novi PHENIX-SOLE/L assicurazioni GRUPPO GAN CMDALE-ČEDAD Tel. 0432/732112 PHENIX-SOLEIL assicurazioni M GRUPPO GAN Agente Generale Francesco tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ul. Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 0432/730462 • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/70% • Tednik / settimanale • Cena 1200 lir št. 26 (621) • Čedad, četrtek, 25. junija 1992 CMDALE-ČEDAD Via Europa (cond. Europa) Tel. 0432/732112 SLOVENIJA VŽGALA ZELENO LUČ ZA ZAČETEK DEL Avtocestna povezava Italija-Madžarska Slovenija je vžgala zeleno luč za realizacijo avtocestne povezave med Italijo in Madžarsko. S tem sklepom so se razpršile določene negotovosti, ki so vladale v zadnjih mesecih in ki so zadevale prioritetne izbire Slovenije glede cestnih povezav. Medtem ko je italijanska stran pritiskala za realizacijo povezave z vzhodno Evropo, sta se Avstrija in Nemčija prizadevali, da bi se nadaljevalo z načrtom Karavanški predor-Zagreb. Mešana družba Adria, ki ima sedež v Trstu, naj bi v kratkem poiskala primerna finančna sredstva, da bi se čimprej začelo z deli. Takšen projekt naj bi veljal več kot 2.000 milijard lir. Družba Adria pa je pripravljena sprejeti nase takšno breme, seveda pod pogojem, da bi vsaj za dobo tri- desetih let lahko upravljala avtocesto. Sam projekt "Adria" predvideva tudi dokončno ureditev povezave Trsta in Gorice z avtocestno postajo v Razdrtem. Dobršen del načrta pa bi zajel avtocestno povezavo Ljubljane z madžarsko mejo. Vest o tovrstni izbiri je razveselila italijanske gospodarske kroge, ki bodo čez nekaj let lahko razpolagali s primerno povezavo z vzhodno Evropo. S tem v zvezi velja povedati, da se razmišlja tudi o podvojitvi železniške proge med Trstom in Madžarsko mejo oziroma med Trstom in Dunajem in to tudi v perspektivi posodobitve italijanskih železnic. V načrtu je namreč popolna obnovitev proge T urin—Milan—Benetke—T rst, na kateri naj bi vozili tudi vlaki zgrajeni z novo tehnologijo. PROPOSTA DI ACCORPAMENTO DELLA REGIONE Comunità in crisi Posizioni differenti di Chiabudini e Miotti Acgue agitate e pareri contrastanti in seno alle comunità montane del Friuli-Venezia Giulia. I rappresentanti dell'Uncem, l’Unione che ragruppa le undici comunità montane della regione, recentemente riunitisi a Polcenigo, hanno dibattuto anche della proposta della giunta regionale, che prevede la chiusura di 6 comunità con eventuali accorpamenti. Lo schema regionale di riordino, infatti, prevede che nelle Provincie di Trieste, Gorizia e Pordenone resterebbe soltanto una comunità montana, due invece nella Provincia di Udine. La prima comprenderebbe l’Alto Friuli, dalla Carnia alla Val Canale-Canal del Ferro. La seconda, invece, comprenderebbe il Gemonese, le Valli del Torre e le Valli del Nati-sone, con sede a Tarcento. Come abbiamo detto, i pareri tra i diversi amministratori delle comunità, anche se membri degli stessi partiti, sembrano contra- stanti e diversificati. Difficil, dunque, trovare un punto di accordo per formulare una proposta unica da indirizzare alla giunta regionale. Anche per questo l’Uncem alla riunione di Polcenigo ha elaborato una soluzione "ad interim" proponendo alla Regione di soprassedere per un anno alla rincorvesio-ne e di continuare con la riforma per quel che concerne gli altri aspetti. Ora è da vedere, se il governo regionale terrà conto dei suggerimenti dei rappresentanti delle comunità, o se, come ha sottolineato lo stesso presidente Turello, già entro l’anno porterà in consiglio per l’approvazione la nuova proposta di riforma. Giuseppe Chiabudini, presidente della Comunità montana delle Valli del Natisone, è contrario segue a pagina 2 Agricoltura dì montagna Che fare? Convegno sabato a S. Pietro Interventi per lo sviluppo dell’agricoltura di montagna, convegno promosso per illustrare le prospettive economiche in campo agricolo del nostro territorio. Con questo invito stimolante, reso ancor più invitante dalla rosa dei relatori - tecnici e politici che determinano le scelte della politica agraria nella nostra regione -, la Comunità montana delle Valli del Natisone e la Banca popolare di Cividale che hanno promosso l'iniziativa hanno richiamato sabato mattina a S. Pietro al Natisone un pubblico numeroso ed attento. Diciamo subito che le aspettative dei presenti, soprattutto degli operatori in campo agricolo e degli abitanti di questa comunità che non si rassegna a morire, sono andate in buona parte deluse. Delusi sono stati soprattutto coloro che si aspettavano proposte ed indicazioni concrete su come e con quali mezzi intervenire. segue a pagina 4 V Villi Manin odprli veliko razstavo predmetov iz zlata Predsednik senata Giovanni Spadolini je v soboto uradno odprl veliko razstavo "Ori e tesori d’Europa Mille anni di oreficeria nel Friuli-Venezia Giulia", ki jo je deželna uprava pripravila v Villi Manin v Passarianu. Na slavnosti v Villi Manin je bila podčrtana veličina razstave, ki obsega več kot 1.500 predmetov iz cerkvene in posvetne umetnosti. Gre v bistvu za izbor nakita in drugih predmetov iz žlahtne kovine, ki pričajo o večstoletni tradiciji zlatarjev iz naše dežele, ki je bila od vedno stičišče različnih kultur. V pritljičnih razstavnih prostorih so razstavljeni izključno predmeti svete umetnosti. Mednje izstopajo nekateri, ki krasijo čedajsko, gradeško in stolnico v Caorlah ter tržaški sv. Just. Ob tem ne gra spregledati vrsto predmetov pravoslavnih in judovskih cerkvenih dostojanstvenikov. Razstava nakita in okraskov iz žlahtnih kovin, ki so bili namenjeni predvsem plemičem in njihovim ženam, je malo manj obsežna zaradi velikih težav, ki so jih imeli pri zbiranju gradiva. Vsekakor pa zasluži velikansko pozornost zbirka nakita, ki so ga izdelali mojstri tržaške družine zlatarjev Janežič. Ta družina je namreč slovela po vsej Evropi in je bila eden glavnih dobaviteljev cesarske družine na Dunaju. Razstava, ki je nameščena v dvajsetih velikih sobanah Vile Manin, obsega celo tisočletje zgodovine zlatarstva in obdelave dragih kamnov. Razstava je večnamenska, saj nam pokaže tako vsakdanjo rabo zlata, kot beri na strani 3 Sarà scudetto? II Real Pulfero alla ricerca del titolo Il Reai Pulfero partirà oggi alla volta di Torre Pedrera, località del riminese, dove domani venerdì alle ore 16,30 si giocherà contro i pistoiesi del bar Anisare l’accesso alla finalissima per lo scudetto tricolore Uisp. Alla stessa ora a S. Vito di Rimini si incontreranno l’Olimpia di Bari e la Nuova Mentana di Roma. Sabato 27 le vincenti si contenderanno il titolo nazionale ama- tori, mentre per le perdenti è prevista la finalina per il terzo posto. C’è sempre la prima volta, il nostro augurio è per i ragazzi e i dirigenti del Reai Pulfero di riuscire nell'impresa in terra di Romagna, così da premiare i sacrifici fatti dal presidente Claudio Battistig e dall’allenatore Severino Cedarmas, oltre ai numerosi (si auspica) tifosi che seguiranno la squadra. Je tudi dežela F-J K v vrtincu škandalov? Kot strela z jasnega je v Furlaniji odjeknila vest, da so finančni stražniki pregledali tudi sedež Videmske pokrajine in iz njega odnesli več svežnjev dokumentov. Nekateri so se že spraševali, ali se »model Furlanija«, ki je predstavljal uspešnost in prodornost tega območja, topi kot kocka ledu pod soncem. Resnici na ljubo je treba povedati, da preiskava še ne pomeni kaznivega dejanja s strani preiskanega. Vprašanje pa je, kaj iščejo finančni stražniki na sedežu videmske pokrajinske uprave. Po besedah državnega pravdnika Carusa, ki vodi preiskavo, Videmska pokrajina trenutno ni vpletena v noben škandal, dokumenti naj bi služili za druge preiskave. Dvome o možnih podkupninah je sprožilo pisanje beneškega časopisa, ki je objavil intervju z bivšim predsednikom videmske uprave Robertom Mai-do. Ta je zagotavljal, da so tudi na Pokrajini »delili« posle na podlagi podkupnin. Maidove izjave naj bi torej sprožile preiskavo, zaradi česar je preiskovalni sodnik že zaslišal samega Maido in nekatere podjetnike, med temi tudi Enza Cossia, De Eccherja in Venturinija. Predsednik Videmske pokrajine Tiziano Venier je demantiral te vesti in dodal, da na sedežu Pokrajine finančnih stražnikov sploh ni bilo, kar je delno v nasprotju z izjavo državnega pravdnika. beri na 2. strani Beneška galerija - S. Pietro sabato 27 giugno - ore 19 IMMAGINI DELLE VALLI DEL NATISONE inaugurazione alla presenza del presidente del Consiglio regionale Neno Gonano mostra dei lavori presentati alla XIII concorso internazionale di pittura Parlamentarne komisije Darko Bratina (DSL) v Pred dnevi so v parlamentu imenovali člane trinajstih komisij poslanske zbornice in senata, v katerih z izjemo senatorja Franca Castiglioneja (uradno je še podtajnik v ministerstvu za pravosodje) so bili imenovani tudi vsi izvoljeni parlamentarci iz naše dežele. Edini slovenski predstavnik v italijanskem parlamentu, prof. Darko Bratina (DSL) je prevzel tajniške posle v senatni komisiji za zunanje zadeve. Senator Paolo Micolini (KD)/' vsedržavni podpredsednik združenja Coldi- komisiji za zunanje zadeve retti, ki je bil izvoljen v čedaj-skem volilnem okrožju, bo predsedoval senatni komisiji za kmetijstvo. Deželni parlamentarni predstavniki so sicer tako porazdeljeni v raznih komisijah (poslanska zbornica). Ustavodavna komisija: Danilo Bertoli (KD) in Giulio Camber (PSI); komisija za zunanje zadeve: Michelangelo Agrusti (KD), Willer Bordon (DSL) in Roberto Visentin (Se beri na strani 4 V nedeljo... Moja vas! V nedeljo 28. junija, ob 15. uri, bo v špetrski občinski dvorani nagrajevanje otrok in mladih, ki so sodelovali na 19. slovenskem narečnem natečaju “Moja vas", ki ga prireja študijski center Nediža. Program se začne s pozdravi, sledili bosta podelitev literarne nagrade 'Laštra lan-darske banke" in predstava za otroke. Kot zaključek kulturnega pograma bo nagrajevanje ‘Moja vas". Ta manifestacija bo potekala v okviru sejma vaškega patrona v Špetru. Berite na strani 5 in 6. Domenica 28 giugno, alle ore 15, presso la sala consiliare di S. Pietro al Natisone, grande festa per i bimbi ed i ragazzi che hanno partecipato al 19. concorso dialettale sloveno "Moja vas" organizzato dal Centro studi Nediža. Dopo il saluto ci sarà la consegna del premio letterario "Lastra della Banca di Antro" a cui seguirà uno spettacolo per bambini. Alla fine la premiazione "Moja vas". La manifestazione si svolge nell’ambito