J m la3-.iv »lit ST. Claii CLEVELAND, *** i #» GRAND CARNIOUAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION OF THE ltth, IMS i^L AOIfee M Cfcyel.ni, Ohio. Under the Aet el Auut M. IMS. ——————— ofj_____ Največji sloveaski tednik v Združenih' državah ameriških The largest Slovenian ' Weekly in the United States of America iiiiiiiiMiniiriniraanS Entered m Seesnd-CtaM Matter Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota j* prta in ^najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 38. leto GESLO K. S. K. J. JE: "Vse za vero, dom in narod 1" HHIimillll.^.Mryq at Spaelal rate ef F*"rtdei far ta Section UN, Aet at October trd, 1117. Authorized en May 22ad. »ltlA. Stev. 20 ~ No. 20 CLEVELAND, 0., 1% MAJA (MAY), 1931 . LETO (VOLUME) XVIL VESTI E CLEVELANDA —Pri naši fari sv. Vida v Clevelandu bomo ; imeli letos dva važna in pomembna cerkvena dogodka, in sicer srebrni jubilej mašništva g. župnika Rev. B. F. Ponikvarja, ki se in?a vršiti v doglednem času, in v jeseni bo pa slovesna blagoslovitev nove krasne cerkve. Da izkaže šolska mladina fare sv. Vida svojemu agilnemu ter neumorno delavnemu g. župniku povodom njegove srebrne maše primerno čast in spoštovanje, priredi prihodnjo nedeljo, dne 24. maja, v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. popoldne in zvečer krasen jubilejen program s 16 izbranimi točkami v slovenskem in angleškem jeziku. Vstopnice so za otroke po 10c, za odrasle pa po 50c. Upamo, da bo obakrat dvorana nabito polna. Rev. Ponikvar je bil posvečen v mašnika po pok. riadško fu Irelandu v St. Paul, Minn., dne 12. junija 1906. novo mašo je pa pel dne 24. junija istega leta v cerkvi sv. Lovrenca \ ^ewburgu (Clevelandu). Kdaj ravno bo obhajal srebrno ma _ šo. poročamo kasneje. —Naši zavedni in ponosni rojaki v Novi Ljubljani se bodo dne 30. in 31. maja zopet postavili. Da tudi javno pokažejo svojo narodno zavest so od mestne občine v Euclidu dosegli dovoljenje za prekinitev ceste v bližini Slovenskega Društvenega Doma (Tabor ja) na Ljubljana Drive." Ta slavnost se vrši torej s primernim programom gori označena dva dneva. Pri tej priliki bo tudi določeno ali izbrano ime novega častnega župana ali županje naše sosedne Nove Ljubljane za prihodnje leto. Cleveland-čani! Pohitite torej dne 30. iD 31. t. m. v Novo Ljubljano! —J)ruštvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ bo dne 21. junija obhajalo 10-letnico svojega obstanka. Tozadevna uradna povabila so bila že odposlana vsem elevelandskim društvom naše Jednote.. Ze danes apeliramo na članstvo tukajšnjih društev, da se navedene slavnosti polpo-številno udeleži, ter izkaže ta način čast največjemu d štvu collinwoodske naselbine tako tudi največjemu društvu naše Jednote. Program te slav-npsti bomo pravočasno priobčili. —Mr. Charles R. Ely, župan - v Euclidu (Novi Ljubljani), nam poroča, da je bil te dni imenovan v mestni zdravstveni odbor v Euclidu vrhovni zdravnik naše Jednote sobrat Dr. M. F. Oman. čestitamo. —Smrtna kosa: Preminila je dne 8. maja Mrs. Ivana Kro-mar, rojena Vesel, soproga poznanega dolgoletnega gostilničarja John Kromarja, direktorja slovenske hranilnice in posojilnice The International Savings and Loan Co. Pokojnica je bila doma iz Blok, stara 50 let. in v tej deželi je bivala 32 let Bolehala je le par tednov. Zapušča soproga Johna, štiri sinove, Johna, Antona, Stanley* in Edwarda, dve hčeri, Mrs. Mary Fredericks in Mr». Jean McCleland, brata Franka in Charles Vesela in dve sestri, razne kratke vesti —Dne 15. maja je sv. oče Pij XI. sprejel v avdijenco večje število delavcev. Ker je se daj poteklo ravno 40 let, odkar je izdal pokojni papež Leo XIII svojo znano encikliko "Re-rum Jfrovarum" v korist in zadevi delavstva, je tudi papež Pij XI govoril v tem smislu in sicer v italijanščini, francoščini in nemščini. Govoril je po svoji ali vatikanski radio postaji HVJ ter omenjal, da naj bi .se kapitalisti ozirali na delavce s tem, da bi jim dajali vsaj primerne plače. Dalje je obsojal komunizem in sociali zem. —Na Španskem so se vršili zadnji teden nemiri med pristaši monarh isto v in med pristaši sedanje vlade, tekom katerih je bilo 28 katoliških cerkva, samostanov in šol zažganih ter porušenih. —Vlada Združenih držav je tekom aprila t. 1. deportirala 1,897 tujezemcev, meseca marca pa 1,726. Vzrok deportacije je bil ta, ker so prišli prizadeti nepostavnim potom v to deželo. —Tekoči teden se vrši v Ge-nevi, Švica, važna konferenca zastopnikov 27 raznih držav, ki bodo skušali dognati pravi vzrok sedanje svetovne krize in isto izboljšati. —V New Yorku je dne 14. maja umrl sloveči pospeševalec dramatike in gledališč David Belasco, star 77 let. Pokojni je deloval na tem polju celih 50 let. —-Prva žrtev solnčarice v tej sezoni je 52-letni pleskar G. A. Swaine v Kansas City, Kans Navedenec je umrl med delom, ko je znašala vročina 88 stopinj. CHIKA2ANI, VABLJENI K RAJANJU Mrs. F. Mramor in Mrs. M Pikš. Spadala je poleg drugih društev tudi k društvu sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ. — Dne 14. maja je umrla Frances Kern, rojena Žitnik, po domače Grilčeva, na 613 E. 200th St. Ranjka je bila stara 44 let, doma iz vasi Mali vrh, fara Šmarje. V4Ame"riki je bivala 26 let. Za njo žalujejo Frank Kerrt, soprog, Frances Jakomin, Josephine Trunk, hčere, Joseph Grilc, sin, Frank in William Kern, sinova, ter Hedwick Kern, hči. Ranjka je bila članica društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ. -— Dne 16. maja je preminul po trimesečni bolezni v mestni bolnišnici mladi Joseph Štimec, star šele 24 let. Ran j ki je bil doma iz Osilnice pri Kočevju, odkoder je prišel v Ameriko pred 10. leti. Bil je član društva sv. Jožefa št. 146 KSKJ, Zapušča starše, Joseph in Ana štimec, in brata Antona. — Umrl je John Rudolf, samec, star 63 let. V Ameriki je bival 35 let. Doma je bil iz vasi Dole pri Borovnici. V Forest City, Pa., zapušča dva brata; v starem kraju pa sestro. — Po kratki bolezni je umrla Johana Kodrič, rojena Arko, stara 37 let. Tu je bivala 18 let. Doma je bila iz vasi Podklanec, So-dražica.. Tu zapušča soproga, dva sina in dve hčeri, dve sestri in enega brata. Naj v miru počivajo, prizadetim naše sožalje. Chicago, IIL—Ali že veste, da bo prihodnja nedelja dan veselja, dan, kakoršnesfa še ni vi dela slovenska Chicago, odkar piše svojo zgodovino? Gotovo že veste, kajti naši mladi so že tedne in tedne pridno-na delu da ponesejo to novico v zad njo gorsko vaB, kakor bi rekli v starem kraju. Ako pa si bil ti rojak in rojakinja med tistimi nesrečneži, ki te ta novica še ni dosegla, pa prečitaj to kratko poročilo in se potem odloči. Kaj bo torej v nedeljo, 24. maja? Težko je izraziti v slovenščini to, kar vsebuje angleška beseda "Follies,' 'toda povejmo kar po domače, da pomeni to nekako razposajeno, veselo, neumnost -ali pa, ako drugače obrnemo, veselo razposajenost. To bo dan naše od-rastle mladine in vsi vemo, da tam, kjer mladina nastopi, ni prostora za kisle obraze. In mladina bo nastopila. Pa še kako bo nastopila! Niti pred stavljati si ne moremo, kaj si je naša mlade! izmislila ža ta dan. V**" w ; o, "Follies of Our Page, 1931" bo naslov prireditvi, ki ji bomo v nedeljo prisostvovali. Kakor veste, ima naše Glasilo angleško prilogo Our Page. Na tej prilogi angleško govoreča mladina po svoje gospodari in ga tudi po svoje urejuje. Pri vsakem gospodarju se pa napravi marsikatera neumnost, in tako jih tudi na Our Page ne manjka (kakor jih pri nobenem listu ne manjka). Naša mladež je skozi celo leto zbirala vse te "neumnosti" in zdaj jih bo v koncentrirani obliki postavila na oder. Vsaka neumnost je že sama na sebi smešna. Kako smešno in komično bo šele, ako nakupičimo teh neumnosti drugo na drugo celi ducat? In kako bodo "špikali" ti mladi drug drugega! Niti najmanj si ne bodo prizanašali. Za poslušalce bodo to nepopisno zabavni prizori. ' A mladi so "good sports" in poznajo šalo ter si ne zamerijo tako hitro, kakor si mi starejši. Napad sprejmejo in ga znajo z enako duhovitostjo tudi odbiti. Tako bo cela predstava samo ribanje med duhovi in vse skupaj ena sama velikanska šala in špas. Vršilo se bo v angleškem jer ziku, a kljub temu ne bomo tisti, ki nismo tega jezika zmožni, prav nič prikrajšani. Ze kretnje igralcev same bodo tako jasne, da bo vsakdo lahko razumel pomen, kaj hočejo izraziti. Med številnimi točkan^i bo ena, ki bo predstavljala sejo glavnega odbora KSKJ v letu 1961. Si morete predstavljati, kaj se bo godilo čez 30 let? Si lahko mislite, kakšen bo Mr. Zalar tedaj? In drugi? Prizor, ki bi bil sam vreden, da bi prišli v dvorano. In potem točka, kjer pokažejo naši "boj-si," kako znajo potilo mesiti. Nekaj "za počt!" Poleg mnogih drugih, enako komičnih prizorov bo pa vpleteno v predstavo tudi petje celih skupin (Dalle aa 3. strati). IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA ( 1* » _ KRAJEVNIM DRUŠTVOM V BLAGOHOTNO VPOŠTEVANJE Ksr se bo našega nameravanega prvega Jednotinaga izleta v staro domovino dne 20. junija udeležilo tudi nekaj clavmh uradnikov, bi se lati naravno ne mogli udeležiti obi čajnega polletnega zborovanja glavnega odbora v mesecu juliju. Vsled tega je bilo na zadnji odborovi seji v januarju določeno, da se vrši tozadevna seja glavnega odbora en me xe prt je in d* naj se knjige zaključi za dobo 5 mesecev. Da mi bo*a to mogoče izvršiti, radi tega orosim tajni ke m tajnice kra.evnih društev, da naj mi asesment za tekoči mcsec pravočasno dopošljejo in sicer tako, DA GA BOM IMEL NAJKASNEJE DO 27. MAJA V ROKAH ITpam, da boste to vpostevali in tudi izvrHli. S sobratskim pozdravom JOSIP ZALAR, glavni tajnik. NAŠ IZLET V STARO DOMOVINO Na razna vprašanja zaradi potovanja v staro domovino se naznanja sledeče: Vsi izletniki, ki bodo "potovali skozi Chicago se prosijo, da kupijo železniški vožni listek samo do Chicage. Iz Chicage do New Yorka, se bomo vozili s posebnimAvlakom NEW YORK CENTRAL ŽELEZNICE. p Ako bo zadostno število potnikov (125) bomo imeli znižane cene, tako, da bo stala vožnja iz Chicage v New York in nazaj v Chicago $45.40. S tem si bo vsak prihranil $20.00. Poleg omenjene vsote seveda stane Pullmanov voz, spodnja postelj $9.00 in zgornja $7.20 od Chicaga do New Yorka in ravno tako zopet nazaj. Za postelj bo plačal le oni, ki se želi v Pullmanovem vozu vo-ziti. i x Iz Chicaga jfc odpeljemo dne 19. junija ob deseti uri dopoldne in sicer iz La Salle Street postaje. V Cleveland bo vlak dospel okrog 8:30 zvečer. Izletnjjci iz Clevelanda in okolice se nam bodo pridružili na novi Union postaji. V New York bomo dospeli dne 20. junija ob treh popoldne. Vsi izletniki se prosijo, da uredijo odhod z dc&ia tako, da bodo pravočasno v Chicagi. Vsakdo naj zahteva vozni listek za vlalt New York Central železnice in naj kupi listek tour in retour, to je Chicage do New Yorka in nazaj v Chicago. Tiket bo veljaven do 31. oktobra t. 1. Pri nakupu tiketa naj vsak pove, da se želi voziti s posebnim vlakom, ki bo za izletnike pripravljen. Ostali izletniki, ki se ne bodo vozili preko Chicaga, naj si kupijo tiket do New Yorka in ob prihodu v New York naj se podajo naravnost v urad CUNARD parobrodne družbe, na 25 Broadway. S spoštovanjem in pozdravi, / Josip Zalar, glavni tajnik. 0 NASI KAMPANJI MLADINSKEGA ODDELKA LEP USPEH ZA MESEC APRIL Če se kdo za kafco stvar zavzame, katero bi rad na vsak način • osegel in se mil končno vse posreči, ta je gotovo ponosen, vesel in zadovoljen. Kakor znano, je glavni odbor K. S. K. Jednote razpisal deset mesecev trajajočo kampanjo mladinskega oddelka pod jako ugodnimi pogoji ter udobnostmi. Prvi mesec te kampanje (marca) smo pridobili 135 novih članov in članic. Z največjim zadovoljstvom moramo naglašati, da se je število novih članov zadnji mesec (april) pomnožilo za 60%, kajti isto znaša 214 novih članov označenega oddelka; imena istih so priobčena na uradni, ali 5. strani današnje izdaje Glasila. Tekom dveh mesecev smo torej pridobili v mladinski oddelek 349 novih članov, kar je vsekako iz-vanredno veliko število. Naša iskrena želja je, da bi pri takem ali pa še večjem številu ostali še prihqgnjih osem mesecev, pa bomo dosegli zaželjeni uspeh. Marsikdo bo morda računal, katera država je zmagala v tej kampanji tekom minulega meseca (aprila). Za prvi mesec je ta čast dosegla državo Minnesoto, za drugi mesec je pa odnesla naša država Ohio prvenstvo, kajti pridobila je 68 novih članov in članic in je torej sploh "on the/top" z 90 novimi člani v obeh mesecih. , v Na drugem mestu je država Illinois s 36 novimi, na tretjem pa Colorado z 29, na četrtem je država Wisconsin s 26, na petem pa Minnesota s 23. Skupen rezultat kampanje za mesec april je po državah, v abecednem redu sledeči: Colorado 29, Connecticut 1, Illinois 36, Michigan 7, Minnesota 23, Montana 1, Nebraska 4, Ohio 68, Ofegon 4, Pennsylvania 13, Wisconsin 26, Wyoming 2; skupaj 214. . Radovedni smo, katera država bo zmagala v maju? ---o- —Iz.Kajira v Egiptu se poroča, da je bilo povodom nemirov tekom volitev minuli teden ubitih devet oseb, 30 pa nevarno ranjenih. —V Londonu je neki inženir izumil aparat, s pomočjo katerega je mogoče človeški glas dvamilijonkrat povečati. —Na konvenciji Južnih baptistov, vršeči se te dni v Birmingham, Ala., so zborovalci soglasno sklenili, da pri prihodnjih predsedniških volitvah ne bodo ppdpirali nobenega kandidata, ki bi bil nasprotnik prohi-bicije. DOBIVANJE POMOČI Nedavno so časopisi priobčili zopet žalostno tragedijo nezaposlenosti: Nezaposlena mati, ki je zaman poskusila spraviti bolnega otroka v bolnišnico, je v obupu odprla plin in storila samomor. Bila je preponosna, da bi se obrnila za pomoč ali vsaj za nasvet k sosedom ali da bi zaprosila kako organizacijo za pomoč. Take tragedije so nepotrebne in se dajo preprečiti. Ni nobena sramota, ako se kdo,v takih kritičnih časih, kakor so sedaj, obrne kam za pomoč. Mnogi izmed onih, ki so danes v potrebi, so v boljših časih sami dajali za dobrodelne namene. Dobrodelnost je za vse in od vseh. Kam naj se Človek v sili obrne za pomoč? Ker ima takorekoč vsaka občina svojo posebno odpomožno mašinerijo, je težko podati splošen opis načina, kako je upravljana od pomožna akcija. Razmere v dotični občini, družinske razmere, državljanstvo, dolgost bivanja v občini in druge okoliščine prihajajo v poštev v tem problemu. Sledeči primeri pa so precej tipični o tem, kaj se dela v poglavitnih mestih na polju odpomoči v krizi.