MAY, 1988 VOLUME 60 ZARJA - THE DAWN (ISSN 0044-1848) Postmaster: Send all changes of address to: ZARJA -THE DAWN, 2032 W. Cermak Rd., Chicago, IL 60608 NO. 5 MAY. 1988 VOLUME 60 Member, Illinois Fraternal Congress Official Publication of the Slovenian Women’s Union of America — Uradno glasilo Slovenske Ženske Zveze. 'Published monthly except January, June & August — izhaja vsak mesec razen januar, junij in avgust. Annual Subscription for non-members, $10.00 — naročnina $10.00 letno za ne-članice. Publisher: SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA 431 No. Chicago St., Joliet, IL 60432 Telephone (815) 727-1926 Second Class Postage paid at Chicago, IL All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the first week of the month — vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do I. v mesecu. Editor, CORINNE LESKOVAR Editorial Office: 2032 VV. Cermak Rd., Chicago, IL 60608 Telephone: (312) 847-6679 HAPPY BIRTHDAY IN MAY National Officer: May 10 - Mary Tomsic, Honorary State President of Pennsylvania, Strabane, PA Presidents: May 5 - Bemetta Mische, Br. 84, New York, N.Y. May 11 - Christine Konte, Br. 66, Canon City, CO May 12 - Barbara Spritzer, Br. 92, Gunnison, CO May 25 - Frances Yerman, Br. 57, Niles, OH May 29 - Rose Kosko, Br. 21, Cleveland, OH Secretaries: May 3 - Anna Anderson, Br. 79, Enumclaw, WA May 6 - Gladys Buck, Br. 16, So. Chicago, IL May 7 - Josephine Argubright, Br. 89, Oglesby, IL May 13 - Helen McFarland, Br. 66, Canon City, CO May 13 - Mary Mejac, Br. 103, Washington, D.C. May 14 - Mary Pabijan, Br. 15, Cleveland, OH May 14 - Mary Suhadolc, Br. 39, Biwabik, MN May 27 - Anka Kregar, Br. 55, Girard, OH May 28 - Linda Lambright, Br. 6, Barberton, OH MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY! On the Cover... In an idyllic setting, the Blessed Mother nestles her baby to her breast. This painting by an unknown artist dates from 1600 and is kept at the church of St. Lucy in Studenica, Slovenia. The painting captures the beauty of a woodland with variations of light - a restful moment in the Holy Family’s flight into Egypt. Photo courtcsy OgnjiSčc, Koper, 1985 from “Lepote Slovenskih Cerkva" MOTHER OF THE YEAR PARTIES 35, Aurora, MN 38, Chisholm, MN 39, Biwabik, MN 47, Garfield Hts., OH 50, Cleveland, OH 14, Euclid, OH 33, Duluth, MN 100, Fontana, CA 89, Oglesby, IL 42, Maple Hts., OH 21, Cleveland, OH 43, Milwaukee, WI 1, Sheboygan, WI 13, San Francisco, CA 92, Gunnison, CO 20, Joliet, IL 17, West Allis, WI 10, Cleveland, OH 54, Warren, OH 16, So. Chicago, IL 95, So. Chicago, IL DATES TO REMEMBER June 5 - 50th ANNIVERSARY, Br. 89, Oglesby, IL June 8 - LUNCHEON HONORING ALL MEMBERS, Br. 16, So. Chicago, IL June 15 - BAKE SALE, Br. 10, Cleveland, OH June 28 - PITTSBURGH LUNCHEON CRUISE, Br. 42, Maple Hts., OH Aug. 28 - ANNUAL PILGRIMAGE TO SORROWFUL MOTHER, BELLEVUE, OH, Br. 42, Maple Hts., OH Sep. 18 - WISCONSIN STATE CONVENTION, Br. 17, West Allis, WI Sep. 18 - OHIO-MICHIGAN STATE CONVENTION May 1 -Br. May 1 -Br. May 1 -Br. May 1 -Br. May 1 -Br. May 3 -Br. May 4 -Br. May 5 -Br. May 9 -Br. May 10 -Br. May 11 -Br. May 11 -Br. May 15 -Br. May 15 -Br. May 15 -Br. May 17 -Br. May 18 -Br. May 18 -Br. May 18 -Br. May 19 -Br. June 1- Br. JNDEPENDENT AVINGS BANK 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 SOM Center Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Road, Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 TORY’S > BOUQUET The second phase of our post-convention membership campaign is to be called, TORY’S BOUQUET! We will be gathering our garden flowers now, into a beautiful, huge bouquet of members! Wouldn’t you like to be the one who picks a flower for our bouquet? Don’t you think your prospective member would like to be considered a special flower - to be placed with many others - in the bouquet that our President, Tory Bobence is going to share with us? The campaign is on since April 1st, 1988 and will end March 31st, 1989. Prizes are in cash for each new member, plus a special award for the winner! All our Mothers-Members of the Year, honored in this issue, are gardeners who have in their nature that self-less, generous spirit that brings beauty to our lives! TORY’S BOUQUET - is, therefore, their bouquet too, and all of ours! Julia Trador Elsie Ciszek Julia Pesec Anna Cekada Andrea and Ed Krai —-tj- -tf- -'tT" — ---- ^j.u£ia ^Uzadox Br. 1, Sheboygan, WI A bright smile, happy eyes and a cheerful Hi! greet anyone meeting our Mother of the Year, Julia, for the first time. She’s outgoing, compatible and a wonderful member. She has been our faithful member for many, many years. Julia is a widow and has a daughter, Marjorie Bahar. There are five grandchildren and already 11 great grandchildren! Julia spends a lot of time visiting them as they are scattered around the country. Besides visiting her grandchildren, she likes to knit and tend her garden. She is one of our most faithful members who visits the elderly in nursing homes. Julia also likes singing and is a member of the church choir and singing groups. She is a great lady! OX££.n£. S. c/fttfl cun Br. 22, Bradley, Illinois Doreene is our good member for the past 6 years. She is a very talented painter and seamstress. At one time she and her first husband, Leo Pechauer owned and operated the Colonial Photography Studio. She has been widowed twice, her second husband was Luman Althaus. She is the mother of two; a son Gregory lives in No. Carolina and her daughter, Betty Jo is deceased. Doreene has two grandchildren of whom she is indeed proud. Doreene’s two sisters-in-law, Anna LaMontagne and Mollie McIntyre are also members and her late mother-in-law, Margaret Pechauer was a pioneer member of Br. 22. She is one of our most gracious and loyal members, always with us with her talents and helpfulness. We are proud of her and wish her all the best! cJ-fs.ts.rL <^tzuAs[ Br. 23, Ely, Minnesota Branch #23, Ely’s Mother of the Year is Helen Stnikel. Helen is a 14 year member of Zveza’s Branch 23 and currently is serving as secretary. Helen was chosen as this year’s Mother of the Year in recognition of her devotion to her family and willingness to serve the cause of the Slovenian Women’s Union. Helen Kovali was bom and raised in Ely and has been married to Frank Strukel for 53 years. She was one of five daughters and two sons. Frank and Helen have one daughter, Virginia, who also is a member of Branch 23. In addition, two of Helen’s sisters are members. A devoted wife, mother, grandmother and aunt, Helen has touched the lives of many people. The Strukel’s together ran an off-sale liquor store and independent insurance agency for over 30 years before retiring. Helen had three grandsons whom she helped raise while her daughter and son-in-law undertook the ownership of the local Dairy Queen twenty- Frances B. Siskar Agatha Dongas and grandson, Jason —-o—■o— one years ago. Without her help it would have been an impossible task as her son-in-law held a full time supervisory job for Reserve Mining Company. They operated the Diary Queen nine to ten months each year and took care of three sons, Paul, Frank and Joey who was bom with Cystic Fibrosis. Joey lost his battle with CF in August of 1981. Helen is and always has been very active in many organizations in Ely. She is a charter member of the Women of the Moose, has been the Senior Regent on many occasions and is a member of the College of Regents and is also a Star Recorder. She is active in the Ely Community Concert Association and is a past president of the Ely Bloomenson Community Hospital Auxiliary as well as a past president and member of the New Horizon’s Business Women’s Club and a member of the Council of Catholic Women and the Ely Senior Citizens. Helen is always there for all of her family and friends and even at age 72 one has to marvel at her appearance and energy. The Ely Branch of Zveza says, “Thanks a million, Helen, for assuming and continuing the secretarial position in our branch. We are proud to have you as our 1988 Mother of the Year!” {Jrens cf^t eunan Br. 25, Cleveland, Ohio Discussion at the meeting was, whom should we select as Mother -Woman of the Year? Name of Irene Reiman came up. First it was heard in a more subdued voice and then it was getting louder and louder. Voting gave Irene Reiman officially, the title of “Mother - Woman of the Year.” Irene was bom in the St. Vitus neighborhood, of Polish parents. She attended and graduated from St. Vitus School. One of her loves when she was growing up was tap dancing. She was very good at it, but then she met the man of her dreams - a greater love -Robert Reiman. They were married September 8, 1947. A son, Robert Jr. was bom, who made their marriage blossom into a happy nineteen years. It abruptly ended in 1966. Robert, the husband and father, died. Irene was sad, but she had her son to live for. At about the same time her mother became disabled. Irene moved in with her mother. She took care of her, lovingly, till her departure into a better world - the Great beyond. Irene also takes care of her brother, Dick, thru his illness. Robert Jr. and his wife, Marge have two sons, Robert and Charles. So, she is also a grandmother. They are as she says: “Her charms and her life.” Irene is also a very active lady with our Branch 25, St. Vitus C.W.V. Ladies Auxiliary Post 1655, St. Vitus Mothers Club, St. Vitus Altar and Rosary Sodality, Progressive Slov. Women Circle 2, Catholic Order of Foresters (St. Vitus), Pensioners Club of St. Clair, St. Clair - Superior Coalition. Now some more good deeds she does in the neighborhood: paying bills for sick or taking them to a doctor taking elderly on a beautiful day for a walk and then for a cup of coffee; helping at church doings, our meetings etc. Actually she always seems to have time and finds time to help, is willing to lend a helping hand at all social events, up and down the street and all around. She always buys krofe for the nuns, so they do not forget that they are living in the Slovenian community! Whenever St. Andrew and St. Phillip Neri lodges have card parties she is helping them there, too, financially - playing cards. At all doings she just comes in, starts working without being asked. She is a good, reliable worker. Irene’s day starts with the mass at St. Vitus - every day. She also participates in all parish devotions. In spare time she devotes her hours to making ceramics. Don’t you think that for a Polish girl, Irene certainly acts, looks and works like a Slovenian?!? Congratulations Irene, from all of us who have the pleasure of knowing you. God’s blessings be with you every moment of your life! We will honor Irene May 10th at 1 p.m. at Sterle’s. Come honor and enjoy her company. Let’s make it an memorable day for Irene. C.K. Christine Kokalj Olga and Alex Dorchak Frances Kaltenbach - —0»» -tj- -tf- *Q»» —«»■» .**»»» -***> -**K -O« "*ss Br. 39, Biwabik, Minnesota Can you picture sitting on a dock at a beautiful lake in the earliest moments of morning, casting a lighted bobber into the water and watching for the first signs of a nibble? Can you imagine fishing at midnight near your own cabin on one of the best lakes in Minnesota, Lake Vermilion, or walking thru the woods, going partridge hunting, berry picking, horseradish gathering, minnow trapping — or perhaps taking the grandchildren sliding down snowy hills or riding a bike with them! These pictures are wonderful to visualize, but even more so if you see a beautiful, white-haired grandmother doing it! She is a woman who enjoys life, enjoys her 8 grandchildren as she did her own 5 children. Her story comes from the remembrance of some of them who cannot forget what happiness she has brought into their lives. Frances was the 2nd oldest in a family of nine children and was bom on Franklin Location in the iron mining area of Minnesota. She married her husband, Frank, in 1940. For 20 years she was a caterer, as she loves to cook and has always found great pleasure in preparing food and serving others. She has many, many cookbooks and delights in trying new recipes. As have many of our old-fashioned mothers, Fran has knitted an afghan for each of her children and their spouses and grandchildren. She re- members everyone’s birthday with a personal gift and card; even the adults in her family receive baskets from the Easter bunny! She is notoriously known for her penchant for new, unique gadgets. These help her keep the grandkids entertained, happy and comfortable! She has traveled to Germany, Austria, Switzerland, California, No. Carolina, Mexico and Canada. Fran is a dedicated and loving mother and grandmother and enriches Br. 39 with her caring and warmth! She generously donates her time to all the branch’s projects - a member over 20 years. We love you, Fran! atJia oncjai. Br. 40, Lorain, OH It is with great pleasure that I introduce Agatha Dongas, our Mother of the Year. She has a good sense of humor. She usually comes to our meetings prepared to tell us a funny joke or two, which helps create a happy atmosphere immediately. She’s been a member for a number of years and has served as Vice-President; most recently, she took over as our secretary-treasuer. Agatha is one of three children bom to Anton and Johanna Kerkin. She had two brothers-both deceased. In 1939 she married Williatn Dongas. They are the parents of four children, two boys and two girls: William, Craig, Lauren and Joan. Both of the girls received degrees as teachers; William Mary Szabo is an engineer at Nordson Corp and Craig is a ground vehicle mechanic at the Cleveland Airport. They are blessed with four grandchildren. After living in Lorain for number of years, in 1949 they purchased a small farm in Amherst Township where they raise fruit, vegetables and chickens! Very seldom does she come to our meetings empty-handed - usually brings something from her garden for our money-raising project. Her husband retired from U.S. Steel twelve years ago and Agatha drove a school bus for fourteen years, retiring six years ago. They do not travel much and are enjoying their retirement by taking care of their little farm. Agatha also enjoys baby-sitting for her grandchildren and she does beautiful ceramics, loves to play pinochle and go square dancing! God bless her! We all love her and wish her a Happy Mother’s Day! Mary Matos dfixiitui£. U\olza£j Br. 43, Milwaukee, WI Reading the branch articles from Br. 43 gives us an acquaintance with many names of active members and one of them surely is Christine Kokalj who is a special member and special mother. She has two daughters, Gail and Jean and four grandchildren. Christine and her husband, Vincent were married in 1939 so next year they Stephanie Dime ■ “IN -----------—-O-- will celebrate their Golden one! When time permits Christine enjoys traveling, bowling, cooking, gardening and hiking. She is treasurer of the branch and has been a member for 10 years. Our very best wishes and many happy years! (D/^a jL^oxc/iaJi, Br. 47, Garfield Hts., Ohio Branches select their Mothers of the Year from among the most popular members and Olga Dorchak is a very popular and gracious member of Br. 47. She helps out at all their functions and bakes many good things as donations. Their annual wine festival isn’t complete without Olga’s help. Olga’s mother, Jennie Gerk is one of the long-time officers of Br. 47 and her two daughters, Kathleen and Diane are also members - so we have a 100% Zveza family here. Olga is very proud of her two daughters. They are both graduates of Ohio State University. Kathy is employed at Crawford Fitting in Salon as administrative assisting to the treasurer and Diane, recently married to Anthony Fomaro, is employed at Roadway Express. Olga herself retired in 1985 from Technicare and her husband, Alex, from the Illuminating Co. in 1987. They both enjoy traveling, long as well as short distances -county fairs, spring and Octoberfests! They have been to Slovenia three times - once Olga went as a child and again in 1977 and 1981. She abso- Betty Stefanic ■ ,,i lutely loves Slovenia and hopes to go there again! She is quite interested in bowling - having won a number of trophies -loves to do crewel work, rug hooking, music and dancing. She has a great green thumb - her house is a “jungle” of houseplants! When Olga gets into a project, she really knows how to organize it! As a graduate of John Adams High School, she undertook the organizing of their first class reunion (1947) by finding all the classmates’ addresses and contacting them. Now, they enjoy a reunion every five years and keep in close touch. She’s our treasurer and we count on her to show us by her good example what true sisterhood means! ‘\}xa)TJi£.