della festa di S. Pietro, patrono del paese. Per saperne di più leggete alle pagine 5 e 6. Financa obiskala Gorsko skupnost? s prve strani Primo compleanno per la Slovenia Vrsta pobud v turističnih krajih F-J K Deželni odbornik za turizem Gioacchino Francescutto je na včerajšnji tiskovni konferenci orisal pobudo "Montagna amica", ki bo stekla to poletje v nekaterih večjih in manjših hribovitih turističnih središčih. Pobudo, ki bo zajela kakih 150 kulturnih manifestacij, bodo izpeljali ob sodelovanju s turističnimi agencijami iz Srednje Kar-nje, s Piancavalla, Trbiža in Ne-vejskega sedla. Osnovni cilj deželne zamisli je prispevati k pospeševanju deželnega turizma, istočasno pa vrednotiti krajevne kulturne in druge specifike teh krajev. Tako, denimo, bodo v Reziji pripravili od 10. do 16. avgusta vrsto predstav iz bogate rezijanske kulturne zakladnice. Pobudo "Montagna amica" bodo realizirale kulturne zadruge, ki so se na tem področju izkazale že v lanski sezoni, ko so v nekaterih turističnih centrih izpeljale kakih 60 predstav. j dalla prima pagina all'accorpamento. "Le tre comunità, in effetti, rappresentano tre diverse realtà ed è perciò difficile capire, come una grande comunità potrebbe risolvere tutti i problemi, anche quelli dei comuni più piccoli. Konferenca o obrtništvu Deželni odbornik Pieran-tonio Rigo, tudi na osnovi sklepa skupščine, ki ga je sprožila resolucija svetovalske skupine DSL, je začetek leta 1993 označil kot najbolj primeren datum za organizacijo druge deželne konference o obrtništvu. Na njej naj bi se opredelile razvojne smernice te pomebne gospodarske veje s posebnim poudarkom na prodor v vzhodnoevropske države in na enotno evropsko tržišče. Ob aferi na Videmski pokrajini pa ne moremo mimo govoric, ki se v teh dneh širijo na Čedaj-skem in v beneških dolinah. Iz nepotrjenih virov smo izvedeli, da so finančni stražniki obiskali sedež Gorske skupnosti za Na-diške doline in iz njega odnesli nekaj dokumentacije. S tem v zvezi smo se telefonsko povezali s predsednikom Gorske skupnosti Giuseppejem Chiabudinijem, ki je odločno zanikal te vesti. Dejal je, da po novem zakonu št. 142 vsakdo lahko seže po dokumentih javnih uprav in zato tudi finančni stražnik. To pa še ne pomeni, da je kakšna preiskava v teku. Za kroniko povejmo, da so nekateri naši sogovorniki omenili nekaj v zvezi z upravnim postopanjem gorske skupnosti, kar zadeva špetrsko industrijsko cono. To pa naj bi ne imelo nobene veze s podkupovanji in podobnim. Come comunità abbiamo votato un ordine del giorno in cui specifichiamo le nostre proposte per un miglior funzionamente delle stesse. Anche a livello politico ci siamo già mossi. Il 26 giugno ci sarà un’assemblea di sindaci e amministratori DC, durante la quale affronteremmo questi problemi. Una grande comunità con sede a Tarcento vorebbe dire essere "schiacciati" dalla realtà della Carnia. A questo va aggiunta la nostra peculiarità storica e culturale, che deve essere mantenuta." Di parere contrario, anche se dello stesso partito (DC), il presidente della comunità montana delle Valli del Torre Bruno Miotti. "Le tre comunità hanno caratteristiche comuni e perciò non vedo perchè non dovrebbero unirsi. Prima di quest'operazione, però, c’è bisogno di un riordino delle funzioni di questi organismi. A loro bisogna affidare nuove competenze, che oggi spettano all’Ersa, al-l'Esa e a simili enti. Se le comunità servono soltanto per erogare servizi, allora è inutile parlare di riforma e accorpa menti.” R> p. Tudi položaj bivšega ministra za prevoze, Videmčana Giorgia Santuza, naj bi se zaostril in to v zvezi s podkupninami za obnovo milanskega letališča Malpensa. Po izjavah bivšega funkcionarja Italstata Alberta Zamoranija, ki je v zaporu, naj bi Santuz iz samih Zamoranijevih rok sprejel kuverto s 100 milijoni lir. Dogodek, kot pravi Alberto Zamorani, naj bi se zgodil v Harry's baru v Rimu. Santuz naj bi kuverto sprejel in jo spravil v torbo. Po pisanju dnevnika "La Repubblica" naj bi se v mrežo nepravilnosti ujel tudi socialistični podtajnik v ministrstvu za pravosodje Franco Castiglione. Obtožujejo ga, da je dajal prednost deželnim prosilcem, ko je šlo za sprejem v službo zapornih paznikov. Castiglione je natolcevanja odločno zanikal in dodal, da je vedno deloval v skladu z zakonskimi predpisi. Rudi pavšič Sistem e regionale presentato In una conferenza stampa a Udine, il PDS del Friuli-Venezia Giulia ha illustrato le proposte del partito per la riforma del sistema elettorale regionale. Il PDS, come si legge in una nota, giudica limitate le modifiche di cui si sta discutendo in questo momento nel consiglio regionale e critica DC e PSI perchè resistono all'introduzione della preferenza unica. All'incontro con la stampa, dopo l'introduzione del segretario Ruffino sull'opportunità di norme per la moralizzazione delle campagne elettorali e la critica della maggioranza regionale da parte di Viezzi perchè "dimostra poca convinzione, pressapochismo e soprattutto confusione", è stata illustrata la proposta del PDS. I due terzi del consiglio regionale (oggi 40 consiglieri) dovrebbero essere eletti in altrettanti collegi uninominali a doppio turno. I collegi corrisponderebbero a circa 30 mila abitanti e oggi quindi sarebbero 17 a Udine, 9 a Trieste e Pordenone e 5 a Gorizia. Un terzo dei consiglieri regionali verrebbe eletto invece nel primo turno su lista regionale bloccata, attraverso il sistema proporzionale. Mercoledì sera la Slovenia ha festeggiato la festa della repubblica ed il primo anniversario dell'indipendenza. Il presidente Kučan ha ricordato, in una conferenza stampa, che l'atmosfera un anno fa era del tutto diversa e per molti aspetti preoccupante. Nemmeno oggi, tuttavia, le preoccupazioni e le responsabilità non mancano. Alla domanda se allora la Slovenia avesse avuto "fortuna ", ha risposto affermativa-mente. In Slovenia erano presenti oltre mille giornalisti provenienti da tutto il mondo. Il caso, l'evolversi dei fatti a livello internazionale e in breve la “fortuna" hanno contribuito a fare in modo che la verità su quanto stava acca-vdendo venisse trasmesso subito e direttamente in tutto il mondo. E probabilmente questo è stato un fatto decisivo visto che in quel momento la “verità" dominante era quella di Belgrado. Nel corso di un anno la Slovenia ha fatto moltissimo. E' diventata un paese del tutto autonomo, che è entrato a far parte dell'ONU e che gode di stima e simpatia ovunque. Molti sono i fattori che hanno determinato questo risultato. Anche la “fortuna" che però di solito sorride a chi la persegue tenacemente. La guerra dei dieci giorni in Slovenia è stata vinta in modo del tutto inaspettato. La difesa territoriale slovena ha avuto la meglio sul colosso militare che in Slovenia aveva a disposizione 1.000 carri armati e mezzi blindati, l'artiglieria e l'aviazione. Si trattava tuttavia di forze disorganizzate e del tutto non motivate, tant'è che al primo sparo c'è stato un fuggi fuggi generale. Degli oltre 20.000 militari del'esercito federale, quasi 15.000 aveva, alla fine, disertato. La vera vittoria però si è avuta e manifestata con l'unità del popolo sloveno. E in ciò sta anche una particolarità del popolo sloveno, non molto frequente nella storia. Nel corso della guerra sono rimaste in vigore le leggi civili normali. Con coerenza veniva rispettata la libertà di stampa, i mass media si occupavano di tutto, anche degli aspetti sgradevoli. Gli Sloveni non hanno ucciso, non hanno torturato, non hanno fatto nulla che uscisse dal livello di civiltà o che non rispettasse i più alti standards dei diritti civili. In quest'ultimo anno si è fatto molto ed il merito è di moltissime persone: il sistema dei partiti politici molto articolato, il pluralismo politico, la saggezza del presidente della repubblica Kučan e la saggezza di tutti i membri della presidenza, la determinazione del governo di Lojze Peterle, l'efficacia dei tre ministeri fonda-mentali, quello della difesa di Janša, dell'interno di Bavčar e degli esteri di Rupel. Soprattutto però è stato efficace il sistema, la struttura del popolo sloveno che non si è manifestato di punto in bianco, al contrario si è formato nel tempo ed attraverso la primavera democratica slovena si è trasferito in una società nuova, pluralista politicamente. In questo momento la Slovenia sta vivendo due tipi di difficoltà e problemi. E' necessario creare un tale sistema economico che possa tranquillamente superare la perdita dei mercati del sud dell' ex Jugoslavia e che allo stesso tempo sia in grado di affrontare i mercati dei paesi più sviluppati dell'Europa occidentale. In secondo luogo è necessario costruire un sistema politico tale dove la democrazia possa funzionare in modo efficace, senza ostacoli, blocchi e fronti interni spaccati e contrapposti. Tutto ciò è probabilmente molto più difficile e complesso di quanto non lo sia stato vincere la guerra dei 10 giorni. In ogni caso meno "pittoresco" e politicamente meno gratificante. Si tratta di un lavoro faticoso, pesante, di ogni giorno. Tuttavia questo è l'unico modo per ottenere risultati. Siamo convinti che la Slovenia, quella politica e quella economica, la Slovenia della gente comune sicuramente sarà in grado di ottenere questi risultati. Bogo Samsa Mittelfest pred vrati Morda na zunaj ni dosti opazno, čeprav že nekaj dni stoji na trgu Foro Giulio Cesare kiosk za prodajo vstopnic, toda Čedad se intenzivno pripravlja na Mittele-fest. Do pomebnega kulturnega dogodka nas namreč ločijo le 3 tedni in delo se postoma iz pisarn seli in širi. Tako so se v sredo, v gledališču Ristori, začele vaje za predstavo "Prehrupna osamljenost" B. Hrabala. Uprizorilo jo bo Stalno gledališče FJK v koprodukciji z Gledališko zadrugo iz Sardinije. Delo režira Giorgio Pressburger. (R.P.) Comunità montane in crisi Proposta di accorpamento da parte della Regione F-VG Republika Slovenija je ugasnila svojo prvo svečko Nova Gorica, 22. junija. Slovenija se pripravlja, da ugasne svojo prvo svečko. Rojstni dan bo imela prav na dan izida te številke Novega Matajurja, v četrtek 25. junija. To je naš novi dan republike, seveda je državni praznik, za vse pa priložnost, da opravimo proračun s tem sicer kratkim, a pomembnih dogodkov polnim časovnim obdobjem. Ko poslušam marsikoga, ki se sedaj hvali s tem, kar naj bi naredil za slovensko osamosvojitev, se spomnim na zgodbo