-* V mestu New York je neki centralni odbor potrosil približ no osem milijonov dolarjev in sedaj-išče novih prispevkov. Denar se vporablja, da se plačuje po $5 na dan za tri dni dela na teden v mestnih parkih ali v ne-dobičkanosnih organizacijah, tem odborom sodeluje nekoliko rednih odpomožnih ustanov, kot Charity Organization Society, Association for Improving the Condition of the Poor, Salvation Army, Y. M. C. A. in Y. W. C A. Zastopniki nekoliko stotin takih organizacij tvorijo dobrodelni odbor (Welfare Council), ki si prizadeva ujediniti vse od pomožno delo. Kot clearing house za vse prošnje za odpomoč, ki prihajajo na to ali ono organizacijo, služi Social Service Exchange. Končno imajo v New Yorku kakih petdeset postaj za oddajanje hrane (bread ines, food stations in "handouts.") % * V Chicagu je Governor's Commission on Unemployment and Relief nabrala sklad (Work und), katerega s vrha je dobivati delo za nezaposlence. United Charities of Chicago, kater?, organizacija sodeluje z delavskimi unijami in drugimi organizacijami, je ustanovila širom mesta 18 podružnic in odpomož-h postaj za silo. V Detroitu, kjer je zmanjšani obrat v avtomobilski industriji prizadel mnogo tisoč družin, nudi Department of Public Welfare odpomoč v obliki hrane, najemnine, oblačil, premoga, mleka, lekov in drugega. Družine, ki dobivajo pomoč, morajo biti zakonito nastanjene v Detroitu, kar pomen j a, da morajo tam stanovati vsaj leto dni. V Philadelphiji je bil ustanovljen centralni odbor, ki deluje potom obstoječih dobrodelnih ustanov. So pododbori za "družinsko delo"_ (odpomoč potrebnim družinam), delo za ženske In dekleta, delo za samce in za oddajanje oblačil. Brezhišniki dobivajo dva obeda na dan in (Dalje na 4. strani.) VESTI IZ JUGOSLAVIJE Novi grobovi: V Ljubljani je umrla Marija Trillerjeva, go-stilničarka in posestnica. — V Novem mestu je umrl brat Julij Mole, novinec usmiljenih bratov. — V Mokronogu je umrl J. Barjera, koparski mojster. — V Ribjeku pri Mokronogu je umrl Janez Pišek, mlinar pri Penci v Mokronogu, star 25 let. — V Cerkveni ulici št. 21 v Ljubljani je umrlv čevljarski mojster g. Tavčar. — V ljubljanskih bolnišnicah so umrli: Pavla Letnik, 46 let stara, žena viš. pristava, Loke-Trbovlje; Marija Jonke, 64 let stara, žena posestnika, Kočevska Reka; Franc Berbič, 47 let star, Po-dolnica pri Horjulu; Terezija čank, 51 let stara, žena posestnika, Stanjovci pri Murski Soboti; Alojzija Hudobilnift, 68 let stara, kočarica, Mlaka pri Kamniku; Ana Predolnik, 47 let stara, dninarica, Libeliče; Kamilo Gradišnik, 36 let star, carinik, Rakek; Frank Haupt-man, 42 let star, polic, stražnik v p., Vidovdanska cesta 9; Ivana Kožuh, 75 let stara, zasebni-ca, Kranj; Rudolf Mavrič, 32 let star, delavec, Retuje; Anton Bregar, 58 let star, viš. žel/ uradnik v p.. Rodica-Jarše; Antonija Vesel, 64 let stara, onemogla služkinja, Brakar. — V Celju je umrla ga. Bogataj Lucija, žena orožniškega vpoko-. jenca, stara 52 let. Z dinamitom ai končal življenje. Mokronog, 30. aprila. -28. aprila se je vršila obdukcija trupla tragično preminulega Antona Lundra, posestnika iz Cerovca pri Trebelnem. 57-letni Tone je mnogo let bival-v Ameriki in si je s pridnostjo in varčnostjo po vojski v domoyini zgradil lepo domačijo. Pri vsem blagostanju pa ni bilo v družini pravega soglasja. Prepiri družini so bili na dnevnem redu, le tem so sledili tudi pretepi. Gospodar Tone je bil pravi suženj svoje okolice. Zadnje čase se je udajal žganju, dokler ni kelih bridkosti pomešan z alkoholom izpil do dna usodnega 27. aprila med osmo in deveto uro dopoldne. Medtem ko je,žena Mica podajala v peč kruh, je v mali sobici v postelji legel Anton na trebuh in si podložil dinamit ter ga prižgal. Z grozrfo detonacijo se "jfc raz-streljivo vnelo in nesrečneža po obrazu in prsih popolnoma raz-mesarilo. V zapestju mu je odtrgalo roko. Hitro so se zbrali vaščani v hiši in sočustvovali z ubogim Tonetom, ki je zadnje dni pred samomorom kazal znake duševne zmedenosti. Blodil je namreč bos okoli hiše. Bil je cerkveno pokopan. Zadnja pot iz vinograda. Dne 29. aprila se je vračal 75-letni Martin Indihar iz Drage proti domu iz Vini vrha, kjer je bil zaposlen pri g. Zorku. Nesreča je hotela, da je v temi zašel in pal v neko jamo ter se ubil. Naslednji dan so ga ljudje našli mrtvega in ga prepeljali v mrtvašnico v Belo cerkev. Mož je bil dobričina in za njim žaluje prav vsa okolica. Nenadna smrt šefa Frana Vilfana. Po kratki in hudi bolezni je umrl namestnik šefa delegacije za dunavsko komisijo (Dalie na 5. strani) Kakor vam je ie gotovo zna no, priredi naše druitvo plesno veselico v prid svpje blagajne in za naše fante žogarje,,in U se vrši dne 23. maja zvečer ob osmih v Eveleth Auditorium. Na to veselico ste v prvi vrsti vabljeni vsi člani in članice od blizu in daleč. Nadalje ste vabljeni vsi naši prijatelji in sploh vsa tukajšnja cenena društva ob priliki vam povrnemo naklonjenost. Vstopnice so 50c za moške in ženske. Ta večer bo igral Shukletov orkester, to^ej pridite v velikem številu in pričakujemo velike udeležbe; vam se že ji a prej za naklonjenost zahvaljujemo, za dobro postrežbo vam bodo pripravili člani in članice društva tako, da boste vsi zadovoljni. Na veselo svidenje na naši veselici! John Bayuk, tajnik. Društvo Marijo Pomagaj it. 78, Chicago, IU. Na seji meseca aprila leta 1928 smo sklenile, da bomo vsako leto in sicer četrto nedeljo meseca maja romale na božjo pot k naši patroni Mariji Pomagaj v Lemont, 111. Letos se vrši to naše romanje prihod njo nedeljo, 24. maja. Sv. maša bo ob 10. uri dopoldne, stari čas, torej po čikaškem času ob 11. Zberemo se na vogalu slovenske šole in točno ob pol deveti uri se skupno odpeljemo na ameriške Brezje. Prav lepo bi bilo, alio bi naši rojaki bili tako prijazni in posodili svoje av tomobile in nas odpeljali. Prav lepo prosimo, odzovite se. Vsa naša dosedanja romanja so bila bolj slabo obiskana. no, ko je bila povožena od avtomobila in je na mestu ia i nils. Torej bodimo priprav? ne na vse, tudi aa to, da bomo imele poravnan asesment za društvo. Ako nimate poravnanega asesmenta in ste suspen-dana, niste deleina nobenih pravic v slučaju nesreče. Tajnica ima na rekah veliko število izkaznic, bodisi aa nove članice, kakor tudi ze spre membo oporoke. Zatorej se prosite vse tiste nove članice, ki še niste prejele izkaznice in pa tiste, ki ste spremenila oporoko, da se zglsaite zs njo ali na seji ali pa na domu tajnice Velikonočna doba se bli$a h koncu. Vsled tega se prosite vse tiste naše ,članice, ki še niste oddale karte* oziroma se ni ste skazale s potrdilom, da ste pravile svojo velikonočno dolžnost, da to storite v naj krajšem času. Končno še enkrat: Ne poza bite na sejo v četrtek, 21. maja in na romanje v nedeljo, 24. maja. * Mary Kohal, predsednica. Julia Gottlieb, tajnica. So sobratskim pozdravom, Flajnik, tajnik. sv. da tajnika društva Jeronima it. 153, Canonshurg, Pa. Ker se bo na prihodnji redni mesečni seji vršila volitev novega tajnika društva, zato prosim vse člane in članice, da pri dete polno$tevilno in da si izvolite dobrega tajnika, ki bo skr-bel aa napredek društva. Moj vzrok da sem podal resignacijo cu maju. Zatorej prosim It član to vpoftteva in £ri-je za maj še 50c. Obenem tudi prosim, da bi člani bolj redno plačevali me sečni asesment, ker se ns bo za nobenega več zakladalo. Kdor ne bo pravočasno poslal ases- Kar se ti6e delavskih razmer tukaj, so iste jako slabe po celi naši provinci Alberti. Delo se zelo težko dobi, če se pa že dobi, so pa plače zelo slabe. S sobratskim pozdravom, John Likerich, tajnik. 25-LETNICA DRUSTVA FRIDERIK BARAGA ST. 93, CHISHOLM, MINN., DNE 3. MAJA 1931 Vzrok bo menda. pač ta, ker yedno so bile na isti dan prireditve kje drugje. Tudi letos to ni izostalo, vendar pa bo lahko vsakdo prišel nazaj pravočasno, kdorkoli se bo hotel udeležiti veselice. Zatorej ste prav uljudno vabljene vse članice našega društva, kakor tudi dru ge rojakinje, ki ne spadate našemu društvu a ste zavedne katoličanke, da se udeležite tega romanja na božjo pot. Res, časi so slabi, vsi to občutimo vendar enkrat na leto pa že lahko to storimo. Torej pridite da skupno počastimo našo Mater Marijo in jo prosimo milosti in tolažbe, kar v sedanjih časih toliko potrebujemo. Ka kor se vsaka mati razveseli, ko pridejo k njej razkropljeni nje ni otroci, tako se bo razveselila tudi naša nebeška Mati Marija ako bomo v velikem številu pohitele tja, kjer si je izvolila svoje bivališče—na ameriške Brezje. Ako storimo to, potem bodite prepričane, da bo Ona izprosila za nas mnogo milosti, kajti naša dobra nebeška Mati nikdar ne ostane dolžnica. Se enkrat se prosite vsi tisti, ki imate avtomobile, da ste nam na razpolago. Ker je težko hoditi od hiše do hiše in osebno ' prositi, se javno prosite vsi tisti, ki ste toliko prij&eni in imate čas iti z avtomobilom, da se prostovoljno javite pri eni iz-( med spodaj podpisanih. Društvo vam bo zelo hvaležno. Vabite se pa tudi članice ostalih društev K. S. K. Jednote in ostale rojakinje iz drugih naselbin, kot Joliet, South Chicago, Aurora, Waukegan, La Salle in drugod, da pohitite na ameriške Brezje to nedeljo, kajti, kakor je bilo poročano v Ave Maria, se pozneje ne bodo čitale sv. maše ob 10. uri drugače, ako bodo naročene. Zatorej bo to nedeljo prilika, ki se morebiti ne bo nudila kmalo. Ob enem se vabite vse članice našega društva na redho sejo, ki se bo vršila v četrtek 21. maja v navadnem prostoru. Začetek ob pol osmi uri zvečer. Asesment se prične pobirati ob pol sedmi uri. Udeležite se vsfe in poravnajte asesment, kajti nobena ne ve, kedaj ji pride zadnja ura. Imeje smo letos že dva smrtna slučaja. Prva je urada prodaodnico druitva •v. Veronike it. 118; Kansas City, Ka*. Zahvala Dolžnost me veže, da se lepo zahvaljujem vsem tistim, ki ste se udeležile naše zadnje vese-ice dne 26. ?prila. V prvi vrsti izrekam zahvalo našemu Zabavnemu odboru za trud, kakor tudi našim kuharicam in sploh vsem, ki so delale pri tej veselici. Tifdi ne smem pozabiti naših kelnaric in vsa dekleta, ki so pomagala tikete prodajati. ' Lepa hvala tudi vsem udeležencem naše zadnje veselice, torej tudi našim £lani cam. Prireditev je 'izpadla sijajno. Nikakor nisem pričakovala tako velike udeležbe v teh slabih časih. Vsak kotiček ve-se lične dvorane je bil napolnjen, zato smo pa tudi naredile lep dobiček za našo društveno blagajno, $281.88. Lahko smo na to ponosne! > Drage mi sosestre! Pri takih prilikah se spozna, da lepo slogi delamo, kajti le v slogi je moč; samo na ta način bomo kaj dosegle;! K sklepu še opominjam one ki še niste opravile svoje veli konočne dolžnosti, da to kmalu izvršite, kajti pri tem se bomo strogo držale društvenih in Jednotinih pravil. S sosestrskim pozdravom, Joaophino Zupan, predsednica Malo zaspano je kukalo soince izza meglic v - nedeljo zjutraj dne 3. maja, in tudi nekako hladno je bilo. Vendar so se začeli od vseh strani zbirati je ta, ker, jaz ne morem več za I člani in članice raznih lokalnih vas zakladati asesmenta; dose- povabljenih društev že ob pol daj sem to vršil, ker sem imel osmi uri pred Community po-dobro delo; zdaj pa, ko tudi slopjem.' Prinesli so syoje lepe jaz slabo delam, ne morem več društvene zastave in s svežim zakladati za vas kot poprej, cvetjem lepo okinčano bandero Nekateri pravijo: Saj je davčniJ društva Friderik Baraga. Ved-kolektor (tax collector), bo že no več ljudi je prihajalo in ne-založil tudi za me; saj ima do- pričakovano nas je s svojo nSv-sti denarja. — Toda pomnite, zočnostjo presenetil tudi naš da ta denar ni moj! Ko pride glavni Jednotin predsednik so-konec meseca, moram vsega iz- brat Frank Opeka, katerega je ročiti tozadevnemu odboru, ka- pripeljal sobrat M. Shukle, mor ta denar spada. Jaz mi- predsednik nadzornega odbora slim, če je vam društvo in Jed- KSKJ, iz Eveletha. Ob osmih nota pri srcu, boste gotovo skr- smo se uvrstili v parado; na če beli za plačevanje asesmenta; lu je bila zastava društva Fri-to veste, da je društvo najprvo derik Baraga št. 93 KSKJ, za-ako se vam pripeti kaka neare- tem društva sv. Ane št. 156 ča; torej vas prosim, da ases- KSKJ,sv. Jožefa št. 30 JSKJ rtlent redno plačujete. Zave-1 Danice št. 150 JSKJ, sv. štefa voljen sedanji, in sicer: Louis Gouze, predsednik; Mary Ko-šmrl, podpredsednica ; John J. Sterle, tajnik; Mary Smolich, "Že slavčki.žvrgolijp, se maj ves^l budi; naj srca.podarijo,. ^ kar lepi maj rodi." Dobro je prepeval naš slo- vitve društva. Povedal je, kako so se prvi člani borili s tež-, . . . .. __, 9t, ... . . .T ». I ki so orali ledino pred 25 leti, kočami, da so obdržali društvo . , A : __ „ članov, posebno ustanovnikov, dam se, da so sedaj res slabi ča- na št. 21 SHZ in Slovenske 2en-1 zdraviti ob 25-letnici ^ ustaiio-1 u dar y {men^ V8eh društVenih si, toda društvo mora imeti svo- ske Zveze št. 38, na kar smo od ' je. ker tudi svoje redno plačuje, korakali v cerkev k sveti maši. tfa zadnji seji je bilo sklenjeno, Že od daleč so nas veselo poda mora vsak član plačati ases- zdravljali zvonovi, ki so tako ment za mesec maj. Potem pa lepo med potrkavanjem odme-naj pride na sejo prosit, da se vali in naznanjali, da je danes mu pri tem pomaga; na seji bo slovesen dan društva Friderik članstvo videlo, če je dotični Baraga. Cerkev se je kmalu član res potreben ali ne. napolnila in ob 8:15 se je za- Torejvaš ponovno opozar- čela sv. maša, katero je daro-jam, da poravnate svoj ases- val naš domači g. župnik Rev. ment, da ne boste suspendira- J. E. Schiffrer. S kora se je gla ni; dosedaj jaz nisem še nobe- sila znana majniška pesem: Druitvo sv. Valentina it. 145, Beaver Fall«, Pa. Vabilo na piknik S tem naznanjam vsemu članstvu našega društva sklep zadnje seje, da naše društvo priredi prvi letošnji piknik dne 24. maja na farmi sobrata Jos Kalčiča. Vstopnina bo samo 25c. Važno! Vsak član in čla niča našega društva mora pla čati eno vstopnico, če se pikni ka udeleži ali ne; to mora pla čati z asesmentom. če bo ta dan deževno vreme, ne bo pik nika. Uljudno ste vabljeni vsi člani in članice, da se tega piknika gotovo udeležite, da naredimo zopet nekaj dobrega za našo blagajno. Dalje vabimo tudi naše brate Hrvate in Slovake iz vse okolice, posebno pa še naše sosedne članice društva sv. Ve-ronjke v West Bridgewater, Pa., da nas ta dan posetijo; svi-rala bo fiqa godba iz West Ali-quippa, pod vodstvom Mr. Frank Kroteča. Za dobro postrežbo bo skrbel odbor. Dalje prosim vse one člane, ki ne delajo v soboto, da bi prišli označeni dan na Kalčičevo farmo in bi nam pomagali pripraviti prostor za piknik, kajti dela za to je še dosti. Ne čakajte samo na odbornike; mi navzoči burno pozdravili. Brat glavni predsednik nam je povedal, da je to njegova prva pot na sever odkar je v uradu ih da si je Minnesoto vse drugače predstavljal. Čestital je druitvu k 25-letnici z željo, da bi isto še vedno rastlo kot je do sedaj. Omenil je, da ga izredno veseli da je navzoč na tej društveni proslavi. Dalje je spodbujal člane k delu za napredek dru štva in Jednote; opominjal starše, da naj svoje otroke vpi še j o v mladinski oddelek, torej pod okrilje naše dične organi zacije, ki ne skrbi samo za telesno podporo, ampak tudi za dušni blagor, kar je več, kar morejo dati druge organizaei blagajnica; John Bayuk in, „ Frances Lev«, te k, zapisnikarja.!'«- »JfiS*™ Prihodnje zborovanje te Zveze se bo vršilo na Gilbertu dne 23 avgusta. društva Friderik Baraga brat Opeka prišel menda prvič javnost v Ameriki kot predsed- Ob 6 -30 zvečer se ie ba pri- |nik in najstarejše slo- Ob 6 30 zvečer se je pa pri k*0liške organizacije, *el banket v spodnjih prostorih . . Community Building. Pri tem H* * ^ * iS.LLl h« hi banketu, katerega se je udele dru tva f"denk B.raga da W žilo okrog 300.ljudi, je igral*™1 1" šolski orkester pod vodstvom *> Mr. L. Rigis-a. Banket je otvJ * 12roil1 brat *,avm pred" , D Vou-« v* sednik Frank Opeka krasno ni Rev. J. E. Schiffrer z molit-|grebnjo kladivo Ppred8edniku vi j o, na kar je brat Ignac Klančnik, predsednik društva Friderik Baraga, pozdravil goste in se jim zahvalil za obisk; brat John J. Sterle, tajnik društva Friderik Baraga, je bil sto-. . .. . . „0 , .. . . , . K ančmk se mu je lepo zahva loravnatelj pri banketu. Tndi , . " ui.