\ ^J\a£t£.n(jac(i Br. 50, Cleveland, Ohio Our loyal and devoted member of our active branch No. 50 is Frances “Fanny” as she is called, Kaltenbach, who was chosen as our Mother of the Year, for her nice qualities! Fanny is a member for 13 years and is always willing to help wherever needed and with a smile. Her parents were John and Frances Korencic. In their family there were 6 children - 4 girls and 2 boys. The children were all bom on Miller Ave. in Euclid. In 1909 and 1910 Euclid was a very small town, there was no Catholic Church nearby so they made their First Holy Communion and were confirmed at St. Mary’s Slovenian Rose A. Switalski Ann Arledge Church on Holmes Ave. in Collin-wood. Their grade school was Roosevelt on E. 200th St. While single Fanny worked at a luggage company on E. 105th between St. Clair and Superior Ave. She and her husband Joseph, were married in 1929 at St. Christine’s Church, this was Euclid’s first Slovenian Parish. Of their marriage there are 2 sons, John and Kenneth, and she is a proud grandmother of five and great-grandmother of six. Fanny was always a very busy person, even with her family. She later went to work at the H.N. White Musical Instrument Co. and retired from there in 1974. In 1976 she became a widow, then she got busy again, mostly with her church, as she is a very religious lady. She sings in the choir and attends Mass everyday, is a member of Mother’s Guild all her years and has worked on every Card Party and Rummage Sale that was held plus every other project that came along. Another interesting thing, Fanny has made hundreds of rosaries, which go to the Blue Army on E. 40th. She also has a group of women come to her home every other month who make 200 cancer pads for the Red Cross Center and she always makes her del icious pastries for us to enjoy! Yes, when Fanny comes up to the Pearly Gates, St. Peter will say, “Come right in, dear Frances!” Another hobby in the summer are her flowers, and her yard is in excellent condition. Her clubs are Mother’s Guild, Plus 50 Club at Holy Cross Church, Club *Do (Duz \otfx£.z of tfi£ ^Ijzaz This is the way We give honors today With a song, a smile and a cheer! It goes to another Deserving mother Frances, our Mom of the Year. God’s blessing to you, And your family too! With all that is good from above Number “50” is proud, To shout it out loud! “Frances”, our Mother, with Love! Ljubljana, Slovenian Pensioners on Holmes Ave., and two Card Clubs and of course she is one of our Br. 50 Marie Prisland Cadets. Fanny was a little worried at first when we chose her for our Mother of the Year, as our Mother takes care of the kitchen and refreshments each meeting with 80 to 100 ladies attending, but with 3 or 4 hostesses helping her, it is not a big job, and she is doing extremely well with her usual smile and loves it. On May 18th Fanny will be honored with a corsage and gifts at a dinner at Sterle’s Country House by 100 or more members. “Congratulations" and Thanks for all of your good works. We wish you every fulfillment and the best of health for many more years, God Bless You! Ann J. Tercek Anna Lesar <0~*at'iLaia (JfzLiJioCni Br. 52, Kitzville, Minnesota Dearest sisters! We again have picked our Woman of the Year! The years are passing by so fast. We just can’t keep up with them. This year we’ve selected Patricia (Horvat) Chisholm to represent us. She has been an outstanding member for many years - 24 to be exact. She has worked at the Leisure Hill Nursing Home and is affiliated with the Slovenian Polka Club in Chisholm. She travels all over with them. But, when we snatch her away for awhile to lend us a hand, she is always there helping. Patricia also bowled for many years but now she is unable to go. About two years ago she slipped on an icy spot on the street and injured her back pretty badly and she has been doctoring ever since. We hope and pray that she will soon be better. But, even so, Patricia is doing fine. We do congratulate her! We know that she will hold up this honor and do a fine job. We wish Patricia and all our mothers will have a blessed Mother’s Day. We love you all! Gertrude Kochevar tm»amMmm»8Wm»tltmit8mHWW«»HWmmm888M8888aB888888»888C»8818868888BaatMt888881iiM88S888888a»)iMMMMttajm Though many letters were written between my grandmother in the United States and her cousins in Slovenia for 44 years, it was not until I, the fourth generation, arrived in Slovenia this winter that the connection between our family—between the American and European Slovenes--was made. After corresponding with two of my cousins and after much encouragement from them, I decided to take a short three-week trip to meet them, discover my roots, learn about Slovene culture and people, and just enjoy Slovene life. My experience with my Slovene family will never be forgotten by me-from the moment I was brought into their home as a son and brother until the day I departed with tears in my eyes. Though words and a few paragraphs can never express my admiration for my Slovene family in Kanal and all that I experienced in Slovenia, I would like to share with you some of the highlights of my adventure. For most of my stay in Slovenia, I lived with cousins in the village of Kanal, situated near the Slovenian-Italian border and about ten miles north of Nova Gorica. Kanal, both rich in spirit and history, has a beautifully decorated church, a fountain of Neptune, an artist’s gallery, a chapel of Mary in a cave, a monument to remember World War II, several monuments to famous Kanal men, and many other unique sites. Through Kanal runs the famous blue-green Soča River, Europe’s cleanest. Our home in Kanal was built onto the actual walls that once surrounded the village hundreds of years ago and is right next to the church. From my bedroom window I could see several garden plots and mountains in the background. On my first full day of my adventure, we took two busloads of people to a Slovene village across the Slovene-Italian border for a Christmas opera. Here, the father of the family I was staying with, directed two choirs of singers and musicians in which three of my cousins played the violins. The Christmas opera consisted of beautiful Christmas carols and Slovene national songs, the play dramatizing the birth of Christ, and a bilingual mass in Slovene and Italian. Never before had I heard such clear voices and crisp string instruments. On the way back to Kanal, the children and young adults continued their singing of both Slovene and American songs. Another day, my cousin who attends high school in nearby Nova Gorica arranged for me to speak about myself and American life to three English classes. I was also given a tour of the entire school, talked to the director of the school and many teachers, and even was allowed to observe a chemistry experiment and physics lecture. I was very impressed with the excellent English speaking and writing skills of these students and with their knowledge about the United States and the rest of the world. I felt that these students enjoyed my presentation and were happy to have the opportunity to hear and speak with a young American. For both me and the students, it was a rare opportunity to learn about each other’s cultures and talk about a wide variety of subjects. These high school students are quite serious about their studies, and even my cousins spent many hours studying while on their winter holiday because of the heavy courseload of twelve different subjects. On another excursion to Nova Gorica, a town of 40,000 people built after World War II, we visited the Kostanjevica monastery which contained a crypt where the French Royal Family of Boubon lay at rest and a church which is a one-nave baroque structure with corridor-like aisles that is richly decorated with stucco and paintings. But, also in Nova Gorica we visited a modem Catholic church which was decorated in the color of red. The beams on the ceiling were also red and all these beams converged toward the highest point in the church toward Heaven. In this church there are also hand-carved wooden stations of the cross in which all stations were at different heights, the Death of Christ being the highest. During an all day adventure, we visited the amazing Postojna Cave,. a mysterious underground cavern of fabulous stalactites and stalagmites. We also explored Predjamski Grad, a castle built into the cave which contains an exhibition of antique weapons and a Partisan printing office from the Resistance Movement. That same day we traveled to Lipica to see the famous white horses. Lipica continues the tradition of selective breeding of pure-blooded Lipizzaner horses for the classical Spanish riding school in Vienna, Austria. Still, another day, we traveled by train from Kanal to Lake Bled. Lake Bled, a tranquil tourist attraction, contains a castle, a church on an island, several tourist hotels, many shops, and much more. We went by boat to visit the church on the island which contains the bones of the first Slovenes, an organ, frescos, and a golden altar. We then hiked up to the castle and viewed Lake Bled and the snow-capped mountains beyond. Also, the family drove me to the capital city of Slovenia, Ljubljana, to show me several sites including the university buildings, the center which contains a statue of the most famous Slovene poet, an outdoor market, a famous bridge over the Ljubljanica River, the Franciscan Church which is decorated in gold, a theater, the castle, the cultural center, and more. I visited Ljubljana, a city of both historical and modem sections, during the day and even at night I viewed the city lights from atop the castle. Here in Ljubljana, I met a cousin on the other side of my family with whom I stayed for three days in the town of Preserje. We went mountain hiking atop of a ski resort at Velika Planina near Kamnik, and I was the first American this year to sign his name in the lodge’s guest register. On my trip back to Kanal, we went to the site of my grandfather’s home in the village of Selce and then drove along the Adriatic Coast through the seaside towns. On another visit to Nova Gorica and Gorizia, Italy, we drove up to the largest church in Slovenia which is situated on top of Sveta Gora (Holy Mountain). Each summer the villagers of Kanal make a five hour pilgrimage to Sveta Gora to pray and commemorate the miracle of the viewing of the apparition of the Virgin Mary by a young girl which occured many years ago. This church of Sveta Gora contains colorful stained-glass windows, paintings, and also a chapel dedicated to the apparition of Mary. After leaving Sveta Gora, we walked from Nova Gorica to Gorizia, Italy by foot to visit the castle and go window shopping. On my return trip back to the United States 1 was fortunate to ride in the same plane as the Yugoslavian Olympic team. I took the the same plane with the Olympians from Zagreb, Croatia to Frankfurt, Germany. Here, on the plane, I met my favorite Slovene woman skier, Mateja Svet, who won a Silver Medal at Calgary. Although this is just a few highlights from my adventure in Slovenia, my family in Kanal took me through all of Slovenia-north, south, east, and west. My two teenage cousins did a lot of difficult translating for me; the mother, grandmother, and aunt made all my meals and took good care of me; the father drove me to many places; my three younger cousins played games with me; and each other relative or friend I met treated me so kindly. Whenever we visited someone they always served klobase, salami, bread, cheese, wine, potics, strudel, or other treats. I really do not think that many people have had such a great experience and have had such a kind and loving family take care of him or her. I do not believe that one could experience and learn what I did on any tour available. Many people of Kanal and even in all of Slovenia, although facing difficulties in the present situation in Yugoslavia, continue to be rich in spirit, maintain a strong sense of independence and national identity, strive for excellence in education and industry, and display warmth and hospitality to those of Slovene descent living in America. My encounters with the Slovene people have lead me to believe that they wish that more Americans of Slovene descent would come to Slovenia and take back with them their experiences so to continue a strong Slovene heritage in America. SLOVENIANS ARE NICE PEOPLE! Matthew Česnik is the son of Phyllis Cesnik and the grandson of Mary Huske who are both members of lodge #5 of the Slovenian Women’s Union in Indianapolis. Matthew is a 1987 graduate of Purdue University in West Lafayette, Indiana. ST. JOSEPH’S HOMECOMING FAIR Joliet’s St. Joseph parish will hold its 5th annual Homecoming Fair the weekend of June 24, 25 and 26, to be held at St. Joseph Park on Raynor and Theodore Streets. Seventh-eight years of graduates numbering a little over 3,500 are expected to renew acquaintances and recall memories. St. Joseph’s first graduating class of 1910 numbered eleven of which Msgr. M.J. Butala is the only living graduate. Especially honored will be the Silver Class of 1962 on Saturday June 25 at 4 p.m. and the Golden Anniversary Class of 1938 on Sunday June 26. A Spaghetti Dinner will be served beginning at 4:30 Friday evening, while on Sunday there will be a Chicken on a Spit dinner. This year on Saturday and Sunday there will be special rides and booths for children and the young people. At 3 p.m. on each of these days Magicians will provide the children young and old many illusions and tricks. There will also be booths of prizes, variety of foods, beer gardens and a silent auction all to be accompanied by continuous live music of orchestras for dancing and listening. Sunday morning June 26 a Polka Mass will take place at the grotto at 11:30. An elaborate fireworks display will bring the fair to a close. Hours of the fair are Friday 5 to 11, Saturday and Sunday 2 to 11. A fond welcome is extended to parishioners, friends, alumni, religious and teachers. Dr. Carl Gregorich, Olga Ancel Publicity Committee Young Achievers Dr. Louis J. Petrovič, son of Mary and Louis Petrovič of Euclid, Ohio, SWU Br. 50, founder and for the past 11 years president and CEO of Resource Engineering Inc. of Waltham, has been named assistant dean of the College of Engineering by the Board of Trustees of the University of Lowell, Mass. A doctoral graduate in chemical engineering from Nortwest-em University in Chicago, where he also received a Master’s degree, Petrovič also holds a Master’s degree in Business Administration from Boston College and a Bachelor of Science degree in chemical engineering from the Case Institute of Technology, Cleveland. The newly appointed assistant dean has an extensive background in strategic and business planning, managing technical and economic evaluations of new ventures and directing lopment work. We are happy for Mary and Louis that they have such a brilliant son, one that they can be proud of and thank God, too. P.S. I read recently of a classmate of Dr. Petrovič at St. Joseph High School who has been appointed to the rank of Admiral and is at present a Captain Zlataper. Also, a Dr. Gary Sega who is a physicist at Oak Ridge, Tenn. and my son. Dr. Roger F. Šebenik who is a chemical engineer in Research at Amax Corp. I know there are more Slovenian St. Joseph graduates that have made a success of their lives because they worked hard and studied. Mothers! Speak up for your achievers! We want to read about them in ZARJA! VERA ŠEBENIK KATHY’S POETRY ----------------------- c-, o Mother Mother of mine you’re so fine. Your heart is full of love and care. It’s also full of love and despair. Rose are like you -They light up the earth and my face with their existence. So do you. Mother don’t cry. Everything is fine. Words can’t say what is felt today and everyday. I love you. Kathy Nusko Kathy Nusko, our young member of Chicago, Illinois invites any member who likes to write poetry to join her in this column or just to be her “poetry pal”. Write to her do the Editor, 2032 West Cermak Rd., Chicago, IL 60608. NO. 38, CHISHOLM, MN Our regular meeting took place on April 6th, and thanks to a suggestion from Rose Niemi, an Easter Bonnet Parade high-lighted the evening. All members were invited to model Easter bonnets they wore years ago, or homemade creations. Prizes were given to the following: to Jennie Samsa for the most beautiful hat; to Ann Mahne for the oldest creation (40 years), and to Mildred Bashel for her hand-made creation. The Grand Prize was won by Norma Salvini who fashioned the most outlandish head-dress! It was a lot of fun! (See photo on page 42). Then, in keeping with the holiday theme, Louise Puhek gave an interesting, and informative description of how Christmas and Easter were celebrated in Slovenia when she was young. Louise’s detailed memories of family celebrations brought laughter, but also a “lump in one’s throat” to members who were bom in the old country (Stari kraj). In her words, “During these two holidays I feel so lonesome for Slovenia”. Fran Zalec, Teresa Geržin, and others agreed that is how they feel, even after years living in this country. Love of the Slovenes for God and their deep devotion to Mary, the Mother of God, are evident in all their celebrations. Louise ended her report by stating, “I am a proud Slovenian, and I am also a proud American!” Thank you, Louise, for sharing your thoughts with us. Once again, Fran Zalec will visit our shut-in members on Mother’s Day and present each one with a red carnation. Branch 38 is honoring all women of our Branch, living and deceased, by participating in the 8:00 a.m. Mass on Sunday, May 1st. After Mass, we will partake of a brunch at the Moose Club rooms. Members who own a “Narodna noša” will wear the costume to Mass and Brunch. Members with birthdays in April are President Charlotte Laurich, and Jennie Samsa. Jennie, Ann Walach, and Rosemary Tanko made a birthday luncheon for us. We all wish Jennie and Charlotte a happy day, and a happy year, full of good health. Members who have been ill are: Mayme Gazvoda, Lucy Palcich, Mary Jane Gilman, and Bertha Urbiha. Bertha’s husband, Tony Urbiha, passed away last month, and Ann Nusich’s brother, Louis Zgonc, died on March 13. Sympathy was extended to Bertha and Ann. The traveling prize for this meeting was won by Frances Enrico. Door prizes to Ann Nusich, Ann Mahne, Mildred Bashel, and Jo Zupancich. Our next meeting will be on Wednesday, May 4th. We shall not meet during the summer months, but the officers will be available to members who might have suggestions, etc., for programs to be included with our regular meetings. Pres. Laurich would be very happy to receive your ideas. On the lunch committee for May 4th will be Lucy Palcich and Fran Bizal. Have a wonderful summer, all of you, and come back in the fall with lots of enthusiasm. And — some new members! Submitted by, ANN NUSICH, Recording Secretary NO. 39, BIWABIK, MN It was just Christmas and here we are saying “hello” to Spring! Our branch has had a busy few months! Thirty members attended the Christmas party held on Sunday, December 13. Election of officers for 1988 was held. The following were approved: President, Mary Strukel; Vice President, Florence Milos; Recording Secretary, Pat Krize; Treasurer, Mary Suhadolc; Publicity Secretary, Rosemary Ribich; Sunshine Girl, Florence Milos; Auditors, Katy Steb-lay, Florence Milos, Marge Dewhurst; Spiritual Advisor, Jenny Ahlin. Our group raised funds this year selling poticas and strudels at the Wiehnachtfest (Christmas Lighting Festival). It was decided to make more to sell next year as we sold out two hours before the festival was over. It was suggested we have a group bake day before the festival. The books were audited and funds placed in a checking with interest account. Money was donated to the Hutter Volunteer Fire Department and