Scchsuiidzwanzigster Jahresbericht DES K. I STAATS- IN «*> ^ £ veröffentlicht am Schlüsse des Schuljahres 1876. INHALT: A. Die Ionische Phyle der reksovrts- Von. I)r. A. Luber. B. O določevanji časa, poldnevnika (meridijana) in zemljepisne širjave po solnčnih opazovanjih. Von Prof. M. Vodušek. C. Schulnachrichten, vom Director. GÖRZ, 1876. Gedruckt boi Mailing. — Im Selbstverläge, des Gymnasiums. -:• ' ■ ‘ . ... 6*'»iteitUÖSÄ 3Sh :3 HtS 2jitoSU«9»'fepv tlfd V . tU I o. v;/ $»?. . ■ ■: l; 'T’-s$S rvW: ■,'/.■•■ .'. V- m:*•])»! * ...v.'-- “ r- . -*•' *?I1S v. y.. ;■ ’ -'- V..1» ,4 . ... ,.„„, „• »cv .,„■■: -»->*•« : . M,~,r. { '!*TV- •' ' -,r' 'o' •".' ■ « «*»* $*> In' in V 1' iUno^ --H ^ ^ • :V.'• :fi:VV^v;!?/'■!M:-v ; ^ : • ■’' -• l gpl1 m ■■ .ovei tjwiC£> .. ■ 1 ■ *• . • -. _ . v,;:.sr■:.£/: ;•■ V:: Sechsimdzwanzigster Jahresbericht DES IN G « v s veröffentlicht am Schlüsse des Schuljahres 1876. -----------------------------%:v---------------- INHALT: A. Die Ionische Phyle der Falt omeg. Von Dr. A. Luber. B. O določevanji časa, poldnevnika (meridijana) in zemljepisne širjave po solnčmh opazovanjih. Von Prof. M. VoduSck. C. Schulnaehriehten, vom Director. GÖRZ, 1876. Gedruckt bei Mailing. — Im Selbstverläge des Gymnasiums. A. Die Ionische Phyle der FEAEONTEZ, in so grosses Interesse die ältere Geschichte Attika’s bis zum Solon’s auch gewährt, eben so bedeutend sind die Schwierigkeiten, ein auch nur in den wichtigsten Puncten klares Bild von ihr zu erhalten, da der Stamm der historischen Tatsachen, schon an sich verstümmelt, vom reichlich wuchernden Schlinggewächs der Sage oft undurchdringlich bedeckt ist. Besonders gilt diess von der Einteilung der Bevölkerung Attika’s in die vier Phylen der releovreg, "Oitlr/reg, Alyixogelg und 'Agyüdeig (Egyadeig), eine Einteilung, welche, aus grauem Altertum stammend, sogar die Solonische Verfassung überdauerte und erst durch die Reform des Kleisthenes verdrängt wurde. Wenngleich man gegenwärtig darüber grösstenteils einig ist, dass die Namen unserer Phylen den Beschäftigungen entlehnt 1) sind, denen zwar nicht alle, aber doch die meisten Angehörigen der einzelnen Phylen sich gewidmet haben, 2) so kann diess wol nur von den ‘'Onlr/reg, AiyixoQeig und 'Agyddeig mit ziemlicher Sicherheit gelten; für die rele-ovrss ist diese Behauptung durch einen Analogieschluss gewonnen, aber dadurch nocli nicht aufgehellt, was sie gewesen sind, da das Wort schon an sich dem Erklärer bedeutende Hindernisse bereitet. Darum ist eine fortwährend erneute Forschung geboten, um derlei wichtige Fragen wenigstens mit der Zeit ihrer Lösung entgegenzuführen. Vorerst ist zu erwähnen, dass die Schreibung Teltow eg statt releovreg, obwol sie durch viele Handschriften gestützt wird, 3) durch inschriftliche Zeugnisse als verfehlt nachgewiesen worden ist, 4) so dass wir uns eine Widerlegung der aus dieser Lesung hervorgegangenen Erklärungen erlassen dürfen und nur jene ins Auge zu fassen haben, welche auf der Schreibart releovreg beruhen. Strabon’s 5) und Plutarch’s C) Zeugnissen folgend hat man sich verleiten lassen, unsere Phyle als Ackerbauer hinzustellen. ?) Dagegen spricht die Consequenz, mit welcher die releovreg bei Euripides, 8) Herodot 9) und Pollux 10) stets an der Spitze der vier Phylen erscheinen, welcher Umstand durch den folgenden, dass die genannten Schriftsteller die Namen der in Rede stehenden Stämme oder Stammvereine genealogisch erklären, nicht abgeschwächt wird. Auftreten Offenbar haben die obigen Auctoren die vier Phylen in jener Reihenfolge angeführt, wie sie durch das Herkommen festgesetzt war; und wenn man auch gern zugibt, dass der ackerbautreibende Teil der Bevölkerung eines Landes die wichtigste Grundlage eines staatlichen Gemeinwesens ist, so erteilt man doch nie diesen „dunklen Ehrenmännern“ den Vorzug, vor ändern Classen, zumal dem ruhmbekränzten Kriegerstande, aufgeftlhrt zu werden. Stille, anspruchslose Tätigkeit wirkt bekanntlich auf die Masse nie imponierend ein, welche mehr nach dem äussern Anschein als dem inneren Gehalt ihr Urteil zu fällen pflegt. Man könnte vielleicht entgegnen, dass meist solche Reihenfolgen das Rang- und Abhängigkeitsver-liältniss ausdrücken, in welchem ein Stand zu den übrigen steht, dass aber zwischen unsern Phylen Gleichberechtigung geberscht haben müsse, indem sie nicht Bestandteile eines einzigen Staates waren, H) sondern sich in (vier oder) zwölf Gemeinwesen verteilten, 12) bis erst später angeblich Theseus das Attische Land zu einem politischen Ganzen vereinigte. 13) Allein dieser Umstand würde doch sicher nicht hingereicht haben, den Feliovteg ala Ackerbauern den ersten Platz in der Reihe der vier Phylen zu sichern. Andere Forscher erklären unsere Geleonten als „illustres. „splen-didi“, „nobilitas indigena“, machen sie also zu einem Adelsstand. 14) Sie berufen sich auf des Ilesychius Angabe, dass yelslv — Xapneiv sei. Diese Ableitung lässt sich insofern annehmen, als bekanntlich bei den Verbis contractis Uebergänge aus einer Coniugation in die andere nichts auffallendes sind, 15) so dass man yeXeco für eine Nebenform von yeXccco erklären kann, um so mehr, als die Bedeutung „einen heitern, also glänzenden Anblick gewähren“ diesem Verbum wenigstens in übertragener Bedeutung zukommt. 16) So kurzweg also, wie der Verfasser des Artikels g Uiprjzzdg Kecpiaia ‘ ^ ’ '," ‘ d vßzeQov elg [iiav jioXlv GvvayayeiV Xeyezai zijV Vvv zag dädexa ®7]Gevg. 13) Vgl. Anm. 12. Thukyd., II, 15: eneidri de &fjffevg eßaaiXevGe . . . . za ze uXXa dtexoG^irjGe zt)v %k>quv xal xazaXvGag zcov aXXcov noXemv za rf ßovXeyztjQia xal zag ap^dg žg vr/v vvv noXiv ovguv, ev ßov-Xeyzt]Qiov’ aicodel^ag xal ngvzaveiov, £vvc6xiGe Jtävzag, xal ve(io~ fievovg za avzcov exäazovg anep xal tcqo zov, rjvayxaGe [ua noXei. zavrjj XQrjffOai, r\ aitavzav 7jdrj j-vvzeXovvzcov ig avztjv fieyaXy ye-vofievT] jzugedöi)?] vno &rj<7i'cog zoi"g eneiza. Vgl auch Plutarch, Tlie-seus 24. 14) Schoomann, E. Curtius, Duncker. Die beiden letzten nehmen alle 4 Phylen als Adelsclassen an und nach Duncker wären die Geleonteu wieder ein höherer Adel. Auch Grote acceptiert die Ableitung von yeXtly. Hugo Weber stellt, in seinen etymologischen Forschungen, wie ich aus G. Curtius: Grundzüge der Griech. Etymologie, pg. 164 ersehe, einen Stamm yaX — glänzen, hell sein, auf. 15) Vgl oQfida und ogfiea. Attisch opaa, Ionisch und Dorisch opJco, ebenso rifiäa und n^ea, welcher Wechsel sich in den Dialecten der vulgär- griech. Sprache noch heute findet. Vgl. Mullach, Grammatik der vulgargriecli. Sprache, pg. 252. 16) Vgl. Passow, Handwörterbuch s. v. ytkäa. 17) Diese Inschrift führt Grote, Gesch. Giechenlands, II, 42, 8) nach Ross an. 18) Theseuš, 24: npärog dnoxpivag EvnurgMag xul rea^ioQovg xccl jdri^iovQyovg. 19) Creuzex*, Hüllmann. 20) Ygl. Anm. 13. 21) Theseus 24. 22) Vgl. Pauly’s Realencyclop. s. v. (pvlal. 23) Aus ihnen, den hervorragenden Familien, wurden die rpvkoßaaiLeTg ge- nommen. Ygl. Hermann, Gr. Staatsaltertümer §. 98. 24) Dass die drei i'ovrj in den vier Phylen enthalten waren, nimmt auch der Verfasser des Artikels q>vkat in Pauly’s Realencyclopaedie an. 25) Welcker. 26) Theseus, 24. 2~) Vgl. Duncker, Geschichte des Altertums III, pg. 429, 2). 2öj Vgl. C. Fr. Hermann, Griech. Staatsaltert. §. 94; Schoemann Griech. Altert. I, pg. 325 f., wo auch die betreffenden Stellen citiert werden. 29) a. a. 0. pg. 330. 30) Grote, Gesch. Griechenl. II. pg. 42. Dr. Luber. lü B. O določevanji časa, poldnevnika (nieridijana) in zemljepisne širjave po soliičnih opazovanjih. Med najimenitniša opravila vsakega zvezdogleda spada tudi določevanje časa; on mora vedeti za sekunde in jili manjše dele, ako hoče imeti natančne račune in zanesljive resultate. Dobra ura je bistveni del vsake zvezdarne, pa tudi za navadno življenje velika dobrota. Kdo se ne ozira rad na uro, na steni svoie izbe obešeno, posebno če ve, da gre dobro ; ona mu je prijateljica, ktero poprašuje večkrat na dan za dober svet; dobra ura nam vzdržuje dnevni red, ona nas obvaruje marsikatere zamude. Pa vendar se nahaja v tej zadevi velika malomarnost, celo vve-čih mestih ne najdeš ure, na ktero bi se zanašal, turnske ure kažejo jako različno in so vzrok mnogih zmot. Tej napaki bi se lahko v okom prišlo, ako bi se vsak dan in sicer najbolje ob poldne na gotovem kraji dajalo kako znamenje natančnega časa, kakor je to na Dunaji že davno v navadi. Sploh se mora reči, da se pri nas za astronomijo premalo stori ; ta znanost bi morala v naših šolah dobiti več ko samo pohleven prostorček, ki še pa tu in tam prazen ostane. Iz tega zanemarjanja astronomije pri nas izvida jako razširjeno mnenje, da je ta znanost sila težavna, kar je pa samo toliko res, kolikor potrebuje vsak uk potrpežljivosti in duševnega vglobljenja. To se ve, trebalo bi tudi orodja, brez katerega se ne da nič opraviti; tega pa navadno povsod na naših srednjih šolah manjka in še celo na viših dobi le malokteri slušatelj priložnost, astro-nomično orodje spoznavati in se ga privaditi. V severni Ameriki je vse drugače, tam ima skoro vsak kollegij svojo zvezdarno, prevideno s potrebnim orodjem. Goriška gimnazija je v tem oziri neka hvale vredna izjema, za zvezdoslovni del ima mnogo priprav, med drugimi astronomič-no uro, več dobrih daljnogledov, precej natančno izdelan theodolit i.t.d. tudi je na strehi majhno opazovališče z dosti trdnim kamenitim stebrom. Solnca Gorici tudi ne manjka, saj je znan jen epitheton ornans „solnč-na“, akoravno ne vem, kdo ga je prvi rabil. Z določevanjem časa je v ozki zvezi določevanje poldnevnika (me-ridijana) in zemljepisne širjave. O teh treh točkah hočem tukaj nekoliko izpregovoriti in priobčiti sad svojih prostih ur, kojebi bil po mislih marsikaterega rojaka mende bolje obrnol na jezikoslovje kot svoj učni predmet, pa stvar me je že od nekdaj jako zanimala in zakaj bi se človek ne pečal s tem, kar ga veseli, posebno če se mu lepa priložnost ponuja? Astronomija šteje od nekdaj inuogo dilettuntov in kdor jeno zgodovino pozna, bo vedel, da je ravno dilettantizem to znanost visoko povzdignol. Toliko v svoj zagovor. Kar se tiče pripomočkov, ki sem je rabil, moram na prvem mesti imenovati „Littrow, Wunder des Himmels.“ Ta knjiga mi je mnogo koristila in veselje vzbudila do astronomije, priporočam jo vsakemu, ki inu je mar za to znanost. Tudi druge popularne knjige so mi prišle v roke n. pr. Mtldler, Wetzel i.d. pa iz nobene se nisem toliko naučil, kolikor iz Littrowa. V obče je popularna literatura te znanosti jako bogata, tem bolj se pa pogrešajo theoretične bukve, ki se spuščajo v drobne račune ; pri vsem prizadevanji nisem mogel dobiti knjige, ki bi me bila podučila, kako se najde popravek za spremembo deklinacije med pred- in popoldnevnim opazovanjem, kako se najde zemljepisna širjava iz solnčnih opazovanij. Zato je večidel tega, rekel bi vse, kar tukaj prinašam, sad lastnega premišljevanja, torej po mojih mislih vredno, da se priobči. Pred vsem naj omenim nekoliko točk iz začetnega astronomičnega uka. — Priložena podoba nam predstavlja nebesni obok, sredi kterega je zemlja se skupnim središčem O; v piki S stoji solnce, v piki M na Zemljinem površji stoji opazovalec, ki je še tedaj za zemljini polumer (radius) MO od središča O oddaljen; ta polumer iz kakega stališča na solnci izmerjen znaša v srednji velikosti 8‘9” (horizontalna parallaksa); zanemarjajmo ta čas to betvico in mislimo si opazovalca postavljenega v središče O, nad seboj ima nadglavišče (zenith) Z, pod seboj podnožišče (nadir) N, HEGR je jegov pravi obzor (horizont). Kakor ZN na HR tako stoje vsi krogi, ki vežejo nadglavišče s podnožiščem, na obzori navpično, kakor n. pr. ZSEN; vsi ti krogi, ki si jih lahko mislimo množico, se imenujejo temenski (vertikalni) krogi. To je tako imenovana obzorna osnova (system), ktero si lahko sam napraviš, če kako leseno ali ka-meneno ploščo postaviš vodoravno, kar se s pomočjo vodoravuice ali libelle prav lahko zgodi; nad ploščo pa obesi nit, ki je spodaj s kako pezo n. pr. se svincem obtežena (gnomon). Vodoravno postavljena plošča ti je potem to, kar jo v podobi ravan HEGR, nad ploščo obešena nit ima mer črte NZ; ako se svinec dotika ravani, ti kaže piko M ali po poprejšnjem piko O. Druga osnova je polutnikova; ADQ je polutnik ali ravnik (aequa-tor), navpično na njem stoji nebesna os Pp; P je severni, p južni tečaj (pol); vsak krog, ki veže oba tečaja, kakor n. pr. PSGp stoji navpično na polutnikovi ravani; taki krogi se imenujejo urni krogi (Stundenkreise, Declinationskreise). Krog PZQRpNAII veže ob enem oba tečaja kakor tudi nadglavišče s podnožiščem. Ta krog stoji tedaj na obeh osnovah navpično in je ob enem temenski in urni krog, imenuje se poldnevnik ali meridijan kraja M. Kedar stopi solnce ali kaka zvezda v svojem dnevnem premikanji pod ta krog, doseže za ta dan svojo največo visočino, svoje vrhovišče (culminatio), solnce vrhuje.— Ako zvežeš piki H in R, kjer poldnevnik obzor reže, imaš poldnevno črto (Mittagslinie) HR; R je jug, II sever; II je namreč bliže južnega, II bliže severnega tečaja. Črto HR si na zgoraj omenjeni plošči napraviš, ako zaznamvaš konec sence, ki jo dela nit ob trenutki solnčnega vrhovanja, in ta konec zvežeš s piko O, kjer se svinec plošče dotika. Kako se najde čas solnčnega vrhovanja, bodemo pozneje videli. — QZ je oddaljenost nadglavišča od polutnika, imenuje se zemljepisna širjava = gy, ob enem = PII, tečajni visočini (Polliölie). Na obzorni osnovi so solnčne koordinate ES ~ h, t. j. visočina solnca in ER = EZR = ca, t. j. azimut (arabska beseda = pot, steza). — Na polutnikovi osnovi so koordinate DS = d, odklon ali dc-klinacija in DQ = <1 DPQ " A, urni kot (Stundenwinkel) V spharičnem trikoti PZS so strani: PZ == 90—93, PS = 90—d, ZS = 90—h koti: D1’Q — A, PZS = 180—m, PSZ = (J kot C sp imenuje navadno položajni kot (Positionswinkel.) V vsakem spliä-ličnem trikoti je kakor znano cos a = cos b cosc+ sin b sin c cos A in sin a sin B = sin b sin A; ako na dalje po mislimo, da je sin (180—ca) «= sin ra in cos (180—ra) = — cos ra, imamo sledeče jednačbe: sin h => sin 93 sin d + cos 93 cos d cos A sin A cos

cos o cos ep cos o cos (9p—d)—sin h cos 9o cos d , . a 1 , sin h—sin 93 sin d cos (p cos d + sin li—sin 95 sin d l cos A = l -4------------------~—_ —__Z-----------------------ZU _ T —, cos (p cos d cos 93 cos d cos (93 4- d) + sin h cos 9> cos d »•- l/1—cos A _ gjn A. J/cos (-f-d)+cos (90—h) Ker je pa sploh cos a — cos /3 = 2 sin A "^.5 sjnA.~ a. 2 2 / I n ® "H ß a ß 111 (cos « + COS ß) =“ 2 COS -------------------------— COS ö“*- 1 Je: '*T - cos /sin 9Q_-h + y-» 5in .90-t - T + A 1 I____________________________________£ 2 I ’ \™s 90-*.+ *_+■>' Ms «\ . 90-(-ll—(f—tf =s,.,(!io p )t=m------------------------------- 90 — li — cp — d . 90 -f- h + qp + d cos — — sin — ---------------------------------' - -— Z z Po istej poti dobimo tudi tg ^ in tg ^ , tedaj veljajo jednačbe: Zt a A i / ^0= V (sin 90 + —h—d . 90— cp — h+•••• 5') \ sm 2------------------ Sm-------2~ * s . 90 — qp —J— h—d' . 90 — cp— h+d\ i sm ~ sni — k V I . 90 —|— sin li — cos cp cos h cos ra) + cos cp cos d cos A sin d — sin cp (sin cp sin d -j- cos cp cos d cos A) — cos cp cos h cos ra sin h «= sin2 q-, gin h — sin cp cos 'p cos h cos ra -f- cos cos h cos ra n sin h (l—sin2 cp) = cos cp (cos A cos d — sin cp cos h cos ra) sin d (1—sin2 cp) = cos q> (sin g> cos d cos A — cos ra cos h) sin h cos cp — cos A cos d — sin cp cos h cos ra sin d cos cp z= sin cp cos d cos A — cos ra cos h 6.) tedaj jo; sin h : sind = (cosA cos d—sin cp cos h cosra): (sin? cosd cosA — cos ra cos h) sin h—sin d cosA cos d — sin cos h cos ra — sin

g ~:T 2 ~5in (»-Ar* 2 ~~ sin(ro_A) tg Ako zvežemo na dalje 6.) in 2.), imamo: s d sin cp cos h cos ra + sin h cos cp 3 d sin ra cos h cos ra cos h sin cp, cos d cos A — cos cp sin d sin ra cos h sjn ^ cos d cot A sin ra — sin cp cos ra + tg h cos cp cot ra. sinA = sin ? cos A — tg d cos tj> 1. O določevanji časa. Pred vsem je treba znati čas, ob kterem gre solnce kakega dne skoz poldnevnik ali kdaj solnce vrhuje, z drugimi besedami treba je znati časoizpravo (Zeitgleichung) gl. Schodler astronomija str. 286 in 287. Ako je ni (minut, sekund) časoizprava za kak dan leta, kjer je m lahko ali prišteven ali odšteven (positiven ali negativen), gre solnce skoz poldnevnik ob 12h + m. Toliko mora naša ura kazati, ako gre prav ; ako pa ne gre prav, bo za trenutek solnčnega prehajanja skoz meridijan kazala 12 -f- m -f- p ; p je tedaj pogrešek naše ure, ta je positiven, kedar gre naša ura prerano, negativen, kedar gre prepozno. Kako pa najdemo ta pogrešek ? če poznamo poldnevnik svojega kraja in imamo potrebno orodje, je to lahek račun, n. pr. je kazala naša ura, ko je stopilo središče solnca v poldnevnik 121» -j- q, kazati bi pa morala 12h -f- m, tedaj je jen pogrešek p zr 12 -f- q — 12 — m — q — m. Ker pa še ne poznamo poldnevnika, bodemo tako-le ravnali. Toga dne, ko je bila namreč časoizprava m, smo merili predpoldne visočino solnčnega središča = h, ta trenutek je kazala naša ura t ('»• m- s.); če poznamo za isti trenutek še deklinacijo solnčno = () in zemljepisno širjavo našega kraja — — D, iz ktere jednačbe se cp dobi, če je D znan ali narobe D, če je cp znan. N. pr. je meril v Gorici 2. febr. 1876 ob časi solnčnega vrhovanja zgornji krajec solnca 27° 26' 5"; ako odštejemo navidezni polumer solnca, ta dan = 16' 15" da dobimo visočino središča, ker le središčem nebesnih teles veljajo vsi računi, na dalje če vzamemo v poštev lomljenje solnčnih žarkov, vsled kterega se nam nebesna telesa vedno više zd6 nego so v resnici in dodenemo spremenljivi kot MOS (parallakso, glej podobo), za kateri solnčna visočina v središči zemlje več meri, nego na površji, imamo sledeči račun: zgornji krajec + 27o 26' 5" 89 59 60 polumer solnca (> —— 16' 15" — 27o 8' 2" lomljenje ■*»— 1' 56" — IGo 55' 20"=D(po mojih računih) spremenljivi kot = -+- 8"