o muhi in konju. Muha je celo dopoldne čepela na hrbtu konja, ki je vlekel plug, po opravljenem delu pa je izjavila: "No, pa sva preorala to njivo!" Takih muh v slovenski politiki danes ne manjka. Post festum in post bel-lum se trkajo na prsi, poveličujejo svojo vlogo in si pripisujejo zgodovinske zasluge za slovensko državnost. Osebno sem pa še kar naprej prepričan, da je naš narod opravil zrelostni izpit z veščim izrabljanjem vseh mogočnih drobnih priložnosti in trmo, ki je bila mešanica vztrajanja pri plebiscitarni odločitvi o odhodu na svoje in strahu pred maščevanjem zvezne države, če se takrat, ko smo že naredili nekaj korakov "v prazno", vrnemo v njen objem. Še najbolj pa bi jo skupili domači politiki, ki bi se jim če bi klonili pred Beogradom odpovedali skoraj vsi Slovenci, v glavnem mestu takratne SFRJ pa bi jim verjetno tudi ne pripravljali posebno prisrčnega sprejema. V zavesti Slovencev se je torej ob pravem času nekaj zalomilo in vsak je v obdobju preobrazbe iz poslušnega Jugoslovana v zavednega Slovenca prispeval kak droben kamenček. Bivši partiji ne more nihče odrekati zgodovinskega odhoda iz Beograda in prekinitev s KPJ, Demosu ne more nihče oporeči vloge spodbujevalca narodne zavesti, pobudo za plebiscit pa so dali Žak-ljevi socialisti, čeprav so bili takoj strpani v vrečo, ki so jo najprej zavezali, nato pa sami razvezali Pučnikovi Demosovci. Toda vse to bi ne pomenilo mnogo, če bi ne bili vsi skupaj ZA, če bi ta ZA ne prišel ob pravem času sprememb političnih zemljevidov, če bi v tujini ne dobili vsaj enega močnega prijatelja, če bi na tleh Jugoslavije ne gospodarila srbski hegemoniji pokorjena vojska, če ... Skratka, to je tisto, čemur pravim ugodni trenutek, idealen splet okoliščin, ki je šel Slovencem na roko, da so v zadnjem desetletju drugega tisočletja končno uveljavili svoje državotvorne ambicije. Sedaj pa moramo pokazati, da imamo tudi sposobnost, da oblikujemo zgledno državo. Zgledno v vseh mogočih ozirih, pred- vsem pa v enem: v spoštovanju državljanskih pravic. Pri nas je tako, da vsakdo pozna vsakogar, je pred kratkim dejal naš predsednik; edini sistem, v katerem lahko dobro živimo, je torej dosledno spoštovanje načel civilne družbe in pravne države. Lanskoletna vojna je trajala deset dni neoborožen spopad za državljanske svoboščine bo verjetno trajal vsaj toliko let. 14. člen nove slovenske ustave pravi, da so "v Sloveniji vsakomur zagotovljene enake človekove pravice in temeljne svoboščine, ne glede na narodnost, raso, spol, jezik, vero, politično in drugo prepričanje, gmotno stanje, rojstvo, izobrazbo, družbeni položaj ali katerokoli drugo osebno okoliščino". Pa je res tako? V ušesih mi še odzvanjajo ob-metovanja s "klerikalci" in "komunisti", ki si jih privoščijo naši parlamentarci. Spomenika Hri- bar je bila odstavljena s predsedniškega mesta v slovenski konferenci Svetovnega slovenskega kongresa, ker ima ateističen pogled na svet, enakost za vse dobiva dodatno oznako "za vse enakomisleče", torej za "pra-vomisleče '. "Pravomisleči" hodijo k nedeljski maši in na odkrivanja spomenikov belogardistom in domobrancem, "krivo-misleči" se zbirajo pri partizanskih in izobešajo zastavo z zvezdo. Policija varuje svobodo slednjih z lakonično ugotovitvijo, da to za Slovenijo ni več zastava, ampak le kos blaga in vsakdo ima pravico da izobesi tak kos blaga kakor in kamor hoče. Po enem letu evforije in zanosnih izjav ob zgodovinskih dogodkih (prva priznanja, sprejem v OZN in druge mednarodne organizacije, delni uspehi stabilizacije gospodarstva), po izgradnji države, se začenja utrjevanje družbe. Naj ti puberteta ne bo predolga, moja Slovenija. Toni Gomišček A CURA DELLA REGIONE A VILLA MANIN FINO AL 15 NOVEMBRE Ori e tesori E' stato il Presidente del Senato Giovanni Spadolini ad inaugurare sabato scorso nelle sale di Villa Manin di Passariano la grande mostra "Ori e tesori d'Europa — Mille anni di orife-cieria nel Friuli-Venezia Giulia", organizzata dalla Regione. La rassegna, che chiuderà i battenti il 15 novembre, rappresenta un percorso attraverso il secondo millennio: dall’età romanica al gotico, dal Rinascimento al Barocco, dal Settecento all'Ottocento e al nostro secolo. Un viaggio nel tempo, nella storia, nelle culture e nelle tradizioni che in questa terra si sono incontrate. La mostra è suddivisa in due parti. La prima comprende l’arte sacra, cioè quegli oggetti legati al culto e provenienti dai "tesori" delle chiese della regione. Oggetti non solo della liturgia cattolica, ma anche delle liturgie delle altre comunità, quella greco e serbo ortodossa e quella ebraica in particolare. La seconda parta della mo-stracomprende oggetti legati alla quotidianità, agli aspetti familiari e personali. In occasione della mostra gli artigiani del F-VG hanno realizzato oggetti di arte orafa, arte ceramica, di lavorazioni diverse esposti e posti in vendita nella sala delle carrozze di Villa Manin. Come detto, la mostra rimarrà aperta sino al 15 novembre, tutti i giorni dalle ore 10.00 alle ore 18.00. Il biglietto darà poi diritto ad uno sconto per gli spettacoli del Mittelfest. XIII. CONCORSO INTERNAZIONALE DI PITTURA Le valli del Natisone terreno di confronto Questo sabato, alle ore 19, sarà inaugurata presso la Beneška galerija di San Pietro al Natisone una mostra che interesserà il più vasto pubblico: Immagini delle Valli del Natisone/Podobe iz Nediških dolin. La mostra concluderà l'ormai tradizionale Concorso internazionale dì pittura che, giunto alla sua XIII edizione, ha richiamato oltre 70 artisti delle regioni contermini. Il successo è dunque assicurato e va dato atto della disponibilità della giunta regionale, che ha accettato di patrocinare la manifestazione, e del Presidente del Consiglio Regionale, dott. Nemo Gonano. Egli ha assicurato, oltre al prestigio del patrocinio (unico nella regione) un consistente primo premio per l'opera che sarà prescelta dalla commissione giudicatrice. Sabato ci sarà la consegna dei premi e quindi la mostra sarà aperta al pubblico, che è chiamato ad esprimere un voto sul quadro preferito. Fra i votanti sarà infine sorteggiato, com'è ormai tardizio-ne, un premio originale. Sul significato del concorso Immagini delle Valli del Natisone forse vai la pena di dire qualcosa. Lasciamo da parte l’aspetto turistico e della diffusione della conso-cenza delle Valli del Natisone fra i naturali ammiratori della natura e dell'ambiente, gli artisti. Tocchiamo l'aspetto, spesso incompreso nel frastuono delle iniziative consumistiche e rumorose, della educazione all'arte. E' vecchia questione se l'aspetto artistico-estetico abbia o meno un senso nella vita di oggi. Molti lo trovano impor- tante: la società moderna ha un grande bisogno di nutrimento estetico. Se così è allora si potrebbe dire che l'attività della Beneška galerija ha un valore anche per l’educazione al gusto fra la nostra gente, in quanto fornisce occasioni di osservazione e confronto, in svariate occasioni. Finora, solo per l'iniziativa del concorso, le opere esposte in galleria sono state più di 700 e mettendoci tutte le altre, in quindici anni di attività, saranno forse 3.000, senza contare le mostre esterne. Con la mostra Immagini delle Valli del Natisone c'è da aggiungere che quella del confronto è una occasione opportuna. Saranno esposti infatti quasi ottanta quadri, di pittori friulani e sloveni, più di 30 dalla Slovenia, più singole rappresentanze dalla Carinzia e dalla Bosnia. Le interpretazioni del nostro ambiente e del nostro paesaggio saranno tra le più svariate, da quelle rigorosamente figurative, che sono la maggioranza, a quelle di carattere interpretativo ed astratto. Si aggiunga poi l'uso delle molteplici tecniche, dall'olio all'acquarello, dal pastello alle tecniche miste, ecc. Ciò che colpirà invece il visitatore più smaliziato sarà la presenza di quadri di notevole livello di pittori già affermati, anche usciti dalle Accademie di belle arti. Una visita alla mostra sarà dunque una buona occasione per tutti. Paolo Petricig —» *> écrnme-vi * Zlatarska umetnost tudi cerkveno; bistvenega pomena je tudi ekumenskost razstave, saj so prisotne vse cerkve, vsa večja verstva naše dežele, prvič so na istem mestu prisotne vse velike oltarne pale, ki jih imamo v deželi. Kot posebnost razstave bi omenili dejstvo, da je tokrat na istem mestu prvič zbrano vse zlatarsko delo velikega videmskega arhitekta Nicola Lionella. Na otvoritveni slovesnosti se je predsednik senata Spadolini zaustavil tudi pri nekaterih žgočih temah današnjega časa, kot so vprašanje bivše Jugoslavije, Češkoslovaške, Maastrichta, nove italijanske vlade in usode kulturnih dobrin. ‘Mislim, da bi morali najti narodi bivše Jugoslavije tako rešitev, ki bi jim omogočila miroljubno sožitje in naredila konec strahoviti vojni, najbolj krvavi v Evropi po koncu drugega svetovnega konflikta," je naglasil Spadolini in po-voljno ocenil prizadevanja Organizacije združenih narodov v Bosni za modus vivendi med Bosanci, Srbi in Muslimani. Sobane v Passarianu bodo na ogled občinstva vsak dan med 10. in 18. uro in sicer do 15. novembra. S plačano vstopnino bodo obiskovalci dobili udogen popust ob ogledu predstav na čedajskem Mittelfestu. (R.P.) s prve strani Mladi raziskovalci bodo izdelali zelo natančno sliko občine Bardo V visoki Terski dolini bo namreč od 24. avgusta do 5. septembra potekal XII. Mladinski raziskovalni tabor Katere so gospodarske, socialne, kulturne in jezikovne značilnosti občine Bardo v visoki Terski dolini. Kakšna je struktura prebivalstva, v kakšni meri je potres vplival na notranjo in zunanjo podobo tistega dela slovenske narodnostne skupnosti, problematika izseljenstva. To so samo nekatera od vprašanj, ki jih bodo vzeli v pretres in poglobili mladi slovenski študentje in dijaki skupaj z njihovimi mentorji na poletnem mladinskem raziskovalnem taboru. Intenzivno strokovno delo na terenu bo potekalo od ponedeljka 24. avgusta do sobote 5. septembra in se ga bo udeležilo kakih 30/35 raziskovalcev. Mladinski raziskovalni tabor, ki je že dvanajsti po vrsti, se torej spet vrača v videmsko pokrajino, kjer so prejšnja leta obdelali občino Špeter, Kanalsko dolino in Rezijo. Prireditelji pomembne in res hvalevredne pobude, saj približuje mladino strokovnemu delu na terenu, obenem pa omogoča zbiranje dragocenega gradiva in torej realizacijo zelo natačne slike posameznih območij, so Osedk za