne džce Na mejdanu izginula, Dok pod svetim krstom častnim Alaj-barjak pade u prah. I naš Bogdan hrvo se je Za slobodu kano junak ; Nu šta se je š njim e sbilo: Stiže li ga smrtni udar, 89 II promaši u svoj hitnji, Itazaznat je zbilja muka. Nškoj momak kaza Zori Za ustavit potok suzah, Da ga odvest vidili su U Carigrad kano sužnja. Drugi: da se poturčio, Zaverio krasnim bulam, Po njem njojzi porueujue, Nek za vojna pojde druga. Nu zaide se krasna Zora : Bio nevžran, včran bulam, II zarobljen ili mrtav, čekati ga kano druga. 4. P r o s i o ci. j ( j i j ) Pod Turjačkom lipom sždi S otcem svojim Zora mlada, K njoj dolaze vitezovi Od istoka i zapada; K njoj dolaze prosioci Sve gospoda izabrana; l banovič od Hrvatske, Liep kano beli danak, Dodje prosit s družbom svojom, Nudeč prsten zlatni darak. Te tja daljne iz Nemačke 90 Prose slavom grba stara, I dčdovah šilom božjom, — Prose, prose, al badava: Krasna Zora sve jednako U ljubavi, veri stalna Željno čeka svoga dragog Kano drugi dan sastanka, Čeka leto jedno, drugo, Jur i tretje lžto nasta, — čeka, čeka, nu neima Te neima več Bogdana. 5. Poslušnost. Pod Turjačkom lipom vrvi Opet sila prosiocah, Sluge vode vrane konje, U podrume bela dvora. A u dvoru rujno vince Pije družba mladih gostah, Nazdravljujuč Zori Išpoj Bez ikakva prigovora. Bogme ima bela svčta Na četiri Strane dosta; Al njoj nima nigdč druge, Bila žena il devojka, Bila ista u gorici Vila žena zlatokosa; 91 Jer Turjačka čerea sama Jest milina i dragota . . Lčpa bijaše u raskoši, A još lepša jest žalostna, Kario sunce kroz oblačac Kad izlazi od istoka .... Družba pije, nazdravljuje; Al nemari za to Zora; Sum veselja ode mimo Vrata srca njezinoga, Kan od krčme kad prolazi Sum crkvenih kraj prozorah. Oko moje i ručica — Zoro, draga Jerco moja! Grdno sam ti ostario Za kuču se brinuč dosta. Ni pod starost nimam časa Utrt s čela griid od znoja. Nimam komu izničiti Gospodarstvo grada svoga. Puno brigah več pregoreh S tebe kano blagi otac, Nadajuč se da razabrat Tužno srce oče doba; Al nemože odolčti 92 Duže milost srca moga. Znaj i pčsak najmekčiji j U tvrd kamen čas pretvora. Danas treba da saznadeš Ti konačno volju otca. Evo svžtla duždoviča, Lepa tvoga prosioca! Vrzi na stran travnu tugu, I čekanje tašto ko san, Podji za njeg u stolicu j Sile, slave prčko mora, Da me mine edarede Za unukom želja močna, j Da ma š njim se razgovori Starost jadna i žalostna, Da bez brige za čast kude Mogu unic u dvor groba. Kod njega ce bit ti dobro, Prebolčt de duša tvoja. Nu ak neeeš da poslušaš Volju, savžt čačka dobra, Necu te zvat dercom Zorom, Tako meni višnjeg Boga! O prem jadne verenice! Stražnja ode nada tvoja, &Jpap~~ Stražnja lanca (koj je tebe Za svet vezd) puče pola. Ko jeseni list od vetra Sva uzdarkta od govora, Ko zasteni mrazom zelen, Sva zasteni jadom Zora. Nu Slovenki vžk poslušnost Biva sveta kd rčč božja; Premda s jada nemogaše Proiznčti niti slovca, Pak da oče poslušati Sta zaktšva reč od otca, Nikuu glavom lica bleda Ko bez sunca rana zora. 6. V čr a. Sunce usnu na zapadu Sa krvavim licem tužno, I noč stigne te sakrije Sitne zvezde neba u dvor ; Ma šta je sv ih zvčzdah briga, Kojim blišta nebo čudno, U Turjaku po dvoranah Lčpših zvčzdah ima puno, Gde igraju s podružnici S duždoviea mladom družbom. Turjački je na čast pozvo — 94 Rod s gospodom svom okružnom, .Jer se ode danas vdnčat S krasnom Zorom sinak duždov. Od gospode sve po gradu Do polnoči vrvi šumno, Pa ne smotre divne igre, Ku grom igra s sekom munjoin. Nu ju smotri sama Zora, Ka u sobi moli tužno Za spasenje duše svoje Pred krstome kasno u uod. Vidi, čuje plaho nebo Ko se lomi s groznom bukom, Ko oblake seee munja I grom treska s gnjevniin dumom. „ Oj Bogdane, oj Bogdane! Ta ti ovdd, moja dušo!« Vikne, plane jadna Zora, Prigrli ga k sebi rukom. — »GdS si bio ? ja sam tebe Ah čekala davno dugo • • • • Pretrpela s tebe, dragi, Mnogu brigu s mnogom mukom. ■ • Nu dobro je opet meni — Ti si došo, moja dušo!. Gide si bio ? tako kasno, 95 I vremenu u tom burnorn ■ • ■ ■ Zašto tako ti problednu ? ■ • • Ah oko je tvoje inutno ! ■ • • • I ruke su studenate Kan da j’ srce tve smrznulo. “ „„Moja, draga rajska Zoro! Moje zlato, moja kruno! Kraj krvave Kupe usnuh Ono slavno žarko jutro — Verau rodu ilirskomu, Veran Tebi, moja kruno! Usnuh s rečma na ustima: n S Bogom Zoro! s Bogom dušo!“ Pak sam lepi sanak snio, Svedj o tebi, draga, tu noe. Tu zakasnih nemoguči Razastat se sa snom dugo, Te mi liee potamnelo Sve od sanka sladkodugog- • • • Ti si ljubav obranila, S ko m te Bog’ je nadahnuo ■ ■ • ■ Primi s toga o vaj čelov — Sa uzdašcem, verom punom. Višnji Bog je naju složio Tja do groba svojom rukom, Pak ce ljubav našu čuvat I nad grobom, moja kruno!““ — 96 Oj Bogdane oj Bogdane, Moje dobro, moja dušo! Ali tvoj uzdah srce reže, Ko led me je cčlov udro, Razteko se po utrobi Kano otrov s bčsnom mukom. Ah pod tvojim zimnim ustam Razstavlja se tšlo s dušom S Bogom ostaj, moj Bogdane! Blago mi je • • • • s Bogom, dušo Tim unide drugarica Mlade Zore srce družno, Da probudi i odene Odččicom nju zaruenom ! Nu pod krst se Zora sruši Ko pod drvo listje suho. Mah proleti, bi reč, strčla Glas po gradu sa jaukom. Dodju, dižu jadnu Zoru, Bude tčlo neprobudno, Dižu, bude i premiču, Dižu bude, al zaludo! Oeice su izgorčle, Ruke smrzle, srce puklo, A na usta udariše Bčle pčne s krvcom rujnom. Danak svanu! sve se zvezde Posakriše neba u dvor, Tek k6 ribje oko svetla Još dauica sjaše krugom, A mžsec se na zapadli Pripasao tmastom prugoin. Mlad duždovic odžli se Put Mletakah s lSpom družbora; A za njim se porazide Kod s gospodom svom okružnom. Sam ostaše jadan otac, j Plačuc kano dete ludo. 7 ' 7 * Uvod. ovoj knjižici ima i baladah i romancah. Nu šta znače o ve dve u našoj literaturi skoro neču- vene reči? Sta je balada, i šta romanca? ili koja izmedju njiuh vlada razlika? —■ U torne se predmetu svikolici krasoslovci slažu, da su ba¬ lade i romance epopeje en miniature. Nu ne- slažu se njihova mnenja o značaju, koji razlikuje balad u od romance. Jedni kažu, da jih čin i odeča (t. j. jezik, kojim je čin izveden) oprc- dčljuje, zaključujuči, da kod balade valja da je čin junački, žestok, zamršen, čemu treba da od- govara i jezik; gdč naproti tomu čin romance biva ženski, nčžan, prost; a jezik činu odgova- rajuč, naime lagak, ili (kao što se kaže) igrajuč. Drugi opet estetici drugu metju razliku. A nekoji sude, da razlika zavisi jedino od obraza ili forme, u kojoj se ove pesni izvode, s kojim se mnenjem i ja slažem, uputjen, da ovdč (pokoliko su meni literature germanskih i romanskih narodah po¬ znate) druge razlike neima, nego što je narodna, t. j. da južnozapadni (romanski) narodi imadu ponajviše romancah, a sčvero-zapadni (german¬ ski) baladah.*) Držeč se toga mnenja, metnuo sam mnoge komade u prvi razred (baladah), koji bi se valjda (polag mnenja drugih) uvrstiti imali. *) Da imade u najnovijem veku takodjer u France- zah i Talijanah baladah, i naprotiv tomu u Nemacah i Englezah romancah, to su plod i posledei inedjusobnoga literarnog upoznavanja istih narodah u novijem vremenu. 102 sS*' - u drugi razred; suprot tomu uložio u drugoga — komade, k oj i bi se valjada (po činu i odeči sudeč) pristojali bili boljma za prvi razred. Samo jedan jedini komad: „Kratka sreča" uinako se je u prvi razred; koji polag svoga obraza spada u drugi. S mnogih sam več Stranah slušao, da nčkoli- eini izmedju naših domorodacah ova vrsta od poezije nije u čud, koji kažu, da su balade i ro¬ mance plod tudjih literaturah, kojega nevalja uvo- diti n ilirsku literaturu kao stvar, koja s na¬ rodnim njezinim duhom nesudara. U tomu se ja mnenju nikako š njimi slagati nemogu, jerbo su- dim, da naš narod (kao i svi gotovo ostali narodi) tu struku pesamah več imade, nu pod drugim nam imenom poznata, U koji če razred spadati veči dio naših narodnih pesamah (ako ih hočemo da uzporedimo polag pravilah estetičnih) — ako ne u razred baladah i romancah? Koji jih odlikuje duh (ako ono oduzmemo,-šta svaki narod imade svojeg vlastitoga, značajnoga) ako ne onaj, koji živi u ba¬ ladah i romancah tudjih narodah. Može se obave- stiti o torne svaki čitatelj, koji uznoredi nčmačke, englezke balade i španjolske romance s našimi na¬ rodnimi pesmami. Taj se isti primer može uzeti takodjer od pesamah ostalih narodah, n. p. Talija- nah, Francezah i Romajah (Novo-Grkali). Kolika vlada srodnost i shodnost u štruci i obrazu! Tko nije odmah pomislio na naše junačke pesme, koji je priliku iinao citati španjolske: Romances del emperador Carlos y delos doze, ili one: Del cidel campeador? Kao primer nači češ, j umni štioče, romancu „Sužanj“ u ovoj knjižici, 103 lcoja je malone reč po reč prevedena iz špa- njolskoga. — Ja dakle u ovom delcu ništa tudjega ili ueobičnoga neuvodim, nego samo golo ime. Sta se tiče duha, koji u njoj živi, to sudim, da neee biti čitatelju stran, zašto su i tu bile moje neprestane pratilice i učiteljice narodne pesme. Što imade u njih večoj strani čitateljah naših valjda nepoznat.oga, bit če forma od romancah, koje sam sasvim na španjolski način s priglasei (assonan- eami) složio, o kojih če biti još u ovoj knjižici na svomu mestu govor. — Priklopio sam i ovome delcu nekoliko izjasnjenjali. Istina Bog nijednoj dobroj pesmi komentara netreba; nu mi Slavjani za sada još, gde sebe (tako rekuč) najmanje po- znajemo, izbžči nemožetno, da vlastite proizvode s takovimi štakami i repovi u beli svžt uešaljemo. — Nači češ, dragi štioče, i mali rečnik od manje poznatih osobito stranih rŽčih, kojeg priklopih za odgovoriti želji jedne Strane čitateljah, kojim pod- puni nauk narodnoga jezika nije zanat; kao i za zadovoljit želji onih, koji nisu toliko irntiči, da si mogu nabaviti sve ržčnike i knjige, po kojih je nebrojeno blago našega prekrasnoga jezika raz- trešeno, — Pridao sam takodjer straga delca če¬ stita imena (p. n.) gg. predplatnikali*), za da svaki od slavne gospode domorodacah uviditi može, na- koliko se podupire predplatom iz.davanj e knjigah, koje mi zapadni Iliri pišemo. Istina, broj je pred- platnikah za Hrvatsko (osobito za Zagreb) dosta *■) To se kao nepotrebno u ovorn izdanju nepriob- čuje. Opaž. i z d a v. 104 znatan. Sto se to isto nemože kazati i o ostalih varoših i predelih, po kojih naš narod stoji ; to¬ rtni je uzrok rdjavo stanje našeg knjigotržtva ili (bolje rekuč) tnga, što mi još nikakovih knji- gotržacah ili ljudih neimamo, kojim bi bilo do razprodavanja i razpošiljanja knjigah ilirskih. A taj se nedostatak (da mimogredce jednu veliku po- trebocu odkrijemo) donle dignuti neče, dok koje od domorodnih družtvah na taj poso svojih očijnh milostivo neobrati, ili dok se novo u tom smislu i duhu družtvo nesloži. Dok toga neuzbude, ostat če u prahu i zaboravnosti tolike sbirke prekrasnih naših narodnih pesamah, kao i ršdki rukopisi iz¬ vrstnih starih pisaocah Dubrovačkih i Slavonskih ■— pored bolj ih pisarnah onih živučih literatorah, koji neimadu toliko privatna imetka, za moči je- dan dio na izdavanje svojih delah obratjati, ili koji se ncuztežu baciti vas stid, od stida li rume¬ nim obrazom ili od kuee do kuče prosjaeki moleč: Nebi lise duša našla, Koja bi se smilovala, j I na Boga pogledala — t. j. predplatila na novo izlazeče njegovo delce s nekoliko grošah. — Može biti da imade još gdeko- jega slavnoga gospodina predbrojnika, koji svoga imena ovdi neče nači. Nu takovu gospodu Meee- nate (kao što su za nas svi predbrojnici) molim, da meni nezamere. Ako jih nema u knjiži, to je bilo doista (harem od moje strane) naravski ne- mog-uče, da jih metnem, t. j. bilo znamenje, da jih još u ruke primio nišam. U Zagrebu na dan velike gospojine t. g. 105 B ;i I i» d e. Str. 15. Ti bi reko: od jezera C u o sani d č k 1 i c u. Rčči, koje sam n Djulabijah (str. 239.11. izd.) naveo o morskih deklicah, čuo sam od ljudih u mom zavičaju Stajeru. Nu na lčtošnjem putu prikupio sam još mnoge različite vesti o njih, pa se uverio, da se još svigde, kuda se razprostire ilir¬ ska ršč, znade za ova nčžna, blago- i čudotvorna ženska bitja.*) — U Dolenskoj Krajnske uz medjaš hrvatski, gdč tako nazvani bčli Krajnci (prije nazvani pravim imenom Hrvati) i VI a si (Uskoci bosanski i lički) stoje, imenuju jih kao u dolnjih Stranah domovine Vile, pa se o njih pripoveda ono isto, što pripovčda Vuku svom rečniku. Kažu takodjei', da imade ljudih, koji su Vilu videli na razkritju u šumi, gdč je ležala i spavala, pa jih je sretne učinila, bivši oni nad njom (Vilom) nači¬ nih senku od zelenih granah, za da uklone žarke sunčane zrake, koji su joj udarali u prekrasno lice. — U ostaloj Dolenskoj nazivlju se Rojenice (Rodjenice), te se pripoveda, da svaki čovek, od- mah kako se rodi, dobije svoju zvezdu na nebu i svoju Rojenici! na zemlji, koja proriče njegovu buduču sreču*). U Gorenakom (Krajnske) zovu jih *) Pače kod istih susednih Nemacah Labudske doline (Lavantthal) poznate su pod imenom: lieidnischo Wei- berl, gdč se još i mesta kažu, gdč su one prebivale. *) Kažu, da su babe, koje su kopale nekoje nekršteno jošte dete, cule, gde je Rojenica iz jednog kuta sobe tiho 106 po najviše i najčeštje ajdovske deklice. U drugih se opet Stranah Gorenake kao i na Slo- venskom Koruške zovu: čiste žene, b č 1 e žene (sravuaj českosl. bjlč panj). Na Zilskom Koruške takodjer želi k (selig?) žene. U svili tih Stra¬ nah poznate su kao dobroeudua i blagotvorna bitja, koja čine seljanu mnoge službe, n. p. proriču mu, kad je vrčme, gdč valja sejati, i šta treba da sije* Pripovedala mi je u Bledu (Feldes) stara Gorenka, da jo bio neki seljanin dobro poznat s takvom jednom Ženom, koja mu je svetovala, da neka ide u nevrčme sijati boba, šta on i učini. Nu malo posle toga izniknuše, eto čuda! mesto boba same jele, koje u malo vreme toli visoko porastu, da svekoliko susedstvo stade čuditi se i srnijati nad tim divnim bobom. Nu seljanin razsrdi se i razljuti proiznesla reč, da ee biti to džte velik kradljivica. Tu se iznajde odmah jedna izmedju tih babah, koja se prihvati posla, da izlšČi dete od te opake strasti, izreže nainie nje¬ mu izpod palca mnlenu jedmi žicu, koja, kad ju prine,- soše k novčiču, odrnali stade igrati, skakati i previjati se. — U starih erkvenoslov. rukopisih starega zaveta preve¬ deno se nalazi T'J^vj-Rožd eni ca (gl. knj. Isaia). Na is- tom mestu prevedena reč Oatp.GVlov-R o d; o kojem bitju ipak još kod naroda dosad traga nalazi o nišam. — I u Ruskoj se j e j os u staro vreme znalo za Roždeniee, o čem svedoče stare prodike. — U drugih se opet Stranah Krajnske pripoveda, da tri Rojenice ulaze u kuču, kad koja žena rodi, no kuda ulaze? to nitko nem že vidčti; nego kad izlaze, ako mesec sveti, to jih vidi rodinja obu- čene odeeom, kao što ju nosi duga (Iris), gde od laze osta- vivai detetu dare. — Tko joa znade više o njih? Nebi li pokupio s ve, pa meni priobčiti izvolio? Neznade li se g-de za Roda? Nije li Rod blizu Božica? j 107 tako žestoko, da uze sekira, pa udri po tom Čud¬ nom bilju. Nu eto ti drugoga čuda! Kako se koja od tih jelah obori, to se iz stabla skotura sam debeli bob, a to u tolikom obilju, da mu ga je to leto više obrodilo, nego svemu lcolikomu smi- jučemu se susčdstvu. — A u Zilskom pripovedaju, da je nestašna jedna bela žena proso plejuei sve latovje izpočupala, pak opet naopako, t,. j. mesto korenja vrhove u zemlju sposadila. Seljanin se nada tim začudi muijuči, da če sve propasti; nu sa svim time kad dodje vrčme žetve, toliko ga za dvč druge godiue nažeo nije. *) Str. 20, Jur s u kosci nizko d o š 1 i, Bit če več tri sata. Kosci zovu se u Stajeru jedan red od zvčz- dab, polag kojili se prosti narod po letu nočju vlada. Obično izidje gospodar ili gospodarica iz¬ pred kuče, pogleda na nebo, udje opet u sobu kažuč: Kosci su že nizko: ta ili ta vtira je: d e ca stan te! Dekle podrane, te idju na svoj poso. Gospodar ide medju tim u konjušnica zvati hlapce (sluge), neka urane i konjem polože, ako su več kod kuče. — I po dolnjoj strani do¬ movino valja da su poznati, jerbo Kanižlič u svojoj kraanoj Koža liji navodi izmedju drugih na¬ rodnih imenah zvezdah takodjer ime Kosci. Pri morci se isto tako viadaju polag zvezdab, koje *) U Českoj se pripovčda za nžkakvu Poledničku, Ženu, koja pomaže žeteljicam žeti, nu nitko je ipak tu vidit.i nemože. Kad ima odviše velike vručine oko pedne, to onda ide na obale potoka ili reke, pa tamo veoma nemilo zaplafic. 