19»» 57». Vpraša se, ali je prav kazala, za koliko gre prerano ali prepozno? Za ta trenutek je bil po mojih računih d = ■— 10° 5G' 22", visočiui 16<> je treba odšteti lomljenje, dodati spremenljivi koti tako da je h = 15o 56'40". Po jednačbi v 5.) stoji račun za tg tako-le: ep — 45° 56' 25" (iz Connaissance des Temps) h= 15° 56' 40" d =, _ 16° 57' 22" 90 -f- rp — h — ö 9.968606 j;*®®“® 8-987792 19-196934 — 20 ~ 8-956398 9.598467 = Ig tg A 2 : 9-965503 =- 21° 38' 18’4 o 00— y — h+d 2 90 -t-qp + h+tf 2 90 —

> 53»» 6-4« Časoizprava za ta dati je -f- 13m 5Gs, tedaj čas solnčnega vrhovanja 121» 13m 5Gs — 12 + m. p = t — (12 + m — A) = 91» 19»»57s — 121» 13m 50s + 21» 53"» G'4s = 121» 13m 3-43 — 121» 131« 5Gs = — 52'6s Ura gre tedaj za 52'6s prepozno. Čem natančniše so številke za 95, h, č, tem zanesljivejši bode A> ker pa ni zmiraj mogoče teh številk na tanko poznati, glejmo, kako izvemo neodvisno od njih stan svoje ure. V ta namen merimo pred in popoldne solčno središče ia sicer v enakih visočinah; če smo merili predpoldne v visočini h, pričakujmo popoldne solnce zopet v taisti visočini. Ko je stopilo solnčno središče predpoldne v visočino h, kazala je naša ura t; popoldne je stalo solnčno središče zopet v taisti točki h, ko je kazala naša ura t'; ako svojega stališča nismo zapustili in je deklinacija popoldne taista ko predpoldne, so točke » itd. mesto 1 h 21» itd. in da je najbolje opazovati predpoldne do 10 ure in tedaj popoldne od 21» naprej, ker tega časa solnce svoje viso-čine vidno in hitro spreminja, okoli poldne pa le počasi. Drugih računov ne potrebujemo, 9p in d' sta nam lehko popolnoma neznana in kar se tiče h, je treba samo enakih visočin, koliko pa znašajo prav za prav, tega nam ni treba znati. Iz tega je razvidno, da zadostuje v naš namen 0-rodje, ki dopušča merjenje enakih visočin, krog jegov pa je lehko nenatančno razdeljen. Ako je naša ura dobra, ako je popoldnevni jen pogrešek enak predpoldnevnemu, t: j. da lira tačas ni letela naprej ali pa znatno zaostajala, bodemo dobili resultate, s kterimi smemo za navadno življenje zadovoljni biti. To je drug način določevanja časa in kakor smo se prepričali jako lahek za vsacega, ki ima količkaj dobro uro in Eble-jev sekstant. V svoje zagotovljenje pa lehko zmerimo predpoldne več visočin in pričakujemo popoldne solnce v taistih točkah. Kolikor visočin smo zmerili, toliko resultatov bodemo dobili. Ti resultati se menda ne vje-majo v sekundah, tukaj bode pa poprečna številka najbolj kazala. En primer bo zadostoval v razjasnenje tega načina. 5. novembra 1875 je merilo solnce v Gorici po Eble-jevem sekstanti: 14l/2° 150 151/3° 16° Ura ie kazala ( PredPoldne 8,1 31,11 20s J ( popohlne 14 59 10 t H- t' = 231» 30a» 30s 8 35 15 14 55 13 23 30 28 8 35 15 14 51 10 23 30 25 8 43 10 14 47 23 23 30 33 t + t' - 23h 30m + 809.±28g-H-25,-±.8ji. lass 23l> 30m + -M- 4 4 = 23^ 30m 29s t _i_ t' —-— — 1 Ih 45m 14-5š -=- 12 -f- m + p, toliko je ura kazala ob solnčnem vrhovanji. I 1Ih 59m 60s Časoizprava tega dne je m — — 16>« 17s , 12-f-m=j — 1C 17 ( 11 43 43 p — -—g-- (12 +m) = lih 45m 14-5s —lih 43m43s = lm31-5s Ura gre za im Sl'öt prerano. Resultati, ki je na ta način dobimo, bodo zelo natančni ob časih poletnega in zimskega obrata (solstitium), t. j. okoli 21. junija in 21. decembra, ker takrat se za nekoliko dnij solnčna deklinacija skoro ne spreminja; vse drugače je to okoli enakonočišč (aeqinoctium) t. j. 21. marca in 21. septembra, tu je največi razloček v deklinaciji od enega poldne do druzega, namreč 23' 41", torej skoro 1' za vsako uro dneva. Ivedar deklinacija in torej tudi dan (odjemsUa)» ,)0(lc soIuce popoldne ( 1>fprejJe ) Pr^l° v enake visočine, t. j. za enake in h bo urni kot popoldne ( n j i) , ne8° Je predpoldne. Če smo imeli predpoldne A, d, bo popoldne A' in d1, tedaj je predpoldne t = 12h -f- m — A -f- p popoldne t' = 12h -f- m + A' -f- p t' + t = 24h + 2 m + A'— A + 2p t' — t = A' + A f + t , A'—A t' —t A' + A 12h + m + p + 2 2 2 2 i ni I I t' -f- t A' A . x , 12h m-f- p — ------------------- — --------- t. j. čas solnčnega u Ji vrhovanja po naši uri. + t . . A' — A P = r2— — 02h + m)----------------------------- Napaka, ktero storimo, ako zanemarjamo spremembo deklinacije med časom pred in popoldnevnega opazovanja, znaša tedaj —— ; ta razloček je positiven, kedar je A' >• A ali kedar deklinacija raste, negativen za A' sin cp sin d d cos d' + d A' -f A 4- cos cp cos1 cos ---------------------- ■ I i ^ ~f" & & -4- d A -f- A Sin li sin cp sm — 1- cos cp cos -— cos ■—-—- j ^ •—-—je solnčna deklinacija, ki leži sredi obeh opazovanij, torej je deklinacija za čas solnčnega vrhovanja; zgorej smo jo imenovali D, ako ta izraz tudi tukaj obdržimo, imamo zanimivo jednačbo: “4“ A. šin h ==. sin cp sin D -+- cos cp cos D cos --------------------------.... a.) Druga zgornjih dveh jednačb, ki je tukaj merodajna, se tako razvije: . . . d' + d , d — d' . . d — d' d — d' sin h sin sin ------------------------- zz sm ep sm cos f- A Z Jj Z , d -f- d , A + A . A — A -+- cos ep cos2 ——-------------- sin sm --------- Z Z Z tr . d — d' d‘ — d , . d — d' . d' — d Ker je cos --------------= cos--------------=■ 1, sm-----------------=■— sin ——— , *' + * ...— = d, imamo Z . v, . n . d‘ — d . . d' — d — sm h sm D sm ---------------------- — sin

— (sin cp sin h sin D) == a 2 Tl ~I" ^ ^^ r/ \ zz. cos (p cos- D sm sin --------------------------------- ....«; *- Z Zapustimo ta čas to jednačbo iu izpeljimo dve drugi, da ju potem tukaj vstavimo. Za predpoldne je po 1.). sin cp = sin h sin d -j- cos h cos d cos C „ popoldne sin cp == sin h sin d' -f- cos h cos d‘ cos C' Pomnožimo zopet prvo jednačbo s cos d in dingo s cos d, potem je: sin

— sin C cos h „ popoldne sin A' cos cp = sin C' cos h cos cp (sin A' + sin A) = cos h (sin C' + sin C) A' 4- A A' — A , . C' + C C' •— C cos

cos ep sin —■•■■■■; — cos li sin -----------------^----- . ... y.) Z A C' -4- C Ako vstavimo zdaj v zgornjo jednačbo iz ß.) cos h cos D cos — 2i C' I Q mesto sin

> ali 15° = 11» ). —— se A izračuni po jednačbi /3.), kterej se da za logarithmični račun obraz, ka- C kor ga ima jednačba za tg — 5.). A Tako je zdaj naša naloga popolnoma rešena, toda poznati je treba D in (d’ — d). D najdemo, ako nam ni od drugod znan, iz popol-dnevne solnčne visočine, ker za čas solučnega vrhovanja velja, kakor smo zgoraj videli, zmiraj 90 — H — ep — D, D =

lij — 90 drugi „ D = q> -f- II — 90, dan opazovanja tretji „ D3 =r qp + H3 — 90 liazloček v deklinaciji med prvim in drugim poldnevom je I) — 1)^ = II — IIt , „ „ drugim in tretjim „ „ D3 —D = H3 —H Za dan opazovanja je tedaj razloček v deklinaciji 2 2 , . 1 X 1 A » - Dl H3 — U| za eno uro znaša ta razloček A ■= —«—Trn. '“ —'A o/r ^ 2 . 241» 2 . 24h D3 — D, Ho — H, ali A J =— ---------------- = —---------L ^ ° 48h 48h Med pred in popoldnevnim opazovanjem je preteklo (t'—t) ur, tedaj je (I)3 - DO (t -1) _ (Ha - HO (t -1) , (H3 Hj) (t—t) *~d" 48h 48h ’A A10 ^ C' + C 48 cos D tg — A' — A x . A' - A (II3 — Hj) (t' - t) 2 v {as spremenjen ^ = -J- ■ Q 1440 cos D tg —-— A' — A je velikost druzega reda in potrebuje samo pobližnjih številk, zato tudi nič ne dč, ako še ±-1. — A'l ~ Al:=il±R _ Až — -r Ti' 2 30 — 2 30 “ 13 + t3 _ A'3 — A3 _________________ 2 " 30 ~ ‘ * Ako imamo 11 opazovanij, bo poprečna številka; 12h 4. m + p = ft'l + tl) •+• (t'2 + t2) + • • -h (t'n + tn ) _ 2 n (A'j — A}) (A'g — Ag) + . . + (An — An ) 30n Kakor ta oblika uči, bi morali prav za prav vsakemu opazovanju \ popravka —- iskati, zadostovalo pa bode, ako izračunimo po- A pravek samo za srednje opazovauje, n. pr. med petimi za tretje, ker tako bo popravek za tretje se najbolj prilegal poprečni številki. Kdor pa hoče natančnost do skrajnega tirati, bo tako-lc ravnal, To tem, kar smo ravno poprej videli, je A' » — D]) (t' — t]) . ___(1)3 — Dj) (t 2 — >2) 1 1 “— p' p ’ 2 2 “* p' 1 p 48 cos D tg ■ 1 48 cos D tg ——2 2 z i. t. d. turej (A'i — Aj) + (A'2 — Ao) -4- ... 4- (A'n -f- An ) = ti — ti , t’o — to . t'n — tu - P3~ D1 48 cos D / t j - tj to to _l_^n til \ C i + Ci , č o + C2 , On-f-Cn ■ I <« -LT-1 t«-S ‘s —2--— ■ ]9h _j_ m _|_ __ (t'l + tt) + (to 4- t2) -f- • . H- (t'n + tn ) 2n Xl_ Zlil- _l. *2. — 1 . t'n — t» D-, - D / 11 — t| *2 — *2 , i . tn — tu V I440n cosD Težavo bodo delali samo posamezni računi za tg C', + Č, 2 tg -^——-^2- i. t. d. kteri imajo sicer vsi isti ep in D, visočine pa hj, ho i.t.d. C o -f- C2 . Kot primer naj bo zgoraj navedeni račun od 5. novembra 1875; tam imamo 4 opazovanja za predpoldne in ravno toliko za popoldne. t' _i_ t Poprečno številko za ---------------- smo našli lil» 45n 145"; tej je pa A' — A (Do — Di) (t- — t) treba zdaj popravka ------------^------- = — , q ; m sicer 1440 cos D tg ~------------- it izračunimo ga za drugo opazovanje, za visočino 15°. D. t. j. deklinacija za čas solnčnega vrhovanja, znaša tega dne —• 15° 38' 38" (po mojih C' + C računih). Pred vsem poiščimo tg 0----------------- s točkami: 90° «T = 45° 56 25 90—+ = 37o 2f6‘5"; Ig sin =9-782979 Y) —— 1 ko og' 3g" 2 1r0 90 — (p —h + D 6° 42'28-5"; Ig sin =9 067472 h — 15 ‘ 2 “■ 8-850451 90 -h = 14li 55ni I3s _ 8>i 35"i 15s = C>1> 19m 58* = 6 333h lg D? — Dj = r563659“ lg 1440 = 3 158363 Ig t — t = 0 801610 lg cos D = 9-983616 ~ 2-365269“ lg tg C' + C = 9796289 2-938268 2 2 938268 lc A* — A----------------------- ‘b _= 9 427001“ 4L“lA =» _ 0-2673“* = — 16-038» 30 Resultat — 0-26731“ je prišel v minutah, ker smo tudi D3 — Di ........................ , t’ + t A' — A v minutah izrazili, tedaj le 12“ -f- m -f- p = —-— — -------------------------— =* 2 ul) Uh 45m 14-5" _j_ ig-038s — lil» 45"» 30-5* , toliko je naša ura kazala, ko je bilo središče solnca v poldnevniki, časoizprava tega dne je in = — IGm 17s , tedaj 12'» -f- m = lih 43m 43» 12 -f- m + p = ll'1 45m 30"5S p —=j _(_ im 4-7-5S ; Ura gre za 1“> 47'5S prerano. Popravek ---------------- si tudi lahko takole izračunimo: V jodnačbo £i d) vstavimo vrednost za sin h iz jodnačbo «), tedaj je > $ (V / rt -r* T\ A —A V s|n —— ^sin ep — sin

i I - ^ v — /sin (j) cos2 D — cos (p sin D cos —--—j — p. . A' -j- A . A' — A = cos ep cos D sin -------^— sin ----------— /v A A' — A d' d /fsin <;■ cos D — cos g sin I) cos ^ ^ shl ___^siu__ T. . A' -)- A ^cos a cos D sm - A ) d‘ — d /tg (j, A' + A\ - sin ~S— * A' — A - te U “l 2 ) SUl -------——■ 2 JU-A _ <■ - < (lg 2.-+-A ‘s D cot ~1^) 2 2 si n —— /C Ako pomislimo, da je A' + A = t' — t in tedaj — t’ — t ... t' — t . t . f r mora biti v urah izražen, ker pomeni t' — t, kakor smo zgoraj rekli, ure, v sin r se mora r spremeniti v stopnje, r'1 = 15t (° ' '') Ako je Da — D] v minutah, sekundah kroga izražen, pride A' A —-— tudi v minutah, sekundah časa. Za n opazovanij ho zdaj po-30 pravek: % - Di rt„ „ (_ji l 3__ , ... _r±\ _ 720 |_0 'sin tl sin r2 sin rn / tg n + _!l_ + ,. + _5lJ) ] t' + t Celi izraz za čas vrhovanja se zdnj glasi, če stavimo ——• 12 + m + p = -Dirtff „ +.. -^x-tgD (T' + -+..+-T-n-\i 720n [_b vsmt, suito Sinrn .) \tg Ti Mtgr2 tgrn/J Ta oblika tirja, kakor vsakdo vidi, dobre ure in natančnega zaznamovanja časa posameznih opazovanij. Sicer je pa ves ta popravek, kakor smo že rekli velikost druzega reda in manjše napake bodo neznatno na resultat vplivale. Ako se posamezna opazovanja enakolično vrste eno za drugim, tako da je medčasje skoro enako, r, — r., — t2 — r3 itd., kteri pogoj je zmiraj v oblasti opazovalčevej, se lahko iz vseli r poišče poprečna številka x% 1 ’ "t~-rn- = r in popra- vek samo za to računi. N. pr. imamo zgoraj za 5. november t1! — tj = 6h 27m 50s = 45° 56'25" lg tg D = 9.447206 n t'„ — t2 = 6h 19m 58S lg tg = 0 014257 lg cos r== 9.833783 t'3 — t3 « 6h llm 558 tg rp = 1-03337 9 280989— lOn t‘4 — tt = 6h 4 m 13s lg — 0-19098 25li 3m 5Gs tg rP ~ 1 "03337 (tg cp — tg D cos t) = 1-22435 t‘ — t = Gl» 16m Ig =0-087906 ~ - A = 3h 8»»= 3-13'» = 47° 2 lg D3 — 1-563659 n 2-147571 Ig 720 = 2-857333 lg r = 0-496006 2-721460 lg Sin r = 9 864127 lg ( ) = 0-087906 9-426111 2-721460 2-147571 n lg-0-26675»n \' A -——— ■=• — 16-005s kakor zgoraj. oO II. Določevanje poldnevnika (meridijana). Videli smo, da je za trenutek, ko gre solnčno središče skoz poldnevnik A — 0; za taisti trenutek sta pa tudi ta in C — 0, kar nas že podoba uči in kar se da tudi iz oblik vi.) dokazati; tedaj kaže ob trenutki vrhovanja kake zvezde tudi jen azimut stopnjo 0° ali meridijan, v naši podobi piko R. Kdor tedaj pozna trenutek solnčnega vrhovanja za kak dan, si lahko na zgoraj omenjeni plošči zaznamuje piko R, t. j. konec sence, ki jo dela nit nad ploščo obešena ob trenutki soltičnega vr-hovanja. črta, ki veže E z O, je potem vsak dan ob čaši, ko gre solnce skoz poldnevnik, od nitine sence pokrita in to je pravi poldne, ki je različen od srednjega, kateri kažejo naše dobro gredoče ure ob 12h . Razloček med pravim in srednjim časom je samo štirikrat na leto — O, ves drugi čas se ne vjemata in če hoče kdo svojo uro po solnci uravnavati, mora poznati časoizpravo, t. j. razloček med pravim in srednjim časom. Črta RO do H zdaljšana, je poldnevna črta (Mittagslinie), R kaže jug, II sever; navpično na HR potegnena črta z i pa kaže izhod in zahod; tako so štiri poglavitne strani na plošči zaznamovane. Ako hočeš poldnevnik na nebi gledati in vrhovanje zvezd opazovati, obesi nad kterokoli piko poldnevne črte toda v primerni daljavi od prve drugo obteženo nit, pripravi obedve k pokoju, postavi potem svoje oko tako, da bode ena nit drugo zakrivala; v tem položaji dvigni svoj pogled kvišku in gledal bodeš na nebesnem oboki poldnevnik svojega kraja. Kdor ima v svojem stanovanji kako okno proti jugu obrneno, si lahko vse to napravi. Z večo natančnostjo bodemo piko R in poldnevnik zaznamovali na theodoliti; tukaj gledamo poldnevnik, ako damo daljnogledu tako lego, da jegova os pri vsakem navpičnem gibanji ostane v ravani PZORpII. Kako se pa najde R in ta lega sploh? — Mislimo si tlieodolit dobro uravnan (rektiticiran), izmed več (2, 4) nonijev znotranjega horizontalnega kroga smo si izbrali enega, imenujmo ga prvega in jegovo ničlo na tanko postavili na ničlo zunanjega kroga ali obroča (limbus); zdaj sklenemo obadva kroga in ju zavrtimo tako, da nam krije križ pajčevine v daljnogledi kak ostro omejen predmet, n. pr. znamenje ali križ na kakem stolpi. V tej legi se limbus utrdi in v tej tudi ostane ves čas našega opazovanja, znotranji krog pa se zdaj lahko odklene in vrti z daljnogledom vred, kamor hočemo. Limbus nam predstavlja obzorno ravan HER, katere južno piko R ali pa za 180° oddaljeno severno H nam je treba izvedeti, ako hočemo poznati poldnevnik. Iščimo R. Limbus je razdeljen v 360°, na njem se bere s pomočjo nonija od 10" do 10" (novejši theodoliti dopuščajo še natančniša branja); recimo, pika R kaže na njem x (° ' ")• Ker merimo na obzori, imamo z azimutom opraviti; ta se šteje kakor urni kot od 0° do 360°, kahor smo že slišali znaša ob pravem poldne ali v piki R 0° ali ta — 0. Predpoldne je odšteven, popoldne prišteven, z drugimi besedami: za točke cos h cos ta diferenciramo za spremenljive oj iu d\ najdemo d ß = -----------------------—-T—^ ; iz te oblike vidimo, da kedar raste cos h cos ta popoldne sin 2 T), je cos ta' -}- ta d.) d d . d — d . ca' -)- ca .ta' cos ——5 sm = cos 9 cos h sin -j-— sin 2 x 2 ““ 2 Na dalje je po 2.) za predpoldne sin ta cos 9 = sin C cos d „ popoldne sin ca' cos 9 = sin C' cos d' sin ta' sin t» coss 9 = sin C' sin C cos d' cos d ir • ■ a cos («— ß) — cos (cc + ß) . Iver je pa sin a sm ß = —, cos « cos p = A _C08(«-W+CQS(«+W imamo MS(»--»)-«« (»'H-«) ms2?)< 2 2 cos (C' — C) — cos (C' -f- C) cos (d' — d) 4-cos (d'-f-d) _ _ . g ca'—ta, C'—C, d'—d so majhni koti, torej jjh cosinusi => 1, tedaj so 1 — cos (ra' + ra) 1 — cos (C' + C) 1 -f- cos (t^ d) cos- cp 2 2 2 o . o ra -+- ra . . C -f- C „ d -(- d' cos-