zgodovino pri NŠK, Društvo mladih raziskovalcev in Društvo slovenskih naravoslovcev in tehnikov. V okviru priprav, ki so stekle že pred nekaj meseci, se je številna skupina mladih raziskoval- Bardo z Musei v ozadju cev in mentorjev, srečala v soboto popoldne na domu profesorja Viljema Černa v Bardu. Tu in kasneje z ogledom vasi so prireditelji preverili organizacijo tabora, ki bo imel svoje središče v prostorih zadruge, delo zbiranje in obedelave gradiva bo potekalo pa v dvorani centra Stolberg in v župnišču. Predvsem pa je na srečanju beseda tekla o vsebini dela tabora, program katerega je že izdelan. Prireditelji so si zagotovili sodelovanje članov domačega društva tudi glede evidentiranja informatorjev, kar predstavlja eno od bistvenih vprašanj za uspeh tabora. Domačini so pa izrazili željo, da bi z zbranim gradivom sestavili vodič po Terski dolini oz. občini Bardo. Delo bo kot doslej potekalo po skupinah. Etnološka skupina bo obdelala muzejsko zbirko, vprašanje ovčarstva, praznike, oblačila, vra-ževerstvo. Geografska skupina bo obravnavala dva sklopa vprašanj: 1. demografski in ekonomski položaj, etnično mejo, izseljevanje (tudi v povezavi z zgodovinsko skupino); 2. potres. V zgodovinski skupini bodo med drugim zbirali gradivo za vodič, hišna imena, vzdevke, priimke. Jezikoslovna skupina bo zbirala narečno gradivo in obravnavala rabo narečja, naravoslovna bo opisala naravno dediščino, arheološka bo dela v Bardu in v Ne-mah. Zbrani podatki bodo obdelani z računalniki, delovala bo tudi videodelavnica. Usmis, una rivista spericolata per la lingua e cultura friulana E’ uscito recentemente il n.3 di Usmis, rivista "per una nuova cultura friulana e planetaria", come si legge nella copertina. La pubblicazione fa capo ad un gruppo abbastanza largo di persone, in prevalenza giovani, che si occupa di tutta una serie di iniziative legate alla cultura ed alla lingua friulana (ricordiamo Radio Onde furlane, Patrie dal Friul, Dumblis e La cjanive, guest'ultimo unico spazio espositivo autogestito friulano, chiuso con lo sgombero della palazzina di via Volturno, ad Udine, il 20 dicembre scorso). Usmis, due-tre anni di vita spericolata nell'avanguardia regionale, é scritto prevalentemente in friulano. Nel suo terzo numero ha cambiato per la terza volta formato, mantenendo però una veste grafica estremamente agile e ricca di invenzioni. Ed i contenuti? Il vero punto di forza, pensiamo. Sin dall'editoriale. "Nel caso di una cultura, o di una etnia, o anche di una persona che viene oppressa, minorizzata e calpestata - leggiamo - l'identità e la sua valorizzazione diventa senz'altro la resistenza che gli permetterà di fermare guesta oppressione e la chiave per aprire il suo divenire liberatorio". Usmis la sua identità sembra averla già trovata: nelle cose che dice, nell'autogestione, nella ricerca, nel bisogno di libertà. Non tutto é facile, ci sono paure, inqiuetudini, insicurezze. Il prossimo numero avrà verosimilmente un formato diverso, quando uscirà, se uscirà. Intanto, però, c'é, e combatte raccogliendo immagini, testimonianze della realtà culturale friulana, poesie, notizie, saggi di carattere sociale, musicale, linguistico. E gridando, a viva voce, il diritto alla propria libertà ed autonomia, (mo) H barone Zois importante mecenate Ripercorriamo la storia della lingua slovena scritta attraverso i secoli Per quanto concerne il lessico delle preghiere più usuali, pure presenti nel vocabolario, accanto a dialoghi ed altri testi, molti dei quali presenti soltanto in sloveno, gli studiosi sono concordi nel vedervi un preciso riferimento ad una lingua scritta, precedente alla letteratura protestante, diffusa particolarmente nella Slovenia occidentale, alla quale avrebbe attinto lo stesso Trubar. Riportiamo qui un passaggio di un dialogo, trascritto nell'ortografica odierna: "O lepa deklica, je ta dober pot za it v Dvin? Da, Je dober. Vas zahvalem. Pujte z Bogo." Non lontano da Duino, a Trieste, è stato scoperto qualche anno fa un carteggio, scritto tra il 1685 e il 1700, tra la Baronessa Maria Isabella Marenzi Coraduzzi, abitante nel capoluogo giuliano e la madre, baronessa Ester Coraduzzi von Pruckental, residente a Postojna. La lingua non differisce da quella degli scrittori protestanti; la grafia, invece come in fra' Ala-sia, segue il codice italiano. Per quanto concerne la lingua, tuttavia, lo scrittore più significativo del '600 è Matija Kastelic: compila un vocabolario latino-sloveno, il più completo dizionario sloveno fino alla metà dell'800. Mentre nel Cinquecento, la Slovenia era stata investita dal vento della Riforma che veniva dal Nord, nel Seicento e nel Settecento, con la Controriforma, comincia a spirare sulla Slovenia un vento che viene da Ovest, dall'Italia. Le città si barocchizzano, le fontane e le chiese eccheggiano quelle romane, alle università tedesche cominciano a sostituirsi quelle italiane nelle scelte dei figli dei ricchi e dei potenti, mentre intere famiglie si trasferiscono in Slovenia al posto di quelle protestanti costrette all'esilio. I nuovi arrivati, tuttavia, si slovenizzano presto e divengono anzi alcuni degli ideo- logi del movimento nazionale sloveno, primo fra tutti il barone Ziga Zois, di lontana origine reggina, il più importante mecenate della storia slovena. Tipico rappresentante di questo nuovo modo di sentire è il capuc-cino Janez Svetokriški, al secolo Tobia Lionelli, di padre italiano e di madre slovena, di Sveti Križ presso Ajdovščina. Lontano dal rigore linguistico e di pensiero del Trubar e dei protestanti, egli introduce il barocco nello sloveno e ne fa una lingua ricca di metafore, di frasi roboanti, di immaginazione. Tra il 1691 ed il 1707 pubblica a Venezia ed a Lubiana 5 libri di prediche dal titolo "Sacrum pron-tuarium". Le sue prediche avrebbero impressionato e commosso i fedeli nella Slovenia occidentale dalla fine del Seicento fino a quasi la metà dell'Ottocento. Marino Vertovec (6-segue) CONVEGNO A S.PIETRO SULLE PROSPETTIVE DELLA NOSTRA AGRICOLTURA Montagna, che fare? segue dalla prima Il prezioso ruolo dell'agricoltore a difesa del territorio Dorbolò: troppi soldi sono stati spesi male Interessante intervento al convegno di S. Pietro Dopo l'introduzione dei presidenti Pelizzo e Chiabudini, la parola è passata a due tecnici, il docente universitario Francesco Donati ed il direttore del Centro regionale di sperimentazione agraria di Pozzuolo del Friuli Pierluigi Nassimbeni. Quella del prof. Donati è stata una relazione prevalentemente teorica in cui è stato messo in luce il quadro socioeconomico del sistema "agricoltura di montagna". L'intervento del dr. Nassimbeni, successivamente, si è mosso su due coordinate: lo spopolamento pauroso delle zone di montagna con conseguente invecchiamento della popolazione rurale da una parte e la convinzione, ormai patrimonio comune, che l'uomo, l'agricoltore in montagna svolge una funzione preziossima a difesa del territorio. Ma che fare concretamente in una zona così a rischio come nelle Valli del Natisone? Le risposte sono rimaste nel vago e l'impressione che ne abbiamo ricavato è stata di una dichiarazione d'impotenza. Di segno diverso è stato l’intervento del prof. Nino Ciccone che rappresentava sia la Comunità montana che gli operatori e l'associazionismo agricolo locale. Basandosi anche sui dati emersi da un'indagine, Ciccone ha sottolineato la forte presenza di persone attaccate al territorio ed all'attività agricola, la volontà di mantenere un ruolo attivo, nonostante le condizioni difficili e svantaggiate. E dei risultati positivi sono stati raggiunti, trovando le radici dello sviluppo nella storia della nostra comunità ed avviando di conseguenza esperienze importanti nel settore della frutticoltura e dell'orticoltura di qualità, per esempio. Ciccone ha poi sostenuto l'istanza della Comunità montana per una reale delega da parte della Regione delle competenze nel settore agricolo. Franco Trangoni, consigliere regionale, ha illustrato le ultime leggi regionali del settore, sottolineando da una parte la pesante incidenza della burocrazia e dall'altra il ruolo della regione "che ha le mani legate dalla CEE". A questo punto c'è stato l'interessante intervento di un giovane agricoltore, Danilo Dorbolò (di cui pubblichiamo qui accanto ampi stralci) e quello di altri coltivatori che hanno esposto i loro problemi. Ha quindi chiuso il convegno il senatore Paolo Micolini. In larga parte ha dato ragione a Dorbolò per le storture da questi denunciate. Ha inoltre assicurato il suo interessamento per sostenere i coltivatori della montagna. Per il futuro, ha detto, gli interventi dell'ente pubblico, specie per il momento di crisi in cui si dibatte il paese, dovranno essere mirati a sostenere le aziende produttive. Micolini ha anche accusato la CEE di penalizzare la montagna. I suoi progetti agricoli hanno scarsissima attenzione per le zone montane, ha detto. Si punta su un'agricoltura capitalistica di tipo americano, mentre c'é bisogno di maggiore equità e solidarietà in questo settore, (jn) Intervenire nel settore agricolo in una zona quale è la nostra è difficile, siamo in uno stato irreversibile o quasi. Il bosco ed i rovi stringono sempre di più i paesi dislocati sulle montagne, ha esordito nel suo intervento al convegno di sabato a S. Pietro al Natisone, Danilo Dorbolò, titolare di un'azienda agricola a Oculis. Troppi soldi sono stati spesi male per valorizzare l'agricoltura di montagna, ha continuato subito dopo. La nostra agricoltura è prevalentemente ad indirizzo zootecnico e dove questa trova riscontro, lo si può notare subito, basta dare uno sguardo alla montagna. I paesi dove c'è l'allevamento del bestiame si riconoscono subito dal verde pulito che li circonda. La vacca, in poche parole, è sinonimo di sfalcio dei prati e quindi di mantenimento di un assetto del territorio che non crea grossi problemi per l’ambiente. Nelle valli del Natisone sono rimasti in pochi ad esercitare il lavoro agricolo e ogni giorno qualcuno abbandona questa attività. L'ultima mazzata, ha denunciato, è stata quella che ha tolto il contributo sul trasporto del latte. Ma quanti sono gli agricoltori a tempo pieno nelle valli del Natisone? I dati forniti da Dorbolò sono impressionanti: a Savogna 2, a Pulfero 6, a S. Pietro 2, a San Leonardo 3, a Stregna 0, a Dren-chia 0, a Grimacco 1. Forse c’è ancora