the High School German Club. We also sent cards and money to our members in the nursing home. The officers turned down a salary raise. It was agreed to be a Girl Scout Troop sponsor for the Biwabik Cadette Scouts. Kathy Siskar will advise the group as to the responsibilities and rewards of sponsorship. The scouts were special guests at our February 7 meeting. Fran Siskar was chosen to be the 1988 Woman of the Year. A committee was assigned to arrange the site and date of our annual Mother’s Day dinner. It will be held at the Four Seasons on May 1. Our February meeting had nineteen members in attendance. It was agreed to donate to St. John’s Church for the use of the facilities and also to allow social members to vote on lodge matters. A membership drive is being held and we invited prospective members to the April 10 meeting. All members were presented with a membership roster of names and phone numbers of all lodge members. New members are: Tootsie Hietala, Kathy Biondich, Becky Potočnik, Katy Bone, Beverly Ingalls and Agnes Licari. Our sympathy is extended to the Sherek family in the loss of Fran’s husband, John, the Paulisich family with the loss of Kathryn and husband, Steve and the Nisen family with the loss of our member and friend, Louise. May God’s love give comfort and strength to these families. We will miss them. Sincerely, ROSEMARY RIBICH, Publicity Secretary NO. 40, LORAIN, OH There were 16 members and guests present at our March meeting. We were all so glad to see one another after missing our Feb. meeting which we cancelled due to the bad weather. Our door prize donated by Angie Zgonc was presented to Jean A. Balogh. Since we now have a complete slate of officers, Angie Voytko installed the following: Agnes Tomazin, president; Fran-cine Pavlovčič, Vice-President; Agatha Dongas, Secretary-Treasurer; Mary Matos, Recording Secretary; Mary Ferlec and Sue Tomazic, Auditors; Mary Matos, Reporter. After dispensing with our reports, we made plans for our Mother of the Year dinner at which time we will be honoring Agatha Dongas. We decided to have it at the German Villa in Vermillion on May 11th at 5:30 p.m. We will discuss this further at the April meeting. c/j-ncjztinz Q/oyt&o cJ-fonoizd Angeline (Kozjan) Voytko, a dedicated volunteer worker in the Slovenian community, was honored as Lorain’s 1988 Slovenian Woman of the Year at the Federation of Slovenian Homes’ awards dinner at the St. Clair Slovenian Home in Cleveland, on Sunday, March 20. A Lorain native, Mrs. Voytko attended SS Cyril and Methodius Catholic School and graduated from Lorain High School and the Lorain School of Cosmetology. She is a member of several Slovenian lodges and organizations, and has been particularly active in tbe Buckeye Lodge 60, American Mutual Life Assn., where she has served as auditor and secretary-treasurer for the past three years; a member of the Slovenian Women’s Union Lodge 40 for four years and has served as an auditor; Women’s Au- xiliary of the Lorain Slovenian Club for eight years and served as recording secretary for the past three years; Lorain Slovenian Heritage Assn., since its founding in 1978; is one of two Slovenian representatives to the Princess Pageant Committee of the Lorain International Festival. Delegate to the Slovenian Women’s Union convention in 1983 and 1987; and the AML A convention in 1986. Since 1979, she has been responsible for the organization and training of the young Slovenian Folk Dancers who range from age six to teenagers. This group has performed annually at the Lorain International Festival and at commercial, cultural, civic, church and social affairs and many nursing homes throughout the area. She has made Slovenian costumes, avbas, Slovenian ornaments for the Slovenian Christmas tree at Midway Mall; suggested, designed and created themes for the Slovenian Heritage Assn. floats in the International parade since 1980. Mrs. Voytko is a dynamic force in the organizations with which she is associated. She is the dough maker for all the baking activities of the Women’s Auxiliary fo the Lorain Slovenian Home, and is an excellent baker in her own right. Mrs. Voytko and her husband, George, have been married 46 years, and have five children and nine grandchildren. Mrs. Voytko also is active in Slovak affairs through her husband’s heritage - Slovak Catholic Sokols, Women’s Auxiliary of the Slovak Home, and the Ladies Auxiliary of Holy Trinity Church. Felicitations to our outstanding member! We sang Happy Birthday to the following: Molly Glavan, Agnes Mroski, Agatha Dongas, Angie Voytko and Angie Zgonc. Thanks for the delicious refreshments and prizes. Francine Pavlovčič also made a donation. Molly treated us to “Fuzzy Navels”. Thanks to all again! We sent get well cards to Jean Yelenc and Theresa Rajher. We wish all of our sick members a speedy recovery. Our travelers, Sue and Rudy Tomažič just came back from Ft. Worth, Texas where they witnessed the marriage of their granddaughter, Lisa, on March 5th. They say they had a wonderful trip and the weather was great. Sue is also a CCD teacher at St. Cyril and Methodius Church. The children love her. When she returned from her vacation, the girls surprised her with a cake they had baked. She must be a good teacher for these youngsters are all teenagers and we know how hard it is to keep them interested and willing to come to classes every week. Sue is well-versed in her Catholic religion. Last year when Marian Year was designated she made a pilgriamge to various shrines such as Medjugorje, Lourdes and the Vatican in Rome. So, you see, she has a lot to tell. God bless you. Sue! As I am writing this I keep looking at the calendar. It says March 20th, the first day of spring, but looking out the window it doesn't look like spring - there are piles of snow, so much snow that we were unable to get out of our driveway to get to early Mass. Oh, well! Spring will be here one of these days, soon, I hope. We hear that Edley and Angeline Grayson are the proud grandparents of their first grandchild, a boy named James Andrew. He is the son of Lucy and Robert Grayson of California. Angeline “Babe” is a long-time member of S.W.U. She was one of the original Frances Bresak Cadets. Congratulations! We offer our sincere sympathy to the family of our long-time member, Anna Bruce, who passed away on March 14th. Survivors include a son, Donald and several nieces and nephews. She was preceded in death by her husband in January, 1965. The lodge will donate a Mass in her mem- ory at Sts. Cyril and Methodius Church. I recently ran across an article in our daily paper about Frank Pavlovčič who at the present time resides in Brighton, Michigan with his wife and three children and is an expert with General Motors Corporation. G.M. has 11,000 dealerships but only one expert, Frank Pavlovčič, in all facets of vibrations problems. He has spent 19 years with G.M. at the proving grounds in Milford, Michigan. He has perfected a “new tool to track noise” and is planning on introducing it in Italy later this year. The proud parents are our Francine and Frank Pavlovčič of Lorain. We wish to congratulate our Angie Voytko on being named the 1988 Slovenian Woman of the Year. Angie was honored at the Federation of Slovenian Homes Awards Dinner in Cleveland on March 20th. She is a long-time member of our lodge, No. 40. We chose her as our delegate to the last National Convention of SWU in May. She also represented us at the Ohio-Michigan mini-convention. She organized the Slovenian Folk Dancers and if everything goes well, she will make sure that the Slovenians are well-represented at the International Festival in June. Her mom, Angie Kozjan, was Slovenian Woman of the Year in 1980. So, you see...it’s daughter like mother! Reminder: Please try to keep your dues paid up to date. If you are unable to come to our meetings which are held on the second Wednesday of every month, mail in your dues to our new Secretary-Treasurer, Agatha Dongas, 2236 Middle Rdg., Amherst, Ohio 44001. Her telephone number is 988-7768. We wish all you mothers a Happy Mother’s Day and especially to our own Mother of the Year, Agatha. God bless you all. Love, MARY MATOS NO. 42, MAPLE HTS., OH As I write this article the sun is shining, the birds are singing and busy making their nests and soon we will be planning our gardens. Greetings to the May birthday ladies: Kathleen Hrovat, Dorothy Ponikvar, Mary Stimitz, Donna Wilk, Mary Filips, Angie Zupanc, Vida Shega, Melinda Prhne, Gretchen Wilk and Mitzi Champa. Best wishes and prayers are with you, Mary Stimitz, Imelda Blazey and Helen Lipnos. We extend our deepest sympathy to the families of Anna Rezin. Louis Kastelic, husband of Betty and son of Louis and Antonia Kastelic, former president of Br. 42, was selected as the Maple Hts., National Home Man of the Year for 1988. He was honored by the Federation for his dedication and service to the Slovenian community. Congratulations, Louis! Louis and his wife became grandparents to a baby girl bom to their son, Tony and wife, Dawn. Congratulations. Our Mother of the Year Mass and celebration is scheduled for May 10th, a 7:15 a.m. Mass at St. Wenceslaus Church. DONNA STUBLJER * * * Travelers: Betty Kosak spent time with family in Ft. Myers, FL for a few days in March. Also visiting Florida was Ann Draganic who took a winter break to see her daughter Wilma in N. Miami. Welcome back, Ann. And, here’s a switch, Mary Lou Phme and hubby Lou will be visiting Cleveland to help her brother, Joe, and his wife celebrate their 50th Wedding Anniversary in June. Future Plans: A Pittsburgh luncheon cruise is planned for Tuesday, June 28, 1988. Should be a fun trip with buffet luncheon on board one of the Gateway Clipper Fleet (music and dancing included), then a visit to Station Square which is a renovated train station for shopping, and concluding with a trip on the Duquesne Incline. Cost is $30.00 per peson, and departure from the SNH is promptly at 8:00 a.m. with return about 7:00 p.m. Call Millie for reservations. On Sunday August 28, 1988, we will make our annual pilgrimage to Sorrowful Mother Shrine in Bellevue, Ohio for Slovenian Day. We hope so many as possible will come. Due to the increased fares, cost will be $10.00 per person. Our Bakeless Bake Sale was a success. As of this writing, proceeds are at a little over $250.00. Many thanks to all the ladies who contributed. Remember our shut-ins from time to time. A card would bring a smile to their faces. MARGE CHURCH NO. 43, MILWAUKEE, WI In March we gathered at the hall at noon and were treated to a delicious lunch of ham sandwiches, Slovenian style potato salad, 3 different kinds of cake and coffee. After lunch, we proceeded with the meeting. The attendance was very good, and, as the weather gets warmer, more members will come. Keep it up, it really makes everyone feel better, and especially the officers. The Mass for living and deceased members was discussed, but there will be no breakfast at the church hall; we decided to go to a restaurant. The Mother of the Year, Chris Kokalj, decided to have the luncheon at the place called The Hillcrest, 8612 W. Watertown Plank Road. The date is Wednesday, May 11th, 1988 at noon. Call in your reservations as soon as possible. There will be no meeting in June, July or August, but will resume in September. Remember the Wisconsin State Convention which will be held on Sunday, September 18th in West Allis. I have tickets for the dinner. The Annual Poultry Card Party will be held in November, and this will end our 1988 activities. Theresa Kotar had surgery, but is recuperating well; Amalia Fritzel is feeling very well. Two sisters, Paula Behling and Angie Johnstone, spent a week in Las Vegas, visiting Angie’s daughter, Yvonne and family. Angie’s grandson had a birthday, so the two sisters flew to visit the family and celebrated the birthday. Check your dues and remit if you are in arrears. To the Bregant and Hynek families our sincere condolences, on the death of their mom. May she rest in peace. Next meeting May 25th. R.K. NO. 50, CLEVELAND, OH Spring was here at our March meeting. Most everyone wore green -seems they read my previous articles about a penalty for not wearing green on St. Patrick’s Day! Even had 3 members wearing light-flashing pins on shamrocks! Jovial conversations on the subject of “green” ensued and lasted all evening. Remember, our meetings are starting almost promptly at 7:30 p.m. March meeting was cheese and crackers night, since it still was Lent and we enjoyed the change. More members are ailing: sore throats, colds and bronchitis were the prevailing complaints. Helen Levstick has almost 20/20 vision since her surgery. Ann Tercek is doing better with her second eye implant, too. Mary Perusek still is wearing dark glasses and her eye is slowly improving. Mary Hrovat also had eye surgery and is doing well. Josie Arko had a successful knee surgery and was recuperating in Florida and Celia Bleek-man also is recovering from a knee surgery. Vida Schmidt had open heart surgery and is doing fine and so is Julia Zager. Jane Vidic had back problems and recovering after chiropractic treatment. Sharon Mramor is also convalescing from back surgery and hopefully is back at school by now. Two members passed away this month. Hattie Jenko, after a short illness and Agnes Princic in her sleep, just when she was so happy at her new Gateway condo. May both rest in peace. On a happier note, Rose and Patrick McHugh visited their granddaughter, Dawn Mattivi in Los Angeles who took them to the Price is Right TV show which was aired April 14th. Dawn’s name was called and she ended up winning a truck and a Whirlpool dishwasher! She exchanged her truck for a Toyota. A profitable morning and the McHughs enjoyed their great granddaughter, a 9 month old cutie, and other shows and programs. Vi Moravcheck explored all of Eastern Europe and then spent 2-1/2 months in Ft. Myers Beach, Florida and came home in time to send in her dues. A 75th birthday party was made for a surprised Frances Marold by her, children, a daughter and son and 7 grandchildren. Conscientious family gave Frances a new Lazy Boy chair and house cleaning assistance and a successful cataract eye operation last April. Sophie Koplan would enjoy coming to meetings again if she had company and transportation from Richmond Villa. Sophie Verderber will be attending our meetings again since she is home from Venice, Florida where she took care of her sister, Stephanie Balogh. Rose Mary Toth, an active lady in Slovene groups, director and recording secretary at meetings of the Slovene Society Home on Recher Ave. was chosen as Woman of the Year of that Home and honored on Sunday, March 20th before a full house, Charlie Tercek had the honor of opening the program by playing a trumpet solo of the Slovenian National Anthemn. He played his trumpet and the same number on the same stage 64 years ago. That’s A “Believe It Or Not” occurrence, isn’t it? the elegantly served reception, as only our member Mary Blatnik can do, to honor the President of Slovenia, Franc Popit, the Consul General Ivo Vajgl and Zi vodar Kovacevec, their Ambassador to the the US and their wives who were here to strengthen the ties with Slovene businesses and people. Mutual trade would be beneficial they think to both the Slovene economy and the USA. Each of our singing socieites sent representatives to entertain at the affair and many business people, dignitaries of the city and state and representatives of societies were present. Ann Tercek, upon shaking hands with Mr. Popit, heard him say, “This was a superb cultural, artistic entertainment that gives beautiful impressions to take home with us. They all said the Slovenes of Cleveland were warm, congenial and friendly. Under the direction of Celia Dolgan the Super Button Box Bash was a big success. The Slovenian Junior Chorus of Circle 2 presented a one hour concert and more than a dozen button box clubs performed. Sorry I missed Joe Matejka’s rendition of some of this poems on TV. Do wish he would put them in a book instead of keeping them in his head. I’m sure a lot of us would enjoy reading them. How about it, Joe? I’m still reading my 50th Anniversary poem he presented to us 2 years ago. Let us know when you get on TV again, Joe! This month’s chuckle: How can they call it “getting away from it all” when you start your vacation by loading the car with children, pets, toys and suitcases? Anyway, start planning a vacation and have a nice Memorial Day as summer is around the comer. VERA ŠEBENIK Wm. “Bill” Jansa, husband of Jean Jansa, was given the honor of a lifetime honorary membership to the Federation of Slovenian Halls. He was very happy to be selected and proud to accept it. His hard work and volunteering was, I’m sure, what prompted the deserving honor. Attended a successful card party hosted by Stan Laurich, my brother and husband of Jennie, with the help of the Vidics, Jansas and Nestors for the Married Couples Club of Holy Cross Church. Many of our members were in attendance and hopefully went home with many nice door prizes. Also, some members were invited by the United Slovenian Society Club to NO. 52, KITZVILLE, MN It’s almost spring as I write and we all survived the winter. I hope and pray that you will all be up and around for our next meeting. Even though it was cold we had a nice turn out last month. Our brave and faithful sisters showed up for our meetings. We missed our recording secretary who was in Milwaukee to take care of her sister who suffered a heart attack. We all hope and pray that everything will be better soon. Thanks to Mildred Bar-batto who stepped in and took her place so we could hold our meeting. We dispensed with our business and president, Rose Trombley led us in prayer. Welcome back, Rose, it’s nice to see you up and about. We continued on to the social of the evening at which time we saw a new face! It surely was nice to see sisters Ann Deblak and Ann Nadeau again. Hope they will come again. They also hosted the evening assisted by Ann Tool and a delicious lunch was served. We proceeded with playing cards with honors going to the following sisters: Alice Baratto, Ann Roberts, Jenny Crea, and Margaret Kochevar in Smear; Bridge was also played and sisters