i) _(t'~ t)- 48 COS9J ain^~-, Z x , , . t' — t A' -J- A v' -f- v -T ... Ce-stavuno kakor zgoraj —=--------------------------„— = r, —-— =r Y, dobimo Z 2* JL x [V> ±% —Vn —D[ / . t3 Tn i n 48 n cos qp 'sin t, sin r, " sin rn / I/ oblike je razvidno, da moramo tudi k posameznim opazovanjem čas zaznamovati, dobra ura nam bo tedaj tudi tu mnogo koristila in delo skrajšala. Kdor si pa časa ni zaznamoval ali nima zanesljive ure, pride po sledečih ovinkih do svojega namena. Po jednačbah v 2.) je za enake h za predpoldne sin A cos d = sin co cos h za popoldne sin A' cos d' = sin co' cos h Po isti poti, kteranas je pripeljala dojednačbe f.) pridemo do jednačbe: A' —|— A -t- $ . co' —(— co vi- sm — cos —= sm --------------------------^-----cos h, ah L u v A' -f- A .o' -f- ra sm --------------- cos I) = sin ------------------- cos h........................ 5.) Ji u x , . , A' + A t' — t (o1 —f— co v' — v . ,. Ce stavimo zopet = —^—~ r in —--—= —-—, dobimo Jh /C u £t v# — v , sm —^-----------cos 11 .v' — v . 2 sin r cos D = sin — cos h 111 sin r — ------------------------------------------—------- 2 cos D Iz te jednačbe izvemo r, kterega je pa treba v čas spremeniti in sicer v ure, kakor je že zgoraj bilo povedano in razloženo. Tako izvemo me-ridijan brez pomoči ure. Popravek za srednje opazovanje bo poprečni številki najbolj služil. Preden se lotimo kakega praktičnega izgleda, povdarjamo še enkrat, da veljajo vsi računi le središčem nebesnih teles. Pri telesih pa, kakor solnce in mesec, kterih navidezni premer šteje več ko 30', se ne more z orodjem, kakoršeu je theodolit, središče neposredno meriti, ker samim očesom se ne moremo nikdar zagotoviti, ali stoji križ pajčevine prav v središči ali ne. Pomagamo si pa lahko, če nastavimo navpično nit pajčevine kolikor mogoče v središče solnčno, znotranji krog pa sučemo tako, da ta nit solnce vedno po sredi reže. Za posamezne visočine si potem pomnimo na uri trenutke, ko se solnce vodoravne niti dotakne (vstopi) in ko jo zapusti (izstopi). Takisto se pogleda, kaj kaže ob teh dveh trenutkih ničla prvega nonija 11a limbusi. Tako imamo za vsako posamezno visočino, ki ostane vos čas solnčnega prehajanja skoz vodoravno nit ne-premaknena, po dve opazovanji, eno za vstop, drugo za izstop solnca. Ako gre za določevanje časa, bodemo zapisovali, kaj kaže lira ob teh trenutkih, ako gre za določevanje azimuta in poldnevnika, bodemo zapisovali, kaj kaže limbus. Najbolje pa bodemo oboje vezali, uro in limbus, že zarad kontrolle, ki je potrebujemo za vsako opazovanje. Visočina h, na ktero smo navpični krog theodolitov nastavili, velja samo za solnčno središče ; za predpoldnevni vstop bo visočina središča =r (h — p), za izstop pa (h -f- (>)i ako je namreč p navidezni polumer (radius) solnca tega dne; ako nastavimo popoldne navpični krog spet na visočino h, bode za trenutek vstopa visočina solnčnega središča (h + (>), za trenutek izstopa (h — p), po tem takem se vjemata predpoldnevi (j^top) iu P°l)0^' dnevni (^stop)’ ^{er ™ata enake visočine; več pa ne potrebujemo v naš namen, ko enakih visočin. Številke, ktere zapisujemo pri opazovanjih, ne veljajo torej visočini h, ktero kaže navpični krog, ampak visočinama (hdL p); s temi številkami bodemo ravnali, kakor poprej s t in t', v in v'. Za primer navajam opazovanje dne 27. deccmbra 1875. PREDPOLDNE vstop ura 9i> 9 m 55s visočina 11« limbus 90° 58' 25" izstop yh 14m 53s 92° 0' 25" vstop 91» 19m 14s 12° 92° 53' 30" izstop 9>‘ 24iii 25s 93° 59' 40" vstop 9 h 29m 0« 138 94« 56' 35" izstop 91' 34ra 29* 90° 7' 10" vstop 9 h 3 9 m 198 14° 97° 8' 45" izstop 9>i 45111 9s 98« 24' 40" vstop 9h 50m 188 15° 99° 31' 30" izstop 9h 56»i 318 100« 54' 35" izstop ura 2l> 5 l>n POPOLDNE visočina 6» limbus 169° 28' 50'' vstop 2l> 46m 5» 1 I 1(> 8« 27' 35" izstop 2h 41 m 438 12° 167« 33' 5" vstop 2 h 36m 30s 166° 28' 15" izstop 2h 3 Im 588 13° 165« 29' 40" vstop 2h 2 G m 27* 164« 19' 50" izstop 21' 21"i 38s 14° 163« 17' 20" vstop 21' 1 r>m 508 162« o‘ 30" izstop 2h 10m 43s 15° 160« 55' 30" vstop 2li 4. m 27* 159« 33 40' Popoldnevna opazovanja so zarad ložega pregleda v nasprotnem redi zapisana. Ako zvežemo predpoldnevni (j^top) s popoldnevnim ('vstopom) enakih visočin, dobimo sledečo skupine : Q 11° + Za uro — q 12° + Q Q 13° 9 9 55 14 51 6 9 14 14 46 53 5 9 14 19 41 14 43 a 24 14 36 25 30 9 29 0 14 31 58 9 14 34 29 26 27 t —f*t =» 24 1 1 24 0 58 24 0 57 24 0 55 24 0 58 24 0 56 t'—t — 54111 5 31 12 5 22 29 5 12 5 i 5 2 58 4 51 58 — Q 14° + Q — P 15° + Q t'= 9 39 19 14 21 38 9 14 45 15 9 1 50 | 9 14 50 18 10 43 9 14 56 4 31 27 t+t —' 24 0 57 24 0 59 | 24 1 1 24 0 58 t'—t = 4 42 19 4 30 41 I 4 20 25 4 7 56 Prvi dveh poslednjih vrst obsegate različne t' +1, drugi t'— t. Poprečna številka za t' + t je 24h Om = 241» oni 55 + 58 + 56 + 57 + 59 + 61 + 58 _ 10 580s 10 241» om 58s 49I1 23m 14s Poprečna številka za t — t zr -----------------------= ^ ^6m Potem takem je t' + t 2 10 t' ________ f 121* Om 29« in ■ = x ~ 2h 28m 9'7s Za limbus — Q H0 + 9 — Q 12° + p v — 90 58 25 92 0 25 92 53 30 93 59 40 f v — 169 28 50 168 27 35 167 33 5 166 28 15 > 1 ' v + v ~ 200° 27' 15" 260° 28' 0" 1 260° 26'35" 260° 27' 55" v — v =: 78° 30 25" 76° 27' 10" | 74° 39' 35" 72° 28' 35" — p 13° + p — p 14° + Q v — 94 56 35 96 7 10 97 8 45 1 98 24 40 / V — 165 29 40 164 19 50 163 17 20 162 2 30 v' + v = 260° 26' 15" 260° 27' 0'' 260° 26' 5" | 260° 27' 10" v' — v = 706 33' 5” 68° 12' 40" 66° 8 35" | 63° 37'50" — q 15° v = 99 31 30 v‘=z 160 55 30 100 54 35 159 33 40 v' + v = 260° 27' O" | 260° 28' 15" v' — v— 61° 24' O" | 58° 39' V‘ Poprečna številka za + « == SCO» + 27' 15" + 28- 0' + 26' 35“ + 27' 55 > + 26' 15" + 27' 0" + 26' 5" + 27 10 ' + 27 O" -f 28 15 ‘ 10 260° + ~ ‘1 '■ — 260° 27' 9‘',■■■ ■’ = 130° 13' 34‘5" 1 u ^ t/ —f- t I d Poprečnima številkama — in je zdaj treba popravka j-j iskati; do 27. decembra sicer ni minol en teden, odkar je bilo solnce v zimskem obrati, pa vendar že raste dekli:.acija po malem in za naš račun, ki hoče biti natančen, bo treba to malenkost v poštev jemati. De-klinacija za poldne 27. decembra D -= — 23° 21', časoizprava -f- lin 11‘5S dekli nacija za poldne 26. dec. Di =—23° 23 13-21' , ... ... o« T)o = — 18. 17.. (po mpjih računih) »> » » s_______~ x '________________ D3 — D, = + 0° 4' 56-2" = 206'2" r = 2h 28m 9‘7s = 2'46936l> z= 37° 2' 25‘5" lg tg D “ 9-635185n lg cost “ 0*902118 tg 9 = 1-03337 9-537303 = lg — 0-34459 tg (p — tg D cos t — 1.37796 lg — 0-139236 lg D3 — Dj =: 2 471585 lg 720 ~ 2-857332 lg r = 0-392584 lg sin r = 9'779869 0-139236 2-637201 A' 3 003405 2-637201 lg —0-366204 = lg 2-32388 , oU 12 + m + p = 12h om 29S — 2’3's — 12l> 0™ 26-7s 12 + m za ta dan zz 12h lm li-5s p — — 44-8** Ura gre za 44-8» prepozno. Ig D3 — D! == 2-471585 lg 48 = 1-681241 lg t “ 0-392584 . JŠ64168 IS cos y = 9-842240 1-303350 lg sin r — 9'779869 lg = 1-560819 1-303350 U ■ ■■" — 36-376", x = 130.° 13' 34 5" — 36-4" = — 130° 12' 58-1" azimut znamenja Ako tedaj prvi nonij postavimo na 130° 12' 58" in znotranji krog na limbus priklenemo, nam kaže navpična nit poldnevnik našega o-pazovališča. Ce ostane theodolit nepremaknen na svojem mesti, nam odslej lahko služi kot prelaznik (Passageninstrument), t. j. mi lahko o- pazujemo prelaz nebesnih teles skoz poldnevnik; ako nam je znana ča-soizprava, lahko svojo uro vsakega solnčnega dne uravnavamo, kakor smo hitro s prva omenili. Zdaj lahko vsak trenutek izvemo co in s pomočjo kratkega računa tudi d in A, če nam je zemljepisna širjava

)=:15012'55"=h2 v1—v rr 58°39' 5", ^-=tf2==29°19'32-5" /C h2 + h1 =25° 51' 55" h2 — hj = 4° 33 55" = 12° 55' 57-5", lg cos = 9-988841 A Jj ^~hl = 2° 16' 57-5" lg sin = 8-600200 A (sin hj + sin h2 -J-......................+ sin hn ) — — cos g> (cos hj cos ■&! -+- cos h2 cos #2 + • • • + cos hn cos ) Za trenutek solnčnega vrhovanja pa je sin D = sin

sin H — n cos qp cos H = sin q (sin lij -f- sin h2 + .. + sin hn ) — — cos (p (cos hj cos -H cos h2 cos #2 .... •+• cos hn cos #11 ) sin cp (n sin H — sin lij — sin h2 — ... — sin hn ) “ z= cos cp (n cos H — cos hj cos — cos h2 cos #2 — . . — cos hn cos #n ) n cos H — (cos ht cos -f- cos h2 cos #2 + •. • + cos hn cos »n ) k ^ n sin H — (sin hj sin hg —j— . . —H sin hn ) cosII—l/n (cosh1 cos»14-cosh2cosi^24--+coshn cosfrn ) a 1 ® ^ sin H — l/n (sin h! + sin h2 + . . . -+- sin hn ) Po tej obliki najdemo poprečno številko iz vseh pred in popol-dnevuih opazovanij in jo priklenemo potem poldnevnej visočini. Ta poprečna številka bode imela obliko -CQ- -^ -C^S-?- in * sin h . cos H — cos h cos # tg *--------------------^TH~'sin 5“ Kar se tiče ■fr, velja to, kar smo zgoraj omenili* da je namreč najbolje okoli poldnevnika opazovati; H t. j. poldnevna solnčna visočina, mo- ra biti na tanko izmerjena, ker majhna sprememba v H vpliva silno na gn , . . cos II— cos h cos ■S’ Ako namreč diferenciramo tg cp = —;—=--------------------------;—c— za spre- ° r sin H — sin h 1 menljive a> in H, dobimo —- — cos* 95 (sin H — sin h) (— sin H d H) — cos H d H (cos H — cos h cos fr) = (sin H — sin h)2 . , TT (— sin2 II + šn H sin h — cos2 H + cos H cos h cos ft) « d g> = d II i: • —cos

sin cp sin D + cos cp cos D cos z sin H — sin h == cos cp cos D (1 — cos z) = 2 cos ep cos D siu2-^- Ako pomnožimo drugo jednačbo s sin II, je sin H sin h — sin (p sin D sin II + cos ep cos D sin H cos z Na dalje pridemo iz jednačb a) in d) po istej poti, po kterej smo spredaj jednačbo 6) izpeljali, do sin D cos (p — sin ep cos D cos z — cos # cos h Ako pomnožimo to jednačbo s cos H, je sin D cos H cos cp => sin ep cos D cos H cos z — cos H cos h cos -fr sin H sin h -f- cos H cos h cos o = = sin cp sin D sin H 4- cos cp cos D sin H cos z + sin cp cos D cos II cos z — — sin I) cos H cos cp = «=» cos D cos t (sin cp cos II + cos

+ H = 90 + D* sin (5 — 39° 45' 0", h6 = (18° + p) = 18° 13' 00 = 38° 39' 0", h? = (19° — p) 18° 41' 0", »7 =, 37° 40' 35" h8 = (19° + q) == 19° 00 O CO co 1-H = 36° 30' 40" cos hi COS *1 «= 0-6978818, sili hi — 0-2701476 cos ho COS ^2 0-707289, sin h2 =» 0-2792379 cos h3 COS «•3 ■= 0-7152195, sin h3 = 0-2869658 cos h4 COS ^4 = 0-72447585, sin h4 = 0-296009 cos h5 cos *5 = 0-7325275, sin li5 — 0-3037005 cos h6 cos &() 0-7418128, sin h6 =- 0-3126941 cos ll7 cos &7 = 0-7497674, sin h7 - 0-3203374 cos h8 cos &8 =■= 0-7589191, sin h8 - 0-3292786 vkup 5-8278929 2-3983709 Z 8 deljeno je cos h cos # =- 0-7284866, sin h •>=* 0-29979636 } - cos H — 0-7284866 cos H ZS 0-8899433,sinHsi0-4560714 tg > cos ho . j , cos D ~ -----------1---------— —----------.------* — ---------A---------i i. t. d. sin r, sin r» sin r3 Poprečna številka iz vseh opazovanij nam bo dala precej zanesljiv D. Opazovati bo pa naj bolje v prvem navpičniki (erster Vertikalkreis), t. j. v onem navpičnem krogi, ki veže izhod z zahodom, ker tukaj sta sin & in sin r blizo =_ 1; azimut je v prvem navpičniki zmiraj ~ 90°, urni kot pa je okoli G ure = 90°, ako stavimo v jednačbi sin — sin v sin h -)- cos cos h cos o, za n w kj oj o -*-> G CO o g >> rt (JJ **. s • f—5 £j >o o rt G *0 > Jh O P< r ► =2 oj 55 & « ^ a> rO O CD >o o O N rt a O e V? v \a i> o K co 37-5" Ö i-H 23" V- tH o Ol Tt< rH r-H ib r-H r-H o co 05 o (M L"- O L— (M O O 05 O 1— CO O rH CO 15' 35" Ö r-H 14' 6" v»o r-H T# ib čo o čo rt« (M rt« O 05 O CO t*- O l> (M O O 05 o co o o O CO O © T* "(M CO \o CO o co 05 pH t'- CO Ti« "(M co r-H rt« rH o 05 o co l> o co (M O rH 05 o CO CO O O CO 55" co ■rt« r-H O rH \o V- »b co o Tt« o co rt« r—1 L- (M r-H CO rt« l- O 05 (M o 00 CO o lO O Si co 14' 30" CO H rH lO CO id co r-H O l- Tf« O rt« 00 co co \C> rt« Cv} rt! ib i- co Cj »o 00 Tt« r- CM rt« rH CO 05 O \C> L- o \o (M o CM 05 o O l> 0 co 01 & co o if5 CO O) CO ip r^ CM 05 (M \p CM (M co co i-H ib (M n rt* (N II O CO 05 II o r-H l- (1 O 00 CM || o o* co n o CD co II o r-H CO II II II k II rP II d? II t* II II II II rOj o P lO o Tj« CO P -P v v S h O .2 co CO CO OJ P 2 O Ph O Ph ►o o CO rt KJ • r—I Ph .N O •H—* rt r^J rt P S o> >CJ o cd M 73 CD r£> O O CO O r^3 rt M o I- CO co 3 8 CO O co co rd M Ph O Ph O G a 05 «N rt« co co r-H r-H CM CM a> p ■ ■»■■* ro Ph 1 •—5 CD fin rt .S >o o rt G U3 00 rH co B s O co co co rd rd o r- Ph O H-3 p- o 4g > .g Ako zvežemo pred in popoldnevne točke in štejemo na limbusi od BOO0 naprej, imamo skupine za uro za limbus 7 30 4 7 33 G 213 9 15 213 42 15 IG 33 39 16 30 37 394 37 45 394 G 10 t'—t “9 3 35 8 57 31 t/_u:zl81 28 30 180 23 55 r — Hi 31m 47-5» 4H 28m 45‘5s ; — 90u 44' 15" 90° 11' 57‘5U Kar se tiče ■fr, lahko vse ostane. — čas sp je zaznamoval po žepni uri, ki je ves čas mirno ležala zraven theodolita, zjutraj ko je domača nikalnica se sprožila ob G uri je žepnica kazala G1' 5m 9s 5 zve- čer G h 4'» 29» , tedaj je zaostala žepnica proti domači nihalnici v 12h za 40s , domača ura pa zaostaja sama v 12i‘ za ls , kakor je to iz prejšnjih časov znano; ves zaostanek torej v 12h znaša 4ls , za eno 41® uro j-—ZZ 3-4s Za r>> — 4>' 31'» 47« rz 4h 31-8'» — 4 53li znaša zaostanek 4-53 X 3‘4 — 15-4s in popravljeni t, kakor pride v račun, je 41» 31'» 47-5s 4- 15'4s — 4I1 32»> 29s'~ G8° 0 43'5". Kar sc tiče h, je za predpoldrievni vstop in popoldnevni izstop h ~ (31° — q); q navidezni polumer solnca je za ta dan — 15' 47'4", lomljenje za 31° je 1' 32", spremenljivi kot za 31° visočine je 7-5", tedaj 30° 59' 60" lomlenje — 1' 32" spr. kot + 7-5" 30° 58' 35-5 t. j. prava visočina za 31° p “ 15' 47’4 30° 42' 48" = (31o — p) 31° 14' 23" = (31° + q) Tako sc je ravnalo z vsemi opazovanji, ktcrili točke so zgoraj navedene. Napaka za visočine se ni mogla v poštev jemati, ker se lim-* bus nekoliko maje in mi ni bilo mogoče je za vsako visočino izračuniti. *1 1 • x • t~\ sin & cos h . Ako zdaj računano cos 1) ” ----------------.-------;—, imamo 18 kratkih sin r računov, kterih resultati naj slede tukaj; za D dobimo: 22° O' (27'4", 25", 42 6", 34", 44 6", 39‘3", 49'5", 45-3", 52 7", 50*8", 50", 36 3", 48", 40", 53", 48", 44", GO".) Poprečna številka je 22° 0' 41" — I). Poldnevna solnčna viso-čina za zgornji krajec se je izmerila na GG° 20' 40" lomljenje = 25", spremenljivi kot — 3", p = 15' 47" 89 59 60 H = 66_____4 3J 23° 55' 29" D = 22° 0' 44''