qualcuno legato alla forestazione. In totale quindi al massimo 15. "Sappiamo bene che dove manca l'uomo", ha detto, "l'ambiente si degrada e così sta succedendo qua da noi. Ma lo Stato non ci abbandona, ha aggiunto amaro, perchè interverrà, come sta facendo, sotto forma di protezione civile per lavori di miliardi e dando magari lavoro ad imprese di fuori (vedi il progetto di Drenchia)". Troppe leggi per l'agricoltura hanno pochi fondi, ha proseguito, e sono inoltre legate a una prassi burocratica impossibile. "Qualche anno fa ci venne illustrata la legge 19 ", ha aggiunto. "Quella per l'inserimento dei giovani in agricoltura. L'entusiasmo era grande. Ma poi dei 15 giovani agricoltori a tempo pieno solo 1, a S. Leonardo, è rientrato. Il suo ruolo nella società probabilmente gli è stato d'aiuto ", ha commentato. "Tutto OK invece per la baby-pensionata di Crostò. Inizio attività dopo l'85, imprenditore agricolo, corso di 150 ore ecc." "La legge n. 16 del 1967 ha elargito parecchi soldi ma per lo più ad aziende senza futuro, mentre chi come me, crede e spera di avere un futuro, non ha trovato riscontro e la domanda giace da 2190 giorni mentre qualche pensionato in 800 giorni ha realizzato il suo progetto. Qualcosa sta cambiando nel fondovalle grazie all’intervento della Comunità montana, della Provincia e dell'ERSA, ma trova riscontro più che altro in aziende a part-time. Io non sono contrario a questa attività, anzi! E' però necessaria una distinzione immediata dal tempo pieno. Non sono nemmeno contrario a nuovi inserimenti di nuovi imprenditori agricoli. Devono però essere rispettate certe norme e regole che la legge richiede". "Io conduco un allevamento bovino di circa 20 capi, e voglio restare qua a condurre quest’attività perchè sono sicuro che c’è un futuro anche per chi lavora in montagna. E mi permetto di dire che è anche più redditizio di qualche azienda simile della pianura perchè gli investimenti attuati finora, grazie a un certo studio e la collaborazione con altri due allevatori, sono quelli che hanno un tasso di ammortamento minimo e quindi ne trae vantaggio il reddito netto ". Dorbolò ha auspicato che il convegno possa contribuire concretamente a sostenere l’agricoltura locale, ricordando gli ottimi risultati dati dal Progetto Montagna che però per mancanza di finanziamenti non ha raggiunto gli obiettivi prefissati. "Non sono qui a piangere miseria perchè ho scelto di pedalare e voglio pedalare -ha concluso - , chiedo però rispetto per chi come me lavora nelle valli e per le valli". “Ime mu ho Just” v torek v Gorici V torek 30. junija, ob 20.45 bo pod šotorom gradu v Gorici gostovalo Slovensko stalno gledališče iz Trsta s satirično komedijo Verča in Kobala "Ime mu bo Just...". V glavnih vlogah nastopata Polona Vetrih in Boris Kobal. Druge informacije jih lahko dobite na uradu Kulturnega doma v Gorici (tel. 0481-33288). Mladina za mir in solidarnost Letovanje v Rezijanski dolini za otroke iz Italije in bivše Jugoslavije Rezijanska dolina bo letos poleti prizorišče zelo zanimive pobude, ki jo že dalj časa pripravlja vsedržavno združenje ARCI, oziroma tisti del organizacije, ki se je usmeril v delo z mladino: Arciragazzi. Tu bo namreč potekal od 5. julija do 16. avgusta mednarodni poletni tabor. Udeležilo se ga bo kakih 90 otrok, med šestim in petnajstim letom starosti, v treh izmenah. Središče tabora bo v Osojaneh, kjer bodo mladi taborniki in njihovi vzgojitelji imeli na razpolago montažne hišiče, postavljene pred leti za časa potresa. Program letovanja je izredno vabljiv in zanimiv in je tesno povezan s kulturno, socialno, gospodarsko in seveda naravno podobo doline pod Kaninom. Posebnost poletnega letovanja v Reziji je, da se ga bodo udeležili otroci iz raznih krajev Italije in bivše Jugoslavije. Pobuda je namreč nastala, kot poudarjajo prireditelji, iz potrebe da se kontinuirano sodeluje in konkretno izkaže solidarnost otrokom, ki prihajajo iz vojnih krajev bivše Jugoslavije. Obenem pa pomeni tudi konkreten prispevek k miru, saj je poudarek na vzgajanju v duhu odprtosti do drugih in spoštovanja kulturne in zgodovinske podobe različnih narodov. Vse te vrednote so prireditelji želeli podčrtati tudi s samo izbiro kraja za letovanje, torej s pripravljenostjo se približati naši manjšini v Reziji. Le due anime In Croazia i serbi stanno distruggendo chiese e centri culturali croati. Il vescovo di Zara ha dichiarato ad un giornalista: "Questa non è una guerra qualsiasi, è soprattutto una guerra culturale di conquista: vogliono cancellare la nostra identità croata". Quando non ci sono più scuole e chiese dove si impara e si usa la propria lingua, essa è destinata a scomparire. Ma è facile prevedere che i croati, passata la bufera di questa guerra crudele, riedificheranno di nuovo le loro case, chiese e centri di cultura, perchè la furia distruggitrice è come una tempesta di mezza estate: tornata la calma, la terra ritornerà a rinverdire. Questo mi passava per la mente, mentre partecipavo ad un funerale in un nostro paese completamente sloveno. Ciò che non riusciranno ad ottenere i serbi col tritolo, lo stanno ottenendo coloro che vivono in mezzo alla nostra gente, suggestionabile e disinfor- mata, con la loro ingannevole propaganda. Succede come in certi misteriosi omicidi dei tempi passati quando facevano morire una persona senza che nessuno se ne accorgesse, semplicemente propinandole ogni giorno col cibo un po' di arsenico: il disgraziato deperiva a vista d'occhio e poi moriva. Infatti il defunto di cui si parla se avesse avuto ancora l'udito non avrebbe sentito neanche una preghiera in quella lingua che egli stesso da vivo -prima ragazzo e poi adulto onesto e laborioso - aveva usato col Signore, perchè il veleno del nazionalismo aveva già ucciso l'anima della comunità di cui faceva parte. Pertanto oltre al feretro accompagnato quel giorno al cimitero da parenti, amici e paesani dolenti, c'era anche un altro feretro, ma in una diversa dimensione che l'occhio umano non può percepire che pure veniva portato alla sepoltura: dentro giaceva l'anima di un popolo. Pasquale Guion I migranti in regione Una fotografia aggiornata sulla situazione dei migranti in Friuli-Venezia Giulia è stata presentata nei giorni scorsi alla competente commissione regionale da Ottorino Burelli, presidente dell'Ente che si occupa di questi problemi. In primo luogo Burelli ha affrontato l'attività nel settore dell'emigrazione. I problemi in questo campo riguardano il reinserimento nella regione di chi rimpatria; il mantenimento dell'identità culturale e dei legami con la terra d’origine di chi vive all'estero; le attività di ricerca, studio e sperimentazione. In bilancio regionale sono stati stanziati 5 miliardi di cui il 96 per cento è già stato impegnato. L'attività dell'Ente sta crescendo, ha detto Burelli, e per far fronte alle richieste sempre più numerose di attività, la regione dovrà pensare all’opportunità di un adeguamento della dotazione finanziaria. Serve però, ha sostenuto, un ripensamento della legislazione in materia di emigrazione. Sono inoltre maturi i tempi per indire la quarta conferenza regionale dell'emigrazione. Le risorse disponibili per far fronte ai problemi dell'immigrazi- one invece, ha poi comunicato Burelli alla commissione, sono di 2 miliardi nel triennio 1991- 93. Pochi mezzi dunque per far fronte ai fabbisogni degli immigrati che necessitano di casa, lavoro, assistenza ed istruzione. Ma che di- Kmetijstvo s prve strani verna liga); obrambna komisija: Michelangelo Agrusti (KD), Paolo Bambo (Severna liga) in Isaia Gasparotto (DSL); komisija za 11 Comitato per Azzida, ringrazia la Termoidraulica Angelo Dorbolò, l'agente di zona della Phenix Soleil Assicurazioni Francesco Jussig, la Gubana Della Nonna, la Trattoria Rinascita ed in modo particolare il gruppo locale dei cacciatori (per la selvaggina donata) auspicando la continuazione del rapporto di collaborazione anche nel futuro. mensioni ha questo fenomeno in regione? Alla fine del 1991 erano 6.180 gli immigrati regolarizzati, ha dichiarato il presidente dell'ente, di questi almeno la metà provengono dalla Slovenia e dalla Croazia. Micoliniju proračun: Sergio Coloni (KD); komisija za finance: Roberto As-quini (Severna liga), Adriano Bi-asutti (KD) in Gastone Parigi (MSI); komisija za okolje in javna dela: Giorgio Santuz (KD); komisija za trgovino: Roberta Breda (PSI); komisija za družbena vprašanja: Gabriele Renzulli (PSI). Senatna komisija za javna dela: Giovanni Di Benedetto (KD) in Rinaldo Bosco (Severna liga); komisija za zunanje zadeve : Darko Bratina (DSL) in Arduino Agnelli (PSI); komisija za gospodarsko načrtovanje: Diego Carpenedo (KD); komisija za kmetijstvo: Paolo Micolini (KD). Gre napri solidarnost s Spietram Se nam pari pru se zahvalit vsiem tistim, ki so dal njih prispevek za kupit druge dvojezične tabele vasi špietarskega ka-muna. Je kaka samuo guorit, de muormo ohranit našo kulturo, kor an narest kieki. Tele dni so se oglasil: R.C. -Kočebar 10.000; C.E.S. - Kras (Podbonesec) 5.000; S.I.B. - Kle-nje 6.000; Vogrig Giovanni -Klenje 10.000; Gerbec Emil 10.000; Galanda Camilla - Dol. Miersa 10.000; Chiabai Pia -Ažla 10.000; Cacciatori di Azzida - Jagri iz Ažle: Chiabai Giuseppe, Costaperaria Giuseppe, Galanda Michelino, Galanda Mario, Galanda Claudio, Madotto Feliciano, Sidar Francesco, Vogrig Lucio, Vogrig Fabrizio, Vi-sentini Andrea, Visentini Paolo 250.000; D. M. Barnas 25.000; M. F. - Špietar 25.000; M. C. - Špie-tar 25.000; G. Blasutig - Puoje 10.000; P. Blasutig - Puoje 5.000; C. Blasutig - Puoje 5.000; Paola Chiabudini - Čedad 20.000. Do seda se je zbralo 2.447.233. Tek želi dat kieki se more obarnit na TKB-Banca di credito di Trieste v Čedade. Tam je odpart tekoči račun štev. 12408/09. OD SABOTE 27. DO PANDIEJKA 29. JUNIJA BO PRAZNIK V ŠPIETRE Svet Petar vas kliče Kajšan je že vprašu, če bo al na bo lietos praznik svetega Petra v Špietre, sa' okuole po zidieh nieso bli parfliskani manifest, plakati. Tu nediejo je paršu na dan an volantin, ki ga je parpravu v imenu špietarske fare gaspuod Dionisio Mateucig. Praznik bo, an še tri dni, od sabote 27. do pandiej-ka 29. junija. Program na volantine je razdeljen, arspartjen na dva kraja: na parvem kraju je tisti cerkveni, na drugem pa za kar se tiče sejma, ples an druge stvari. Začnimo s te parvim. V saboto 27., od treh do pete popudan bo