Julia Mancuso and Celia Palitano received the honors. Door prize was won by Ann Deblock. It was a delightful evening. Hope and pray you all will make it again on the first Wednesday of next month at the Senior Center in Kitzville. We have to take time out to wish all our sick members a speedy recovery. Hope and pray you will soon be with us. God bless you all and keep you in the best of health. Have a Happy Mother’s Day. GERTRUDE KOCHEVAR NO. 54, WARREN, OH Our Mother-Daughter Luncheon will be held on May 18th at 1 p.m. at the Elks on Rt. 422. You will all have been contacted and we’re hoping for a greater turnout to honor our Mothers of the Year, Mary and Stephanie. Our next meeting and last for the summer will be on June 15th at the Elks at noon. Home for the Easter holiday was our president, Joe Kassan’s son, Jim and family from Florence, So. Carolina and our daughter, Pat from Columbia, So. Carolina. I know Jo enjoyed their visit as much as we did to have Pat home with us. I even made “žeenkrofee” and buckwheat potica which she loves. My mom, Rose Racher, always made these and our children delighted in having these goodies from their “grandma”. Happy Mother’s Day to all and good health! Get well wishes go out to my aunt, Margaret Racher, our charter member, who has been ailing and to Helen Gorsick, who is slowly on the mend from surgery and rehabilitation. We all send you our love and prayers. Our sympathy to Helen Kohli, whose 92 year old aunt, Mary Zgonc, (Continued on page 35) Victoria “Tory” Bobence “Supersweet Corn, A Real Treat” "Horticulturally, the month of May is Opening Night, Homecoming, and Graduation Day all rolled into one.” Tam Mossman, American editor May is the busiest and most enjoyable month for Northern gardeners as we have countless jobs which require our immediate attention. Having had your soil tested, the soil tilled, and fertilized, you should be ready for planting. Cole crops (broccoli, cabbage, brussels sprouts, and cauliflower) potatoes, beets, carrots, turnips and all of the other cool weather crops can now be planted. Tender crops susceptible to late spring frost can be planted around Memorial Day in our North country. Tomatoes, green peppers, beans, cucumbers, squash, and com should be planted when the soil temperature reaches a minimum of 55 degrees. Planting too early in cold ground causes poor germination and often replanting will be necessary. With the recent introduction of “Supersweet” varieties of com, it is extremely important not to plant until the soil is at least a warm 55 degrees. This type of com can be picked and remains sweet and tender for almost two weeks. There are two types of “Supersweet” com: Sugar Enhanced (se) and Shrunken Sugar Enhanced (sh2). Shrunken (sh2) types get their name from the shrunken kernel when dry. They require isolation from standard types of com. I planted Northern Supersweet last summer with remarkable results. You’d never believe the tenderness and sweetness of SH2 com. Each stalk formed two ears of com which surprised us. It is one of the earliest (68) days) and best supersweets, with ears 8 to 9 inches in length, filled with perfect rows of kernels. Another highly recommended “Supersweet” (sh2) variety is an early bicolor com (66 days) named Early Gold and Silver, 8 inches in length and delicious eating quality. Always plant the com in blocks not in a long single row, as the wind pollinates them. To prolong your harvest, oftentimes they recommend planting com in 2-week intervals. Warmer climates surely can do this without any problem. A tip for Northern gardeners: In order to plant your “Supersweet (sh2) com earlier, cut a large piece of clear plastic to cover the whole area where you intend to plant the com. After fertilizing, planting the seed, and watering, place the clear plastic over the soil. Leave on after germination even though they grow to be 4 to 6 inches high. Soil temperature will remain much warmer. If day temperature rises to normal (72 degrees) roll back the plastic but cover every evening. We have to try any method we can to lengthen our grown season. This works, believe me! We also have a new product with names such as Harvest Guard, Lawn and Garden Blanket, or Plant Protector which can be used to cover com and other tender crops. This will keep soil temperature warn and allow the plants to grow creating a greenhouse effect. Various widths and lengths are available which can be cut to your specific needs. It can be reused for next season so the initial investment is well worth it. Compost added to your soil is a good conditioner as com requires a rich welldrained soil. Cultivate frequently and in about six weeks give it an additional boost of fertilizer (17-17-17). Just sprinkle the fertilizer between the rows for it to be effective. The most basic advice in gardening would be to use good, common sense. Happy Gardening! No. 54: died in Euclid, Ohio. She was a real gem and will be missed by all her family and friends. Happy summertime to all! JOANNA PONIKVAR, Reporter NO. 55, GIRARD, OH At our last meeting we made plans to have our Mother’s Day banquet at the Captains Table, on Belmont Ave. It is located in the Ramada Inn. Our Mother of the Year is Dolores DePietro. She is a lovely person and we are proud to have her in our club. We will have a telephone committee and they will be calling you for your reservations. If for some reason we should miss you, you can make reservations by calling Mary Selak at 545-3569 or me at 545-2156. We will be happy to take your reservations. Congratulations to Doctors, Richard and Gloria Catterlin on the birth of their new baby daughter, bom March 30, 1988. They named her Elizabeth Erin, and she weighed 7 lbs. 3-1/2 ozs. Our president, Louise Catterlin is the proud grandmother. After having three sons herself and two grandsons, she now has a beautiful little granddaughter to buy some pretty girl’s clothes for. Ladies having birthdays in May are Mary Maček, Dori Kregar, Virginia Rostan, Mary Salajko and our Secy. Treasurer, Anka Kregar. Happy birthday to all. Here is a pleasant thought for the month of May, God could not be everywhere, therefore He made Mothers. Happy Mothers Day to all! Love, ROSEMARY NO. 56, HIBBING, MN We did not meet in January, because of the cold weather. Our February meeting opened with a prayer. We have a new meeting hour. 7:00 sharp. 25 ladies braved the cold and stormy weather to attend. Our sick members are Sophie Gar-maker and Mary Malkovich. Our prayers are with you; hurry and get well. We miss you at our meeting. A letter was read from Mrs. Schwartz’s daughter, Fran Furlong. Birthday songs were sung for Mrs. Strojan who is 94 yrs old. We received a new member, Jennie Sater, who will be a joy to have as a member (Social). Jack-Pot won by Ann Satovich. Deceased members’ mass is Nov. 6 at the Immaculate Church at 10:00 a.m. Nursing homes checked by Ann Selvo. Discussed a Card Party by SWU-Chisholm. Prizes won by: Domen, Vukich and Magajna. Hostess: Peprunner, Carlson, Martinich. Our March meeting opened with a prayer. It was very cold, but we did have a nice group. Really enjoyed our get together; we all let our hair down and spoke openly about various things of SWU. Easter greetings from Olga Ancel was read. We received 5 Bylaw books and told the ladies to read them and pass them on. Talked about our branch being 55 yrs. old. Our Mass for the deceased members has been changed to Nov. 13 at 10:00 a.m. at Immaculate Church. Birthday greetings for our 15 members, only one who braved the cold was Mary Martinich. Jack-Pot won by Melanie Kohler. Had a guest, Katherine Bayhart, Middletown, Penn., sister of Ann Satovich. We are still selling cook books. Hostesses for next meeting: Toby, Barkis, Enge. * * * Had a nice turn out for our April meeting. A past happy Easter to all branches; so much on my mind, forgot. I’m sure you all enjoyed it even if it was early. Opened our meeting as usual with a prayer. Old and new business was brought up. Trying real hard to get new members. Birthday sone for our members, led by Liz Spolar. Expressed our sorrows to our sister Ann Satovich on the loss of her sister, Stephanie and to Amelia Domen on the loss of her sister, Ursula Skaraba, who entertained us at our last meeting. Letters read from Frances Furlong about her mother and Olga Ancel about our 55 years as a branch in Hib-bing. Talked about the Immaculate Church Breakfast and Card Party. Door Prize won by Val Carlson. Thanks to the ladies from Branch 81, Keewatin, for asking us to go out with them, to celebrate Mother’s Day. We are celebrating and honoring all Mothers. Brought up and explained the meeting held in Eveleth with all branches by our Regional Pres.; it was very interesting and fruitful. Suggesting a picnic in Aug. More will be said about it at our next meeting, Aug. 4th. Will keep you informed. Prizes won by Maras, Jones and Domen. Hostesses were M. Skomshek, F. Toby and M. Drobnick. R.M. NO. 57, NILES, OH Our March meeting was our first meeting of the year and we were very pleased with a very nice turnout. I think after not meeting for a couple of months we were all anxious to be with one another again. Our meeting was opened with a prayer led by our president, Frances Yerman. Minutes of the previous meeting were read and approved as were the secretary’s and treasurer’s reports. We discussed our Mother’s Day banquet as it will be held in May and we will honor our Mother of the Year, Mary Ann Leonard. The time and place will be announced at our next meeting. One of our long-time members, Frances Racher, from Cuyahoga Falls became a grandmother again as her daughter, Denise Bahn of Denver gave birth to a baby girl. Grandma is out in Denver to help take care of her other grandchild as Denise has a son waiting for her to bring his baby sister home. Our congratulations to the happy family. Another member and husband left this cold weather and took off for California to spend a few months with their son and daughter-in-law. They are Viola and Ignace Logar. Their son, Frank, is a drummer with a band and while there, Ignace celebrated his 80th birthday, so they went to where he plays and were really given the royal treatment. I don’t think he will mind me telling his age as men are not as secretive about it as women. Another member, Elizabeth Havaich and her husband went on a tour to Florida and also enjoyed the beautiful weather there - they were with friends and a couple of sisters and their husbands. We have had some very nice days so far and are looking forward to spring which is just around the comer and Easter. Did you get out your Easter bonnet? We were served a lovely lunch after playing “B” by Mary Strah and Ann Pease. A lovely door prize was won by Margaret Galida. Ladies, if you are behind in your dues, please try to bring them up to date to make it easier for our secretary and come and enjoy our meetings on the second Tuesday of each month at 1 o’clock at the home of our president. To all our sick members and shut-ins, we wish a speedy recovery. Take care. May the blossoms of friendship and love perfume your days, And, may happiness walk with you, now and always. FRANCES STANEC, Recording Secretary NO. 73, WARRENSVILLE HTS., OH I know that today you are all breathing a sign of relief - spring has sprung! Easter has passed, it is finally May! We made it thru another famous Ohio winter. I am thinking all of these “May” thoughts just as March is drawing to a close, and while you are still gazing at the last pile of snow to melt, the first showing of “something green” - I had to water plants thirsty from a bright sun, and today was the day to plant zinnia seeds and marigolds! Oh, to be able to “can” some of this sunshine and send it to places and people who long for its presence. While here, we did take time to visit the SNPJ Slovenian Heritage celebration at Samsula, Fla. It was good to hear button box music, to enjoy all the delicious aromas emitting from the kitchen and to meet others who enjoy their ethnic heritage. Many, many northerners in this locale. Also, found a quaint restaurant called “Belgrade”, run by a lady from Yugoslavia and all the goodies of the old country were listed on the menu. We are glad to hear our president, Kay Yuratovac returned safely home from her Tampa trip. I'm sure her daughter and Ann Fike were happy to see her. Also, here in Florida, Josephine Novak enjoyed a visit from her sons, Michael who is stationed with the Air Force in London and John who resides in St. Catherine, Ontario, Canada. We hope Dorothy Godfrey’s husband is feeling better now, after a heart attack. Give him plenty of TLC, Dorothy! Joe and Jean Fortuna have much to be happy about with two new grandchildren added to their family. SWU #73 is also happy because we gained two new members; David, was bom to Jane and Philip DeMattia and Katherine Elizabeth was bom to John and Roberta Fortuna. Get well wishes to Angela Gliha who had surgery on her hands and to Casmir Liska, son of Elsie Liska. We hope you are on the mend and well on the road to recovery. A special greeting to our Mother of the Year, Mary Szabo. I am sure you will find a certain sense of gratitude and a great deal of happiness as the members honor you, Mary. To the members of #73, you may think this is such a small thing you do, but believe me, it’s a lasting memory to be Mother of the Year. And, a happy Mother’s Day to all of you who bear that wonderful title. Have a beautiful day - you deserve it! EVELYN MAJERCIK NO. 74, AMBRIDGE, PA The members of Br. 74 join together in saying, “Happy Birthday” to MARY ROSENBERGER on her 100th birthday! May God continue to bless her and her family that provides her loving care. So, on June 21st, let us all say a special wish and prayer for our sister, Mary Rosenberger! JANE HUDAK, Secretary NO. 85, DE PUE, IL We had a little bit of all kinds of weather in March from nice days to rain, sleet and snow. Even on the day of our meeting on St. Patrick’s Day, March 17th, we had a mixture of rain and snow. The meeting was called to order at 7:20 by our president, Gen. Grilc in the home of Mary Kuher. Six members were present. Routine business was taken care of. Mary served a delicious lunch and again we found out a new recipe. We have such good cooks in our group! One of our members, Mary Rettko, who lived in an apartment in LaSalle has moved into the high rise in LaSalle and said she likes it very much. Mary still has problems with her eyes and we all hope that she can get some help for this. My brother, too, has been in and out of the hospital and is now home and feeling much better. He is a faithful reader of ZARJA and enjoys it very much. We wish all the members who aren’t feeling too well good health and a happy and healthy Spring to all. MARY JERMENC NO. 89, OGLESBY, IL Our meeting was held on March 14th at Dickinson House with Rose Ann Prey president, presiding. Plans were discussed for our Mother-Daughter banquet to be held May 9th. At that time, Helen Komater, our Sunshine Chairman, will be honored as our Mother of the Year. Mitzi Banich, chairman for the 50th anniversary which we are observing this year, told of her plans that are incomplete at this time. Mitzi will have more to discuss at our April meeting. As of her report, a tentative date of June 5th has been set. Members are asked to attend the May 9th banquet and also the June 5th festivities. AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION LIFE INSURANCE FOR THE FAMILY HOME OFFICE: 2439 GLENWOOD AVENUE • JOLIET, IL 60435 (815) 741-2001 March birthdays celebrated were Frances Gorišek, Mary Stubler and Angie Nico. Happy birthday, ladies! Our members on the sick list are: Emma Folty, Frances Rolando, Katheryn Golick, Emma Casserly and Frances Gorišek. Hurry back, dear members! Rose Ann Prey closed the meeting with a prayer. Luncheon was served by Josie Argubright, chairman, Fran Kirbach and Mary Kemz. A St. Patrick’s Day theme was used on the tables. A very enjoyable time was had by all. April meeting hostesses were Angie Nico, chairman and Mary Stubler and Darlene Wasielewski on committee. EUNICE KOMATER NO. 92, GUNNISON, CO Greetings from the coldest spot in the nation. Fortunately, we have had beautiful days and have been able to cope very well. Our meeting was held in the Senior Center in Webster Hall with fourteen members present. Thanks to Frances Guerrieri for getting the hall for us. Fern White was the hostess for the evening and we all enjoyed the pleasant atmosphere of the Center. Any change is welcome at this time of year when cabin fever sets in. Bunny Spritzer opened the meeting with a prayer. The secretary’s minutes and the treasurer’s reports were approved. Correspondence included a thank you from Frieda Forcier and an Awards check was received from the Home Office. Other materials included were a roster for 1988 and lodge record keeping forms. We were all sad to receive a resignation from Fran Austin. Her humor and loving ways will be missed by the club. Bunny announced that the chamber of Commerce wants our involvement in a Clean up Day in May. Discussion focused on another day for the Mother’s Day Luncheon. The date was set for May 15th. More members could attend then. Frances Guerrieri moved that we get a gift certificate for Fran Austin and honor her with a dinner at the Cas de Amigos, a restaurant owned by our member, Linda Mikus. Members would be notified as to the date. A traveling bake sale was planned for the year. Every two weeks one of the members will bake for the next member on the list. The member receiving the baked goods will donate any amount of money and then bake for the next member. We drew numbers for the order for our baking. The surprise bakery item will be welcomed by each one of us, especially for those who get too busy to bake at home. I have to comment on my using Loretta Szaller’s maiden name in my last report. I knew Loretta as a student in my English classes in high school and it was a natural tendency to use her former name. I promise to do better in the future. The next meeting will be at the home of Kathy Adamich. The mystery box donated by Audrey McKnight was won by Elsie Massaro. We enjoyed refreshments served by Fern and spent the remainder of the evening playing “B”. Thanks