23° 55' 44" 22° 0' 24"

= 45° 56' 10". Ako verjamemo najbolj predzadnjemu opazovanju, ki nam je dalo poprečni enako številko za D, dobimo D = 20° 0' 20" in tedaj + D) sin* T T sin H (1 — sin2 —) — sin h — cos ( + D) sin2 sin H cos2 — sin h cos (ep -|- D) —-------------------------------------- siu* ^ Za n opazovanij je cos (ij> D) — sin H (cos2 4- cos2 ^|- +... + cos2 -|-) — (sin hj-f- sin li24--+sin Im) sin2 “ + sin2 ^ + . . . + sin2 ~ ali tudi če delimo števeč in imenivec z n cos ( a) am Gymnasium: 1. Director Ph. Dr. Johann Zindler, weltlich, lehrte Matlie-matik in der VI. Gusse, 4 Stunden in der Woche. 2. Professor Ph. Dr. Josef Fr apport i, einer. Gymn.-Director, Besitzer der goldenen Medaille für Kunst und Wissenschaft, weltlich; italienische Sprache in der III.—VIII., Geschichte und Geographie in der V. Classe, l(i St. wöchentlich. 3. Professor Pli. Dr. Gregor Tu žar, Weltpriester, Ordinarius der III. Gasse; Latein, Griechisch, Deutsch in der III., und Deutsch in der IV. G., 17 St. in der Woche. 4. Professor Franz Hafner, weltlich, Ordinarius der VI. G.; Geographie und Geschichte in der H., III., IV. und VI. und Slovenisch in der IV. G., Iß St. in der Woche. 5. Professor Matthäus Lazar, weltlich, Ordinarius der II. G.; Mathematik in der II., III., IV., Naturwissenschaften in der I. a u. b., II., III., V. und VI. CI., 21 St. wöchentlich. G. Professor Andreas Marušič, Weltpriester, Mitglied des k. k. Landesschulrates f. Görz u. Gradišča, Exhortator am Obergymna-siuin ; Religion in der I. a u. b, II. a u. b, III.—VIII., 20 St. in der Woche. 7. Professor Josef Culot, weltlich, k. k. Bezirksschulinspec-tor, als solcher beurlaubt. 8. Professor J o h a n u P s e n n e r, weltlich, krankheitshalber beurlaubt. 9. Professor M a 11 h a e u s V o d u š e k, weltlich ; Griechisch in der VII., Slovenisch in der I. b, III., V.—VIII. G., 10 St. wöchentlich. 10. Professor Anton Š ante 1, weltlich, Ordinarius der VII. G.; Mathematik in der V., VII. und VIII., Physik in der IV., VII. und VIII., Philosophische Propaedentik in der VII. G., 20 St. in der Woche. 11. Gymnasiallehrer Adolf Paar, weltlich; Latein in der VII. Latein und Griechisch in der VI. G.; im 2. Semester krankheitshalber beurlaubt. 12. G. L. Gabriel Mitters tille r, weltlich, Ordinarius der V. G.; Latein und Griechisch in der V., Lačein in der VIII. G., lli St. wöchentlich. 13. G. L. Ph. Dr. Alois Lu be r, weltlich, Ordinarius der VIII. Cl. ; Deutsch in der VI., VII. und VIII., Griechisch und philosophische Propaedeutik in der VIII., seit dem 18. Jänner auch Griechisch in der VI. CI., 16, beziehungsweise 21 St. in der Woche. 14. Supplent Franz Urbančič, geprüfter Lehramtscandidat, weltlich; Geographie in der I. a u. b, Geschichte und Geografie in der VII. und VIII., Deutsch in der V., Slovenisch in der II. CI., 17 Stunden wöchentlich. 15. Supplent Johann Kalb, weltlich, Ordinarius der I. a CI.; Latein in der I. a und II. CI., 16 St. wöchentlich. 16. Supplent Hannibal Lorenzoni, Weltpriester, geprüfter Lehramtscandidat, Ordinarius der IV. CI.; Latein und Griechisch in der IV., Italienisch in der I. a und II. CI., 15 St. in der Woche. 17. Supplent Anton R. v. Mersy, weltlich, geprüfter Lehramtscandidat, Ordinarius der I.b Classe; Latein und Deutsch in der I.b, Deutsch in der I.a, im 1. Semester auch Deutsch in der II. CI., 16, beziehungsweise 20 St. wöchentlich. 18. Supplent Franz Piger, weltlich, eingetreteu mit Beginn des 2. Semesters; Latein in der VI: und VII., Deutsch in der II. CI., 15 St. wöchentlich. 19. Lehramtscandidat Anton Hrast, weltlich, Mathematik in der I. a u. b CI., 6 St. wöchentlich. 1>) an der Vorbereituugsclasse : 1. Director Zindler, wie oben a), 1. 2. Herr Josef Marušič, Weltpriester, Katechet an der k. k. Lehrerinnen-Bildungsanstalt, Director des f. e. Werdenberg’schen Knaben-seminares, Exhortator am Uutergymnasium; Religion, 2 St. wöchentlich. 3. Herr Anton Skubin, weltlich; deutsche Sprache, Rechnen, Schönschreiben, Zeichnen, 20 St. in der Woche. 4. Herr Alois Kuržen, weltlich, Turnlehrer an der k. k. Leli-lerinnen-Bildungsanstalt; Turnen, 2 St. wöchentlich (blos im Sommersemester). _______________ II. Lehrverfassung'. V orbereitungsclasse. Religion, 2 St.: Keršansko-Katoliški nauk. Deutsche Sprache, 10 St.: Grammatik, die regelmässige Formenlehre ; Satzlehre: der einfache nackte und erweiterte Satz, Begriff des zusammengesetzten Satzes. Memorieren und Wiedererzählen ausgewählter Lesestücke aus dem Lesebuche. Alle Wochen 1 Haus- und 1 Schularbeit. Rcchncn, 5 St.: Die 4 Grundrechnungen in einnamig benannten ganzen Zahlen; Decimalbriiche, neue Masse und Gewichte. Schönsclireibeu, 3 St.: Deutsche Current und lateinische Cur-aivsehrift. Zeichnen, 2 St,: Arten der Linien, Winkel, Drei-, Vier- unn Vielecke nebst der Kreislinie. Darstellen einfacher Gebilde in Vierecked und im Kreise. Turnen (bloss im Soinmersemester), 2 St. : Orduungs- und Freiübungen mit Handgeräthe; Freispringen; leichte Stütz- und Hangübungen am Barren und am Reck ; Turnspiele. I. a und b CLASSE. Religion, 2 St.: Katechismus — in zwei sprachlich gesonderten Abtheilungen: Abth. a mit ital., Abth. b mit sloven. Unterrichtssprache. (Für 5 Schüler deutsche Unterrichtsspr.). Latein, 8 St.: Regelmässige Formenlehre eingeübt an den betreffenden Beispielen aus dem Uebungsbuche. Im zweiten Semester wöchentlich eine Schularbeit. Deutsch, 4 St.: Formenlehre: Orthographie, Declination des Substantivs, Declination und Coinparation der Adjectiva, das Zalwort, Conjugation des Verbums; Syntax : der einfache und zusammengesetzte Satz. Memorieren und Vortragen einzelner Gedichte aus dem Lesebuche. Jede Woche eine schriftliche Aufgabe. Italienisch, 2 St.: Delle parti del discorso, specialmente del Verbo regolare e irregolare; lettura di pezzi scelti dalla I. parte del libro di lettura; esercizi di memoria. 2 componimenti al mese. Sloveniscli, 2 St.: Oblikoslovje, čitanje iz berila, deklainovanje majhnih pesnij. Vsak mesec dve nalogi. Geographie, 3 St.: Fundamentalsätze der mathem. Geographie in elementarer Weise. Die Erdoberfläche nach ihrer physischen Beschaffenheit und nach ihrer Scheidung in Völker und Staaten. Kartenlesen, Kartenzeichnen. Mathematik, 3 St,: Arithmetik: die 4 Rechnungsarten mit unbenannten und benannten ganzen und Decimal-Zalen; Teilbarkeit der Zalen; gemeine Brüche. Geometrie: gerade Linie, Winkel und Dreiecke. Naturgeschichte, 2 St.: Zoologie: Säugethiere, Insecten und andere wichtigere wirbellose Thiere. II. CLASSE. Religion, 2 St.: Liturgik (Erklärung der gottesdienstlichen Handlungen der katli. Kirche) — sprachlich gesondert wie in CI. I. (Für 4 Schüler die deutsche Unterrichtssprache). Latein, 8 St.: Repetition der regelmässigen Formenlehre. Unregelmässige Flexionen mit den entsprechenden Uebungen aus dem Uebungsbuche. Adverbia, Praepositionen, Conjunctionen; Construction des Acc. cum inf. u. Ablat. absol. Uebersetzen lat. Lesestücke aus dem Uebungsbuche. Wöchentlich eine Schularbeit. Deutsch, 4 St.: Fortsetzung der Formenlehre; das Verbum. Syntax: der erweiterte und zusammengesetzte Satz. Poetische und prosaische Lesestücke. Alle 14 Tage eine schriftliche Aufgabe. Italienisch, 2 St.: Ripetizione delle regole principali della Grammatica; lettura di alcuni brani di prosa e poesia scelti dalla parte II. del libro di lettura; esercizi di memoria. 2 componimenti al mese. Sloveniscli, 2 St.: Sklanja in sprega. Skladanja. Citanje in slovjenje na pamet nekterih poetičnih sestavkov. Po dve nalogi na mesec. Geographie lind Geschichte, 4 St.: 2 St. Geogr. — Asien und Afrika—verticale und horizontale Gliederung Europas — specielle Geogr, von West- und Süd-Europa. 2 St. Gesch.: Uebersicht der Geschichte des Alterthums. Mathematik, 3 St.: Einfache Verhältnisse und Proportionen, Regeldetri, Procentrechnung, wälsche Practik. Münz- Mass-und Gewichtskunde und Beziehungen zu den wichtigsten auswärtigen Systemen. Eigenschaften, Construction und Grössenbestimmung geradliniger Figuren, Umwandlung und Theilung derselben. Naturgeschichte, 2 St.: I. Sem. Zoologie: Vögel, Reptilien, Amphibien und Fische. II. Sem. Botanik. 111. CLASSE. Religion, 2 St.: Geschichte der Offenbarung des Alten Testam. Latein, G St.: Casuslehre; Uebersetznngsübungen. Memorabi-lia Alexandri M. et aliorum virorum: sieben Stücke. Alle 14 Tage eine Composition und ein Pensum. Griechisch, 5 St. : Regelmässige Formenlehre bis zu den Verben auf f«. Uebersetzungsübungen. Alle 14 Tage ein Pensum, alle 3 Wochen eine Composition. Deutsch, 3 St.: Der zusammengesetzte Satz. Moduslehre. Lesen und Memorieren. Alle 14 Tage ein Aufsatz. Italienisch, 2 St.: Esercizi su brani scelti dalla III parte del Libro di lettura per le cl. inferiori dei ginnasi;—resoconti mensili a voce delle letture domestiche ;—due componimenti al mese. Sloveniscli, 2 St.: Ponavljanje oblikoslovja, sosebno glagola; predlog, prosti stavek, skloni. Deklamovanje, čitanje iz cvetnika II. del. Po dve nalogi na mesec. Geographie und Geschichte, 3 St.: Geogr. 2 St.: Deutschland, das östliche und nördliche Europa— Amerika und Australien. Geschichte 1 St.: Das Mittelalter. Mathematik, 3 St.: Die vier Rechnungsarten mit einfachen und zusammengesetzten ganzen und gebrochenen algebraischen Ausdrücken sowie mit Potenzgrössen. Erheben aufs Quadrat und den Kubus, Ausziehen der Quadrat- und Kubikwurzel aus besonderen Zahlen. Permutationen. Kreislehre, Naturwissenschaften, 2 St.: I. Semester: Mineralogie. II. Semester : Physik: Einleitung, Schwere, Wärme und chemische Erscheinungen. IV. CLASSE. Religion, 2 St.: Geschichte der Offenbarung des Neuen Testam. Latein, 6 St.: Tempus- und Moduslehre. Caes. d. B. G. I. II. III. Hauptbegriffe der Prosodie und Metrik Ovid Metam. Qnatuor huma-ni generis aetates. Häusliche Praeparationen. Alle 14 Tage eine schriftliche Schularbeit. Griechisch. 4 St.: Das Verbum vom Anfänge an, verba auf fu, verba anomala, und dazu alle einschlägigen Uebungen aus Schenkls Elementarbuch. Alle 14 Tage eine schriftliche Arbeit. Deutsch, 3 St.: Wiederholung der Grammatik; Geschäftsaufsätze: Hauptpuncte der Metrik; Lectüre. Alle 14 Tage ein Aufsatz. Italienisch. 2 St.: Lettura e studio dei Promessi Sposi di A. Manzoni; — il resto come nella classe precedente. Sloveniscli, 2 St.: Iz Skladnje : o glagolih; osnovne stvari iz metrike in prozodije, opravilne pisma, branje in vaje v deklamovanji. Vsak mesec dve nalogi Geographie und Geschichte, 4 St.: I. Sem. Geschichte der neueren und neuesten Zeit mit besonderer Rücksichtnahme, auf österr. Geschichte. II. Sem. Geographie des österr.-ungarischen Staates. Mathematik, 3 St.: Zusammengesetzte Verhältnisse und Proportionen, Anwendung derselben zur Lösung der Regeldetri-, Interessen-Gesellsclmfts-, Termin-, Allegations-, Ketten- und Zinseszinsrechnungsauf-gaben. Gleichungen des ersten Grades mit einer Unbekannten. Stereometrie. Physik, 3 St.: Mechanik, Magnetismus, Electricität, Acustik und Optik. V. CLASSE. Religion, 2 St.: Die kathol. Glaubenslehre, I. Theil. (Allgemeine Glaubenslehre). Latein, G St.: Livius, praefatio; I, 1—24. Ovidius, ausgewählte Partien. Monatlich eine Haus- und eine Schularbeit. Griechisch, 5 St.: Syntax nach Schenkl’s Elementarbuch. Xeno-plion: Kyr. I, II, XIV ; Memorabil. III. Homer: Ilias I, II, III. Jeden Monat je eine Haus- und Schularbeit. Deutsch, 3 St.: Grundzüge der deutschen Metrik und Poetik. Epische, lyrische, dramatische, didaktische und vermischte Dichtungsarten. Grundzüge der Stilistik. Declamationsübungen. Jeden Monat eine Arbeit. Italienisch, 2 St.: Studio sui primi dieci canti della Gerusa-lemme liberata; — esercizii di stilistica; — resoconti orali raensili delle letture domestiche; —• un componimento al mese. Slovcnisch, 2 St.: Ponavljanje slovnice posebno oblikoslovja; berili: Cvetnik in berilo za V. razred, o pesniških izdelkih, deklamovanje. Vsak mesec ena naloga. ^ Geographie und Geschichte, 4 St.: Geschichte des ATterthums bis auf Augustus mit Vorausschickung der bezüglichen geographischen Daten. Mathematik, 4 St.: Lehrsätze über die vier niederen Rechnungsoperationen mit besonderen und allgemeinen Zahlen, wissenschaftlich entwickelt und an Beispielen eingeübt. Zahlensystem, gemeinschaftl. Mass und Vielfaches, die verschiedenen Arten der Brüche; Proportionen. Eigenschaften ebener Figuren, ihre Congruenz, Ähnlichkeit und Gleichheit. Die Kreislehre. Naturgeschichte, 2 St.: Mineralogie, eine kurze Übersicht der Geognosie. Botanik in enger Verbindung mit der Palaeontologie und der geographischen Verbreitung der Pflanzen. YI. CLASSE. Religion, 2 St.: Die kath. Glaubenslehre, II. Theil. (Die besondere Glaubensl.) Latein, 6. St.: Sali. lug. c. 1—70. Verg. Aen. 1. I. II; Ex buc. ecl. I, II ; Ex georg. 1. IV. Wiederholung einzelner Partien der Grammatik. Alle 14 Tage eine Aufgabe. Griechisch, 5 St.: Homer’s Ilias XVII, XVIII, XX. Herodot, VII, 1—30. Wiederholung einzelner Partien der Formenlehre mit Übungen aus Schenkl’s Elementarbuch. Alle 14 Tage eine schriftliche Arbeit. Deutsch, 3 St.: Literaturgeschichte: Von den ältesten Zeiten bis zum Auftreten Göthes mit entsprechenden Lesesiücken aus Egger's Lesebuch II. Bd., 1. Abtlg. Monatlich eine Schul- oder Hausarbeit. Italienisch, 2 St.: Studio sui dieci Ultimi canti della Grrusa-lemme liber ata; il resto come nella classe V. Sloveniscli, 2 St.: Srbske narodne pesni, Viljem Tell, Kralje-dvorski rokopis. Začetek staroslov. slovnice. Vsak mesec po eno nalogo. Geographie mrl Geschichte, 3 St.: Die römische Kaiserzeit, Das Mittelalter mit Berücksichtigung der darauf bezüglichen geographi- schen Daten. Mathematik, 4. St.: Potenzen, Wurzeln, Logarithmen: Gleichungen des 1. Grades mit einer und mehreren Unbekannten ; zalreiche Beispiele. — Goniometrie, Trigonometrie, Stereometrie; Aufgaben und Anwendungen. Naturgeschichte, 2 St.: Zoologie mit Inbegriff der einschlägigen Palaeontologie. VII. CLASSE. Religion, 2 St.: Die christkath. Sittenlehre. Latein, 5 St.: Verg. libr. IV, V, VI. Cic. in Cat. I. III. IV; pro Mil. c. 1-28. Grammatisch-stilistischer Unterricht. Im Monat zwei schriftliche Aufgaben. Griechisch, 4 St.: Homer: Odysse I. II. III. — Demosthenes I. II. philipp. und die Rede über den Frieden. Monatlich eine, auch zwei Augaben. Deutsch, 3 St.: Literaturges-chichte: Vom Erscheinen der KIop-stock’scheu Messiade bis zu Scliiller’s Tod (1748-1805) mit entsprechender Lectüre. Göthe’s Iphigenie. Alle 4 Wochen eine schriftliche Hausoder Schularbeit. Italienisch, 2. St.: Illustrazione della I cantica della Divina Commedia; tutto il resto come nelle due classi precedenti. Slovenisch, 2 St.: Staroslovenska slovnica združina zberilom za VIII. razred, Valenštajn v Cegnarjevi prestavi; predavanje lastnih spisov. Vsak mesec ena naloga. Geographie und Geschichte, 3 St: die Neuzeit pragmatisch behandelt. Mathematik, 3 St.: Gleichungen, Progressionen, Combinations-lehre; Trigonometrie, Analytische Geometrie. Physik, 3 St.: Allgemeine Eigenschaften der Körper, Wärmelehre, Chemie, Mechanik fester Körper, Hydro- und Aerostatik. Philosophische Propaedeutik, 2 St.: Die Grundlehren der Logik mit Übung an Beispielen. VIII. CLASSE Religion, 2. St.: Geschichte der Kirche Christi. Latein, 5 St.: Tacit. Germania. Horat. c. I. 4, 10, 18, 24 28, 31; II 18; III 13, 30; IV 3, 7; epod. 2, 13; Satir. I 4, 10; Epist I 19; II 1; Ars poetica. Monatlich 1 Haus- und 1 Schul-Arbeit. Griechisch, 5 St.: Platon’s Protagoras, Cap. 1-20. Sophokles, Oedipus Tyrannos 1-1223. Homer Ilias XXIII und XXIV. Monatlich 2 schriftliche Arbeiten. Deutsch, 3 St.: Literaturgeschichte: Vom Tode Schiller’s bis zur Gegenwart mit entsprechender Lectüre. Die wesentlichen Grundsätze der Poetik nach dem kritisch-aesthetischen Teil von Mozart’s Lesebuch, III. Bd. Alle 4 Wochen eine Schul-oder Hausarbeit. Italienisch, 2. St.: Illustrazione della II cantica della Divina Commedia, c di parte della III; - cenrii di storia della letteratura italiana; il resto come nelle 3 classi precedenti. Slovenisch, 2. St.: Novoslovensko slovstvo. Predavanje lastnih spisov. Vsak mosec ena naloga. Geographie und Geschichte, 3 St.: Geschichtc der üsterr-ung. Monarchie. Österreichische Geographie und Statistik. Mathematik, 2. St.: Wiederholung dos gesanimten Lehrstoffes der Mathematik. Physik, 3 St.: Akustik, Magnetismus, Electricitilt, Optik. Philosophische Propaedeutik, 2 St.: Psychologie. III. Lehrbücher 1. für Religion ia der V o rb e r e i t u n g s k 1 a b s e: Veliki k a t e k i z e in za katoliške ljudske šole v Avstrianskem cesarstvu. Na Dunaju 1863. I. Classe: G ros s er Katechismus. Wien, k. k. Schulbücherverlag.