^j™ j i x j__lil za podarjeno kladivo, češ, on je pozdravil navzoče, da ga j ' .... . . . .. . x i. da on ni vreden voditi seje s ta- društva Friderik Baraga z željo, da bi s tem kladivom potrjeval na drušfvenih sejah samo dobre točke in uspehe. Predsednik našega društva brat Ig izredno veseli, da ima čast po-i kim kladivom; rad pa sprejme in kako so včasih plačevali velike društvene naklade, da so zamogli plačevati podporo bolnim članom. nega suspendal radi tega. S sobratskim peadravem, Anthony F. Bovec Jr.; tajnik. Iz urada društva Kraljica Majnika, št. 194, Canonsburg, Pa. I venski cerkveni zbor ta dan; pa Cenjene mi * GLASILO K. S. K. lr MAY 19TH, 1991 to slavnost, in tudi drugim, kot čč. gg. duhovnikom, glavnim odbornikom in drugim odbornikom. Zahvali se še ženam, ki so pripravile tako lep Jbanket pod vodstvom Mrs. J. J. Sterle v kuhinji in pod vodstvom Mrs. Anton Vidmar, ureditev miz in obednice. Tudi sobrata Matije Pogorelca ni pozabil, ki jer tako lepo uredil ter okinčal Baragovo bandero ter obednico, da je ena stena izgledala kot altar. Nato je pozval navzoče, da so skupno zapeli našo znano ameriško himno "America." Potem je pa Mrs. Shukle iz Eveletha začela in drugi so ji krepko pomagali zapeti pesem "Hej Slovenci!" s katero se je tudi našo zadnjo konvencijo v Waukega-nu zaključilo. . Tako se je zaključila slavnost 25-letnice društva Friderik Baraga št. 93 KSKJ, Chisholm, Minn.' f, > } < r I » X S. ' h - -- Zadnja pot pijonirja John Graheka (Ponatis iz "A. S." O smrti našega uglednega slovenskega pijonirja, g. John Graheka v Jolietu, je "Ameriški Slovenec" že poročal. Prav bo, da se omeni tudi njegov veličasten pogreb, ki se je vršil zadnji četrtek, 7. maja. Pokojnik g. John Grahek je bil znana osebnost kot skoro 30-letni vestni blagajnik K. S. K. Jednote. Poznala ga je vsa slovenska Amerika. Bil je res prava slovenska poštena, miroljubna duša. Nikoli se ni razburil. Miroljubnost je bila njegova zvesta spremljevalka. Bil je vzoren oče svoji ljubljeni družini, vzoren sorojak svojim rojakom, zato so ga tudi vsi čislali in ljubili. Ta ljubezen do pokojnika je privedla tudi nebroj njVgovih znancev in prijateljev na njegov sprevod iz Chicaga, Milwaukee, Waukegana, South Chicage, La-Salle, Aurore, ter celo ia-daljnega Pittsburgha so prišli znanci na njegov sprevod. Med drugimi udeleženci je dospel iz Chicaga celo jugoslovanski generalni konzul Dr. G. Kolombatovič. Domača naselbina pa se je domale-ga korporativno udeležila sprevoda. Bil je to res sprevod, ka-koršnega se ne vidi vsak dan. Sprevod se je začel pomikati okrog 10. ure dopoldne pod vodstvom veščega pogrebnika g. Antona Nemaniča ml. naj prvo v slovensko cerkev sv. Jožefa, katere zvest faran je bil pokojnik in njen dolgoletni odbornik. Krsto so nosili glavni uradniki K. S. K. Jednote, ki so s tem izkazali* pokojniku zadnjo čast kot svojemu dolgoletnemu souradni-ku. Sprevod je bil silno dolg. Najbrže ko so prvi avtomobili dospeli do cerkve, so zadnji komaj odšli od doma pokojnika. V cerkvi sv. Jožefa se je služila na to za pokojnika črna peta maša z leviti. Daroval jo je č. g. John Plevnik, domači župnik, ob asi-.* stenci č. g. J. Stukel, hrvatskega župnika v Chicagi, kateri je nečak od Mrs. Grahek, žene pokojnika, kot dijakona, in kot sub-dijakon pa je bil č. g. Venceslav šolar iz Peru. Prisotna sta bila tudi č. g. F. J. Ažbe in č. g. Luka Gladek. V cerkvi se je poslovil od pokojnika v lepih besedah č. g. župnik John Plevnik, kot od zvestega farana, zvestega in delavnega odbornika fare in kot zvestega vernega Slovenca, moža poštenjaka. Pri maši je pel domači cerkveni zbor in po maši mu je zbor zapel v slovo tudi gani j i yp "Blagor mu, ki se spočije . 1 Nato se je sprevod nadaljeval na pokopališče sv. Jožefa, kjer so položili telesne ostanke pokojnika k večnemu počjt ku, da se spočije od trudapolne-ga dela, dokler ga ne obudi angel j ska tromba k veličastnemu vstajenju. Pokojni John Grahek je bil, kakor smo že omenili, splošno znana osebnost Njegova miroljubnost, njegovo tiho delovanje na raznih poljih med rojaki v domači naselbini, in splošno sta mu postavila časten spomenik, ki bo govoril še poznejšim rodovom na nas Slovencev ni Amerfr-kancev, da je bil ta mol — pi jonir, na katerega je lahko ponosen njegov narod, k katerega je izšel, kakor tudi vsi, ki so ga od bližje poznali. DOPISI • 0 Barberton, O. — Materinski dan dne 10. mpja smo letos obhajale kar nekako bolj praznično, ker naše hčerke, to je Marijina družba, so nas hotele iznenaditi, ne samo s cvetlicami, pač pa so nas povabile, takoj po prvi sv. maši v cerkveno dvorano na zajtrk. ,Kaj takega pa še ne! Dvorana, bogato okrašena, mize fino ter lepo obložene, naša dekleta pa vsa v ofenzivi z belimi predpasniki in vsaka je skušala kar najbolj pokazati prikupljivost ter spoštovanje do, matere, V znak spoštovanja in .ljubezni do mater so nosile na prsih tudi lepe rdeče ali bele vrtnice. Ker bele rože pomenijo mrtvo mater, se mi je dekle s tako vrtnico v srce zasmililo, saj je celo pogled deklet« naravnost kazal, da v njenem srcu ni onega, kar bi jo za-moglo narediti veselo, tako je tudi nj^no oko pogrešalo nekoga, ki je nenadomestljiv, in to je mati. Vsem dekletom Marijine družbe izrekam v imenu naših mamje najlepšo zahvalo za izkazano ljubezen ta dan; obenem pa ste nam tudi pokazale, da ste izvrstne kuharice in da boste enkrat skrbne ter dobre gospodinje. Apeliram pa tudi na fante, oziroma na naše mladeniče društva Najsvetejšega Imena, da se tudi oni prirtierno spomnijo svojih očetov, ko se bo obhajalo Očetov, dan (Father's Day). Bog živi in čuvaj hašo mladino.! 'Mati NAZNANILO IN VABILO Pittsburgh, Psu—Naša pitts-burška naselbina bo imela lepo priliko na Decoration Day, 30. maja, udeležiti se velike proslave povodom 20-letnice obstanka ali otvoritve Slovenskega Doma (Slovenian Auditorium) na Butler St. in 57. cesti. V ta namen se torej poziva in uljudno vabi vse tukajšnje Slovane in vsa cenjena pittsburška društva, da se te proslave udeležijo popoldne in zvečer. Na to redko slavnost sepiu grozijo z napetimi samokresi. Tudi sam je dvignil svoj samokres, toda, ker se toliki premoči ni mogel upirati, ga je umaknil. Obrnil se je k roparjem: "Kaj hočete?" Vse, kar imaš pri sebi," mu odgovorijo roparji. Kaj drugega je hotel ubogi gospod, kot da je dal napadalcem svojo uro, verižico in denarnico. Zlobneži so se veselo zakrohotali, ko so pregledali bogati plen. Naenkrat se obrne poglavar roparjev k trgovcu ter ga vpraša: "Odkod ste vi?" "Iz mesta sem," je odgovoril trgoveo. "Kako vam je ime?" je vprašal dalje ropar. Trgovec je bil v zadregi. Hipno ni vedel, kaj naj mu odgovori. Ako pove pravo ime, in čez dobro uro bo še pri svoji ženi. Kako bi se ga razveselila! Toda, moral bi tako povedati napAčno ime. Lagati bi moral. "Ne, tega 'pa za ves svet ne!" je vzkliknil. "To sem obljubil Jezusu pri prvem sv. obhajilu in svoji materi, ko me je na smrtni postelji poslednjikrat opominjala. Naj se zgodi, kar hoče, povedal bom resnico!" Tako je tudi storil. Povedal je roparjem svoje pravo ime. Glavar roparjev je postal pozoren in je vprašal: "Kako pa je bilo ime vašemu očetu?" Tudi na to vprašanje je odgovoril trgovec odkritosrčno. Tedaj je povabil glavar svoje tovariše k sebi ter jim šepetaj e nekaj dopovedoval. Trgovec je bil medtem v smrtnem strahu. Bal se je za svojega očeta in svojo ženo. ' Ropar se -je vrnil zopet k njemu ter mu rekel: "Prosti ste in morete domov. Nihče izmed mojih vam ne bo storil žalega." Trgovec je strmel in ni mogel verjeti. Ropar mu je zato še enkrat ponovil: "Prosti ste! Lahko takoj odpotujete. .V hiši vašega očeta sem prejel pred mnogimi leti veliko dobrega. Tega nisem pozabil. Tu je vaše premoženje! Vsedite se na motor in se odpeljite!" S temi besedami mu je izročil denar, verižico in uro. t • * * Trgovec se je srečno vrnil domov. Pogostokrat se je spomnil z veselim srcem, kako ga ljubezen-do resnice rešila velike nevarnosti. ♦ Rev. Franc Bemik: srečni bodimo! nih dostojanstvenikov. Kdor ga bodo najbrž obdržali pri se- bi in njegova žena ga bo morala za visoko ceno odkupiti. Ce jim pa pove kako izmišljeno ime, ga bodo roparji izpustili A čujmo, kaj prav o tej pre-važni stvari trdi slavni Vladimir Solovjev napram socijali-stom, ki zanikujejo potrebo Vere: "Vsako gospodarstvo, ki ne uveljavlja hkrati absolutnega principa resnice, je istovetno z nasilnim nadvladanjem in podreditev taki oblasti more biti samo prisilna. Svobodna podreditev vsakega posameznika celokupnosti je mogoča le tedaj, če se sleherni podredi absolutnemu, moralnemu principu. Po naravi pa niso vsi ljudje enaki, ker je neenaka mera njihovih sil.. Radi te neenakosti pa vlada prisilna podreditev enega drugemu in zato so ljudje nesvobodni. Ljudje se ponašajo drug napram drugemu sovražno, človeštvo zato ne more uresničiti načela o bratstvu. Ce je torej to izključeno na osnovi danih, naravnih pogojev, potem se more uveljaviti samo v kraljestvu usmiljenja, na podlagi moralnega principa, kot nekaj absolutnega ali božjega. Tako nas privede socijalizem s svojo zahtevo po socijalnih pravicah svobode in ertakosti in hkrati s svojo nesposobnostjo, zgraditi te pravice na naravnih osnovah, čisto logičnim potom do spoznanja o nujni potrebnosti absolutnega načela v življenju, to je vere." Brez tega absolutnega načela v življenju, brez vere, se besedi enakost in bratstvo, ki se dandanes tolikokrat poudarja, zlorabljata-. "Revolucija, ki je v bistvu hotela ustvariti demokratično obliko vladavine, je v resnici samo pospešila gospodstvo plu-tokracije. Narod vlada zgolj po imenu, v resnici ima najvišjo oblast v rokah peščica naroda, kapitalisti. Večina nepo-sedujočega delavskega razreda je kljub svoji navidezni svobodi in enakopravnosti zasužnjena. Za njo pomeni enakost enakost v revščini in njihova svoboda tiči v tem, da smejo od lakote umirati." Da, to je vlada nevere, življenja brez vere, brez Boga. Pa saj drugače tudi biti "ne more. "Kdor zavrže krščanstvo," ta je hujši kot pogan. Staro poganstvo je blodilo v temi, rf njega oči so bile široko odprte, da bi kje posijal žarek v to temo. Moderno poganstvo pa je apo-stazija, da ne bi več videlo resnice. Zato pa drvi kakor blesteč Lucifer v temno brezdanjo propast. Življenje brez * vere je tako za posameznike kakor za človeško družbo vobče neizmerna nesreča. 2al, da svet tega noče spoznati! Po vseh prebridkih skušnjah življenja brez vere vedno znova zopet sili v to nesrečo. 7. Ali res človek ni nič več kot žival? Brezverec trdi, da je s smrtjo človekovo zanj vse končano. ♦ Posmrtnega življenja po njegovih mislih sploh ni. Zato pa je seveda le samoumevno, da brezverec vso svojo srečo išče le na tem svetu, bodi si že v življenju samem, ali v bogastvu, ali v časti, napredku, ali v uživanju in raz-veseljevanju. Strašno je ponižanje, katero brezverec s tem samemu sebi napravlja. Hote ali nehote, vede ali nevede poniža s tem samega sebe do—živali! Odpove se človeškemu dostojanstvu in trdi, da človek ni nič drugega, kakor nekoliko bolj razvita žival. Jasno je, da se tudi pri tej grozni zablodi človeškega uma moramo mi, ki iščemo prave sreče, vsaj za hip pomuditi. 1. Iz brezverstva ' samega res nujno sledi, da človek ni nič več kot žival. Brezverec taji Boga, taji posmrtno življenje, taji dušo. Trdi, da sploh na svetu ni nič drugega, kakor stvar, materija. Kameri, cvetlica, drevo, žival, človek, vse to po njegovi trditvi ni prav nič drugega, kakor stvar sama v njenih raznih bolj ali manj razvitih oblikah. Vse življenje, gibanje in spreminjanje po njegovem ni drugega, kakor pojavi v stvari sami. Snovi materije, njeni najmanjši delci, atomi, se spajajo sami med seboj na najrazličnejše načine in povzročajo take učinke. To spajanje posameznih snovi materije—tako pravijo brezverci—zaenkrat še ni jasno. A radi tega ni nič manj gotovo in resnično, prav kakor toliko drugih reči, ki so nam bile do nedavnih časov še tudi nepoznane --—o- (Nadaljevanje iz 1. strani) in razne druge posebnosti. Nastopil bo tudi umetnik na harmoniko. Med vso prireditvijo bo pa igrala posebna, za to priliko naročena prvovrstna godba tako, da bo vsa predstava v resnici "first-class" in se bo lahko merila z vsako predstavo "downtown." Za nas bo pa imela seveda še večjo vrednost, ker je vse vzeto iz naših domačih razmer, ki jih vsi poznamo, in bomo torej imeli' dvojen užitek. Poleg tega se bo vsa prireditev vršila v duhu KSKJ in se tudi iz tega vzroka priporoča društvom in posameznim članom, da se udeležijo. Kakor se čuje, se za predstavo ne zanima samo Chicago, marveč mnogobrojni gosti bodo prihiteli tudi iz okoliških mest, iz Jolieta, Waukegana, Milwaukee, Sheboygan, in celo iz daljnega Clevelanda bodo prišli. Ni čuda, kajti kaj takega se še ni videlo v Ameriki, in nihče bi rad ne zamudil te iz-rednosti. Pridite torej v dvorano pravočasno, da si zasigu-rate dober sedež. Predstava se prične točno ob 3. uri popoldne. Rezervirani sedež stane 75 centov, navaden 50 centov. Eden najstarejših. • * , i ||| ..... frtM g mttm -- ......................................................fane — - BAL OBC man bl IB the X kAN ŠMD ovnoaii nterest "Fraternal Monitor") "Ako ste zavarovani pri kaki bratski orgahizaciji, ste s tem naredili najboljšo investicijo na svetu zase in za vašo družino. Gospodar družine, ki ne dela tako, je podoben nepremišljenemu hazardistu, koja igra mu donaša samo slabe posledice. Tako zavarovanje je velike vrednosti in najboljše kolateral-no posojilo, kar si jih zamoremo predstavljati. Ko so bili tekom minule svetovne vojne izdani razni Liberty bondi po nominalni ceni f 100, so isti kasneje padli na $72. — Zavarovalninska vrednost certifikata vaše podporne organizacije je pa ostala in je še danes 100%. Ako ste zavarovani, lahko korajžno in z najboijo zavestjo gledate v bodočnost. S tem se odkrižate skrbi, kako se bo vaša družina preživela po vaši smrti. Certifikat podporne organizacije vam nudi rezervo in garancijo napram podcenit vi. Kakor se vsak stroj v ekonomskem oziru sčasoma izrabi, tako opeša tudi človek tekom let. Ko boste postali brez življenjske sile in moči, vam bo šla vaša organizacija na roke. . v Certifikat podporne organizacije vam £orej nudi neodvisnost na vaša stara leta, s katerim boste lahko dobili starostno podporo. / Ce ste zavarovani, ste s tem naredili močno zaščitno ograjo za svoj dom in družino. Ko bo enkrat potrkala smrt na vaša vrata, tedaj bo priskočila vaša podporna organizacija preostalim članom vaše družine na pomoč v obliki posmrtninskega čeka. . Ako bi namesto take zavarovalnine vplačan denar nosili v kako hranilnico, bi morali istega.že davno dvigniti. Svota zavarovalnine kake podporne organizacije je pa nedotakljiva; prav pride baš tedaj, ko je sila največja. Na ta način vam bo vsa vplačana svota -enkrat dobrodošla z mnogimi obrestmi vred. Zavarovalnina življenja je torej med vsemi drugimi najbolj važna in pomembna. Ako nosite denar v kako hranilnico, je to štedenje ali varčevanje; če ste pa zavarovani pri kaki podporni organizaciji, je to tudi štedenje, poleg tega pa še protekcija." Certifikat vaše podporne organizacije nudi vsakemu članu vaše družine svoječasno zaščito in pomoč. Sami si lahko predstavljate položaj vaše družine po vaši smrti; o tem se pa gotovo najbolj, zaveda vaša žena. I Certifikat vaše podporne organizacije je testament, katerega se ne more ovreči; je lastnina, ki nikdar v ceni ne pade in katere vam ne more nikdo odvzeti ali ukrasti. S takim certifikatom kupujete že danes marsikatero potrebno stvar za vašo družino za tedaj, ko vas ne bo več na svetu. tivljensko zavarovanje je način štedljivosti in investicije, ki vas ne bosta nikdar razočarala. Bogastva ginevajo in podjetja lahko bankrotirajo; toda če se točno držite zavarovanja, boste, enkrat tudi točno sprejeli celo svoto. Opomba uredništva: Pristopa ju torej in agitirajte za prvo in najstarejšo slovensko podporno organizacijo v Ameriki — našo K. S. K. Jednoto! i -o- 1 ft . - P. Krizostom: ŠMARNIČNI ZVON V sanjavi večer ljudje hite; roke na prsih sklenjene drže.