to all the ladies that donated food items for our collection to be used later for a needy family. Again thanks to Fran Austen for being a part of this group these past years. She will be missed by all. I have enjoyed working with her and I hope she will come back to visit us. Enjoy the Season and the Spring breaks. FRANCES SOMRAK, Reporter NO. 95, SO. CHICAGO, IL No meeting June 1st, since our “Luncheon Honoring all Members” will be held June 8th at 12 noon at the Sacred Heart School hall. Thirty-two members present at the April meeting paid tribute to deceased member, Eva Starcevich. She was a member of our lodge for forty-nine years, very active in her “young days.” We extend our condolences to the family. Various reports were read and accepted. Main item passed was that we will have a Mass said for any deceased members. Our Fund Raiser was a huge success! Prize winners were: Virginia Pilarski, Virginia Kwiatkowski, Lottie Brkljacic, Mildred Poropat and Mary Kahn. Split the Pot winner was Mary Brozynski and Julie Hansen got the dues for the year. Such excitement! Hospitalized members are Mary Kahn, Eva Mesin and Helen Pesut, mother of Mary Toporis. Also on the mend is Matt Perkovich, husband of Mary, who had surgery. Donations were given by Anne Ser-tich, Mary Kahn, Eva Cora and Mary Malcic. Hostesses were Sylvia Vuk- odinovich, Charlotte Fryza, Eleanor Bandera and Lottie Brkljacic. Eleanor and her husband made a recent pilgrimage to Medjugorje. MARIE MARAS NO. 99, ELMHURST, IL Our sincerest sympathy to the Rojic family, bereaved sons and daughters, who lost their mother, Mary at the age of 92, on March 6th at the Resthaven Nursing Home. She was a member of SWU for 50 years. Her husband, Frank, three sons and a daughter preceeded her in death. Mrs. Rojic was the mother of three daughters, Mary Evetts, Albina Deeds and Frances Olderburg, five sons, Leo, Edward, Donald, Raymond and Richard, 21 grandchildren and 34 great grandchildren. She also is survived by two great-great grandchildren. We pray for her eternal rest. Reporter NO. 100, FONTANA, CA The March meeting of Branch 100, Fontana, was held in the lovely home of Dorothy Petrich. Dorothy first demonstrated an Easter tradition of Czechoslavakia called Hruka made of eggs. Meeting opened with prayer by Ann Kopel at 7 p.m. with 19 members present. Two new members, Linda and Chris Costell were initiated. Rosemary Mlaker reported convention plans are being formulated for Western State Regional area. Tentatively, we will host the convention on Sept. 3rd. On April 10th, we had our annual corporate communion at Resurrection Church on Tamarind Ave. in Fontana at the 9:30 mass. Brunch followed at Griswold’s restaurant in Redlands. On May 5th, we will be honoring our Mother of the Year, Ann Arledge at the Italian Gardens Restaurant at 6:30 p.m. All members and families are invited to attend. Discussion followed to make a money raising project in the near future. A rummage sale will be forthcoming. Several of our members were sick with the flu but hope to see all the ladies at the next meeting. Attendance has been picking up and we really do enjoy seeing all of you. There is al- IN LOVING MEMORY I'm so thankful I have a sister like you, to reminesce and make memories with. I can’t tell you how much it means to have a sister like you. That was to be my birthday card. It was never sent. My sister died suddenly on January 23, 1988 at the age of 54, before she mailed the card. Anamae was a lovely lady, bubbly and always had nice thoughts for everyone. A week never went by that we didn’t chat over the phone. Anamae Bizily (nee Vicic) was a member of Slovenian Women’s Union, Branch 101 of Bedford Heights, Ohio. She lived in Atlanta, Georgia for the past 20 years but her roots were in Cleveland, Ohio. She loved her Slovenian heritage. Ann and Ron, her husband were polka promoters and had polka excursions to Atlanta. Her husband preceded her in death in 1979. She left five children, Denise Huff, Portland, Oregon, Brenda, Hawaii, Ronald, Bob and Karen in Atlanta, Georgia, and two grandchildren, Shawn and Bryce of Portland, Oregon; two sisters, Dorothy Stark and Florence Mirtel, brother Michael Vicic. Her parents, both deceased, Mike and Paula Vicic were from Ilirska Bistrica, Slovenia. I will miss her very much. Sadly submitted, Florence Mirtel ways so much enthusiasm and warmth when we get together. After the meeting our hostess served the Hruka along with a delicious snack. HENRIETTA BLEDSOE NO. 103, WASHINGTON, D.C. Sunday, March 6th was a lovely day with Mother Nature showing signs of an early Spring and a time of renewal for all. A thank-you to our ladies for the good attendance and fine spirits. Our business agenda was rather long and there was much discussion. Charitable disbursements were approved by the membership for the year 1987. Earlier this year we received a letter from Mrs. Jenny Flisek of Oakmont, PA, informing us that she was chosen to be the new Regional President for New York, Pennsylvania and Washington, D.C. She replaces Lucille Smith who has been ill. An invitation was received then from Peggy Gricar, president of Br. 71, Strabane, PA to attend the 1988 Regional Convention at Canonsburg for the purpose of showing interest in preserving our heritage and to try to establish rapport among the above groups. We thank you for your consideration and some interest was expressed that a few of our members might attend. A fabulous tour planned by Br. 20 of Joliet to Washington, D.C. and New York has been cancelled due to unavoidable circumstances. This is a great disappointment to us as we have been looking forward to seeing you in May as guests at our annual Mother’s Day program. So sorry, as we do feel a kinship to your branch as our founder, Irene Planinšek Odorizzi is a Joliet native and Helen Horwath, the 20th National Convention Chairperson, our former member. We commend Irene’s work on the National level. Our best wishes to her mother, Mrs. Emma Planinšek and many others that we have met over the years. Miss Bernadette Kovacic, Co-Director of Women’s and Youth Activities attended the National Board meeting in Joliet at the Home Office recently. We hope she will report on it to us as it is with a sense of pride that we have seen her become so interested in her duties. She states that she had a wonderful time. Visibly missing was our program chairman, Miss Ivanka Antolin, who much to our surprise and regret has accepted a new position in Charlotte, S.W.U. INVITES YOU Membership open to all members of the family. Write to: SWU Home Office 431 N. Chicago St. Joliet, IL 60432 NC. We shall miss you very much, Ivanka, and sincerely thank you for your ability and versatility in helping us to carry out many activities. Ivanka was our representative at the meetings of the “Know Your Slovenian Heritage Committee”, also a member of the Washington Slovenian Choral Group. We hope that you find success and happiness in your new location and hope you will return one day. Your blithsome spirit remains with us, Ivanka! Mrs. Lydia B. Millonig will replace Ivanka in that position. She has had some experience as a junior member. We wish to thank you for accepting this late in the year. In the absence of our Recording Secretary, Tillie Ausich, I thank Molly J. Thomas for recording the Minutes of the last meeting. We thank Mimi for her hard work expanded in providing each member a report of 1987 receipts and expenditures. Junior, Nancy Terselic, decorated the tables with Girl Scout Cookies with hopes of tempting us. Many thanks to Molly and Nika Kovacic for assisting me with refreshments. Our Vice-President had a surprise for the table-setting, lovely snowdrops in a lovely container, which had been used at the Shrine. It was good to see Regina Raspet again and we appreciate your fine ideas. Best wishes to Molly, recovering from major surgery and others not feeling well. Happy Mothers Day to all! FREDA MICHELITCH Irene M. Odorizzi 2362 Paddock Lane Reston, Va. 22091 THE IMMIGRANT ^zanesi FROM RUPA Part I I was bom in the little town of Rupa, situated in the Gorenjsko region of Slovenia. It is a beautiful country but when you are small you don’t realize how lovely the land is until you are older, and must leave it to return later to your homeland. Rupa is located close to the Karavanke mountains so the view that we enjoyed from our home in the foothills was lovely. My father, Janez Sajovic was bom on June 27, in 1862, and my mother, Maria Uršič was bom on a large farm, January 15, 1866. They were married on August 18, in 1890, and 9 children were bom of that marriage. Our family was poor. My father worked at the Polack Tannery in the city of Kranj, for thirty years. Mother also worked for a factory in the winter months, knitting sweaters and in the summer months she was employed by some farmers. When I was about nine years old, I had to walk from Rupa to Naklo and back again to either take sweaters to the factory or bring yam to mother at home for knitting. The factory weighed the yam and gave enough for about three sweaters, I took them to the factory and they gave me more yam. Mother didn’t loose any time knitting because she was paid with money and needed every penny for the family. My mother made sure that I learned how to knit and crochet. At the age of nine, I would be given a ball of thread each day and expected to crochet lace. Mother would say, “Now don’t cheat and cut off any, because I know how much lace you have to get out of a ball.” This way she knew I would sit and crochet for hours and not be any trouble. When she didn’t have any money to buy a new ball of thread, she would rip apart one piece of lace that I had finished and I’d start all over again. This is now I learned to crochet. During World War I, the girls had to knit for the soldiers and the boys wound the yam. We didn’t have any lessons, we just knitted knee caps for kneeling down, gloves without fingers and long scarves. When the war was so bad, the school was taken over and used as a hospital, so I went to the neighboring village for one year of school. At the age of twelve, I was supposed to attend “review school” once a week but my father received permission from the mayor to work instead of attending school, because we needed the money. When I left home, I was only twelve years old. I went to Ljubljana to work because my father saw an advertisement in the newspaper saying that there was work available as a nursemaid for a little girl. My father said, “That’s going to be just for you.” So early on a Sunday morning, he took me to Ljubljana. The family just had a christening for the second child; the advertisement listed only one child. I took the job and worked there but was very homesick. Even if I wanted to © Irene Planinšek Odorizzi, 1988 go home, there was no way that I could get back to Kranj. I didn’t know what train to take and I didn’t have any money. My father took me there and I was stuck there. For the next four years I worked in Ljubljana and changed my job only once but still worked as a nursemaid. When I was sixteen years old my brother, John, who was in America, prior to World War I, wrote and asked if I wanted to come to America. He sent sent me a ticket but I sent it back stating, “I don’t want to c ome to America because I am happy here and all my friends are here.” Then my father said, “Your parents know what is best for you. If you don’t go to America then you can’t come home anymore.” I didn’t want to be thrown out of my house so I said, “Okay, I’ll go to America.” My father knew that if I came to America that I would have a better life. Thinking back I realize that if he would have threatened me with something else, I wouldn’t care as much but when he said I couldn’t come home again, that was the worst thing that could happen to me. I didn’t want to be prohibited from coming home, so I sent a telegram to my brother saying, “Send the ticket back. I’ll come.” Well, in the meantime, my other brother, Joseph, who was boarding with John said, “As long as she is going to come, don’t send a third class ticket but send a second class ticket. Pay the difference. I know what traveling third class is like.” So they sent me the ticket and I said, “Okay, I’ll go to America. Big deal!” But I wasn’t excited at all because I didn’t know anything about traveling that far. You don’t realize how nice it is when you don’t know where you are going or how you are going to travel. I had a little wicker suitcase and a little bit of clothes. I didn’t even know how long I would travel before I got to America. The day finally came when my parents took me to the train station and there was much crying. I had to travel to Ljubljana where a guide organized a group of people traveling to America. There were five other Slovenes with me. I was only sixteen and the youngest of the group. The other girl from Dolenjsko was twenty-five. She was enroute to Pittsburgh to marry her boyfriend. The three remaining were from Gorenjsko. We girls traveled together in second class and the others were in third class. When the train arrived in the port city of La Havre, France, we were notified that we missed the boat and had to wait for the next one. Close to the dock, there was a big yard which had washing facilities. Many girls were washing their hair because you weren’t allowed on the boat with lice in your hair. I didn’t have lice when I arrived at the port but before long I also got them. There were a lot of women waiting for the ship and we had to pass through a doctor who examined the hair. If there was no lice you received a green card, but if there was still evidence of lice you were given a red card and had to remain there. Well, I didn’t pass the first time and had to stay along with my traveling companion. Finally, I passed the test along with the other girl who was going to Pittsburgh. We boarded the French liner, “La Savoy,” which was very nice, and presented our ticket with the cabin number to the steward who took us to the cabin. Then another steward asked us to go with him. I said, “No, I’m not going with you. This is my cabin. The same two marks that are on my ticket are on this door. This is my cabin and this is where I belong.” The steward said, “No. No. Come with me.” My companion, frightened not having never traveled previously, not even to Ljubljana, as I had, said, “Frances, don’t argue. Don’t argue with him. If we argue, they will send us back.” I answered, “Send us back? Where? How can they? We are already moving. We have to go to New York now.” The steward still insisted that I go with him and so 1 told my companion, “Now listen to me. Stay here by this cabin and don’t move until I come back. Don’t let anyone take this suitcase. You just stay here til I come back.” Where I was going, I didn’t know, however, I did find myself in the Captain’s cabin. The Captain spoke only French and I, a little German, but we tried to carry on a conversation. He tried to tell me I should give up my cabin and go to a different one with more beds. He explained that a couple, a husband with a sick wife, wanted to have a private cabin. The only words which 1 could tell him in German were, “No third class. No third class. I’m second class. I’m second class.” That’s all I was telling him. I thought they would send us down to third class because we didn’t know any better and then he could sell that second class cabin for more money. But I was not that dumb even though I had only three years of schooling in my life. No, they wouldn’t fool me. Were were going to travel second class. Finally, I agreed, with all the necessary motions between the Capatin and myself. You see, the Captain tried to show me that there would be four beds in the room and I agreed, “Okay, let it be.” The steward took me back and when I returned my companion was still standing there by the cabin. She didn’t move until I came back. The steward then showed us to a different room with four beds but there were only three people who occupied the room, we two and another girl who hardly ever was in the room. I don’t know where she was sleeping most of the time. So it eventually became a room for just the two of us. Here is another example of how inexperienced we girls were. The water was so beautiful that we decided to open the porthole never thinking that the room could become flooded with that window open. When we left our The Frances Sajovic family in Slovenia Front, Brother Joseph, age 10, brother Tony, age 6, Frances herself at age 8; Back row: Mother, Marija Ur-sick, father, John Sajovic and sister, Micka, age 16. Another brother, John was not on the picture as he was already in America. cabin, the porthole was open but when we returned it was closed. I never opened it after that. For a few days of our voyage, the ocean was pretty rough and we remained up on the deck. I said to my friend, “Why should I be worried, even though this is my first trip. Look at those rich people. They travel more often and are happy. Why should I worry?” Then we both relaxed and enjoyed the trip. Meeting a young man aboard the ship also added to the enjoyment. He was a French sailor who was kind of cute and would get me anything I wanted. But I didn’t need anything because the dining room served very good meals with all kinds of classy things. Still, he brought me fruit like oranges and bananas. We would sit together and even though he only spoke French I tried to ask questions like, “What time is it New York?” Just that kind of small talk. After five and a half days we came to New York. It was August 6, 1921. The voyage seemed so short, I wanted to remain on the ship for a few more days. After I had been in America awhile, one of the girls with whom I traveled sent me a letter mentioning that the sailor cried a little when I left the boat-but to me it was nothing serious. We were just friends on the ship and nothing more. Because I was traveling second class, it wasn’t necessary for me to pass through Ellis Island, but my companion and I went directly to the train and on to the midwest. She left me in Pittsburgh. While on the train, I had my first experience with American money. A man came through the cars selling fresh fruit and I decided to buy some. Not knowing how much to give the man, I put