M Naslov—Address NOVA DOBA 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) DOBA (NEW ERA) Letos obhajamo veliko plesno veselico na Jtčer 22. oktobra. Veselica se bo ^ ^ila v Slovenskem delavskem fj 0tnu na Waterloo Rd. a * ^oškaradno veselico priredi v I °to 29. oktobra angleško po-!• ,'lpČe društvo št. 221 JSKJ v 'entru, Pa. Veselica se bo vršila a ‘^rnithovi dvorani. Ji * in p, lesno veselico z vinsko trii ^Vijo priredi v soboto 29. okto-lf društvo št. 154 JSKJ v Her-j lfl*e, Pa. Prostor veselice: Slo-**ski dom. e a *ensko društvo št. 230 JSKJ 0 J'hisholmu, Minn., priredi ple-)( .° Veselico v soboto 29. okto- f Vršila se bo v Mahnetovi JW 11t * Goivandi, N. Y., se bo v so- . 0 29. oktobra vršila plesna Jelica, katero priredi tamkaj-j 'e angleško poslujoče dru-is lv° št. 222 JSKJ. ^^anket v proslavo jednotine | i5 .^tnice priredi društvo št. 144 JKJ v Detroitu, Mich., v so-;t° 29. oktobra. Vršil‘se bo. v !°venskem narodnem domu na R. St. ^ vinsko trgatvijo združeno 8&lico priredi na drugo oblet-c° razvitja svoje zastave dru-- |v° št. 155 JSKJ v Blaine, Ohio. j s>la se bo v soboto 29. oktobra. 1 ^tridesetletnico J. S. K. Jed-j 6 'n 10-letnico društva bo tf^slavilo žensko društvo št. 190 s Kj v Butte, Mont., z veselico, li^o priredi v nedel io 30. okto-\ '■ H * lJ . ,d» ,^l'ajsetletnico društva in 40-$! | ^c° Jednote bo počastilo UŠW št. 124 JSKJ v mestu Salle, 111., z veliko proslavo, , oK6'0 Prire(^' v nedeljo 30. ok-I 1'a- Proslava, katere pro-J1*1 bo vseboval tudi šaljivo "i iu? “županova Micika,” se bo fj v Slovenskem domu in se ^ičela ob dveh popoldne. P ' j^etletnico ustanovitve dru-,|,a in 40-letnico Jednote bo Aialo društvo št. 225 JSKJ e- ^ 'V;iukee, Wis., z lepo pro-1, V°> ki jo priredi v soboto 5. Vembra. r h * L v®»*tinovo veselico v korist j j^Vene blagajne priredi dru-^ »° št. 108 JSKJ v Youngs- Ei ^ Ohio, na večer 12. novem-j ' Vršila se bo v prostorih An-a Nagode, Avon Park (i V r*! 1 v, * '°' ‘fohnstownu, Pa., sta se 4 e u^a poročila Frank Glavači |v°uisa Bizjak. Na ženitovanj-9 m P°tovanie sta se podala 10' I] 'Ca&o. 211. ^ i[v e}ko bolan leži v Mercy bol |fi v Chicagu John Englich tv Mladinskega oddelka dru ^ št- 70 JSKJ v Chicagu. Lan ^ Poletje je bil Johnny dele J,j Mladinske konvencije JS . Se -ie vršila v Elyu, Minn L .inski delegati in delegati Sk.M drugi, ki se spominjaj' ^ ‘:,j.^Ztiega fanta, mu želijo sko Slljega okrevanja. (Dalje na 4. str.) MNOGE NETOČNOSTI Z DELAVSKE FRONTE Konvencija Ameriške delav- 1 ske federacije, ki je trajala 11 dni in je bila zelo burna, je bila 1 pretekli teden zaključena. Za predsednika je bil ponovno izvoljen William Green, ki je ob- ' ljubil, da bo deloval za mir med ’ delavskimi organizacijami. Te- : kom konvencije je Greenova skupina pri neki priliki izjavila, ! da bi lahko prišlo do sodelovanja 1 med A. F. of L. in med C. I. O. unijami, če bi John L. Lewis odstopil kot vodja zadnje imenovane organizacije. Takoj nato je Lewis podal javno izjavo, | da je pripravljen odstopiti, če j je tudi Green pripravljen re- J. signirati kot predsednik A. F.1 of L. Green te Lewisove izjave ni hotel resno vzeti. Vsekakor zna ta Lewisova izjava sčasoma privesti do sprave med obema delavskima organizacijama. NACIJSKO VOHUNSTVO Justični department federalne vlade je v zadnjem času zbral mnogo važnih podatkcfv o delovanju nemških nacijskih organizacij v tej deželi. Te skupine so vohunile vse križem in so imele svoje zaupnike v vseh panogah ameriške obrambne sile. Predsednik Roosevelt je torej vedel kaj je govoril, ko je nedavno izjavil, da bo kongres moral sprejeti zakon, ki bo orno-: gočal večjo kontrolo nad delovanjem inozemskih volunskih organizacij. KARTUNIST UMRL V Californiji je pretekli teden v starosti 44 let umrl E. C.' Segar, originator in/ risar humorističnega kartuna “Popeye the Sailor”. Pred tem je Segar risal razne šaljive karikature za različne liste, “Popeye” pa se je pod ,njegovim peresom pojavil prvič 17. januarja 1929. Ta serija šaljivih karikatur je postala tako priljubljena, da jo danes prinaša več listov kot katero drugo. Popeyevo serijo bo nadaljeval artist, ki jo je risal \tekom dolge bolezni originator-> ________________ VEČ ZAPOSLENJA Iz raznih krajev dežele prihajajo poročila o vedno številnejših zaposlitvah delavstva. Poroča se tudi, da iz vrst WPA delavcev jih vsak teden oddide večje število v privatne zaposlitve. Nekateri eksperti so mnenja, da bo v novembru doseglo zaposlenje najvišjo točko v tekočem letu. GOZDNI POŽARI V južnem delu canadske province Ontario in na severni meji Minnesote že več dni divjajo veliki gozdni požari. Vsega skupaj je doslej požar opustošil okrog 700 kvadratnih milj površja. Z divjim elementom se bori okrog pet tisoč mož. Kolikor je dosedaj znano, je v teh , požarih zgorelo 17 oseb, okrog 30 pa se jih pogreša. Zadnja poročila javljajo, da so gasilci . spravili požar pod kontrolo. ! DELAVSKA POSTAVA V ponedeljek 24. oktobra sto-. pi v veljavo nov federalni zakon, . ki določa, da neben podjetnik, . katerega izdelki pridejo v po- - štev v meddržavni trgovini, ne d sme svojim delavcem plačevati - manj kot 25 centov na uro. Dalje ; določa ta zakon, da delovni čas I (Dalje na 4. str.) AMERIKA VEONO ZMAGA ODMEVI IZ RODNIH j VSAK PO SVOJE KRAJEV VREMENSKE NEZGODE Slovenija je bila tekom pre-i teklega poletja in deloma tekom spomladi prizadeta po številnih vremenskih neprilikah. Nastopali so hudi nalivi in povodnji, padala je toča, a pomladi je mraz ponekod uničil skoraj vso mlado brst na sadnem drevju. Največja škoda je nastala po poplavah v srezih Ljutomer, Dolnja Lendava in Murska Sobota. Na poplavljenem ozemlju so bili uničeni vsi pridelki in podrtih je bilo tudi več hiš. škoda se ceni nad 10 milijonov dinarjev. Po toči je bil posebno prizadet srez Brežice, kjer je v občinah Bizeljsko, Sromlje in Pi-šece toča popolnoma uničila nasade in posevke. Tudi srez Šmarje pri Jelšah je bil po toči močno prizadet. * PREPOVED ZBIRANJA Zaradi evropskega zunanje- j političnega položaja je bil dne L 24. septembra v Jugoslaviji iz- ^ dan odlok