108 zovu Vlašici. A Jarnik imade u svome Etyino- logiku Vlastovke, koje prevodi nemačkimi E a m- štabe. *) Str. 21. Več na k lupi z a b r k o je Pijan starešina. Starešinom zovu po čitavoj gornjoj strani naše domovine venčanoga k uma (Trauungs- beistand). Imade i nevčsta svoga starešinu kao i mladoženja. Dužnost mladoženjina starešine jest: zaprositi devojku, i poči na dan včnčanja kao kolo¬ vodja sa svatovi po nju u kucu majeinu. U crkvi stoji uz mladoženju, a kad se pinije, sedi za stolom prvi do njega. Poso nevestina starešine jest: čuvati devojku do dana venčanoga, da se nesbije kakova g-olema sramota; te je taj dan običnim narodnim načinom izručuje svatom, kad dodju po nju. Kod stola (mislim) da i on sedi prvi do nje. I za mi- raz valja da se pogode starešine. Nu o torne ob- širnije (ako bog da) na svome mžstu. *) U Euskom ima takodjer jedna vrsta zvezdah, koje se zovu Kosary. U crkvenoslov. nači češ Vlasoželjce, a opet na drugom mSstu Vlasoželište 1tXe«0£? (obširnija citat uiožeš o torne u Slavino novog izdanja od W. Hanke, Prag- 1834 str, 280). — To se pita: sta je koren od tik Kosacah, ili kosa (falx) ili kosa (coma)? Kod nas kod kuče kažu, da se zovu zato tako, što stoje na nebu u onakom redu kao kosci, kad kose li- vadu. A za kosu (coma) govore primorski Vlašici, ako su tu one iste zvezde. Nestoje li porod toga u kakovom savezu s kosom Berenicinom (coma Be- renices)? Istina Bog i tude mi opet s Hamletom uzkiik- nuti moramo: „Ima puno stvarih i na nebu i na zemlji, kojih se još san naše mudrosti ni dodirnuo nije.u 109 Str. 21. Kuke lome maj k a, k uma I družice mlade.... Družice ili svatevce zovu se one dvč lepo cvetjem i koječim izkitjene devojke, koje lcao drugarice stoje uz nevestu i mladoženju. Njih u crkvu vode do dva druga (dčvera, Brautfiihrer) koji i kod stola uz njih sčde dvoreči jih, t. j. predlažuč na tanjir j&tvine, i na drobno razrežue kamade. U gornjih naših stranah za veliku se drži sramotu, ako svatevca koja što uzme svojom rukom na svoj tanjir, nego ona valja da čeka, dok joj drug ne predloži i ne razkomadi, pa i mnogo jžsti nepristoji se, nego valja, da se dade mnogo nukati i ponudjati. Zato se kaže prirečje o ženskih glavah, koje kod stola neče da jedu : »Drži se k a k t i svatevca (družica) — U Primorju se zovu prve divice. U dolnjih stranah izvan varoših, gdč se ovakove devojke zovu krancle (Kranzeljungfern) neima toga običaja. U narodnih pšsmah, koje se kod Bosanske bratje muslemah poju, čitao sam više putah o nekakvih jendjibulah. Valja da su te jendjibule naše družice ili svatevce. Str. 22. Peru n stvori za Ladu P i t o m e grlice. Za pričicu o grlicah spominjem se, da sam ju čuo pripovedat od pokojne mojo tete Marine, več u prvoj mojoj dobi, još mnogo prije nego što sam se počeo učiti nčmački, što je dakle bilo pri¬ je 13. moje godine. God. 1836. buduči na prazni- kah kod sestre, čuo sam je opet od netjakinje, se- damgodišnje devojčice, koja ju pripovčdaše svome 110 u ltolšvci još bivšemu trogodišnjemu bratcu. Tu sam ju odmah i složio u rižme (barom za onda kako tako) za preneti toli lčpu i nežnu stvar ta- kodjer u višji krug literature naše. Na letošnjem putu dobio sam u Krajnskoj jednu istoga pred¬ meta narodnu pesmu, koje poradi njezine dužine ovde uložiti nemogu , nu naci če svoje mesto u drugom ili tretjem razdelku narodnih pšsamah mo¬ je sbirkc. — Moževi, koje napominje četveroredak : jesu oni kod naše bratje u Mariborskem kotaru Besi, Bšacot ?), narod ljudih divljih, po čitavom prilike s glavom od pasje prilike. Pripoveda se, da stoje prama istoku. Pokojna moja teta (Bog joj kalvini, te od nista druga neživu, nego od nevine drobre dščice, koju kradu, ubijaju i žderu. Spo¬ minjam se još, da nišam nikad mogo bez nekak- voga trepeta obratiti očijuh na ona brda železne i saladske stolice, koje je moči sa svim lalco viditi s prodola, na kojem stoji naša rodna kuca; jer- bo sam znao da onde ved stoje kalvini, od ko- jili se vide nekoliko hramah u zapadnom suncu leskati. — Ako nebludim, ta ista je povšst (o Pesja n ah) poznata i kod hrvatskih Zagoracab, gd8 jih nazivlju upravo Pesoglavci. „ N e č u j e š 1 i cviliti Drago dšte tvoje, K 6 m se n e c e smiliti. Ki se d e c o m goje. “ Štajerske u povšstih poznati Pesjani (Ptolomaeovi tšlu kosmatih kao psi, mesto glave od čovečje propustio dušu!) kazala mi je, da se zovu takodjer A 111 Str. 59. O ni kad a negledala Te gradove, zlat n e sobe, J Pune jada, pune žal a, P u n e v a r k a h, pune zlobe — Od otrova, gvozdja stan. Ncima može biti u eitavoj dogodovštini 14. i 15. stoletja nijedne vladajuce kiace, koja bi se u toli kratko vržme tolike bila domogla vlasti i to¬ lika nabavila bogatstva, kao što se je domože i nabavi kuea' Celjskih knezah (grofah). Od prostih vlastelih gradovah Sanecka i založenoga Celja uz- peše se, pridrnživši si do mala mnoge druge gra¬ dove, na prestol de f a c t o čitave Štajerske, Krajn¬ ske i Koruške. Cim se udade kči jednoga vlada- oea ove knežke kute za Z iška kralja ugaMcog, bude knez Celjski takodjer za bana hrvatskoga po¬ stavljen, te po tom svojom vlastju ne samo u Hrvatskoj, nego li kao ban takodjer u Ugarskoj prevagnu. Isti T vrt k o, kralj Bosanski, od kojeg j »e je Cerkom bio oženio, odabra ga kao naslednika u svojoj državi, koju čast medjutim naš knez primiti nemogaše, buduči bosanska gospoda neh- tedoše da mu izruče kraljevinu. — Nu baš timi m nogo strani mi savezi vladajočih kueah zametnu se u prestol njihov crv propasti. — —— Tu je zulum na toliko besnio, da se je poslednji novac oteo poddajniku, za moči platjati čitave obiteli ple- mičke i čete bezbožnih slugah, k oj i se njihove strane držahu*). Na kakovom su glasu Celjani *) Tu imade i tražiti požetak siromaštva celjskih seljanah: razkomadanje zemaljah , mnoge kojekakve stare dače i. t. d- K- 112 bili kod svojih susčdah, može se zaključiti iz po- slovice: „Laglje je s Mohametani, nego li s Ce¬ ljani — “ Na otom dvoru izmedju takovih razbludnih i opakih okolovštinah rodi se naš nesretni J 1 r e d r i k. Priroda ga je nadarila plemenitim i uljudhim sr¬ cem, nu odgojenje mu upravo na to idjaše, kako bi mu moglo prirodnu dobrotu izopačiti i izkore- niti. Ved u prvoj dobi junačkih letali oženi ga otac (vžrojatno proti njegovoj volji) s cerju ugledne i mogude kude Prangepanske. Nu neka govor na¬ stavi dobrodušni starac Valvasor: Graf Herman von Cylli, dieses Namens der Zweyte, hatte mit seiner Gernalilinn, zween junge Herren erzielt. Einer derselben, Namens Ludwig, erbte die in Karndteu gelegene Graflfsehaft Or- tenburg: dem Zweyten mit Namen Friedrich, gab der Alte etliche Schlosser, namlicli Staniseliak, Samobor, Gurckfeld, Machau, Rudolphswerth und Landstrass. Denn selbige Orter waren damals denen GrafFen von Cylli versetzt, und also in ihrer Ge- walt. Also hatte Graff Friedrich seine eigene Woh- nung und Hofhaltung zu Gurckfeld. und fiihrte sein absonderliches Regiment. — Als man aber zahlte 1422, verschied scinc Gemahlinn, welehe eine von Modrusch gewest, und ward der Leichnam gen Cylli gefiihrt, allda er, in dem Klostor, zur Ruhe gelegt wordcn. Darob entstuud ein starclces Geriicht, als ob ihr Iierr, Graff Friedrich, sie im Bette erstickt hette, um, fiir die adliche Jung-frau, Ver o ni ca von Desinze,*) von deren schonen Blick er Feuer gefan- gen hatte, in selbigem seinem Ehebette Raum zu machen, zu ehlicher Verbindniss, und diejenige aueh in seinen Armen zu haben, die er albereit im Herzen hatte. Und vreil drey Jabre naeh seiner ersten demahlinn Hinfart, er, mit ihr Beylager bielt: ward' der gemeine Argwohn desto starker. Ohn Zweifel hat dieser Verdacht eben sowohl seinem Vater die Gedanken eingenommen, uud eine Raehgier widcr Madame Veron ica erweckt und vermutlich auch seinem Herrn Sehwager, dem Kaiser Sigismund, einen Verdruss gemaeht. chDo kehrte man eine andere Ursacbe der Straffe vor, nemlich die Ungleichheit dcs Standes. Dcnn wie- wobl es nichts unerbortes, dass ein Graf, mit ei- ner Edel-Daine, sich verheiratbe: so wollten doch die Graffen von Cylli, ihrer Macht uud Befreundung vregen, mit hohen Hausern, fiirstlich betrachtet seyn: wie gemeinlich grosse Gewalt gross geachtet und mit geringerm Stande, wann kein sonderbarer Zusatz eines Nutzens dabey ist, unbefreuudet seyn will. Weil dan der Veronicae Eltern nur des Bitterstandes waren, und Grafi' Friedrich sowol ohn seines Vaters Willen, als ohn seines Herrn Schwagers, des Kaisers, Bath, sie geeliget hatte: forderte der Kaiser ihn zu sich, in Ungarn, liess ihn, als er erschien, gefanglich annehmen, und zu seinem Vater, dem alten Graffen, Herman fiihren. Dieser liess ihm alsofort Fesseln anlegen, fol- gends in einen verdeckten Wagen setzen, und nach *) Polag svšdoebe jednog letopisca bila je onda Veronika pod imenom biser Hrvatski poznata. 8 114 Osterwitz, in der Graffsehaft Cylli, in cinen Thurn bringen; darin er eine Zeitlang in den Eisen, wohlbe- wacht, vorlieb nehmen musste. Nach dor Zeit fiihrte man ihn gen Cylli, in die Burg, woselbst er dem Ritter, Jobst von Helfenberg, zur Venvahrung, an- befohlen. Allda zwang ihn der Alte, alle die Schlos¬ ser, so er ihm hatte eingeraumt, abzutreten. Und neben andern das in der Gottschec licgende Schloss Priedricbstein, welches Graff Friedrich allererst neu-angefangen, und aus dem Grumi erhebt hatte. Damit dami aucli die Steine den hohen Missfallen und Eifer des Vaters empfinden mogten: zerstorte er dieses Schloss Friedrichstein, nnd brach es ab, bis auf den Grund. (Welche Einreissung dann gnugsam zeugte, dass nicht der blosse vaterliche Un- will iiber die ungleiche Heirath, sondern auch die schvvere Bearg-vvohnung des gefangenen Sohns, mit der vermuteten Ermordung seiner vorigen Gemahlinn einen solchen Zorn-Brand, bey dem Alten ange- ziindt hette: Er sonst schiverlich, das erst neu- gebaute Schloss also wiirde ruinirt haben.) Also lebte nun Madame Vero niča ihres Herrn und Eh-Gemahls, wie auch aller desselben Schlos¬ ser und Herrschaften beraubt, dazu in stetter Furcht, fiir ihrem ergrimmten Schwahfer; von dem sie nichts anders vermutlien kunnte, als dass der- jenige, welcher, um Ihrent willen, seinen leiblichen Solin so hart. hielte, und allerdings vor siedender Zorn-Wut, ein so schones Schloss-Gebau abge- brochen hette, den schonen Bau ihres Leibes, und die Wohnung ihres holdseligen Lebens, gleichfalls abzubrechen kein Bedenken tragen wiirde. Wess- 115 wegen sie ihren Aufenthalt bey den wilden Thie- ren suchen musste, und sich, nebenst etlichen ihrer Kammer-Jungfrauen, in den Waldern verbergen, alda Purcht, Sorge, Angst, Hertzleid, Threnen ihre tiigliehe Speise, Noth und Mangel ihre Pilile und Ersattigung waren. Wie dann aus unordent- lichen Vermahlungen, dergleichen bittre Priichte nieht selten envachsen. Weil aber die Augen der geivaltigen gar weit und scharf sehen, und derhalben die Ihrige be- sorgten, Graff Herrman dorffte allbereit, auf die Spuhr kommen seyn, in welcher Gegend sie sich versteckt liielte: erachteten sie, rathsam zu seyn, dass man sie heimlich, in einem, vor Pettau im Felde liegenden, Thurn fiihrte: als darinn man sie nicbt so leicht wiirde suchen: brachten sie der¬ halben dahin. Aber solches schlug zu ihrem Ungliick hinaus. Es vrachten fiir den regierenden Alten, allenthal- ben unterthiinige Augen; also ward solches gar bald ausgespiihrt, und nach Idofe berichtet. Von dannen man hinschickte, sie abbohlen, nach Oster- witz fiihren, und allda in einen Thurn vverfen liess. Daselbst musste das schone Bild, eine gute Zeit in grossem Elende, gefangen sitzen, und vor Hun- ger sehier verschmachten. Endlich liess sie der alte Graff auf Cylli brin- gen, und stellete eine scharfe gerichtliche Klage wieder sie an, mit ernstlicher Bemiihung, Ihr durch Urtheil und Eecht, den Kopff zu nehmen, und die Packeln ihrer liebreitzenden Augen, welche seinen Sohn so ungebiihrlich entziindet hetten, in ihrem 116 eigenein Blut auszuleschen. Er gab ilir Sehuld, sie hette seinen Sohn durch Zauber-Kunste dazuge- bracht, dass er sie geheirathet; iibor das ilim, dem Vater, mit Gifft, nacb dem Leben gestrebt. Allein es mangelte an griindlichem Beweis: danim kunnte ihr das Gerieht niclit beykommen, mit eiuigem Schein des Rechtens: der Advocat, welchen man ihr hatte zulassen miissen, stritte ffir sie ritterlich, und sigte • und fand dissmal der sonst gemeinlich eintreffende heilige Spruch: „Was der Fiirst will, das spricht der Richter, “ vor diesem redliehem Gerieht, seinen Absatz. Allein in dem Herzen der Geivaltigen, sitzt je- maln ein andres Recht verborgen, das heisst „Ge- walt“, welches, wann das ordentliche Recht nicht nach Wunsch hinaus geht, zuletzt in offenbare Thatlichkeit leiehtlich ausbriclit. Dieses Rechtens gebrauchte sich auch Graff Herman. Weder der starčke Verdacht noch die Rachgier wollten dazu einstimmen, dass er, ob gleich das Gerieht mit Recht an sie komrnen, noch ihr ein Urtheil auf den Ilals fellen konnen, Sic danim solite lodig, und auf freyen Fuss stellen: darum liess er sie wieder nach Osterwitz, in ihre vorige elende Her- berge, fiihren, giinzlich entschlossen, durch Hun- ger und Durst sie dort so lange zu qualen, bis sie verschmachtete, und das Hungerschwert dieje- nige hinrichtete, welche des Advoeatens Aufrich- tigkeit dem Heneker-Schwert hatte entriickt. Weil*aber der Hunger-Tod so heftig nicht eylete, als wie seine Rachgier, und Ungedult: be- ordete er zween Ritter, welche das schonste Frauen- 117 — bild, unterhalb Osterwitz, in einer Badwannen ersiiufen liessen. Ob solches eine Gerechtigkeit oder Grausam- keit und Tyranney zu tituliren, mag cin Verniinf- tiger Selbst urtheilen. Dcr alte Graff hat zwar in der Cillenisclien Chronick, das Lob, dass er ein frommer Herr gewest, der gern Friede gestiftet, zwischen Armen und Eeichen: aber in diesem Stuck, hat er sieh, \vie es scheint, den Zorn zu bald, und zu weit, iibergeben lassen, und nieht so selir dem Kecht, als seinem Rach-Durst, den Lauff gelassen. Denn hatte er Fug und Recht, sie zu todten; warum that er es nieht durch Urtheil, und Gericht? Hat demnach, in diesem Stuck, nieht gehandelt, wie er gesollt; sondern wie er gewollt, und mag wol vermutlicher unsehuldig Blut hiemit auf sieh geladen, als schuldiges ver- gossen haben. Gesetzt die erste Gemahlinn seines Sohnes Friedrich sey im Bette erstickt worden; so folgts darum noeh nieht, dass es mit dieser Veronicae Wissen und Willen geschehen. Verdacht und Argwohn seynd noch lange kein Beweis, noeh Recht. Wann er nieht einmal berechtigt gewe- sen, mit der scharfen Angst Frage, sie peinlich anzugreifen: so hat ihm das Recht noch viel we- niger zugelassen, sie umzubringen. ohne Uebenvei- sung, dass sie den Tod hette verdient. Den todten Korper dieser so jiimmerlich, un- barmherzig, und grausamlich ertranekten V e r o n i- cae fiihrte man, gen Fraslau, zur Begrabniss. — 118 Indem es der ungliickseligen Veronicae so klaglich erging, erkranckte Graff Friedrich vor grossem Kummer und Herzleide, iiber dem un- barmherzigen Tractament seiner Gemahlin, wess- wegen der Vater ihn des Kerkers befreyte, und mit guten Medicamenten kuriren liess. — Nachdem der Alte numnehr seinen Zorn, in dem Blute der armseligen Veronicae abgekiihlt: ward er seinem Sohn endlich wiederum vaterlich gevvogen, und zvrischen Ihnen gute Einigkeit gestiftet. Desswe- gen fertigte er nun denselben ab, mit allem sei¬ nem Hofgesinde, gen Rattmansdorff; allwo er zwey Jahre Hof hielt, und hernach auff Rom reisete, vermutlich Ablass zu holen, wegen dess, an seiner ersten Gemahlinn begangenen schlimmen Stiick- leins (so anders der Argwohn und das Geriicht, nicbt falsch gewest). Auff selbiger Reise, ist er, vom Marckgraffen von Ferrar, gefangen genommen, aber von seinem Schvvagern, Heinrich, Grafen von Gortz, mit einer Suma Geldes wieder erledigt worden. Da hat er wieder angefangen, einige Schlosser zu bauen, • • • ■ und seiner so jammerlich ertranck- ten, zweiten Gemahlinn Korper, von Frasslau wie- der abholen, und nach G e y r a c h, ins Karthauser- Kloster, fiihren lassen: da man denselben zur Ruhe bestetigte. Graf Friedrich hat, nach der Zeit, gleichwol noch lange gelebt, und das drei und neunzigste Jahr erreicht.-Er war allbereits ein Neunzi- ger, und setzte doch die Buhlerey sammt anderer Leichtfertigkeit, noch fort. Weswegen ihm eins- mals ein guter Freund wolmeynendlich zuredete, Er solite dock, weil nunmehr der Abend seines Lebens schon liingst bcrbeigeruckt, und er zum Grabe so reiff, als wie cine iiber reiffe Birn zum Pallen, ari sein Ende einmal gedenken, der Biibe- rey Urlaub geben, und sieh zum sterben bereiten. Aber demselben gab er als ein andrer Sardanapal, in dem der Epicur ganz vergraben, oder vielmelir wiederlebendig geworden war, diese saubre Ant- wort: 0! ich bab meiner Sterbliebkeit schon langst gedacht! und deswegen beschlosseu, dass man auf mein Grab diese Leichschrift setzen soli: Haec mihi porta ad inferos est; Scio, quae reliqui: abundavi rebus omnibus, Ex quibus nihil mecum fero, nisi quod bibi, Adque edi, quodque inexhausta cupiditas exhausit. Solite sich besser, fiir einen geylen Hund, oder wie Aristoteles, von des Sardanapals gleichgesinn- ter Leiehenschrift, ertheilete, fiir einen Ochsen zum Epitaphio geschiekt haben. — (Valvasor, topographiseb-historisehe Besehreibung Krains III. Theil 11. Buch, strana 200 — 204.) Ovako pripovžda blagodušni starac Valvasor. — Da je Fredrik vruee i iskreno Veroniku ljubio, zato govori njegova bolest poslž kako ga je otac sionički razdružio š njome! to svgdoči takodjer njegova pomnja i vernost, s kojom je posžtjivao grob njezin u Gorah (Gayracb), dok ga i odtuda otac neodinami, za da mu cini zaboraviti tastu lju- bav, šaljuci ga u Rim; — a kamo, neslždi mladje- načko srce, u kojem jos toliko igra mlade, vru- ce, sione krvi, koliko u Fredrikovom, najpače gdč ga sa svih stranah obkoljivaju hitri dvornici, taste vetrogonje; ljudi kupljeni i kadri svojom lju- bežnjivostju i slobodniini načini svačji preobratit um, svačje otrovati srce? Po tako pakleno osno- vanoj staži sišavši mladi Fredrik s puta čestitosti udari na one gadne stranputice, na kojih ga na- lazimo poslednje vreme njegova života. Njegove se krivnje i zablude nipošto izpričati nemogu, ne¬ go nam opet služe kao žalostan primčr, na kakve može zabluditi mrzke i gadne kolomije — ono srce (makar bilo najplemenitije), kojega na pra- voj staži nedrži zdrava glava. — H o m a n c e. Prava je domovina romancah Španjolska. Tu je svaka skoro pesma r o m a n c a (bila nežna, lju- bezna ili zbilja junačka). A čine se španjolske romance s priglasci (assonancami). Priglasak zove se nesavršena rižma, t. j. gdč se samo bez obzi¬ ra na suglasnike samoglasnici slažu. Tako su np. dana k. tanak, sanak, razstanaki. t. d. sa- vršene rižme; gde su naproti tonili d a n a k, da¬ ra k, r a n a, s p a v a m i. t. d. nesavršene rižme ili priglasci. A kad se romanca s priglaskom gradi, to treba da se slažu samoglasnici poslčdnje stope sva¬ kog drugog (kad kada i svakog četvrtog) reda tja do kraja pesme, ili do kraja svakog razdelka od pesme. Španjolci na takov način grade dugačkih 121 pesamah bez ikakva truda, zašto jih pri tom pripo- mažu njihova nebrojna infinitiva na ar, er, ii', sa- mostavna na a d, pristavna na al kao i participia na a d a i a d o, kao i na i d a i i d o i. t. d. — Eto primera španjolske romance s mužkim priglaskom: Kosa fresca, rosa fresca, i Tan garrida y con a m o r! Quando y’os tuvo en mis braijos, J No os sabia servir n o, i Y agora que os serviria, \ No os puedo yo aver no. — \ Vuestra fue la culpa, amigo, j Vuestra fue, que mia n o, \ Embiastes mi una carta — \ Con un vuestro servidor, J Y en lugar de recaudar, j El dixera otra razon, j Que erades casado, amigo, i Alla en tierras de Leon, J Que teneis muger hermosa j E hijos como una flor. — | Quien os lo dixo, senora, No os dixera verdad n o, Que yo nunea entre en Castilla, Ni alla en tierras de Leon, Sino quando era pequeho, Que no sabia de amor. Početak romance sa ženskim priglaskom: A fuera, a fuera Rodrigo, El sobervio castellano ! Acordar se to devria De aquel tienipo ya passado, Quando fuiste cavallero En el altar de Santiago, Quando el i - ey fue tu padrino, Tu Rodrigo el ahijado; Mi padre te dio las armas, Mi madro te dio el eavallo, Yo te calce las espuelas, Porque fuesses mas honrrado, Que pense casar contigo; No lo quiso mi pecado, Casaste con Ximena Gomez Hija del conde Lozano, i. t. d. I Nemački su pesnici u novija vremena počeli upotrebljavati assonance u svojih nekojih pesmah, najpače : Uhland, Herder, Riickert i. dr. Najbolje jih je upotržbio Uhland. Nu ipak se nedadu s onom razkošju i laganostju citati kao što se Čitaju Spa- njolske. Najpače glase ženske nčmačke assonance čamno i težkoglasno poradi onoga e, koje se bez prestanka u drugoj slovci povratjati mora. Kako prevode pritom i pohvaljeni nekoji Nčmci roman¬ ce Španjolske, uklanjajuč se onog e, -- eto ti pri- mčra: Mohrenkonige in Kastilien Ziehen ein mit grossen Siegspomp, Fiinf der Mohrenkonige kommen, Fiihren mit sich vieles K r i e g s v o 1 k. Zogen dicht vorbei an Burgos Und naeh Montesdoca h i n s c h o n, Sie beliefen Belforado Bald darauf auch San Domingo. 