— Šmarnični zvon jih vabi: "Proč vrzite skrbi in pridite k svoji Materi, ki vas čaka od ranega jutra v do pozne noči---r-." , Zvon zvoni. Ljudje hite--- Na oltarju sveče gore in med njimi rože poljske cveto in nagelj je vmes in rožmarin. Nad cvetjem smehlja se Kraljica; v rokah ji počiva njen božji Sin. Ljudje pred oltarjem kleče. Šmarnični zvon jim je vzel grenkobo iz prsin strah iz srca, obrisal jim je pekoče solze.— Mati ve za njih grenko bolest, ki se vije iz nedoglednih cest v obzorje in še naprej--- čemu tožiti Njej, ki v solzah bere prošnje vroče? Šmarnični zyon tolaži ljudi, šmarnični zvon namesto Gospe govori: "Ne bojte ae! Ne jokajte!" ... Opni sme oaknarčni, bratje! Hgd ri>"* čuje Marijino sladko Josip Grdina: Iz Amerike v Italijo (Nadaljevanje) t Skoro boječe sem stopil na zgodovinska tla, polita z muče-niško krvjo blizu 12 milijonov mučenikov — prvih kristjanov, Zdto povdafjam: To mesto je zgodovinsko kot nobeno drugo na sVetu in razume le ta, ki gleda Rim na temelju zgodovinskega znanja, ne pa kot laški Rim. Ce ga je posvetila taka truma mučenikov poleg apostolov sv. Petra in Pavla, ki sta tu umrla mučeniške smrti, so posetili Rim za kratko dobo še trije evangelisti in apostoli Gospodovi in sicer sv. Luka, sv. Marko in sv. Jane%. Slednjega so tu obsodili na mu-čeniško smrt v kotlu vrelega olja, toda se mu ni nič zgodilo. In koliko drugih slavnih mož svetnikov je posetilo to mesto! Pri misli na vse to ne more človek ostati brezbrižen ali mrzel. Ne, ne moreš, ako pomisliš na vse, kar se je tu godilo. Kakor osamljen sem stopal po ulicah Rima, ki so tako ži vafene in obljudene ter srečuješ na teh ulicah ljudi vseh narod- seminariste, nike, romarje, umetnike, pisatelje in druge. Tako sem vprašal nekega serainarišta v italijanščini za neko ulico, brž mi prav prijazno pove, kje se nahaja in kod naj grem in naposled me še vpraša, odkod prihajam. Ko sem mu povedal, mi pravi: "Jaz sem tudi Ame-rikanec in sicer tudi iz Cleve-landa." No, zdaj pa že vidim, da nisem sam tujec v Izraelu, sem si mislil, ko sem hitel po rimskih ulicah, ter srečaval Nemce, Poljake, Cehe in druge, pa tudi naše Slovence, s katerimi sem se sestal. Prvi, ki sem ga obiskal je bil Dr. Ivan Fabijan v Colegium-Germanicum Hungarian na ulici Via San Nicolo Tolentino, s katerim sva se pozdravila kake pol ure po mojem prihodu v Rim. Omenjeni Dr. Fabijan je bil zelo vesel, ko sem ga obiskal, jaz pa še bolj, ker sem se počutil v Rimu po tem svidenju kar nekako domač. Toda dolgo se nisem utegnil muditi. Prvič nisem hotel, da bi gospoda Fabijana morebiti ne zadrževal; drugič se je pa tudi meni zelo mudilo ven po Rimu. Dr. Fabijan me je povabil, naj ga pridem gotovo še obiskat ter mi je obljubil iti na roko v vseh ozirih. ' On mi je tudi povedal, da sta tu v Rimu še dva Slovenca in sicei; Dr. Gregor Žerjav v Colegium Santa Maria del Anima na Via .Delia Pace ter pater Serafin, kot kapucin na Via Boun Cam-pagno. Prijazni Dr. Fabijan mi je omenil, da bi zelo rad videl, da bi se kak večer zbrali vsi Slovenci skupaj v Rimu na skupen sestanek, to je oni*trije in jaz. "Pojdite obiskat I>r. Žerjava, on* je že posvečen v mašnika, -dočitn sem jaz še su-meniščnik, ter kot tak nimam iste svobode, kakor Dr. Žerjav. On bo šel z vami tudi po Rimu," mi reče prijazni in po-strežljivi Dr. Fabians kateremu sem še danes zelo hvaležen za njegovo prijaznost. Z zagotovilom, da gotovo še pridem na obisk v Colegium, si stisneva roke in odhitel sem ven po mestu. Se prej pa sem vse uredil glede moje prtljage, katero sem shranil v hotelu sv. Antona, ter ondi tudi najel sobo za prenočišče. Hotel mi je priporočil Dr. Fabijan, ter sem* bil s hotelom zelo zadovoljen. Ondi sem našel kot glavnega natakarja nekega CeHa, ki je bil tudi vesel, da vidi Slovenca ter mi je odkazal prav imenitno sobo za malenkostno ceno tri lire. Bil sem izredno vesel nad vsem tem, ker tega nisem pričakoval v Rimu. Svidenje z rojakom, postrežljivost, prijaznost so me spravili do tega, da sem židane volje korakal po Rimu in zdelo se mi je, kot da sanjam lepe sanje. Prvo, kar sem videl v Rimu je bil kolosalni kip očaka Mojzesa, ki predstavlja oni trenutek, ko je udaril s palico po skali, da je pritekla voda iz nje, da so se napili godrnjajoči Izraelci. Obraz Mojzesa izraža nevoljo nad godrnjajočimi, obenem pa vero, da bo dobil vodo iz suhe skale v puščavi. Prav pestra slika za nergače današnjega časd, ki godrnjajo čez Boga, češ, to ih to ni prav in pa to in to noče Bog napraviti, kar bi se veda'lahko napravil in potem kar konštatira-jo češ, saj res ni Boga. Za nekatere bi moral Bog biti takšen, da bi sleherni dan stal z vrečo moke in vedrom vina pred vrati, kot kak služabnik, za druge pa kot kak policijski komisar, ki bi gotove nasprotnike kar takoj iztrebil s zemlje. Takšni ljudje ne pomisli- [, jo, da je vse stvarstvo božjih rok ter ima .človek od njega poleg tega um in prosto voljo, ter ugle- Tcmalu, ko prideš s kolodvora. Drugo, Jtar sem videl v Rimu je trg nekdanjega Rim skega cesarja Trajana, ki je zasedel cesarski prestol leta 98, pred Kristusom. Bil je imeniten vladar, kakoršnih je malo imelo rimsko cesarstvo. Kot vojak in kot vladar je bil nenavadno zmožen ter se je vojskoval ob Renu in Donavi, kjer je porazil Dačane (leta 101-107). Dacija je obsegala da-našnjo Rumunijo, Transilvanijo in del Ogrske. Od takrat je tudi današnji romunski jezik, ki je nastal iz slovanskega in rumunskega narečja. Trajan je osvojil tudi Armenijo, Sirijo, Mezapotamijo. Cezar Trajan je dal zgraditi prvi zidan mpst preko Donave. V Rimu si je dal zgraditi enega najlepših trgov ter sredi tega dal postaviti veliki steber, ki še danes stoji. Ta steber je prava umetnostna prikazen, ki kaže, kako silno kulturni in umetniški so bili Rimljani. Nad dv,a tisoč slik vsekanih v kamen to priča. Celi steber je dekoriran z vsekanimi slikami, ki predstavljajo vojsko Trajana z Dačani. Steber je visok 32 metrov. Nekdaj je bil na tem mestu pozlačen kip cesarja Trajana, danes ga ni več, pač pa je mesto njega kip sv. Petra. Kako velika sprememba? Okoli stebra vidiš ostanke tega slavnega Trajanovega trga. Kakor visoki porobki posekanih dreves stoje ostanki stebrov • slavnega trga. 1 Nasproti trga, kjer se je nahajal Trajanov tempelj, pa stojita danes dve Marijini cerkvi. Ena je posvečena Marijinemu imenu ter je sezidana v zahvalo nad zmago nad Turki pred Dunajem 8. septembra, leta 1683. • Cesar Tcajan, imeniten in pameten vladar si je tudi uma-zal. roke z mučeniško krvjo pr vib kristjanov; pod njegovo vlado je obilo tekla mučeniška kri. Najznamenitejši mučenik Trajanove dobe je bil Antijo-hijski škof sv. Ignacij. Zamišljen sem star na razvalinah nekdaj takovlepega trga, po katerem med kamenitimi ostanki raste trava. Pač - zanimivi ostanki nekdanje slave. Na Trajanovem trgu me je dohitela noč. Dolgo sem se zamudil poglobljen v te spomine in nisem imel več časa na razpolago pa tisti dan 11. februarja. Kre- nB sera v hotel sv. Antona na / počitek. Med tem sem delal načrte za drugI dan. Prvo, kar sem odločil za drugi dan, je bilo, da obiščem stolico Katoliške cerkve, baziliko sv. Petra v Vatikanu. Nato sem legel k počitku, prvo noč v Rimu. Toda zaspati nisem mogol kljub temu, da sem bil zelo truden. Prihod v Rim in spomini na zgodovinske dogodke, je tako upli-valo name, da sem zaspal šele pozno v nočt (Dalje sledi) tfasti 328 v prednosti kvoti in 104 brez prednosti. Na tak način je kon- cfcp februarja preostajalo še 413 m kot "public charges." Nagla- ameriška ulica, pa vendarle ni na račun kvote, dočim je lani ob res, da ima* po številu prvenstvo izmed vseh ameriških ulic. Kakor je razvidno iz seznama uličnih .imen v glavnih mestih Združenih Držav, izdanega od poštne uprave, ima Washington Street odločno prvenstvo. Sedmorica najbolj popularnih uličnih imen v Združenih Državah so po redu: Washington, katero ime je najti 1025-krat, Park (881), Maple (868), Main <836), Oak (760), Walnut (743) in Lincoln (734). Imena, ki se morda največ rabijo v poimenovanju ameriških ulic, so ona nekdanjih predsednikov. Washington in Lincoln smo omenili že zgoraj. Ime Jef-fersona, ki je spisal Izjavo Neodvisnosti in je bil tretji predsednik, nosi 588 ulic, navedenih v seznamu. Za Jeffersbpom je najbolj popularen Jackson, sedmi predsednik, in 546 ulic se imenuje po njem. Madison, četrti predsednk, ima 532 ulic poimenovanih po njem, in Harrison, 23. predsednik, 465 ulic. Franklin, tiskar, državnik in iznajditelj, je dal afcoje ime 673 ulicam in general Grant, vojskovodja Civilne vojne, ima 467 ulic na svoj račun. Imena bitk niso kaj nič popularne kot ulična imena. Buena Vista, kjer je general Taylor porazil Mehikance leta 1847, je proslavljena le v 51 ulicah, in Saratoga, County v državi New York, kjer se je vršilo dvoje bitk za časa ameriške revolucije dala ime le 35 uli cam. Imena pesnikov in pisateljev ne le Združenih Držav, marveč tudi iz drugih dežel, so priljubljena za poimenovanje ulic. Ime, ki se največ pojavlja, je ono Scotta, velikega škotskega romanopisca, ime, ki ga najdemo v 230 uličnih naslovih Združenih Držav. Najbolj popularen za njim je ime Irving, prvega velikega ameriškega pisatelja, po katerem se imenuje 175 ulip. Izmed glasbenikov zdi se, da je Wagner najbolj popularen; 31 ulic nosi njegovo ime. ne ustanove za odpomoč, ker se boje, da bi mogli biti deportira- istem času preostano znašal le 306. Jasno je, da ne bo letos jugoslovanska izčrpana. V Italiji je 3,406 ljudi dobilo kvotno vi-zo, lani pa do iste dobe 4,349. V sili smo v prejšnjem članku, da je ta blazen dostikrat neutemeljena, zlasti ako je nezaposlenost edini razlog, zakaj je zakonito pripuščen priseljenec postal -public charge." Oni pa, ki so Nemčiji jih je letos dobilo 9,032 j tukaj več kot pet let, se sploh ni-kvotnih viz, lan* pa d oiste dobe j majo bati ničesar. 11,505. Na Angleškem letos Kot primer odpomožne akcije 9,497, lani 37,858. In več ali v tujerodnih skupinah naj nave-manj velja isto za druge dežele, demo nemški osrednji odbor v New Yorku, ki je nabral precejšen sklad in oddaja hrano in oblačila. Mnogo nemških družin je ta odbor rešil izgona, ker je plačal njihovo najemnino. Norvežani v Brooklynu delujejo v istem zmislu in dajajo denar, hrano in oblačilo potom svojih organizacij. V Clevelandu, da navedepio še en primer, so Čehi precej storili za odpomoč med svojimi rojaki v sodelovanju z ameriškimi organizacijami. Privatne ih javne odpomožne akcije. Obstoječo pomožno mašineri-jo smemo deliti v dve skupini: privatne in javne ustanove. Javne učtapove so one, ki so bile ustanovljene potom zakonodaje države, okraja ali občine. Denar za akcijo izvira iz davkov. Javne agencije se nazivajo "Department of Public Welfare," "Bureau of Social Welfare," "City Aid," "State Hospital," "The Poor Commission," "Overseer of the Poor" ali slič-V splošnem se lahko reče, JUGOSLAVIJA DOBILA VELIKO POSOJILO Mr. M. Cerrezin, jugoslovanski konzul v Clevelandu, poroča, da je bil pravkar obveščen iz Belgrada," da je dobila Jugoslavija večje posojilo. Slednje preskrbi mednarodna zveza bankirjev. Posojilo znaša 1,205,000,000 frankov. Obresti znašajo sedem odstotkov. Posojilo je plačljivo v 40. letih. Denar bodo rabili.za stabilizacijo dinarja in za javna dela. Posojilo-je sklenjeno pod boljšimi pogoji kot sploh katero drugo posojilo prej. Posojilo je dokaz, da Jugoslavija uživa zaupanje v mednarodnih finančnih krogih. JUGOSLOVAN, GOJENEC WEST POINT AKADEMIJE Kongresman.Charles A. Moo-ney je te dni obvestil 20-letnega Herbert Gusdanoviča, da je dobil imenovanje za vstop v West Point vojaško akademijo. To je prvi Jugoslovan iz države Ohio, da je dosegel to čast. Herbert je nečak poznanega Mr. Paula Gusdanoviča. ki je lastnik Norwood gledališča v Clevelandu. no. da večji del podpore za potrebne ljudi prihaja od teh javnih usta-, nov. To je naravno, kajti davčni skladi države, okraja ali ob- KRST S TEKOČIM ZRAKOM čine so vedno večji, kot je mogo-Heidelberg, Nemčija. — Te če dobiti potom dobrovoljnih dni se je tukaj vršila edinstve- prispevkov, na svečanost. Krstili so letalo Javne odpomožne agencije da-prvič v zgodovini s tekočim jejo navadno prednost onim, ki zrakom. Rektor univerze je razbil nad letalom steklenico so ameriški državljani in onim tujezemcem, ki so tukaj že mno- tekočega zraka, nakar je bilo go let Nekatere države zahte-letalo v nekaj trenutkih v go- vajo po zakonu, da morajo nji-stem oblaku dima. hove javne ustanove poročati o 1 ptffe^.jenfski oblasti v svrho mo- —V francoskem parlamentu deportacije imena vseh *ne-v Parizu so se dne 13. maja vr- državljanov,' ki so v njihovi šile predsedniške volitve, pri oskrbi' a niso še I** let v Zedi- katerih je bil izvoljen za bodt>- nJenih državah. Ako inozemec Imena dreves in sadja se po- čega predsednika francoske re- ni biI tukaJ Pet let in mo-javljajo l&j pogostoma v našlo- publike Paul Doumer, predsed- re dokazati, da je dobil javno vih ameriških ulic. Javor (ma- nik senatske zbornice. Pri teh podporo, to je, da je postal ta-ple) je dal svoje ime 743 ulicam, volitvah je propadel večletni kozvani "Public charge" iz razlo-hrast (oak) 760 * ulicam, oreh' ministrski predsednik Aristide ki J'e nastal P° njegovi pri-(walnut) 743, smreka (pine) Briand. Novi predsednik, ki je Pustitvi v Zedinjene države, po-708 in kostanj (chestnut) 639 izvoljen za dobo šest let, je 13. tem ne bo deportiran. Bolj je ulicam. Načrešnje (cherry) nas ki zavzame to odlično mesto; 1 ^ spominja 448 ulic, na oljke 8VOj urjMj nastopi 13. junija t (olive) 220, na pomaranče h star je 73 let (orange) 203 in na slive (plum) 148 ulic. Mnogo ameriških ulic ,m rerjetno, da bo deportiran oni, ki ima kako stalno hibo, kronično bolezen ali neozdravljivo na- -Znani '"ameriški izumitelj P«1^ kai« ^atra se, da je ta-radio veščak De Forest živeč ka ^ba obstojala se pred njego- vi m prihodom. Tudi se dogaja, nove nosi ime inozemskih dežel. Tako v Caiiforniji je izumil imamo 60 ulic, ki nosijo ime Ho-,^ aparat (Theaterphone7 da kjvQn ,r a^-.^; u- • lanes m roads) pa jih je po vsej , , L , . lec &tanovati v doticni občim ne- deželi. ina ,JUb°' da ne b-° kake za' koliko časa, dostikrat vsaj eno 0--m6re" - s ali celo'dve leti. 0 ' Nemogoče bi bilo tukaj nave- (Nadaljevanje s 1. strani) |sti seznam javnih in privatnih »ODLOČNO ZNIŽANJE PRISELJEVANJA Poročilo državnega depart> stan v zameno za nekaj dela. Ob- 'odpomožnih ustanov v posamez-menta o startju priseljeniških stoja tudi odbor za delo med tu- večjih mestih. Ker prvi ko-kvot koncem februarja t. 1. po- jerodci. rak* za vsakega, ki je potreben, kazuje, kako so konzuli omejili To so primeri odpomožnih ma- Je naJ^ naslov primerne organi-priseljevanje vsled sedanje neza-1 šinerij v velikih industrijskih zacije, kam naj se obrne. Naj-poslenosti, ker zahtevajo mov središčih. K tem prizadevanjem boljše je, da se najprej obrne h gočne garancije, da ne bo prise- je treba prišteti tudi pripomož- kaki organizaciji v svoji lastni ljenec padel na breze javnega do-; no akcijo v tujerodnih skupinah lupini za nasvet in informaci-brodelstva. Dostikrat zahtevajo, s strani njihovih organizacij inrJ°- takih organizacij, naj ima zadosti denarja, da se posebnih odpomožnih odborov. naJ se obrne za informacijo na prehrani dve leti brez dela. To delo je jako potrebno, ne le urad Rdečega križa, V. M. C. A., Tako je dobilo vizo na račun zato, ker tujerodci v mnogih po- Y- W. C. A., International Insti-;ošnje kvote (od 1. julija 1930 ;gledih še najbolj trpijo vsled se- tute ali slične organizacije. "Tam do 30. junija 1931) iz Jugosla- danje nezaposlenosti, ampak tu-i kodo vedeli, kam naj se dotični vije do konca februarja le 432 jdi radi tega, ker mnogi tujerod- obrne za takojšnjo odpomoč. priseljencev, od katerih je bilo,ci se obotavljajo zaprositi jav- FLIS. ■ *mWTmm-^W' ■■■ % '-Jr — 1004 N. Telefon 101.05%; 10044% Od ustanovitve do 1. aprila, 1931 znate, skupna'izplačana podpora »4,203,637.00 GLAVNI ODBORNIKI: . Glavni predsednik: FRANK OPEKA, 36—10th St, North Chics«o, HL X podpredsednik: JOHN GERM, 817 Bast C. St, Pueblo, Golo. IL podpredsednica: MARY HOCBEVAR, 1308 K 74th St. Cleveland. O. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St, Joliet HL Pomotal tajnik: STEVE G. VERTIN, 1004 N. Chicago St. Joliet, m. Blagajnik: LOUIS ŽELKZNIKAR, 1004 R Chicago St, Joliet HL Duhovni vodja: REV. JOHN PLEVNIK, 810 N. Chicago St, JoUtf, m. Vrhovni »travnik: DR. M. J. OMAN, 8411 St Clair Ave. Cleveland. O. NADZORNI ODBOR: MARTIN SHTJKLE, 811 Ave. A, Eveleth. Mino . MRS. LOUISE LXKOVICH, 8537 Swing Ave^ South Chicago, QL FRANK LOKAR. 4617 Coleridge 8t, Pittsburgh. Pa. PRANK FRANCICH, 6307 National Ave., Milwaukee. Wis. . GEORGE HRINCE. 716 Jones 8t, Eveleth, Minn FINANČNI ODBOR: JOHN ZULICH. 18116 NefT Rd., Cleveland, O. FRANK GOSPODARICH, Rockdale. F. a Joliet, DL . . t ) • RUDOLPH G. RUDMAN, 385 Burlington Rd., Wilklnsburgh, Pa. POROTNI ODBOR: JOHN DEČMAN, Box 638. Forest City, Pa. MRS. AGNES GORI&SK. 5336 Butler St. Pittsburgh. Pa JOSEPH RU88, 1101 K 8th St, Pueblo, Colo. < WILLIAM F. KOMPARE. 8306 Commercial Ave., 8outh Chicago. Ill JOHN R. STERBENZ. 174 Woodland Ave.. Laurium, Mich. » UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA: IVAN ZUPAN. 6117 St Clair Ave., Cleveland. O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote. naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago, St., Joliet, 111.; dopise, društvene vesti, rasna naznanila, oglase in naročnino pa na "GLASILO K. & K. JEDNOTE." 6117 St Clalr Ave., Cleveland. O. IZ URADA GLAVNEGA PREDSEDNIKA ZAHVALA Ker sem bil uradno povabljen, da se udeležim slavnosti 25-letnice obstanka društva Friderik Baraga, št. 93 v Chisholmu. Minn., sem se na dan slavnosti, dne<3. maja temu povabilu z veseljem odzval. Ker bo o te j slavnosti gotovo kdo drugi bolj na obširno poročal, naj tukaj samo na kratko omenim, da je vsa stvar sijajno izpadla. Tem potom se najiskrenejše zahvaljujem vsem častitim gospodom duhovnikom iz Iron Range za udeležbo, dalje hvala obema glavnima odbornikoma KSKJ za udeležbo'; posebna hvala pa uradnikom in članstvu društva Friderik Baraga za povsem nepričakovano odlikovanje, katero ste mi dali s ,tem, da ste me imenovali za častnega člana vašega društva. Dal Bog, da bi to redko Čast vedno vredno izvrševal. Tako se tudi zahvaljujem uradnikom in uradnicam ter članstvu sosednih društev in sploh vsem, ki ste se te slavnosti udeležili. Le tako naprej korakajmo z roko v roki ter delujmo v korist in blagor naših društev ter K. S. K. Jednote! Dolžnost me veže, da se še posebno zahvaljujem društvu sv. Cirila in Metoda, st. 58 in društvu Marije Pomagaj, št. 164, oba na Eveleth, Minn., za lepo presenečenje (surprise), katerega sem doživel med vami za časa mojega bivanja na Evelethu. častiti gospod župnik Rev. A. Leskovec! Lepa hvala Vam za Vaš globoko zamišljen govor, s katerim ste me predstavili in priporočili članstvu gori omenjenih društev. Hvala uradnikom in uradnicam teh društev za naklonjenost in prijaznost, katero gojite do mene. Iskrena hvala mojima kolegoma bratu Shukletu in bratu Brincu, ki sta mi razkazovali mesto in okolico ter me vozi-lsr toliko časa, da sem vlak zamudil.« Z drugo besedo rečeno: Večer, katerega sem preživel med Vami, kot svojimi sobrati 4n sestrami, mi bo ostal za vedno v spominu. Dalje se zahvaljujem nadvse prijazni Shukletovi družini za gostoljubnost, katero sem vžival med Vami za časa mojega bivanja v Minnesoti in iskreno želim, da bi Vam mogel to gostoljubnost kdaj povrniti. Iskrena hvala mojim sobratom in sestram in sploh vsem, ki ste kaj pripomogli, da je bilo moje bivanje med vami za me tako prijetno. FRANK OČEKA, glavni predsednik KSKJ. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA POLLETNO ZBOROVANJE GLAVNEGA ODBORA Polletno zborovanje glavnega odbora se prične dne 8. junfja 1.1. v glavnem uradu in sicer ob deveti uri dopoldne. Temeljem pravil se imaio seje udeležiti sledeči glavni uradniki: Glavni predsednik, glavni tajnik, glavni blagajnik, duhovni vodja, vrhovni zdravnik, ves finančni odbor, ves nadzorni odbor in predsednik porotnega odbora. Polletna seja glavnega odbora se bo vršila junija namesto julija meseca iz razloga, ker se bodo gotovi glavni uradniki udeležili izleta v staro domovino. Društva, ki imajo kakšrlo važno zadevo odboru v presojo in rešitev predložiti, se prosijo, da pošljejo vse tozadevne^ resolucije, prošnje in pritožbe, najkasneje dd 6. junija na glavni urad. Za glavni urad K. S. K. Jednote, Josip Zalar, glavni tajnik. ---o-- Hrebec, 21563 IMENA NOVO V MLADINSKI ODDELEK K. S. K. JEDNOfE ZA MESEC APRIL, 1931 RAZRED A" K društvu sv. Jožefa, št. 2, Joliet, DI., 21537 Joseph Zameic, 21538 Marie Zameic. 21539 Raymond Zameic. 21540 Eleanore V. Zelko. 1 K društvu sv. Janeza Krstnika, št. 11. Aurora, I1L, 21&41 Gertrude Piefer, 21542 Dorothy Sus^arec, 21543 Rita Payfar, 21544 Gertrude Payfar. 21545 Margaret Payfar. 21546 John Jacob Payfar. 21547 Marie Payfar. 21548 Rose Feller, 21549 Anna Feifer. 31550 Frank Peifer. 21551 John Joseph Fetter. 21562 Jacob Roy Peifer, 21553 William Matthew Feifer. 31554 Sophia Peifer. 21555 Peter J. Feifer. 21556 Michael Feifer. K društvu sv. Jožefa, št. 12. Forest City, Pa., 21557 Carl Zaverl. 2155S Rose Marie Zaverl. ' K društvu sv. Barbare, št. 23, Bridgeport, O., 31559 Richard D. Ho-chevar, K društvu sv. Petra. št. 30. Calumet. Mich., 21565 Frank- 31687 Frana PRI8TOPLIH Sg^SUr K društvu sv. Alojzija, št. 42, Steelton. Pa., 31570 William Joseph Zlo-garj K društvu sv. Jožefa, št. 53. Waukegan. 111., 31572 Thomas Svete. K društvu sv. Cirila in. Metoda, št. 59, Eveleth, Minn., 31575 Dorothy A. Verenth. K društvu Marije Pomagaj, št 78, Chicago, IIL, 21576 Helen Grom. 21577 Rose G rum. K društvu Marije Sedem Žalosti, št. 81. Pittsburgh. Pa., 21579 William Berkopec. K društvu Marije Čistega Spočetja. št. 85, Lorain, O., 21580 Gerald P. Hoover. K društvu «v. Alojzija, št. 88, Mohawk. Mich., 21581 Vincent Rochki. K društvu sv. Cirila in Metoda, št. 90. South Omaha. Neb., 21583 Anna Lesac, 21584 Catherine Margaret Lesac. 31603 Agnes Kraagvsp. 31«» Edward Angerer, 31807 Louis Angerer, 21608 Harold Krasovec. K društvu sv. Ane, št. 130, Forest City, Fa, 31609 Mary Kotar, 31610 Olga Kotar. K društvu sv. Ane, št. 137, Waukegan, m., 31611 John Valandc. K društvu Marije sv. Rožnega Venca. št 131, Aurora, Minn, 21613 Carl Virant, 31613 Anna J. Virant. 3161« Florence Virant K društvu sv. Ane, št. 150, Cleveland. O., 31617 Mary KubeL 3118 Sophia Kuhel. 31619 Frances Grigel, 21620 William Grigel, 21621 Olga Grigel. 21633 Mary Grigel K društvu sv. Marije Magdalene, št 163. Cleveland. O., 31626 Frank Lovko. 31637 Mary Lovko, 31638 Alma Lovko. 31629 Couis Lovko. «21630 Edward Schmuck, 21631 James Allen Mally. K društvu Marije Pomoč Kristjanov, št. 165,, West Allls, Wis.. 31633 Mary Jenko, 31633 Mary Rado vice vie, 21634 Angeline Skrjanc, 31635 Ru dolph Skrjanc, 31636 Andrew Skrjanc, 31637 Helen Skrjanc, '31638 Matilda Gorsin, 31639 Joseph Gorsin. 21640 Louis Veronik, 21641 Anthony W. Ot-tawltz. 31642 Edward Klune. 31643 Anton Kastelic, 21644 Nicholas Ko-zleuchar. 21644 Angeline Kastelic, 21646 Pauline Horvath. 21647 Elsie Ottowits, 31648 Theresa Horvath. 21649 Mary Mohar, 21650 Florence Paulisch. 31661 Frank Zrna, 21652 George Zrna. 21853 Josephine Jenko, 21654 William Radovicevic. 21656 Rose Radovicevic. K društvu sv. Jožefa št. 168. Bethlehem. Pa., 21867 Irene Koaar,. 21659 Theresa Kožar. K društvu sv. Jožefa, št. 168, Cleveland. O., 21661 Theresa Stradjot. 21683 Frances Omahen, 31663 Mary Vllar, 31664 Edward Vicic, 31665 Josephine V. Tercek. 31666 Jack Kuvet. 21867 Henry Rahotlna, 21868 Frieda Rahotina. 31869 Ida Lisjak, 31670 Albin J. Tercek. K društvu sv. Elizabete, št. 171. New Duluth. Minn., 31679 Anthony Ivanovich. 21680 Agnes 3taresinich, 21681 Frances Stareainich. 21682 Edward Staresinich, 21683 Paul Shu-bitz. K društvu Marije Pomagaj, št. 174. Wlllard. Wis., 31684 Christine Perme. 21685 Frances Oblak K društvu Marije Pomagaj, št. 190. Denver. Ook>., 21686 William 8tanich. 21687 Clareon Abbley, 21688 Josephine Stanich. 21689 Prances 8tanieh. 21690 Joseph Stanich. 21691 Mary i. 21892 Mary Drobnick, 21693 Patricia Hanna, 21694 Anna M Ca-njar, 21695 Mary Skul. 21696 Helen Skul. 21697 Frances »cul, 21688 Anna Drobni^k K društvu sv: Cirila in Metoda, št 191. Cleveland. O.. 21699 Betty J. Babic. 21700 Anna Godlar. K društvu sv. Helene, št. 193. Cleveland. O.. 21701 Jennie Koser. 21702 Ramona Koser. 21703 Frances Speh. 21704 Julia A. Luzar. 21705 Louis Lu-zar. 21706 EUeen White. 21707 Carl White. 21708 Thomas White. 21709 Joseph Laslcky. 21710 Dorothy Ste-fancic. 21711 Agnes Pirc. 21712 Anna Pirc. 21713 Henrietta Lauther. 21717 James Marolt. 21718 Bertha M. Rahotina, 21719 Prances Veronica Koaer. Kdruštvu sv. Srca Marije, št. 198 Aurora. Minn., 21720 Anna M. Drobnick, 21721 Dorothy Drobnick. K društyu sv. Neže, št. 206. South Chicago, IU., 21722 Dorothy Mender. K društVu sv. Ane. št. 208, Butte. Mont.. 21723 Geneviewe Mrzlak. K društvu sv. Antona, št 216. Mc-Kees Rocks. Pa., 21725 Thomas Sken-der. K društvu sv. Kristine, št. 219. Euclid. O., 21727 Mary J. Olobokar. 21728 Jennie Globokar. 21729 Josephine Jamnik, 21730 Esther Jamnik. 21731 Frank Jamnik. 21732 Anthony Jevc, 21733 Elsie C. Jevc, 21734 Frank Jevc. 21735 Michael Juratovac. 21736 Dame Kebe, 21737 Mildred Kebe. 21738 Helen Kolman. 21739 Edward Kolman, 21740 George Kronjcic. 21741 Stephania Kronjcic, 21742 Ernest W. Monce. 2174S Frank Monce. K društvu sv. Antona Padovanske-ga, št. 222, Bessemer,'Pa.. 21744 Anna Sankovic. % K društvu Majke Božje Sinjske. št. 235. Portland, Ore., 21745 Laura M. Sarich. 21746 Genevieve C. Mekulich. 21747 Frank Sarich, 21748 Anna M. Pleča s. RAZRED "B" K društvu sv. Vida. št. 25. Cleveland, O., 21560 Norbert Zakrajsek. • K društvu sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, m., 21561 Florence Lis. 31582 Irene Lis, 21563 Ralph Težak, 21584 May R. Težak. " K društvu Marije Device, št. 50. Pittsburgh, Pa., 21571 William J. Pre-mozlch. K /društvu sv. Jožefa, št 56. Lead-ville. Cola. 21573 Angela Fear. K društvu sv. Cirila in Metoda, št. 59. Eveleth, Minn., 21574 Mary Vouk. K društvu Marije Čistega Spočetja, št. 80, South Chicago, IU„ 21578 Victoria M. Stone. K društvu sv. Alojzija, št. 88. Mohawk. Mich.. 21582 Jacob Rochki. K društvu sv. Cirila in Metoda, št. 90. South Omaha, Neb., 21585 John Lesac. / K društvu Friderik Baraga, št. D3. Chisholm. Minn., 21588 Stanley Bra-dach. K društvu Marije Čistega Spočetja, št. 104, Pueblo, Colo., 21591 Rose M. Plut.. K društvu sv. Roka, št. 113. Denver, Colo.. 21598 John Tanko, 21604 John N. Pavlakovich. 21605 Joseph J. Mason. K društvu sv. Jožefa, št. 146. Cleveland. O.. 2^615 Alexander Papež. K društvu sv. Jožefa, št. 148. Lesac, 2158« i Bridgeport, Conn., 21616 Frank Ma-lacsics. O., 31714 ple, 31716 Michael Sylvia Chaqaple. K društvu Marije Vnabovzete, št. 210. Universal, Pa., 31734 Pauline Ko- K društvu sv. Kristine, it 318, Euclid. O., 31736 Marie Bokac. PRESTOPILI IZ RAZREDA. "A" V H^tn «B» K društvu sv. Jožefa, št. 12. Forest City, Pa., 18114 Paul Pristave* K društvu sv. Frančiška Šaleškega. št. 29, Joliet, 111., 30868 LeRoy Papesh, 11778 Dolores M. Papesh, 17810 Anthony L. Papesh. K društvu sv, Petra ln Pavla, št 38, . Kansas City. Kans., 15667 Mary Sneller, 8785 George Sneller. K društvu Marije Čistega Spočetja, it 104. Pueblo, Colo., 19186 Bernice Plut 19678 Mildred B. Kocman. Joseph Zalar, glavni tajnik. -O- Izgledi za ameriško poljedelstvo Fe^ralni urad za poljedelsko gosptxlarstvo opisuje stanje poljedelstva z ozirom na izglede za tekoče leto. Opis kače sliko splošnega padanja cen blaga, ki prizadevajo poljedelstvu po vsem svetu. Neposredni izgledi za ameriškega farmarja so: nekoliko manjši stroški produkcije in mogoča tendenca napram zbolj-šanemu povpraševanju na trgu. Ves položaj pa je omračen po nenavadni kombinaciji okolščin, izmed katerih so glavne: splošna poslovna depresija, nepovoljne razmere v raznih produkcijskih pokrajinah vsled suše in nenavadne zapreke, ki jih inozemske države stavijo napram uvažanju poljedelskih produktov. Vse glavne poljedelske države so nastopile leto 1931 s temi težavami pred seboj. Ta težkoča je le večja v obeh predelih, ki producirata pšenico in bombaž: takozvanih Wneat Belt in Cotton Belt. Oba ta pridelka trpita radi prevelike svetovne zaloge in splošnega upada cen. Na drugi strani živinoreja v kolikor toliko je na boljšem radi primeroma nizkih cen žita. Mezde poljedelskih delavcev so najnižje v zadnjem desetletju.' Cene gnojil so padle. V splošnem poljedelstvo utegne biti na dobičku, ko se cene in položaj polagoma boljša. Zlasti zanimivo je, kar pravijo federalni poljedelski ekonomisti o takozvanih izgledih za daljšo bodočnosti Konkurenca s strani inozemstva bo bržkone še večja in večja tekom prihodnjih petih ali desetih let. Mnogo evropskih importnih dežel je ustanovilo visoke carine in naložilo tudi druge ovire na uvoz. Dodatno mnogo importnih dežel se prizadeva povečati domačo produkcijo. Površina zemlje, zasejane s pšenico, je na Ruskem ra-pidno rastla: od približno 53 mi-ljonov akrov v 1924 na 84 miljo-nov v 1930. Tendenca po večji poljedelski produkciji je tudi opažati v novih predelih Kanade, Argentine in "Avstralije, kakor tudi v balkanskih deželah. i orodij ln strojev, večja raba mehanične' sile, kl daje i zaves b1 mogel opaziti drugega kakor to, da :ik ležal sa divanu. Ker trkanje in klicanje ni nihče oglasil, so poklicali orožnike. Kmalu po 9. uri sta prišla pred hišo narednik Eisenhut in poedinemu farmarju priliko ob- orožnik Kučič. Poslednji je delovati mnogo več zemlje, je imela velikanski vpliv na ameriško poljedelstvo v zadnjih letih. Tekom prihodnjih desetih let je pričakovati še nadaljnega razvoja v mehanizaciji poljedelstva. £etni stroji ae vedno bolj izpopolnjujejo in njih raba postaje čim dalje bolj splošna. Tudi stroji za koruzno žetev se izpopolnjujejo. Se4aj je že na trgu stroj za nabiranje bombaža,1 dasi ni še tako gotovo, v kolikor bo v stanu nadomestovati ročno delo poljedelskega delavca. Seveda je jako dvomljivo, dali mehanizacija v bolj goratih predelih vzhodnih držav, zlasti kjer se goji živinoreja in kjer farme so manjše in neredne v obliki, bo kedaj dosegla razmer-no tak razvoj kot v bolj ugodnih predelih. Posledica mehanizacije poljedelstva bo seveda sčasoma ta, da se bo poljedelsko prebivalstvo še zmanjšalo, vsled prehoda v druge poklice. Posedaj mehanizacija v velikih planotah ni še spremenila osnovno naravo farmskega posla. Družinska farma je še vedno prevladujoči tip. Mehanizacija je povečala obseg farm in investicij družine v farmo, ali veliki farmski kompleksi ali zadruge še niso v nikakem občutnem obsegu stopili na mesto tradicijonalne družinske farme. Imamo sicer nekoliko ogromnih farmskih podjetij, ki, kakor se zdi, so uspešni. Velika masa produkcije pa — celo v predelih največje mehanizacije — prihaja že vedno iz družinskih farm in to bržkone ostane tako še v dogledni bodočnosti^ ■ o STRAŠNA RODBINSKA TRAGEDIJA V HOČAH Maribor, 25. aprila.