spuo-ved za otroke an za te mlade, od 19. do 21. pa za te velike. Ob osmi zvičer bo sveta maša. V nediejo 28., ob 8.15 bo sveta maša v duomu za te stare, ob 11. druga sveta maša, telekrat v cier-kvi. Pieu bo pevski zbor iz Sappade, kraj kjer je gaspuod Mateucig biu duhovnik puno liet. V pandiejak 29. (svet Petar), ob osmi zvičer bo spet sveta maša. Telekrat pa bo pieu zbor alpinu od brigade "Cadore". Za kar se tiče druge praznovanja, program je pa tel: V nediejo ob štierih popudan začnejo peč gri-ljato, godli bojo Liso an Gusto, zbor Pod lipo iz Barnasa jo pa kajšno zapieje. Ob osmi zvičer bojo godli Valter an drugi parjatelji iz San Daniele. Ob deseti zvičer bo loterja. V pandiejak, ob peti popudan odprejo kioske, godli bojo Ližo an Gusto an potlè pa "I castellani" iz San Daniele. Ob deveti zvičer bojo spet med nam alpini od brigade "Cadore", ki nam ponudijo pru an liep koncert. Ob deseti zvičer, tombola. Špietar v starih slikah Od cierkve do cierkve pomuoč maltra Pod orieham v Tarbju jo je Pod lipo zapieu 'Na gospa zlo gentil nas jo poklicala po telefone an nam je jala, de je glih pohvalit an druge fare naših dolin, ne samuo tisto iz Sriednjega, za kar se tiče oufarje, ki so jih pobral za na-srečne judi Bosne an Hervaške. An mi zvestuo nardimo tuole. Caritas iz Vidma se je obarni-la do vsieh naših far an jih prosila, de naj nardijo an poseban oufar za pomagat tistim naro-dam. Naš judje so zvestuo par-skočil na pomuoč an po vsieh cierkvah naših dolin so pobral sude. V špietarski foraniji se je takuo zbralo 6.851.000. Dal so jih Še adna roka dvojezični šuoli Suole so že zaparte, za par dni zaprejo tudi vartaci, ostanejo pa problemi, predvsem v naši dvojezični šuoli v Špietre, ki, kot vsi že vesta, je zasebna, privana. Javne ustanove malo pomagajo, stroški za jo mantinjat pa so velie, zatuo muormo bit hvaležni vsiem tistim, ki na vsako vižo ji parskočejo na pomuoč. Čudna stvar je, de vič krat se na njo zmislejo parjatelji iz Gorice al iz Tarsta, ku tele krat: ob 19. oblietinci smarti dragega moža Lučkota Malalana je za našo šuolo dala žena Zmaga 50.000 lir; v spomin na drago ženo je tudi Angel Grljanc dau 50.000. v ruoke "Caritas diocesana", ki poskarbi za jih nest dol v tisto maltrano deželo (na sliki judje iz Bosne utiekajo pred uejsko). Troštamo pa se, de pomuoč puode le napri. Tek želi pomagat še, more dat svoj prispevek an za narest tuole na kor ku iti na puošto an diet sude na poštni tekoči račun (conto corrente postale) 16794331 intestan na Caritas diocesana. Če želta pomagat še na drugo vižo (z obliekami al pa z drugim materjalam) an želta viedet, kuo narest moreta poklicat na telefon 501880. Ankrat za čut piet nie korlo ku se parbližat kajšni naši oštariji (tekrat so ble še odparte), kjer posebno po vičeriji so se naš možje zbieral an piel naše slovienske piesmi. Seda oštarije so malomanj vse zaparte, an med našimi ljudi je še malo tistih, ki znajo piet po našim. Tale 'no vičer pa se je zgodilo an čudež: v Dolenjim Tarbju, blizu oštarije naša piesam je spet zaživiela an šla ravno v sar-ce judi, ki so bli gore. Za tuole se muormo zahvalit pevskemu zboru Pod lipo, ki je poštudieru iti runat vaje, prove, po vaseh naših dolin. Takuo v sriedo 17. so bli v Dolenjim Tarbju. Paršli so jih gledat Tarbjan, pa tudi iz drugih vasi atu blizu. Lepuo je bluo poslušat tisto skupino mladih an manj mladih, ki so pokazal ki dost diela so nar-dil za ohranit našo kulturo, naše piesmi. Na koncu so bli vsi vesel, tisti od zbora, an tisti ki so jih šli gledat an poslušat. Troštamo se, de tela liepa stvar se ponovi še kje drugod. Al denemo uadjo, de judje na čakajo druzega? Radioljubitelji za se poguorit Kulturno društvo "Gigi Moli-nari" - seejon Radioklub iz Tor-viscose je organizalo 'no srečanje za drugi jubilej^ pobratenja z "radio club CB" iz Čedada. Srečanje bo na hribu Quarin, v občini Karmin, v saboto 27. an nediejo 28. junja. Smiseu srečanja je, da bi se poguaril med sabo an preživiel kupe nekaj časa. Sevieda, na praznik so vabljeni vsi "radioljubitelji" (tisti, ki se guorjo med sabo, an od zlo deleča, z radjam, s CB), pa tudi tisti, ki bi se radi parbližali telemu hobbiju. V sklopu praznika se bojo izvajale povezave "Contest". Iz življenja naših vasi Nova hiša an puno parjatelju za jo “okarstit” Berto Trebežanu an Fonso Štefanou sta parpomagala z rimoniko an z glasom za “likof' nove hiše gor na Ljesah Donatelle Mohori-nove an Renza Paukarčnega Guidac jih prave... Marjuta je zlo rada šče-ketala, pa nje parjatelce so se uštufale jo poslušat, takuo tudi nje mož. Tu saboto se j' pobrala v Čedad, an na ženskim pla-cu je videla tistega moža, ki prodaja vsake sort žvi-ne. - Dajtemi 'no papigo, adnega papagalna - je jala subit M arjuta. - Oh ste pru srečna gospa - je odgovoriu mož, ki jo je zapoznu, de je od naših dolin - imam adnega, ki zna guorit po taljansko an po sloviensko! - Nič me ne briga, ki zna guorit - je poviedala hitro Marjuta - dajtemi tistega, ki zna poslušat!!! Beneško gledališče. Žena j' zajela z lahatam tu trebuh od moža: - Pogledi kuo je maledu-kan tist blizu tebe, spije an darnjoha namest poslušat “Čudne boliezni". - Kajšne maniere - je jau jezno mož - kaj me je korlo zbudit za mi tuole poviedat?!?!?! * * * An otrok se j' parbližu h vigilnu Franku na Liesah, kjer so igral torneo kalče-ta, an mu jau joče: - Sem se zgubiu, na uša-iam vič moje mame! A ste videu vi, 'no ženo brez adnega otroka ku mene, okuole pet liet? - Do seda še ne - je od-guoriu vigil Franco!!! * • * Dva mladenca se zapoz-najo v diškoteki “Montenero" v Klenji. - Ist se kličem Aneta, an ti? - Ist ne. Žene na muorju. - Ist sem mu lepuo poviedala mojmu možu Zane-tu: če mi ne bo pisu vsaki dan, se varnem subit damu! - An ti piše? - Oh ja, dvakrat na dan!!! Tonina pokrega moža. - Pogledi, kuo je ljubez-njiv Bepino z njega ženo! Vsako jutro, priet ku gre dielat jo lepuo bušne an objame. Zakaj na narediš tudi ti takuo? - Zatuo, ki na viem al mi bo pustiu Bepino!!! - Čeglih sem že v lieteh, marskajšankrat mi se ženske metajo tu naruoče! - Ka' si tajšan poseben ljubitelj, amator? - Ne, sem pompieri!! - Al je ries, de si biu šti-erkrat oženjen, an de vse štier žene počivajo du bri-tofe? - Ja, pru takuo mi je rotalo, parjatel muoj! - Ampa, kuo j' moglo tiste se zgodit, kaj si naredu! - Oh, nič posebnega, sem biu samuo nomalo srečan!!! '/vjnaJk novi matajur Minimatajur o iq seso p ica ■t Nad ih (a. 'asie. nore Ona vse. de vedno bora NATEČAJ “MOJA VAS” ZA SLOVENSKE OTROKE NA VIDEMSKEM ’W Speter ima res živ šolski center Iz živahnega življenja dvojezičnega vrtca Joj, kako nam je bilo lepo v zoološkem vrtu V špetrskem večernem cirkusu sta bila tudi majhen osel in strog učitelj Dosti presenečenj sta publiki nudila dva spretna “giocolierja" Prišla sta tudi dva simpatična akrobata - kmeta Bili ste res pridni Ja, je prav res. Tudi letos so bili naši otroci zelo pridni. Pri študijskem centru Nediža v Špetru so nam povedali, da je na letošnjem natečaju Moja vas sodelovalo okrog 120 otrok različnih starosti. Pisali so o sebi, o svojih družinah, priljubljenih živali in vaseh in še o marsičem. Njihovi spisi pa so prihajali iz različnih krajev videmske pokrajine. Kot je navada bodo tudi letos izbor spisov zbrali v "Vartcu", otroke pa nagradili na veselem in toplem praznovanju, ki bo v nedeljo popoldne v Spetru. Kaj je Moja vas, kako jo razumejo naši najmlajši? Danes vam predstavimo kratek izbor spisov, ki naj zveni tudi kot vabilo na prijetno nedeljsko otroško prireditev. MA MAMA VELIKA SOBOTA Brieskve, hruške an jabuke su ble, puno rož an lahan vetrič je gibu rozce an pere od molarja: je bla Velika Sabota. Carlo, Valerio, Miha an vsi otroc hitru so hodil hiše do hiše. So potukli gor na vrata. "Dobar dan ', su jal "smu paršli po kietne od fogolarja". Mjuta jih je not poklicala an je jala: "Vzamite kietne, san vas čakala". Otroc so miei kratke bargeške an so bli bosi. Su vzel kietne an su šli tu drugo hišo po druge. S kietnam so letal gor an dol po pot an kietne su že začenjale bit ku slevarne: skor vse saje so šle proč. Otroc hitru su letal du rieku s sudanja so jih opral. Potada su šli jih uračat. "Mjuta imamo toje kietne, pogledih, su ko slievarne". Mjuta nje pogledala kietne, su ble previč čiste. Je šla ču pletenico an je dala otrokam dve jajci. Otroc takuo su šli ta po hišah an kar su komplil so imiel nu pletenicu jajc. Carlo je jau: "An sada, kam jih denimo? Vsi imaju puno jajc, nobedan jih na bo teu kupit". "Tarkaj fadije za nič, je rispondù Valerio, bomo muorli jest an tiedan čvarču". Raissa Iussig, V. razred, Špeter Ma mama na se kliče Gabriella. Na je pouno mlada, suha anu na ma lase čarne. Na ma usta mehne, na ma kožo škurasto. Na se one počasu, a kar na se ustica, na hiti anu na je ciela umies. To ji plaža obute stane kratke anu bareše stisnjene. To ji plaža miete kišo čisto anu ja e ji poman ronuate. Na mama na me plaža, kar na je bruna, kar na je vesela anu kar na me varva. Sara Fortunato, classe 1, Ter - Pradielis Marzia Zantovino, 1. razred Špeter MOJA TETA OLGA Moja teta Olga ima 83 liet. Za jo glih poviedat je teta od mojega tata an je vso življenje naredila v Hostnem, kjer stojim tudi ist. Je debela an je vesoka ku ist. Zavojo nieke boliezni v cajtu parve uojske je postala gljuha. Takua muoramo z njo guorit z rokami an lepo oblikovat usta, kadar ji pravemo besede. Ampak ji na moremo praviti vseh besed, ki jih nucamo mi. Muor-mo ji guorit takua, ki je guorila ona, kadar je bla majhana, to je naš dialekt iz Hostnega. Ima sive an duge lase, spletene v kito, ki jo zavije tam za glavo. Pozime nose na glavi facu. Poliete ga nose samuo ka- 'Nono od dar gre h maši. Oči ima temno rjave an na uhah ima roncinje. Obliečena je v duge kikje an vjertuhe. Kadar je liepa ura gre zmieran v njivo kopat al sadit. Je tudi dobra žnidarca. Moj tata mi prave, de kadar je biu majhan, mu je zmieram šivala srajce, bargeške an druge reči, an strojila kadar se je ki rastargalo. An še sedaj šiva nje kikje kadar ji ratajo previč stisnjene. Od kadar sta moj nono an nona umarla je ona za nas otroke ku adna nona. Je prav zelo lepa an simpatična. Je zelo rada kadar nas vide, da pridemo od šole, zatua, ki nas ima puno rada. An tudi mi glih takuo jo imamo puno radi. Erika Floreancig, IV. razred, Grmek mo: -:;vx n onov V ! I OXi • ' » UJOt tv Sior^iov Zuffpi-i; “Potem ko sem se začela zavedati o pomenu kartografije, zato da razumemo in predstavimo našo realnost, sem izdelala to nekoliko svojevrstno karto". Tako predstavlja svoje delo Alessia Vacchiani, ki obiskuje 5. razred osnovne šole v Njivici-Vedronza TUTTOSPORT VSE O ŠPORTU La quadretta vincente della bocciofila cividalese Si è giocato sabato 20 a Cividale (presso la Trattoria Ai Buoni Amici a causa della pioggia in mattinata) per concludersi a Carraria presso la sede sociale della Bocciofila Cividalese, trattoria Da Mario la 31. edizione della Cividale-Tolmino a qua-drette. La vittoria per undici partite a cinque è andata alla squadra di casa che ha ottenuto un punteggio di 142 a 77. Questa è la classifica finale per quadrette: 1. Osgnach, Qualizza, Bevilacqua, Cicigoi e Rudi; 2. B. Vogrig , L. Vo-grig, Dorlig, Beltrame, Mondo; 3. Fagotto, Clemente, Miani, Gus; 4. Olivo, Blasutig, Morandini, Marti-nig; 5. Uršič, Teodorovič, Torkar, Pi-kon; 6. Lesjak, Kos, Božič, Špik; 7. Korenjak, Debeljak, Stanič, Buko- vec; 8. Živeč, Gruntar, Podreka, Kovačič. 