123 Darauf Najera nebst Logrono, Wo ihr Schrott undFeuer n i c h t S schont. (Adalbert Keller) I tako dalje se vuče s tom okretnostju pesma tja do kraja — Nu mnogo je sposobniji za ovu vrstu metrike naš slavjanski jezik: *) a to (sečnim) izmedju sviuh glavnih europejskih jezikah uz španjolskog i talianskog najvrstniji; — a izmedju slavjanskih nada svima opet naš ilirski, koji punočom svojih mnogobrojnih a, o, u, ostale nadkriljuje, k čemu pripomaže još prednost, što se kod nas slovke samo broje. Nu dosada se jošter izvan Krajns- koga pesnika Dr. Presherna nitko nije pri- hvatio toga načina. Njegove Ižpe romance s priglasci nači češ u III. i IV. svezku Krajnske Z h b e 1 i z e. Junak Hranilovič biaše jedan izmedju najgla- sovitijih čefnikah Senjskih, od kojeg je i samo ime bilo nekada trepet bulah, a sada se još u mnogih nebrojenih hajdučkib pesmah spominja, i s uz- hitjenjem njegova slava peva. Posle kako su Turci osvojili Srbsku i Bosnu, prelaziše mnoge (osobito plemičke) porodice u po- bližnje austrijske pokrajine, naime u Hrvatsku i Krajnsku, šilu svojih podajnikah sa sobom vodeči. Od ono doba imade u Hrvatskoj Keglevičah, Je- lačičah, Krismaničah, Stojanovičah, Šimuneičah, Krajaeičah, Kadičevičah i drugih; u Krajuskoj pako t) In narodnjih naših pžsmah možeš tragovah pžs- mam s assonaneami iiači (gledaj Vukove Srpske narod. pesme(U Beču 1841) broj 90, 117, 120, 293 itd.) Blagajah, Tomašovieah, Tomasičali, Jugovičah i drugih. — Jedan je sada gosp. Jugovič (Jugowitz) u Koruškoj Kreiskommissaire Bčlačkoga kotara. -- Nekoliko umuje pozuatih rečih. Alaj-barjak — barjak čitave vojske, die Ileer- fahne, vexillum. tj desnoj mu ruci kopje bojno A u levoj a 1 a j b a r j a k zlatan. Al a k eri m! „Bog je veiilc! “ Kažu Turci, kad se šta neobičajna, velika sluči, što oni ili željno očekuju, ili nemogu da razumedu. A1 e m, dragi kamen (Diamant ?) Na jabuci alem kamen dragi, Pri kojem se vidi veeerati Nasrčd noči kano nasrčd dana. Balčak, onaj kraj u sablje, gdč se rukom drži. Sabelgriff, Sabelheft, Degengefass. Krvava mu sablja do b a 1 č a k a, A desnica ruka do ramena. Beden ili bed e m, Bastei, Ringmauern. B1 a z a n, poinaman, lud. Bula. Turkinja (žena ili devojka). C a r š i j a, piac, trgovište, der Marktplatz. Č i t a p, tursko sveto pismo alkuran. 125 D a v o r i, (interj.) np. Davori Božo davori! skuhat ču ja tebi poparu. D j u 1 i s t a n, vrtalj gdč same ruže rastu, der Rosen- garten. Zakopa ga majka u bostanu U bostanu cvetnu djulistanu. E s a p i t i, računati. Gr le, (pomanjšiteljno od grlice). Grlica je proso brala; K njoj dohodi drugo gr le: Daj mi, grl e, jedno zrno - • • • Gnev, Srdjba, ljutitost. Gomila, grobište, Grabhugel r. i. p. mogyl’a. Hlapac, momak; Poljski c h Popi e c, Bursche, ovdž P a g e što sadašnji poljski g i e r m e k. Ho ra, vreme, u koji običavaju kalugjeri ili kolu- drice svoje molitve ukupno na shodah (Chor) čatiti. II u m, okruglo brdo, Ivogel. — Nekoji od naše bratje Srbaljah pišu holm; nu to je baš proti duhu našeg južnoslavjanskog jezika, pa se pisat neinože kao što se nepiše polni, dolžni mesto puni, dužni. Krči, krčevina, mesto preobratjeno u polje, gdč je bila prije šuma ili šikara. K a u r k a ili Kaurkinja. Tako zovu Turci naše žene. Kosci, gledaj stranu 107, Lada, Božica ljubavi (Gledaj Djulabije II. izd. str. 223.) Leljo, Božič ljubavi (Gledaj Djulabije II. izd. str. 221.) 126 Les. 1. šuma, lug 2. drvo u obče. 3. raka. S L o ž i š t e, mesto gde se leži, rdjava postelja, kao što je u ubogih. j Luna, mesec. Upotrebljava se po čitavoj Krajn- skoj pa i u jednoj strani Slovenskoga u železnoj j gradomedji Ugarske. Ta se reč več može u najstarijih rukopisih crkvenoslovenskih nači. M e č t a, fantazija. More! Medjumetak, koji se nedade upravo i točno j u drugi koji jezik prevesti. More! kaže obično i stariji mladjemu, gospodar sluzi, Turčin Kau¬ rinu, i. t. d. Mostar, varoš u južnoj Bosni. N aj u, rodit, dvobr. Mesto toga se sada obično kaže nas dvijuh. Nuje naju još običajno i po Bugarskoj i po čitavoj gornjoj Iliriji. Perun, Bog groma (Gledaj Djulabije II. izd. j str. 235.) Podstčnje, kod naše bratje u Štajeru ono mesto izpred kuče, koje uprav uz stčnu, koliko strč- ha dosegne, za tri četiri paoca više od ostale zemlje stoji, te se osobitom pomnjom čisti, f Ako je na način hodnice po starostov, načinu obijeno, zove se gan j g, u dolnjoj Iliriji tršm, S Porticus. Prije, prijane, prijatelju: Freund, Bruder, Pusjtahija, razbojnik. S ar a j, ona strana stanja, gdč Turci čuvaju svoje bule. Kod bogatijih saraj čini za se stanje. S p a s, spasitelj, krst, križ. 127 Starešina, u občini muževi, koji zaključuju i sude, kod svadbe u gornjoj Iliriji včneani kum (Gle- daj stran. 108.) Ves, selo. Vrč, krčag, Krug (od vrtjeti ? ili od urceo ?) Z a d u š b i n a, ono, što čovek čini za spasenje duše svoje, ili sagradi crkvu ili manastir, kao što činiše negda čari i kralji pradčdovah naših; ili nahrani gladna, preodene gola, napoji žed- na, koju zadušbinu svaki i najmanji učiniti može. Prvu babo zagradio crkvu Krasnu slavnu sebi zadušbinu - ■ ■ • Ž i v i c a, živi plot, Zaunheeke. ■S££-' ~v G USLE f -s% ! < 5 v^>r w m m 1© II Vi & \ xw d m m ici tu 1 JS&a *V$* J 5* K J V«* * SUi££ tRAZLICITE PESNI f ^hrS J - od o.— r r S V> -X <^««1PAHS A V m A 2S A» ($ X v *&' ' -N ,. ,- ~V«** -Drugo izdanje, troskom Matice ilirske. &> V. , 'i - -j i r« i< 3^<<9- U ZAGREBU. BRZOTISKOM DRAGOTINA ALBRECHTA. 1864 . ■ sli* 'ji> ■ (M23S BTIOlJStfi Preosvetjenomu i visokoučenomu duhovnomu nadziratelju gospodinu gospodimi Mihoviln Jakliiiu, savetniku biskupije sekavske, okružnomu nar. školah ter dekanu i župniku u Ljuto¬ meru na Malom Stajeru. Preosvetjeni g'Ospodine! Predragi strice! i i (oznato je Preosvečenstvu Tvoinu, koliko vTe cčnim i štujem kao .strica ljubezna moc neuKoj i nesiainoj miauosn mojoj, pame- tuj uči ju i pobudjivajuči na ljuba v naukah, na poštenje, čestitost i svaku drugu blagu čud. 1 dan danas kad god dolazio u kuču Tvoju, Ti me dočekivaš i glodaš kao što brižan otac dočekiva i gleda jedinca svoga, koji mu došo s puta daleka. Želim iskreno ostaviti barem malen spomen priznanja to¬ like Tvoje brige i ljubavi. Nu koliko Te štujem kao rodjaka, a ono opet neznani kako da dostojno priznajem štovanje svoje prajna Tebi kao najstarijem representantu duha slavenskog od progaste dobe. Krasna je bila mladost Tvoja. Duša Tvoja čez la je za svčtlijimi danci naroda Tvoga. Ti si drugo- vao s mladiči, kojih je srdce igralo za stvar domorodna, kojih su usta sred na j neprijazni) ih okolnostih pevala pesme pune velikog bo- žanstvenog slutjenja, kao što začinju tiče sladke pesme, doeim još snčg krije i gore i dole, sluteči u prsih proletje drago. Nu zazvuči bojna trublja po poljih naših, razleže se grom bojnih topovah po nebu slavljanskom, i glas smernih vaših pesamah izgubi se u žamoru tom. A kako bi prestao žamor ratni, svet naš pane izmoren na krilo mira i mir- nog uživanja od tolikih trudovah i žrtvah, zatvarajuči i uši i srdca od svakog glasa, koji bi ga drmao i tčrao opet na polje tru¬ dovah i borbah. I tako nastojanja vaša ostanu u smčrnom krugu posebnog života nepoznata ili nemarena. Nu narodi slavljanski odmoriše se i poskočiše opet na noge lagahne. I evo jih na polju javnom — na mojdanu čestitijem, na putu spasonosnijem. Sto ste vi tek slutili, to mi sad vidimo gde cveta i uspeva, i Bog če dati te če deca i unuci naši uživati plo¬ dove. Opet se razlega glas pesamah sloven¬ skih po lugovih i gorah domačih i neodoli- vom šilom krči si p ut iz tesnog kruga druž- benog u prostrano polje javnosti. Drugovi mladosti Tvoje izumroše več ili dušom ili tulom. Samo Ti jedini još stojiš na svetu života kao stari osamljen dub u gori, kojeg se perunica dotaknuti nesmije. Ti si jedini živi ostanak one prekrasne poetične dobe; jerbo Bog te nadario duhom, koji nadvladajuči tuge i žalosti nestorskih godinah, žive i dan danas sa svorn šilom i snagom mladosti. Ti neprezireš ognja našeg. Ti nisi ni castigator nicensor mino rum, nego se veseliš is¬ kreno nad svakim domorodnim korakom sa- dašnjeg plemena, raduješ nad svakim cvetom ili plodom književnog sadašnjeg života a ono tD 3 \ s istom plemenitem dušorn, s kojom si pod krasnu Tvoju mladost nastojao s drugovi svojimi oko iste svrlie. Zato ti budi slava i hvala na ljubavi plemenitoj, i primi za nju malen ovaj uzdar abuno minorum s tora iskrenom njegovom želj o m, da Višnji okru- nio plemenitu starost Tvoju još s mnogo odinah jasnih i vedrih — kao što je duša Tebi i božje nebo nad Tobom. Zagreb na prvi dan godine 1845. Pr. Tv. pokorni sestranid St. Vr. 1 Predgovor i zagovor. Dragi moj štioče! m .1 i več u tretju godinu gotovo nisi euo glasa niti vidio traga vili mojoj, nesastavši se s knjižicom, u kojoj bi ona bila iznčia na svet proizvode svoje. Ti si mi medjn tim bio više putah pisao, pitajuči me, šta da radi ? da li putuje, da li boluje, ili se možebit več i sasvim prestavila? Ja ti istina do- sad nišam odgovorio, misleči, da ti kao oovčk od svestranog znanja i to znadeš, da je putovala kojekuda po pazarih srbskih (ti češ do duše ka¬ zat) bolujuči, čim je malo kada iznosila proizvode svog uma, nego ponsijviše robu inostranih zema- ljah, prikrojivši ju po naški i prodavajuei (tako rekuč) pod svoje. Znat češ takodjer, da se je la¬ ni pojavila opet u hrvatskom jednom dučanu s robom po licu ti poznatom več od g. 1837, koju je izvadila iz stare nekakve skrinje pa naredila (ti češ opet reči) pred smrt, da se tu iinade izlo- žiti na razgled. Znat češ i to, da je opet neda¬ vno poslala na prodaju jedan komad robe svoje na trg svoj prvi. Eto joj svijuh tragovah posle tri godine! Ti češ. brajne moj! dostavit: „1 za- ista preslabih znakah zdravlja i života čvrstog.« Eapaee možebiti si se vee spomenuo i na poslo- vicu onu: „Duga bolest gotova smrt“, i gledeč na poslednji njezin proizvod, izrekao svoj „ Pokojna ti duša!“ držeči ga več za posmrtnieu (opus posthumum), za poslšdnji njezin uzdašac, na ko- jem joj se prenžla duša u raj na krilo božje, odkud je sišla na č a 1 a r n i ovaj svet. Ja ti, pobra¬ time moj, nimalo nezameravam prerane te ljuba- vi krštjanske, kad pomislim, da si na tu miso morao udariti po zakonih razuma i mišljenja ljudskog. Nu ja ti danas kažem i očitujem, da se još nije prestavila, niti je bolovala, nego je do dan danas radila, mislila i sborila svake godine. A što do danaske poslfi tretje godine nije se razsuo u svet razgovor njezin u prilici čitave knjižice, toniti nije kriva ona, nego ja, koji sam medju tim ruke svoje ulagao u druge kojekakve poslove, te mi nije preteklo kad latiti se i nje- zinih razgovorah, pa jih priurediti za svet. Nu došo je jednom red i na nje, te ti jih danas predajem n poštene tvoje, ruke priuredjene, pri- poručnjuč jih i umu i srdcu tvornu, pa da jih pri- grliš s onom ljubavju, s kojom si prigrljivao pr- vašuje njezine proizvode. Ncmože mi se pri tom ino, nego da te uveriin, da su i ovi proizašli iz dubljine srdea njezinog. Nu hoče li ulazit u srdee tvoje onako ugodno kao prvašnji, to ne- znam: jerbo ti si se medjutim naučio i priviko glasom i drugih vilah, mladjih njezinih druga- ricah, koje ume umilatije kucati na uši, razigra- vajuči i srdce i dušu. Nu kako bilo da bilo: ja ti jih sad metjem na koleno — skupljene u knjigu, a ti jim sudi polag dušnog svojeg spo¬ znanja. Pa da jim možeš suditi po pravici i bez XI bludnje, treba da ti u kratko još i kažem, kako i kada su se porodile, pa tako rekuc s putnim li¬ stom da jih pošljem u beli svSt — i pred lice ) tvoje. i Pesni knjižice ove razredio sam na četiri strane. > j A strane te ili razdžlci evo su ovi: 1. „Prvo i listje. 11 2. „ Cvetje i voce. “ 3. „Izza mora." 4. „PovSstice.“ Eazdelak nazvan „ Prvo listje" \ sadržava prve radostne i žalostne uzklike vile moje, kad je kao dete ludo i nejako ostavila prvi put kudu i kolevku svoju. Tu ona stupka- juči cesto se još i bojazljivo hvata za skut i ru- kav dadiljah svojih, kao što to biva gotovo u svakog deteta godinah njezinih, pa i sa svim tim \ još kadkada padne trbuške. Bijahu joj tu dadi- J lje vile stare klašičke i nove germanske i roman- / ske— najpaee iz luga romantičkog. Medju 1 i š - i tjem ovim nači češ i takovog, kojeg šuštnja sami su težki uzdasi, a rosa jutrnja gorke suze. „An- f a n g s s i n d w i r fastzuklaglich" citrati ce j učenost tvoja L. Uh lan d a. Nu oprosti jim ; jerbo znaj, narav je dece, da više plaeu nego što tre¬ ba, i na svaku i najmanju negodicu zajaueu iz¬ za glasa; a razstavi jih s kucom rodnom, s kolžv- i kom dragom i sa sestricami ljubljenimi, a ti on- da gledaj, kako češ jih utaložiti, da ti se u suzah neutope i jaukom nezahlipnu. A to isto bilo ti je i s vilom mojom u prvoj njezinoj dobi. Molim te još, pobratime moj! ulj ud no i to, a ono daj mi j poštenu svoju ruku, da nečeš zlo gledati nekoje j rgči i forme (možebiti tebi nepoznate i neobične), s kojimi češ se sastati u razdelku ovom. Ti češ XII iz knjige ove saznati, da su stvari te iz godinah 1833, 1834 i 1835, a ono iz dobe jedne, gde - se ona tek probudila, počimajuč sboriti onako kako je cula govoriti ljude rodnog svog kraja, a rodila se je (kako znadeš) na Malom Stajeru medju Murom i Dravom, A sada ti jih izniču¬ jem u odeči tebi ugodnijoj — u naržčju knji- ževnom. Samo ovde ondč nač češ tragovah, što če te spomenuti na zavičaj njezin. Za to te molim, čitaj jih kao pravi domorodac. Ako li nisi prijatelj suzah i uzdahah, a ti nista bolje, nego okrenuvši nekoliko listovab prelazi odmab na raz¬ delali drugi. S Kazdelak „C v e tj e i v o če“ donosi raznih ko- madah iz raznih godinah (od 1836—1844.) Tu češ nači po koji cvčtak ili vočicu koju, što če (ako Bog da) ugoditi umu ili srdcu tvomu. Ne¬ kolike izmedju njih poznaješ več od drugud; nu ovdš ti se poklanjaju s obrazom svčtlijim i ple¬ meni tijim. Razdelak tretji nazvan „Izza mora” donosi lepih ponudah zamorskih —- svetlih biserah i ša- renih ljušturah, lcoje sam prije nekoliko godinah nabrao na moril, na obalah inostranih, da od njih za predragu svoju sestru Anku sastavim dragocč- ni gjerdan, i da joj tim javim s daljine ljubav svoju. U njih češ ti nači u slioi domačoj nčkoli- ko od najsvčtlijih alemah krasne književnosti na- rodah dalnjih i bližnjih, srodnih i inoplemenih. Izmedju srodnih narodah imade tu komadah s je¬ zika českog, ruskog i poljskog. Izmedju inople¬ menih s englezkog, nčmačkog, francuzkog, špa- XIII njolskog i talijanskog. Da znadeš od kojeg je jezika i pčsnika koji komad, na način nadslovka (mota) metnuo sam posle naslova svake pčsni prvi njezin redak u originalu sa podpisom pč- snika. Cetvrti razdčlak ima u sebi samo dva ko¬ mada (za više nije bilo mesta). Prvi komad „Grob izdajiee“ drugi je proizvod vile moje u narečju književnom; i ovdš izlazi sad u svet s izgladjenijim licem, nego što je bio one godine. Drugi komad „ Hajduk i vezir" porodio se g. 1841. Možebiti te če se čin njegov gdekojemu štiocu činiti nenaravski ili nejamačan. Nu mislim, da če se moči izpričati dogodovštinom, u kojoj ima i za takve psyehologičke sgode dovoljnih primerah. Evo ti obširni razlog o pesnili, što se nalaze u knjiži ovoj. Osnovao sam za nju i više povečili i pomanjih komadah. Nu prepisivajuč jih toliko mi jih se bilo nakupilo, da budem napokou pri- nudjen osnovu sasvim preokrenuti, a ono ili pri- grnuvši sve u knjigu, poskočiti joj s cenom, ili razrediti ju na dva dela. Ja pristanem na drugo s mnogih zdravih razlogah. Dostavili dakle iz- medju jiovečih komadah »Babji klanjam* (pesan u (i. razdelkah) i „Devu sanjaricu"; a izinedju po¬ manjih« gazele, sonete i druge kojekakve pesme i pesmice": isto tako odlomke od povečih i ne- dogotovljenih još pesnih „Bratja“ i »Grad Be- lotinski." Izmedju prevodah odlučio sam za tu drugu knjigu prevod sitnijih komadah iz »Ru- kopisa Kralodvorskog", od kojih su ti poznati nekoliki iz .Danice XIV I ovoj knjižici dodao sam opet „Izjasnenja“, razsvetljujoča stvari i reči gdč kojih pčsnih, za koje sam sudio, da jih drugčije nebi razumela večina štiocah naših, a gdčkoje možebiti težko tko drugi do mene samoga. Ima kod nas gospo¬ de, kojirn nisu u čud dodatci takvi, smatrajoči jih za nakazil ili nagrdu knjige. Gothe kaže: „Wer den Dichter will verstehn, Muss in Dichters Lande gehn.“ t. j. štioc treba da poznaje zemlju, u kojoj pes¬ nik žive i diše, ili temelj, na koji se pesan koja osniva. Istina je, kažu nčkoji krasnoučeni ljudi: svaku savršenu pesan treba da štioc samu po sebi razumi. Nu to se može kazati samo za one štioce, koji su podpuno umom svojim pronikli život narodni i dogodovštinu svoga puka kao i narodah ostalih. A takovih štiocah imade malo i kod narodah najprosvetjenijih, a kamo li kod na¬ roda, koji sam sebe slabo poznaje, a susčde svoje gotovo ni najmanje. A to, brate moj, (kako sam znadeš) biva upravo sada i kod nas. Ovi razlo¬ ži neka me izpričaju pred licem gori rečene go¬ spode gledeč na izjasnjenja. Eto ti, dragi moj štioče, sve, što ti imam kazati za ovu knjižicu. A tim budi zdravo! Zagreb d. 15. prosinca g. 1844. Sf. Vr KAZAL« Pesni Stanka Vraza. Stranica Predgovor.. • XX A. Prvo listje. 1. Prvi razstanak. 6 2. Izpovdst. 7 3. Borba. 10 4. Nepokornost. 11 0. Cžlovi. 12 6 . Tuga. 15 7. O ponodi. 16 8. Preprošenoj. 18 B. Cvetje i vode. 1. Prepirka. 23 2. Šta je ljnbav ?. 25 3. Uzrok. 26 4. Lžpa Anka . 27 5. Udaljenoj. 29 6. Ti si moja. 30 7. Rok i staža. 31 8. Tri modi. 33 9. Sirotiea. 36 10. Dva vdtrida. 38 11. Golub i svraka. 