— II Catechismo grande ad uso delle scuole popolari cattoliche deli’Imp. d’Austria; Vienna presso l’i. r. Dir. per la vendita de’libri scolastici. —Lesar A., Katekizem ; V Ljubljani 1862. II. (lasse: Frenz 1, Liturgik; Prag, 1864.— Cima domo I’. Catechismo del culto cattolico; Trento, 187:}. — Lesar A., Liturgika ; v Bernu, 1863. III. uiul IV. Classe: Geschichte, der Offenbarung des alten und neuen Testamentes; Piag, Beilmann, 1863. V.—Vll. Classe: Martin K., Allgemeine und besondere Glaubens* und Sittenlehre, I. II. III. T.; Mainz. VIII. CI.: F e s s 1 e r J., Geschichte der Kirche Christi; Wien, 1868. 2. für lateinische Sprache a) Grammatik : 1., 11., 111., Vll. und Vlll. CI.: Schultz F., Kleine lat. Sprachlehre; Paderborn, 1874. IV. V. und VI. CI.: Sch midt C., Lat. Schulgrammatik, Wien, 1875. ß) Uebungsbüeher: 1. und 11. CI.: Schultz F., Uebungsbuch zur lat. Sprachl., Paderborn 1874. III. CI.: Rožek G. A.., Uebungsbuch, I. T. (Casuslehre); Wien 1863. IV. CI.: Schultz F., Aufgabensammlung; Paderborn, 1873. V. n. VI. CI.: Si'ipfle K. Fr., Aufgaben zu lat. Stylübungen I. T.; Karlsruhe, 1874. Vll. u. Vlll. CI.: S ii p fl e K. Fr., Aufgaben, II. T., Karlsruhe, 1874. Classiker: Memorabilia Alexaudri Magni, ed. Schmidt, 1871.— Caesar, bellum gallicum, cd. Hoffmanu, 1874. — Ovid, Canniua selecta, ed.. Grysar, 1873. — Livius, I. und II. ort. Grysar. — Sallüst, .Tugurtha, ert. Linker, 1873. Virgil, Aeneirtos Epitome, ed. Hoffinann, 1872. — Ciceronis ora-tiones sel., eil. Klotz, 1871. — Cie. pro Milone, ed. Halm (Textaasgabe). — Taciti Germania, ed. Capelliuann. — Horatii cannina, ert. Gryaar, 1872. 3. fiir griechische Sprache a) Grammatik: 111—\lil. CI.: Ourtius G., Griech. Schulgrammatik, Prag. ß) Uebungsbüeher : 111.—VI. CI.: Schenk 1 C., Griech. Elementarbuch, Prag Vil. u. Vlll. CI.: Schenk 1 C., Uebungsbuch, Prag, 1874. y) Classiker: Xenophon, Chrestomathie v. Schenkl: Wien 1872. — Homer, Ilias, ed. Hochegger, I. n. II. T., Wien. — Homer, Odyssca. ed. Pauly, I. u. II. T., Prag. — Herodot, ert. Wilhelm, Wien. — Demosthenes, ed. Pauly, Wien.— Platon, Protagoras, ed. Jahn, Wien. — Sophokles, Oedi-pus rex, 'ed. Dindorf, Leipzig, 1870. 4. für deutsche Sprache cc) Grammatik: Vorb.-Cl., 1.—111. CI.: Heinrich A., Grammatik d. deutsch. Sprache, Laibach. 1874. IV. CI.: Bauer Fr., Grundzüge der neuhochdeutschen Grammatik, Nürdlu.gen, 1873 ß) Lesebücher : Vorb.-Cl.: Madie ra K. A., Deutsches Lesebuch f. d. I. CI.1 Prag, 1875; dazu das deutsch-slovenische Wörterbuch von J Šolar Laib, ch, 1873. 1. IV. CI.: Neumann und Gehlen, Deutsches Lesebuch f. die 1., 2., 3. und 4. Ci. der Gymnasien; Wien, 1873—75. V.—Vlll. CI.: Egger A., Deutsches Lehr- und Lesebuch, I., II. 1. und 2.; Wien, 1873—75. Vlll. CI.: Mozart J., Deutsches Lesebuch III. B., Wien, 1868. 5. für italienische Sprache: 1—IV. CI,: Puoti B., Regolc elementari della lingua italiana: Napoli, 1869. V. und VI. CI.: Picci, Compenrtio della guida allo studio del-le belle lettere; Milano, 1865. 1.—111. Cl.: Libro di lettura per le classi inferiori dei ginnasi austriaci, p. I.. II., III.; Vienna 18G3. IV. Cl.: Manzoni A., I Promessi Sposi. V. und VI. CL: T. Tasso,. La Gerusalemme L ib er ata, ed. Mella; Torino, 1867. Vil. und Vlil. CL: Dante A., La Divina Commedia, ed. Bianchi e. a. 6. für slovenische Sprache. 1,—VI. CL: Janežič A., Slovenska slovnica, v Celovcu 1865. 1.—lil. CL: Janežič A., Cvetnik I. und II., v Celovcu, 1867, IV.—VI. CL: Janežič A., Cvetnik slovenske slovesnosti, 2. in 3. natis, v Celovcu 1868—70. VL—Vlil. CL: Mi kl o a ich Fr., Berilo za 5., 6., 7. in 8. gimn. razred, Na Dunaju. 7. für Geographie und Geschichte: 1.—IV. Cl. : Klun V. Fr., Leitfaden f. d. geogr. Unterricht an Mittelschulen; Wien; 1874. — Atlanten von Kozenn, S t i e 1 er und Sy d o w. H.—IV. Cl.: Hannak E., Lehrbuch d. Geschichte des Altertums, des Mittelalters und der Neuzeit; Wien 1873 — 74. V.—Vll. 01.: Gindely A., Lehrbuch der allg. Geschichte f. OG., Prag, 1873. Vlll. 01.: Hannak E., Oesterr. Vaterlandskunde f. d. höh. Klassen d. Mittelschulen; Wien 1874. Histor.-geogr. Atlanten von Kiepert, Menke, Jansz und Rhode. 8. für Mathematik: Vorber,-Ol.: Močnik Fr., Drittes und Viertes Rechenbuch f. Volksschulen; Wien 1873 und 1874. I.—IV. 01.: Močnik Fr., Lehrbuch d. Arithmetik f. UG. I. u. II., Wien, 1874.— Močnik Fr., Geometrische Anschauungsichre f. U. G. I. u. II., Wien, 1864 u. 1873. V.—Vlll. 01.: Močnik Fr., Lehrbuch der Arithmetik und Algebra f. OG., Wien 1874. — H e i s E., Sammlung von Beispielen und Aufgaben aus der allg. Arithm. und Algebra, Köln 1874.— Adam V., Taschenbuch der Logarithmen. Brünn 1872.—Močnik F r., Lehrbuch der Geometrie f. OG.; Wien, 1874. 9. fiir Naturgeschichte: 1.-111. 01.: Pokorny A., Illustrierte Naturgeschichte I., II., III.; Prag, 1873—75. V. Ol.; Hornstein Fr., Kleines Lehrbuch der Mineralogie; Kassel, 1862.—Bill J. G., Grundriss der Botanik; Wien, 1872. Vi. 01.: Thom6 0., Lehrbuch der Zoologie; Braunschweig 1872. 10. für Naturlehre : III. €1.: Krist J., Anfangsgründe der Naturlehre f. d. unt. Klassen der Mittelschulen; Wien 1874. IV. 01.: Pick II., Vorschule der Physik, Wien 1873. VII. CI.: Koppe K., Anfangsgründe der Physik f. d. ob. Klassen der Gymn.; Essen 1873. VIII. 01.: Schab us J., Grundzüge der Physik f. d. ob. Klassen der Gymn.; Wi(jn 1862. 11. für philosophische Propaedeutik: VII. Ol.: Lin du er G. A., Lehrbuch der formalen Logik; Wien. 1873. VIII. 01.: Li n dner G. A., Lehrbuch der empirischen Psycho-ogie; Wien 1874. IV. Themen zu den Aufsätzen a) in deutscher Sprache : V. CLASSE : 1. Gold und Eisen. (Eine Parallele). — 2. Der getreue Eckart, nach Göthe’s Gedichte. — 3. Das Gewitter. (Eine Schilderung).— 4. Wie Hüon bei Hofe in Ungnade fiel und Scherasmin fand. (Aus „Oberon“ von Wieland.) — 5. Der Einfluss phönizischer Religion und Industrie auf die Entwicklung Griechenlands. — 6. Welchen Nutzen und welchen Schaden kann die Zunge bringen ? — 7. Welches Ziel verfolgte Alexander bei der Eroberung Asiens ? — 8. Zur Auswahl: a) Vox populi, vox Dei. b) Zwischen heut und morgen liegt eine lange Frist: Lerne schnell besorgen, da du noch munter bist. Goethe. — 9. Zur Auswahl: a) Das Isonzothal. b) Hannibal und Scipio.— 10. Metrische Einrichtung mehrerer in Prosa aufgelösten Gedichte. Urbančič. VI. CLASSE: 1. Warum kann man das Leben mit einem Traume vergleichen?— 2. Uebersichtliche Darstellung der christlichen Dichtung der ahd. Periode. — 3. a) Hagen, ein Charakterbild; b) Entstehung des Nibelungenliedes. — 4. a) Uebersicht der an das Nibelungenlied sich anschliessenden kleineren Epen; b) König Laurin’s Rosengarten. — 5. Von welcher Bedeutung ist das Studium der Lateinischen Sprache für die allgemeine Bildung?— G. Parzival’s Erziehung und Ausfahrt.— 7. Der Aufschwung der Wissenschaften am Ende des 15. und Anfang des 10. Jahrhdts. — 8. Die Entwicklung des deutschen Kirchenliedes. — 9. Ue-ber das Wesen der Satire und die satirische Dichtung des 16. Jahrhdts. 10. Thetis bei Hephaistos. Nach Ilias XVIII. 11. Begriff und Gliederung der Kunst.— 12. Die religiösen Parteien des Iüdischeu Volkes (mit Zugrundelegung von Klopstock’ s Messias IV.). VII. CLASSE. 1. Rede des Kaiphas und die Entgegnung Philo’ s (nach Klopstock’ s Messias IV.). — 2. Die Leistungen Klopstock’ s auf dem Gebiete dev Dichtkunst. •— 3. Die Etats gone rau x von Klopstock. Inhalt und Gedaukengang. — 4. Inhalt des II. Gesanges von Wieland’ s Oberon. — 5. a) Inhalt und Gedankengang der Ankündigung von Lessing’ s Hamburger Dramaturgie; b) Bedeutung von Lessing’ s Laokoon.— 6. Ueber das Wesen des Volksliedes. — 7. Biographie und Charakteristik des Cid. — 8. Die Orestessage.— 9. Inhalt und Gedaukengang des I. Aufzuges von Göthe’ s Iphigenie. — 10. Die Vor- und Nachteile der Eisenbahnen.— 11. Was verstanden die Alten unter dem Neide der Götter?— 12. Die wichtigsten Momente des Glockengusses (mit Rücksicht auf Schiller’s Glocke.) VIII. CLASSE: 1. A. W. Schlegel’s Ansichten über das Drama. — 2. Gedankengang und Gliederung des Prologes der Pythia in Aeschy-los’ Eumeniden (nach A. W. Schlegel’ s Uebersetzung).— 3. Mit welcher logischen Untersuchung wird der Dialog „Protagoras“ nach dem einleitenden Gespräch eröffnet? — 4. Die Beziehung (Localisation) als Moment der Wahrnehmung. — 5. Die Bestattung eines Homerischen Helden (nach Ilias XXIII).— 6. Rückert’s und Platen's Verdienste um die Deutsche Literatur.— 7. Bedeutung der Prometheussage. — 8. Die Schauspieler in den Griechischen Dramen. — 9. Wie der geworfene Ball erhebt sich die strauchelnde Tugend, aber das Laster, es sinkt gleich einer Kugel von Lehm. (Aus den Sprüchen Bhartriharis). — 10. Gedankengang des Prologos in Sophokles’ Oedipus Tyrannos. — 11. Welche Aufgabe hat der Prologos im Griechischen Drama ?— 12. Sprachwissenschaft und Philologie.—■ 13. Wesen des Epos und dessen verschiedene Gattungen.— 14. Vergleich zwischen Hölty’s Lob des Landlebens und Horazens Ode: Beatus ille, qui procul negotiis sq. — Dr. Luber. b) in italienischer Sprache: V. CLASSE: Resoconto delle letture fatte nelle ferie autunnali. — 2. In che i Fenici si rendessero benemeriti deli’ antica civiltä, — 3. Che metodo deva teuere uno študente goriziano per apprender bene il tedesco.— 4. Perche molti sieno malcontenti dello stato da essi abbrac-ciato. — 5. Una versione dal latino. — 0. Ilesoconto delle letture fatte durante le ferie pasquali. — 7. Lettera ad un condiscepolo per esostarlo allo studio. — 8. Chi dorme non piglia pesce.— 9. La storia c la quo-tidiana esperienza mostrano, che 1’ ambizione accieca 1’ uomo. — 10. Una versione dal tedesco. VI. CLASSE: 1. Ilcsoconto delle letture fatte durante le vacan-ze finali.—• 2. Che differenza v’abbia tra la soddisfazione che apporta la prosperitii materiale, ed il contento che arreca la lmona coscienza. — 3. Le parole muovono, gli esempi trascinano.— 4. Papa Leone dissua-de ad Attila di marciare sopra Iloma.— 5.. Una traduzione dal latino.— 6. Resoconto delle letture fatte durante le ferie pasquali. — 7. Se 1’ in-vidia trovi maggior pascolo fra’ poveri, o fra’ ricclii. — 8. Pensieri di C. Mario sulle mini di Cartagine.— 9. Se l’ainor di patria abbiaavuto maggior culto in Grecia ocl in Roma. — 10. Una traduzione dal tedesco. VII. CLASSE: 1. Resoconto delle letture fatte nel corso delle ferie autuunali.— 2. Le male abitudini contratte in gioventü difficilmen-tc si cambiano in eta matura.— 3. Anche negli scritti di gravc argomen-to e richiesta 1’eleganza. — 4. Papiniano rifiuta di giustificare il fratri-cidio di Caracalla. — 5. Una versione dal latino. — 6. Resoconto delle letture fatte durante le ferie pasquali. — 7. Goncordia parvae res cre-scunt, discordia vel maxumae dilabuntur. Sallust. — 8. Come s’ abbia ad intendere la massima: Supientis est mature consilhm. — 9. L’ adem-piniento di dovere difficili e simile al farmaco, molesto al gusto, saluta-re alla vita dell’organismo. — 10. Una versione dal tedesco. VIII. CLASSE. 1. Resoconto delle letture fatte nel corso delle vacanze finali. — 2. Sono maggiori i mali die nascono dalla povertä, o quelli che nascono dala ricchezza ?— 3. Come si tragguno degli am-maestrameuti dali’ osservazione della vita delle bestie.— 4. Leonida co’ suoi Spartaui alle Termopili.—5. Una versione dal latino. — 6. Resoconto delle letture fatte durante le ferie pasquali. — 7. Dimmi con chi pra-tichi, e ti dirö chi sei. — 8. Socrate smaschera ed umilia i sofisti.— 9. Una versione dal tedesco.— 10. Per l’esperimento di maturita, v. VIII. Dr. Frapporti. c.) in sloveniseher Sprache: V. CLASSE. 1. Kdor visoko leta, nizko pade (Resnica tega pregovora naj se dokaže v kaki izmišljeni povesti). — 2. Zemlja rediteljica človekova. — 3. Zakaj slove Feničanje ? — 4. Die Kunst, zufrieden zu sein (Prevod iz nemškega). — 5 Korist prirodoznaustva. — 6. Korist potovanja. — 7. Semenj na kmetih. — 8. Skopuh in zapravljivec (Primera). — Ü. Prevod iz Homerove Ilijade, I. 1—30. — 10. Poletni večer (obraz). VI. CLASSE. 1. Spomin je človeku najboljši prijatelj. — 2. Na kaj se opira ljubezen med prijatelji V „Amicitia nisi inter bonos essenon potest. Cie.“ — 3. Prevod i karakteristika srbske narodne pesni „Uroš i Mrljavčeviči“ (prevod v vezani in nevezani besedi). — 4. Zima i starost (primera). — 5. Trgovec, nositelj civilizacije. — 6. Kdor je med volkovi, mora ž njimi tuliti. — 7. Noč ima svojo moč. — 8. Važnost papirja. — 9. Dež (obraz iz prirode). — 10. Fortes fortuna adjuvat. VII. CLASSE. 1. Delo. „Zvonovi zvonite, na delo budite, ker naše življenje, je kratek le dan“. Potočnik. — 2. Tis evdnlficDv; to ffco/ia vyiijs, rt)v ds tv%ijv evnogog, rt)v d'e i\>vyr\v evjtaičsvros- Thales. 3. Ljubljenec (p:evod iz nemškega). — 4. Korist društvenega življenja. 5. Čistilna moč nesreče pri osebah in narodih. — 6. Prevod iz Homerove Odyssee, III, 102—200. Nestor govori k Telemalni o stiskah Grkov pred Trojo o njihovi vrnitvi v domovino. — 7. O porabi denarja. — 8. Kedor najboljšim svojega je časa ustregel, ta je živel za vse čase, Schiller v Wallenstein-i. — 9. Poldne. — 10. Značaj Wallenstein-ov. VIII. CLASSE. 1. Morje, podoba človeškega srca. — „Al’jezero, ki na njega pokrajni stojiš, ni Črtomir 1 podoba tvoja? Preširen.“ — 2. Qua.c causa justior est belli gerendi quam servitutis depulsio ? Cia. — 3. Kako ravnamo najbolje s časom? (Pismo, prevod iz nemškega.) — 4. Nadaljevanje in konec prejšnjega pisma. — 5. Navdušenost i sanjarija. — 6. Hvala govorništva. — 7. O uplivi velikih mož na nas. — 8. Kul xspafisvg xepa/isi xoreei xccl xixxovi xlxxav xul nxcaxog nxo%(5 qid-ovset xccl ccoidos aoida. Hesiod 'E. x. 'H. — 9. Je li boljša zasebna odgoja ili javna V — 10. Zrelostna naloga, gl. VIII. Vodušek, V. Freigegenstände: 1. Italienische Sprache für Nichtitaliener nach Mussatia A., Italienische Sprachlehre; Wien 1874. 1. Curs, 2 St.: Die Redeteile, Nr. 1—190 des Lehrbuches; monatlich zwei schriftliche Übungen. — 6 Schüler. — Lehrer: H. Lorenzoni. II. Curs, 2 St.: llnrogelmässige Zeitwörter. Für- und Vorwörter mit den entsprechenden Übungen Nr. 183—237. Lecture und Übersetzung der im Lehrbucho enthaltenen Lesestücke und der ersten acht Capitel von Manzoni’s „Promessi sposi“. Monatlich zwei schriftl. Aufsätze. — 4 Schüler. — H. L o r e n z o n i. 2. Slovenische Sprache für Nichtsloveuen nach Janežič A., Slovenisches Sprach- und Übungsbuch f. Anfänger; Klagenfurt, 1868. I. Curs, 2 St.: Ailgem. Vorbegriffe. Practische Formenlehre mit den bezüglichen Übungen bis §. 56 (Genitiv des Objektes); mouatl. zwei schriftl. Aufgaben. — 8. Schüler. — Prof. H a f n e r. II. Curs, 2. St.: Grammatische Übungen nach dem Lehrbuche p. 46—100. Lecture und Übersetzung der Obrazi iz domačega življenja p. 215—232. Monatl. eine schriftl. Arbeit. — 3 Schiller. — Prof. Vodušek. 