notranjega ministra,ir s katerim so bili začasno prepo-js vedani vsi shodi, sprevodi in , zbiranja na ulicah in drugih jav- r nih mestih. Dovoljeno je bilo o- t pravljanje verskih obredov in r zbiranja na trgih in sejmiščih! j zaradi nakupov ali prodaj. V r vseh primerih so bili prepoveda- ( ni vsi javni govori kakršne koli; politične vsebine. t ’ POBIJANJE JETIKE * 1 Na Lilijskem griču pri Šoštanju je bil nedavno otvorjen pro- ( tituberkulozni dispenzar, ki j e; j že 16. dispenzar te vrste v Slove- j ni ji. Zaradi slabe prehrane in ( slabih stanovanjskih razmer je število jetičnih bolnikov v Slo-veni ji nenavadno visoko. ] ( ZA TUJSKI PROMET , Slovenija si zadnja leta mno- ] go prizadeva, da bi privabila v , svoje lepe kraje letoviščarje, ki prinašajo v deželo denar. Nekatere kraje so domačini temu primerno uredili in osnažili, toda ; marsikako naselje je ostalo za- , nemarjeno po starem. Neki dopisnik ljubljanskega “Jutra” se pritožuje, da so celo v bližini Bleda kraji, ki naravnost odbijajo goste. Hiše z malimi in za-šarjenimi okni, ob glavni cesti pred hišami stranišča, šupe, gnojišča in svinjaki, po potih polno živinskega blata, ob straneh napol podrti plotovi, po cestah se pode otroci, živina in psi itd. Po mnenju dopisnika take razmere naravnost odganjajo turiste in z njimi tudi dohodke, ki bi jih lahko prinesli prebivalstvu. VRNITEV IZ RUSIJE V Maribor je prispel bivši vojni ujetnik Šalih Nešič iz Visokega v drinski banovini, ki jej (živel 24 let v Rusiji. Vrnil se je z ženo in petimi otroki brez sred-istev. Na obmejnem komisarija-|tu so mu vse potrebno preskrbeli in ga odpremili v domovinsko; občino. j TRAGEDIJA IZSELJENCA S parnikom “Morosini” So pripeljali iz Zadra v Split truplo 55-letnega Vicka Plančica, ki se je bil iz Oregona v Zedinjenih državah s svojo soprogo podal na pot v staro domovino, da bi po 39 letih obiskal svoje brate in sestre. V Rimu se je zastrupil, ko je jedel pokvarjeno ribo, in na potovanju od Rima do Zadra je izdihnil. (Dalje na 7. str.) Narava je te dni v zadnjem aktu svoje letošnje predstave. In bogat je ta akt, kakor se spodobi za grand finale. Pozor-nica je ena sama velika mavrica prelivajočih se barv, med katerimi igrata glavno vlogo zlato in škrlat. Smehljajoča se primadona koketno odlaga svojo kraljevsko obleko predno gre spat. Raznobarvni‘listi, ki padajo z dreves, naznanjajo za bližnjo bodočnost nastop zimske administracije. Eden ali drugi izmed nas bo morda obžaloval spremembo administracije, toda vsi jo bomo vzeli na znanje kot nekaj samoumevnega. Prav tako kakor bomo kot nekaj samoumevnega čez nekaj tednov vzeli na znanje izid volitev, katerega bodo odločili listki, padajoči v volilne skrinjice. ❖ Volilna kampanja kot predigra volitev, ki bodo odločile kdo bo vodil usodo dežele prihodnji dve leti, je v polnem razmahu. Včasih nas je volilna kampanja razburjala in dražila, letos pa se nam zdi kot prijeten oddih po nedavnem hurikanu burnih vojnih vesti iz Evrope. Pri tem si pa niti pravilno predstavljati ne moremo, kako smo srečni kot državljani te velike svobodne republike, kjer si odločamo usodo z volilnimi listki in ne pod j grožnjo cenzure, ječ, koncentra- priv in bomb, kot v stari Evropi. »k Ko so tako zvani demokratični j državniki servirali Hitlerju češkoslovaško golobico, je slednji izjavil, da bo s tem kosilom zadovoljen na vse večne čase in si ne bo ničesar več poželel. To se sliši približno tako, kot če bi mačka, ki je povečerjala kanarčka, svečano izjavila, da bo v bodoče živela v pvavi sestrski ljubezni z vsemi ljubimi ptičicami na svetu. ❖ Francoski zunanji minister Bonnett pravi, da si Francija še vedno želi imeti Rusijo ob svoji strani. V Monakovem, kjer je Francija v dogovoru z Anglijo prodala češkoslovaško Hitlerju, ni hotela imeti Rusije ob svoji strani, ker bi bila slednja morda ugovarjala uma z a ni kravji kupčiji. Francija si je s tem pridobila tak ugled v širnem svetu, da bo morda imela v prihodnji evropski krizi edino republiko Andorro na svoji strani. To bo seveda velika pomoč, ! kajti republika Andorra šteje ' celih 5500 prebivalcev. > * Eskimi imajo navado, da si pri srečanju medsebojno podrgnejo nosove. Civilizirani ljudje p d si pri srečanju podrgnejo fender-je svojih avtomobilov. Ko se je diktator Hitler zmagoslavno pripeljal v odrešeno sudetsko pokrajino, ga je prebivalstvo obsipalo s cvetjem. Pri tem ga je neki šopek oprasnil po licu, da je krvavel. To je bil morda v rože zavit opomin, kaj ga lahko doleti, če bo s svojim nosom skušal iti predaleč. Na nos mu lahko prileti kaj takega, da ne bo več Hitlerja. ❖ Newyorski župan La Guardia in chicaški župan Kelly sta stavila kdo bo zmagal v nedavnih baseball tekmah. Prvi je stavil škatljo cigar, drugi pa rejenega prašička. Izgubil je Kelly in tako bodo pri La Guardijevih v S New Yorku te dni imeli koline. | (Dalje na 4. str.) Vprašanje: Neki ameriški državljan se je ravnokar poročil s tujerodko in jo je pripeljal sem iz Canade na izvenkvotni vizi. Ali je res, da more ona postati ameriška državljanka po enoletnem bivanju v tej deželi? Odgovor: Ni res. Ona mora živeti tri leta v Združenih državah, predno sme vložiti prošnjo za naturalizacijo. Ni pa potrebno, da dobi prvi papir. Le v onih slučajih, ko se je inozemka poročila z ameriškim državljanom pred dnem 24. maja 1934, je 1 naturalizacija mogoča po enem letu zakonitega bivanja. Vprašanje: Neki naturalizirani ameriški državljan se je povrnil v rojstno domovino in ; se je odrekel svojemu ameriške-’, mu državljanstvu. Vzel je s seboj ženo, ki ni bila nikoli naturalizirana, in dva otroka, 10 in 12 let stara, ki sta se rodila v Združenih držaVah. Ali ,sta ta dva otroka, ki sta tukaj rojena Amerikanca, izgubila svoje a-meriško državljanstvo? Odgovor: Vprašanje, da-li tukaj rojen državljan Združenih držav more izgubiti svoje.ameriško državljanstvo za časa svo-je-mladoletnosti vsled razdržav-ljenja (expatriation) svojih roditeljev, je sporno, kajti federalna sodišča so v tem pogledu razsodila protislovno. V neki nedavni pravdi je šlo za slučaj, ko so starši