40 12. Molb i. 42 C. Izza mora. Sestri Anki (posveta).. ■ 47 1. Radost i žalost. 48 2. Zimski večer. 49 3. Slušat i celivat. 51 4. Razgovor. 52 5. Sanak. 53 6. Na progorju aktičkom . 55 7. Život i duša. 55 8. Srdee. 56 9. List. 56 10. Dioba sveta... • • • 57 XVI Stranica 11. Pod prozorom. 59 12. Metulj. 60 13. Kuža. 61 14. Divna pžsma. 62 15. DSvojka kraj rnora.». 64 16. Sestrica. 6o D. Povestiee, Grob izdajice. 71 Hajduk i vezir 1. Prštnje. 76 2. Smrt vezira. 77 3. Smrt hajduka. 79 Izjasnjenje. 81 Istina i Sala, pesni J. Eešetara s Cerovca • • • • 87 O torne kako su pesni ove pale na konac ove knjige i u kakov je skripac tim zagaZio spisovatelj . 89 Mlinari i mlatci. 97 Traži a dat ce ti . 100 Lšpa pospodja. 103 Platja lakomnosti. 109 Kralj Matijaš. 110 Grlica. 113 Jašac. 114 Soneti 1. StrSle Apolonove. 116 2. Hesperidke. 117 3. Kuži carici. 118 4. Prijatelju i drugu N. JI.. 119 Tri sitne sitnice 1. Nemirni susedi. 120 2. Pošten nauk. 120 3. Silo za ognjilo. 121 čestitka. 122 Izjasnjenje. 124 Oproštaj sa stiocem. 139 N. B. . 141 Književni oglas. 143 . . . il suono Di quei sospiri, ond’ io nudriva il core In sul mio primo giovenile errore, Quand’ era in parte altr’ uom da quel eh’ i’ sono . . . Fr. Petrarca. 1. Prvi Razstanak. (It ežko j’ majci z&bit eedo drago, V ~'{^ Težko j’ momku zabit drage kip, Težko j’ meni zabit vrtimo blago — Od mladosti moje rajski hip. O mladosti! prva tvoja doba Rumena je ko svibanjski jar: Živio posle sto godin’, do groba Takvih danah neeeš nae nigdar. Kan u tiče krila bez verigah — Tvoj je um ti slobodan i vit, Srdce mlado bez tuge i brigah, A put gladak i ružam’ pokrit. 6 Bratja draga, dosad k<3 angjeli Sto kroz život vodjahu te t.aj, Sestre krasne ko golubi bčli — Pretvarahu zemlju ti u raj. A sad ruke pruže ti k razstanku, Svako stranom svom veselo gre, A za njimi kd sreča u sanku Ali i tvoje ide veselje. Hman izza njih vičeš: S Bogom, s Bogom! Bez obzira na reč ljubeznu Dalje ih tera sudba s šibom strogom, Izpred oka dok ti izčeznu. Izpred tebe sunce svoje luče Ugasiva u rumen oblak, Izza tebe bura bič svoj vuče, A noč grozna neprozračan mrak. Ah po mraku sad ti j’ tumarati; Mčsto ružah putem leži glog, A noga ti nesine nigde stati: Dalje zove udilj sreče rog. O mladosti! krasna j’ bila tvoja Prva doba, al ode ko san: 7 S Bogom ostaj! vapi duša moja, Ko da skrajni zapadnu joj dan. I ko sto mat’ metje povrh groba Dragog čeda ruže i ružmarin — Ja ti danas metjem, krasna doba! Na grob ovu pesmu u spomin. N. Gradac 3. stud. 1833. 2. Izpovčst. --“-'•tr—~ (Pisao sluteči smrt.) Kad tžlesni duša skine tovor, Kad lopata zvekne nada mnom — Nece mene slavit ljudski govor; Jer na glavu nemetnu mi lovor Ni besedah, ni topovah grom. Dari, svete, tvoi su sleparije: Otrov med je, pelin cvet je tvoj, Trnje venac, što ga slava vije, Žar mu znanja vir, tko iž njeg pije • • Dok krv igra, neznaš šta j’ pokoj. 8 Al prestavljen duh bit ee ti blagi; Jer če prestat smetat njemu mir Tasti sanci — srdcu toli dragi —, Travne želje i varavi vragi, Praznih nadah neprestan prepir. Da! prestat ee, šta sad duša trpi, Spast š nje muke i brigah teret; Križ ce kitit venac — ne što crpi Iz krvi se il žanje na hrpi Od trupovah — neg ljubavi cvet. Ti jedino dobro! o ljubavi! Ti si dušah pleme.nitih kruh, Ključ i zvčzda k raju, k pravoj slavi; Rado mladost ja u tebi stravi’, Da još onkraj prati me tvoj duh. Blago ti nam, gde pod sunčni zapad Nadkrivo nas svojim granam bor, Slušo sladki naših priseg’ šapat; Ustne samo pod cšlovma sklapat — Dvijuh dušah vžčni ugovor. O blaženstva! Al več s Bogom, ljuba! Znaj i onkraj žive ljubvi san : Za mnom plakat — tašta je danguba; 9 Dok nas sudna nesastavi truba, Duh moj k tebi slazit ce svak dan. A ti brate, što ti u priklštje Od Mudrice 1 ) uvede mi um! Da te Slava vžk u vence spletje, Razigrava grčkih maslin’ cvetje, I tih palmah hindostanskih šum 1 I vi bratjo, drugo vi na staži Rodnog prava • • • s Bogom, s Bogom svi! Bili za rod svštli vam obrazi! Bran’te, diž’te, šta nepravda gazi ■ • • Venac za vas na križu visi. S. Bogom ! • • • Skoro duh ce skinut tovor, Mirno spavat trup pod gomiloj, 2 ) Niti marim, bio li nad njom lovor, Bio 1’ po svetu za mnom dug razgovor;— Ja sam ljubio — eto venac moj! N. Gradac d. 15. velj. 1834. 10 3. Borba. Kud ste svibnja mog časovi kratki? Nade sanci zlatni dan i noč? Kan pod leto ode slavulj sladki, Vidio sam vas hitrom jagmom prod • • • Smrkni sunce! danah mi nerodi! Dosta dugo čeko sam zahman: Čas mladosti tonu k6 tone u vodi Zlatan prsten - - proso je moj dan. Tražih sladki mir u prasnili knjigah Kan u ružah pčola traži med ; Platja praha, platja gorkih brigah Sad je meni uspomene jed. Iz srdca mi nauk sanke dere, Mladih mojih danah sladki dar: Razbjenog se hvatam čuna vere — Ko razbjenih dasakah mornar. Nu čas beži ko nocca o zori; Razbjen čun mi izbaci talas- • • • Gde ste sanci ? gde li zlatni dvori ? Gdč ti zvžzdo, što sjala on čas? N. Gradac d. 23. travnja 1834. 11 4. Nepokornost. Prodj’ se, misli, vilinskih obraza’! Prodj’ nje licah •— lepših od zorice ! Prodj’ ustnicah —■ sladjih jagodice, I očijuh krasnih, rimska stasa, 3 ) Da nejmade krasnije zvžzdiee! Prodj’ se, misli, uspomenah sladkih! Naslonjene glave mi na glavi, Oko grla ruke — i ljubavi Prvih rečcah, prvih čašah kratkih! Prodj’ sna svakog u noe i na javi! Al nesluša: ljubavi se klanja, Koju srdca cvilj i tuga negne — Nalik psetu, što kad goso segne Po kandžiju, k njemu od drhtanja Mruč pripuzi, i — k nogama legne. Žerovinci d. 13. ruj n a 1843. 12 5. C e 1 o v i. (Metrička igračka.) „Omnia si dederis oscula, pauca dabis u Properti Ne smij se, seko! Luda me zovi: Sladji neg mleko Tvoi su cžlovi. Sto si jih dala, Na njih ti hvala; Al gledajuci Tebi sjajnci’ Vlasih pram gusti, Očjuli zrcalo, Lica i usti, Srdce još želi A ustna veli: Cuj, moja Hvalo, Još jih premalo! Da hi jih dala, Koliko ima Peska sred zala, — Da bi jih dala, Koliko ima Ribicah more, < Šibicah gore, — Da bi jih dala, Koliko ima ; Zvezdah pre zore j Nebo všk sjajno : j Još udaralo j Srdee bi tajno : j Cuj, moja Hvalo, J Još jih premalo ! j Da bi jih dala, Koliko može S Cisliti trava, — J Da bi jih dala j Koliko može J Smisliti glava, — Koliko može j Žudit (tobože) Srdee bezkrajno: Još udaralo ! Srdee bi tajno: Cuj, moja Hvalo! Još jih premalo! Al seko moja ! Sestra me zove : 14 Sad na razstanje Nešted’ cšlove. Viš gde bez broja Sršd rimske staže Zvšzde izlaze, A zvezde raju Mom zapadaju! — Za milovanje Za to još jedan • • • A sad posledan- • • Ah, sladka seko! Luda me zovi: Sladji neg mleko Tvoi su celovi; Al škoda, Hvalo, Sto imaš težku Jednu pogrešku, Te jih daješ malo, Malo ah malo — Svedjer premalo ! llovci 20. rujna 1834. 4 I 6. Tuga. K6 pod jesen lastavice družne Skupljaju se na visokih stšna’, Tu začinju pesme milotužne, Gledajoči na gnčzda ljubljena; Za tim dižuc krila prem nerado Kretju dalko za to sinje more: — Tak se prašta sad moe srdce mlado S tobom, gnezdo, moj domači dvore! Polje j’ dugo, nebo je široko, Al jim ipak nalaze kraj oči: Sto j’ preda mnom, to nijedno oko Nepromeri, nit pamet dokroei. Hman odtiskam misli u to more, (Lete hrže od sokola siva), Skoro udare na guste zastore: Sto j’ za njimi? — nežna duša živa. Nu opet se vratjam k dragom dvoru: Tu j’ vrt s cvetjem, nad njim roj lcpira’ Tu studenac pri listnom javoru, I lug zelen, u njem stanak mira; 16 Do njeg travnik, brz konjič na paši, (Nanj se mahnem, da zviždaju grive), Ta i oganj, oko momci naši, Svirajuč il pojuč pesme žive ; A na njivi zanjuči sestrice, Medju njimi i ti, lepša zore !• • • Sve je prošlo! a ja skrivam lice, Plačuč s tebe, moj domači dvore! N. Gradac d. 12. listopada 1834. 7. O ponoči. Ponoči je! misli spat ncmogu; Slavulj plače na oknu srčd uze, U srdcu mi budi žalost mnogu, A na oči mami gorke suze. Sad na pamet dolaze mi sladki Uspomeni — kd sunašce sreče; Ljubav silna i nje danci kratki, Od kih njedan več takav bit neče. 17 Gdč sam sad ja ? a gdč li je Ona — Taj obraz včk dosta neproslavljen ? Nij’ mi jadnu lista ni poklona, Sto tol davno od nje sam razstavljen. Mesec ko čun kroz oblake bčži, Razsvetljujoč noč tihu bez vitra : Eno kuča, vrt i hladnik leži, Nad njim zvčzda najsjajnija titra. U hladniku — ata kroz grane seva ? U belini tu se nešto giblje: Žena lepa kano gorska deva, A na krilu mužku glavu ziblje. To j’ ljubovnik a ona ljubovca; Ona njemu, on njoj lice ljubi; Oni šaptju, al glas svakog slovca Več na ustam blažen se izgubi. Još se grle, cčluju cčlovi, Šaptju, muce, tad naglo ustanu: „S Bogom!“ kažuč ljubeznimi slovi, I izeeznu svako na svu stranu. Tim sve umukne; mesec za oblak mine; Skrije se zvžzda; studen hlad zapiri; 18 Isti slavulj na oknu utihne, Samo srdce moje se neumiri. N. Graclac d. 13. svibnja 1835. • -- 8. Preprošenoj. Strašan čas prolazi evo bez obzira, Da slednji put oko sprani oka zablisnc, Još slobodno srdce na srdcu umira, Još ruka u ruku slednji »s Bogom“ stisne, A potom — kad ruku tu drugom več dadu — Hrlit ču ja k grobu ko sunce k zapadu. U tebe mi srdce, k6 bez duše — tčlo, A oči sred suznog mora mao otočac: Bože daj, te tvoje srdce bi imelo Bolji udes, bolji bi bio tvojih očac’; Može da ti bude po času sadajnu, Ako ljubav možeš zaboravit najnu. 5 ) O ma sladka dušo! ta bčla ručica Hoče 1’ bit prikladna oko drugog grla? Zar su ta procvala drugom usta, lica? Zar ta krv i duša za mene umrla ? Zar se to udalo s drugim srdce vruče? (Ta ga j’ Bog zaručio s mojim!) — Nij moguče! 19 Ima 1’ tu razluke, gdč od vdkov sveže Svemogudom rukom Bog dve složne 6 ) duše Može 1’ te slab čovek mah taj vez razreže, Da se u prah vščne prisege razruše? Dk može on može dva srdca raztužit, Al včk nece modi dvš duše razdražit. Dosad bio bi nama udes mio svak satak, Al sreda ta biaše ko ruža u travnju; Svak dan biaše nama sunean, Idp al — kratak: Le)j nosaše svetlu izpred naju glavnju, Al Polelj 7 ) za drugog sad ju upaljiva, Hode da raztrgne do dva srdca živa. Ah tih rajskih danah, dok još noga moja Onn uzku stažu svak dan bi sledila Od dvora do hižke 8 ), gde me bez pokoja Na pragu pod večer eekala, grlila: Bio je svedok komen 9 ), prag i svako mesto, Da si ti vek moja, duše mi nevesto! Pa zar tako brzo prodjoše ti sanci? Drugi sada tvoju ruku prosi, ište: Zarast staža, prestat sladki de sastanci I celovi (svedok što tolkim ognjište) • • • Jednom još k razstanku ! • • • Ne ! Ah usti tvoje Nišu više najne, nisu ljube moje. 2 ** 20 ! A da čuješ sada! U pdnoeno doba, Kad, grlec te, lica ljubit ce ti mlada, Razkošju ginula kad budeta S * * * * 10 ) oba; > Zaklinjem te, dušo, neobziraj s’ tada, Jer izza te bit ce u zračnoj postavi ll ) Ostavljen duli najne nesretue ljubavi. Nu ved „s Bogom ostaj!“ cvili moja duša: Evo raj ostavljam bez krivnje i greha, Slušaj moje tuge, kojih svet nesluša: Goi-ki jad me prati, ostavlja uteha — Kano nevoljnika, što ga sred stratišta Vode da pogube, prem neskrivi nista. S Bogom ljuba! s Bogom uz te sve radosti! Sad slednjiput oko spram oka zablisnu, Srdce s srdcem, duša s dušom se oprosti, Ruka u ručicu slednji »s Bogom« stisnil ■ • • • Ja hrlim, ostaviv uz te krajnu nadu, Ko starac pram grobu, ko sunce k zapadu. > Od zdrava se dreva lioce Ili cvetje ili voče. Vid Došen. 1. Prepirka. 0k “- . (%J tS^rdce, srdce! kaž’ de mi pravo: ^ Šta igranje tvoje pomeni ? ,f Ako si ti jako i zdravo, Zašto drhtješ k6 list jeseni? Srdce. Oko, oko! kaž’ de ti pravo: Zašt’ na tebi vlažna koprena? Ako si ti jasno i zdravo, Zašto plačeš ? odkud promžna ? Oko. Muči, muči, srdce nesretno! Sta sam krivo, što mčnjam lice? Vedro gledah na polje cvetno, Al su došle na me tužice. Srdce. Muči, muči, oko nesretno ! Lahko tebi u tvorne stanju: Gledaš u svet — u polje cvžtno, Gde sve žive u milovanju. 24 A težko ti meni u nedrih: Tu ja kd rob čarnim porazit; Ob noč zvezdah nevidim vedrih, Niti ob dan sunca doiazit. O k o. Srdce, srdce, ti zlato moje! Nišam li ja več od naravi Odlučeno rad službe tvoje, Da tu stojim — straža u glavi? Sta svžt radi, ko verna sluga Sve ti javljam do tvoje uze ; A za to mi nij’ platja druga Od tebe neg — suze pa suze. Srdce. Oko, oko, ti hrano moja! Istina je, lepo mi kažeš, Da tu ima krasot’ bez broja, I rajskimi bojam’ predlažeš. Nu s tog stravi željah me tolko, Eazplačem se ko trs obrezan, Te ti pošljem suzah nčkolko, Da ti javim svoju bolezan. 25 To sam ono eto nedavno, Gdč se tiho razgovarahu Oko moje i srdce kukavno, — I priznajem : bio sam u strahu. Ja sam uprav znao istinu, Sta je uzrok ? koje li krivo? Al sam mučao ko rog na klinu I kip jedan rubcem pokrivo. Samobor d. 5. rujna 1835 2. Šta je ljubav ? Branislavi. Šta je ljubav? Vetrič milen, Sto se brati s premaletjem, Celivajuč igra s cvčtjem. Sta je ljubav? Vihar silen, Sto se pod njim obaraju Cvet u vrtlju, dub u gaju. Sta je ljubav? Sunčni zrači, Sto još niče od njih brže. Šta je ljubav? Sunčni zrači, Sto no leti travu prže. 26 Sta je ljubav ? Most do neba, Kud angjeli k nam silaze, Kazivajuč čiste staže, Noseč komad rajskog hleba. Št.a je ljubav? Črni djavd, Što nas truje kupom lasti, Tšlo čini u prah pasti, Duši otme neba pravo. Tvoja ljubav, srdee drago! Bila uvek, kako treba; Bila vetrič, sunce blago, Bila zlatan most do neba; Bila uvek i bez kraja Ko tvoa duša — kčerca raja. 3. Uzrok. Pesmica. Pitaš me: šta uzroči, Kada nas svčt razstavi, Zašto nam suzne oči ? Zašto nas tuga travi? 27 Kada nad rdke, gore Odnese sudba drago, Duša u te prostore Svoe ide tražit blago. Tako bez duše tuži Srdee nam danke, lčta Kano metulj na ruži, Na kojoj nejma evdta. Tuži i u sve vžke Tužeci neprestaje, Dokle nad gore, reke Nestigne u svoe raje. 4. Lepa Anka. Pesma. Ala je ldpa naša Anka! Da 1’ je istina? da 1’ je san? Tresu se bor i jela tanka, Navidjajuc joj struk tanan. 28 f f ] U lugu sladki sbor slavuljah Suti nje čujuc sladji glas; Nad njome trepti roj metuljah j j Mnijuc da j’ cvžtak nje obraz. j ) > j U vrtlju s’ dive krasne ruže, S Gleded taj licah, ustah raj; ] Hitri ju hladci grled kruže, \ j Da ju odvedu u svoj gaj. J Niz stdnu prska, u dol skače j Brže i brže vodopad, Gdč, igrajue se, prst namače; Da ga poljubi, nosi hlad. j ) ^ i J Tako sve čezne da ju prati j I grli, ljubeč njezin sled; Samo ja moram ovde stati, Gde me začara nje pogled. 29 5. Udaljenoj. Pesma. Mlada krasna domorodko, Svštlokosa, beloruka! Znaš li vreme, kad ma desna Vila ti se oko struka? Od sto svečah sja dvorana, Od sto zv&dah — krasnih očiu’; A ja htio bi sad, da mogu, Taj nočni dan zastrt nocju. U kolo se momčad hvata, Al nij’ meni do zabave, Vec ja žudim, kd što lani, Igrat s kosom tvoje glave. Žudim čarom od ežlovah Usta moja k njoj prilšpit, Gledajuc' ti rajske oči Za ostali svšt oslepit. Ali s Bogom, što si proso, Čase kano stržlja s luka! S Bogom i ti, domorodko, Svštlokosa, beloruka! - 30 6. Ti si moja. Romanca. Ti mi se rodi ko dan s iztoči, Blažena mati tvoja! Grledo ti usti, gledo li oči, Svako mi, dušo, od njih švčdoei: Ti si moja! Ti si moja! > S Svžt se sa svčtom po nebu kretje, | Vidiš gdč tu bez broja Blistaju zvčzde ko alem-svžtje; Medju nje zlatno pismo se splžtje: Ti si moja! ti si moja! i ' j < Vetrič se igra s listjem dubrave I s ružom divnih boja’; Nad cvčtjem letju čele gizdave I lepir-roji, sve da mu jave: Ti si moja! ti si moja! j Tičica, što ju pri incim prozoru j Tanahna njiše hvoja, Glasno proživa u svom žuboru, Da se razlega u dol i goru: Ti si moja! ti si moja! 31 Ma se svšt zakleo, da te ugrabi Prsten mi od pokoja, Neboj se dušo, i nepozabi: Višnji je močan, a ljudi slabi: Ti si moja! ti si moja! Tako j’ zapiso nepromenice Višnji u dela svoja: U jasne zvezde, u žubor tiče, U ruže, cvetje i sržd dušice: Ti si moja! uvčk moja ! 7. Rok i staža. Ho mane a. Ti me pitaš s dušom brižnom, Kako želim da me služiš, Da mi s dušom dušu družiš U životu časobižnom ? Razne roke, razne staže Ima ljubav, srce mlado, Koji treba da se paze ■ ■ Slušaj dobro, moja lado ! '-) 32 Dok su zlatna vrata raja Otvorena u pokoji, Gde vladajuc ljubav stoji I bez brige i bez kraja; Ti onamo vodi mene, Gdš cemo se — dva goluba Ljubit uvčk bez promene, ■ • • „Ah budi mi tada ljuba!" Kad s’ na nebu bura digne, Žarka munja i grom ljuti, Da na zemlji smrknu puti, Sve uzdrhtne, k tlam se prigne! Tad u pomoč budi meni, Rukama mi pokrij lica, Da nevidim strelj’ ognjeni’- • • „Ah, budi mi tad sestrica. Kad pozove domovina Trubljom slave sokolove, Pa i mene medju ove Ište kano verna sina; Blagoslov’ me u to ime, S dužnoštju me ti pobrati, I slobodju nadahni me - • • „Ah budi mi tada mati! 33 Kad mi budu usti modre — Ko sto sad su oči troje, I studeno telo moje Kad na črne metnu odre; Ti pred križem sklopi ruke, Za dušin mi moleč džo, Da mi vek se spasi muke - • • „Ah budi tad moj angjeo!" Ti me pitaš s dušom brižnom, Kako želim da me služiš, Da mi s dušom dušu družiš, U životu časobižnom? Razne roke, razne staže Pokazali ti, srce mlado, Koje treba da se paze - • • Pamti dobro, moja lado! 8. Tri moči. Ditirambo. Dok se smes još gnaše srčd prostora Bez vremena, mčre i pravila, Iz bezkrajnog neizmšrnosti mora Digne Višnji i ruke i krila: 3 34 Jednim trenom dugih trepavicah Otvrde se bšžne smčsi, Drugim trenom a uresi Svet se lueom od sunčnih zčnicah. Evo nebo, kopno, more sinje: Ljude, črve, raje, pustinje! Tko taj izli od svesile rog? - • • — Svemoguci Bog. Dok caruje Bog, to se pojavi Iz umrlih bitje divno smčlo (Oči — oganj, krv mu — vino vrelo) Digne glavu sjajuču u slavi, Na šareno vito krilo Krasnih mečtah um postavi; Na zulum se tužeči nemilo, Kori Boga, drma mu prestolje, Hvastajuc se sve da čini bolje - • • Prijaznie nameštja u nebo Bogove, Svčt prevratja, pravec stvore nove, U raje pretvara bezplodne pustinje, Otoke plovuče I divno cvatuče Metje u more sinje; Med sa dubja kapat čini, Cvasti ruže na trnini, Učke točit sladost mlika, — 35 — Ovce plodit zlatno runo, Gore kamenje bleska puno, Da sjaše s uresa razlika Zemlja svakolika- • • • Tko biaše taj t-vorac, taj besnik?.. — Covek pesnik. Time s neba najvedrijeg liea Sidje devojčica, Mljezinče božjeg uma I večne mudrosti : Čelo drago, vedro, od razuma Bi reč da stoji u njem presto, Oči izvor svijuh blaženosti’, Usta svijuh mili n’ mčsto. Plast ju krije beli, prosti; U desnoj joj prutak pozlatjeni, U lievoj — bič gvozdeni. Višnji iznad žarkieh oblaka’ —- Svog podnožja — zemlju gledi, Gdč se bori s dobrom strast opaka, 1 greli lioee svet da poda bedi. Bog u svetom svom gnjevu i srdu, Da pedepsa pakost grdu, Digne s treskom desnieu, Al da vidiš devojčicu! 