all my change in my hand and let him take what he wanted. I’ll never know if he was honest or not but in such a situation there was no other alternative but to trust the man or go without the fruit. The train ride was very pleasant and I enjoyed looking through the windows at all the greenery. One unusual thing I noticed was the sound of the train whistle. In Europe it sounded so sharp but here in America it had a sad sound. A big surprise awaited me when I arrived in Chicago. No one was waiting for me at the station as I had expected. So here I was, this little girl with her little wicker suitcase at Union Station in Chicago. I didn’t even get off the train right away. The other people were off the train when the porter came to me and said, “Come off.” I said, “No, No. I’m going to Chicago.” He told me, “This is Chicago,” Finally, I did get off and when I came down the steps of the train I thought to myself, “I guess we really are in Chicago because the engine if up against the wall. It can’t go any further.” Now where would I go? I didn’t know how long I stood there with my little suitcase while people were walking all around me. Nobody came because my brothers didn’t know when I would arrive and I didn’t even know j 4 % Frances’ family in America Standing are John’s brothers, Mike and Albin, John and a friend; seated, Frances’ brother, John Sajovic and his wife, Barbara with their two children, Barbara and Johnny. (Barbara was John’s sister so she was a Jasbec and became a Sajovic.) myself. Then a lady came to me and asked me different questions but I didn’t know what she asked. My brothers told me that when I arrived, if anyone came to ask me questions, I should just show them the address on the ticket. So that is what I did. The lady told me to, “Stay here,” and went to the telephone booth where she tried to locate my brother’s telephone number in the directory. Not finding the number in the directory the lady returned and said, “Come.” I followed her thinking that she must know what she is doing. She hailed the yellow cab outside the station and we both went in the cab and rode to the address where my brother was living at 22nd and Wolcott Sts. When we arrived I looked at the house and said, “No that can’t be.” I thought the address wasn’t correct. The lady went up to the door and rang the bell. When the door opened the following conversation took place: “Are you expecting anyone from Europe?” A young woman, who was my sister-in-law answered, “Yes.” Again the lady inquired, “Who?” The reply was, “A girl. She is sixteen years old.” Then she came to me and asked, “Who is the relative?” I answered, “My brother.” Realizing that she had brought me to the proper residence, I was then told to go to the door. I don’t know who paid for the cab fare there but they had to pay the lady’s fare going back to the station. It turned out to be a f>olice woman. During this time, “white slavery,” was taking place and girls from Europe were sold to men. The policewoman was undoubtedly trying to prevent this from happening. This incident occurred about 11:00 p.m. at night and the policelady was not dressed in a uniform but she didn’t let me out of the cab until she was sure that 1 was where I belonged. That evening we all talked awhile and then went to sleep. I was tired from traveling such a long distance and the rest of the family was tired as well. The next morning 1 got up and looked out of my bedroom window toward the alley by 22nd St. and started to cry. “Don’t tell me this is America!” I saw the wooden shacks! “It was so nice in Slovenia and I came here!” Then my brothers took me around to other areas and I saw that there were better places. For one week I cried all the time. “1 want to go back. 1 want to go back.” Then my brother asked, “what are father and mother going to say if you go back?” 1 replied tearfully, “I don’t like it here.” But within time, I got used to it and the Slovenian neighborhood and St. Stephen’s Church was close so I could talk to people in my native language. Whenever I got homesick. 1 went to church and prayed. Finally, I got used to America. My brother was good, but a brother is a brother. Maybe if I had lived with my sister, everything would have been easier for me. He didn’t take me any place and I continued to feel like a stranger in this new country. Very soon after I arrived in America, I met my husband-to-be. He told me later that when he first laid eyes on me, he fell in love with me. His name was John Jasbec and he knew my brother and was related to my sister-in-law. When he realized that they did not take me anywhere he took the responsibility upon himself and we went to Riverview Park or to Lincoln Park. We went here and there. Of course, those days were not like the present. I was very young and if my parents were here in America, it would be a different story all together. I would be expected to attend school for at least two years because I was young enough. But I came here alone one day and the next day I had to go to work. My first job was doing housework for my sister-in-law who worked in a millinery factory. She had two children and I did the housework for her. She paid me $7.00 a week along with room and board but I never saw any money because I always owed her for somthing, usually clothing that was appropriate to living in America. Then my sister-in-law became pregnant with her third child and she decided to stay home and do the housework so a position in the millinery factory was secured for me. It was here that I learned how to make straw hats for $32.00 a week. I didn’t care much for the work because it was all piece work and that’s why I didn’t remain there any longer than one winter. Then some words and a misunderstanding came with my brother and I said that I would move away to live with my cousin, but, he said, “What are mother and father going to say when you move away and live with someone else?” So I stayed. Around Christmas time, a Slovenian man came around selling jewelry. He knew John and said to him as he showed him a diamong ring, “Do you have anything like this on your mind?” John came to me and asked, “Do you like this diamond ring?” I replied, “Yes, it is very pretty.” I didn’t know it was a diamond though and I didn’t realize it’s significance. (To be continued) in touch! This Euclid, OH and ded pie. The son to United S Do i Photo TRIBUNE FREE PRESS, Chisholm, MN “In your Easter bonnet - with all the frills upon it” - remember that song? - it’s a standard. The members of Br. 38, Chisholm, Minnesota were singing it at their last meeting when everyone was invited to wear an old Easter bonnet and prizes were awarded. (See Ann Nusich’s story for the prize winners!) From left to right, seated: Jennie Samsa, Anna Mahne, Mildred Bashel, Theresa Gerzin and Kate Medved; in front, Rose Niemi and Louise Puhek; Standing: Mary Sinko, Josephine Zupancich, Frances Zalec, Frances Enrico, Irene Sinko, Rose Faras, Norma Salbini, Charlotte Laurich, Frances Lucas and Ann Nusich. Now, aren’t you sorry you threw out that old hat of yours? VIEWS & QUESTIONS dear mitzi: Impatiens is one of our favorite flowers that seems to grow in shady areas where no other summer flowers can survive. In Southern Brazil, Bob and I enjoyed impatiens that grow everywhere - seeding itself in shaded areas; along roadsides and pathways, in family and formal gardens — everywhere. The Portuguese in San Paulo have an interesting name for this pretty little flower which in English means “Maria - without shame”, because she displays herself everywhere. (Maria is a popular Portuguese name). Hermine “Take time to work, it is the price of success. Take time to think, it is the source of power. Take time to play, it is the secret of perpetual youth. Take time to read, it is the foundation of wisdom. Take time to be friendly, it is the road to happiness. Take time to love and be loved, it is the privilege of the gods. Take time to share, life is too short to be selfish. Take time to laugh, laughter is the music of the soul.” Abby UNIVERSAL PRESS SUBMITTED BY VERA ŠEBENIK St. Vitus Slovenian Parish, Cleveland, Ohio Alumni Committee Silence is never more golden than when you hold it long enough to get all the facts before you speak. ^—Bits A Picccs Former graduates of St. Vitus School are organizing and wish to have all alumni keep committee is working now in preparation for exciting events in the future. President of the group is Joseph Zelle, 24124 Glenbrook Blvd., 44117. Pictured are, from left, standing: Joe Zelle, Dorothy Stanonik, Secretary, Joe Brodnik, Treasurer; seated, Florence Motuyak, Dorothy Kirk, Antoinette Zabukovec, Albina Pozel-nik, Olga Marinič and Helen Glivar 3WS6 to Qeacli ©ut ••••• Special Offer The Ameriška Domovina newspaper is published on Tuesdays entirely in Slovenian and on Fridays, half Slovenian, half English. It is dedicated to preserving the Slovenian heritage and culture freedom and justice among the Slovenian peo-paper also serves as a communication vehicle from per-person and community tp community throughout the States, Canada and the rest of the world. Do not be left out on what is going on among the Slovenians. For I'irsl lime readers, u (rial subscription for six months lor the lwin1 weekly paper can he purchased WITH THIS Al) fop only $15.(HI — or every Friday's knglish l.an)>ua)>c edition for only $11) for six months. Sent to American Home, 6117 SI. Clair., Cleveland, OH 44103. 1‘RISI:RVING YOUR HKRITAGK THROUGH A SUBSCRIPTION TO Till: AM! RICAN IIOM1 MARKS AN hXCTII.I.NT GIFT. Hermine Dicke 3717 Council Crest Madison, WI 53711 Pots and Pans During the S.W.U. national board meeting in March, fifteen people enjoyed a sit-down dinner prepared by Cirila Kermavner, National Vice-President, at the home of Olga and Edward Ancel. Wine, potato soup, sauerkraut, žličniki, klobase from Cleveland, potica, checkerboard log dessert and a birthday cake honoring Cirila and Victoria Bobence’s birthdays made up the scrumptuous meal. Cirila’s delicious POTATO SOUP received many compliments. At Joliet’s Br. 20’s activities, two excellent recipes have been served: Helen Plut’s MUNCHIES and Ann Dragovan's MOIST AND EASY CAKE. ***** The U.S. Senate’s Nutrition Subcommittee suggests that Americans reduce their intake of fat, sugar and salt for healthy diets and increase whole grain breads and cereals, fresh vegetables and fresh fruits because they are good sources of vitamins and minerals and contribute fiber to the diet. High fiber diets are protective in heart disease, colon diseases and diab- etes. ***** At the National Board Meeting, Mary Muller, past National President, told of her experience with the COUGH SYRUP recipe in March issue: “While visiting a friend, Ann Pandorf, in Merrillville, Indiana, I couldn’t stop a persistent cough. Ann said: ‘Let’s try the cough syrup recipe in ZARJA’. She mixed the ingredients and I took a tablespoonful as needed. It tasted terrible, but it worked!” Happy Mother’s Day to all, Hermine w. 11'- POTATO SOUP large potatoes 11 quarts water 2 large carrot, peeled 1 and shredded 1 tablespoons snipped 2 parsley 2 medium tomato, chopped teaspoon caraway seeds teaspoon garlic salt teaspoons salt bay leaf medium onion, finely chopped tablespoons butter or oleo tablespoons flour cup sour cream, optional Cut potatoes into strips then crosswise in 1/4-inch slices. To heated water in large kettle add potatoes, carrot, parsley, tomato, caraway seeds, garlic salt, salt and bay leaf. Bring to boil then simmer for about 30 minutes until potatoes are tender (do not mash). Saute onion in butter until limp, about 5 minutes. Add flour and cook, stirring, until light brown. Add ladle of potato water and cook, stirring until smooth. Stir mixture into potato soup, and cook a couple more minutes. If desired, mix some of the soup with sour cream. Blend until smooth then add back to soup (sour cream was not added for our preparation). Remove bay leaf. Enjoy! MUNCHIES 1«4 1 ft >'« cups rolled oats cup coconut cup all-purpose flour teaspoon baking powder teaspoon ground cinnamon teaspoon salt teaspoon ground nutmeg cup margarine or butter cup packed brown sugar tablespoons honey cup semisweet chocolate chips Pecan halves, optional Dried apricots, optional I- Heat oven to 350°. Grease 1-3/4-inch muffin pans (smaller size). In a large mixing bowl by hand stir together oats, coconut, flour, baking powder, cinnamon, salt and nutmeg. In a small saucepan cook and stir margarine or butter, sugar and honey over medium heat until sugar is dissolved. Remove from heat; pour over oat mixture. Mix well. Place 1 tablespoon of oat mixture into each greased muffin cup. Bake in 350° oven for 12 to 14 minutes until golden brown. Cool in pan 10 minutes. Using a knife or small metal spatula loosen edges and remove from pans. Cool completely or wire racks. Meanwhile, melt chocolate chips over low heat, stirring until smooth. Dip bottom of muchie in chocolate. Let stand dipped side up, on waxed paper. Top with pecan or apricot, if desired. When completely cooled store in covered container to prevent dryness. MOIST AND EASY CAKE 2 cups flour 2 teaspoons baking soda 2 eggs 2 cups sugar (less if pineapple is in heavy syrup) 1 can (20 ounces) crushed pineapple with juice Heat oven to 350°. Use ungreased 9 x 13-inch pan. Beat well the eggs and sugar. Add pineapple with juice, flour, and baking soda. Mix and pour into ungreased pan. Bake 35 to 40 minutes at 350 until toothpick inserted in center comes out clean. Frosting: 1 stick margarine, softened 1 carton cream cheese (8 ounces), softened 1 teaspoon vanilla l!/i cups powdered sugar Nuts, chopped Beat together ingredients except nuts. Spread on cold cake. Sprinkle | nuts on top. FROM THE EDITOR r BLUING XINCilANG NAGASA SHANGHAI We were back on board our beautiful luxury liner, the Royal Viking, in time for dinner. After a stroll around the deck, we watched the pilot boat lead us out of Shanghai harbor at 9 p.m. What was life like aboard ship? Every day was a new program of activities - and one could select all kinds of relaxations. We walked the decks, passed the time with fellow passengers who were from all parts of the US; in fact, Rudi and I were the only midwestemers among many Americans, South Americans, Germans and British. The crew was mostly Norwegian, except for our dining room stewards who were Spanish, Italian and French. Our ship’s Captain was one of the handsomest men I have ever met. His Norwegian ancestry accounted for his light hair - now turning grey, and blue eyes. He was an older version of Paul Newman. Yes, I said, Paul Newman! Very tall and well built, he was soft spoken and every word he spoke or handshake given, was treasured by every female on board ship! As luck would have it (occasionally, it did!) Capt. Helge Brudvik and the chief engineer, another nice man, were passengers on our tour bus to Wuxi and sat just in front of Rudi and me. We managed to keep them good company - and they supplied us with many answers to questions about the places they had already seen numerous times. China was as fascinating to them after dozen of visits, as to the newcomer. As we drove along the sycamore-lined streets, they told us about a certain monument in the center of Wuxi. It’s a beautiful, huge figure of a lady holding a giant pearl and she is saying: We’re taking off! meaning that China is “taking off’ and entering the world market in a big way! The pearl symbolizes China’s natural resources. Here and in many other places, the figure of a woman is used to symbolize not only youth, but fulfillment, generosity, beauty, acceptance. The modem woman in China is “liberated” now and works side-by-side with the man in industry, business, etc. Since most families need two paychecks and have only one child who is brought up by grandparents, the woman’s role is right out there, visible and productive. We saw many girls and women driving buses, motorcycles, scooters and bikes, altho I don’t remember seeing any in army uniform. We also stopped at a “Friendship store” in Shanghai My China Diary that last day and tried to find “just the right thing” for the perfect remembrance. Ready made clothes in silk were of fair quality for the prices, but certainly not styled by any French designer! Everyone in China is small, very small, and they use the European size markings, so it took a lot of mental agility to be a top-notch shopper! (On the last night of our cruise - at the Japanese port of Kobe - we had a lot of fun in the ship’s lounge playing games and guessing jackpots. Everyone was asked to wear something they had bought in China or Japan. It was the best fun to hear who had paid what for different items. There is where we really could separate the professionals from the amateurs!) I think we stopped at every Friendship store along the route and the packages were accumulating in our cabin. We soon filled up all the closet shelves and then worried about how we were going to carry the “loot” home! After a night and day at sea, we came to the port city of Dalian. A quick breakfast and then a short ride in to the city. Today’s program was an exciting one. We were With my friend, Geneva, a Texas lady, we enjoyed the train ride on the “Amtrack” express from Xingiang to Bering. Tourists’ coaches are kept clean and attractive with doily-covered seats, tables and windows. We had lots of green tea served in covered “china” cups and wasted no time buying more souvenirs from on-board pitchmen, who do not bargain with customers. One price for everything. That’s it! to meet a typical Chinese family in their home. The ride was used for briefing by our adorable guide, Libby, who told us what to expect and on our arrival in the “neighborhood” of apartment buildings, she led us into a yellow-painted brick structure, about six stories high. Six of us were assigned with Libby, to visit a family that lived on the third floor. We walked up the stairs, meeting at each landing a group or two of family members waiting for whoever would be visiting them. Our group was greeted by a mother whose husband and children were not at home. She escorted us into her apartment of three rooms, two bedrooms and a kitchen. We were asked to be seated in one of the bedrooms. It had a couch and coffee table, plus the