odpeljali s seboj tukaj rojeno Amerikanko, ko je bila 4 leta stara. Starši so sicer izgubili ameriško državljanstvo, ali hči, ko je postala polnoletna, je zaprosila za ameriški pas-port in ga je dobila, na kar se je povrnila v Združene države. Priseljeniška oblast je začela po-jstopanje proti njej, češ da je izgubila ameriško državijanst-: vo, ko je njen oče prevzel državljanstvo svoje rojstne domovine. Ona pa je vložila priziv na federalno sodišče, katero je razsodilo, da je ona ameriška državljanka. Bržkone bo oblast vzklicala se na vrhovno sodišče Združenih (držav, tako da boi končno obveljalo splošno načelo glede državljanstva nedolet-nikov, 'katerih starši so izgubili svoje državljanstvo. Vprašanje: Prišlasem v Ameriko leta 1913. Ko sem doznala, da mož, ki sem ga pustila v starem kraju, živi z drugo žensko, in ker nisem imela denarja za razporoko, sem postala prilež-nica nekega rojaka, s katerim živim kot da bi bila poročena in imam po njem tri otroke. Pravzaprav ne živim več, ker sva se razstala in sedaj vzdržujem samo sebe in otroke. Jako važno pa je, da postanem ameriška državljanka, kajti moja nadaljna služba je odvisna od tega. Moj dozdevni mož je že zaprosil za državljanstvo in je v svoji proš-1 nji navedel, da ima ženo in tri otroke. Ali smem tudi jaz zapro-^ siti za državljanstvo? Odgovor: Prav resno vas svarimo, naj nikar ne poskusite po-' stati ameriška državljanka, do-1 kler niste uravnali svoje zakon-> ske zadeve. Morali bi začeti s 1 tem, da zaprosite za prvi papir i in pri tem morate priseči, da vse, kar ste navedli v prošnji, je polna resnica. Zakrivili bi krivo, prisego, ako ne bi omenili - prve poroke in dejstvo, da ima-i te tri otroke z drugim moškim. , ne da bi bili razporočeni. Vprašanje: Ali je res, da iz-e seljenci iz evropskih dežel sme-i jo prinesti s seboj le neznater e znesek gotovine? Posebno rad b s doznal, koliko denarja sme izse (Dalje na 3. str.) n, ij0 Iv ti ! $ S/;.. ii 0 •'ti it dr ur j** O raznih znamenitih osebah se vzdržuje med ljudmi mnogo netočnosti. K sreči take netočnosti navadno nikomur ne škodujejo, pa gremo vsled tega preko njih. Dne 12. oktobra: smo obhajali, Kolumbov dan v sjpomin odkritja Amerike po Krištofu Kolumbu. Iz zgodovine v^mo, da je Kolumb stopil na ameriška tla 12. oktobra 1492, torej pred 446 leti, na otoku Guanaihani, ki ga je! Kolumb imenoval San Salvador. Krištof Kolumb je bil rojen v Genevi. Njegov oče je bil tkalec in njegovo Rodbinsko inre je bilo Colombo. Ime Columbus je poangleženo ime. Sam'pa sej je dosledno imenpval in podpisoval Cristobal Colon. Torej bi ga pravilno tudi mi morali imenovati Colon, ne pa Columbus ali Kolumb. Vsekakor je ime Columbus ali Kolurrib tako prešlo v splošno porabo, da ostaja ime Colon pozabijeno^ vsaj za širšo javnost. Iz podatkov o življenju Kolumba se da povleti, da je bil odličen pomorščak in nemiren duh. Domovina njj&gove izbire je bila najprej Portugalska in nato'Španija. Prvičpe bil poročen s Portugalko Filipo Moniz Pe-restrello, ki mu |e rodila sina Diaza. Druga n j sirova življenjska družica je bife Beatriz Enrique de Arana,;&panjolka, ki mu je rodila sin® Ferdinanda. Španija mu i e tu% ffela notreb-na denarna sredstva Za njegovo ekspedicijo, ki je odkrila Novij svet. Umrl je leta 1506 in je bili prvotno pokopan v Sevilli naj Španskem, leta 1542 pa so bili njegovi in njegovega sina Diaza1 telesni ostanki prenešeni na o-j tok Haiti in pokopani v katedra-j li San Domingo. Zanimivo je, da Kolumb ni nikdar stopil na ameriško celino. Na njegovih posetih Novega sveta je odkril ali obiskal mnogo otokov, ki spadajo k ameriškemu kontinentu in je bil nekajkrat tudi zelo blizu celine, Itoda na ameriško celino ali kontinent ni nikdar stopil. To se pravi, da ni bil nikdar v resnični Ameriki, dasi jo je za vse praktične svrhe odkril. Sicer je znano in dokazano, da so Vikingi odkrili Ameriko skoro 500 let j pred Kolumbom, toda to od-: kritje je ostalo za Evropo brez pomena, ker mu ni sledilo priseljevanje. Za praktične svrhe, je odkril Ameriko Colon ali Kolumb, dasi ni stopil na njen kontinent in dasi je domneval, da je našel Indijo po krajši poti. Novi svet, ki bi bil moral dobiti ime po svojem praktičnem odkritelju Colonu, je dobil ime Amerika po pomorščaku Amerigo Vespucci ju, ki je več po Kolumbu odkritih in nadaljnih a-meriških krajev obiskal in opisal. In pri tem je ostalo. Vsekakor pa je Columbovo ime o-vekovečeno v Districtu Colum-1 bia, ki predstavlja naše glavno ■ mesto, v imenih mnogih mest, o- ■ krajev) šol. knjižnic itd. Celo ' neka cvetlica se imenuje Co-! lumbina in v Južni Ameriki je republika Colombia. Dalje se re-1 publika Zedinjenih držav v po-> osebljenem . smislu imenuje Co-' lumbia in njej je posvečena hi-i mna “Hail Columbia”—Zdrava ■ Columbia! Vsaka veselica, ki jo bodo naša društva priredila v tej sezoni, naj bi služila ne samo v finančno korist društev, ampak tudi ugledu in oglaševanju J. S. K. Jednote. | Ta velika mlada dežela, kate- j ro smo si tudi mi izbrali za I svojo novo domovino, je šla j skozi premnoge trpke izkušnje, toda njen duh ni nikdar klonil, { iz vseh neprilik se je izkopala i £ in zmagoslavno stopala naprej, L močnejša in samozavestnejša!] kot prej. Nikdar ni manjkalo | ] črnogledih pesimistov, ki so sa- i mi obupavali in skušali spraviti i v obuj) tudi druge, toda pesi- ] misti so bili vedno v odločni! | manjšini. Pravi Američani so ] zaupali v svojo moč, v svoje de- 1 lo in v svojo srečo ter so šli .* mimo ali preko pesimistov na- < prej. ! Tudi v današnjem gospodar- * skem presnavljanju, pa naj ga j imenujemo že depresija, recesi-!; ja ali kakor koli, imamo mnogo j, pesimistov, ki javkajo, da de- , žela. ne bo nikoli več prišla go- ] spedarsko na noge. Med njimi je znatno število kapitalistov,! ki imajo v splošnem najmanj vzroka za obupavanje. Zato je razveseljivo, da je ! med njimi vsaj eden, namreč:1 poznani John Wanamaker, ki je s v svojem trgovskem oglasu iz-j razil toliko zdravega optimiz- ' ma za nadaljni napredek te de-1 žele, da v naslednjem navaja- ! mo izčrpek istega v prevodu.