11 trofeo è momentaneamente assegnato a Cividale in attesa della gara di ritorno prevista per la prima quindicina del mese di settembre a Tolmino. La grande atletica ritorna allo Stadio Friuli di Udine dove domenica in serata si disputerà il terzo meeting De-spar. Al via alcuni dei migliori atleti in campo nazionale con la presenza di specialisti di valore mondiale in preparazione alle imminenti olimpiadi di Barcellona. INTERVISTA CON IL PROFESSOR CLAUDIO BORDON DI CLENIA SABATO LE PROVE, DOMENICA IL VIA Cividale-Castelmonte ecco i nostri piloti Dopo le premiazioni del campionato Friuli-Venezia Giulia nel uale il pilota locale Pietro Corre-ig si è classificato al terzo posto della categoria rally, Sonia Borghese prima assoluta femminile ed ottava navigatrice e Flavio Candoni quarto navigatore e vincitore del Trofeo intitolato alla memoria di Del Pup (nella foto i tre protagonisti), sulle spalle di Piciul e Candoni sono piovuti due altri riconoscimenti inattesi. Si sono laureati infatti campioni triveneti rally internazionali, del gruppo N nella classe 2500 e campioni sociali dell'Automobile Club di Udine. E' alle porte per Corredig la prima uscita stagionale nella classica corsa in salita Cividale-Castelmonte in programma domenica 28 giugno alle ore 11. La cronoscalata è stata presentata sabato presso la sede municipale di Cividale. Questi i piloti locali (dei quali ci è stata confermata l'iscrizione) ed i loro bolidi al via, in ordine alfabetico per non far torto a nessuno. Corredig Pietro: su Opel Kadeti GS1 gruppo A classe 2000. Grazie all'appoggio degli sponsor Michieli ed Idraulic Service il pilota potrà guidare il nuovo mezzo a disposizione. Ha preferito correre in casa rinunciando alla contemporanea gara su sterrato del Nido delle Aquile. Margutti Gianfranco: su Renault 5 GT Turbo gruppo N classe 2500 Il pilota di Clodig, cerca la riconferma, dopo il buon terzo posto ottenuto nella scorsa edizione. Ha cambiato il mezzo sostituendo la Opel Kadett. Il podio è alla sua portata. Susani Marco: su Peugeot 205 Gruppo A classe 1300 E' proprio vero, la passione per i motori non ha limiti, dopo le disavventure patite lo scorso anno, Marco si ripresenta al via grintoso più di sempre e con una macchina molto sofisticata e competitiva. Tuan Primo Erik: su Renault 5 GT Turbo gruppo N classe 2500 Battesimo nelle vesti di pilota per Erik che con questa macchina veloce e ben preparata cercherà il risultato anche se dovrà vedersela con un'agguerrita concorrenza. Venturini Marco: su Peugeot 205 Gruppo N classe 1600 Dopo i piazzamenti delle ultime due gare a metà classifica nel campionato italiano, per Marcon questa è l'occasione d oro per risalire sul podio dei vincenti. Un torneo in amicizia Il torneo internazionale di cal ciò amatoriale, organizzato dall, locale associazione è giunto alla sua seconda edizione. Infatti, sul campo sportivo comunale di Resia sabato 27 giugno con inizio alle ore 9 si affronteranno con spirito amichevole, le squadre del As! Furnitz e dell’ Arnoldstein eh rappresenteranno l'Austria, mentre le squadre di Cessalto di Treviso e di Resia rappresenteranno l'Italia. L'iniziativa, come tengono a sottolineare gli organizzatori, mira non solo a confermare lo spirito di solidarietà ed amicizia fra gli amanti di questo sport, ma anche ad avvicinare le popolazioni confinarie in questi momenti difficili. Grandi assenti per le difficoltà oggettive sono gli amatori della vicina Repubblica slovena ai quali gli organizzatori hanno comunque confermato la piena disponibili': i ad accoglierli nella "rosa” dell»' squadre partecipanti per la prossi ma edizione. Come nelle precedenti, l'incasso derivato dalla vendita dei biglii i ti, verrà devoluto a scopo benefico alla locale associazione donatori di sangue per incentivare e sostenere le donazioni. Lo scorso anno l'incasso venne devoluto all’Loi cef. Gli organizzatori attendo, un numeroso pubblico al fine c realizzare pienamente lo spi umanitario e di amicizia che sono prefissi Danilo Lettig Udine o Perugia? Cividale sei forte Malgrado il maltempo bel torneo di bocce L’AUDACE HA CHIUSO POSITIVAMENTE LA STAGIONE Il professore Claudio Bordon, è stato di parola, ultimato il campionato con la brillante promozione dell'Udinese in serie A, ci ha rilasciato l'intervista promessa. Grazie a lui i bianconeri hanno ritrovato, lavorando sodo, quello sprint finale che li ha rilanciati nell'olimpo del calcio professionistico. Quali sono state le difficoltà che hai riscontrato nel programmare il tuo lavoro? Per evitare di commettere errori abbiamo fatto sostenere alla squadra dei "test da campo" con l’ausilio di strumentazione specifica al fine di ottenere delle informazioni sullo stato di salute della stessa. Ciò ci ha permesso di valutare e pianificare il lavoro da proporre. Si è quindi cercato di sopperire alle carenze ed a esaltare la qualità di ogni singolo giocatore con interventi specifici ed a volte anche individuali. La risposta del gruppo è stata ottimale, hanno sopportato infatti lunghi ritiri, per non lasciare nulla di intentato e poter curare in maniera capillare tutti gli aspetti: tecnico, tattico, fisico, ed alimentare, ecc. Quali sono stati i tuoi rapporti con Scoglio e Fedele? Con il primo, ho iniziato il mio lavoro seguendo soprattutto gli infortunati a campionato largamente inoltrato. Ebbene, lui all'inizio mi vedeva al di fuori dei suoi schemi, nel senso che non era abituato ad avere a fianco un preparatore atletico, essendo lui stesso specialista in questo campo. Sotto questo punto di vista lo giustifico. Nei primi tempi è stato difficile farmi capire, però, alla lunga, anch'io ho ottenuto la mia piccola vittoria con Scoglio, migliorando i rapporti. Da Scoglio ho imparato a vedere aspetti psicologici diversi da quelli che conoscevo: lui, per esempio, aveva un modo personale ed originale di gestire il gruppo per cui sarebbe stato interessante cogliere il resoconto finale di questa sua filosofia. Con Fedele del quale stimo la correttezza, la tenacia, la preparazione ed il grande carattere, ho imparato a vedere il "calcio vero nei suoi aspetti pratici; essendo egli stato giocatore di grande livello, ha saputo trasferire non soltanto in me ma soprattutto nei giocatori linearità, determinazione, sicurezza riuscendo credo ad infondere in tutti gioia nell’esple-tare il proprio lavoro. Devo molto a lui perché ha voluto investirmi di responsabilità e quindi mi ha "obbligato" a crescere ulteriormente. Perugia o Udine, quale in tuo futuro? Devo confermare quanto circolato ultimamente sulla stampa che dava per quasi certo un mio trasferimento al Perugia. Ebbene con la società umbra esiste un'accordo di massima voluto dal sig. Buffoni allenatore dell'Udinese la scorsa stagione che ha apprezzato la mia collaborazione e ha insistito che facessi parte del suo staff tecnico. Ciò mi onora e allo stesso tempo mi crea perplessità circa la scelta. Una soluzione a tale problema per ora è rimandata al ritorno del direttore sportivo Mariottini dall’ Argentina. Confesso che mi piacerebbe moltissimo poter difendere assime a mister Fedele la permanenza in serie A dell’Udinese. Sarà comunque una scelta difficile!! L'organico dell'Udinese è attrezzato per la serie A? Dicono che l'organico non dovrebbe cambiare di molto in quanto l'assetto attuale può ritenersi valido per affrontare la serie A. Con qualche ritocco intelligente a mio avviso questa squadra potrà sicuramente godersi una salvezza senza grossi patemi anche perchè la ritengo superiore alle neo promosse e ad altre formazioni della massima divisione attuale. Altro motivo che mi da ulteriore convinzione è l'esperienza maturata nella massima categoria dalla quasi totalità della rosa. Si conclude così la nostra chiacchierata con un personaggio che rispecchia il carattere dei valligiani in quanto non ha mai amato mettersi in mostra. Non sappiamo ancora se Claudio Bordon partirà o continuerà la sua attività con l'Udinese. Non ci resta perciò che fargli un solo augurio “In bocca al lupo professo-ref paolo Caffi in allegria del castello di Udine assieme alla coppa dal capitano Federico Crast al quale sono stati consegnati dal campione mondiale dilettanti di ciclocross Daniele Pontoni. I ragazzi hanno preso la coppa e formato un piccolo corteo festante, di corsa hanno quasi raggiunto l'abitato di Cemur tornando quindi al punto di partenza presso il campo sportivo. Chissà se questa loro spontanea manifestazione di gioia sarà recepita da chi dovrebbe avere più considerazione nei riguardi di questo bel gruppo affiatato di amici, che pur essendo di vallate diverse si diverte e si cerca spesso anche fuori dal terreno di gioco. Per loro i campanili non esistono, chiedono solamente di poter continuare anche il prossimo campionato la loro attività tutti assieme. Un finale Si è conclusa sabato una stagione ricca di soddisfazioni per i ragazzi dell'Audace del presidente Giuseppe Qualizza con l'attesa gara tra genitori dei Pulcini A contro quelli della B. Hanno vinto i primi per 3-2 con due reti di Claudio Duriavig e una dell’esordiente Marco Domeniš, per la B invece sono andati a segno Ivano Martinig e Pandin. E’ seguita la grigliata alla quale sono intervenuti oltre ai giocatori della categoria Esordienti e Pulcini anche alcuni genitori per un centinaio di presenze. Agli allenatori Pio To-masetig ed Ivano Martinig la Società ha