—Danes skozi okno opazil, da je Gačnik ves v krvi in mrtev. Nato so s silo vlomili vrata v stanovanje. Slika, ki so jo tedaj imeli pred seboj, je bila strašna. Gostilničar Rudolf Gačnik je ležal na divanu v hlačah in srajci s prerezanim vratom in morsko akademijo na Reki. Kot odličen narodni delavec je bil poslan za našega delegata na mirovno konferenco v Versailles. , Imel je med drugim odlikovanje reda sv. Save III. stopnje. 134eteo dekle zabodlo svojega polbrata. V mariborske zapore so pripeljali 25. aprila 13-letno Marijo fanfijevo, hči posestnika v TurfflšČu. Deklica , je namreč zabodla z nožem svojega 14-letnega polbrata Josipa Maroša. Oba sta se neke nedelje odpravljala k maši in se pri tem sprla. Fant je hotel polse- ves v krvi. Poleg njega je bil gtro udariti z zajemalko, ona je oster kuhinjski nož. Na treh!pa hitro pograbila velik ku- posteljah pa so ležali pobiti vsi hinjski nož in ga z vso silo zasa- ostali člani družine. Na prvi dila polbratu v hrbet. Opotekel postelji je bila Gačnikova žena ^ je do hišnega praga, kjer je Elizabeta x razbito glavo in z izkrvavel, rano v prsih. Vendar pa je Se Ick TojaW M f ^ živela, čeprav je bila v ne^vj- LJgg Na jeseniškem po-•14 *a arugi postelji je leeai kope4išču so izkopaM 28 vojakov obrnjen proti materi najstarej-ki 12-letni sin Rudolf, na tretji postelji pa sta ležala 8-letni Karel in 6-letni Ivan. Vsi trije so imeli razdrobljene glave. Poleg postelje je bilo tudi večje kladivo, s katerim je Gačnik pobil svoje tri sinove in ženo* Takoj je bilo jasno, zakaj in kako se je dogodila strašna tragedija. Gačnik je očividno že poprej sklenil, da bo pobil družino in sebe. Vstal je tedaj zgodaj zjiltraj, vzel kladivo in pobit po vrsti otroke in ženo, ko so še spali in se niso mogli takoj niti zavedati, kaj se dogaja. Svoje delo je opravil tako silovito, da so bile postelje, stena in tla čez in čez poškropljene s krvjo in zavoji možganov. Razen tega je ženo zabodel tudi z nožem v desno stran prsi. Nato je legel na divan in si z nožem prerezal vrat! Tako on kakor vsi trije otroci so bili takoj mrtvi. Orožniki so nemu- iz svetovne vojne, ki so umrli na Jesfenlcah. 29 vojakov je bilo pokopanih v posebnem delu jeseniškega pokopališča. Nekega italijanskega pešca so izkopali že lani in prenesli v skupno pokopališče italijanskih vojakov, ostalih 28 pa so sedaj izkopali, položili njihove kosti v zato določene krste in jih prenesli v kapelico, ki stoji sredi pokopališča in predstavlja obenem vojaški spomenik iz dobe svetovne vojne. Med njimi so trije neznani vojaki, ki so umrli leta 1918 na Jesenicah, dalje dva črnovojnika, Beličič Anton in Smet Anton in 15 pešcev, med temi Fale France iz I. čete slov. legije, topni-ear Župančič Jože, kaplar Kaša 1 Jože, strelec Koerner Ignac in vojak Eigel Anton. Izkop je izvršila mestna občina, ki si je za to izposlovala potrebno dovoljenje. Izkop ni delal preglavic, ker je bil na razpolago točen dopoldne se je nenadoma raz-fsmrtno ranj'ena žena ni več za- jo ^ m }jvarski mojgter ^ ----------- —------- vedla. Ob času ko to poročamo kar Mjr yam £ ^ je sicer še živa, je pa po mne- gjavti nju zdravnikov popolnoma iz-j širila po Mariboru strašna vest, da je gostilničar Gačnik v Spodnjih Hočah pomoril vso svojo družino in še samega sebe. Vest, ki je dobivala od ust do ust najrazličnejše oblike in se spremenila tudi v roparski umor, sličen onemu v Jelovcu, so potrdile tudi oblasti. Vendar se je že okrog poldneva dala dognati resnica, ki je strašna in nič ne zaostaja za žaloigro v Jelovcu. % 45-letni Rudolf Gačnik je imel predlansko leto svojo lastno hišo in gostilno v Studencih pri Mariboru, ki jfe prvotno dobro uspevala, potem pa propadla, tako da so mu jo prodali na dražbi. Z zadnjim ostankom denarja je lani najel v Hočah gostilno Frangeš, sedaj last Ivana Rečnika, kjer pa tudi ni imel sreče. V zadnjem času ni zaslužil niti toliko, da bi kril režijske stroške in plačeval na-Okolščina, da odstotek novoro-1 jemnino. Zato mu je gospodar jencev pada, utegne tudi vpliva-1 odpovedal stanovanje in lokal ti na zmanjšanje potrebe po ameriških poljedelskih' produktih. Odstotek rojstev je padal od leta 1921. Ta okolščina v zvezi z ovi- . . - .. • .. . .načrt tega dela pokopališča. Ta doma telefonično pozvali man-L^ je napravi, mestni borsko rešilno postajo na po- Potrato ,van ^ ^ moč. Ta je takoj odposlala v mi|f g števi,kami fa ^ Mle Hoče rešilni avto, s kater,m so ,ožene y ^^ grobnico Na prepeljali Qačmkovo ženo v tu-rppo6el}e kapeliCe bo vdelana le- kajšnjo bolnišnico. Vendar se pa spominska plošča z imeni, ki ključeno, da bi jo mogli rešiti. Novcmeako prebivalstvo. Ob Nesrečnica ima popolnoma raz Iljudskem štetJu leta 1920 * P"- drobljeno lobanjo, zmečkane možgane in globoko rano na desni strani prsi. Ker ni hobene priče, ne bo mogoče natanko dognati, kdaj se je strašno dejanje izvršilo, in tudi i}e, če je Gačnik napravil svoji družini konec sporazumno z ženo ali ne. Naknadno doznavamo, da je. bil pokojni Gačnik . tudi bole-hen in je v zadnjem času iz obupa mnogo pil. Na povratku bivalo na mestnem teritoriju 260 ha 56 a 29 kv. metrov 2459 ljudi. Kasneje se je mestu priključila še Kandija, v izmeri 241 ha 5 a 19 kv. metrov z 821 prebivalci, tako da je po tedanjem ljudskem štetju živelo v 501 ha 61 a in 48 kv. metrov veliki mestni občini 3280 ljudi, ki so prebivali v 434 hišah. Po sedanjem ljudskem štetju se je število prebivalstva dvignilo za 765 oseb. Mestna občina šteje danes 4045 prebivalcev, med njimi so moški iz Maribora je bil včeraj tudi v . , , - - D . • __; v« ,e za tri osebe v večini: žensk je Radvanju pri svoji sestri ka- ten je na vprašanje, kam bo 1. ^ družin. Prebivalstvo Beograda v zadnjih 100 letih. Po najnovejših podatkih šteje Beograd 241,542 prebivalcev, za 506 več, kakor je 2e | bilo pred nekaj dnevi objavlje-Med temi je 132,151 moških maja šel, odgovoril: "šel bom tja, od koder se nikdar več ne bom vrnil." Orožniki so ob enem o dogodku obvestili tudi mariborsko orožniško poveljstvo no. ran jem .priseljevanja utegne imeti za posledico, da prebivalstvo Združenih Držav postane- s »rvirn majem. Tedaj bi se moral Gačnik izseliti. Iskal je sicer kako drugo gostilno, toda brez denarja je seveda ni *no- vil zapisnik gel najti. Zato je vedno bolj od znotraj zaklenjena, so vsa obupoval. Včeraj je prišel po- prvotna domnevanja, da je bil novno v Maribor, da bi kaj na-! morda izvršen roparski umor, tekom dopoldneva je nato pri Beoirrad ima 2«? spel v Hoče kapetan Džemičič ofJno * 4. • 485 his, in sicer 22,409 stano- s spremstvom m policijskim fo- ' . ' . . i. * n vanjskih in 1076 hiš, ki niso na- tografom Grobmom ter napra-; ' Ker so bila vrata cenjene za stanovanja, v Katenn polagoma stacijonarno, t j. da šel, a tudi brez uspeha. Popol- neutemeljena. Popoldne je od- * » .... J ••• liVV 11 : ? 1 _ __ 7T.S. Jma ,«i n H **n t»r» i K društvu Priderik Baraga, št 93,1 .K društvu sv. Mihaela, št. 152, Chisholm. Minn.. 21587 Stanley G. South Chicago, 111., 21623 Luka Fur-Pechovnik. 21689 Bernice Robnik lan. 21624 Anna Parian. K društvu Marije Zdravje Bolnikov, j K društvu sv. Ane, št. 156, Chis-št. 94, Sublet. Wyo., 21749 Stephania holm. Minn., 21626 Ursulin Bradach. Hanrlc. 21760 Magdalene Rakun. K društvu Presvetlega Srca Jesuso- K društvu Marije Čistega Spočet ja, i vega, Št. 168, Sotith Chicago, ni., št. 184, Pueblo, Colo.. 21680 Eugene J.! 21656 Nicholas Grahovac. ne bo raslo več. Razmere v letu 1930 so bile take, da je bilo manj ljudi, ki bi hoteli kupiti farme in da je istočasno bilo več farm na prodaj. Zadnje cenitve pokazujejo, da vrednost poljedelskih zemljišč — povprečno za vse Združene Dr-^žave — je bila 15 odsto nad vrednosti pred svetovno vojno ali pa 32 odeto pod vrhuncem leta. 1920. Ako računamo to v dolarjih, imajočih ilto kupno vrednost kot v letih 1910-1914, je resnična vrednost farm danes 15 odsto pod vrednostjo pred vojno. . Vse kaže pa, da manj ugodne prilike za investicijo kapitala in zaposlovanje v drugih strokah, v kombinacijo z željo po#izkoriščanju manjših iivljenskih dne je bil v restavraciji "Halb- šla v Hoče še sodna in zdravni-widl," kjer je *na vprašanje, ška komisija, ki je izvršila pa kljub temu bivajo ljudje. Družin je 59,697. V primeri s prejšnjimi leti je Beograd rastel in ;mel s letih 1805. 5000, 1834. 8450, 1846. 14,386, 1850. 15.-485, 16,733, 1849. 18,890, 1863. kako mu gre, odgovoril: "Jutri j ogled in obdukcijo ter odredi- ^li 4^6\2g^8754; ^ mi bo že bolje!" |la. da se trupla Rudolfa Gačni- j«* ^^ 77,816, 1910. 89,876, 1916. 47,-90J? (po podatkih okupacijskih oblasti), 1921. 111,740, 1929. 226,289, 1931. 241,542 prebivalcev. Nato se je vrnil domov v Ho- ka in njegovih treh otrok pre-| če, kjei* je zvečer do okrog 21. neso v mrtvašnico na pokopali-ure govoril v svoji gostilni z ne- sču v Hočah. kim gostom, dočim je njegova V Hočah in okolici kakor tu-38-letna iena Elizabeta likala di v mestu je napravila vest si-perilo. Ko je gost odšel, so Gač- len vtis. K hiši, kjer se je do-nikovi zaprli gostilno in se po- vršila žaloigra, prihajajo mno-dali k počitku, Danes zjutraj,žice ljudi. Tako tudi na poko- kmalu po 7. uri je v isti hiši stanujoča stranka pri odpiranju hišnih vrat opazila, da od Gač-nikovih ni še nihče vstal, kar se ji je takoj zazdelo čudnp, pališče. Jugoslovanska policija proti koruznim zakonom -1—o-" f i J Policija je nedavno samo v (Nadaljevanje s 1. strani) mestu Subotica, Dunavska ba-Fran Vilfan. Pokojnikovo delo novina, odkrila 1,000 dvojic, ki ker na nacijcnalnem polju je bilo od- živijo v koruznem zakonu in so navadno že na vse zgodaj lično, kot človek pa je bil pleme- izdana je bila odredba za vse odpirali gostilno. Opozorila je nitega značaja in finega takta, take dvojice v Dunavski bano-na to lastnika hiše in gostilne Rodilgse je 26. novembra 1874 v i vini, da se morajo do 3. junija Ivana Rečnika, ki je pogledal j Stražišču v Sloveniji. Po kon- ali uradno poročiti, ali pa s« pri oknu v Gačnikovo spalnico, |čani srednji šoli je obiskoval po- jih bo nasiloma ločilo. O že ii sla (Nadaljevanje) » Žan se je približal in povedal, da je gospodu slabo. Prosil je, naj hitro pošljeta po zdravnika, ki itak ni stanoval daleč. Onadva sta se ustrašila. "Saj je bil ^noči še zdrav kot .riba/* je dejala Katica. "Hudega ne more biti. Res je bil malo razburjen, pa to se je godilo večkrat." "Resna stvar je to, gospa," je dejal Žan. Hiteli so navzgor, nekdo je šel po zdravnika. Natihoma so odprli vrata. Jakob je sedel še vedno tako, kakor ga je bil pustil Žan. Pristopili so k njemu in Katica ga je prijela za roko. Bila je hladna, da jo je zazeblo. "Samo spi," je dejal Žan. "Utrudil se je bil z govorjenjem." Katica v tem hipu ni izgubi la zavednosti. "Ukaži, naj skočijo tudi po gospoda župnika, Ivan," je de jala trdno, a komaj se je držala po koncu. "Jaz takoj pripravim vse potrebno." • Ivan je odšel. Ko se je vrnil, je mati klečala ob očetovem stolu. Oče je sedel še vedno nepremično. A tedaj je hipoma dvignil glavo in motno pogledal okoli sebe. Plašen je bil ta pogled in vprt na vrata. "O-rož-ni-ki gre-do," je izgovoril pretrgano in komaj slišno. A neka nepopisna groza je ležala v teh besedah. Nato mu je zopet klonila glava na prsi in telo se je treslo kakor mrzlično ... Zdravnik in župnik sta prišla prepozno, Jakob je izdihnil. ---. Pripis Ko sem letošnje leto prepotoval precej še doslej mi neznanih krajev lepe naše slovenske domovine, sem prišel tudi nekega pomladnega dne v okolico, ki sem jo popisal v tej povesti. Prijetno so me izne-nadile te vasice z belimi novimi hišami, ta čistost in red, ki sta vladala povsod, kamor sem prišel. Cvetele so tačas črešnje in pozdravlali so me iz vsake ograde njih veliki beli šopi. Tam pod nizkim holmom se je dvigal proti nebu orjaški dimnik, okoli in okoli so bile sklad-nice lesa in v kolobarju nadalje čedne hiše delavcev. Nenavadno življenje je bilo tam. Stopil sem tja gor in sem vprašal nekega delavca, čegiava je ta parna žaga, čegavo vse podjetje. "To je nekdanja žaga Jakoba Trošana, sedaj last akcijske družbe N. v Ljubljani," mi je odgovoril. Nisem poznal Jakoba Trošana, ne vem, kateri so v novi akcijski družbi. A podjetje me je zanimalo in ogledal sem si ga natančno. Zelo mi je ugajalo. "Ako bi imel čas, bi se nastanil v tem kraju in bi opazoval to življenje. Gotovo bi se dobilo marsikaj zanimivega, kar bi bilo vredno, da se popiše." Nisem si še mislil tedaj, da bom kdaj popisal uprav ta kotiček še precej natančno, a takšne so bile moje misli tistega dne. Napotil sem se dalje, spremljal me je nekoliko časa deček, ki se je vračal od očeta sfparne žage. Pokazal mi je nekdanji Selanov dom, pokazal prvotno hišo Jakoba Trošana in se sled-' njič ustavil pred neko gostilno. "Ako ste lačni in žejni, stopite tukaj noter, dobro boste postrežem. To je Poljšakova gostilna." Fant je uganil moje misli, vstopil sem. Prav prijazno mi je postregla mlada gospodinja in njen mož, sin starega Poljšaka, je prisedel k meni. Na moja radovedna vprašanja mi je odgovarjal rad in vljudno. V tistih par urah, ki sem jih presedel pri njem, mi je povedal vso povest o Jakobu Trošanu, tako kakor sem jo jaz poizkusil napisati na sprednjih straneh. "Ko je Jakob Trošan tako < umrl, je nastala pri njegovih podjetjih zmešnjava nad zmešnjavo. Toda le nekoliko časa. Sin Ivan je bil zmožen človek, ki je vedel, kaj hoče. Takoj, ko sta z materjo prebila največjo žalost, sta se lotila dela. Ivan je opravil vse,' kar je bilo potrebno pri sodniji in se je lotil potem z urejevanjem zapuščine. Dal je neke nedelje oklicati, naj se zglasijo tekom enega meseca vsi oni, ki mislijo, da so bili pri podjetju njegovega očeta kakorkoli oškodovani. Oglasilo se jih je veliko število, med njimi tudi mnogo takšnih, ki niso imel nikdar opraviti z njegovim očetom. Ivan je vse natančno pre-iskaval, v pomoč so mu bile knjige, ki so bile ohranjene od prvega začetka očetovega do zadnjega časa. In vsi, ki so bili oškodovani, so dobili povrnjeno z obrestmi in od obresti obrestmi. Najbolj je skrbel za one, ki so bili izgubili za njegovega očeta premoženje in dom. Med njimi je bil skoro po knež je obdarovan Moletov Fran-celj. Ko je bilo to urejeno, je Ivan prodal žago in vse posestvo družbi, ki je sedanja lastnica. Ostalo mu je veliko in zase je potreboval,malo. Tedaj je razdelil še velikansko svoto med vse potrebne okoličane in tako so se skoro povsod dvignile nove hiše, narastlo je v okolici blagostanje. » Kar je zagrešil njegov oče, je Ivan stoterno popravil. Nik dar ga ne bodo pozabili tukajšnji ljudje, kakor tudi ne nje go ve blage matere. Sedaj je Ivan dekan nekje na štajerskem in njegova mati je pri njem.. Pravijo, da ima že napravljeno oporoko, ki bodo po njej dobili razni dobrodelni zavodi prispevke; med drugimi je tudi nekaj dijaških ustanov. Njegovo ime ostane zapisano z zlatimi črkamf v srcih hvaležnih občanov." Tako je končal mladi Poljšak, a jaz sem krenil zamišljen dalje—proti postaji. Težko sem zapuščal te kraje, a prepotoval sem jih vnovič v duhu, ko sem pisal to povest. Naj bi posne : -iz nje vsak to, kar je njemu namenjenega, in moj namen je dosežen. — --- (Konec) SEMENA Sirota: "Prosim dajte mi kaj vbogajme, sem uboga sirota. Ce ne prinesem ničesar domov, me oče in mati pretepata, da je grdo." SKUPNA POTOVANJA --r^sT-rrrr-ri V »logi vrtna In cvetlična Pišite po brpipl ftftnl Blago imffljti— oanlk prosto Math. Pezdir los 771, City USB Ste. NEW YORK. N. T. KOSE Garantirane starokrajske kose ln drugo orodje razpošiljamo na vse kraje. Kose, zvane "KOMET" so rešila. da Jim niso nobene druge par. Cene so: Kose "KOMET." z rlnko ln ključem 36. 