— : Okrog leta 1600 je nekaj lju- . di začelo kolonizirati kraje, ki tvorijo del današnje Amerike, j Iz ladij so se izkrcali bolni in oslabljeni, toda polni upa. Pridelki teh kolonistov se niso obnesli, mnogi so stradali, mnogi so pomrli. Indijanci so jih napadali. S primitivnim orodjem so ti prvi naseljenci gledali v obraz bolezen, lakoto, smrt in osamljenost. Toda oni niso izgubili upanja. Sanjali so o veliki Ameriki in začeli so jo graditi. V letu 1783 po končani revolucionarni vojni so bile trinaj-stere ameriške države izčrpane finančno in so pogrešale mnogo svojih najboljših sinov. Denar je bil skoro brez vrednosti. Toda ljudje niso izgubili upanja. Sanjali so o veliki Ameriki in začeli so jo graditi. i Po civilni vojni leta 1865 je! ! bila dežela skoro bankrotna, j med posameznimi državami je vladala mržnja, rane civilne vojne se niso hotele zaceliti. Nekaj let pozneje je nastala velika depresija; železna industrija je: bila na ■ tleh, ,z gradnjo železnic j se je prenehalo, industrija in trgovina sta bili tako rekoč na ■ mrtvi točki. Toda ljudje niso iz-; 1 gubili upanja. Verovali so v ve-j ! liko Ameriko in so jo zgradili, i V letu 1938 je ta republika mogočna država, z največjimi . naravnimi bogastvi sveta in v . splošnem z najvišjim življen-. skim standardom. Ima dovolj . avtomobilov, da lahko nanje is-j točasno naloži vseh 130 milijo- - j nov prebivalcev. Amerika pro-i ducira 23 odstotkov svetovnega - pridelka pšenice in 70 procen-3 tov olja. Toda ima probleme in - ti problemi nekatere strašijo. Ne pozabimo, da so se naši " ameriški predniki imeli boriti z ' Indijanci in z mnogimi drugimi a velikimi neprilikami in problemi. Pa so vselej zmagali, če mislimo na nje, se nam naši se-[. danji problemi ne bode zdeli ta-i, ko veliki. Misel nanje nas bo o podžgala, da bomo zmagali tu->- di mi v naših bojih. Tudi mi [- verujemo v veliko, v večjo A-m^riko! Za mesec julij 1938. 1 ...................... 848.42 2 ............/,........ 702.40 4 ...................... 121Ž6 5 ...................... 153.52 6 .................... 541.44 9 ......... 435.60 II 186.56' 13 ..'J.................. 109.84 14 28.46 15 .................... 322.28 16 ...................... 205.96 18 ...................... 392.97 20 ...................... 363.53 21 487.22 22 ........ ............. 158.06 25 ...................... 478.19 26 ...................... 603.67 , 27 69.39 28 ............................ 146.83 29 ...................... 296.73 30 738.23 31 ............................ 193.15 • 32 ............................ 62.54 ■ 83 ........................ 222.10 35 ........................... 205.74 36 662.30 37 .......................... 1.031.08 39 ...................... 346.12 40 ...................... 331.75 42 ...................... 267.41 43 .................. 208.51 44 ............ ......... 346.67 45 ............................ 372.90 47 ...’ 146.73 40 ............................ 256.87 ! 50 ........................... 150.62 I 51 ............................ 32.26 I 52 ...„...................... 33.50 I 53 ........................... 361.20 I 54 129.44 ! 57 ......................... 211.45 I 61 ........................... 172.35 i 64 .......................... 23.69 I 66 381.72 68 145.94 I 69 ............................ 61.83 I 70 ......................... 208.12 I 71 ......................... 456.14 | 72 ........................... 144.24 ) 75 ........................... 147.31 ) 76 ........................... 120.37 < 77 ........................... 107.06 78 215.28 79 24.41 81 ............................. 65.86 82 .......................... 155.85 83 .......................... 112.21 84 ............................ 246.53 85 ...................,.... 214.39 87 ...................... ; .82.70 88 '....................... 180.89 89 ,........................ 110.26 90 ...,......................... 58.20 92 '................ ’ 175.92 94 .: ......... 462.21 99 ............................ 136.93 101 ........., 83.52 103 223.93 105 181.57 106 147.24 108 .........,................. 179.06 110 165.84 III ........................... 156.16 112 135.48 114 308.51 l‘l 6 171.72 118 ... 95.80 119 68.84 122 78.31 124 71.75 125 ............................ 54.23 126 ............................. 45.85 127 ............................. 47.56 128 J ......................... 101.87 129 127.30 130 68.51 131 ..., 124.72 132 ......................... 349.96 133 170.01 134 ............................. 71.48 135 .......................... 22.58 136 72.96 137 , 207.26 138 ..._...............’ 124.73 139 ............................ 38.76 140 114.59 141 121.89 142 . 42.10 144 ........................... 218.*77 145 30.00 146 33.75 147 ............................. 67.17 148 70.81 149 233.30 151 34.59 152 68.2,5 153 ............................. 16.47 154 ............... ,... ... ' 89.14 155 ............................. 68.01 157 ............................. 38.06 158 59.87 159 '................... 60.98 160 ..: 86.21 161 ............................. 28.55 162 18b.90 164 49.37 165 14.64 166 109.01 187 55.94 168 ............................ 114.41 169 14.82 170 ............................. 64.58 171 t............................ 96.86 172 ............................ 53.55 173 143.97 175 85.12 176 143.94 179 19.81 180 150.70 182 ............................. 85.45 183 65.30 184 236.14 185 78.56 186 152.24 187 ............................. 51.58 188 ............................. 43.81 190 168.64 192 99.76 195 * ...................... 29.93 196 33.37 197 68.78 198 43.60 190 ............................. 20.41 200 575.82 201 51.31 202 it>6:0R 203 ‘ 99.fi.) 204 ...............•. . 44.75 205 36.33 207 108.21 209 i........., 66.14 211 22.21 216 ............................. 73.62 218 75.54 Iz urada gl. tajnika From the Office of | Supreme Secretary PREJEMKI IN IZDATKI MESECA AVGUSTA 1938 INCOME AN!) DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF AUGUST 1938 Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Dr. St. Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments | 1 $ $ 188.00 2 86.00 3 163.81 51.66 4 , 1.083.00 5 .............. 150.01 24.00 • 6 166.66 9 315.33 11 ..................... 71.00 12 244.52 227.94 1§ . ............. 70.50 15 ....................................... 143.00 18 , 20.00 20 20.00 21 1,255.00 22 84.67 25 66 00 26 101.66 27 92.50 30 ... ............ 65.00 31 „ 165.33 33 .. 35.00 35 81.33 36 ........................................ 311*3 37 2,575.99 39 .. .. 207.50 41 84.31 44 99.00 45 ... 179.33 50 3400 51 31.33 52 31.00 53 647.00 55 225.69 88.00 57 40.00 58 67.00 61 88.00 64 ........................................ 45.50 66 144.33 68 145.94 69 52.88 70 161.28 71 ..... 212.00 72 122.36 27.50 75 . .. . . 31.00 76 10.00 77 106.51 63.00 78 .... ......... 190.27 57.00 81 38.00 82 95.00 84 52.00 85 214.44 63.67 86 . 80,31 87 535.00 88 l 576.00 89 ‘ 1.000.00 90 48.00 92 511.00 99 43.00 103 36.50 105 1,125.90 106 160.00 107 9.33 ' 108 . * 26.00 Up ........................... 165.84 100.33 111 156.06 63.00 114 306*83 214.29 116 ........................................ 292.74 11 7........................... 52.30 118 ......................................... 15:00 119 ........................... 68.84 120 311.25 373.34 121 39.30 122 ......................................... 94.00 123 . . 57.83 14.00 125 135.00 128 . 35.00 127 20.00 128 109.00 129 502.6*7 131 124.72 132 ........................................ 151.00 136 57.33 137 78.00 136 135.00 140 99.66 141 85.33 142 41.00 143 37.24 144 96.83 145 21.00 147 168.00 148 7.00 149 61.00 150 53.21 43.00 153 9.00 155 54.00 156 32.76 157 ........................... 38.06 158 60.10 17.50 161 28.55 65.00 162 116.17 163 30.67 164 /. 16.00 166 109.80 39.67 168 12.00 16 9........................... 14.82 170 26.00 171 % 67.33 172 : 29.00 173 1.12.00 174 95.77 175 . 63.67 176 69.00 lt8 52.24 89.00 180 35.00 182 20.00 184 130.60 185 78.56 83.00 186 jt 45.00 167 52.37 188 18.33 190 T 90.00 198 47.14 14.00 109 . 16.00 200 83.00 204 85.00 207 57.00 216 73.62 218 ' 29.00 221 31.00 222 85.93 223 28.00 226 'K. - ' 23.00 227 6.00 229 15.00 220 .............................. 27.06 221 .............................. 174.42 222 ........................... 147.14 223 ............................ 33.23 225 ........................ 193 79 226 33.74 227 .............................. 68.22 228 35.40 229 ............................... 72.50 ' 230 .......................I 148.42 231 .............................. 21.25 232 ....................... . 29.43 Za mesec junij 1938. 211 .............................. 23.42 Skupaj—Total $30,915.30 $18,721.87 PREJEMKI IN IZDATKI MESECA AVGUSTA IMS INCOME ANI) DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF AUGUST 1938 Mladinski Oddelclc—Juvenile Department Dr. št. Prejemki Izdatki. | Lodge Disbur.se- No. Income • ' inputs 3 ......................$ ,1.80 $ 5 ............................... 2.55 12 .................... ' 5.25 I 41 ............................... .90 . 55 . 10.35 68 2.70 72 1.80 77 ............................. 10.50 78 .............,................. 22.00 85 .......•.....!.................. 6.45 86 ...'..............'............. 1.35 110 ................................ 2.70 111 ............................ 8.40 114 ................................ 6.45 117 2.25 119 1.35 120 .............................. 14.55 121 ................................ .15 103 2.40 131 ............................... 1.65 143 ............................... 3.15 150 5.70 156 1.95 157 ................................ .45 158 ..,........................... 1.05 161 ................................. .75 163 1.65 166 6.90 174 3.30 178 .60 185 ................................ 3.60 187 ’........................ 2.85 198 - 6.30 216 1.95 Za mesec julij 1938. 1 22.10 2 19.80 4 ..... 2.80 5 ......... .................... 2.55 6 12.75 9 11.00 II 4.75 13 . 7.50 . i 15 4.50 16 11.10 fi‘3 ................................13.75 20 9.45 21 25.15 22 1.20 25 12.^5 26 39.75 27 4.75 28 12.90 29 17.70 30 29.25 3 1............................... 14.85 ' 32 .30 33 13.35 35 '........................... 7.20 | 86 23.55 37 35.85 : 39 ................................ 6.40 40 20.50 42 13.50 43 14.95 44 .........1 20.70 45 17.10 47 ................................ 3.90 49 1.............................. 8.25 1 50 2.40 51 ................................. .45 52 .30 53 5.25 54 12.30 57 14.10 61 4.50 66 59.70 68 ................................ 3.30 69 ............................... .60 70 ...............f 8.75 71 18.60 72 1.80 75 6.00 76 2.10 7 7......................., 10.63 7o ’ 20.35 I 79 ................................ .30* . .. 31 2.25 82 4.80 83 3.45 34 29.25 85 ............................... 6.45 87 7.95 ; 8(1 12.75 81' ........,..................... 5.25 90 ............................. 2.95 92 6.75 94 18.60 99 .............................. 6.30 101* 1.20 103 3.30 , 103 2.25 106 6.15 103 5.55 U0 2.70 lit 8.40 11:2 .............................. 2.35 III ................................ 6.45 116 .............................. 7 23 ’ 113 3.55 119 1,35 123 1.80 121 9.30 125 2.40 126 2.85 127 •.......................... 1.65 123 1.80 129 1.35 130 2.55 j ISt 1.63 If. 2 19.65 lS’l ............................... 6.00 i 184 7.20 13t> 4.20 137 4.80 •138 16.45 139 1.35 140 13.80 141 2.40 142 4.35 144 .......................... 3.00 145 4.05 146 .......................... 1.20 147 2.85 148 .......................... 8.10 149 ................... 24.60 151 .15 152 ........................... .90 154 5.80 155 6.30 157 .45 158 .......................... 1.05 159 .......................... 7.20 160 4.05 161 t. ■ . .75 162 7.03 164 .60 165 .90 166 7.05 167 2.10 168 7.20 170 4.50 171 .......................... 4.05 172 4.70 173 19.65 175 4.95 176 2.25 180 4.20 182 12.60 183 5-70 184 ........................ 13.55 185 3.60 .186 3.45 187 3.00 188 -75 190 ........................ 17.90 192 .......................... 2 10 196 .......................... 1.80 197 .............................30 198 ............... 