bed, armoire, standing fan and odds and ends of furniture from many periods. The bed and every surface was covered with a lace-edged cloth or doily. All was spotlessly clean. We sat on the bed, couch, wherever, and she sat with us, answering all our questions through our interpreter. Our hostess kept giggling all the while. She told us she was an accountant and her husband, a teacher. Their children were at Saturday school. For fun they took walks and rode their bicycles in the country; otherwise, she said, they stayed at home and did their work. They also had a park nearby that they enjoyed. She graciously offered us sunflower seeds in packets and served glasses of hot tea. I wonder what she thought of us? Our visit must have presented quite a challenge. And, imagine us, affluent Americans, in this little simple room, assessing it all, and then asking questions that could be considered, by some, to be very personal! As we left, walking thru a tiny hallway, .1 glanced into the kitchen and the further balcony. A wooden counter was attached to one wall on which were kitchen utensils, plates, pots, etc. A cooking unit (a piece of coke in a container) was on the balcony. There were a few wooden chairs and table. I didn’t see any refrigeration unit but there was a light bulb hanging from the center of the ceiling - as it was in each of the other rooms. As we left, I gave this smiling woman something from my pocket, a lovely compact that I always carried, a gift from my dear friend, Irene Jagodnik. I just had to give her something and felt that this little compact would be a luxury she also would treasure. We walked out on the sidewalk, met lots of neighbors and our fellow passengers and bid our adieu. Afterward, we discussed our mutual experiences on the bus-ride and found that we all came away with the same mixed feelings of fascination, respect, tinged with sorrow. Our next stop was one of the biggest Friendship Stores in all of China! Wow! We Americans could spend more money! UREDNICA Moj dnevnik - Kitajska Spet smo na naši prijetni ladji v prijetni družbi kapitana, ki je poleg tega izredno lep možki, prikupnih potez, lepih oči, njegovi lasje, ki počasi sivijo, pa še vedno spominjajo na človeka z norveškim poreklom, da, prava verzija Paula Neumana. Njegova govorica, mehka in tekoča, ki jo spremljajo elegantne kretnje, pa je ponovno vzbujala občudovanje ženskega sveta. Z njim je bilo večkrat mogoče videti njegovega pomočnika, ki se je rad pomešal med potnike in moram reči da sva midve z Rudi znale vedno ustvariti družbo, ki si je lahko samo želel. Čakala nas je še precej dolga pot, mi pa smo že začeli počasi premlevati, kaj vse smo doživeli. Nikakor nam ni bilo mogoče zamegliti izrednih zanimivosti, ki smo jih srečevali. Tu in tam je torej navdušenje nad prihodnjim zasenčila preteklost. Pa kako tudi ne bi, saj smo se ustavili v izrednih trgovinah Šanghaia z eno samo željo - kupiti nekaj kar nas bo vedno spominjalo na Kitajsko. Vsi smo se že na nek način veselili naše zadnje noči na ladji, ko bomo poskušali prikazati umetnine Kitajske tako, da bomo s svojimi novimi oblekami ter zapestnicami in še s čim pokazali čut za drugačni svet. Ni si torej težko predstavljati, da so bile naše kabine vse bolj tesne. Smo postali vsaj malce podobni velikemu monumentu v mestu Wuxi, ki predstavlja veliko gospo s bisernico v roki in kliče svetu — odhajamo, odhajamo v svet trgovine in to z velikimi koraki! Prav gotovo. Le kje pa so se Kitajci navzeli zahodno miselnosti o ženski enakopravnosti, je malo težje odgovoriti. Težko je reči, da so se samo priučili novim oblikam obnašanja, saj je njihov življenjski stil zelo prepričljiv - vse so delavke, delavke na javnih in odgovornih mestih. In kaj se sedaj smo se že kar malo neučakano ozirali okrog, saj po dnevu in noči prebiti na ladji, naša turistična žilica ne zna več mirovati. V naslednjem trenutku je bilo že vse pozabljeno, saj smo že pristali v pisanem pristanišču Dalian in se odpravili na zelo nenavaden ogled stanovanjskih hiš. Nismo se mogli načuditi preprostosti, enostavnosti, ki pa je bila vsa prežeta z nekim nenavadnim občutkom ponosa. Le kaj si ti ljudje mislijo o nas, me je spreletelo? Vsekakor pa bodo spomini na naša skupna doživetja vedno ostala kot del naših življenj. The Kunlun Hotel, one of the newest in Beijing, takes its name from the Kunlun Mountains of western China. As you walk into the lobby, this breathtaking tapestry greets you. I believe the Kunlun mountains cannot be more beautiful than this silk “carpet” made by thousands of hands in the factories of Shanghai, J DOPISI j i I ŠT. 3, PUEBLO, CO Ponovno je dospela pomlad, katere smo vsi veseli. Imeli smo vse preobilno snega. Zaradi moje starosti me ni bilo ven iz hiše kar dva meseca. Z božjo pomočjo se je vse obrnilo v bolj toplo vreme. Vsi pričakujemo prelepi mesec maj. Spominjamo se različnih praznikov, posebno pričakujemo praznik vseh mater. “Pomlad že prišla bo, ko tebe več ne bo." Moji materi je bila najbolj priljubljena pesem: "Gozdič je že zelen, moje zahvale. V naši Zarji imamo nadvse izbrano gradivo, min imam po njem. Žena leta naše podružnice in nositeljica tega naslova je Angela Meglen. Poznamo jo kot skrbno ženo, je vdova in delavna članica naše podružnice. Angela je iz številne družine trinajstih otrok; iz te skupine sta umrla dva že v letih. Ona je cerkvena pevka že mnogo let. Moj materni pozdrav; Christini Konte, ki je predsednica št. 66, v Canon City, ki je sedaj zelo bolna; Mary Tomsic v PA - Strabane, tudi bolna; Mary Chesnik v Florence, Colo. - starost je nad njo; Paulini Jamnik in Josie Remes, ki zelo trpita v bolezni. Trpljenje naj Bog olajša vsem, tudi meni! I Happy Mother's Day to all dear Mothers and Friends! Slavnost Velike noči je za nami. Prelepe cvetlice: lilije so krasile cerkve in domove. Moj spomin mi uhaja nazaj na nepozabno našo go. Albino Novak; nešteto dobrih del je zapustila v korist za Zvezo in za vse članice. Pokojna A.N. je odšla ravno na Veliki petek v svoj nebeški dom. Pokojno bomo ohranile vse članice v lepem spominu, ne pozabimo tudi naše nekdanje častne predsednice Marie Prisland, katera nam je zapustila moč in dobro voljo za napredek naše Slovenske ženske zveze. Njene hčerke so stopile na to pot. Nick in Angela sta izgubila zaradi smrti sorodnico Uršulo Spelič, ki je bila stara že čez 100 let. Umrle so članice: Antonia Zupančič, Rose Schwartz, Mary Novak. Bog daj vsem najlepši prostor v nebesih. Tudi Mary Kuhar, vsem poznana. Hello to Mary Muller, veselo doživetje za Mother’s day!; tudi moj pozdrav Christini Konte, ki je bolna v Canon City, Mary Chesnik, ki se dobro drži pokonci za svoja leta, Mary Tomsic, Antoniji Kostelec, Mary Bozich; članice naše podružnice imaju lepo starost že za seboj. Matere, naj vam Bog da zdravje in vse, kar si same želite, še posebno blagoslov za zdravje. Odbornice naše podružnice se pritožujejo, da so seje slabo obiskane, pridite da se bomo po domače zabavale. Vse odbornice so mlade, zabava je dobro razvedrilo in ne bo vam treba gledati ostrih obrazov. Izrekam posebno vabilo za majsko sejo. Vse pridite, bo prijeten sestanek! Še tebi, Corinne, polno mero moje zahvale. V naši Zarji imamo nadvse izbrano gradivo. Pozdrav, ANNA PACHAK Priloga: Dne 7. marca 1988 je poteklo 37 let, kar je umrla moja hčerka An ne, kije zelo rada hodila na Zvezine seje in je bila ponosna članica naše podružnice. Neznosna je moja žalost po njej, njena smrt pa velika rana mojem življenju. Saj je pri Bogu! Še nekaj: mesečne seje smo preložile do septembra meseca. A.P. ŠT. 17, WEST ALLIS, Wl Naša “Mati” za I. 1988. je dobra članica Colletta Imperl. Le pridite 18. maja 1988 k Kegel’s Inn ob 11:30 dopoldne, da počastimo sestro Colletto. Kaj več o tem pokličite tajnico Joan Yaklich: 281-8983. Ali našo predsednico Marion Marolt: 327-3871, da naredite “Reservation”. Naši prejšnji poročevalki Mary Murn želimo zdravja posebno, ko je šla v pokoj z možem Frankom v apartment za “retired people”. Bila je zelo zvesta poročevalka za našo podružnico; vemo, da se lahko vedno zatečemo k njej, če rabimo kakšen nasvet. Naša podružnica lepo napreduje; lepo število članic pride na mesečno sejo. Naša zapisnikarica Fran Piwoni nam v angleškem delu Zarje vedno zelo natančno poroča. Pripravljamo se na “State konvencijo”, katera bo v West Allisu meseca septembra. Upamo, da bo lepa udeležba od naših soses-terskih podružnic. Poročamo žalostno vest, da je naš prejšnji duhovni vodja Rev. dr. M. Setničar umrl 10. febr. 1988. Bil ja na poti s svojim avtom k svoji sestri Johanni, da bi ji voščil za njen rojstni dan. Znašel se je v avto nesreči blizu Kenosha, Wl in po treh urah nesreče izdihnil. Bil je rojen 18. avg. 1908 v Waukegan-u IL. Šolal se je v domačem kraju, pozneje pa sprejet v St. Francis Seminary. Leta 1930 je bil poslan v Rim v University of Propaganda Fidei; 8. decembra pa posvečen v duhovnika po kardinalu Marchetti Salvag-giani v Rimu; leta 1938 je bil poslan v West Allis na župnijo Marije pomoč kristjanov; za nami je bil do časa, ko je bil upokojen I. 1979, ker je bil slabega zdravja. Zapustil je tri sestre: Johanno, Benedictine Sister Mary Alice in Frances Setničar ter brata Alberta. Naj počiva v miru! Najlepše pozdrave in želje za zdravje našim odbornicam in članicam Slovenske ženske zveze. JOSEPHINE IMPERL, poročevalka ŠT 25, CLEVELAND, OH Mati... Vsa ljubezen, vsa lepota, vsa dobrota, vse molčeče trpljenje spojeno v eno samo bitje. In kdo je to? Naša mati... Bog te čuvaj ljuba mati... In, če počivaš - Bog ti daj zasluženi mir in pokoj... CIRILA KERMAVNER ŠT. 68, FAIRPORT HRB., OH Drage članice! Pravkar smo se veselili Božičnih praznikov in smo že v začetku drugega četrtletja v tem letu 1988. Do Velike noči pa je le še dober teden. Prav milo zimo smo imeli v našem Ohio. Božič je bil zelen in izgleda, da bo tudi Vel-ikanoč zelena, če se nisem prezgodaj pohvalila. Le dežja so nam preveč pošiljali od zgoraj in prav danes lije kot iz škafa, so rekli v starem kraju. In v par dneh je toplomer skočil na 70 stopinj F. Vse se veseli pomladi, narava se prebuja, drevje je že začelo brsteti. V jutranjih urah nas že ptički razveseljuje z žvrgolenjem svojih pesmi. Gnezdeca znašajo in gradijo okrog domov, v podstreš-kih, za svoj bodoči rod. Lansko leto je prav pred vratmi spredaj hiše; ptička šest mladičev zvalila in jih vgojila, seveda z pomočjo svojiga sodruga. Kar šest kljunčkov se je odpiralo za vsak obrok prinešene hrane. Ko sta jih toliko spravila na noge, sta jih na skrivnem odpeljala na sosedovo smreko. Kako čudovito je vse to božje stvarstvo živalic. V to pretečeno zimo v naši podružnici št. 68. se je smrt že dvakrat oglasila. Kot sem že omenila v mar-čevi Zarji, se je za vedno poslovila Mrs. Angela Rozmane. In pred par tedni se je pa tudi preselila v večno domovanje Mrs. Fany Pilar. Dočakala je 83 let. Bila je precej let invalid z umetno nogo in vsa leta voljno prenašala svoje težave. Zadnja leta je stanovala pri sinu Henriku Zalar. Črez zimo pa je odletela v Florido k hčerki Emi in vnukinji Georgin. In tam jo je smrt doletela. Prav iskreno sožalje od vseh članic št. 68. njeni družini, pokojnici pa večna luč naj ji sveti. Tudi žalostno vest, smo dobili iz naše rojstne domovine. Nepričakovano je smrt ugrabila po kratki bolezni Tilko Mele (Klammer) upokojeno učiteljico v Cerknici. Vdovo po Tonitu Mele v Cerknici. Med drugo svetovno vojno je poučevala na sovjem domu preko 100 učencev v Dolenji vasi pri Cerknici in to brezplačno. Dolgo leta je v farni cerkvi v Cerknici pri mašnih obredih čitala berilo (Lector) Za njeno zadnje slovo ob pogrebu se je zbralo mnogo znancev, prijateljev, sosedov, njenih učencev in sorodnikov, ki sojo pospremili na njeni zadnji poti. Malči Južna tudi še obiskuje svoje zdravnike radi očesne okvare, katera jo je zelo prizadela. Kako je to težko, da se v poznih letih ne more gledati božjega stvarstva, in popolnoma biti odvisen od svojih dragih. Molimo za njeno zdravje. V naši podružnici v januarju in februarju izjemno letos tudi v marcu nismo imele seje. Upajmo, da v aprilu pridemo zopet skupaj. Pa naj še malo vstopijo slovenski upokojenci v Zarjo iz Fairporta. Tu je pa vse bolj aktivno. Zopet smo imeli kosilo v Vough Restavraciji. Vključena je bila tudi seja kot običajno, vsako drugo sredo v mesecu. Da ne bom preveč na široko opisovala. Zdi se nam, da smo na tiho, kar malo pogrešali prejšnega lastnika Joa Pirmana, kateri je vodil in oskrboval po smrti svaka Henrika Zalarja. V Maju mesecu bo prišla Zarja v roke našim članicam, v katerem želim vsem, ki rade prebirate tudi slovenske dopise, polno veselja in miru v tem Mariji posvečenem mesecu; Posebno letos je posvečen nebeški Materi Mariji, Ljubi maj, krasni maj, konec zime je tedaj. JULKA KLAMMER ŠT. 100, FONTANA, CA Mesec maj je tukaj. Želim vsem materam dobro zdravje in vse dobro v življenju. Tukaj v Fontani bomo to leto počastili Ann Arledge. Skupaj se bomo zbrale in bomo šle ven na kosilo, da nam ne treba kuhat doma. Hvala naši State predsednici, ki redno pripelje naše članice na seje od Slovenskega doma, ko sedaj tam stanujejo. To so: Mrs. Novak, Mrs. Kovačič, Mr. Krainik in Mrs. Arneson. Letos 23. januarja je umrl mož od naše članice, Martin Zupančič. Dočakal je 86 let. Naj počiva v miru; njegovi ženi in sinu sožalje. V nedeljo po Veliki noči bomo šle skupaj v cerkev, potem pa v restav-rant. Tako bomo opravile vel-konočno dolžnost. Pozdrav vsem članicam, bolnim želim zdravlja. JEAN KURILICH ŠT. 105, DETROIT, Ml Sedaj, ko imam več časa, ko sem večinoma doma zaradi rahlega zdravja. Zarjo zelo natančno prebiram — posebno še Slovenske dopise. DNEVNIK o obisku Kitajske je zelo zanmiv. Ko sem bila v višji šoli, sem vedno brala o tej zanimivi domovini in tedaj sem upala, da jo bom nekoč obiskala. Zanimali so me tudi dopisi ter IZBRANA MATI (Nadaljevanje od st. 17) ob 3h popoldne, se zbere 10 pevk, 2 organistinje, in dva pevca. To je naš zbor. Mašuje Rev. Dr. Louis Tomtz. Pri Slovenski Ženski Zvezi Št. 10, sem odleta 1975. Moja hčerka. Marija Neli O'Boyle in moja vnukinja Katlin Marie O'Boy le pa od leta 1980, torej že tretje generacija. Pri S.Ž.Z. Št. 10 sem bila v Maju 1988 izvoljena za predsednico, pa na žalost sem se morala odpovedati tej častni službi, iz zdravstnenih razlogov. Moj mož Jože je umrl po Božiču 1985. Otroci so vsi poročeni. Vsi imajo svoje domove in družine in so raztreseni po Ameriki. Ostala sem sama. Ker ne morem več os-korobovati hiše, sem se preselila v manjše stanovanje v bližino moje najstarajše hčerke Marije Neli, ki stanuje v No. Olmsted. To je moj novi naslov: Mary Kokal, 2910 North Bay Dr., Building L #14, Westlake, Ohio 44145. Ljubezniv pozdrav vsem, ki to berete. Vaša hvaležna sosestra, Mary Kokal S. -o* -t slike, kateri so omenili RAKEK — tam se je rodil moj ata - ter LOŠKI POTOK - rojstni kraj moje mame. Solze so mi zdrsnile po licu, ko sem se spominjala na tole pesem: “Da bi še enkrat rad videl, kak sonce gor’ gre.." To pesem je moj ata tako rad preveval. Jaz mislim, daje bil pesnik tega VILHAR in ne KLINAR. (Pripomba: imate prav: pesnik je bil VILHAR Ured.) Zadnji teden smo dobili dosti snega; prvič so bile to zimo šole zaprte zaradi slabega vremena. Na Valentinovo smo zjutraj imeli temperaturo ničlo - še isti dan popoldne pa 42° - torej sneg se je skoraj ves stopil. Komaj čakam pomlad. Mogoče se bom tedaj boljše počutila in tudi kaj več storila za Zvezo. Marca 22. bo 55-obletnica poroke mojega brata Viktorja in njegove žene Verne. V sedanjem času se le redkokdaj sliši o tolikih letih zvestobe in ljubezni. Bog naj ju blagoslovi! On je upokojen pri Ford Motor Company, kjer je imal dolgo let dobro oblastno službo. Žal - sedaj ni več pri dobrem zdravju - ima Hodgkins disease. MARIE BOMBACH DYE ANA GABER: št. 2,chicac;o, n ^vffiaša Slovenska. Dediči c^l/[azL/ a 'Slatglfcer| Rog. Slatina Šentjur »Rogatec Crbovlje ) Podčetrtek.* # HrastnikJ J'a,io »J Atomske toplice Kozje 0 Vrhnika eSevnica • Brestanica Š.v. "Y KrSko ( MflSfl SLOUEnSKfl DEDISCinfl AMS/4 POT PO SLOVENIJI Iz “Slovenske ure” na radijski oddaji v Chicagu Savinjska dolina — Celje in okolica Kozjansko Ena najbolj znanih in znamenitih dolin v Sloveniji je Savinjska dolina. Ime je dobila po reki Savinji, ki nekako deli dolino na dve polovici. Izvira pod visokimi gorami, imenovanimi Savinjske Alpe. Prav na zgornjem koncu je Logarska dolina, katero prištevajo k najlepšim dolinam v Sloveniji. Savinja teče navzdol med zelenimi travniki in hribi, med smrekovimi gozdovi, raztresenimi domovi, dalje po zelo rodovitni dolini do Celja in še naprej do Zidanega mosta, do Save. Savinjsko dolino najbolj poznamo po izredni rastlini-po hmelju. Kjer raste hmelj, tam so lepi domovi, urejene kmetije, premožni in ponosni ljudje. Tukaj je izredna zemlja za rast hmelja, katerega kakovost je znana po Evropi, iz katerega pridobivajo zelo priljubljeno pijačo pivo. Naselbine vzbujajo pozornost, ljudje so bogati in tudi delavni. Industrija je razvita. (Tukaj na radio oddaji imamo več domačinov, ki naj vsak pove kaj svojega.) Na obiskovalce Zgornje Savinjske doline napravlja poseben vtis mestece Gornji grad z veličastno veliko cerkvijo in obsežno graščino. Nekdanja last ljubljanskih škofov z obsežnimi gozdovi v ozadju. Tukaj obstojmo! Ta lastnina ljubljanskih škofov je dala korajžo ljubljanskemu škofu dr. Antonu Bonaventuru Jegliču (1850-1937), da je sezidal v Št. Vidu pri Ljubljani mogočno, za takratne čase pred I. svetovno vojno tudi občudovano poslopje za slovensko gimnazijo -prvo na Kranjskem in zelo važno za vse slovenske pokrajine. Razen ljudskih šol do 14. leta so imele vse višje šole nemški učni jezik. Škof je predvideval, da so za obstoj Slovancev v tedanji stari nemški Avstro - Ogrski potrebni slovensko vzgojeni izobraženci, zlasti duhovniki. Kakšen pogum in voljo je imel! Kakšno ljubezen do slovenskega jezika! Mlade nadarjene duhovnike je pošiljal na vseučelišča, največ na Dunaj, da so se izobrazili za gimnazijske profesorje in za pisce učnih knjig. Logarska dolina - najlepša alpska dolina v Sloveni)!