3 ** 36 i Podhvati inu ruku tvrdu ■ • • Bog mljezinee upazi, A trčs — nerazi. A pšsnik? Na medjašu sveta’ Sad boravi, vatru da ugrabi, (Sto na veke zemlji bi oteta), Njom da otme smrti rod slabi: U nebeške diže ga višine, S prestolja š njim Boga da skine: Al gle dete gde se smijuč ujavi! Pogledne ga u oei, Oko njega vhs svet se zatoči, Oholost ga ostavi • • • • Vaj u kosti strta su mu krila! • • ■ Ah odkud ta dragobesna sila V To je prutak zlatni, bič željezni — To si ti, lj ubezni! 9. Sirotica. Parabola. Za zelen venčac beruč cvetljice, Prolazi dčva kraj sirotice: ) ) > ) — 37 — „Ah mili Bože, da je sad meni K ružam u onaj venčac zeleni! „ Volila bi tu ma časak stati, j>Nego sto godin’ na lčhi sjati !“ — Tako uzdiše željna bez mere. Deva ponikne, cvetak ubere, Do kitnih ružah u vžnčac stavi, Na glavu metne venčac gizdavi. S prva u vencu nježnoga tela Cvčtljica naša stoji vesela; Al čim se sunce više uzdigne, I žarkim zračim do venca stigne, Evo zlo po nju, sirota sahne, Glaviču skloni, težko uzdahne ■ «Ah mili Bože, da lude glave! „ Bila sam sretna sred zelen-trave; „ Ali me tasta želja zahiti, „Stati uz ružu što venčac kiti: „Evo me kako ludo poginu’! - . . . « Cim to izusti, več i preminil. Koga god u dol namesti sudba, Nek ga na goru nevuče žudba. 38 10. Dva vetriča. Parabola. { ) ? ( Izza sinjeg mora a od juga Pošlje Vesna dva sinka dva druga — Dva vetriča k iztoku studenu, Da Morani u ) odtud decu krenu, I navčste njen dolazak ticam, Vodam, njivam, livadam, šumicam. Prvi leti k visokoj planini, Drugi leti k zabitnoj dolini. Tek što s’ ovaj stane dolom šetat, Ustma duhat, topla krila kretat, Neprolaze tri četiri dana, Pridizat se stane več sva strana, Po prodolili bujit, cvetat trava, Zelenit se livada, dubrava, Polja šarit od zlatnih metuljah, Luži glasit od drozdah, slavuljab, Šuštit listje i njihat se grane. j A kad vide to dšca Morane — Mraz i Zima — ljuto nplašeno Odu dalko za more ledeno. Dok to biva u sršdi doline, Sidje vštric k drugu svoin s planine, Vhs ozebo, pogružen u tugu Stanc ovak sborit svomu drugu: j 39 Ali moj bratco ! Bog ti dade sreču; „Lepo j’ ovde, sve pliva u cvetju; „ Stvore tvoje sunce milo gleda — „Ko nad zibkom majka sanak čeda: „A1 zlo ti je onde sred planine, „Koju grade tvrdom stražom stine. „Tu ti vise Mraz i ljuta Zima „ Prikovana glatnima lancima. „Tu sunašce jasno sja — al hladno, „Buee vihri žestoki bezvladno, „Ljuti orli silnim krilma biju, „Zli gavrani graktjuč krug se viju. „Tu nevidiš ni zemlje ni drva, „Vece leži vžčni led od prva. „Tu se kinih tri dni al zaludo, „ Tko ce stopit led, kamenje hudo ? „ Viš, kako ti jadan vas ozebo’! • • - „Proklelo je ono mžsto nebo - ■ ■ ■ “ Čujte, bratjo! koih duši se trude Da proletje što pre u nas bude: Nejte nosit ognja u višine, Več slazite u smerne doline: Tu širite krila zdravog uma, I čestitog srdca rgo bez šuma; 1 do mala past če led s naroda, Krasnim cvetom procvasti sloboda: 40 Kad razgrelo sunce sve doline, A led s&m če kopnuti s planine, Tu se Vesna udomiti blaga ; Jerbo, znajte, bratjo moja draga! Grde vidite zelene vrhunce, Tu j’ več zemlju prč razgrelo 11. G-olub i svraka. Basna. Tiea golub pletjaše gučeči Prosto gnčzdo kud če mlade leči. Tim odnškud bes svraku donese, Te ti grdno na njeg se otrese: „Oj budalo! šta ti ovdž radiš? „Kako pčvaš? kako gnčzdo gradiš? „Ajd’ u šumu, ostavi to polje, „A ja ču te naučiti bolje: „Sborit čvrštje, gradit kuče jače, „Pa i uz to bolje jest kolače." Ponižno joj golub odgovori: „„Ja ču ostat, kako Bog me stvori „„Moj je život na njegovom krilu, „„Bog mi poda i narav i šilu; sunce 41 „„0n kazuje šta da svak dan radim, „„Kako sborirn, kaliva gnžzda gradim: „„I vazda de mojim biti pita, „„Ako Bog da, uroditi žita.““ Tim odleti golub pod oblake, Ljuto gnjev se upali u svrake; Skupi krila, pa se u čemeru Odmali spusti za njim u poteru. Nu, što kažu, Višnji uzrok znade, Zašto kozi dugi rep nedade, Da u svrake nisu kratka krila, Kratka krila, rep težak, dugačak, Gore bi se njemu osvetila, Nego mišu ili vrabcu maoak. Al svraka još goluba nij’ shvatda, Izmorenih krilah pade na tla. Cujte, bratjo, zadravski susedi! Ko što tieam višnji Bog naredi, Da sve slede slut svoje naravi, Svoje ljubeč i radec s ljubavi, — Tako i nam Višnji narav poda, Da sledimo slut pravog naroda, Da sborimo, kako dedi ištu, Da gledimo, kud nas vodi zvezda, 42 Da gradimo na svojem zemljištu, Da branimo naših starih gnezda, Ostavljajuč čista i unukom- • ■ • Zašto dakle Vi prokletom rukom Kazgradjujet’ domače nam sgrade ? Bog je otaci s n da c, te z n a d e, Zašto raznu dade narav pultom. 12. M o 1 b a. Ko najlepši alem cista U vedrini sjaje luna, A oko nje sjajna kruna Od ostalih zvezdah blista — Kano venac od kamena’ Blistajučih sršd prstena. Kano ustma čeda mlada, Kada usnu dobre volje, Mirno sniva lug i polje, Odisajuc sapom hlada, Tek što slavulj — naš pobratim — Lug proslavlja kljunom zlatim. 43 Lepa j’ zemlja, koju si obro Ti za narod svoj gohibji, Kaj na zemlji raja ljubji; Lčpo j’ nebo, večno dobro! Koje razape bi reč prosti Nad njim šator od milosti, Tek jedno još crv tvoj prosi: Izmedj zemlje (znaj) i neba Digni magle i odnosi, Da če imat, ko što treba, K tvomu nebu duh narodan Put svedj jasan i slobodan. .spienione balwany .... W inilijonowyck t^czach kolujty wspaniale . . Miec$c za sob$ muszle, perly i korale. ( A. M i c k i e w i c z. ) 'FkJ Sestri Anki. Posveta. - — Sorella, oli n oni e quanto sei caro ! L. G a r r e v. pestro Anko, srdce milo! v V ^ Kako ljubav toli mnogu A Nagraditi tebi mogu, Od kolevke moje vilo? Smšli mornar kad ostavi Dom i ljubu u nemiru, Silje zlato, biser, viru Iz daljine da joj javi. Ja ostavili kraj svoj rodni, Tvog se liših lica mila, Slaba prostreh svit vžtrila Na put stlizki i zahodni. Ali na daljne brežine su Zanšle me bure strasti, Gde ja videh slavu cvasti U kitnome svom uresu! 48 < Al sve stalna j’ bratska vžra: Zato evo izza mora — Šljem ti svetao sad sred dvora Gjerdan ljuštur’ i bisera’. Primi, sestro, darak mio, S kojim brat te sada dvori; Blagoslovi i govori: „ Opet mi se ah vratio ! “ j 1. Radost i žalost. „Aoh radost, ach radost . . F. L. Oelakovsky. Radosti, radosti! Ružiče rumena! Samo žao i škoda, Sto nejmaš korena: Dojde vetar — raztrese te, Dojde 1’ voda — raznese te - • Ah žao i škoda, Sto nejmaš korena. 49 Žalosti, žalosti! Grki si ti koren; Nit ijedan na tebi Cvčtak nebi stvoren: Kolko uzdihah srdce pusti, Dokle tebe neizusti; Kolko 1’ suzah nepane, Dok se tuge sahrane! 2. Zimski večer. „Eyps Mrjoio ne6o Kpoerr>“ A, P u š k i n. ) j Bura maglom nebo krije, Vihar s ceste snčg mete, To ko ljuta zvžr zavije, To zaplače ko dete; To ti trže krov stišteni, Da zašušti slamom dvor, To ko putnik zakasnjeni Kuca silno na prozor. 4 50 „Kolibiea naša stara Tužna je i bez luči. ■ • • Sta ti tako, moja Mara, Pokraj vratah zamuči ? „Da li ti je divjim penjeni Bure duša stravljena? Hi dremaš pod zučenjem Svoga šimšir-vretena ? „ Izpij jednu, drugarice Moje sreče pod mladost! ■ ■ • • Jošte jednu, po čašice - • • Proč če tuga, doč radost- - - „ Zapoj pesmu, „kak senica Sretna bila u rodu‘<; Zapoj pčsmu, „kak devica Uranila na vodu“. Bura maglom nebo krije, Vihar s ceste sneg mete, To ko ljuta zver zavije, To zaplače ko dete. Izpij, izpij, moja Mare! Več je kasno u ponoč. ■ • Zaboravi jade stare: Bog če dati, te če doč. 3. Slušat i celivat. „Moja pieszczotka gdy w wesolej cliwili“ . . . A. Mickiewicz. Kada u veselom počmeš razgovoru Šaptat, gučat, sborit, sladka moja dušo! Toli milo šaptješ, gučiš po izboru, Da lišit se slova nehtijuc nijednog, Nesmžm ti prekinut razgovora mednog, Vec bi uvek samo slušo, slušo, slušo. Nu kad vatra reeih oči ti zapali, Poeme od obrazah ruže ti razkrivat, A biser-zubiei sjat medju korali, — Ali on čas pogledam očima te smžlim, Ustnice primičem, slušati neželim, Vee samo celivat, cčlivat, cčlivat. 4. Razgovor. „Koclianko moja! na což nam vozmowa“ . . . . A. Mickiewicz. Našto da je, dušo, beseda nam ova? Zašto težec rečma svojim žar podelit, Nernogu ti duše ja u dušu prelit V Zašto se vek trudim drobit ju na slova, Koja — prvo neg se primu srdca, uba — Ili zrak razliladi il vžtar razdulia ? „Ljubiin te, ah ljubim! 1 ' sto put vicem tadar, A ti se žalostiš i počimaš gnžvat, Sto ljubavi svoje nišam ipalt kadar Dosta izgovorit, izrazit, izpevat, Vec ko mrtav bledim, nežnaduc sposoba, I5 ) Odat znak življenja, odkupit nas groba. Umorili vec pamet sve dokazivanjem, Sad hoeu da s tvojim stopim usta ova, Tako razgovaram srdca se klicanjem, Razbludnim uzdasi i žarom eelova’, — Tako razgovaram sate, danke, leta Tja do konca sveta i po koncu svšta. 53 5. S a n a k. „Chociaž zmuszona bedziesz me porzucic . . . A. Mickiewicz. Premda primorana hočeš rac ostavit, Ako ti ncgojiš za me ljubav manju, — Nemoj ipak tada žaloštju me travit: Na razstanju niti slovca o razstanju. U oči tog jutra poslšdnji trenutak U razkoših sladko neka još prevali, A čim bude lučio sudbine nas prutak Prvo od otrova tri kaplje mi nalij. Tad ču s tvojim ustma složit usta ova, Neodmicat, smrtno dok neudre krilo, Nek razkošno usuem za veke vekova’ Celivajuč lica, gledajuč te milo. Nu kad prodje danak i godina duga, Pozvat če i mene, da pustim grob mirni; Uspomen’ se tada snivajučeg druga, Sidji s neba k meni, pa me se dodirni. 54 Opet me prigrli na srdašce živo, Opet me položi na blaženo krilo; Pa cu prenut innijuč, da sam malo snivo, Celivajuc lica, gledajud te milo. 6. Na progorju aktičkom. Ifi ) „Through cloudless skies in silvery sheen.“ . . . L Byron. Kroz oblake srebrosjajne pada Na pučiuu i breg mesec ljubljen, Za carieu gde čitav nekada Svet bi dobit, čitav svšt izgubljen. Mirno gledam sad na morsku stranu, Mnogi Kimljan gdč ode k pokoju, Gdč ostavi krunu na mejdanu Pust razkošnik za krasnu gospoju. Ja te ljubim, srdce Angjelijo! Več neg ikad dokazala struna (Odkad Orvej pakao predobio), Dok sam ja mlad, a ti krase puna. Čuješ, dušo! biaše vek prelesni, Dok po svet još gospoja je stala; Da j’ sad pčvcem carstvah kolik pesni’, Ti Anton’je od nas bi stvarala. Nu buduc to nama sreča krati, A ti slušaj koliko te cenim: „Ako svčta za te nejmam dati, Pa i za vas svčt te nezamčnim.“ 7. Život i duša. „In moments to deliglit devoted.“ L. Byron. U sladki easak razblude, snage: „Ah moj živote!“ šaptješ ljuveno: Reči prekrasne, srdcu predrage! Da život traje mlad nepromeno. Nu život k6 čas teče k svom kraju; Zato te rčči nikad neslušo! Neg izvol’ kazat: „Ah moja dušo! Jer duša i ma ljubav vek traju. 56 8. S r d e e. od dragog kamena, sto se razkolilo. w Ill-fated lieart! and can it "be . . . L, Byron. Kako srdce ti zlosretno Moglo si mi past na dvoje? /ar li zalimau sve bilo je Skrbih vrčme dugoletno ? Nu sad bar mi dragocinii I draži svak komad biva; Jer se po tom vecma čini, Kip da si mi srdca živa. --so«-— - 9. List. U pametnimi gospodje S. E. „As o’cr the cold scpuleliral stone . . . L. Byron. Ko što čovek slova gledi Usččena grobnoj ploči, Da pritežu tvoje oči, Gospo, na se ovi redi. 57 Uzčitaš li knjigu istu, Kad budem se prestavio, Znaj, u ovom da je listu Moga srdca živi dio. 10. Dioba sveta. „Nehmt liin dio Welt! sprach Zeus von seinen Hohen. Fr. v, Schiller. „Evo svčta! (reče Bog nek’ danak) „Budi vami i bez mite! Prešo na vas i na vaš ost.anak! „ Al se bratski pogodite! “ Sve nagrne k diobi brže bolje; Svak izbere po svom umu: Kmet okupi goricu i polje; Knez ogradi za lov šumu; Kupac segne po Žitku i vinu; Pop izluči za se svetak; Car na ceste udari carinu, Beče kmetu : Daj desetak! 58 Čim razgrabljen kup svetnih dobara’, Pojde i pesnik odnekuda; Al imade sve več gospodara: Ah došo si vec zaluda! Pesnik. Vajme ! zar ču sam izmedj džčice Tvoje ostat ja bez dšla? Ja, koj verno dvorim tvoje liee, Srdca čista i vesela. Bog. Ab Bog s tobom, gde si opet snivao? Sinko dragi, tvorce pešam’! Bžše ti doc, dok sam razdžljivao! Sto s’ zakasnio, kriv ti nžsam! P š s n i k. Uza te sam stao s dušom mladom, Gledao tebe u tvoj slavi; Slušao, kako sklad sbori sa skladom ; Tu ti se duh moj zabavi. Bog. Sad šta čemo? Svet ljudi imaju: Jedin raj još moje j’ blago; Nu ako ti mio stanak u raju, A ti dolaz’ kad ti drago! 59 11. Pod prozorom. Pesmica. „Leise flehen meine Lieder . . L. Rellstab. Moja pesma krotko moli Kroz tu tihu nod: Dodji s bžla grada doli, Dodji, dušo, dodj’! Šušteč tresu grane bori U mesečini: Nek te, dušo, strah nemori; Neprijatelj spi. Cuj slavida u dubravi! Vapi njegov pev: „Uteši ga, što ga stravi Najkrasnija dev’!" On razumi srdca jade, Milih udes hud; On razblažit pesmom znade Svaku nežnu grud. 60 Ded’ i tebe da razblaži: Sidji k men’ u gaj! Ah smiluj se i pokaži Pevcu put u raj ! Ah put u raj ! 12. Metulj. „Naitre avec lo primtemps . . . Alph. de Lamartine. Rodit se s proletjem, S ružami umriti, Čistim zrakom plivat Na krilih vetriča, Njihat se na njedrih Ružah tek razviti’, Opajat krasotom, Mirisom cvetljica’, Prah stresavši s krilah Mlado i bez tuge Kano dah se uznet U nebeške kruge; — Eto od metulja Prekrasne sudbine! 61 Nije 1’ slična želji, Sto včk dalje hiti; Prvo stvar oskube, Neg se je nasiti; Nakon k nebu vrati, Tu u slast razmine. 13. Euž a. —— „Je vis la rose dans un jardin . A. C. „Vidio sam ruže cvetak mlad U krasnom njegvom blčsku, Sjašo ko zora, rano kad Iznese luč nebesku ■ • ■ • “ Kaži mi, Krasna devo! Kaži mi: Hočeš li igrat? ,,Digne se šapat, hvale šum, Svako ju dvorit prosi; Jer svako srdce, svak ju um Nad ruže sve uznosi ■ • • ■ “ Kaži mi, Krasno srdce! Kaži mi: Hočeš li igrat ? • • • “ ,,Dojde i junak pesnik k njoj, Uzhitjen roneč pesme: Divna je ruža i nje goj, Al se je taknut nesme- •“ Ah slasti, Krasna dušo! Ah slasti: Igrajue s tobom! 14. Divna pesma. „Quien aviesse tal ventura . . Romance viejo. Nančla li koga sgoda Vrh pueine kraj mora, Ko što nane knez-Arnalda Zorom na lčp Gjurgjev dan? Na rilci mu sivi sokd, Lov loviti ide mlad ; 63 Pa zagleda brod tanahan, Gdž stizaše vee na kraj: Od svile mu bela jedra, Od šimšira katarka. Na tom brodu divnu pšsmu Zapevao mlad mornar: Utaži se šumno more; Ukroti se ljut vihar; Sto plivahu na dnu ribe, Dižu glave iz moi'a; Sto letjahu zrakom tiče, Sad padaju vrh broda. „0 moj brode, drevo tanko! ,,Cuvao tebe Bog od zla! „0d napastih belog sveta, „Kad ti brodiš morski val; „ O d plitvinah Al m eri j ski h, „Gebraltarskih klisurah, „0d zatokah Mletačkijeh, „ Od Flanderekih peščarah, „ I od burah kraj Leona, „Gde ti preti zla propast!“ — A govori knez Arnaldos (Pamti dobro govor taj): „„A Boga ti, mlad mornaru! „„Odkud tebe pčsma ta?—““ Odgovara mlad mornaru: 64 ( ,,Ja nekažem pžsme ove, „Neg na more tko se da.“ 15. Devojka kraj mora. „Yo mo. levantara, madre . . . tt Romance viejo. ? Ja uranih upred zoru j Na Ičp častni Gjurgjev dan, Vidčh momu gdč tu staše Rublje perue kraj mora. j Sama pere, sama žima, j Sama resi na grm mlad. Dok se suši rublje bčlo, Peva pčsmu u taj glas: „Ah ljubavi, ma ljubavi! „Gdš da tebe tražirn sad?“ ; More pada, more pljuska, { Niz bregove ori glas: I Moma drži zlatau češalj; Njime češe svilen pram: „Ah kaži mi, mlad mornaru, „Cuvao tebe Bog od zla! < „Jesi 1’ vidio ljubav moju? ^ „Kud izčeze njezin trag ?“ 65 16. Sestrica. Romanca. „Solingo vissi senza speranze . . Luigi Carrer. Živuč samotan bez svake slasti, Mrzili na včnee, plese i časti, Za radost mrtav, za ljubav hladan, Svak mi sastanak biaše dosadan. Dok tvoje stidno nevidčh ^ee, Sladka sestrice ! sladka sestrice ! Kad me nanela prviput sgoda, Da te ja videh u našeg roda, Duh mi kazaše: „S tom se več skobi’ 11 ! Al neznah •— kadž ? u ltoj li dobi. Nu srdce reče: Eto ti j’ liee Tvoje sestrice, tvoje sestrice! Sestrice! ime draže od zlata ! Sad stopram čutim, kad si mi data, Da nejma dražeg srdašcu slovca, Nit ime „driiga“ nit glas „ljubovca“: Zato če zvečat včk moje žice: Zlatna sestrice ! zlatna sestrice! 66 Naci češ tragah moj oj ljubavi Mladim prolštjem u cvštju, travi: VStric, što igra s listjem mladime, (Cini se) šaptje krasno to ime, Letjuč žubore te lastaviee: Moja sestrice! moja sestrice! Bud’ ja konjiča vladao po danku, Budi pod večer ladjicu tanku, Livadam, vodam, šumam i njivam Uvčk to sladko ime prizivam; Kliče ma Jelja neizmenice: Dodji sestrice! dodji sestrice! Kad me pogleda sreča popreko, Pomislim na te, što si daleko, A brižna duša mah se okrepi: „Kose svilene, očijuh Išpi’ (Kaže mi) imaš prijateljieu — „Znaš li sestricu ! znaš li sestricu!“ Pošto mi majku ote zla sreča, Ljubav brižljiva, briga ljubeča Cim me ostavi, (sudih) da pusti Sasvim me tugam past u čeljusti; Al mi povratja vedra ju lica — Opet sestrica, opet sestrica. 67 Kad jednom stigne strašan on danak, Koj če bit nama slčdnji razstanak, Prvo neg smrt mi glas obustavi, Da v črno srdce još te pozdravi, Nek skrajne budu te besedice: S Bogom sestrice! s Bogom sestrice! 5 ** Jak dlouha noc — jak dloulia noc — Však delši' mne nastava. K. H. Macha. G-rob izdajiee. (g. 1835.) ,f r - sablju visoki, ^Na sablju duboki Grob na polju stoji jedan; Nad grobom križ vredan. Na tona križu sedi, I niz polje gledi Crn gavran, pa graktjuc vice I ljuto nariče. Zašto vičeš, tiee Grdna zlokobniee? S čije se ti rugaš rane, Črni moj gavrane? Ja se rugam s toga, Sto sad vojna svoga Kapetanka mlada čeka Željno iz daleka. 72 Ja ti vicem s toga, Sto kletva — nesloga Još u ratno kolo hvata Sve brata na brata. Jesu 1’ težke ove Daske ti dubove? Jel’ ti mučno ljube stanje, Težko uzdisanje? Jel’ ti žao ma.ča I konja jahača? Žao što nemreš 17 ) na krvavu Polju včnčat glavn? — Nišu težke ove Daske mi dubove; Nit mi mučno tvoje stanje, Težko uzdisanje. Nit mi žao mača, Nit konja jahača, Nit što nemrem na krvavu Polju včnčat glavu. Neg mi žao, što moja Bratja bez pokoja 73 Ah! prekletstvo u grob meču — Na mene nesreču. Što kd nizko pseto Biah za tudje kleto Pleme na zlo včk pripravan, Sve da budem slavan. Ah! puno mi žao, j Što sam za njeg stao, Odreko se svom narodu, j Taruč mu slobodu. To ti mene žeštje Sad kida neg klčštje, Jadnu dušu svud preganja Bez pomilovanja. A te ljute srde — Uspomene grde —- Ah nemože nista dignut, Nit ublažit, prignut. Mač kraj mene leži, Križ na prsih teži: Mač me žeže kano plamen, Križ tisti kd kamen; 74 Jer za križ taj proda’ Svu srecu naroda, Krveom njegvom mač si masti’, Dok morade pasti. Ah prokleto budi Ti srdce u grudi’! Vek proklete, oči, krvi! Put i korak prvi! I vžnac na glavi, S kojim list krvavi U knjigu sam uložio, . I on proklet bio! Za to mi je tčsan Grob i prostor Ičsan, I prašalt se svak na meni Cini stup gvozdeni. Ah da če se smilit — Tko moj grob razkrilit, Pa izvadit trup na polje: Bilo bi mi bolje! Al zahman! nemogu Mirovat mi kosti, 75 Zašto nejma ni pri Bogu Izdajstvu milosti. • • • • Tako se duh mori, Iz groba govori; Tuge nitko neodvratja Neg gavrani bratja. A kad ponoc stiže, Kažu, da se diže Ko vukodlak — trup iz gr Slžp na oka oba. Tako noccu svaku Trup ostavlja raku, Do petlovih prvih pesni’ Oko groba bžsni; Dok se smili nebu, Pa ga psi izgrebu, A gavrani — črni gosti — Kaznose mu kosti. 