195 199 8.20 200 ......................... 13.60 201 8.15 202 5.25 203 .......................... 3.60 204 ......................... 4.25 205 .......................... -75 207 .......................... 9.75 209 2.40 211 5.40 216 1-95 218 5.40 220 -30 221 ........................ 2/70 222 5.70 225 14.40 226 90 227 ....................... 1.05 228 60 229 8 70 230 6.90 231 1-95 232 1... 1.65 I Za mesec junij 1&38. 211 5.85 Skupaj—Total ............1,375.45 (0) BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA AVGUSTA ms sick benefit paid during the MONTH OF AUGUST 1938 Dr. št. — Ime , Vsota Lodge No. — Name Amount August 3, 1938. 5 Joseph Brula . $ 24.00 22 Anton Jakse 18.50 22 John PelOJia 31.50 25 Mat Kozar .......................... 28.00 25 Anton Skrjanc ....'. 28.00 27 Katarina Vtihar 52.00 27 Joe Rollh ' 12.00 27 John Roitz 28.50 .10 Joseph Lovshin 65.00 39 Louis Pasquali 28.50 39 Štefanija Milosevich 28.00 39 Katarina Cop 28.00 39 Steve Rodich 25.00 39 Angelina Briskey 28.00 39 Angelina Briskey 65.00 sephine ,Zagar 28.00 44 Prances Oel'zina 7.00 44 John Podlipec 28.00 52 Ella Kokel .......................... 5.00 55 Mary Peecon 20.00 58 Stefan Olac 19.00 58 Vera B. Jaklovich 20.00 58 Frank Brecelj ’ 28.00 72 Marko Miskulin . 27.50 77 Tomks Mikan 32.00 81 GaBper AhaCiCh 33.00 88 Anna Rom . ••>• • 76.00 106 Tony Prlmsar 29.00 120 Josephine Kramar 250.00 12i) Regina KUhar 35.00 120 Marija Grebenc 13.00 120 Stephania Vranesich 20.00 122 Anna Dobl'eniCk 29.00 122 Anna DobrenWk 65.00 123 Frances Kambic 9.00 123 Ferdinand Pptrich 5.00 137 Rose Verbik 27.00 141 Marko Nemanich 37.00 147 Maria Jankovich 25.00 147 Joseph Skrabec 25.00 147 Frank Strubel 36.00 162 Frank Mrfcflkar 9.00 162 John Maljayec 14.00 162 Frank Lovshin 27.00 162 Matt Sevilles 4.00 164 Marija- Verbich 16.00 184 Mary Novak 35.00 184 Molly zupancieh ..................... 20.00 190 Helen M. Gornick 33.00 190 Mahda Dugan :,....................... 35.00 190 .Mary Corr .... 22.00 204 John Cetina 6.00 221 Nikola Pojovich 28.00 August 5, 1938. i 12 Frank Kaiser 65.00 18 Christine Lebar 20.00 31 John Kodrich 81.00 75 Joseph Mravinc 31.00 76 Frank Luzar 10.00 85 Prank Sustarsich 27.00 86 Frances Turk 27.00 90 Mary Cerka 28.00 90 John Proko. ........................ 20.00 110 Helen Yurkovich 56.00 118 Katarina Yengich 15.00 : 137 Anna Klancher 14.00 142 Joseph Vlastelich 6.00 142 Joseph Vlastelich 35.00 150 Mary Dolinar 43.00 181 Barbara Turk 65.00 J178 Anton Yakovach 27.00 204 Anna Glavach 20.00 1222 Josephine Palcic 5.00 1 August 8, 1938. 20|Julia M. Crep 20.00 132 Anna Bajt ........................ 20.00 153 Herman M. Slivnik 9.00 180. Edith Drobnič 20.00 200 Joseph Mavetz 18.00 200 Frank Srsen 18.00 200 Theodore Moravitz 23.00 200 Anton J. Stukel 19.00 August 9, 1938. 44 Frank Virant ..................... 22.00 Aug. 15, 1938. 33 George Pivk 35.00 44 John Ujcic . 14.00 53 Anna Rolih 15.00 105 Helmer J. Lind 12.50 j 106 Jennie Suder ....‘J. .......... 20.00 110 Annie Arko 20.00 144 John Strucel .................. 29.50 144 Alice Smith ...................... 20.00 144 Anton Siitioilelic 37.00 148 Frank Krajsek ................... 7.00 184 Rosemary Pirsli .................. 13.00 186 Alojz Tolar 33.00 186 John Cvek 12.00 199 Giulio Diana .................... 16.00 Aug. 22, 1938. 12 Vincent JaneZich 33.00 12 Mary Baselj ....................... 9.00 12 Frank Derganz i ................... 8.00 ! 12 Frank FrankOvich 35.00 12 Frank J. Kress ...............V 5.00 12 Frank Kaiser . 27.00 12 Joseph Vogrin ...,................ 36.00 i 21 Anton Marinšek ................. 33.00 21 Mary Kennedy ............... 32.00 21 Mary Kennedy 65.00 21 Frances Cerjak 43.00 21 Mat Jankovich 11.00 21 Frank Tanko ...................... 29.00 21 John Fink .................... 16.00 21 Nellie Milavec 26.00 39 Slefanica Milosevich 5.00 57 Jennie Bitens .................... 32.00 123 Anna Grahek „ 24.00 120 Fiances Moravitz 6.00 132 Joseph Svetin 21.00 132 Jthn Pihler 52.00 132 Joseph Korencic 36.00 1132 Albin Pritekel .................. 22.00 j 155 John Kandare .................. 26.00 155 Andrew Peternel .................. 14.00 155 Apolonia Kasper 14.00 172 Steve VukhiH ................... 29.00 173 MarV Benigar 47.00 173 Mary Benigar 65.00 175 John Tomazich 28.00 182 Jennie Farentchak 20.00 185 Anton Rukse 15.00 185 Ahton Oshaben 5.00 185 Stefan Flegar 33.00 185 Sally Jagodich 30.00 207 Fimnk Kocjan 11.00 207 Tom Arboit 46.00 229 Jennie Mikolich 15.00 August 24, 1938. 1 Josephine Osaben 28.00 1 Valentine Babnick 22.00 1 Sylvia Tekavetz .................. 20.00 1 George Ban 65.00 1 Tony Shikonya 29.00 1 Anna Dusich ....................... 24.00 2 Johana Matitich 17.00 2 John Perko^-Sr. 33.00 2 Anna Rayer . 36.00 15 Nick StaraSinic 27.00 15 Ludvick Centa 40.00 15 Karl Klun ........................ 76.00 45 MartHi Urajnar 6.00 45 August Zupancich 17.00 45 Anna Smerdel 36.00 45 Christine Brodnik 10.00 45 Jerry Stenfel 24.00 45 Emma Grabner 15.00 45 John Banich 21.00 50 George Novosel 34.00 53 Frank Masle 44.00 53 Joseph Komovec 23.00 53 John Selak 65.00 138 Anna Brahovski 35.00 138 Mary Mediate ..................... 35.00 133 Mary Mediate 65.00 140 Louis SlaVec 7.00 140 Louis Slavec 16.66 140 Mary Klobas ...................... 32.00 140 Jim Butch 44.00 149 Ivanka Glazar 35.00 149 Anton Smrekar 11.00 176 Tony Pulich 30.00 221 Antoinette Pintar 31.00 August 25, 1938. 45 Elsie Kocjan 20.00 61 Frances Stubler 18.00 61 Frances Stublar • 50.00 61 Matilda Koch 20.00 82 .John Cerpic 27.00 82 Anton Borse 31.00 82 Theresa Mervar 37.00 84 Mary Naglich 26.00 84 Clara Nucci 26.00 87 Mary Perisic ...................... 35.00 105 Stefan Jakse 32.00 105 John Muhich ...................... 43.00 105 Anton F. Molek 25.00 105 Joseph Jaksha 13.00 111 Josephine Skala 17.00 111 Margaret Bradacli 46.00 128 Katarina Karich 15.00 128 Katarina Karich .................. 65.00 128 Johana Blatnik 8.00 128 Mile Rukavina 8.00 128 John Turk, r 13.00 168 John Malovac 12.00 170 Cecilia Jurca .................... 