3. Kalligrafie, 2 St.: Deutsche Current- und latein. Cursiv-schrift nach 1’ o k o r n y’s Schönschreibheften. — 38 Schüler. — Prof. H a f n e r. 4. Freihandzeichnen nach Herdt le E., Elementarunterricht im Freihandzeichnen; Jacobs thal E., Grammatik der Ornamente: B1 a a s D. M., Die Proportionen des menschlichen Kopfes. I. Curs, 2 St.: Ebene geometr. Gebilde, geom. Ornament, soweit es in der antik-klassischen Ornamentik Anwendung findet, Elemente des Flachornamentes der alten Griechen und Römer, einfache antike Geräthe. — 14 Schüler. — Realschul-Prof. A. Möst 1. II. Curs, 2 St.: Ebene und räumliche geom. Gebilde nach per-spectivischen Grundsätzen, nach Draht- und Holzmodellen. Das antikklassische monochrome Flachornament. Der menschliche Kopf nach Tafelzeichnungen in seinen Proportionen erklärt und nach plastischen Modellen und durchgeführten Vorlagen eingeübt. — 8 Schüler. — Realschul-Prof. A. M ö s 11. 5. Darstellende Geometrie, 2 St.: Stereometrische Fundamentalsätze. Das orthogonale Projiriren auf eine und zwei Bildebenen. Der Punkt im Räume. Die Baumstrecke, ihre Beziehungen zu den Bildebenen und ihre Theilungsverhältnisse. Die unbegrenzte Gerade im Raume. Sieb schneidende und parallele Geraden. Die Ebene, ihre Bestimmung»- stücke und ihre Beziehungen zu Geraden und Bildebenen. Abstand des Punktes von Geraden und Ebenen. Neigung der Geraden und Ebenen unter einander. Kegelschnittslinien. Das körperliche Dreieck. Die Polyeder, ihre Darstellung und Netzentwicklung. Die Central- und Parallelstrahlenflächen, Darstellung und ebene Schnitte. Die Kugel. — 5 Schüler. — Realöchul-Prof. CI. Barchanek. 6. Gesang nach Wandtafeln von J. Renne r. I. Curs, 2 St.: Die musikalischen Zeichen, das Notensystem, Notenstufen. Scalen und Intervalle, Athemholen. Punkte, Versetzungszeichen, Pausen und Taktarten. — 13 Schüler. — Lehrer: M. Komel. II. Curs, 2 St.: Mehrstimmiger Gesang: Terzen- und Sextengänge, Accentuatiou, Kirchenlieder. — 5 Schüler. — M. Kome 1. 7. Turnen, blos im Sommersemester, 2 St.: Ordnungsübungen, Freiübungen ohne und mit Handgeräthe nach K 1 o s s M., Turn-Merk-büchlein Leipzig 1864; Niggeler J., Turnschule, II. T. 4. Aufl. — Geräthübungen: Freispringen (Hoch- und Weitsprung), Stab- und Bockspringen, Barren-, Pferd-, Steig-, Reck- und Schaukelringübungen nach F. Kaufmann, Merkbüchlein, Cöthen 1872. — Turnspiele nach Kloss M., Das Turnen im Spiel, Dresden 1861. — 58. Schüler. — Lehrer: A. K u r s c h e n. H N M En O Ä H W S O 1 «! ra t—I ,-s H " m M H <1 H Ul *s u & £«>•3 S1^ fe ;3 «J b & on: cj ^ i^=’n 5 o " C 2 “ ° r c »> - •" ^ -c 00 OJ ^ — tu U8UIUtBSnZ ja P. O cfi a p «a - s- h « OJ _ M o; Ji«*! »Se« te w5 7; r/} *—• C/2 p-3 a 33 u 5“ 32 M CD T3 ÜD S n 03 ■e (U > ja e« O cß .— 4-J S C 0SSGI0 -g assBio 'E 9SSBI0 -I Sti/.ioA 8SSC10 -g 9SST3JQ 'Z siuSna^-soiu^tij 0sscio -i anzjoA rt «2 OJ "co" "iÖ lO co - rH O '’f COCOOt)o 00 co o CVJ -X- o o> OJ a ra c/3 C3 N C0 Tö“ »oT čo“ rH rH co' CO >o T" co o co CO lO CO c« rt o> o i*5 C/J H ° 5 > 3 £ *; daxon 1 ausserordentlicher Schüler. b) Aufwand. Schulgeldertrag a) am Gymnasium: I Semester . H. 1324 II. „ • „ 1176 zusammen „ 2500 ß) an der Vorbereitungs-classg * I. Semester fl. 222.50 kr. II. „ „ 145.— „ zusammen H. 3G7.50 kr. Totalsumme des eingehobenen Seimig, fl. 2867.50k. Stipenclienbctr. im ganzen Schuljahre fl. 48-10.51 kr. Waisen-Pens. ti. 105.— „ Im Vcrwaltungsjahre 1875 Aufnahmstaxen von 85 Schülern ii ü. 2.10 kr. ... fl. 178.50 kr. Bibiiotheksbeitritge von 214 Schülern a 50 kr. ... fl. 107.— „ Aufwand für Lehrmittel ... fl. 632.36 kr. Der Unterstützungs-Fond besass am Schlüsse des vorigen Jahres ein Capital in Wertpapieren im Nominalbeträge von 1080 fl. und einen baren Kcst von 83 fl. 88 kr.,*) welcher in der hiesigen Sparkasse hinterlegt wurde. So. Excellenz, der Herr Feldinarschallieutenant a. D. S a m u e 1 Graf G y u 1 a i, welcher im vorigen Jahre durch eine reiche Gabe die Gründung eines bleibenden Fondes ermöglicht hatte, spendete heuer wieder 100 fl. In dankbarer Anerkennung beschloss der Lehrkörper in einer am. 30. Juni abgehaltenen Conferenz, dass der Fond zu bleibender Erinnerung an die Wolilthätig-keitsakte des edlen, Herrn in Zukunft den Namen „Graf Gyulai-F o n d“ trage. Von der Überzeugung getragen, dass durch Darreichung von Lernmitteln armen Schülern eine erwünschte Unterstützung geboten und der Unterrichtserfolg gefördert wird, wandte sich Berichterstatter an die Verleger der an unserer Anstalt, im Gebrauche stehenden Lehrbücher mit der Bitte um Überlassung von Freiexemplaren ihrer Vcrlugsw.erke an den Fond. Die nachbenannten 16 Finnen entsprachen dem Ansuchen - grossenteils durch Übersendung mehrerer Exeu.plare. Classe | 1 Schulgeld zalten | Von der Zalung befreit 1 Vor der Zalung abgegangen || Schulgeld zalten | Von der Zalung befreit 5 t/j Sc QJ fcC CC tL ci n: Z c r* Stipendisten C/3 £P er. “ t 1 a S £ .2 5 £ fl} C ==.! •S1 -s m 6 -=u * Te »s O NJ . — Jul. Verne, Schriften in deutschen Uebersetzungen, und zwar: Reise um den Mond 1 Bd. — Reise um die Eide 1 Bd. — Reise in den Mittelpunkt der Erde 1 Bd. — Zwanzigtausend Meilen unterm Meer 2 Bde. — Erlebnisse dreier Russen und dreier Engländer 1 Bd. — Kinder des Ka-pitains Grant 3 Bde.— Die geheimnisvolle Insel, 3 Bde.— W. Pütz, Charakteristiken aus der Erd- und Völkerkunde 2 Bde.— Die Naturkräfte, 14., 15., 10. u. 17. Bd. — Göthe’s Weike 10 Bde.— Schiller’s Werke mit Einleitung von Gödeke 12 Bde.— Lessing’s Werke, illustr. mit Einleitung von Gosche. 8 Bde. — Cham i s so’s Werke 4 Bde.— I’latens Werke.— Rückert, Weisheit des Brahmanen. Gr ill parz e r's Werke 10 Bde.— Grün A., Gedichte. —Nibelun-ge n lied übers, von Simrock.— G u d r un übs. von Simrock. — Slia-kespeare, Sämmtliche Werke nach der Uebersetzung von Schlegel u. Tieck 9 Bde. — Freitag, B.lder aus der deutschen Vergangenheit III. und IV. Bd.— Lewes, Goethe’s Leben und Schriften.— Palle ske, Schillers Leben und Schriften.— Stahr, Lessing.— Stahr, Goethe’s Frauengestalten.— Richter, deutsche Heldensagen des Mittelalters. — Richter, Deutsche Sagen.— Göll, das gelehrte Alterthum.— B o i s s i e r, Cicero und seine Freunde. — Grube, Biographische Mi-niatarbilder. — Masius, Naturstudien 2 Bde. — G erst ücker, Reisen um die Welt, 0 Bde.— Pajer J., Nordpolexpedition 1872-74.— Herder, sämmtliche Werke 40 Bde.— St.oll, Geschichte der Griechen und Römer in Biographien.— Jugendbiblioth ek des griechischen und deutschen Alterthums v. Eckstein.— Körner, Prinz Eugen.— Otto, Deutsche Dichter und Wissensfüisten des 18. und 19. Jahrhdts.— Alb erti, Glaukos und Thrasymachos.— Stoll, Phylli-das und Charite.— Storch, Balladen und Itoinanzeuschatz.— Schwab fünf Bücher deutscher Lieder.— Gumpert, Familienbuch. — Springer, die letzten Tage von Pompeji. — Ho ch län de r, Pilgerzug nach Mekka.— H a c k 1 ä n d er, Märchen.— Otto, der Jugend Lieblings-mitrchenschatz.— Buch der Reisen und Entdeckungen von An-dree, Friedmann u. a. — Schütte, Das Reich der Luft.— Russ, ln der freien Natur. — Willkomm, Die Wunder des Mikroskops.— Becker K. F., Weltgeschichte 8. Ausg. 4. Aufl. von A. Schmid, Leipzig 13 Bünde.— Dr. A. B. Frank, Pflanzen-Tabellen zur Bestimmung der höheren Gewächse und der deutschen Holzgewächse. —• Lori ns er, Botanisches Excursionsbuch. — Karl des Gr. Leben von Einhard, übers, von O. Abel. — Knjige mati c c slovenske v Ljubljani za leto 1875. — Knjige družbe sv. Mohora v Celovcu za lato 1875 in 1876. — Besednik, podučen list za leto 1875 in 1876.— J. Jesenko, Občna zgodovina I. del.— J. Jesenko, Občni zemljepis. — J. Jesenko, mali občni zemljepis.— Prešeren, Jenko in Cimperman, Pesmi.— Alighieri Dante, la Vita Nuova (2aediz.)— Bal- 1)0 Cesar e, la Vita di Dante.— Balbo C es ar e, Meditazioni stori-che.— Balbo Cesar e, Pensieri ed esempi. — Bellotti F., la traduzione degli Argonanti di Apollonio da Rodi. — Cantti Cesar e, Storia della letteratura italiana. — Cantü Cesare, Storia dellalette-ratura latina. — Cantü Cesare, Storia della letteratura greca,— G i o ber ti V., Del Buono c del Bello. — Giuliani G. B., Arte, pa-tria e religione.— Grossi T., Mateo Visconti e Novelle.— Milton G., 11 Patadiso perduto, tradotto dal Maffei.— M e t a s t as i o, Drami scelti, pubbl. da A. Gelli.— P arini G., Versi e prose.— Passa-vanti J., Lo specehio della penitenza.— Petrarca Fr, Le Rime.—* Poliži a no A., Le poesie. — Ran all i F., Ammaestramenti di letteratura.— Redi Fr., Opuscoli scientitici.— Tommaseo N., Bellez-za e civilta.— Tommaseo N., Dizionario morale.— Tanfan i P., Vocabolario della lingua italiana. — Tommaseo N., Dizionario estetico. Durch Schenkung kamen dieser Bibliothek zu : vom emeritierten Religionsprofessor des 0. G. L. Pertout: Erzählungen, aus Nieritz Volkskalender 1860 1. Bd.— A-Bütt ge r, Die Tochter des Kain (Dichtung.) 1 Bdclien. — Wilmsen F. P., Die glücklichen Familien, 1 Bd., Miranda, Sammlung seltener Ereignisse, 1 Bd. — D.r A. G e b a u e r, Vesta oder häuslicher Sinn, 1 Bd. — F r i e d. II e y n e, Völker und Sittengemälde, 1 Bd. — H. 0 s-w a 1 d, Illustrirter Weltumsegler von E. Sparfeld, 1 Bd. — D.r H. Graefe, Das Meer u. die fernen Länder, 1 Bd. Gefahrvolle Reisen und merkwürdige Begebenheiten, 1 Bd. — L. v. H e emsted e, Katholische Unterhaltungsbibliothek 2 Bändchen. •— H. C. Andersen Sftmmtliche Märchen, 1 Bd. Neue Märchen, 1 Bd. — J. H. Campe, Robinson der Jüngere, 1 Bd. — N. Die Geschichte der Schifffahrt, 1 Bd. J. H e s k o, Napoleon, d. Gr., 1 Bd. — P. Hellmuth, Cyanen, Sammlung von Erzählungen, 1 Bd. — H. Fort mann, Gallerie der merkwürdigsten Begebenheiten aus der Weltgeschichte, 1 Bd. — M. Lehmann, der Corsar, oder Gottes Wege sind wunderbar 1 Bd, Vom Verein zur Verbreitung naturwissenschaftlicher Kenntnisse in Wien: dessen Schriften, 15. und 16. Bd. Hafner, Custos. 4. Zuwachs des physikalischen Kabinetes durch Ankauf: 1. Holtz’sche Influenzmaschine. — 2. Siemens’sche Widerstands-Einheit. — 3. Mach’s Welleninaschiene. — 4. Brenner mit Membrane nach Koni g. — 5. Ein pneumatisches Feuerzeug. — (j. Apparat zur Demonstration des Siedepunktes. — 7. Ein hölzerner Stehschirm. — 8. Wheatstone - scher Spiegel. — 9. Ein Spiegelsextant. 5. Zuwachs des naturhistorischen Kabinetes durch Schenkung: Bipes Pallasii vom Herrn Director D.r Eg. Schreiber. — Cypselus melba vom Herrn Professor Fr. Erjavec. — Phyllodactylus europaeus, Geotriton fuscus, Salamandrhia perspicilluris und Sepstridac-tylus vom zoologischen Museum in Genua. — Strombus gigas und Turbo sp.? von L. v. Schiwiz hofen, Schüler der VI. Classe. — Diverse Mineralien von J. v. Claricini, und Algenabdrücke von J. Con-forto, Schülern der Y. Classe.—Vipera amodytes von O. Gaberšček, Schüler der IV Classe. — Ein Insectenkästchen von A. Javarczik-Gyulai, Bergkry.stall u. Quecksilbererz von A. Porlitz, Coluber Aesculapii von P. Šuligoj, Kupfererz von A. T ho man, Lanius excubitor von d e 1 T o r r e R i c h., Marmor und Salamandra maculata von E. Winds p a c h, Schülern der III. Classe. - Vogelnest mit Eiern von V. Gf. Attems, Coluber carbonarius von F. v. B o s i z i o, Vogelei von A. Gf. C o r o n i n i. — Auguis fragilis von V. C u m a r, Schülern der II. Classe. —• Strombus sp.? von C. Bridiga, Innere Schale einer Cocos-Nuss, Cypraea tigris, und ein Wespennest von L. Buffa, Hip-popus maculatus (eine Schale) und Eisenkies von J. Cecliet, Cypraea sp.? von R. Godeas, Ein exotischer Küfer, ein Scolopender und 4 Mineralien von C. v. II a n t k e u. Eine Pincette, 4 Schnecken, 2 Mineralien und eine Baamwollkapsel von O. II e r m a n e k, Cypraea tigris u. C. moneta von V. Lo.visoni, Ein exotischer Käfer, Coluber natrix, Hippocampus brevirostris und ein Mineral von J. Luzzatto, Parus biarmicus, Hippocampus brevirostris, Syngnathus acus, Pecten jacobaeus, Strombus sp. ? und ein Korallenzweig von A. v. Luzenberger, Drei Schnecken von II. v. M a r q u e t, Cypraea tigris von J. N a n u t, No-topholis nigropunctata von A. Seppe n h o f e r, Drei Stück Cardium rusticum von C. S t a k u I, Eisenglanz von F. T r a in pusc h, Cypraea, tigris von J. Zandegiaco in o, Schülern der I. Classe. — Meies taxus, Mus decumanus, Aquila Chrysaötos, Eine Parthie Keptilieu, Amphibien und Conchilien aus verschiedenen Gegenden Italiens. Korallen- stock und Asterocanthion rubens von der Insel Capri, 15 Stück Mineralien vom Vesuv boi Neapel u. Solfatara bei Pozzuoli. Echinus esculentus, Spatangus sp.?, Fungia agariciformis, Knoppern aus Ungarn, vom Custos Lazar. 6. Der botanische Garten. Durch Kauf und durch Schenkung wurde auch in diesem Jahre die Anpflanzung bedeutend vermehrt. Die Schenkung erfolgte von verschiedenen Gönnern der Anlage namentlich von den Herrn: F. C a 1 i c e, Grundbesitzer in Fara, F. E d e r, Kunstgärtner, D.r Tonkli, Advokaten in Görz und J. S i m č i č, Forstwart in Čaven. Auch wurden jedesmal bei Gelegenheit der Excurse, selbst aus entfernteren Gegeuden cler Umgebung verschiedene Pflanzen hereingebracht. Lazar, Custos. 7. Die Münz- und Antiquitäten-Sammlung erhielt durch Schenkung von 2 St. Silbermünzen von A. Sfiligoj, Schüler der II. und A. Tomšič, der I. b CI., dann 18 St. antiker röm. Kupfermünzen von J. Berlot u. A. J a v a r c z i k - G y n 1 a i, Schülern der III., J. B r a-m o und Ii. M u s i n a Schülern der II. CI. (vom Letzteren auch eine grosse griechische Bronce-Münze), ferner 35 St. recenter in- und ausländischer Kupfer - Messing - und Bronce - Münzen von J. Z e n k o v i č, Schüler der III., V. Gf. Attems, V. Cumar, J. Dietz, H. Klause r. J. It u s t i j a, A. v. S e i d e 1, A. Slokar, J. Morpurgo, J. Žepi č, Schülern der II., O. II e r m a n e k, J. L u z z a 11 o u. A. T o m š i č, Schülern der I. CI. einen Zuwachs von im ganzen 56 Stück und enthält gegenwärtig 21 Silbermüuzen, 100 antike röm. Kupfermünzen, 4 antike Broucemünzen, 266 recente in- und ausländische Kupfer-, Messing-, Bronce- und Bleimünzen, zusammen 391 Stück. — An Antiquitäten wurden gespendet: 1 alter Degen von A. Seppeuhofer, 1 Bayonnet und 1 Säbel von L. Gallas, Sch. der I. Classe. Lazar, Custos. VIII. Maturitätsprüfung:. Von den 3 Abiturienten des Schuljahres 1875, welche die Prüfung aus einem Gegenstände zu wiederholen hatten *). erschienen 2am 16. Oktober, 1 am 3. November 1875 zu der Prüfung. Nur einer von ihnen entsprach den gesetzlichen Anforderungen und erhielt ein Zeugnis der Reife ; die beiden ändern wurden auf 6 Monate reprobiert. Zu der am Schlusse des I. Semesters 1876 abgehaltenen Maturitätsprüfung stellten sich 3 Candidateu, nämlich: 1 von den beiden letzt- erwähnten, als zweiter ein Schüler unserer Anstalt, welcher im August 1875 auf 6 Monate reprobiert, worden war*), als dritter ein Externer aus Wien, welcher an dem dortigen k.k. Theresianischen Gymnasium am 20. Juni 1875 die Prüfung versucht, aber nicht bestanden hatte und von dem k.k. Landesschulrate f. Gürz zur Wiederholung der ganzen Prüfung an dem hiesigen Gymnasium zugelassen worden war (Erl. v. 11. Febr. 187(i Z. 138). Auch bei dieser Prüfung, deren schriftlicher Teil vom 14. bis 18. Febr., der mündliche unter dem Vorsitze des Herrn Landesschulinspectors A. Klodič am 7. März abgehalten wurde, konnte nur einer der Can-didaten reif erklärt werden; die beiden ändern—darunter der Externe— wurden zu schwach befunden und mussten, um zu einer 3. Prüfung zugelassen zu werden, bei den h Schulbehörden bittlich einschreiten. Das h. k.k. Ministerium f. C. u. U. bewilligte mit dem Erl. v. 17. Mai 1. J. Z. 6308 die Prüfung und zwar für diesmal ausnamsweise mit Beschränkung auf einen einzelnen Gegenstand. Vgl. X. 3. Von den 16 öffentlichen, ordentlichen Schülern der diesjährigen VIII. Classe meldeten sich 11 zur Maturitätsprüfung. Dazu kamen : 1 Privatist, 1 ausserordentlicher Schüler, 1 im vorigen Jahre reprobierter und jene 2 Examinanden, von denen oben die Rede war, zusammen 16. Zur schriftlichen Ausarbeitung, welcher die Tage vom 3. bis 7. Juli gewidmet waren, wurden folgende Themen vorgelegt: für den Aufsatz in «) deutscher Sprache: In welchem Verhältnisse muss der Dichter zur Wissenschaft stehen ? ß) italienischer Sprache: Soggetto e scopo deli’ epopea; breve raffronto delle principali bellezze deli' Iliade, deli’ Eneide e della Geru-salemme. y) slovenischer Sprache: Vzroki propada rimske republike. Zur Uebersetzung «) aus dem Deutschen ins Lateinische: Schultz, Aufgabensammlung, Paderborn 1873, N. 360 : König Scrvius Tullius. ß) aus dem Lateinischen ins Deutsche: Sali. Cat. c. 20: ni vir-tus fidesque — parati estis (Ilede des Catilina an die Verschwornen). y) aus dem Griechischen ins Deutsche: Platon, Symposion, c. 32 — r« d' 'Advjvaltov kqÜttg). Mathemathische Aufgaben : 2. Ueber der Seile AC eines Dreieckes ist ein Quadrat, über I5C ein ebensogrosses gleichseitiges Dreieck, und über AB ein ebensogrosser Halbkreis construirt. Wie gross ist der Flächeninhalt des Dreieckes ABC, wenn die Diagonale des erwähnten Quadrates 15, 5cm. beträgt ? 