76 Hajduk i vezir. 18 > --“'V'*-- 1. P rž tu j e. Istom svane s iztoka dan "beli, Na poljanu kroz gvozdena vrata Grne narod kan od ticah jata; Coek bi reko, vks se grad več seli. Kroz ulice iz Travnika grada Vode spetog Kulaša hajduka, Od kojega, ko janje od vuka, Drhtje isti car sred Carigrada. Vezir viže: Davori dželati! Brže, džco, na kolač djaurina! Uteče li danas, tako dina, Sutra če nas po Travniku klati- • • Pseto djaursko! deder besni sade! Plšni, robi našu slavnu Bosnu, Vod’ u grade hajdučad ponosnu Kolji Turke, plaši bule mlade! 77 — Grozno hajduk zubima zaškrtnu, Očim baci tresah hiljadicu, • • • Zaljulja se vezir na konjiču, Kan da primio od njih ranu smrtmi. „Nesprdaj se, krvniče vezire! Pamti dobro, šta ti kažem sada; Sred ponoči doc ču ti u grada, Pa te ubit, tako meni vire!. “ To još s kolca Kulaš progovoid, Na vezira besno se nasmehne, Da mah vezir konjiča okrene, Smeten ode, u grad se zatvori. 2. Smrt vezira. Vezir jakim stražami obsadi I Kulaša i sebe u gradu, Cim se sunce smiri na zapadu, Od hajdukah tim da se zagradi. I več hodže k jaciji s munarah Kazvikaše družbu pravovernu : Čut je samo kroz šutnju večernu Laju pašah i korak stražarah. Viže vezir baš oko ponoči : „Gdč ste momci ? gle Kulaš dolazi!" Skoče brže u sobu kavazi, Da veziru budu do pomoči. „„Gde je djaurin?““ svaki od njih pita „ Zar nevidiš, gdč me ovde davi ? „1 nogu mi za vrat več postavi? „Nevidiš li djaura strahovita ?“ Vezir stenje, grči se i vije, Grozan strah mu iz očijuh siva, Ustne drhtju, sapa utrnjiva, Protegne se još a — vec ga nije. Po aharu, čardaku, magazi Mah se momci raztrkaju; Još protraže harem i odaju, Al se zalud vratjaju kavazi. Nejma nigdč ni živoga stvora, Nij’ Kokara, nije Jezdimira, Sto prčtjahu, da če zla vezira Tu noč smaknut a sršda njegva dvora. 79 3. Smrt h a j d u k a. Istom Turci vec sabu klanjaše, Kad bi grozan glas k agama prenet, Tu noc vezir da ode a dženet ■ • • • Uplaše se i age i paše. Jedni kažu: Jezdimir ga ubi! — Drugi: Kulaš uteko je s kolca! — Al Jezdimir robi do Sokolca, Kulaš dušu na kolcu izgubi. Tim raztura glas se po narodu • Do pb grada ostavi ognjište, Sad k veziru, a sad na stratište, Da razvide i mesto i sgodu. Vezir leži raztegnut na odrih : „Valah mrtav! “ kaže jedau paša. Idu dalje, a da viš Kulaša, Gde mu nikla glava ustah modrih. Tšlu žice napnute ko šibe, Rujne kapi krvi na tle cure: „Djaur još žive' 1 (kaže jedno Ture) „A naš vezir sinoc ved pogibe." 80 Mah te rčči uzdrnu hajduka Kano včtar suhi list u gaju, Razabra se jednom još u vaju. Bi reč taj čas sva pusti ga muka. Na kolcu se izpravi, izusti: „ Slava Bogu!“ ustma se nasmčhne, Glavu digne i nebu okrene, Jednom dahne, pa i dušu pusti. Izj a-. 1 ij en j o. —=8J=>— 1. Priklžtje od Mudrioe. Priklet ili pri kletje zovu na Malom Stajeru i Medjimurju prostor srždišni od kuce. P r i k 1 ž t deli k 1 ž t od hi že (sobe). Unj se ulazi s vana kroz dvoja vrata, koja stoje jedna sprama drugim. Iz pri kletja vode opet dvoja druga vrata, jedna u h i ž u a druga u ki št, a po stubali ili lžstvah ulazi se na nahi- žj e (pod krov). Priklet Slovenci korutanski i Hrvati u zapadnoj Ugarskoj zovu veža, Srbiji vaj at ili aj at, a po nšmački mogo bi se pro- zvati Vorhalle ili Vorhof (TtpoTOAaiov). I u tom ga smislu i ja ovdž uzimam. — Mudricom prozvali su pisaoci panonskoslovenski od pr. v. boginju Min er v u. I ja sam prozvanje to u pesni ovoj pridržao. 2. Pod go mi loj. Panonski Slovenci gotovo svi imadu ablativ ženski jednobrojui na oj. Ja sam ga ovdž pridržao tako rekuc za nevolju. 3. Rimska staža, ili (kao što se kaže kod mene) rimska cesta zovc se onaj pramen zvžz- dah, kojega astronomi zovu via lactea, a Nemci M i 1 c h s t r a s s e. 4. Hladnik (poljski chlodnik = kolibica, što se splete radi hlada od živih rastučih drvetah. 82 5. Najni, a, o = naš, a, e (kad se govori za jednu stvar, koja je vlastina samo od dvijuh) a čini se od naju t. j. od nas (dvijuh). 6. Izpred naju (dvobr.) m. izpred nas (d vij uh) Bud uči da se u toj knjiži više putah nalazi dvo- brojnik našim šticem malo poznat, a pisaocem ne- obiean, trebalo bi da razložim ovde sad temelje, zašto se njim služim. Nu o tom bit če i posle u knjiži ovoj obširni razgovor. 7. Polelj. Pozuato je več, da se zvao u pred- krštjanskoj dobi u naših dedovah Lelj, Leljo ili Lelj a Bog ljubavi (u G-rkali ''Epuu;). Isto tako zvao se u njih Polelj Bog braka (u Grkah up,evato?). Slavij ani, predinetjuči reči kojoj samostavnoj slovee p o, hoče više putah time da naznaoe nčšto nastav- ljajuče, dovršivajuče. N. p. reč polaž ili polaža znači čoveka, što pristaje izza laže (lažea), da posvedočava reči njegove, dodajuči još koješta da se laž time više včruje i (tobože) u poštenju održi (Srav. narodnu pričicu o laži i polaž i). — 8. Iiižka. Kod mene zovu hižom i kuču i sobu, a hižkom ili hižicom kučicu ili sobicu. 9. Komen (tal. c o mi n o?) znači u nas ono uzvišeno mesto u priklšti, gdč se metju lonci, luči i koješta. Pri komenu stoji Slovenka kuhajuči ili ložeo peč. Slovenski komeni imadu na sebi nčšla osobito romantično-poetičkog; i da bi mogli pre¬ govorit glasom ljudskim, čudne bi se stvari saznale o srdcih i ustijuh krasnih Slovenkih. — 83 10. Budeta dvobrojnik m. budete (vi dva) kaže se ondč, kad je rčč za dva čovčka ili za jednog čovčka i jednu Ženu. Kad je govor za dvč ženskč glave, kaže se b u d e t č m. budete (vi dve). 11. U zračnoj postavi. U narčeju sloven- skom postava znači i ono, što sc kaže u knji- ževnom narečju prilika. 12 Lada bila je u starih Slavljanah boginja ljubavi. Stari naši pčsnici (dubrovački) svaku kra- snu gospoju zvahu ladu (sravnaj englezki naziv gospoje lady). Narod naš u dolnjih stranah ne- običnu lčpotieu naziva sad vi lom n. p. kaže: Ala ti lepu vilu! ili tanka je kao vila itd. 13. S ir o tiča, cvet koj zovu Nemci Stief- miitterchen (viola tricolor. L i n.) 14. Morana. U staroj mythologiji slavljanskoj ima boginju prolčtja, što se zove Vesna (vide D j ul a bij c II. izd. str. 230.), isto onako i boginju zime što se zove Morana. U prenešenom smislu znači Vesna boginju mladosti, a Morana boginju starosti, što nam je poznato iz rukopisa Kralo- dvorskog: „1 iedinu družu nam imieti Po puti všei z Vesnypo Moranu.“ (Zaboj, Slavoj i Ludiek.) 15. Sposob = način. 16. Progorje aktičko. Na moru u oči pro- gorja ovog bila je svetoslavna bitka izmedju cesara Oktavijana Augusta i Marka Antonija, koja poslč, 6 ** kako bi propalo skupnovladarstvo, razdčlista vladu rimsku izmedju se. Nu domala posle te diobe za¬ plete se Antonij, kojemu ni pod zrčle godine ne- omrznu ašikovanje, u umetne mreže razvikane Kleo¬ patre, kraljice egypatske. I tu bi bio propao u bez- dno lasti, da se nije ostavljena njegova žena Ful- vija utekla Augnstu, umolivši ga, da joj probudi vojna iz sna nečestnih bludnjah. August opameti opet druga svoga, koj u dobar čas ulivati mae, pak prosčče ljuvene mreže kraljevske čaralice. Posle Antonij zivljaše opet neko vrčme čestito i razumno. Medjutim umre mu žena Pulvija, a on se oženi za Oktaviju, sestru druga si Oktavijana Augusta, ži- vuč i sa Ženom ovom i s bratom njezinim podugo u skladu i poštenju. Nu što je vražje, ode prije posle po vragu. Ostrvivši jednom na putne lepote Kleopatrine, omrzne Antoniji! do mala poštena i pametna žena Oktavija. On ju ostavi vrativši se u naručje egypatske svoje milostnice. To Okta¬ vijana vrlo razljuti. Sabravši vojske koliko igda mogaše, pozove razkošnika na mejdan. Dockan se prenu Antonij, nu sasvim tim skupi do mala vojsku silniju nego što je imadijaše drug njegov. Sastanu se čete od oba česara na progorju aktič- kom momak u momka, a bojne galije na moru u oči istog progorja brod u brod. Kostka bojna pane najprvo na more. Još se nopokloni sreča ni na ničju stranu, ali Kleopatra okrene brodove svoje pa uteče bez obzira put Egypta. Antonij vidivši gdč mu bčga milostnica, pristane i on izza nje u begstvo, nepomislivši da ostavlja na mejdanu i slavu i šibiku zlatnu — a ono još bez nevolje i za prono- 85 šenu jednu lčpotu. I tako održi Oktavijan nenadno inejdan. Za godinu posle sdvoji s mnogih nesgodah Antonij, pa se smaknu sam mačem svojim. Kleo¬ patra nemogavši ljuvenom včštinom nadigrati Okta- vijana, metne zmiju otrovnu na prsi, da ju ugrize, pa od ugriza i umre. — To se je sbilo nžkoliko godinah prije nar. I. K. j 17. Ne mr e m. N e mr e m, n e mr e š, n e mr e j kažu panonski Slovenci m. n e m o r e m, n e m o r e š, nemore (nemogu, nemožeš, nemože). 18. Povod ovoj pesni dala je u Vukovoj sbirci srbskih poslovicah (Cetinje 1836) strana 39. Tu i Vuk pripovčda evo šta: „Kulaš harambaša je bio u Bosni. Još n djetinstvu slušao sam pjesmu, kako su ga turski svatovi iz Podažeplja zatekli negdje u kuei ranjena, pa ga uhvatili i poklonili nekakvom Topal-paši; nu Topal-paša ga nije smijo pogubiti j od njegova družtva od Kokara i Jezdiinira, nego ga poslao bosanskom vezivu, a on ga nabio na ko¬ lač". -Za one reči turske, što jih ima u pčsni ovoj, molim te, da jih potražiš, ako jih vee nepo- znaš, u Vukovom rčeniku ili još bolje u pre- krasnoj knjižici „ Pogled u Bosnu“, a ono straga u slovaru rččih turskih. — Ima kod nas gospode, što vrlo viču na x'čči inostrane a najpače na turske, kažuei da one grde krasan naš jezik. I ja rado priznajem, da bi vrlo dobro bilo, da bude jezik naš prost od tih rččih kao i od svake druge pri¬ mesi inostrane; i svagdč ču uastojati, da jim se pišuoi nčkako uklonim. Nu za veliku nevolju vo¬ lim opet metnuti tudju a narodu poznatu rčč, nego kovati novu kakvu ili grliti mesto nje od drugih skovanu, koja se neslaže ni s duhom ni s licem je¬ zika našeg. Evo šta ja o toj stvari sudim. Polag pameti moje negrde toliko jezik nas inostrane ržči, koliko ga grdi i upravo ubija inostrani način sla- ganja rečih, metjuči u slog naš reči po zakonih ino- stranih ne samo protivnih zakonu i duhu, kojim misli i sbori prosti i nepokvaren naš eovžk, nego li da- paee protivnih istom zakonu zdrava mišljenja u obče. Hic labor, hocopus. U slogu (stilu) budimo puriste strogi, a ne u golih rečih. Tu si mi uzmimo na um onu poslovicu: Golo slovo ubija, samo duh daje život. od JAKOBA REŠETARA s Cerovca. J j Svaka šala na polak istina. Nar, poslovica. Nekolika redih o tom, kako je dodatak ovaj pao na konae ove knjige i u kakov je škripac tim zagazio »pisatelj. Beseda vrlo dngačka o stvari vrlo kratkoj. Bilo je u četvrtak — ne borme! bilo je u pe- tak. Došo sam baš od obžda. Kako znate iz škole, poslfi obeda nije dobro sbiljnim se zabav¬ ljati stvarmi. Tako ni ja sad nišam htio ni pisati ni eitajuci glavu si treti, vee ja otvorim drugu moju sobu, a u sobi staru neku škrinju, što sam ju nedavno dopremio iz zavečaja. Treba da znaš, dragi moj štioče! da sam ja u tu istu škrinju strpao šilu božju kojekakvih i svakojakih knjigah i pisarnah buduci (ako se nevaram) još djak, pa tako ostavio do tog dana. Sad ja sta¬ nem prometati, vaditi iz te skrinje pismo po pismo, knjigu po knjigu, gledajue koriee i nenatiskane liste i eitajuc što sam našo gde je bilo onde napisano i naerčkano vlastnom mojom rukom, koju sam sad jedva više spoznao. Ako si ikad šta pisao u mladosti preko dužnosti svoje, to ceš razumiti, kakvo prorazi divno cutjenje spisatelja, kad posle tolikih promenah, poslš tolikih godinah radosti i žalosti — vidi opet ono, što je napisao, kad ga prvi put naterao nutarnji nekakav bes, da napiše ršči i redke bez da upravo znade zašto. Srdce mu se razigra (neeu da kažem) od radosti nego od neizvšstne nškakve tuge. čitajue opet poslž toli- kih godinali stvari te, sad mu tek upravo omile, i sve što su slabe omile mu više nego išta, što je posle napisao, makar bilo dostojno, da se zlat- nim čekičem sakuje u zvšzde. A znaš zašto su mu toli mile? Zato, jerbo je bio onda mladji i ludji, u cvčtnih onih godinah zlatnili nadah, uzne- šenili željah i smelih namerah. On gleda na nje i na blaženu dobu njihovog začetja, kao stara majka na grob prve svoje dčce, koji brižna kiti zelenim cvčtjem i nataplja toplimi suzami neizre¬ čene tuge. Tako ti sad bude i meni pred škri- njom, gledajuč stara ta pisma, plod lude moje mla¬ dosti. Nabroje mi se na rovašu pameti svi svetli i mračni dani one dobe. Preuze me nekakva želja, te bi htio dati i za najinračniji dan mladosti naj- svčtliji sadašnjeg mog života. Zatim dojde težka tuga, i gotovo bi bio na glas zaplakao, da me tu u dobar čas nezateče stari prijatelj i včran drug one moje dobe Jakob Iiešetar s Cerovca. Kao prenuvši izza sna, otarem si oči, razaberem se i viknem na njeg izza glasa: „Šta ti li ovdč?“ „„Jesam brate!"“ (odgovori mi on polag stare svoje flegme). Dragi moj štioče, ja ti sad neču ovdš razpravljat na tanko a redom dialogičkim i šta i kako smo se nadalje spominjali, niti se ovdč neradi oko tog; več ja odmah padam in medias res, izostavivši sentimentalne razgovore o prošastom i sadašnjem. „Jesi 11 mi opet šta donio?" (kažem ja, pošto bi on iz džepa tamnohrdjavog svog kaputa iz- vadio nčkakva pisma). „Nebi li bila opet za Kolo zamerna kakva kritika?" „„A da! “ “ (odgovori on). „„Ima (kako čujem) a vas ljudih, što se ljute na me, zašto uvek samo protresavam i odsnde krojim gotovom njihovom poslu. “ “ „Istina je, šta kažeš" (pribvatim ja opet) — „dapaee oni navode i uzroke, govoreči, daje lahko prigovarati pogači, ali težko kupovati brašno i maslo, od koje se pravi pogača". To baš tiisu prazne rŽči““ (odgovori on), — „„i baš porad toga dao sam se i ja na po- sao, kupovat brašno i maslo i od njega gradit po- gaeice-ili (da prosto govorim) napisao sam nč- kakve sitnice u vezanom slogu, i evo jih danas iznosim najprvo pred tvoje lice. Cuo sam, gdč stoji u novinah, da opet nameravaš izdati na svetlo nčkakve pesme. Govori svet o tvojih pes- mah, da su mirne i krotke, zato su i knjige tvoje dobro gledane. S toga te molim i zaklinjem, primi sad i moje pčsni pod tvoje krilo, prikopeivši jih nekako tvojoj knjiži — ma bilo i na koncu. Pa onda svet neka sudi kako mu drago, samo da su jednom na svetlu.““ Pa zar jih ti nemožeš sam izdati?" (prekinem mu ja rčo). „Ta to i ostali početnici čine!" „„E da!" (nastavi opet on). „„Kamo sreče da sam početnik. Ali mene svet več pozna. Pa zar si več zaboravio, šta sam pisao u Kolu, i šta svet o tom govori. Pa sad ti pomisli, da ja to sam izdam pod golim svojim imenom! Ni hrdjavi vrag nebi kupio a kamo li živa koja ilirska duša, izu- zamši možebiti koj prokšenae ili žedan osvete, koji bi kupio vragolije radi, da potraži pogreške, pa da mi iili izbroji na prste u družtvo i djavolski da mi se naruga pred svčtom. Vidiš gde sam na nevolji; pomozi mi. Ta smo stari prijatelji, i ostat čemo do smrti (kako si malo prvo reko. “ “) Tako ti on mene nagovaraše i (kako Nemac kaže) za slabi bok uhvativši i nagovori. Ti dobro znaš, učeni moj štioče, kakve su se kod nas do- sad gradile pčsni. Krotke i bezazlene, te nebi od njih posedila ni mačku dlačica a kamo li kosa u koje naše mudre glave. Pevalo se (kako znaš) samo o ljubavi, o črnih — i (promene radi) kad- kad i o modrih očijuh; izvan toga o slozi i bratstvu, o ogništu i bojištu, a pri tom je ostala mirna krajna. „Zvekan“ i podobne grešne umotvo- rine nepadoše mi ni iz daleka na um. Zato ja nesluteči nikakva zla, stvari mog prijatelja ne- pročitane metnem na svoj ormar, podam mu na to ruku i š njom (kako je u nas običaj) i po- štenu svpju ržč. A tim on „s Bogom ostaj!“ pa ode. Nu da vidiš sad vraga ! Tomu bude (neznam više) ili drugi ili tretji dan. Ja pod večer nekako medju devetim i dva- naestim satom došavši kliči, stanem se razprav¬ ljati, i (kako običavain) prtiti na stolae uz krevet svakovrstne knjige i pisma, da legnuvši čitam. Pošto legnem, stanem prebirati te stvari, i zaista nešta citati. Tu udarim najposlč i na pesni mog prijatelja. Pročitam prvu. Bogrne dčlo pošteno, da mu prigovara neima. Pročitam i drugn. Ta je (istina) ponešto odviš dugačlca (pomislim u sebi položivši rukopis na stolac). Nu nečineči rado krivicu razumu prijatelja mog, hvatim se opet ru- kopisa, te pročitam tu istu stvar po drugi — da i po tretji put. A sad (da vidiš) nalazim stoprv u njoj greh, a greh (za veliko moje čudo) od nemale važnosti, grčli težak i pogibeljan slavnom imenu naroda. Stani samo pa slušaj zaglavak! On glasi: „A Slovcnae? — nejma nista". Da! „SIoveuac nejma nista." Krasnih mi rččih! Pa kojemu da se Slovencu nebi zamčrila ta poruga? Ta su i Slovenci Slavjani t. j. Slave sini: narod savršen, da mu na svčtu druga neima. Pa se sad usudio nekakav inažiknjiga kojekakve mu izpočitavati nedostatke i napisati istim gusačjim perom: „A Slovenac nejma nista" Tko da se ncrazljuti nad takvom nečuvenom smčlostju? Zar neima več dovoljno inostranskih perah i ustali, koja koješta klevetju o nami, te mora sad ustat na našu slavu ista domača krv i pamet? Tako mudrujuči raz- ljutim se kruto, i kao što jastreb pograbi noktima kokoš — ja oberučke pograbim sva ta pisma i več nadnesem nad sveču, da tu prekim sudom spalim dužno i nedužno; nu —• nu? — klonu mi opet ruke, čim mi pane na um, šta sam obečao. Evo ti me baš u škripcu? Gde si sad, moja pameti? Šta da učiniš? Priložiš Ii pesni te knjižici, uvredit češ u narodu i malo i veliko, pa če ustat na te kao ptice na sovu. Nemetneš li, dat češ prija¬ telju povod do tužbe, te on može razkazat po svetu nečuveno verolomstvo, pa če ista drobna dčea, kad me god ugleduu, na ulici vikati na me, da sam Bog zna šta ne. Lepa je doista stvar, kad eovek sve dobro promisli i razmisli prvo nego li šta obeča. Sad sam si pomislio na prijatelja jed- nog, kojeg sam drugda žalio što je tako bojazljiv, te za svaku i najmanju stvar, koju ima učiniti, treba više d n ti ah nego Bog stvarajuči svžt : tri dana promišljavanja za „bi li nebi li?