26.00 180 Rbse No vsak 15.00 200 Mary Jamnick ....................... 5.00 218 Aldo Caldrer 20.00 218 Nick Lapcevic .... 9.00 227 Agnes Lango ........................ 6.00 August 26, 1938. 70 Joseph Sustarich .............. 14.00 70 Mary. Kapelj 41.00 71 Antbn Bokal 17.50 71 John Kapel 4.00 71 Charles Jevnikar 35.00 71 Anton Rojc ^7.50 71 Frank Vigel 35.00 71 Edward Kapel 75.00 71 Anton Krištof 28.00 103 Josepha Zaman 11.00 103 Anna Laznik 9.00 103 Mary Šimenc , 16.50 108 Matt Zadnikar 14.00 127 Anna Zalar 20.00 166 Joe Zupan 25.00 226 Frank Kocjancic 23.00 Aug. 31. 1938. 3 John Klopcic 26.00 3 Matt Besal ........................ 8.00 4 John Kerzisnik 28.00 4 Louis Marosic 1.8.00 4 Louis Marosic 37.00 6 Frank Tomazin 32.00 6 Frank Gradišek 13.00 6 John Cerne ................... 13.00 6 Joseph Leshnak ............... 36.00 6 Joseph Campel ................ 15.00 6 John Svet 35.00 9 John Sopcich 36.00 9 Joseph Plautz 17.50 9 John Musich 16.50 9 John Rozich 25.00 9 John Testan 61.00 9 Reza Anicich 15.00 9 Joseph Mukavec ............... 16.00 9 Matt Kostelic 16.00 '■ 9 »Joseph Kocjan 15.00 9 Albert Murn .................. 35.00 9 Mirko Prislicji ............. 38.00j 9 Joseph A. Strauss ............ 15.00j 11 Mary Indihar ................. 36.00 j 11 Anton Cepuran 35.00 13 John Resnik .................. 21.00 i 13 Jacob Djurdek ................ 18.50 ] 13 Joseph Zabkar ................ 31.00 ] 26 Josephine Seles » 39.00 ] 26 Frank Baloch ..................... 14.00 26 Joseph Ujcic .............. 26.00 j 31 John Bayuk 32.00 31 John Kodrich ................ 25.00 31 Jacob Stefančič .............. 16.00 J 35 Augustine Reighard 12.00 35 Frank Kotar .................. 35.00 35 Charles Brance 23.00 36 Anton Bercan 21.00 36 Joseph Kausek 17.00 36 Mila Paulovic ................ 35.00 36 Milka Jakovic ................ 9.00 36 Frank Bevc 33.00' 36 John Princ 17.50 36 Jernej Lindič .................. .37.00 36 Mary Krebel 51.00 36 Apolonia Prosen 30.00 36 Mary Zupančič ................... 40.00 37 Joseph Sila ' 35.001 37 Anton Straus 21.00 37 Frank Mirtic ..................... 8.00 37 Frank Mirtic 100.00 37 Mary Strah 65.00 37 Angela Kodric 14.00 37 Louis Krajnc 18.00 37 Frank Budic 35.00 I 37 Frank Kmet ..................... 31.00 37 John Jurkas .................. 16.00 37 John Branisel ................ 31.00 37 John Branisel ............,..... 100.00 55 Martin Prah .................. 23.00 55 Mary Plevelic 25.00 64 Peter Butala 19.00 64 Paul Lukanic ................... 26.50 66 Joseph Rozich ............... 40.00 66 Theresa Oblak .................. 35.00 66 Joseph Wolf .................. 16.00 66 Jbhn Papioh .................. 30.00 77 Thomas Mikah 31.00 78 John Ajnbrozich 34.00 78 Victor StrUna 23.00 99 Joseph Troha 43.00 106 John Hribljan 17.00 106 Josephine Kosanic 35.00 106 Tony Prlmsar 24.00 106 Frank Okolish 35.00 125 Amalia Mihelčič 22.00 125 Philip Cudrig ................... 37.00 125 Pierina Dalponte 21.00 125 Markf Cocovich 22.00 125 John Talban 33.00 126 Angela Jurmanovich 35.00 129 Mary Pluth -20.00 129 Frances Perko 34.00 129 Mary Indihar 24.00 136 Martin Bei'Var 36.00 136 Louis J. Bavdek 10.00 137 Rose Verbik ..................... 11.00 137 Emma Milavec ..................... 7.00 141 Mark Nemanich ................... 28X10 145 Frank Zorman 21.00 147 Mary Jankovič 24.00 147 Frank Strubel .................. 11.00 147 Elizabeth Susman 12.00 147 Elizabeth Susman 65.00 158 Martin Gerdanc 17.50 162 John Maljavec 14.50 162 Frank Lovshin 29.00 171 George Tomasevic 28.00 171 Tomo Simrak 28.00 178 Anton Jakovach ............... i 32.00 198 Mary Vidmar 14.00 204 Frank Erpic 11.00 204 John Cetina 49.00 Skupaj—Total ......................$8,682.16 ONEMOGLOSTNA PODPORA IZPLAČANA MESECA AVGUSTA IMS DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF AUGUST 1938 Dr. št.v- Ime Vsota Lodge No. — Name Amount August 3, 1938. 22 Anton Jakse ....................$ 8.67 22 Frank Cepuran 10.00 22 Du jo Naglich .................... 1.67 22 Dujo Naglich & John P. & Davie} L. Coglilan, Attorneys at Law ..................... 14.33 25 Katarina Fritz 10.00 52 Martin Oberzan 20.00 52 Ella Kokel ....................... 6.00 120 Rose J. Maki .................... 11.00 137 Polona Lach 17.00 141 John Kolbezen 20.33 August 5, 1938. 85 Theresa Gilach 9.67 110 Frank Stupica 24.33 August 8, 1938. 02 Mary Shetina, Beneficiary 1.00 August 15, 1938. 12 Mary Urankar ..................... 9.04 144 Anna Klobučar 10.33 August 22, 1938. i 57 John Radovich' ................... 8.00 92 Anton Zupančič 10.00 120 Rose J. Maki ..................... 5.67 120 Mary Grebenc ..................... 8.67 175 Mike Abram 35.67 August 24, 1938. 45 Martin Urajnar ................... 8.00 45 Neza Komlanc 12.33 45 Joseph Konovsek 10.00 70 John Kovach ..................... 19.54 70 Repayment of loan & interest of John Kovach and his Disability benefits to SSCU 75.41 121 John Chernivec and Mary Chernivec his wife, Benefi- , claries ........................ 14.67 140 Anton Merlak ................... 15.00 176 Frank Krsul .................... 30.00 188 Nettie Kaplan ................... 18.33 August 25, 1938. 107 John Movern 9.33 August 26, 1938. 70 Matt Rasp .................... 11.33 108 John Skufca 12.00 166 Martin Barborich 14.67 August 31, 1938. jj 3 Johana Tomse .«» 3 Matt Besal ...................... 6 John Cerne * m 6 Anton Ule '33 9 John Musich '33 26 Frances Pogačar J 26 Joseph Krsul *'33 31 Katherine Nemanich -3 35 Frank Zaletel j .................. '33 36 Mike Osaben „ _'jj 36 Joseph Ule g(.g 37 Joseph Korošec ^ 37 Anton Stih ^ 33 51 Dimiter Lemaich .qq 65 Mary Mise '33 ' št. 66 Johana Zugel ....' „go : ^ št. 66 Anton Peselj .^33 Zi 136 Anton Opeka „ gf J št. ; 162 Joe Sinkovič .,33 'Št. I 171 John R. Mezan ' o0 % 38 178 Andro Ozanich ^ 8us s769.oo 151 Skupaj—Total ^ ^ 30 ______________________________ '“'Mai P RE MEM HE V ČLANST^ Jjw MESECA A VGUSTA W38 ^ št. CHANGES IN MEMBERSHIP THE MONTH OF AUGUST 19J s’ JJ- 2 i ■ št. 2 Odrasli Oddelek.