3. Wie gross ist die Oberfläche eines Kegelstutzes von 1000 Cub. cm. Inhalt, wenn die Grössen R, h, r wie die Zalen 10:7:3 sich verhalten ? Die mündliche Prüfung wurde in den Tagen vom 24. bis 27. Juli unter dem Vorsitze des Herrn Landesschulinspectors Dr. Ernst G n a d abgehalten. Ihre Resultate werden im nächstjährigen Programme veröffentlicht werden. IX. Chronik. Mit Schluss des Schuljahres 1875 schieden die Lehramtscandida* teil Herrn Vinzenz Golob, Arthur Bonetti und Jakob M o r s c h e r von der Anstalt. Der Gesundheitszustand der Mitglieder des Lehrkörpers war auch im J. 1876 ein precärer *). Prof. Psenner blieb das ganze Jahr hindurch beurlaubt und wurde durch den geprüften Lehramtscandidaten und Weltpriester Herrn Hannibal Lorenz oni vertreten.— Gymn. - Lehrer llaar trat zwar mit Beginn des Schuljahres in den Dienst, musste aber nach zweimaliger, anfangs December und Jänner cingetretener Unterbrechung desselben am 13. Jänner den Unterricht ganz aufgeben und abermals um Urlaub ansuchen, der ihm auch mit h. Min.-Erl. v. 22. März 1876 Z. 4163 gewährt wurde. Bis zum Eintreffen seines Vertreters, des Lehramtscainlidateu Herrn Franz Piger wurde er von den Collegen V o-dušek, Luber und Kalb suppliert. — Ueberdies kamen in diesem Jahre 14 Erkrankungen im Lehrkörper vor in der Dauer von 1—7 Tagen. — Andere Störungen des regelmässigen Unterrichtsganges wurden verursacht durch die Bethätigung der Proff. Hafner und Lazar als Prtifungs-Commissäre an der hiesigen k.k. Lehrerinnenbildungsaustalt, des Prof. Santel als Ersatz-Geschwornen und durch die Lehramtspiüfungen, deiien sich die Herren Hrast und Urbančič unterwarfen. Von den 97 in die I. Ckisse angemeldeten Schülern wurden auf Grund des Ergebnisses der Aufnamsprüfung 13 zurückgewiesen, 84 angenommen. Die grosse Zal der Aufgenoinmeneu rechtfertigte die Teilung der Gasse in zwei Parallelemse und die Aufuame des geprüften Lehr-amtscandidaten He rn Anton R. v. M e r s y als Supplenten (k.k. L. Sch. R. 18. Nov. 1875 Z. 1131). Nebst dem wurde der Lehramtscandidat Herr Anton Hrast auf sein Ansuchen und mit Genehmigung des hochl. k. k, L. Seli. R. in unentgeltliche Verwendung genommen. Mit h. Erl, v. 10. Juli 1875 Z. 7481 hat Se Exc. der Herr Minister f. C. u. U. angeordnet, dass der bisherige Katechet der Unterklassen, Weltpriester Herr Andreas Marušič vom Schuljahre 1876 angefangen als alleiniger Religionslehrer am ganzen Gymnasium zu fungieren habe. Mit a. h. Entschliessung v. 7. August 1875 wurde Berichterstatter zum fachmännischen, und Prof. A. Marušič zum geistlichen Mitgliede des Görzer Landesschulrates für die nächste sechsjährige Functionsperiode ernannt. Die Professoren Dr. Gregor Tušar und Franz Hafner hat der Herr Minister f. C. u. U. laut h. Erl. v. 8. Jänner 1876 Z. 17301 in die VIII. Rangsklasse zu befördern gefunden. 76 v . Gymnasiallehrer Herr Anton San tel ward im Lehramte defini-tiv erklärt und erhielt den Titel „Professor“. (K. k. L. Scli. lt. 19. Jänner 1876 Z. 27.). Prof. C u 1 o t, zum Bezirksschulinspector für die Stadt Gör/ und für die italienischen Volksschulen im Bezirke Gradišča ernannt, wurde für die Dauer dieser Function d. i. bis zum Schlüsse des Schuljahres 1881 vom Lehramte enthoben. (K. k. Minist, f. C. u. U. 6. März 1876 Z. 1092). An Stelle des Mons. Dominik Casteliani trat der Professor der Theologie, Herr Dr. Josef Gabrjevčič, als fürsterzbischöflicher Religions-Commissär an den hiesigen Mittelschulen (F. e. Ordinariat, 21. Dec. 1875 Z. 2459). Der Herr Landesschulinspector Dr. Ernst Gn ad inspiciertc die Anstalt vom 10. bis 17. Mai und bezeichnete in einer am 23. Mai abgehaltenen Conferenz den Zustand derselben als einen recht befriedigenden. Am 27. Mai starb iu Görz der hochw. Herr Johann Res tani, geb. zu Villanova im Bezirke Bergamo, Weltpriester, Gymnasial-Professor, zuletzt Director des k. k. Gymnasiums zu Udine, seit 1866 pensioniert, nach einem wechselvollen Leben im Alter von 73 Jahren. — Der Lehrkörper und die Gymnasialjugend gaben dem Verewigten das Geleite zur letzten Ruhestätte. Der oupplent Herr Anton R. v. M e r s y wurden zum wirklichen Lehrer am Gymnasium in Mies ernannt. (Wien. Ztg., 13. Juli, N. 158). X. Verfügungen der Vorgesetzten Behörden. 1. Verordng. des k. k. Min. f. C. u. U. v. 21. Dec. 1875 Z. 1010!) betreffend die Semesterdauer, die Schulferien und die Unterrichtszeit an den Mittelschulen. 2. Erlass des k. k. Min. f. C. u. U. v. 17. Febr. 1876 Z. 2501 betreffend die Ueberbürdung der Schüler der Mittelschulen. 3. K. k. Min. f. G. u. U. 17. Mai 1870 Z. 6308: Die Zulassung von Abiturienten zu einer Maturitäts-Wiederholungsprüfung aus einem Gegenstände ist auf das erste Examen zu beschränken. Vgl. VIII. 4. K. k. Min. f. C. u. IJ. 28. Mai 1876 Z. 6330: Die die Aufname in die Vorbereitungsklasse nachsuchendeu Schüler haben Vorkenut-nisse nachzuweisen. (S. XI. Kundmachung). Lehrbuch: Les ar A., Liturgika, V Bernu 1863, darf laut h. Minist.-Erl. v. lö. Juni 1876 Z. 6946 in den slovenischen Uasscnabteiluugen der Mittelschulen im Bereiche der Görzer Erzdiücese als Lehrbuch gebraucht werden. — XI. Kundmachung bezüglioh des Schuljahres 1876—7. Das Schuljahr 1876—7 beginnt am 1. Oktober mit dem h. Geistamte. t)ie Aufname in die Anstalt findet vom 27, bis 30. September iu der Directions-Kanzlei statt, Jene Knaben, welche um Aufname in die !. Classe nachsuclten, haben in Begleitung ihrer Eltern oder deren Stellvertreter zu erscheinen, den Tauf- oder Geburtsschein beizubringen und 2. 11. 10 kr. als Aufnanistaxe zu erlegen. Die Aufname hängt von dem Erfolge einer schriftlichen und mündlichen Aufnamsprüfung ab, bei welcher die Schüler darzulegen haben: Jenes Mass von Wissen in der lleligion, welches in den ersten vier Jahrescursen der Volksschule erworben werden kann, Fertigkeit im Lesen und Schreiben der deutschen Sprache als Unterrichtssprache des Gymnasiums, Kenntnis der Elemente aus der Formenlehre dieser Sprache, Fertigkeit im Analysieren einfacher bekleideter Sätze, Bekanntschaft mit den Regeln der Orthographie und Interpunction und richtige Anwendung derselben beim Dictandoschrciben, Übung in den vier Grundrechnungsarten in ganzen Zahlen. — Die schriftliche Prüfung wird am 30. September, die mündliche am 2. und 3. Oktober abgebalteu werden. — Schüler, denen wegen nicht bestandener Aufnamsprüfung die Aufname verweigert wird, erhalten die erlegte Aufnamstaxe zurück. Schiller, welche bisher der Lehranstalt an gehörten, melden sich zur Wiederaufnahme gegen Erlag von 50 kr. als Bibliotheks-beitrag. — Die Wiederholungsprüfungen finden in der letzten Ferienwo-clie statt. Schüler welche von anderen Gymnasien an das hiesige übertreten, haben nebst den Zeugnissen über die beiden Semester des Schuljahres 1875—G den Tauf- oder Geburtsschein beizubringen und die Aufnamstaxe sammt dem Biblioteksbeitrag zu erlegen. Befreit von der Zahlung der Aufnamstaxe sind jene Schüler, welche auch von der Scliulgeldzahlung gesetzlich befreit sind. Das Schulgeld beträgt halbjährig 8 tl. und ist für das erste Semester in den ersten 8 Tagen des Monates Jänner, für das zweite im Monate April zu erlegen. — Öffentliche Schüler haben Anspruch auf Befreiung von der Entrichtung des Schulgeldes, wenn sie a) im letztverflos-senen Semester vollständig entsprochen haben, d. i. in den Sitten die Note „musterschaft“ oder „lobenswert,“ im Fleisse die Note „ausdauernd“ oder „befriedigend“ und mindestens die Allgemeine erste Zeugnisskiasse sich erworben haben; b) wenn sowol sie selbst als auch diejenigen, welche die Obliegenheit haben, sie zu erhalten, wahrhaft dürftig, d. h. dereu Vermögensverhältnisse so beschränkt sind, dass ihnen die Bestreitung des Schulgeldes nicht ohne die empfindlichsten Entbehrungen möglich sein würde. Schüler, welche neben der ersten Fortgangsklasse nur die Noten: „entsprechend“ in den Sitten oder „hinreihend“ im Fleisse nachweisen, können bei Vorhandensein der übrigen Erfordernisse der Schulgeldbefreiung nur zur Hälfte theilhaftig werden. — Um die Befreiung von der Scliulgeldzahlung zu erlangen, haben die Schüler ein an den hochlöblichen k. k. Laudesschulrath für Görz gerichtetes, mit dem Zeugnisse über das letzte Semester und dem Vermögensausweise belegtes Gesuch bei der Di-rection zu überreichen. Der Vermögeusausweis ist von dem Gemeindevorsteher und dem Ortsseelsorger auszustellen und darf bei der Überreichung vor nicht mehr als einem Jahre ausgefertigt worden sein; er hat eine umständliche Begründung der über die Vermögens Verhältnisse darin ausgesprochenen Ansichten zu enthalten. — Schüler der I. Classe könuen erst im II. Semester um Befreiung von der Schuigeldzahlung ansuchen. Mit dem Gymnasium verbunden ist eine VorhereitungsMasse für Schüler slovenischer Muttersprache. Zweck dieser Classe ist.: Einübung in der deutschen Sprache, als der Unterrichtssprache der Görzer Mittelschulen. — Die Aufname in dieselbe findet gleichfalls vom 27. bis 30. September statt. Die Knaben haben in Begleitung ihrer Eltern oder deren Stellvertreter zu erscheinen und den Tauf- oder Geburtschein beigebringen. Vorgemerkt werden nur jene Schüler slovenischer Muttersprache, welche das 3. Volksschuljahr, also das 9. Lebensjahr zurückgelegt haben. Die Vormerkung gilt als eine provisorische vorläufig für einen Monat. Nach Monatsfrist beräth die Classeneonferenz, bei welchen Schülern die Vorbildung in der Muttersprache eine derartige sei, dass ihnen die Erreichung des der Vorbereitungsklasse gesteckten Zieles mit einiger Wahrscheinlichkeit gelingen werde. Jene Schüler, deren Vorbildung als unzulänglich sich erweist, werden im Sinne des h. Minist. = Erlasses v. 20. August 1870 Z. 7(348 an die Volkes :hule zurückgewiesen. Als Masstab bei der Beurteilung der Vorbildung wird dienen: a) In der Religion unter Gebrauch der Muttersprache: Jenes Mass von Wissen, welches in den ersten drei Jahrescurscn der Volksschule erworben werden kann. b) Für Sprachkenntnisse: 1. Muttersprache: Richtiges Verständnis der Mitteilungen anderer. Laut- und sinnrichtiges und verständiges Lesen des Gedruckten und Geschriebenen, Wiedergabe des Gelesenen; Fertigkeit im Abschreiben von Sätzen. 2. Deutsche Spruche: Kenntnis des Deutschen Alphabetes Lautrichtiges Lesen gedructer und geschriebener Sätze. c) Im Rechnen unter Gebrauch der Muttersprache: Mündliche und Schriftliche Übung in den vier Grundrechnungsarten in ganzen Zahlen im Zahlenraume von 1 bis 1000. Das Schulgeld beträgt 5 fl. per Semester und ist in den für das Gymnasium bestimmten Terminen zu entrichten. Jedoch ist der k. k. Laiulesschulrath ermächtiget bei besonders rücksichtswürdigen Verhältnissen, vorüber der Schüler einen gütigen Nachweis zu liefern hat, von der Zahlung des halben oder ganzen Schulgeldbetrages auch schon im ersten Semester zu befreien. Notiflcazione per l’apertura dcll’anno scolastico 1876-77. L’anno scolastico 1870-77 s’apre al 1.° ottobre colla solenne in-vocazione dello S. S.; l’iscrizione degli študenti ha luogo nell’Ufticio del-la Direzione dal 27 settembre fino a tutto il niese. I giovinetti che chieggono V nmmissione nella I classe compa-riranno accompagnati dai loro genitori, o dai rappresentanti di questi, muniti della fede di nascita, e verseranno la tassa d’ammissione di f. 2 soldi- 10. L’ammissione dipende dal successo d’ un esame a voce ed in iscritU), tol.cjuale.gli scolarji avranuQ.a comprovarc: di saperc di religio- ne quel tanto che si puö apprendere nei primi quattro corsi di una scuo- la popolare; di saper leggere e scriveie speditamente in tedesco, ch’ e la lingua d’ insegnamento del Ginnasio; di conoscere gli elementi della teo-ria delle forme di quest’ idioma, posseder franchezza nell’ analizzare pro-posizioni semplici; sapere le regole deli’ ortografia e deli’ interpunzio-ne, e farne la debila applicazione nello scrivere sotto dettatura; essere esercitati nelle quattro operazioni con numeri interi. — L’ esaine per iscrit-to si terra il di 30 settembre, quello a voce nei giorni 2 e 3 ottobre. Viene restituita la tassa d’ ammissione a quelli, che per non aver so- stenuto 1’ esaine a soddisfazione, non possono venire ammessi. Quegli scolari ehe di yiä appartenyono al Ginnasio, si presente-ranno all’ iscrizione versando 50 soldi atitolo di contribuzione per la bi-blioteca. Gli esami di riptuazione si terranno nell’ ultima settiiuana delle vacanze. Chi passi a questo da altri yinnasi, presentera gli attestati seme-strali deli' anno scolastico 1875-70 unitainente alla fede di nascita, e soddisfera si alla tassa d’ ammissione, che alla contribuzione per la bi-blioteca. Yanno esenti dal pagamento della tassa d’ ammissione quegli študenti che giä lo sono da quello della tassa scolastica. La tassa scolastica ainmonta a fior. 8 al semestre, e deve venir versata pel 1.° semestre entro gli 8 di gennaio, pel 2.° entro il mese d’a-prile. l’ossono aspirare ali’ esenzione dalla stessa gli študenti pubblici, che: a) nei precedente ultimo semestre abbiano riportato nei contegno la classe di esemplare o lodcvole, nell’ applicazione quella di assidua o sod-disfacenle, e nei profitto almeno la prima classe coinplessiva; b) sieno lanto ( gliiio stessi, quauto coloro cui incombe 1’ obbligo di mantenerli, veramente bisoguosi, cioe posti in tali strettezze da non peter sottostare al pagamento della tassa senza con ciö imporsi delle dure privazioni. A študenti ch’ abbiano riportato la prima classe coinplessiva nei profitto, ina nei contegno soltanto una classe di söddisfacente, o nell’ applicazione una di suf-ficiente, poträ, concorrendo gli altri requisiti, venir accordata 1’ gsenzione soltanto dalla inetä della tassa scolastica. Per ottenere 1’ esenzione i petenti produrranno alla Direzione del Ginnasio le proprie istanze dirette all’ eccelso i. r. Consiglio scolastico provinciale della Contea di Gorizia e Gradišča, corredate doll’ultimo attestato semestrale, e del prospetto delle rendite loro, o delle rispettive famiglie. Questo prospetto dovrä venire esteso dal podesta e dal curatore d’ anime del luogo, e non essere stato rilasciato piü d’un anno prima della presentazione; il parere contenuto in esso intorno ai proventi sunmientovati dovra essere ragionato e par-ticolareggiato. Gli scolari della classe I non possono aspirare all’esen-zioue se non nei 2.° semestre. Al Ginnasio 6 congiunto un corso preparatorio per iscolari sloveni. Scopo di questo corso e di iniziare nei tedesco, ch’ & lingua d’ insegnamento nelle scuole medie di Gorizia. L’ iscrizione nei medesimo ha pariinente luogo dal 27 fin all’ ultimo di settembre. I giovinetti com-pariranno in compagnia dei genitori o dei rappresentanti di questi, e produrranno la fede di nascita. Non si prenoteranno che quegli scolari sloveni, che abbiano percorso il 3.° anno di una scuola popolare, e quin-di compiuto il 9.