“ a opet tri za „kako bi?“ Kako sam ti ga sad navidjao! Nije ti meni bilo više do smeha i žaljenja drugih. Nu bilo kako mu drago. „Eeko neporeko!" Ma- kar od uvredjeua veličanstva nčkojih roda mog sakrivat se morao kao sova od pticah belog da¬ na, ja nakon odlučim priložiti knjiži ovoj pesni svog prijatelja samo za poštenu reč, jerbo sam tako obečao. Ovdč sam progovorio samo za dve. Za ostale me ni nepitaj, jerbo bi trebalo možebiti i za nje (ko što se kaže kod nas) okapanja za koje ovde neima mesta. Zato ti je predajem onako a ne- okopane. Tim bi mogo ovu i onako več dugačku hese- du zaglavit. Nu spominjam se, da sam prijate¬ lju mom i mimo toga nčšto obeeao, a ono jest, dragi stioee! priporučit ti ga u ljubav i prijateljstvo. „E da!“ (kazat češ ti, i do prilike još i to dostavit); „Pa koja ti je bila ne- volja priporueat eoveka, kojega (kako si sam pri- znao) več i odprije poznaješ?“ E dragi moj! Pitam ja tebe ; nisi li možebit več i ti, kao dobar čovek nevrednom slugi svome, pustivši ga iz službe, dao priporučni list, ako je to zahtevao, i sve što ti je 95 možebiti ukrao zlatni sahat ili razbio drago (Jenu času? Vidiš! zato ni meni nezamžravaj kao čoveku, koj bi rad svakomu dobro. Izvan toga pomisli još i na to, da je on najverniji moj drug, najstariji prijatelj, s kojim sam drugovao več od malih no- guh. I odkako ga pamtim, poznam ga več kao čovčka od mira i dobrog vladanja. Ja ti ovde (bez zamere) samo jedan prirnSr navodim. Dok smo još zajedno školovali, ostali bi djaei staromu učitelju dosadjivali kojekakvimi vragolijami: sad izza ledjah včšali mu na koler od haljine dja- voliče od papira, sad mu metali u džep škatu- ljice od kartah pune zuječih muhah, a opet. drugi- put podložili bi noge od stolice lupinjami od orahah, te bi sve praskalo, kad bi uzlazio. Nu on — šta misliš — šta bi medjutim radio ? Sedio bi u svom kutu mirno kao zid i (kako se pristoji dobromu učencu) ruke držao izpred sebe na klupu. I izvan škole poznavalo ga svako kao primer od dobrote. Niti bi on igrao riža, niti se kupao u vodi, jerbo nam je to bilo zabranjeno. Pa kako da ja sad u tako krasnog čovčka nebi imao vere? Molim te: bi-li i ti sim mogo pomisliti da bi i on mogo doči na vražju nogu? Zaista ne. A sad? Vidio ga Bog!. Nu vreme je, da jedanred zaista zaglavimo. Priporučam ti dakle još prvo prijatelja mog (ka¬ kav je takav je!) Priporučam ti ga u ljubav i prijateljstvo. I sve što je ponešto zubat (nekoji če kazat: i neotesan), opet je (včruj mi!) pošten čovek, iskren prijatelj i domorodac s dušom i te- lom. Medjutim on je kako tako mlad, zato se 96 može,mo nadati te de se još s vremenom popraviti dok mu ti ostri zubi izpanu. A toga se mo- žemo ved doskora dodekati, zašto polag sve te njegove mladosti opazio sam pri poslednjem na¬ šem razgovoru, da mu kroz kosu ndšto udara na- lik na srebrne niti — biljeg približavajude se mu- drosti —, dapače! činilo mi se, da mu pod ldvim brkom ved i zub jedan klamitje. Nu kako bilo da bilo; vidit demo. Ako mi Bog dade sastavit u zdravlju i drugu knjigu, molit cu te, da opet predplatiš. U njoj deš nadi i od njega do ne¬ koliko komadah, koje mi je obecao na poslednjem našem sastanku. Medjutim dok se to nesbude, žitaj ove pozorno. Cim su izašle na svet, Vlasti¬ na su više tvoja nego naša. Zato jih ti inožeš su- diti strogo. Tomu se ni mi neprotivimo, niti imamo pravo protiviti se. Nego jedno te molimo! Ako ti se možebit nebi dopao duh, kojim su na- dahnute, nemoj misliti, da jih je nadalinulo opa- ko srdee. Namera spisateljeva bila je po srdcu dobra. Nu glavom grešili su ved isti Salomoni. Zato ti kroječ sud pomisli na to i reci: „Svi smo ljudi grešni! “ Mlinari i mlatci. Nar. pričica. ( |§og i Petar (bio dan vruči) Jednom putem svoim idudi Dojdoše kraj gumna, Gde bas mlateem tustu puru Metnu na stol i čuturu ( Kmetica razumna. ' Pomoz Bože, o družino! Bog pečenku, hleb i vino Blagoslovio vama! Ter i mfotuk lčp udžlio, Koliko god koj poželio, Bilo mu srčd hrama ! Utrudismo, od uranka Pa do podne bez prestanka Po kamenju hode: Dajte piti, vee dosadi Muka žedjce i crv gladi, Ma bilo i vode ! 7 98 Al da vidiš mlatce naše! Za Boga ti nehajaše, Nedaju im nista; Vee putnike jadne bšdne Otšraše gladne žedne Cepi iz dvorišta. Bog i Petar (bio dan vruci) Jednom putem svoim iduči Dojdu pokraj mlina: Na pragu se mlinar grije, Kruhac jede, vodu pije; To mu je užina. Pomoz’ Bože, o mlinaru! Bog ti vodu, koru stara Blagoslovio kruha! Dao užinu nekoč jaču, Dao ti vina i pogaču, Nikad mlinu suha! Utrudismo, od uranka Pa do podne bez prestanka Po kamenju hodč: Daj der piti, vee dosadi Muka žedjoe i crv gladi, Ma bilo i vode! 99 To za Boga mlinar prima, S praga stane, ide š njima U svoju klet uzku; Pa iz kuta sa police Sname vina, šljivovice I peoenu gnsku. Na čast vama, o putnici! Deder gladi i žedjiei Odolita time: Letine su došle hude, Malo imam, al nek bude Sve u božje ime. Bog sa Petrom kod mlinara Napije se vina stara, Naji mesa tusta; Pa blagoslov reče sveti . . . Mah iz mlina ter iz kleti Odu leta pusta. Od to doba, bratjo draga! Kod mlinara svakog blaga Ima pune mere, Cim se mlatcem bez ogleda Ništ van sira, kruha neda Do zadnje večere. *) —-sSS*— 100 J Traži a dat če ti. Nar. pricica. Bog i Petar putovahu Po lžpome bžlom svžtu, Pa dojdoše k nekom kmetu, Sto se baš „Hans Miiller" zvaše: Cini nam se od imena, ! Bio je Nemae od kolčna. ( „ Božja pomoč, gospodaru! Več ti nama glad dotuži, Deder nama čim posluži, Hvalit četna 2 ) na tvom daru.“ Nžmac muci i nesbori! Več im čorbom mah podvori. j j Putnici se nahraniše Kod tog kmeta baš do sita: „Sta srna dužna? (Bog upita) Kaž’ nama dug, makar više". Nžmac vikne: Daj mi kesu Punu novca’, pa ajd’ k besu! 101 Bog i Petar putovaše Po lepome belom svetu, Pa dojdoše k nekom kmetu, Sto se „Marco Kossi“ z vaše: Cini nam se od imena, Bio je Latin 3 ) od kolena. „ Božja pomoč, gospodaru! Vec ti nama glad dotuži, Deder nama cim posluži, Hvalit cema na tvom daru. “ Latin rekne : Gratamente! 4 ) Dade sira i palente. Putnici se naliraniše Kod Latina gostovita: „ Sta sma dužna V (Bog upita) Kaž’ nama dug, makar više“. Taj nečeka druge dobe: Daj mi (reče) štacun robe. Bog i Petar putovaše Po lSpome belom svštu, Pa dojdoše k nekom kmetu, Što se »Erdeg Ištvan" zvaše: Cini nam se od imena, Bio je Madžar od kolena. 102 „ Božja pomoč, gospodaru ! Več ti nama glad dotuži, Deder nama čim posluži, Hvalit čema na tvom daru“. Madžar vikne : Tešek b’ratom ! 5 ) Dajuč mčrom obilatom. Putnici se nahraniše Kod Madžara ponosita: „ Sta sma dužna ? (Bog upita) Kaž’ nama dug, makar više.“ Madžar vikne: Daj mi žita, Da bude mi hlčb i pita. Bog i Petar putovaše Po lepome belom svetu, Pa dojdoše k nžkom kmetu, Sto se „Matjaš Yčtar“ zvaše: čini nam se od imena, Bio Slovenac od kolčna. „Božja pomoč, gospodam! Več ti nama glad dotuži, Deder nama čim posluži; Hvalit čema na tvom daru". A Slovenac klčt otvori, Vinom, pitom mah podvori. 103 Putnici se nahraniše Kod Slovenca darovita: „Sta sma dužna? (Bog upita) Kaž’ nama dug, makar više“. Al Slovenac, duša čista, Kaže odmah: Bratjo nista! Od to doba (znajte) ima Nčmae kesu svagda punu, Latin robe u štacunu Holi Madžar s hambarima Žitom puna sva dvorišta, Al Slovenac ? — nejma n i š t a. Lepa gospodja. Balada. 6) -»o .'trot'- Jedu, piju, duhan pale, Plešu, tuku sve bez straha, Malo stene nerazvale Smijuci se: Hihi! haha! Tvrdko sčdne na kraj stola I podboči stas svoj krupan, Pa se i on hvati kola Kunuč zdravo kano župan 7 ) 104 Nad vojakom krivovercem, Sto svakoga psuje, peča, Trikrat mahne šestopercem, — Eto od njeg imaš zeca. Nad pisarom, što kraj čaše Tžši srdce svoe pi;okleto, Tri obruče s kesom smaše, — Eto od njeg imaš pseto. Nad krojača svrcne svrčak, Cev pristavi do ustnice, Cmoče, cmoče, pa cio vrčak Scmoče dobre šljivovice. čim natoči i prinikne, Pčne. uzvriju i zašume: „Što za vraga!“ (skoči, vikne) „Po šta ste vi došli, kume?“ Bjaše na dnu čaše djavo, Pravi NSmac, hitra guja; Skine klobuk, reče : Zdravo! Vas ponižan kano kuja. S čaše pade na tle oduran, Pa izraste na hvat jačak: 105 Nosom sova, nogom puran, A pandjama divji mačak. „Zdravo, Tvrdko! zdravo, kume!“ To rekavši k njemu stupa: Sta tak čudno gledaš u me? Ta na časti bjasmo skupa. „Nisili mi ti u Risu 8 ) Sve obečao duše svoje? Za svedoka u zapisu Tri najprva vraga stoje. ,,Nišam li te slušat mora’, A na tretje zime kraju Ti si imao s ugovora Doči u Eim na predaju. „Zapis dalje več nesluži, Jer prošlo je sedam zima’: Vas se pakb na te tuži, Sto nemisliš več put Rima. „Danas bit če konac lovu, Kraj dosadnih tvojih psina’: Rim ti zovu kromu ovu, Ovd’ nevalja plemenština.“ 106 Tvrdko hoče da kroz vrati Ujde na taj dictum aeerbum: Za rukav ga vrag uhvati, Kažuč: Gdč je nobile verbum? 9 ) Kak če, Bog zna, svršit tu rče? Več ga za vrat drži djavo; Ali Tvrdko pane u ržč, Pa se bogme brani zdravo. „Gledaj zapis, ma sotono! Vidiš li ti šta je odje? Poslč lžtah ovo ono, Kad i na me red več dodje; „Imam pravo još tri puta Upregnut te u tri radnje, A ti imaš dčla kruta Baš do točke svršit zadnje. „Evo visi grb pod krovom — Slikovani konj na platnu: Podaj život konju ovom, Skuj na njega uzdu zlatnu. „A od peska bič mi spleti, Da ču imat čim ga terat; 107 U lug sgradi dvor i klžti, Da ču imat gdč večerat. „Od lubanjah budi sgrada, Uzvišena baš vrh Kleka, . 10 ) Krov od židskih budi brada’, Makom pribit prek i preka. „Evo svrdao mčre dobre, Pedanj dugi, a prst slabi; Ti klinacah takvih, pobre, Tri u svako zrnce zabij. — “ Mah se djavo posla prime: Konja stvori, krmi, poji, I bič splete u to ime, Gle na službu sve več stoji. Tvrdko uzjaše, na konju se Skokom vrti oko plotov’; Stupa, kasa, tera kljuse; Dok dospije — dvor je gotov. „Brate vraže! to je pravo, Al druge nis’ još sgotovio: Skupaj se ti ovdž zdravo; Vodu pop je blagoslovio.“ Vrag se grči i kostreči, Nčki bčs ga peče, bode: Al gosine to su reči, n ) Po vrat dukne na sred vode. Nu izleti mah ko s prače Tresuči se k6 trepola: „Moj si (reče), jer tko nač če Gorju kupelj za djavola?“ -— „Jošte jednu! vidit čemo, Kolko uzmože ear paklenski: Gledaj, onud ide šemo Moja ljuba, angjeo ženski. „Ja eu služit Belzebuba, I podnosit tvoje trude, A medju tim moja ljuba Nek ko s mužem s tobom bude. „Prisegni joj noč i danak Službu, ljubav punuy- - Plutja lakomnosti. 1 -) Pred manastir svaki petak I svak drugi postni svetak Morem smudja dva dojdosta — Za korizmu bogme dosta. Jednog djaci tu ulove, I za občd prigotove, A za pleme drugi osta — Za korizmu bogme dosta. Taj uza se dojduč petak I najbližnji postni svetak Svog dovede opet gosta — Za korizmu bogme dosta. 110 Jednog opet tu ulove, I za obed prigotove, A za pleme drugi osta — Za korizmu bogme dosta. Al ih jednom djavo smete, Pa neki djak, ludo dete, Oba zakla zarad posta — Za korizmu bogme dosta. Sad da vidiš, brate, vraga! Od tog časa nebi traga Več nijednom od tih gosta’ — Za korizmu bogme dosta. -->4oe~-— Kralj Matijaš. 13 ) Kralj Matijaš s dvanajst drugah Brodi k grobu Isukrsta; Pa ga uprav nasršd mora Zakvačila bura čvrsta. Veli župan Vidoslavski: Mač moj znade dobro mlatit, Al je bogme težko s morem, Jer ga nij’ moč gdč dohvatit. A Hvaletin junak veli: A ja s guslam’ vladam umno: Al je mučan poso ovde, Jer nesluša more šumno. Družbi sbori vitez Dragoš, Srdce krotko kan u ovce: Meni nij’ baš stalo do me, Neg mi j’ stalo do ljubovce. U to pisne vrli Ratko, Baš kroz zube kunuč zdravo : Da sam samo ja na suhu, Makar sve vas uzo djavo ! A vladika Bogdan moli, Motreč more neraztopno: Ja sam, spase, tvoj delija. Ah pomoz’ mi sad na kopno! A Vragutin zlo proklinja: Vladaoci močna pakla! Držte ladju, da bude se Sad nekako još izmakla. S 5 112 Još promrmlja mudri Pučko: Mnogim kazah, kud je cesta, Al u mora kan u gluha Dobar savčt nejma mčsta. Al si misli starac Belko: Ja sam jurve star hrvoja, Zato bogme žudim željno Steč na suhu grob pokoja. Tim uzklikne star Veselko: Vrag nas zani u tu stranu, Ja sam učan dobru vinu, A ne lokat vodu slanu. Stane sitno udarati Uz tamburu junak Blagoj : Ah da mi se stvorit ticom, Odkrilio bi se k dragoj. A Bratuša šaljno reče: Ah doista zle odluke; Več bi volio, da ja jedem, Neg da mene jedu — štuke. Nakon Bračko mirno kaže: Sta ti prudi jao i tuga? 113 Ako moraš danas poči, Neeeš podi baš bez druga. Kralj Matij aš nernudruje, Neg gledajuc na sve strane, Brod krmani mudrom rukom, Dokle bura neprestane. Grlica. 14 ) Prve godine. U Svetinje crkvi ide Keza Još na taste na veliki petak; Zeleni se vrba, bukva, breza, Tiče poju, jer po kalendaru Njihvom bjaše baš veliki svetak; Tim u šumi a na lirastu staru Zagukne i nesretna grlica. Keza čuje, vikne: „Ah grlica!" I tri suze panu joj po krilu. Bože dragi, kolku nejma šilu Nad devojkom takva mala tiča 1 8 114 Druge godine. Stoji kuda, a pred kučom Reza U kolevci pojuč čedo ljulja: Zeleni se opet bukva, breza, Kroz dubravu i gustu šikaru Sto se ori sladjanih slavulja’; Tim u šumi a na hrastu staru Zagukne i nesretna grlica. Reza čuje, vikne: „Ah grlica!" I tri suze kapnu joj po krilu. Rože dragi, kolku nejma šilu Nad d d v oj kom takva mala tiča! Jašae. Basna polag Modrinjaka 15.) Tomu još nij’ davno, ludo tnomče s paše Naglim skokom kljuse po cesti dojaše, Da zviždahu vetrom i grive i rep, Izpod pločah letje prah, kamen i cršp. Tako štropotjuei tja u grad dotera, Veselo zahuče spram svakog pendžera. Na ulicu hrže sakupe se ljudi, Svako dšte zine i jašcu se čudi; 115 Trgne se izza sna i baka pijana, Kad čuje gdč ovaj projaši katana, Uplašena vice: 0 gospodo moja! Vidite svet Gjure gdč jasi pozoja: Bez uzde, ostrugah, bez sedla, capraga Po zraku ga tera ko ljutoga vraga. Još u reči biaše, a kljuse posrne, Momak naš ti trčsne poduž zemlje črne ; I kako tu leži raztegnut ko žaba, Smije mu se svako, ista pjana baba. S 1 __ Sto si ti uzjaliao na tu bedeviju. Naticajuči se za dikom i slavom Paz’ da isto nebo neprolomiš glavom! j Paz’ da neposrneš, neukineš siju! Paz’ da ti se babe i dčca nesmiju! 1 . Strele Apolonove. Pošto narod od Achajskih krajah Apolona pod Trojom uvrždi, On rukovet ostrili strel’ naredi, I ugodi u jed svojih vajah. Naperi jih u tabor Achajah, I pridruži svakoj pomor blSdi, Te mah Grči padahu u bedi — l Ko pod mrtvu jesen listje gajah. Cujte Boga Delijanskog vraži! j Zašt’ grdite sluge mu pobožne, S Kolo, vrelo, džve njegvih hramah ? Čuvajte se, da koj nenagazi; Jer on poda od sile svemožne Pun nam tuljac str (dah—epigramah. 117 2 . Hesperidke. 17 ) Lepotici jednoj. Na otoku divnom pram zapadu Biaše ograd 18 ), u njem tri dšvice, Što čuvahu zlatne jabučioe, Ko što selce s&d taj čuvat znadu. Mnogi junak, stignuv k tom ogradu, Smelost plati glavom nemilice, Dok ti Atlas i Hrelj varalice Tih jabukah nškalc neukradu. Krasna seko ! Arethuso moja! U tebe je jabuka zlatjena — Sred mladosti rajske perivoja. Al ju čuvaj, čuvao te Leljo! Da ostane skora i rumena, Dok nedodje sudjenik — tvoj Hreljo. 118 3 . Ruži carici. Drago ti je gledat roj lepira’, Kad prolštjem po vrtlih se druže, I tu cvetje najkrasnije kruže, Šarim krilma igrajuc bez mira. Ali na njih vrtljari se tuže, Terajuo ih s cvetja bez obzira, Ili koljuč sred nestašnog pira, Da obrane čistost mlade niže. Prva ružo mojeg perivoja! Kruže tebe lepiri bez broja, Tražec krunit rajsko tvoje cvštje. O da bžs ih odnio bez traga! A najprvo malog onog vraga, Sto u svaki perivoj doletje! t 119 4 . Prijatelju i drugu. N. B. Biaše (kažu) u bana Momčila 20 ) Dobar konjič još danas na slavi, Koj iz bede svake ga izbavi ; Zašto u tog konja biahu krila. Al ga jednom žena prevarila: Ban na mejdan ode i zaglavi; Jer pod kolan nevernica savi Dobru konju čudnovata krila. Krilat konjič u tebe j’, viteže! Al nevidiš gdž' baba Smiljana Pod kolan mu lahka krila veže. Teraj babu za vragom, moj brate! Konjic ce ti trebat za mejdana, Jer gle Žure vec tržu mač na te. 21 ) 120 Tri sitne sitnice. 1. Nemirni susždi. Neizlazim s pomne brige, Neuzpeva ipak radnja; Otvorena j’ stranka knjige, Al daleko još je zadnja. Sad mi slavulj neda mira, Sad prolazec pastir svira, A sad oči od susedke Metju pomnji moj zapletke. 2. Pošten nauk. Ti si leti traži momu, S kom u ljubav kaniš dodi: Prikladni su k poslu tomu Dugi danei, tople noči. A po zimi s momom mora Savez biti sasvim gotov; Jer je strašan mraz van dvora, Ima snžga pokraj plotov’. Pazi dobro oči svoje, Da mi ludo neoslepiš. M omak. Makar prošla več daleko, Obzireš se još i diviš: Pazi na se, draga seko! Da si vrata neizkriviš. j . 122 Oestit K si Miška .Simšiča. raznositelja nar. novinah na svrsi g. 1842. * j Pesma a d 1 i b i t u m za jedan mužki il ženski glas, sa spro- '( vadjanjem zvoke od škudali i cvancikah. NB. I cekini su za ) taj poso prikladni. Sto j’ god lčtos svčt uradio, II palače nove sgradio, II pokrpao stare plote, — Bio li mraz il sunce vruče, S O gospodo, k Vam u kuče Svake srčde i subote j O tom brzi glas donosili, Nit za dčnar ikad prositi — S Ja Miško Ju riši d. j Do kraja je več godina, S njom poslednji broj novina’ : Bog Vam da o, što vam treba’ Dobru čeljad i kučien, Cuvao svaku hiljadicu, K tom i zdravijo — darak neba; To i svaku drugu sreču Ustim Vami svakdan veču — Ja Miško Jurišič. 123 Pa i Vi se ogledajte Od Vaše mi srede dajte! Meni treba bogme kaput, Ter i novi par eipeljah, Pa cu opet po nedžljah Dolaziti rado dva put (Ako drago bude Vami S veselimi novinami — Ja Miško Jurišič. ) Iz j asnj e. \ _ ) \ ) j 1. Kod nas na Malom Štajeru *) mlatci služe (što no ltažu) za mertik (mčrtuk), a ono po svaki 11. ili 12. vagan od svega što namlate. Medjutim daje jim se jelo podosta kukavno, pi¬ vo ili same vode ili kadkad kiseliee kakve, kruš- kovice, jabučnice ili zavrčlice, gdč se u kuei sprama njih puno bolje hrane svi drugi poljski f težaci, n. p. orači, kopači, žeteoci itd. Nu kad domlate, daje jim domačica čestitu čast, gotovo kao pir; a čast tu zovu domlatki. (Taj isti obi¬ čaj ima i kod ostalih Slavjanah, barem — po ko¬ liko ja znam — kod Poljakah). — Usuprot tomu noše bake mlinarom (vodeničarom) kojekakvih mitah, da jim što brže samelju, a ono po naj¬ više rakije, vina, zabeli, lana itd. — Pričica pžs- me ove poznata je po svijuh gornjih Stranah. (<3uo sam ju kod kuče, u Kranjskoj i pod istim starim Dobračem). Sva je prilika te če bit i kod ostalih Slavjanah. 