28. 30. 32 palcev dolge. $2.50. Ako vzamete 6 kos skupaj, so po $2.25. . Kose "POLERANKE," malo ožje, 30 do 33 palcev dolge, pa $1.50. Koslšča prav lepo Izdelana lz Javo-rovega lesa. po $2.00. Klepalno orodje, ročno kovano ln težko, po $2.00. Brusilni "Bergamo" kamni, po 50 centov, večji po 75 centov. Motike, ročno kovane. Poskusite te in boste hoteli več ameriških. cena $1.40. 8rpi, veliki za klepati. po 95 centov. Ribežni za repo ribati, po $1.30. Nemške brlvne britve, garantirane, po 9E99. Z naročnino pošljite poštno nakaznico (Money Order), poštnino plačamo mi.___ STEPHEN ST0N1CH P. O. Box 368 CHISHOLM, MINN DOMAČA ZpRAVTLA. Jedilne dišava. » kavo ln tan-pri poroča V zalogi torttrana zdravila, Msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Pilite po breaplačnl cenik, v terem ja nakratko popi—ni rastlina aa kaj sa rabi. V ceniku boats rfM< Is drugih koristnih stvari Mani 77». City New Yerfc, N. JOSIP KLEPEC, javni notar Real Estate, Insurance, Leans 117 N. Chicago St JOLIET. ILL. KOSE Iz najboljšega JeU*.' z rln-čkorn, 24. 26, 28. 30 in 32 C cev dolge................................ t kos po......................................$1.75 Klepilno orodje po $1.25 in $1A0 Pralca po 30 in ______________40 eentov Motika............................................ 0.90 Srp....................r............*—........ 0.90 Brusni kamen "Bergamo".....^.. 0.50 RibeSen za repo z dvema nožema............................;„.„.......... LIS Poštnina prosta MATH. P E Z D It Box 772 City Hali Sta. ~ New York, N. Y. THE NORTH Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio* PODRUŽNICA: 15601 Waterloo Rd. GLAVNI URAP: 6131 St Clair Avenue GLAVNIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovenski banki vlažite denar brez stati in vam aarf lepe obresti. l Kadar Mete paafatl denar vatare lamevtee, pafljete C* , najceneje pa nail banki. SPREJEMAMO HRANILNI VLOGI TUDI PO POSTI mini............................................ : n a 111 r 11; 11111: i r: t : t 111111 m :: 11111 t t m i l 111111111: ct: WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK Z1S-Z14 CiiteMri BMg. TaL MAte USS CUT.UB4.OhU V UREi a DO S Staa«vaoj«t 1STZS ClifM An. Tri. KEumn Z307-M V pondeljek, torek ln četrtek zvečer od 0:30 do a ure Rojake, ki so to poletje namenjeni v stari kraj, opozarjamo na sledeče ugodne prilike za potovanje: Na ILE DE FRANCE. 15. maja, odpotuje veliko število rojakov v domovino. de Je čas, da se Jim tudi vi pridružite! VULCANIA. 20. maja, na Trst, nudi najugodnejšo priliko sa one potnike, ki potujejo z velikim družinami, in za one. ki hočejo vzeti seboj svoj avtomobil. Samo 12 dni do Trsta. PARIS. 22. maja, bo, kakor vselej ob tem času, tudi to pot vozil večje Število naših rojakov. Zato bo dovolj primerne družbe. Na ILE DE FRANCE, 5. junija, se vrši glavno skupno potovanje Slovencev pod osebnim vodstvom g. John Voteka, ravnatelja HI. razreda Francoske linije. Najboljša postrežba in izkušeno spremstvo vam Je torej zagotovljeno. V vašo korist Je, da se čim prej priglasite tudi vil Na AQUITANIJL 17. junija, bo skupno potovanje Jugoslovanov na izšel nlškl kongres v Zagrebu pod vodstvom g. Ekeroviča od Cunard linije. BERENGARIA. 20. junija, bo vozila izletnike KSKJ. Tudi nečlani lahko potujejo ob tej priliki. ' Na PAEI8-IJ, L julija, priredi Francoska linija drugo skupno potovanje ameriških Slovencev v stari kraj. Potnike bo spremljal znani in lzku-ieni spremljevalec g. Avgust Hollander iz Clevelanda. Pridružite se mu tudi vi ln vam gotovo ne bo žali Ako želita potovati a kako drugo Unijo ali/ pamikom, vam tudi lahko ustreiemo, ker ml usstopamo vse važne linije. Za nartaljna pojasnila se obrnite na LEO ZAKRAJ3EK, Nidtown Bank of New York Ave, New Ysrk, N. Y. in»nnM»»»inMM»»mm»»t»i»MmT The International Savings and Loan Co. (SLOVENSKA HRANILNICA IN POSOJILNICA) v lastnih poslopjih 623$ St. Clair Ave. 819 East 185th St. CLEVELAND. OHIO Obrestuje vaš denar po Poeojuje ra Jakom na- domove B% hranilnica Ustanovljena L 1916 Direktorji, delničarji ln vlagatelji so poznani clevelandskl Slovenci in Hrvatje GREMO V LJUBLJANO Vsak Slovenec ve. da dva najglavnejša izleta v domovino se vršita letos na slavnima francoskima paralkoma "ILE DE FRANCE" 5. JUNIJA pod vodstvom rojaka IVAN VOLEKA. upravitelja tretjega razreda Francoske proge is New Yorka In "PARIS" 1. JULUA pod osebnim odstvom dobrosnanega voditelja Izletov AUGUST KOLANDRA If Clevelanda Vse potrebno je preskrbljeno za popolno zadovoljstvo in zabavo izletnikov. Posebna plesna in koncertna godba za potnike tretjega razreda. Cene za tja In nasaj na "lie de France" samo $210 — in na "Paris" samo $206 REZERVIRAJTE Obrnite •« na SAKSER STATE BANK 82 CortUndt St.. New York JOHN L. MIHELICH CO. •4It St. CUir Ave.. Cleveland KASPAR AMERICAN STATE BANK 1900 Blue Island At.., Chicago PROSTORE SEDAJ uif zastopnike: MIDTOWN BANK (Leo Zakrajiek) 6.10 Ninth Avenue. New York MIHALJEVICH BROS. CO. 6201 St. Clair Ave.. Cleveland. O. JOHN ZAGAR a CO. 2400 Wentworth Ave., Chicago cfreoeh ' mothers were seated on the outside and the daughters on the' inside of the letter M. Much credit must be given' to the committee for the efficient manner of entertaining over one hundred daughters j and their mothers. Music for the occasion was I furnished by Mr. Joseph Ster- , bentz and Mr. Frank Zupan- ! cic, who delighted the mothers | by playing beautiful Slovenian melodies. Dancing and the singing of parodies concluded the day for the proud mothers and happy daughters. The mothers who were unable to attend on account of sickness, etc., were each given a rosary, and the sick Sodalists were given a rosary and a box of refreshments. CONTRIBUTORS . In submitting contributions to Our Page, plesse consider the following: 1. Use one side of paper only. 2. Manuscripts written in pencil will not he considered. 3. If possible typewrite material, using double-spscer. 4. Ail contributions must be signed by author. Name will be withheld from publication by re-quest. 5. Msterisl must be received by Our Page net later than 8 a. m. Saturday prior to intended publication. 6. Manuscripts will not be returned. 7. Address communications to Opr Page, «117 St. Clair Ave, Cleveland, O. KSKJ, leading to the present generation, the readers of the Our Page. No attempt will be made to describe it here, as it will spoil the show for you. You must see it to appreciate it. The entire net proceeds will be turned over to the §t. Stephen's sport fund and a large part ofJt will be used to finance two ball teams this summer. Therefore, all those in Chicago and near by should not miss this opportunity to spend a joyous afternoon amid happy young folks between the ages of 6 and 70, for they will cer-. tainly go away with a feeling of greater interest for Our Page and perhaps a greater appreciation for the young folks who have worked so hard to make this affair a success. -o- . on honor roll The following Slovenian students at the La Salle Peru Township High School made the honor roll for the third term of th4 school semester: Anna Ciganovich, Albert Faleskin, John Haramincich, Joe Kastigar, Carolyn Kernz, Annie Kikel, Louise Korošec, Marie Markovich, Marie Mayzak, Joe Meglich, Sophie Meglich Milan Obradovich, Joseph Oklesen, Anna Potočnik, William Remenih, Walter Rogel, Ann Scheck, Mary Scheck, Verna Setinz, Josephine Suster-sic, Mary Skoporc, August Streli, Joseph Strukel and Rose Urbanth. self in the deeply upholstered rocking chair in the spacious living room of the Clare home "I am so sorry your visit with us is almost over. Are you going back to New York by airplane as you said you would?" Yes, I'm going by airplane,'' answered Mr. Clare. "But aren't you afraid there'll be an airplane wreck?" que ried Elaine. "No, not at all," cheerfully responded Mr. Clare. But I'm afraid something will happen to you. There seems to be a voice telling me something is going to happen. Will you wear a medal, Uncle Jack?" pleadingly asked Elaine. A medal? What kind of medal?" gruffly asked Mr. Clare.- "A medal of the Blessed Virgin. It's just like a dewdrop. and it won't be any trouble for you to wear it. Please do,"' added Elaine coaxingly. "No," said Mr. Clare decisively. "I'll never wear any medal. I have reputation, health, friends, sociai standing, everything I desire. I have everything, so why believe in God?" Elaine's heart sank as she heard these words. How well she knew that he had everything—everything—but God. She did not think that Uncle Jack was so far gone. Some years previous to this incident, he had fallen in with people who robbed him of his faith. She would plead with him— but no, pleading would be of no avail, for his heart was as ice that would notrmelt when the earth is covered with a mantle of snow, a robe of spotless white. Quietly, softly, she stole up to his room. "I'll just put this little medal into his pocket. Then he will wear it without knowing it,' thought Elaine as she per- The. next morning Uncle Jack left for New York. - "I wish I could go with you,'\ said Elaine. "I would just give anything to have an airplane ride." "Not today, Elaine. Some other day," and Mr. Clare was off for his non-stop flight from St. Louis to New York. "Sure is dandy to have a ride-in the air," observed Mr. Clare. "It certainly is wonderful how science is continually perfecting means of transportation." replied the pilot. Pleasantly the conversation glided onward, Jack eagerly taking in all that the pilot had to say about the plane, the pilot anxiously giving him all he knew about the air machines. But something dreadful happened. The pilot, instead of minding his plane, gave his attention to Jack. Something went wrong and the plane crashed to the ground. i» Some hours later, as Jack awoke to consciousness, his fingers touched the dewdrop medal. Angrily, he tore it off and flung it away. Mr. Clare again became unconscious. Sister Hilda on entering the room and finding the medal on the floor picked it up and again pinned it on him. "Later in the afternoon Mr. Clare's fingers again touched the medal. He was on the verge of tearing it off ^hen Sister entered the room. "I think if it were not for, that medal you had in your jfocket you would be dead now. The Blessed Virgin was watching over you," said Sister. He was about to sneer at what Sister had said, but— "maybe after all that medal did save me," he mused. As a dream, past years came back to him. They were wasted years, but it was not too late. Some voice prompted him to resolve to do better. After all, he was not happy, ^iot even with all his wealth and luxury. Now every summer Mr. Clare and Elaine go for an airplane ride, but Uncle Jack never goes formed this little deed of love. (without his "dewdrop medal.' ygf m - m* that he has ten thousand dollars per and an agreement that we pay two thousand for every warrant he tears for us is ruining us. And, what's more, there at a on Sunday morn- ing, May la, at 10 o'clock in St Joseph's Catholic Church by the Rev. E. Horvath; the parties being Miss Mary Zampar, daughter of Mr. and Mrs. Loui9 seems to be as many warrants ZampAr, 462 Rennick St., and as there are days in the year.' Mr Joseph Chrnko Jr son of Say, Mac what does the Mr and Mrg Joseph Chrnko> recording book have about our 422 pierce gt The bridesmaids expenses for the past twelve were Migs Helen 2ampar, a sis- months?" asked Pete. "Two hundred and fifty grand," answered Mac. "And the income?" asked Pete again. ter of the bride; Miss Helen Chrnko, a sister of the bridegroom; and Miss Mary Don chez of Pottsville, Pa. Misses I Dorothy Donchez and Helen "Two hundred and forty-two Horvath officiated as pages. grand exactly," replied Mac. During the course of the t We're losing■ \too muchU,^ theWire party received money exploded Tony. "Thi* the sacrament of Holy Com- hnn fn " X I * has to stop.' munion. The choir of the "I have an idea," said Pete, Lhurch> of whkh the bride 1S a that if we refuse to pay, the member> rend^red seVeraI ap-hief wont persist m this re-1 • . oolik. chief fusal, after we show him black on white just how we stand." "Yes, and that reminds me," spoke Mac, "that the election is near at hand. He knows we can raise a rumpus and that we can cut him out altogether. To avoid such a rumpus, he'll submit humbly to our decree." "You're right," they both agreed. propriate selections during the (ceremony; Mr. Jerry, Kopriv šek, organist of the church conducting. The ushers were Messrs. Frank Timar, Frank Novak and Frank Merkel. At theNconclusion of the Mass the bridal party repaired to Slovenian Hall, where a monster reception was held, attended by a legion of^friends ol; „r „, . , ,, .both parties. The newlyweds We ll refuse, and that's | wi„ r^de at the home of ^ bride's parents. The ,bride is a member of St. Joseph's Society, No. 168 KSKJ. The bridegroom formerly lived at New Brunswick, N. J. that," finished Mac. ,"Don't put it so strong. Mac. I'd quit if I saw twenty grand handy anywhere," said Pete. "Guess I'd do the same." chimed in Tony. "You know, after all, I'm tired of the busi ness." SHEBOYGAN, WIS u u xxv u •> •• i Miss peggy Zebre, popular nuJ/d Mra"V Slovenian lass, has returned to rt m T, • J' SubIet. wy°- her former home, them off so easy. Most of em' have a family to support." "We'll sell the business to them," replied Pete. „ . . . , . "But that would not be fair you-n^r set' Matured in a The Misses Genevieve and Pauline Virant, members of the to them," pleaded Tony. "I'll say it would not," put in Mac. "They can't shell out dough when they're working their heads off to get it." "You're right," agreed Pete. "I'll tell you what we'll do," said Tony. "We'll tell O'Don nel that we're quitting bdsi-ness. He may fall for it, for 1 think he is expecting such news from the way he is riding us. If he (Joes, we'll tear the contract and start over again, but +of course, if we see any easj money before us we'll pick up, divvy, and drop the busi ness for good. Get whdt mean?" "I guess that's the best way out of it," agreed Pete/"The trucks are about shot and we can't afford to buy a new one every week. We have too much in the line of expenses as it is now." "Looking up the records, said Mac, "I find that within the last three Weeks we have lost $3,432.50. That's some thing to worry about." "You bet. At this rate we'l have to close down inside oi two weeks," exclaimed Tony "Our property, trucks, ware house and all is valued at one hundred and twenty grand, and if we collect one hundred grand, we'll, diwy with the boys and quit. What do you say, okay?" asked Pete. ' "O. K. with me," said Mac. "Me, too," agreed Tony. (To be continued) musical comedy minstrel show recently, which was given for the benefit of the Boy Scouts of the city. Singing and dancing of popular numbers by the performers was enjoyed by the capacity audiences. ' PLAY TO FULL HOUSE The religious play, "Lurška pastirica," was successfully presented Sunday, May 10, Mother's Day, to a capacity and enthusiastic audience by the Queen of May Lodge, No 157 KSKJ,-Sheboygan, Wis. About thirty players, all members of the KSKJ, participated and all portrayed their roles remarkably well. -o—-- Some go to Niagara, others to the Rockies, but you can't go wrong if you go to Slovenia. Hie KSKJ excursion to Europe "fettS Mw spot." La Salle, 111.