° anno d’ eta. La prenotazione vale provvisoriamente per- un meae.. Scorso questo,- la Confereuza dei waestri (Jiacutera,. quali scolari posseggano gia la lingua materna a segno da potere presutnibil-mente raggiungere To scopo fissato ppl corso preparatorio. Scolari 11011 abbastanza preparati verranno rimandati nella scuola popolare, a senso deli’ ordinanza ministeriale dei 20 agosto 1870 num. 7ö48. Se i giovi-netti abbiano raggiuuto il grado delle cognizioni preliminari sovca ri-chieste, si giudicherä giusta le seguenti norme: a) nella religione, servendosi della lingua materna, dovramio sapere quel tanto, clie si pu6 apprendere nei primi tre corsi di ima scuola popolare. b) Nelle liugue: 1) lingua materna: intender bene ciö che loro vien detto; leg-gere lo stampato e lo scritto con retta pronuncia e con sentimento; ren-der conto di cio ehe hanno letto; posseder 1'ranchezza nel traserivere delle proposizioni. 2) lingua tedesca: cognizione deli’ alfabeto tedesco; leggere con buona pronuncia delle proposizioni atam pate e seritte. c) Nel conteggiare, valendosi della lingua materna: essere esercitati si a voce che in iscritto uell’ eseguire le quattro operazioni con nuuieri intieri dali’ 1 al 1000. La tassa scolastica importa ti. 5 per semestre da pagarsi entro i termini stabiliti pel Ginnasio. Perö 1’ i. r. Consiglio scolastico provin-ciale ha facolta di esentare ancor nei 1.0 semestre dal pagamento della stessa per tutto rimporto o per la meta, in circostanze meritevoli di considerazic'iie. speciale, su di che incombe al peteute la produzione di validi amminicoli. Naznanilo zastran šolskega leta 187G—7. Šolsko leto 1870—7 začne se 1. oktobra se slovesno sv. mašo in nazivanjem sv. duha. Učenci se sprejemajo v ravnateljevi pisarni od 27. do 30. septembra. Vsak učenec, ki prosi sprejema v I. razred, ima priti spremljan od svojih starišev ali jih namestnikov in prinesti krstni ali rojstni list, tudi je treba 2 f. 10 kr. sprejemnine plačati. Sprejem odvisi od vspeha pismene in ustne sprejemne skušnje, pri kateri se tirja od u-čenca: iz veronauka toliko, kolikor je treba znati v prvih štirih razredih narodne šole; iz nemščine, kot učnega jezika na gimnaziji, ročno branje in pisanje, prvi začetki v oblikoslovji tega jezika, ročnost, v analiziranji prostih stavkov, znanje pravopisnih pravil, prepon in jih rabe v rliktandu ; vajenost v prvih štirih poglavitnih računih. Pismena skušnja bode 30. septembra, ustna pa 2. in 3. oktobra. — Učencem, ki skušnje niso z dobrim vspehom naredili in sc torej ne morejo sprejeti, se sprejeinnina vrne. Dosedanji učenci zavoda se oglašajo sami in plačajo pri tej priliki vsak po 50 kr., kot donesek za knjižnico. — Popravljavno skušnje bodo zadnji teden v počitnicah. Učenci, ki prestopijo od drugih gimnazij na tukajšno, morajo raznu pričeval obeh tečajev šolskega leta 1875/6 prinesti krstni ali rojstni list in zraven sprejeranine tudi donesek za knjižnico plačati. Učenci, kojim ni treba plačevati šolnine, so tudi plačevanja sprejemnine prosti. Šolnina znaša za pol leta 8 f. in se mora plačati za prvi semester v prvih 8 dnevih meseca januarja, za drugi semester tekom meseca aprila. Javni učenci smejo prositi* oproščenja, toda postava veleva, a) da morajo imeti za poslednji semester dobro spričevalo, t. j. v nravnosti „vzgledno“ ali „hvale vredno“, v marljivosti „stanovitno“ ali „ugodno“ (za oboje prva dva najboljša reda) in da je spričevalo najmanj prvega splošnega reda. b) da smejo prositi, ako so sami in tudi oni, ki imajo za nje skrbeti, tako revni, da bi vsled plačevanja šolnine morali občutljivo pomanjkanje trpeti. Učenci, ki imajo sicer spričevalo prvega splošnega reda, v nravnosti pa samo „primerno“ ali v marljivosti le „zadostno“ (sicer za zgoraj omenjenimi najboljša reda), smejo, ako ni drugih opovir, prositi oproščenja na polovico šolnine. — Pismene prošnje, naravnane na visoki c. k. deželni šolski svet v Gorici, se imajo izročiti ob določenem časi gimnazijskemu ravnateljstvu; prošnji je treba pridjati šolsko spričevalo zadnjega semestra in izkaz premoženja, ki mora biti podpisan od župana in duhovnega oskrbnika dotičnega kraja. Ta izkaz naj bode resničen in razmere natanko razjasuene, tudi ne sme biti več ko leta dnij star. — Učenci I. razreda smejo še le v drugem semestru oproščenja prositi. Z gimnazijo zvezan je pripravljavni razred za učence slovenske narodnosti. Namen temu razredu je, da se učenci privadijo nemškemu kot učnemu jeziku na goriških srednjih šolah; sprejemalo bode se vanj takisto od 27.—30. septembra. Fantje, spremljani od svojih starišev ali jih namestnikov, se 'imajo izpričati s krstnim ali rojstnim listom. Vpisovali se pa bodo le učenci slovenske narodnosti, ki so tretje leto narodne šole, torej najmanj 9 let dovršili. Toda vpis je le začasen in velja Samo za en mesec. Ko preteče mesec dnij, se zberejo učitelji razreda in se posvetujejo med seboj, kteri učenci so v materinem jeziki toliko izurjeni, da bodo namen, ki je stavljen pripravljavnemu razredu, z nekako gotovostjo doseči mogli. Učenci, pri katerih se izkaže, da niso dovolj pripravljeni, zavrnejo se po ukazi v. ministerstva od 20. avgusta 1870, št. 7(>48 v narodno šolo nazaj. Merilo za razsojevanje, ali je u-čenec dosti pripravljen ali ne, bode pa to-le: a. Iz veronauka v materinem jeziki: Toliko znanja, kolikor se ga lahko pridobi v prvih treh letih narodne šole. b. Iz jezikov: 1. Materini jezik: Dober razum tega, kar kdo pripoveduje. Pravilno in razumno branje tiskanega in pisanega berila, pripovedovanje tega, kar se je bralo, ročnost v prepisovanji stavkov. 2. Nemški jezik : Znanje nemške abecede. Pravilno branje tiskanih in pisanih stavkov. c. Iz računstva v materinem jeziki: Ustna in pismena vajenost v štirih poglavitnih računih v celih številih od 1—1000. Šolnina znaša 5 f. za semester in plačuje se v obrokih za gimnazijo določenih. Vendar je pooblaščen c. kr. deželni šolski svet v slučajih, posebnega ozira vrednih, o katerih se pa ima učenec veljavno izkazati, oprostiti plačevanja že za prvi semester ali celo ali pa za polovico. Anhang enthaltend die Location der Schüler am Ende des II. Semesters. (Fette Lettern bezeichnen Yorzugssehüler). VIII. Classe. 1. R. v. Jenny Gabriel, Triest. 2. Zavadlal Michael, Gorjansko. 3. Klančič Justus, Podgora. 4. Lapenna Lino, Zara. 5. Kodrič Johann, Reifenberg. 6. Pabst Bela, Ofen. 7. Pavletič Franz, S. Andre bei Gürz 8. Žnidarčič Andreas, Renče. 9. Maligoj Josef, Kanmo. I 10. Franceschinis Hektor, Triest. 11. Kumar Ludwig, K viško. 12. Prinzig Gottlieb, Rep., Görz. 13. Pontoni Alois, Görz. 14. Lasič Jakob, Renče. 15. Munih Franz, St. Lucia, Nicht lociert blieb: Klobovs Johann, Bischoflack, Kraiu. VII. Classe. 1. Hafner Alois, Cilli in Steierm. 2. Graf Coronini Rudolf, Hiet- zing bei Wien. 3. Tribuzzi Rudolf, Buccari, Croatien. 4. Dolschein Vinc., Laibach, Krain. 5. Gaugelhofer Job., Rep. Trebe- sing, Kärnth. G. Lasciach Alois, St. Rocco bei Görz. 7. Pavletič Gotthard, St. Andrä bei Görz. 8. Kodrič Franz, Reifenberg. 9. Rivo Franz, Görz. 10. Goljevšček Alois, Kanal. 11. Jereb Johann, Otalež. 12. Pipan Alois, Škcrbiua. 13. Rutar Mathias, Podmelec. 14. Zencovich Paul, Cervignano. 15. Brutus Josef, Görz. 16. Lovrenčič Joh., Planina, Krain. 17. Veliscig Dominik, Dolegna. 18. Derossi Peter, Görz. 19. Zorn Anton, Pervačina: 20. Visintin Andreas, Görz. Unlociert blieben: Graf Attems Walther, Ajello. Božič Peter, Cirkno. Ussai Dionys, Görz. Veliscig Anton, Dolegna. VI. Classe. 1. Pagliaruzzi Joh., Karfreit. 2. v. Luzenberger Alois, Görz 3. v. Luzenberger Aug. Görz. 4. Štrckelj Karl, Gorjansko. 5. Murovec Joh., Podmelec. 6. Svara Franz, Haidenschaft. 7. Okretič Johann, Kostanjevica, s 8. Trampuž Franz, Kostanjevica. 9. Malnič Rich., Kanal. 10. Bajt Franz, Triest, 11. Fratnich Ernest, Görz. 12. Rauch Rud., Rep., Kematen in Tirol. 13. Jerovšek Guido, Rep., Lippa in Ungarn. 14. Žužek Josef, Vižovlje. 15. v. Schiwizhofen Ludw., Agram. 16. Skočir Michael, Staroselo. 17. Reggio Isidor, Görz. 18. Villat Johann, Görz. Nicht lociert bleiben: Cumar Carl, Triest. Mesar Andreas, Kobiljaglava. V. Classe. 1. Laharnar Peter, Pečine. 2. Kokošar Joh., Hudojužina. 3. Resen Albert, Cheiso. 4. R. v. Leitgeb Otto. Pola. 5. Madon Stephan, Bate. 6. Bandeu Franz, Görz. 7. Cristofoletti Ernst, Görz. 8. Kalin Alois, Heidenschaft. 9. Pellegrini Anton, Görz. 10. Pipan Franz, Škrbina. 11. Maran Barbano, Barbana. 12. Čargo Engel, Canale. 13. Kavs August, Rep. Čež-Soča. 14. Calligaris Anton, Romans. 15. v. Bartolomei Hein., Salkano. 16. Konnič Leopold, Görz. Unlociert bleiben: Castellitz Franz, Görz. v. Claricini Johann, Görz. Pirih Jacob, Veitsberg. Zencovich Josef, Rovigno. Zottig Georg, Lucinico. IV. Classe. 1. Bailaben Anton, Gradišča. 2. Reja Stephan, Podgora. 3. Clcri Franz, Görz. 4. Avian Ferdinand, Cormons. 5. v. Gironcoli Ernest, Triest. 6. Kompare Josef, Kreplje. 7. Suppanzigh Emil, Görz. 8. Berlot Anton, Verb (Kanal). 9. Ponton Karl, Ajello. 10. Podgornik Johann, Cepovan. 11. Calice Heinrich, Triest. 12. Ritter Wilhelm v. Zahony, Graz. 13. Calice Georg, Triest. 14. Doliac Ignaz, Cervignano. 15. Kosovel Josef, Selo. 16. Kocijančič Nikolaus, St. Loren- zo bei Nebla. 17. Gaberšček'Oskar, Tolmein. 18. Mirt Franz, Karfreit. 19. Siberna Anton, Triest, 20. Peteani Josef, Görz. 21. Graf Karl, Kanal. 22. Lovisoni Josef, Cervignano. 23. Bolaffio Lucian, Görz. 24. Ferluga Anton, Kolonja bei Triest. 25. Pipan Johann, Skerbina. 26. Vidmar Johann, Dol. 27. Stabile Josef, Aquileja. 28. Ramot Heinrich. Görz. 29. Vistotnig Richard, Volosca. 30. Rubbia Eduard, Görz. 31. Sandermann Josef, Görz. Nicht lociert blieben: Novak Christian, Male Žablje. Simčič Johann, Martinjak, III. Classe. 1. Zanetti Adam, Mariano. 2. Bavdaž Andreas, Lom. 3. Gregorič Franz, Pervačina. 4. Franko Alois, Tolmein. 5. Kodermac Stefan, Pevma. 6. Bckar Josef, Sežana. 7. Berlot Johann, Morsko. 8. Zencovich Joachim, Roviguo. 9. Fabijan Josef, Reifeuberg. 10. Pipan Anton, Skerbina,. 11. Čibej Karl, Rep., Haidenschaft. 12. Primožič Matth., Pevma. 13. Rubbia Rudolf, Villach. 14. Javarzick- Gyulai Adolf, Me- stre, Italien. 15. Mavri Roman, Pisino. 16. del Torre Rieh., Rep., Romans. 17. del Torre Rud., Rep., Civida- le Ital. 18. Sapla Franz, Sturje, Krain. 1!). Štrekelj Eduard, Goriansko. 20. Frh. v. Zncco Ascanius, Rep. Cormons. 21. Respet Franz, Kirchheim. 22. Božič Franz, Poddraga, Krain. 23. Bratina Alois, Ussija, Krain. 24 Porlitz Arthur Rep., Spalato, Dalmazien. 25. Stepančič Karl, Temnica. 26. Marinig Frans, Görz. 27. Windspaeli Flügen, Triest. 28. Thoman Anton, Görz. Unlociert blieb: Suppanzigh Eduard, Görz. II. Classe. 1. Pavlica Josef, Reifenberg. 2. Gf. Coronini Albrecht, Bu- dapest. 3. Rustija Josef, Kamnje. 4. Schaffenhauer Afons, Görz. 5. R. v. Bosizio Rudolf, Görz. 6. Gf. Attems Victor, Görz. 7. Vidoz Johann, Lucinico. 8. Olivo Josef, Versa. 9. Burdin Peter, Borgnani. 10. Bonča Blasius, Schwarzenberg Krain. 11. Jeglič Andreas, Görz. 12. Poljšak Philipp, Šmarje. 13. Tabaj Andreas, St. Andrae. 14. Žbona Franz, Gargar. 15. Prister Engel, Gradišča. 17. Niederkorn Eduard, Görz. 17. Klausel’ Heinrich, Rep. Görz. 18. Blasig Ernest, Ronchi. 19. Benedettig Johann, Ajello. 20. Rovis Caesar, Triest. 21. Poliak Eduard, Solkan. 22. Vrč Alois, Šmarje, 23. Božič Johann, Poddraga, Krain 24. Jordan Eugen, Capriva. 25. Bramo Johann, Görz. 26. Medvejšček Peter, Krestenica. 27. Premeri Franz, Verhpolje in Krain. 28. Mervic Rudolf, St. Peter. 29. Faganel Franz, Görz. 30. Musina Rudolf, Castelnuovo, Istrien. 31. Bramo Josef, Görz. 32. Verzegnassi Donat. St. Peter am Isonzo. 33. Tedeschi Carl, Siena, Italien. 34. Hovainski Emil, Görz. 35. Stubelj Leopold, Reifenberg. 36. R. v. Bosizio Franz, Padua. 37. Slokar Anton, Lokavec 38. Bavdaž Josef, Avče, 39. Jakončič Leopold, St. Lorenzo. 40. Žepič Johann, Tiiest. 41. Diete Johann, Heidenschaft. 42. Morpurgo Julius, Görz. 43. Bitežnik Franz, Solkan. 44. v. Seidel Alois, Padua. 45. Scliwaer Adolf, Lemberg, Ga- lizien. 46. Moietiö Jose/', Pervačina. 47. Pertout Hermagoras, Banjšiea. 48. Sfiligoj Anton, St. Martin. Nicht lociert blieben : Cumar Victor, Triest. Gulič Josef, Kobdilj. Mastrella Anton, Aquileja. Pontoni Anton, Gürz. 1 2 3 4 5 6 7, 8 9, 10 11 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 10. I. b Classe. . Fabjan Mathias, Kobdilj. . Žigon Franz, Haidenschaft. , Kafol Johann, Kavna. Pavletič Franz, Podgora. . Straus Josef, Ravna. , Žužek Alois, Planina b. Wipp. Krain. R. v. Dieskau Max, Krakau. Kenda Josef, Temljine. Kranjec Fr., Wippach, in Krain. Reja Karl, Vipulzano. Ivančič Mathias, Kamno. Gulin Ludwig, Tolmein. Kostanjevic J., Wipp., in Krain. Straussgitl Eduard, Flitsch. Pahor Leopold, Nabresina. češčut Anton Rep., Savodnje. Sfiligoj Raimund, Dornoviko. Defranceschi Pet., Haidenschaft Komel Mich.,Fiume, kroat.Küstl. 20. Nadalut Josef, Görz. 21. Bregant Johann Rep., Podgora. 22. Ferjančič Josef, Goče in Krain. 23. Tomšič Andreas, Ušje. 24. Batič Franz, Cesta. 25. Stepančič Heinrich, Temnica. 26. Zelenica Anton, Komen. 27. Trošt Anton, St. Veit b. Podraga, Krain. 28. Trušnovic Gutsav, Peschiera, in Italien. 29. Petelin Anton, Jamlje. 30. v. Maiti Friedrich, Selo. 31. Trušnovic Rudolf, Venedig. Unloeiert blieben: Budal Josef Rep., Podgora. Černe Jakob Rep., Tomaj. Lužnik Alois, Dornberg. I. a Classe. 1. Stacul Karl, Medea. 2. Trampusch Franz, Görz. 3. Luzzatto Josef, Triest. 4. v. Marquet Richard, Triest. 5. Fischkandl Jos., Kluč bei Triest 6. v. Luzenberger Alexander, Görz. 7. Morput'go Napoleon, Gradišča. 8. Tassini Karl, Villa Vicentina. 9. Marinig Caesar, Cormons. 10. Godeas Raimund, Venedig. 11. Riaviz Gustav, Pola in Istrien. 12. R. v. Hantken Karl, Stanislau in Galizien. 13. Vidrig Anton, Görz. 14. Pachor Stephan, Görz. 15. Seppeuhofer Alois, Görz, 16. Fain Auton Rep., Cormons, 17. R. v. Bosizio Emil, Görz. 18. Zechin Anton, Visco. 19. Thomau Alb., Rojano bei Triest 20. R. v. Catinelli And. Rep., Görz. 21. Cechet Josef., Fogliano. 22. Lucchi Virgil, Cormons. 23. Zandegiacomo Johann, Görz. 24. Bridiga Camillus, Görz. 25. Gallo Eugen, Görz. 26. Candassi Gustav Rep., Cormons 27. Kollmann Friedrich, Mitter- burg in Istrien. 28. Zottig Franz, Lucinico. 29. Nanut Johann, Görz. 30. Lovisoni Vulmar, Görz. 31. Buffa Leo, 32. Hermanek Otto, Görz, 33. Genuizzi August, Görz. Unlociert blieben: Battig Josef, Graz. Bisiak Anton, Görz. Delchin Josef, Görz. Prister Julius, Gradišča. Schnabl Heinrich, Wien. Vorbereitnngsclasse. 1. Kalin Josef, Haidenschaft. 2. Kuščer Johann, Woltschach. 3. Cvek Valentin, Bischoflack, Krain. 4. v. Pvegl Emil, Reifenberg. 5. Gabrijelčič Carl, Gorenja-vas. 6. Sedej Johann, Kirchheim. 7. Defacis Johann, Kanale. 8. Forčešin Clement, Salkano. 9. Kralj Lorenz, Salkano. 10. Repič Anton, Šturja, Krain. 11. Jarc Metod, Vertojba. 12. Huber Alois, Flitsch. 13. Bekar Bernhard, Sesana. 14. Taučer Andreas, Kreplja. 15. Žagar Jakob, Magozd. 16. Vižin Josef, Görz. 17. Kralj Michael, Salkano. 18. Kulot Josef, Unter-Vertojba. 19. Kumar Veit, Quiska. 20. Zorn Alois, Pervačina. 21. Lašič Franz, Ranziano. 22. Luvin Peter, Koljava. 23. Jelinčič Jožef, Tolmein. 24. Kavčič Franz, Volmein. 25. Kogoj Christian, Tolmein. 26. Ostan Franz, Flitsch. 27. Remic Johann, Schönpass. 28. Prinčič Eduard, Ober-Cerou. 29. Gergolet Andreas, Doberdob. 30. Licen Max, Reifenberg. 31. Gaberšček Josef Rep., Tolmein. 32. Kosec Josef, Görz. 33. Primožič Josef, Peuma, 34. Kralj Ignaz, Dörnberg. 35. Klanjšček Anton, Peuma. 36. Zavertanik Anton, Görz. 37. öerne Johann, Hl. Berg. 38. Boškin Anton, Salkano. 39. Bandei Jakob, Podgora. 40. Marušič Franz, Salkano. 41. Bizjak Anton, fr. Rep., Tol- mein. 42. Lutman Peter, St, Andrea. 43. Figelj Andreas, Peuma. 44. Beltram Johann, Mirna. 45. Kovačič Friedrich, Komen. 46. Golja Johann, Dečani, Istrien. 47. Mušič Leopold, St. Martin. 48. Zgur Alexand. Poddraga, Krain. 48. Lcvišček Johann, Ajba. 50. Leban Josef, St. Andrea. 51. Drašček Stefan, Salkano. 52. Batistič Carl, St. Andrea. 53. Leban 1‘eter, Stopič. 54. Pertöt Josef, Nabresina. 55. Pnlior Paul, Ranziano. 56. Urdih Franz, Kostanjevica.