2. Hvalit čem a m. h v a 1 i t č e m o (m i j dva): dvobroj, koji se upotrebljava kod večine kajkavacah (barem u svijuh gornjih Stranah), a ono kod svijuh glagoljah, vremenah, načinah i brojni- kah isto onako u reeih samostavnih kao i pridavnih j- *) Onako zovn Slovenci (\Vcnden) svn ona stranu Štajera, u kojoj i mestoimenih (pronomina). Zato te molim, dragi moj štioee! da te nesmeta, kad se gdčkad i po- slž sastaneš s timi dvobrojnimi formami n. p. šta sma dužna? m. šta smo (mi dva) dužni? ili: dojdosta m. (oni dva) dojdoše; jerbo znaš, da u tom stoji bogatost naših formah. I budi harem dozvoljeno nami, što smo dvobrojniku na- uoni od kuce, da so njime služimo i sve ako i drugovi naši iz dolnjih i zapadnih stranah nei- maju volje uvoditi ga u književni život. Svaka pokrajina i u jeziku kao i u ostalom životu ima razlikih krasnih svojili vlastitostih, kojimi treba da se ponosi a kamoli da se njimi nestidi. Ovo biva i kod drugih izobraženih naroda, najpače kod Nčmacah. Tu n. p. saksonski pisalac pone- što drugčije piše, primajuci nčkoje vlastitosti svog narččja u pero svoje, nego što piše drug njegov iz Švabske (in stricto sensu), ili iz Pruske, ili Austrije, koji opet primaju u pismo vlastitosti svojeg domaeeg narččja. A to je i pravo i zdra¬ vo, jerbo način taj pridajo razliki kolorit i sko rotu obrazu književnosti, najpače u štruci poesije. Pa ako je to lepo i probitačno za druge, pa za- što da nebi bilo isto onako i kod nas i za nas. 3. Kod nas (na Malom Staj er u) štacunare (dučandžije) zovu Latine, a ono valja porad toga, što su prvi u nas zaveli trgovinu Latini (Talijani *) (ili barem onaj način, kojirn se u sa- #) Talijane, koji dolaze iz Italije k nam kao zanatlije ili pro- davajuci od kuce do kuce koješta, zovemo Lahe (Vlahe) kao i svi zapadni Slavljani, Cesi i v Poljaci. Od tog do¬ laze i mnoga mestna imena n. p. Laško (Tiiffer), Laška Gorica (Gorz) itd. 126 j ( > ( > dašnje vreme tč ra po dučanih. 1 ovo sluti na istiuu mog mnenja, da se u nas ducan zove štacun (tal. staggionel. I doista ima i dan danas kod nas mnoge trgovačke porodieo, što noše imena ta- lijanska n. p. Cantili, Fabiani, S pizzi To¬ masi, Tossi i mnogi drugi.*) 4. Gratamente (?) (tal.): s drage volje. 5. Tešek baritom (magj.): izvoli brate moj! 6. Nasledovanjc Miekievieeve ballade „Pani \ Twardovvska.“ 7. Zupani bili su u staro vržme kod našeg naroda veliki dostojnici (gotovo nezavisni vlada- ri). Porphyrogenita kaže, da je Hrvatska bila razdeljena na županije. Posle kako se Hrvatska uzdignc na čast kraljevstva, padne to ime sve dublje, tako da se malo kada u pismih više spo- minje, nego se govori više za bane i knjezove. Madžari došavši u bližnji savez s narodom našim uzmu od njega župane (išpane) u smislu pogla- vicah od jednog kotara (district) po lat. eomites. Kako se skoro probudi opet u nas život narodn- s nastojanjem, da se uzdigne jezik nar. na stui panj javnog službeuog, počimali smo nazivat u državnom smislu eomites „župane“, n. p. supre- mos eomites „ v r h o v n e župane"; vice eomites „ p o d ž u p a n e “. Nu ime ž u p a n po¬ znata je još i kod naroda u gornjih Stranah. Tu je župan dostojanstvo pučko (nem. Amtmann). - | *) Zagrebački ducandžija Scopini nijo rodom Talijan nego Kranjae, a ono iz Ribnice (Reifnitz), pa se zove 'od kuce S k o ]i i n te mu se stopram ovdo klassiciralo ime. • - 127 Ljude te gospoština (Herrschaft) izabire izmedju pulta. Njih ide služba procčnjivati zemlju, koju tko prodaje drugomu ili kad umre gospodar njezin ostavljajuč ju rodbini svojoj, od čega vadi gospo¬ ština d e s e t i n u (Laudemium. U onih gospoštinak, u kojih se nisu još odkupili poddajnici od robote (tlake, kuluka), županov je poso, da tčra narod na robotu, štao on čini ponajviše bez ikakvog pomilovanja (kao što su to skoro činili u Hrvat- skoj tako zvani dvorski ili Špani [t. j. župani]). 8. Ris zove se u gornjih Stranah mšsto, na koje ide eovek zaklinjati djavola, kad hoče da mu donose novacah, ili tajnu kakvu da mu kaže. Tko ide u Ris, treba da se spremi pod noč u šumu ili šp-ilju kakvu, i tu doecka ponočno doba načinivši oko sebe štapom kolo ili krug (Kreis). Kad če ponoč te udari več dvanaest satih, pojavi se djavo u raznih prilikah, to kao goruči krmak, a to kao lav ili zinaj sipajuči vatru. Tu čovek moj nesmije ni pisnuti, ni za dlaku prekoračiti ris (krug štapom načinjen) dok neiztuče jedan sat po ponoči, drugčije zlo po njega da gore bit nemože (djavo bi ga odmah poveo sa sobom u pako.) Nu koji tu ostane stalan i nepomičan do preko ponoči, tomu donose novacah, koliko se čovčku uzhtije, ili čega mu drago. — Poznavao sam ljude, što su bili (kazivaše mi) u risu. Oni bi mi pripovčdali stvari, od kojih bi mi se (bu- duči još dečak neuk) ježila koža. 9. Nobile v er b um. U staro doba bilo je plemstvo poljsko (sz la eh ta p o 1 s k a) pošteno i 128 čestito. Tu nebi trebalo nikakvili pismenih ugovo- rah ili pogodbah. Kad bi poljski plemič štagod obečao na svoju plemenitu reč (nobile verbum), to bi bilo tvrdje od svake pismene pogodbe, i ako bi tko zahtčvao od njega pismenu svčdočbu, bi se on vrlo razljutio govoreči: Jam szlachcic! (ja sam plemič). I u ono je vrčme značila rčč „plemič" eoveka poštena t. j. plemenita ne samo po imenu nogo i po srdcu. Nu najprvo izopa- čiše se velikaši (tako zvani p al ati ni, vojvode, staroste i drugi ostali dostojnici i dvorani), te povukoše u propast duševnu za sobom i prosto plemstvo. A prvi jih nad ponor taj nadvedoše pojedini velikaši, koji da podignu sebe ili čitavu svoju porodieu na više gospodstvo ili dostojan¬ stvo , stadoše prosto plemstvo ili podkupljivati novci ili laskati mu, zabijajuč mu u mozag, da je svaki i najsiromašniji plemič tobože kolikogod i prvi vojvoda, i da njegova rčč baš onoliko valja koliko palatinova. L tako se namarni prosto plemstvo (szlachta zagonowa) prvi put u državne j sabore i ostale javne skupštine. Vidivši to ostali velikaši, što su tu od tolike telesne sile propali, stanu bogtne i oni pod svoj barjak kupiti susčd- nu svoju s z 1 a c h t u, i dovoditi ju uza se u sa¬ bore. I tako se htio nehtio s z 1 a e, h e i c ustnno- f glavi u vir političkih zapletakah, stane zanemarati svoju kuču, priučati se na politisiranje, snivajuč o nčkakvom gospodstvu. Tu propade njegvo po¬ štenje malo po malo u najdublje blato. On bi prodavao svoju rčč svakoinu, koji bi ga podkupio \ novci ili počastio, za nevolju više putah i za ki e- 129 lis z ek vodki. A to se najjasnije vidilo u njih, izbirajuči si kralja, gdč nemoguči se pogoditi, koji da izmedju njih bude kralj, volili bi na posledku kojega mu drago nevčštog tudjeg knježeviča (prin¬ ca) preko njih da se popne na prestfi poljski, nego li domaceg kojeg poštenog vojvodu ili dru- gog velikaša, koji bi bio poznavao narod i potrcb- štine njegove i ljubio domovinu svoju. Tko neee brata za brata, hoče tudjinu za gospodara. Ta izopačena pohlepa plemstva poljskog za gospodo¬ vanjem i nenavist izmedju sebe otvori inostrancem u poljsku vrata na stožer. Evo štioče moj dragi, kakvim ti načinom propade poštena reč (nobile verbum) plemiča poljskog a š njom i ustav, bu- duči osnovan na plemstvo (p e r e x e e 11 e n t i a m zvano narod poljski). — Ono isto načelo ustava i uredbah, što je bilo nekada u Poljskoj, vlada dan danas još i u Ugarskoj i u sdruženih kraljevinah. I tu je samo plemič gospodar državni. Nu na čast gospodarstvo plemiču, dok je plemenit u svakom smislu, po imenu, umu i srdou. I doista takav ti je bio u staro vreme plemič hrvat- ski, a ono i doskora. „To mi veruj, sinko moj! na poštena inoju rčč“ (kazivao bi stari hrvatski plemičj, a reč ta valjala bi koliko da je dao od sebe pismo od sto pečatah. Tako ti je bilo onda. Ljudi su bili još istina prosti, nepismeni, nerazma- zani ni odečom ni ničem. Odčča njihova bila je koliko od svakog čoveka od ostalog naroda. Prost bio je onda plemič hrvatski, nu pošten, čist, sta- lan, pripravan svaki čas platiti dug domovini, ako je trebovala, i glavo m. Nije se onda nitko nad- 130 trkivacr za službami i gospodstvom. Nije li bilo to zlatno v verne ? „Da Bogine", kaže prijateljica mo ja, starica od osamdeset godinah, prolevajuc suze od očijuh: „Krasno ti je bilo onda, sinko moj! Mi sve gospe bile smo jednake, koliko jednoj do božica toliko i drngoj. A to ti je bilo porad to¬ ga, jerbo smo sve znale, da smo korenite Hor¬ vatiče, a nista drugo. Nu sada bodemo da bu- deino nešta drugo, nego na što nas je stvorio Bog. A odtuda ti dolazi gizdost, oholost i drugo kojekakvo gospodstvo. Ali tonili ti onda nije bilo ni traga ni glasa “.1 tu ti mi sad stane pri- povedati kao s brojauice sve dražesti onog nje- zinog veka. A kako je sada? pitaš me, dragi moj štioče! O to ti sam dobro znaš; ako li ne- znaš, a ono još bolje za te. Neprolčva badava suzali od očijuh stara moja prijateljica s dolnjeg grada. O Bože moj milostivi! pomiluj nas i spasi domovini!! 10. K1 e k. Glavicah, što se zovu Klek, ima puiio u domovini uašoj i u gornjih i u zapadnih stranah. Divna je stvar, te svagde oko njih narod pripoveda, da se na njih u nočno doba sastaju včštice, doletjuči tamo s dalekih stranah jašuci metle. Uošavši tamo (kažu) da se ulivate u kolo veštičko, te se posle časte i miluju s djavoli. A taj njihov sabor traje dok prvi petli nezapoju, pa onda kud koja a svaka svojoj kuci. Imam stari jedan rukopis od g. 1711, sadržavajnči za- glavni izpit dvijuh vešticah kranjskih. Tu ima po tanki opis i razlog tih sastanakah, vražjih inilo- vanjah i častili polag izpovesti istih obtuženieah. Znamenit nu strašan dokumenat tmine onih vre- menah i 9leposti njihove pravice! - ■ - Nu da se vratirno opet na naš Klek (da bogme kao pošteni ljudi, koji s včšticami neče posla da imadu). Klek jedan, a ono za nas najprvi, ima u Ogulinskoj regimenti, i ti ga, pobratime moj ! svaki čas ino- žeš vidčti, ako imaš sreču živeti u Zagrebu, pa ako se popneš na južno šetalište, pa pogledneš put Primorja (nota bene ako imaš i zdrave bistre oči, a nad tobom vedro nebo). Sto je u nas . Klek, to jo u Poljakah Lysa gora *), na kojoj se sastaju (kažu poljske veštice. 11. Al gosi n e to su reči. Miekiewicz kaže punolčpo: Leez pan kaže, sluga m u s i. Nu ja zasada to nikako nišam mogo bolje prevesti. 12. Pčsmu tu čitao sam u nekakvom nemač- kom pesniku, nu posle mi nije nikako moglo pasti na pamet, u kojoj sam ju knjiži čitao. Nu buduči mi sasviui tim stalo do toga, da ju prevedem na miški, proveo sam ju za nevolju onako iz glave kako sam do prilike mislio, da če biti bolje. Ti, učeni moj štioče, sukobit češ se š njom (po svoj prilici) do koje vreme, šetajuči se po prostranih dubravah poesije teutonske. Ti češ vidčti ujeziti tanki stas, sakriven pod dugaoku belu i zlatom izvezenu svitu; videt češ njezinu okrnglu ručieu, a ono skoro i zdravo lice, i mo¬ dre oči i dugaeke svilene pramove, a srdee tvoje razigrat če se za tom plavokosom Germankom, pa če sasvim zaboraviti na prostodušni! inojii kčercu. *) L y s a gora zaaei našla Plešivica (a takvih imenah 132 Jedino se nadam, te če mi ju moči sacuvati u srdou i pameti tvojoj poznati i omiljeni glas njezinih ustijuh. Ako ni to, a jadnu si ju! „ Kukati če kano kukavica, Previjati kano lastavica, Uzdisati kano udovica, A plakati kano i devojka. “ 13. Naslčdovanje Uhlandove ballade „Kaiser Karls Meerfart. “ Ja sam m tisto njega metnuo „ Kralja Matjaša 11 , i nadam se, da se tim tebi ni¬ šam zamerio, buduči u gornjih našili stranali „Kralj Matjaš" na tolikoj je slavi u pričicah na¬ roda, koliko kod Francuzah Charlemagne (zvan u španjolskih nar. romancah el emperador Don Carlos). 14. Grlice. Sad ču, dragi moj stioče ! kazati nešta, šta u mom rodnom kraju znadu sve bake, a uajpače devojke, što su več za udaju, a ti po svoj priliei dosad još neznaš. (Ni ja nebi znao do danas, da me po sreči nisu bake one zibale i njihale, a ja da se nišam š njimi prijateljio, slu- šajuči kojekakve njihove razgovore.) Tu se najme priča i kazuje, da če ona devojka (što no onde kažu) zibati do godine (a ono prvo nego je do- šla pod včnae), koja je u prolčtje prvi put cula na taste grlico. Zato se kod nas devojke i ne- poste rado u prolčtje, nego inotju svako jutro, kako urane, po zalogaj hleba u usta, dok nečuju grlice. U kakvu može nesreču ugreznuti krasna seka, što to činiti propusti, videt češ, dragi moj štioče! čitajuči pčsmu ovu. — 133 15. Sad, dragi moj pobratime! pripovčdat ču ti za nešto, što po svoj prilici ni ti ni babe mog zavičaja neznadu. Kazat cu ti nČšto o Modrinjaku i veku njegovem. Lažeš, sinko! (kazat ce stara Prep. mejašica pokojnog mog otca). Bogme la¬ žeš; ja znam dobro Modrinjaka. Poznavala sam ga, dok je kapelanovao kod sv. Tomasa. Bio to čo- včk prekrasan. Rado bi u našu kuču dolazio, a osobito rado vidjao na stolu krap c e i gibanice. Kad bi on šta takvog zagledao, odmah bi me ubvatio pod pazuhe, zahnknuo, pa udri na oko- lo. Pokojna moja mamica (Bog jim daj duši do¬ bro!) mahala bi rukom kazivajuei: „Za pet ran božjih, kaj d e 1 a j u ? P o s t j c, p a p 1 e š e j u ?“ „„0 predraga mati! (odgovorio bi M. na to) post nepost, Bog nije nikomu odlučio vreme, kad da hude veseo a kad opet da se žalosti. Nego mi se veselimo kad nam je do veselja, a žalost i tuga onako nam dolazi svaki put prerano i u zao čas. A zašto daklc da se još silimo na nju. ““ Mati moja bi na to opet samo mahnula rukom nasmešivši se, a mi opet na okrug kao poma- mni • • A i posle bila sam na dobro s Modri¬ njakom , kad je bio za župnika pri sv. Miklašu. Predragi gospodine! odmah kako sam se provu- kla s kuinoin mojom Polj.kom kroz vrata, a on nama skočio na susret pa nas ogrlio kao da če odmah s nama pred oltar, pa nas tu obe privenčat za se • • • • Aa Bogme dobro sam poznala Modrinjaka. Pa kako nebi? V ar v a la (njibala) sam ga kao džte maleno, a posle bila mu i na sprovodu. 11 Tako ti klimajuči glavom kaže, dragi 134 moj štioče! u Središt.u najstarija žena. To isto če posvedočit.i, ako se uzište, do sto ženah Srš- dištankah, a opet po drugih sto iz okoliša. A tko de proti tolikoj vojsci? Ja dakle s ove strane skidam kapu, Nu da sasvim neostanem za laži, šta bi mi kao prijatelju istine do duše mučno bilo, progovorit. cu nčšta o duhu i življu onog vremena, u kojem je on diliao i živio. A tu znam da ce mi se poklonit sve žene i bake od Srč- dišta i njegovog okoliša. Na početku t. veka razvedrilo se je nebo nad rodnom bratjom u gornjih stranah naše domovi¬ ne (najpače medjn Murom i Dravom), i uzniklo cvetje slovensko na polju duševnom. Tu se je skupila u tabor jedan (bez dogovora) sva mladež uznešena za krasno, dobro i krepostno. I mladež ta bi smatrala ostale tobože slobodnomislede Slo¬ vence, ponosece se s nčkakvim svčtoobcanstvorn (kosmopolitismom) kao nekakve nčmačke slobod- njake, koreni ih materijalistami, koji dobro naroda podlažu koristi svojoj posebnoj. Vredno je, da tu napomenemo prve glave onih vitežkih slovenskih uznešenikah. U Kranjskoj bio je na čelu Valentin Vodnik (prvi pesnik korutanske grane onog veka), do njega J apel, Kumerdej idr.; u Koruškoj Gutsman i učenac njegov (nadkriljujuč učitelja i srdcem i umom) Ur. Jarnik (umro kao župnik Blatogradski g. 1844); a u Štajeru Primic (prof. slov. u Gradcu), S m i g o c (spisatelj slovnice slov.), Narat (pisalac rščnika, utopio se u Dravi), pobratim i drug njegov M. Ja k lin (sada dekan u Ljutomeru), P o p o v i č (umro u Beču kao prof. 135 nčm. 'jezika), Kosi (sada župnik u Leskovcih), Ovčtko (sada okrožni župnik u Optnjn), P er ge r (iztraživalac slov. starine, rnnro g. 1840),.K. Kvas (sada prof. slovenštine u Gradcu),' Ant. Krempl (sada župnik kod Malenedle) i Modrinjak. Od svijuh ovili glavah živil još jedino s telorri i duhom Cvetko, Jak lin i Ant. Krempl. Iz medjo svijuh opet živi i s duhom i peroni dčlujnči i danas A. K r e m p 1, k oj i ni u starije godine svoje nije izgubio ni iskrico od svoje prve mladčnačke vatre. Slava mu! — Nu da se vratimo opet n onaj vek i na Modrinjaka kao representanta idee slavljanstva na Malom Stajeru. Modrinjak bio je onda prvi pesnik slovenski grane panonske, kao što sta bila na grani korutanskoj Vodnik i Jarnik. Eodio se u Dravskom Središtu (Pol- sterau), učio gymnasijalne škole u Varaždinu, a mudroljubje i bogoslovje u Gradcu. Ljudi, što su ga poznavali, hvale ga kao čovčka umnostna. učena, ugodna i poštena (i župljani njegovi spo- rninju ga i dan danas rado kao svog dobročinea). Proti koncu svojih godinah, nerado gledan od po- g-lavarah svojih porad nekojih stvarih, u ltoje se slobodan taj um nije mogo skučiti, zanemari se sasvim, pijuči preko mere, da u pitju zaboravi tuge i žalosti svoje, i tako umre pod jesen g. 1827 u sv. Miklašu (u Ljutomerskih Goricah) kao žup¬ nik ondešnji. Kako se dočuje glas u grad, da je utnro M., pošlju odmah čovčka pisara (kako se hoče po zakonu), da popiše sve stvari ostav- ljeue po njemu. Kako taj čovek (zvao se nota bene M—rič) dopre i do pisarniee njegove, a on 136 tu svako pismo, na kojem je vidio slova slovenska, podera, pa onako poderano baci kroz prozor u dvorište medju smeti. I tako ti propade veči¬ na dčlah Modrinjakovih. I)a je bio pisar taj po sreči drugog naroda, nebrojeno bi se moglo bilo blago sačuvati od propasti; jerbo bi težko ona¬ ko bžsno i pomamno bio postupao. Na veliku je sreču prije toga omarskog gospodarstva bratič njegov, Lovro Modrinjak, poneo sa sobom knjižicu jednu pesamah strica svog u kuča. I evo ti sve sto je preostalo od vile Modrinjakove. Ja sam one stvari prepisao za se, i sudim, da su žeženo zlato, pravi ures poesije slavljanske. Iz njih sbori pravi čisti um slavljanski glasom domo¬ rodnim ; misli uzvišene, izložene obrazi sjajnimi fantazije zdrave, skore, uznešene. Najbolje njegove pesme, što jih ja imam, mogu se zvati: „Grolub, Elegija, Lav bolestan, Boginji modrici (Minervi) i A mi c o Zvetkoni. “ Bud uči je poslčdnja i značajna i najkratja, evo ti ju priob¬ čujem, dragi pobratime, u prvobitnoj njezinoj slici: Amico Zvetkoni 1. 1813. (Akrostikon.) 2 . Zadnji človek je na sveti, 4- Ki svoj rod za nič drži: Zapstonj so mu rožni cveti; Njemu nikaj nediši. Vnadrah maternih se zlirani, 5. V njenoj reji se zredi; Mačolio oslčpno brani^ Mater pa za nič drži. Krjav kakti Judaš bodi ! $• Naj te pes za plotom je! Med Slovence naj nohodi, Ki je prav Slovenec ne! Ti prijatelj Cvetko jesi Materne dežele cvdt, Z Dornaske Kamenske vesi, Z lukom zrejen, pa oplet. Kokol nesi med pšenic oj, Sčipek raseš zmed kopriv; Ko|