____________________________________________________________ Rimske toplice so bile znane že starim Rimljanom. Zidani most je v kotlini in važno železniško križišče, kjer se Savinja steka v Savo in železnica krene proti Zagrebu. Sava, ki je največja reka Slovenije, teče od Zidanega mosta navzdol po lepi dolini mimo Sevnice, Brestanic (Rajhenburg), Brežic naprej na Hrvatsko in dela mejo med Štajersko in Dolenjsko. Kdor se je pred II. svetovno vojno vozil z železnico mimo teh krajev in gledal na Savo, je videl splavarje ali flosarje, ki so vodili ogromne količine lesa po vodi navzdol spete z mogočnimi verigami v splave. Na vodi je bilo spravljanje lesa cenejše in to iz Zgornje Savinjske doline na jug proti Hrvatski, Srbiji v Rumunijo. “zeleno zlato”... K Savinjski dolini spada mesto Celje. Je lepo tretje mesto v Sloveniji. Je živahno, kulturno, versko in industrijsko središče; staro in zgodovinsko pomembno. Stari Rimljani so ga imenovali Celeja. V srednjem veku so v njem vladali mogočni celjski grofje, kar še danes pričajo razvaline njihovega gradu nad mestom. Iz Celja peljejo pota na vse strani: v zdravilišče Dobrno, v Teharje z bridkim spominom in dalje v Rogaško Slatino, ki je slovito zdravilišče in letovišče, katerega radi obiskujejo tudi tujci. Pojdimo z reko Savinjo od Celja navzdol proti Zidanemu mostu mimo kraja Laško in Rimske toplice. Kozjansko Oglejmo si še košček Štajerske, o katerem pravijo, da je pozabljen in "Bogu za hrbtom" med Savo (Sevnica, Brestanice), med Sotlo ob hrvaški meji, preko hribov in dolinic, mimo gozdov in tudi vinogradov proti sredini spodnje Štajerske. Središče tukaj je kraj Kozje. Kraji so: Podčetrtek, Podsreda, Piljštajin, Olimje, Bizeljsko. Pred leti je potres v teh krajih naredil veliko škode. V Podčetrtku so znane atomske toplice. Na Bizeljskem je ohranil mnogo spominov Anton Martin Slomšek kot kaplan. Ob nedeljih je pred nekako 150 leti pričel z nedeljskimi šolami, daje otroke naučil brati, pisati in peti. Tukaj je zložil svoje: En hribček bom kupil, Preljubo veselje, oj kje si doma, in druge... JOSIP JURIČIČ: ILUSTRIRAL MAXIM GASPARI DESETI BRAT DVAJSETO POGLAVJE Mogočni svetec, grmeči Elija, Lej zvezane imam jaz rokč, Ti pa grmiš po širocem nebu In skoraj ne vidiš pod sabo zemljč. Fr. Levstik ospod Mežčn, o katerem so mi stari očanci pravili, a je bil trd in oster mož, kateri ni drugega poznal in veroval kakor suho postavo, pokazal je v tem hipu, da vendar ni tako brez srca, da se mu ne bi nihče smilil in tako je menda ovrženo natolcevanje omenjenih modrijanov iz tedanjega časa. Ko je namreč videl solzo v Kvasovem očesu, padla je polovica tistih »indicijev« in mislil si je: človek, ki je drugemu hvaležen in se težko od njega loči tačas, ko ga od sebe pahne, tak človek ne postane lehko pobojnik. »Le pomirite se, gospod Kvas!« — tolažil ga je. — »Kakor pravite in kakor vam jaz tudi verjamem, boste kmalu zopet prosti. Meni pak ne smete zameriti, jaz imam ostre dolžnosti, kakor se boste sami prepričali, saj boste učili se pravice, kakor sem čul. In potlej, kedar vas bom vsega suma oprostil, govoril bom z gospodom graščakom in preverjen sem, da bo moja beseda nekaj veljala. Kar se deklice tiče, to se v6, da boste morali potlej z nemar pustiti. Pa saj je svet velik in deklet vsakovrstnih ima, da jih pride deset na enega. Meni verjemite, jaz sem nekaj skusil. Jaz, postavim, sem šele peto vzel za ženo izmed tistih, ki sem si jih izbral. Ječe se za nocoj tudi ne bojte. Skrbel bom, da se vam posebna, poštena soba dš in postreže, kakor boste želeli.« »Hvala!« odgovoril je Lovre ob kratkem. »Zdaj pa pojdiva v to razneseno gnezdo, v Polesek, da pozveste in opravite, kar bi radi.« Na pragu je stal gospod Piškšv in kadil tobak. Ker od velike starosti že ni dobro slišal in videl, zagledal je prišleca šele, ko ga je sodnik ogovoril. Pogledal je kvišku, nagrbančil suhi obraz še bolj in vprašal: »Kaj želita gospoda?« Sodnik vpraša: »Kako je Marijanu?« »Hvala! Bolje!« pravi oče skoro osorno. »Ali bi ga ne smel videti?« vpraša Kvas. »Ni potreba. Govoriti še ne sme, tudi ko bi lehko,« odgovori starec ter se malo pokloni in meni nič tebi nič jima hrbet obrne, da bi šel v hišo. Kvas stopi bliže in mu tiho reče: »Gospod doktor, vaš sin Martin vas lepo prosi, da bi še danes prišli k njemu v Krjavljevo kočo. Bolan je in nekaj imenitnega bi vam rad povedal.« Stari je poročevavca debelo pogledal in lice mu je malo zardelo. Rekel pa ni nič, ampak šel v hišo. Kvas bi mu bil rad dal Martinkova pisma, pa nekoliko ni hotel tako, da bi bil sodnik videl, nekoliko pa ni bilo mogoče, ker starec ni hotel počakati. »Čuden človek je ta Piškšv. Pa trdne mora natore biti. Jaz sem že petnajst let tukaj za sodnika, pa vedno se mi enak zdi, nič se ni spremenil,« govoril je gospod Mežčn, kateri bi bil jako rad videl, da bi se bil kak pomenek začel med njim in njegovim ujetnikom. Pa Kvas je odgovarjal, kar se je najkrajše dalo. »Zdi se mi, da vam je vsa današnja reč preveč do srca segla« — pravi dalje sodnik. — »Pa to ni prav! Kaj pa bi bilo to, ko bi se bila res sprijela! Saj pravi stari, da je dobro! Če pa umrl ne bo, potlej ne bo take sile. Mlad človek ne sme precej žalosten postati. Jaz, postavim, ko sem na Dunaju študiral, bil sem tudi nekdaj v tako reč prišel. Zunaj mesta smo enkrat pili štirje rojaki. Pri drugem omizju je pa bilo vse polno rokodelskih pomagačev. Pozabil sem že, kako je bila navzkriž zabava med nami prišla, to še vem, da je onih eden enega naših udaril. Prec smo bili pokoncu in po kranjski — to se v6 malo preveč prvotni — navadi, odlomili smo vsak eno stolovo nogo in klepali smo Dunajčane, da je bilo veselje. Policija je prišla in vsi štirje smo bili eno noč zaprti. Sicer smo se pa tako dobro znali zgovoriti, da so bili oni otepeni še posebej kaznovani, mi pa nič. Kaj takega je človeku na stare dni prijeten spomin mladih, divjih let.« Naposled je vendar tudi gospoda Mežčna zgovorljivost minila. Stisnil se je v drugi kot kočije, roke del pod pazduho na križ in gledal, kako konja noge vzdigujeta in kako se oblaki zbirajo. Za Kvasa je bil današnji dan imeniten in določilen. Ni mogel skoro sam sebi verjeti, da bi se bilo danes vse to zgodilo. Našel je dva sorodna človeka, o katerih ni nikdar vedel, da sta kje na svetu. In kaka čudna sorodnika! Toda za dobičkom, če se more dobiček imenovati, da človek spozna na smrtni postelji ležečega in čudnega starega pusteža, ki govoriti noče, za dobičkom je prišla koj izguba. Česar se je bal, zgodilo se je danes. Ni zapustil Slemenic s skrivno ljubeznijo do nje v srcu in z upanjem, da se čez malo let vrne in bo uslišan! Ni šel, kedar bi bil sam hotel, moral je iti in pot nazaj mu je zagrajena. Da celč pustil je v trenotku marsikoga v dvomu, da je morda poboj-nik, tedaj nevreden gost poštene družine. In kdo je bil prvi vzrok tega? Bolj kakor kdaj si je Lovre v tem hipu želel prijatelja zraven sebe imeti. Le ž njim bi bil lehko govoril, govoril veliko. Pa bil je daleč od njega. Tako mu je prišla misel, kaj bo z njegovo nabližjo prihodnostjo. Drugega mu ni kazalo, kot v daljni svet iti za prijateljem, čeravno je prej bil namenjen še nekaj časa počakati, da bi se tiste sitne okoliščine zboljšale, katere slabejši del našega bitja tako ostro tirja. Domu mu nikakor ni bilo iti. Kako bi pred staro majko in resnega očeta stopil in kaj bi rekel? Da je bil hudodelstva dolžen ali celč, da je moral zaradi druge razmere grad popustiti, katero bi skoro gotovo po svojem enostranskem razumu napak sodila? Med takimi mislimi je Lovre pozabil, da se pelje v ječo. Voz obstane in sodnik pravi: »Zdaj smo doma. Do večera pojte z menoj. Jaz vas bom svoji ženi predstavil in ji ne bom pravil, zakaj ste prišli z menoj. Opazoval sem vas vedno in veselim se že, da vas bom imel za zamero prositi. Zato bodite moj gost nekaj časa, ne jetnik, da se ta reč razjasni. Spali boste v čedni sobici, katero je moj pisar imel do zdaj, in če kaj potrebujete, le povejte!« »Zahvaljujem se vam lepo, gospod sodnik, za vašo dobrotnost. Pa za zdaj vas prosim, odkažite mi sobo, o kateri ste govorili. Rad bi bil malo sam. Upam, da se bom malo časa mudil pri vas, morda tako dolgo, da bo Marijan mogel govoriti, ali pa še ne. Potem, ko bom suma popolnoma očiščen, porabil bom vaše prijazno povabilo, da me boste z gospo seznanili.« »Kakor vam je bolj po godi,« pravi gospod Mežčn. Tako je prišel Lovre v ječo. Neka nevolja ga je prijela, ko je bil sam v stanici. »To je pravica?« mislil je sam pri sebi. — »Po praznem domišljevanju in površni preiskavi poštenega človeka zapro in ne pomislijo, kaj lehko vse iz takega početja pride. Kdo Stara legenda bi si bil davi mislil, da bom spal nocoj v najbližji soseščini navadnih tatov.« Večerji, katero mu je mlada sodnikova služabnica s porednim smehljajem prinesla, Lovre ni veliko škodoval. Prosil jo je, naj mu od sodnika prinese papirja in pero in je začel pismo pisati svojemu prijatelju. Da bi druge neprijetne misli odpodil, popisoval mu je, kolikor je mogel humoristično, svojo ječo in vzroke, zakaj je vanjo prišel. Škoda, da se je iz prič in dokumentov, po katerih smo to istinito povest snovali, z drugimi imenitnimi rečmi vred izgubilo tudi to Kvasovo pismo. Zakaj dobiček bi bil dvojen, ko bi se bilo ohranilo: prvič bi bil bravec videl, kakšen humorist je bil ta prečudni Lovre Kvas; drugič bi bili pa mi še na konec tega kratkega poglavlja kaj boljšega in kratkočasnejšega lehko pristavili, kakor je od spredaj in — morda bi še bili se ljudje dobili, ki bi bili napačno misel imeli, da je pismo dobro narejen falzifikat. To pak bi nas bilo povzdignilo v očeh tistih učenih glav, ki se kritikarji imenujejo. Pa kaj hočemo, kar ni, pa ni — kakor je dejal tisti, ki je iz prazne kupe vino pil. — nadaljevanje — MARIJA IN BRODNIK Marija iz Ogrskega gre, oj gre do Žalostne gore. Za njo priteče pobiv mlad, nazaj bi jo poklical rad. Nazaj, nazaj, Marija Ti, Marija, sedem žalosti. “Ti cerkev še zadosti ni, Ti svetih maš zadosti ni?" "Mi cerkev še zadosti je, mi svetih maš premalo je. Možje do cerkve pridejo, na konjih tja prijezdijo. Z oltarjev konji zoblejo, iz kamnov se napajajo. Žene do cerkve pridejo. Grdo se pogovarjajo." Marija šla do jezera in tam brodarja klicala: “Priprelji me za božji tron.. “Ne vozim jaz za božji Ion, ne vozim za nebeški tron. Za same bele krajcarje, pa za stare tolarje." Marija prime se za krilice, naravnost gre čez jezerce; pri kraj’ voda do členka b'la, po sredi je po suhem šla. Marija v hrib se opirala, brodarju se hiša vnemala. Brodar pa vpije na vso moč: Marijo kliče na pomoč. “Nazaj poglej Marija Ti, Marija, sedem žalosti." Marija pa odgovori: “Pomagajo naj ti krajcarji". Brodar spet vpije na vso moč in kliče Marijo na pomoč: “Marija, če ne ‘rešiš’ me, saj reši mlado detece. Sred’ izbe zibka tam stoji in mlado dete v njej leži." Marija krog se zavrti, ves ogenj naglo pogasi. T. Ferraccioli MAY, 1988 /55 USE THIS APPLICATION BLANK FOR YOUR NEW MEMBER PROSPECT: PRINT or TYPE IN DUPLICATE - PIŠITE Z VELIKIMI ČRKAMI ALI TIPKAJTE V DVEH IZVODIH APPLICATION FOR MEMBERSHIP SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA SLOVENSKA 2ENSKA ZVEZA V AMERIKI A BURIAL INSURANCE SOCIETY INCORPORATED UNDER THE ILLINOIS INSURANCE CODE □ New Member Novi (a) član ( ica) □ Junior to Adult Prestop iz mladinskega v odrasli oddelek Class Monthly Assessment Annual Dues Amount of Benefit Razred ______ Mesečna članarina $__________ Letna članarina ----------- Zavarovalnina $ -- 1. Last Name Rodbinsko Ime Maiden Name • Dekliško Ime First Name and Initial Krstno ime in začetnica 2. Address • Naslov City • Mesto State Država Zip Code 3. Date of Birth Datum rojstva Age Starost Place of Birth Kraj rojstva 4. Descendant of which nationality • Narodnost Marital Status Zakonsko stanje 5. Are you a Christian? Ali ste Krščanske vere? Occupation Poklic 6. Have you now any chronic ailments as cancer, disease of the heart, tuberculosis or diabetes? Ali bolehate na raku, bolezni srca, jetiki ali sladkorni bolezni? 7 Telephone Number Telefon številka 8. My death benefit to be paid to: Moja posmrtnina se naj izplača: Name • Ime Relationship • Sorodstvo Address Naslov City Mesto State Država Zip Code 9. In case the above beneficiary does not survive me, my beneficiary should then be: V slučaju, da gornji dedič umre pred menoj, naj bo moj dedič: Name Ime Relationship Sorodstvo Address Naslov City Mesto State Država Zip Code I understand and agree that the Slovenian Women’s Union of America assumes no liability whatever until this application is received and accepted by the local branch and the Home Office of the Union together with the payment of the first year’s assessment. I affirm that I have read the foregoing questions and state that the answers thereto are full, complete and true. Razumem in pripoznam, da nima Slovenska ženska zveza v Ameriki napram meni nobenih obveznosti dokler ta prošnja ni sprejeta in odobrena tako v lokalni podružnici kakor tudi na glavnem uradu Zveze in je obenem s prošnjo priložen asesment za prvo leto. Izjavljam, da sem prebrala gornja vprašanja in da so odgovori na vse popolni in pravilni. Applicant recommended by • Sprejem priporoča Signature of the Applicant Podpis prosilke Accepted by Branch No.....................S. W. U., in at the meeting Sprejeta v podružnico št. S.Ž.Z., v na seji this.............day of 19........... ........................................................................................ na dan meseca Secretary Tajnica Treasurer Blagajničarka President Predsednica This application must be executed in duplicate The local secretary is to forward both copies to the headquarters Be sure to answer every question Do it distinctly and completely, and write with ink Illegibly or partially filled out blanks will be returned. The applicant must sign both copies by her own hand FORM 2 • Revised July 1979 Za vsako novo članico izpišite dve taki prošnji in tajnica naj pošlje obe na glavni urad. Odgovorite na vsa vprašanja Pišite razločno, s tinto, ne s svečnikom. Prošnje, ki jih ne bo mogoče brati ali kjer bo kaj manjkalo, Vam bodo poslane nazaj. Prosilka naj podpiše obe prošnji lastnoročno FOR THE YOUNG AT HEART Left to right: Theresa Razman - St. Francis Academy senior and her 8th grade classmates at St. Joseph’s school, Tamara Gregorash, Tanya Cepon, Pamela Lodwyck and Colleen Gunier. They all helped at the SWU convention banquet last May. My Mommy My mommy is terribly rich, she has no gold—yet she is pure gold. Golden are her eyes Golden is her hair Golden are her words And golden is her heart. DAVY’S COLUMN Grandma’s Cookie Jar One of my strongest childhood memories is the Sunday evening ritual of raiding grandma’s cookie jar. Sunday wasn’t Sunday if we (my two sisters and I) didn’t make our weekly raid. Grandma’s cookie jar was brown and shaped like a barrel. On the front was a sign saying, “Cookies.” There was always oatmeal cookies and/or fig newtons in the cookie jar. They were store bought cookies, but grandma must have done something to them, because they always tasted better than the ones mom bought. Once we confronted my mom, and asked her why she didn’t buy the kind of cookies grandma bought. Grandma’s cookies were delicious. “I do! I buy the exact same brand.” Well, we knew mom didn’t lie, but her cookies sure didn’t taste like grandma’s. With mom’s we drank milk, because the cookies tasted better dipped in milk. With grandma’s cookies we drank cola, not because we needed to wash the cookies down, but because it was... tradition. Well, what goes around comes around, they say. Time has changed us. My sisters and I are grown with children of our own. Now, I’m the one who can’t bake or buy cookies as good as my mom, aliasly known as Grandma Rosie. Oh well, in another twenty years or so, perhaps there will be a little boy or girl who is crazy about Grandma Davy’s cookies. ‘Til July, DAVY PS. HAPPY MOTHER S DAY to all you moms, grandma's, great-grandma s... MY MOTHER WHICH LOVES THEE My mother a woman of care. Inside her a cool, yet warm glare. For her love I can see and I know she loves me. Tis my mother in which loves thee. A mother which whom I adore. To heaven her love shall loir. For her positive thinking causes all our love linking. My Mother in which loves thee. She plays an important role. Baring purity within her soul. She’s loving and warm which results as a sworm, of mothers which learn to love thee. My mother a source of great joy. With ones feelings she shall not toy. For I am her son, and her love lacks that of none. Love stores in her heart for thee. My mother gains love much a day. In the most suddle ubundant way. For I know she loves the which truly I see. For, so happens that thee is me. My mother shall take grip of her peace. For her care to others she may let lease. The Lord provides drink. The blood which fills the link. The link which lets her love thee. HAPPY MOTHER’S DAY, MOM!!! By Daniel Gordon, Girard, Ohio f- —* 2ND CLASS POSTAGE PAID CHICAGO ILLINOIS Ermenc-McLeod Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone: 327-4500 Milwaukee, Wisconsin International loser Graphics 4851 South Drexel Boulevard Chicago, Illinois 60615 (312) 373-0500 Fast, efficient computer communication, typesetting & interface ZELE FUNERAL HOMES, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. Office 481-3118 Cleveland, Ohio 361-0583 /F rf- ■\\ TEZAK FUNERAL 459 North Ottawa Street HOME Joliet, IL 60435 First in service since 1908 Phone 772-0534 ^ J Revised, enlarged! Slovenian-International Cookbook POTS & PANS $9.00 Books on Slovenian Immigrants and Pioneers FROM SLOVEN I A TO AMERICA $5.00 hardbound — $3.50 softbound FOOTSTEPS THROUGH TIME $6.00 For orders, send remittance plus $1.50 postage per book to: SLOVENIAN WOMEN’S UNION 431 NO. CHICAGO ST., JOLIET, ILL. 60432 AR.'.EZ JOHN A. X-91 P.O.BOX 232 NEA YCHK, W.Y. 10032 /F ZEFRAN RAL HOME Louis Ron Zefran Frank J. Zefran Marilyn E. Zefran Lois M. Zefran 1941 West Cermak Road Chicago, IL 60608 847-6688 HABERMANN Funeral Home 805 N. 6th Street Sheboygan, WI 53081 ^ J\W± First Mmm l • . — JMB ■ L. . -''■■■■1 ■ ■ W — Midwest Bank Illinois National Association 50 W. Jefferson Street Member F.D.I.C. Joliet, Illinois 60431 815-727-5222 ^ J ? " ' ' ^ GRDINA FUNERAL HOMES CLEVELAND, OHIO 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 1053 East 62nd St. 431-2088 J (F Poems of laughter, love and tears! ROŽE Z MOJIH VRTOV FLOWERS FROM MY GARDENS by Mary Šlangelj Murn Please send me____________copies at $8.50 each plus $1.00 for postage and handling per book. NAMK ____________________________________________ Address _______________________________________ City ____ State Zipcode Make checks payable to and send order to: Slovenian Women’s Union, 431 No. Chicago St., Joliet, 11.60432.