—The grim reaper is again at work in this locality. The latest victims are Louis Jordan, aged 46 years who died after an iHness of few days' duration which be gan with hiccoughs. He was good member of St. Roch's Slo venian Catholic Parish and his death came as a complete shock to his many friends. Mrs. Frank Lesjak, aged 76 years, of Jonesville, another good parishioner and a mem ber of the Holy Family Society No. 5 KSKJ for a good many years, died a few days later She was very widely known in this locality, having resided here for the past 35 years. Mr. and Mrs. Joseph Stukel of 321 Union St., La Salle, at tended the funeral of Mr. John Grahek in Joliet. Mr. Grahek was a brother-in-law of Mr. StukeL some good news for you. season opens on Sunday, 7, with South Chicago playing at Chicago and Waukegan playing at Joliet. Chicago, Joliet, South Chi cago and Waukegan will again be the contenders for the championship of the Midwestern Division. All clubs promise stiff competition, so we can look for ward to a good season. The Midwest Baseball League held its annual meeting at'South Chicago Sunday, May 10. Chicago, Joliet, South Chicago and Waukegan were represented. The newly elected officers are as follows: Michael Opeka, Waukegan, president; William Kompare, South Chicago, vice president; Joseph Przybylski, Joliet, secretary; Henry Basco, Chicago, treasurer. . The board of directors includes J. Zorc, Waukegan; J. Gregorich, Chicago; J. Kapler Jr., South Chicago; J. Krall, Joliet. Joseph Przybylski, Secretary Midwest KSKJ Baseball League*. -o- PLAY TO CHICAGO AUDIENCE . The play entitled "The Dust of the Earth," given by the St. Roch's Dramatic Club, will be presented at St. Stephen's Hall on W. 22d St., Chicago, on the 31st of May. This play was pronounced one of the most unusual successes presented in i^a Salle, 111. The cast includes: Mary Bildhauer, Angie Ur-banch, Ann Piletic, Christine Zabkar, Matty Kastello, Matty Bildhauer, Anthony Kastigar, Louis Bregach, Louis Hrovat and Joseph Piletic. These young people have shown theii histrionic ability before and are (nown as very go<$ actors in La Salle. Would advise all Chicago people to be ready on the day mentioned above. • f ■ SUPPORT THE CHURCH There are many seemingly good Catholics who can, without hesitancy answer any question m the catechism; who have the Commandments of Chfcholmr Minn. — Almost dead: but not yet. Oh, no! Still enough life left in these Minnesota members to get going. Goihg gpod and strong. To prove the above paragraph, let us explain: All I the Church on the tip of their lodges Interested In ofganized ton*ue8' and who still seem to KSKJ sports in Minnesota were ^ the opinion that support-represented at a general meet- the Church is a philan-ing held at- Eveleth. We were thropic * work, which, though all there. Ad how! Had a laudable in the extreme, is not great election, too. We organ- enjoined on man by strict pre-ized a Minnesota KSKJ Ath- cept. If you were to ask suclj letic Board. Bro. Shukle Jr. of persons whether they consid-Eveleth was elected president, ered it a grievous fault not to DUSTED OFF By Rinso ' Bro. Kordish Jr. of Chisholm receive Communion during the vice president, Bro. Mihelich of I Easter time, or to miss thel "Yes, my lord," answered the other, "but faith alone is A young curate, rushing quickly for his train, was perturbed to see hi« bishop walking on in front He tried to hurry past, but to no purpose. « "No hurry,"*remarked thh bishop. "I'm going on that train, so we'll travel down together." But when they arrived at the station the train had gone, and the bishop, pulling out his watch, said: "I can't understand it, I had great faith in my watch." . Miss Anne Luksich and Mr. Frank Barbaric, proclaimed king and queen in novel contest sponsored by Knights and Ladies of Baraga, KSKJ, Milwaukee, Wis. -o- HONOR PASTOR Brooklyn, N. Y.—Once again we hear "Hello, Baby," this time sung by Mr. and Mrs. Frank Cesark. Incidentally, this number specifies the ar rival of an efeven-pound baby boy on Monday, May 11. Mr. Cesark is a member of the Knights of Trinity Lodge. The last edition of Our Page failed to report the pleasant way in which many Brooklyn folks celebrated the marriage of Miss Marie Hodnik to Mr. Jack Zager on May 3. WILL FROLIC The well-known orchestra, Suclid Troubadous, will hold its first dance Saturday, May 23, in the Rossmore Villa, corner Canterbury Ave. and E. 185th St, Cleveland, O. It will burnish snappy music and the admission will be only 35c. The dance will include a card party. PLAN MOONLIGHT RIDE The Valley Club of Law-renceville will sponsor a moonlight boat ride on the Steamer Julia Belle Friday evening, June 5. The boat leaves at 8:30 o'clock at the foot of 48th St., below Butler St. The program of entertainment and dancing features the Monte Carlo Orchestra. A cordial invitation is extended to all. The Rev. FatHer James Cher-ne, our worthy pastor, was very fiighly honored recently on hie namesday, which occurred on May 1. The school children and the mixed choir tendered Father Cherne the surprise. That Father Cherne is beloved by1 the whole congregation was evident by the number of people who attended the program given in the church hall in his honor. The choir program was under the able supervision of Miss Stanza Skok, and the school children's program under the direction of the Sisters of the church school. Father Cherne was the recipient of numerous floral bouquets and other gifts jn remembrance of the day. Congratulations were also extended Jacob Prestor, a member of the church board and president of the Finžgar Dramatic Club, on his names-day, May 1.—Sheboyganite. -o- CONTRIBUTE TO OUR PAGE Chisholm secretary and Bro. yearly confession, they would, Champa of Aurora treasurer, without doubt, answer in the To make things more conven- affirmative. But although the ient and fair to all the Minne- Fifth Commandment of the sota lodges, a board of direc- Chyrch is no less a precept tors, composed of Bro. Pousha khan any of the others, they of Hibbing, Bro. Champa of [somehow seem -to have listed Aurora, Bro. Kauchek 6f it, in a different category, so Eveleth and Bro. Bovitz of far, at least, as practice is con-Chisholm, was elected. Every cerned. ' The pious soul who is lodge showed that it was inter- stricken with special devotfon ested in and was willing to back jand must attend Mass at the KSKJ sports. shrine of the Little Flower on Minnesota has started the the Sunday that the special ball a-rolling. So come on, let's building assessment is due at go! This ball will not gather the parish church; the great any moss, for it will keep roll- time saver who drops into low ing along. |Masa at» the hospital or con_ WHY NOT? i vent chapel, where no collection is taken up, because it is so Recently a few of the mem- much more convenient than the bers of the Knights of Trinity regular parish Mass; even the were asked: "Who do you meditative being who has his think is the greatest man living head down and is engaged in today? deep contemplation when the The report in part: Former plate is being passed around. governor of New York, Alfred E. Smith, led by a wide margin, receiving 11 of the 20 votes. Thomas A. Edison, scientist These types are not so uncommon among us as they were in other days. Such persons give generosusly of their and inventor received 5; adviCe and criticism whenever Char es Lindberg #3, and the ish matters are di8CUSSed> Brooklyn Broadcaster 1. Well, anyway, it was a splen- they think nothing of calling the priest to a sick person at GROUP IS MUSICAL That the Slovenes in Sheboygan will have a diversified number of talented musicians did feeling to be compared with midni ht when he could just those celebrities. Asa matter &s weU ^ ^ ^^ the of fact, I wasn t even surprised. The secret of my one vote is shared by myself, for the vote I received was the one given to me ... by me.—Broadcaster. REQUEST SIGNATURES It is hereby requested that|sphe.re of evening, they can tear a sermon to pieces with the self-assurance of an expert literary critic, but to do anything in a material way to help the church is altogether beyond the It Be a Booster! Why .not boost your lodge by attending the KSKJ baseball games? The boys will appreciate it. every KSKJ member of Brook- r°u,d ** we!1 for a11 of "8 lyn signs the petition in care of remember that We are b°Und his society's secretary, namely, in consclence to contnkute to to favor the resolution recently the supP°rt of our pastors ac" circulated in South Chicago to cordin* to our means' and that take necessary steps to provide we c°mmit »in by not doing so Our Page with facilities and Must 118 we would sin by violat" funds to enable a change from in* any of the other command" is evident by the addition of aj to 8 point type.—Broad- menta of the Church. This new member, Frank Koroshetz, l"»ter. I Fifth Commandement is not a -o- who will display his ability as • a saxophonist. Others include: Ludwig Rakun, banjoist; Anton Brulla. accordionist; little Johnny Champa, violinist, and many others who also play the accordion. Sports Wih St. Joseph Sports, Col lin-wood thumped the Henry Shoes, 10 to 7 "in a Class D tilt, Sunday. Oros and Mah featured for the KSKJ team. matter of charity, but a mat-[ter of strict justice. -^Selected. WEEKEND'S BEST BET By Gee Dee Ziegfield glorificator of the American beauty will be given By h. h. II competition Deluxe, next Sun-.day, May 24th, when someone Having read the big postersrquestioned him as to his sig- plained that the heavy ones be- will say: "Flash the orches- ARRESTED IN LOOP FOR LAUGHING plastered all around the town, setting forth the merits of the arge banks in the Loop, I determined to visit one of them. Accordingly, I headed for the Loop. On entering one of the banks I was astounded. No cathedral or ancient temple could match it in grandeur and massiveness. Marbles, wrought brass and cut glass of which the ancients never dreamed! As I contemplated this splendor with open mouth, spellbound, an officer brought me back to life by asking, with a smile, if I wanted to open an account. « Before I could answer he was directing me to a long line of windows, each marked "Receiving." The peculiar part was that I noticed but one marked Paying." I noticed also that each , receiving window contained a sleek and smiling face, while at the paying window was a countenance so stern and forbidding that a poor fellow trying to draw $10 looked as though he were suspected of robbing the bank. ThisvOgre nature, his family and ped igree, what he wanted the money for, "and so many othei like inquiries were made that the trembling fellow wondered whether it was his own money and decided to draw but $1 for car fare. I rubbered around a little more-and found four discount windows as against one for loans. There were six bond windows with signs "Gold Bonds for Sale, when, as and if issued we. recommend them upon information." I was interested in seeing what they offered, so inquired. One salesman recommended sugar bond^, saying they could not go sour. I bought one for $104, and now the bank offers me $4 for it. • I noticed a great big door, so I asked if I could go inside. An officer esoorted me in, I was impressed with the security of the door. My eye was met with some heavy safes with intricate combinations and thousands of others which cfould be opened in a second. The . officer ex- street. longed to the bank, the others tra" and the curtain will go up to the people. He opened the giving' to the public the out-safes belonging to the bank; standing show of the year, the one was filled with gold, the Our Page Follies. * . ' not sufficient; you must have good works." * jA little girl traveling in a sleeping car with her parents, greatly objected to being put in an upper berth. - , She was assured that papa, mama, and her guardian angel would watch over her. She was settled in her berth at last, and the passengers were quiet for the ni^ht when a voice piped: "Mama." , "Yes, dear?" "You there?" "Yes, I'm here. Now go to sleep." "Papa, you there?" "Yes, I'm here. Go to sleep like a good girl." This continued at intervals for some time, until a fellow-passenger lost patience and roared out: "Yes, confound you, we're all here! Your father and mother and sisters and brothers and uncles and aunts and cousins are all here! Now go to sleep!" "There was a brief pause after this explosion, then the small voice piped up again: Mama!" Well?"- Was that the guardian an gel?" "They say there are as many microbes on a dollar bill as on a fly." Well, I'd like to get near enough to swat a few of them." * "Say, mama, was baby sent down from heaven?" "Why, yes." "Um. They like to have it quiet up there, don't they?" The older an old maid gets, the more often she speaks of "us girls." others were stuffed with pa pers. The hilarious comedy, woven around such celebration as La As I was going the rounds I Sallita and the Booster will be noticed m one corner, at the nted behind the footlights foreign exchange windoW, alf št Stephen's church hall, Pole gesticulating and very Lhi n, b the gt steph much excited. I asked him what ? ' ... lu. was the matter. He told me that 15 years ago he sent a thousand dollars through the bank to Russian Poland and the money was never received, and now the bank was offering him $1.17. en's boys and girls with the aid of imported artists. You may rest assured that if there is potica in the pot, rather plot, the show will be a corker. The boys even have a theme I also noticed an information theme son*! WeU» what is a window, but no complaint de- ahow without melody? And partment, so I went to an offi- w,th the two "Jackes" the boys cial, telling him I wanted to have a few Queers that should register a complaint whereupon he directed me to a policeman, who was standing next to an. iron door. I told him I wished to register a complaint. He told me to go through the door, and before I realized anything it shut behind me in- make a "full house" at any rate. As the pre-reviewer says: "Nothing like it on earth. Funny as a crutch. Broadway will be astounded—and so will you." . » Don't forget the date and "Your office is as hot as an oven," said a client to his lawyer. "So it ought to be. I make my bread here."—The Reflector. * Modest Suitor: I have only $5,000 a year, sir, but I think I can support-your daughter on that Father (enthusiastically) : Support her, my dear boy? Why, you can support her entire family on it. -o-r A SOUTHERN CINDERELLA stantly. I found myself in the ^fcce. Brinsr a- strait=jacket oline Hawke, sister to Kath-' with you to hold your laffo. St. Mary's Sodality of Waukegan will present a three-act comedy, "A Southern Cinderella," Sunday, May 24, at the Mother of God Auditorium. You will be held in suspense from the beginning until the drop of the final curtain. Everybody is welcome: The cast is as follows: Mammy Judy Johnson, a negro servant, Angie Gerchar; Enid Bellamy, the Cinderella, Val Umek; Miss Johnnie Bell Randolph, a Southern coquette, Marie Grom; Miss Rosie Win-terberry, a settlement worker, Elizabeth Pusta ver; Madame Charteris, an aristocrat Marie Macknick; Katherine Hawke, a nurse, Hilda Pustaver; Car- erine, Frances Pozes.