consegnato i poster delle rispettive squadre, mentre ai ragazzi della squadra B Pulcini vincitori del campionato e terzi alle finali provinciali è andato un portachiavi ritirato giovedì nella sala ŠPETER DREKA Petjag Plavi flokič v naši vasi Je paršu Maurizio V goriškem špitale je v sriedo 17. junija zjutra paršu na sviet liep poberin, dal so mu ime Maurizio. Njega srečna mama je Elsa Clinaz - Petelinova iz Ješičiega, srečan tata pa Sergio lussa (Sam za parjatelje) iz Petjaga an v teli vasi bo mali otrok živeu. Maurizio je parnesu puno ve-seja mami an tatu, pru takuo vsi žlahti an parjateljam an dau spet upanje v življenju, potlè ki huda nasreča je bla parnesla v družino veliko žalost. Malemu Mauriziu želmo, de bi rasu zdrav an veseu, an de bi biu za mamo an za tata, pru takuo za vso žlahto pravo veseje. Klenje Zapustila nas je Maria Corredig Na naglim je v čedajskem špitale umarla Maria Corredig uduova Jussig - Maria Dužova za vasnjane an parjatelje. Učakala je lepo starost, 89 liet. V veliki žalost je pustila hčere Mario Roso (ta par keri je živie-la tele zadnje lieta) an Nives, brata, navuode, pranavuode an vso drugo žlahto. Sveta maša za njo je bila v Klenji v četartak 18. junija po-pudan, podkopali pa so jo v až-liški britof. Naj v mieru počiva. Debenije Žalostna iz naše vasi Prezagoda, puno prezagoda je zapustu tolo dolino suzi naš vas-njan Giorgio Tomasetig - Kos-mačinu. Imeu je samuo 40 liet. Le malo dni odtuod se je biu varnu damu iz čedajskega Spitala, ko se je spet, ponoč med ne-diejo in pandiejkam, čutu huduo slavo. Klical so rešilce iz Čedada, ki so ga hitro pejal v špi-tau.pa je bluo prepozno. Pogreb nesrečnega puoba je biu pri Svetem Štuoblanku v to-rak popudan. Puno judi mu je šlo dajat zadnji pozdrav. Naj gredo mami, sestri, bratu an vsi drugi žlahti naše kondo-ljance. Imiela je 67 liet. V žalost je pustila družino, pa tudi vasnjane, saj tudi Ruonac gre nimar buj na manj. Nje pogreb je biu v pandiejak 22. junija v Ruonce. SOVODNJE PODBONESEC Laze Umaru je Rino Cadalino V videmskem špitale nas je za nimar zapustu Rino Cadalino. Imeu je 65 liet. V žalost je pustu ženo Amando, sina Franca an vso drugo žlahto. Rino je živeu puno puno liet v Žviceri, potlè se je varnu damu an šu živet v Laze. Tele zadnje cajte je biu nimar bolan, pa nie nikdar zgubu kuraže. Njega pogreb je biu v Lažeh v sriedo 17. junija popudan. Ruonac Pogreb še mlade žene Na svojim duomu je umarla Cristina Franz uduova Ierep. Matajurske Bardca Zgodila se je čudna stvar Zgodilo se je parbližno miesac dni od tega. Otrok je zviedeu za gniezdo mladih viveric (bre-berc). Ni dau meru očetu, dokjer nista šla po nje. Sinček je biu že parpravu štijo, da jih bo rediu. Po breberce sta šla ponoč. Kadar sta paršla pred visoko smreko, je nastalo uprašanje, kdo bo šu gor na varh smreke po nje. Nazad-njo je mali sin prepriču, znudu očeta, da se je on splezu do gnezda mladih breberc. Lepo, nežno je pobrau gnezdo an se začeu počasi spuščati po vejah navzdol. Naenkrat se je zgodilo. Pod nogami se mu je veja pod-lomila, takuo je začeu oče padat dol po smreki, zgodiu pa se je čudež: prej, ko je padu na tla, se je ujeu za smrekovo vejo in se obdaržu. Takuo se je riešu življenje. Dobiu je le nekaj oprask. Vse je dobro, kadar se dobro konča. Se ni pa takuo srečno končalo za breberce. Za se popasti za vejo, je muoru mož spustiti iz rok gnezdo in kaj se je zgodilo? Breberce so padle na tla in se ubile, one, ki jim je takuo lahko se popast za vejo! "Zakaj nisi šu ti v smrieko, ki si buj lahan kot tata?" so vprašali otroka. "Zak mene se mot, za-tuo sem pošju gor noter Cirul- na • Dorič PIŠE PETAR MATAJURAC S karvjo od brata na kožuhu m Te dni nas je okrutno nasil-stvo (violenza brutale) neusmiljenih ljudi, strupenih banditov, globoko ranila, nas uialostila in mortifikala. Organizirani banditi na Sardiniji, ki so ugrabili že pred petimi mesci malega otroka, osemletnega Faruka Kasarna, so se požvižgali tudi na banditska pravila in dostojanstvo. S tem je vse povedano. novi matajur Odgovorni urednik: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur ar.l. Čedad / Cividale Fotostavek: ZTT Tiska: EDIGRAF Trst / Trieste m Včlanjen v USPI / Associato all'USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 18987 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 32.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - Žiro račun 50101 -601 - 85845 «ADIT» 61000 Ljubljana Vodnikova, 133 Tel. 554045 - 557185 Fax: 061/555343 Letna naročnina 700. SLT Posamezni izvod 20. SLT OGLASI: 1 modulo 23 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% V kuverti, v bušti so pošjali družini košček odrezanega ušesa nadužnega otroka. To je strašnuo, grozljivo. To je krivica, ki upije proti nebu! Sada pa banditi vprašajo, da jim družina ugrabjenega otroka plača od 7 do 10 milijard lir, če ga čejo še živega domov. Že nad pet mesecev letajo na tavžente policajev in karabinir-jev dol po Sardenji na prazno. Za banditi ni obednega sledu, še manj pa za malim Farukom. Oblast je nemočna, pa včasih tudi nepravilno organizirana. In ker govorim o nasilstvu, o violenci, grem naprej. Zadnjikrat sem pisu, da je država (stato) delinkvent, če odse-če glavo človeku, ki se potle odkrije, da je biu nadužan. To se je vičkrat zgodilo. Se ne more pa zgoditi v deželah, v daržavah, kjer zakoni ne predvidevajo obsodbe na smart. V tistih deželah, obsodijo na do-smartno ječo (ergastolo). In ko ječiš v ječi, v paražonu, pride lahko na dan, da si nadužan. Brez velike cerimonije te spuste na trajnost, na svobodo. Sodniki, ki so te nadužnega obsodili, te ne bojo vprašali, kje boš die-lo dobiu. Znano je, da vsakemu tistemu, ki je biu v paražonu, krivemu ali ne, je težko delo dobiti. Vsi ga odklanjajo, vsi ga zavračajo. In za vse to, za kar si moralno pretarpeu po nadužnost v ječi, v paražonu, te ne pride obedan vprašat: "Dost ti damo, za tvoje trpljenje?" To je resnica! Če pa si obsojen ha dosmar-tno ječo (ergastolo) za grieh, za zločin, ki ga nisi napravu, imaš vendarle upanje, da resnica pride na dan in s tem upanjem živiš, pričakuješ, se troštaš, ker imaš šele glavo na vratu. V deželah, kjer imajo zakone za smartno obsodbo, tega upanja ni. Ti odsečejo glavo in kadar zvedo, da si nadužan, ti jo ne morejo vič nastaviti na vrat. Zato, ker v Italiji nimamo smartne kazni, se je riešu Palo Gallo na Siciliji. Obsojen je biu na dosmartno ječo, na ergastolo. Biu je pastir, kot njega brat. Na kožuhu, ki ga je nosil Paolo Gallo, so preiskovalci odkrili kri. Analiza specialistov je dokazala, da na kožuhu - giubbotto -je bila res kri od umorjenega brata, Gallo. Na procesu je biu Paolo Gallo obsojen na dosmartno ječo (ergastolo). Sedeu je v zaporu parbližno 12 liet. Analize specialistov, so analize, ki jih mora sodišče upoštevat. Kri je kri in kri ne greši. Potem, ko je Paolo Gallo obse-deu v paražonu že 12 liet, se je parkazu na sviet, v svojo vas, brat Gallo, ki ga je brat Paolo "ubu". (se nadaljuje) Vas pozdravja Vaš Petar Matajurac Urniki miedihu v Nediških dolinah DREKA doh. Lucio Quargnolo Kras: v četartak ob 12.00 Debenje: v četartak ob 10.30 Trinko: v četartak ob 11.30 GARMAK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v torak ob 10.30 v četartak ob 9.30 v petak ob 10.30 doh. Lorenza Giuricin Hlocje: v pandiejak ob 11.30 v sriedo ob 13.00 v petak ob 14.30 Lombai: v sriedo ob 14.00 PODBUNIESAC doh. Giorgio Brevini Podbuniesac: v pandiejak, sriedo an petak od 9.00 do 11.00 v torak od 16.00 do 17.30 v četartak od 9.30 do 11.00 doh. Giovanna Plozzer (726029) Podbuniesac: v pandiejak, sriedo, an petak od 8.30 do 10.00 v torak an četartak od 17.00 do 18.30 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sovodnje: od pandiejka do petka od 10. do 12. ŠPIETAR doh. Edi Cudicio (727558) Špietar: v pandiejak, sriedo, četartak an petak od 8.00 do 10.30 v torek od 16.00 do 18.00 v soboto od 8.00 do 10.00 doh. Pietro Pellegriti (727282) Špietar: v pandiejak, torak in petek od 8.45 do 9.45 v sriedo od 17. do 18 v soboto od 9.45 do 10.45 SRIEDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v pandiejak ob 11.00 v sriedo ob 10.00 Gor. Tarbi v pandiejak ob 11.45 v sriedo ob 10.45 Oblica: v sriedo ob 11.15 doh. Lorenza Giuricin Sriednje: v torak ob 11.30 v četartak ob 11.30 Gor. Tarbi: v torak ob 12.30 v četartak ob 12.30 Oblica: v torak ob 13.00 SV. LIENART doh. Lucio Quargnolo (723094) Gor. Miersa: v pandiejak od 8.00 do 10.30 v torak od 8.00 do 10.00 v sriedo od 8.00 do 9.30 in od 17.00 do 18.00 v četartak od 8.00 do 9,00 v petak od 8.00 do 10.00 in od 17.00 do 18.00 doh. Lorenza Giuricin (723393) Gor. Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 9.30 do 11.00 v četartak od 9.30 do 11.00 v petak ob 16.00 Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Špietar na štev. 727282. Za Čedajski okraj v Čedad na štev. 7081, za Manzan in okolico na štev. 750771. Poliambulatorio v Špietre Ortopedia doh. Genova, v četartak od 15. do 17. ure. Chirurgia doh. Sandrini, v četartak od 11. do 12. ure. Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 29. JUNIJA DO 5. JULIJA Premariah tel. 729012 OD 27. JUNIJA DO 3. JULIJA Čedad (Fornasaro) tel. 731264 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo, če ričeta ima napisano »urgente«. BČlKB BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA FILIALA ČEDAD Tel. (0432) 730314 - 730388 Ul. Carlo Alberto, 17 FILIALE Dl CIVIDALE Fax (0432) 730352 Via Carlo Alberto, 17 valuta CAMBI - mercoledì MENJALNICA - sreda kodeks 24.06.1992 nakupi prodaja fixing Milan Slovenski tolar SLT 14,25 Ameriški dolar USD 1155,00 Nemška marka DEM 748,00 Francoski frank FRF 221,00 Holanski florint NLG 662,00 Belgijski frank BEC 35,50 Funt šterling GBP 2190,00 Irski šterling IEP 1990,00 Danska krona DKK 192,00 Grška drahma GRD 5,50 Kanadski dolar CAD 960,00 Japonski jen JPY 9,10 Švicarski frank CHF 828,00 Avstrijski šiling ATS 106,00 Norveška krona NOK 191,00 švedska krona SEK 206,00 Portugalski eskudo PTE 8,00 Španska peseta ESP 11,30 Avstralski dolar AUD 850,00 Finska marka FIM — Jugoslovanski dinar YUD 0,00 Hrvaški dinar HRD 4,50 Europ. Curr. Unity ECU 15,00 1190.00 766.00 228.00 676.00 37,25 2220.00 2025,00 197.00 6,75 990.00 9.50 845.00 108,50 194.00 210.00 9,25 12,50 890,00 0,00 5.50 1183,20 756,30 224,64 671,33 36,75 2205,30 2021,80 196,74 6,22 988,40 9,29 836.37 107.42 193.43 209.38 9,10 12,01 888,90 277,53 — 1550,75