—Adult Dep1- JJUsh 3; Novi člani načrta "I)” — New Me'"*' Jlf (5gKat Dr. št. 58: Eva M. Petelin. v% Dr. št. 66: Joseph Ivec. P. Dr. št. 68: Louis F. Yakich. ’• št. Dr. št. 71: Emilia Rovtar. !ellne : Dr. št. 90: Amelia Arap, Nik Pekl A Hel Dr. št. 94: Eddie Rode. ?■ Št, 4 Dr. št. 106: Rose M. Kosonik. ^ št. Dr. št. 107: Frank Zidar. ?nlck : Dr. št. 108: Rudolf Pishkur. ; *• št. ; Dr. št. 116: Lewis Zucco. 1 ?■ šb. Dr. št. 132: Anton Lovka. nnd 11 Vai Dr. št. 134: Elsie Jereb, KM'*0 Jjle. Taucher. * št. 6 Dr. št. 149: Margaret Pavick. Dr. št. 154: Mary Supan. Dr. št. 159: Alfred Perini. j ^ Jer Dr. št. 204: Mary Mavri. c'Ua Dr. št. 207: Mary Kostick. , ‘ | JJ- Dr. št. 218: Emma Pascador. • . • št. 'j Dr. št. 226: John Shusko. '/'■ št. ( Dr. št. 229: Anna Zlatich.1 bert JWni, Dr. št. 233: Josephine Barun. ^ “r. št. K. Bell, James D. Cahill, Jr., John 29 Mary Quinn, Eli Salapich, Jake gUS», J l*vs pich, Steve J. Salapich,: Jalte Avlgust Eocli. I* 1 Novi člani načrta “E” ~ Nc«, lw ' Plan “E” rr0iTiS. Dr. št. 1: Joe Strukel, Ralph v-1 Dr. št. 5: Jacob B. Pavlich. ^n- 1 Dr. št. 25: Charles M. Škerjance-1 ton Kotnik. 1! Dr. št. 26: Francis Sneler. „ri\v ' £« • Dr. št. 77: Raymond Stempf«'. r r*lji 1 ces M. Zalach, Josephine Sever. < *8 1 Dr. št. 99: Charles Matyaz. “ 1 Dv. št. 132: Elmar Petek. > Dr. št. 136: Louis Kosher. > Dr. št. 138: Robert CaldarclU- ) Dr. št. 166: Louis Prhne. j. ) Dr. št. 170: Frances R. Cerjak- • Dr. št. 184: Rose Rolando. ) Dr. št. 199: Mary Brisselli- . ) Dr. št. 201: Alexander Matwis 1 |(Crs ) Nevi člani načrta “F” — New ) Plan “F” ) Dr. št. 27: John A, Evezich. ) Dr. št. 45: Henry Dezelan. Dr. št. 53: Paulene Logar. rj gjp* j i Dr. št. 199: John Pascette. u'Lta110' coronella, Melio Pasceti, Josep1' Dr. st. 201: Richard J. Cliffor«1 Dr. št. 211: James Drada. , Zopet sprejeti — Reinsta 1 ; Dr. št. 1: Mary Stalcar 31466- JjC' j Dr. št. 2: Pete Lekatz 32456. W* “ he- St. ' katz 33754, John Lek%tz 37921- ,V jj, katz 39045, Katherine Lekatz 4 ^iK , a, Dr. št. 9: Nikolaj Vuk 6870, Lu ftk 4( t 8373. • s-št.: Dr. št. 21: John Perko 33293. _e0r6c ^ št. 1 Dr. št. 26: Frank Rogina 24839- ^0. ^Ch ) Sodetich 16878, Helen Sodeticn T St_ r Thomas Fabac 39431, Louis F>°r org,nc J 2; Joseph Gramc 36156, Josephine ^ 2, T] 33234, Frank Chandick 363U. s ^Isek i Korošec 35402. Št. ) Dr. št. 29: Frank Siflar 37700- J0- . jt ) Dr. št. 30: Leopold Marolt 34 ’«h 3| ) seph Sterle 34496, Louis Rupars>c ) Dr. št. 31: Dragic Radulovič ^-*t. ) Jeka Uadolovic 28743. „ K6'1« : 1 Dr. št. 37: Mary Arch 247».} ^ Champa 14166, Mary Pel'^aveCQq83, ^ ^ r Dr. št. 45: Ivana Smerdel 19 k 1 thony Smerdel 26134. Ferdinan Jvjl,iii . §t del 32762, Frank Smrdel 2877»- ^je. c ) Sinkovič 19985, Terezija Rilll<0'„n 333%,' 11' št. Anna Koren 33323. Joseph jK°rRftCiK0V* kaf3’ 1 Wilma Mason 34425, Mary ^ K pP K -Št. I 40288, Matija Sinkovič 33790, F1' \ k • §t. fel 33318. »-A* ) Dr. št. 70: John Englich 37-r)->9IV(ltiiC I. ) Dr. št. 87: Bujo Banjo 2151'' ! Banjo 21849. . ! Dr. št.'94: Tony PlestenjaK * 380^' r Dr. št. 99: Frank M. Dolc^ Josnph Dolence 37339. ovstf' ) Dr. št. 132: Joseph F. Kozel -1 lut Gorenc 22431, Rose VflIC'q779, ^ ) Anna Nose 37738, John Nose 3» 1 Babic 35308, Mary Virant 407 . Dr. St. 141: Jacob Vertin 1.1 erine Vertin 20998. , orl, 1 Fr. št. 144: Anton 00,1 )nliin ' Katherine Kotzian 28714, IjULO0f>. van 35852, Joseph Klobncai ^ 7 Dr. št. 151: John Mariči« 3 I’r. št. 160: Josip Boh 7446- ^ ) Dr. št. 171: Anna Ross 2:)' ’ 5 352 1 Minick, Jr. 36410. Annucci F-An'■on Ujcic 36056. ‘iR4-1’8' 1 Dr. St. 182: Mary Golobic -j Dr. št. 183: Frank Ticar 344()447. 1 Dr. št. 198: Frank Ference 0 ) Dr. št. 204: Joseph Frank 71 (Dalje na 3. stran* Ul Voir Sup (N '^Ml ^ESi > * t“eru št. ; Št. ] Št. • št. : ak Se An Spei 3951 št. na št. ■ •It. : ^tiii, št. št. št. a L Cri št. ^ot I št. p N* % Jflr. fli a \št N v ‘ v ‘ v*‘ k urada gl. tajnika rom the Office of Supreme Secretary (Nadaljevanje z 2. strani) Omembe v članstvu fESECA AVGUSTA 1938 'Nges in membership for JHE MONTH OF AUGUST 1938 irm Oddelek,—Adult Dept. St. 218: Sylvester Battistel 31788. št. 222: Frank Sternisha 25580, ?1' Zumer 37968. ?'*t. 228: Christy Mento 38322. • 229: Mike Galich 37406, Frank ‘ch 38010. , Su.spendirani — Suspended ■ St. l: Annie Mayerla 29973, Charles 30496, George Ferderber 40490, Maurin 37263, Mary Zeitler 38784, J'Smuk 40561. ?'8t. 13; prank Tendarich, Jr. 39228. št. 16: Katherine Bizjak 38921, ? JUrkovic 34138. ,Mt. 20: Tony Kushlan 33070. •St. 21: Helen Evanetich 39915, Leo 38019. •St. 22: George Brdar 1538, Mary , ^ $842, Anton Oberman 5653, An-•'lalnar 3809, George Lanich 19308. St. 25: Josephine A. Okoren 27196. j'St. 26: Stephen Kocsis 31152, John J 25917, John Kocsis 36386, Joseph 36360, Sophia Krotec 36359, Mary jjJ* 34483, Jacob Savar 33224. • St. 29: Angeline Medved 35549, Jtoret Medved 38957. 1 St. 31: Prank Ramus 38072. “' St. 37: William F. Skully 38810, An-* Reznik 39520. St. 39: Vinco Kauzlarich, Jr. 32467, .Stimach 27797, William E. Jones “’Katherine G. Stimach 37773, Mary V|% 36810, Steve Shavely 36809, leS Foenpohar 37706. • St. 40: Irma Christofano 37829, %e Pivic 38949, Frank Zubaty, Jr: 1 Helen Stankewich 40385. St. 44: Ernestine Gondor 37460. • St. 54; Pred Prosnick 37732, Joe 39201. St. 57; Prank Martinsek 29483. St. 61: Mahew Vardijan 22967, , Vardijan 32633, Ludwig B. Zuki-s!62l6. St. 66: Josie Omatta 40748. ' St. 7i; Prances Benedict 30541, ^Knauss 23895, John Stinicic 19716, . Jerina 33937, John Kness 33236, ^tja Kness 33239, Anton Rudman N. 77: Elizabeth M. Mirt 38479. St. 83: Pete L. Genetti 32768, Guy ?®Oi, Jr. 32985, Guy Pasquini 32984. St. 92: Rose Officer 31620, Mary 29376, Joseph Poskvan 32907, Jo-/ Levstik 36537, Rose Levstik 36536, Jphine Paskvan 39930. #4?' St. 103: Mary Nickerson 23145, Al-f^eruSek 31043. - ‘St. 106: Edwin Zwisle 38768. r'St. 108: Angela Dolcic 38673. '■ St. 120: John N. Maki 39471. r' St. 122: Jos. Mlinarich 18977. r' St. 126: Anthony Penich 37319. '• St. 132: Prank Zagorc 24000, Helen 32647, Matija Orazem 5497, j Sedmak 22280, Anton Tomsic ?' Anna Tomsic 27422, Rose J. Sko-5*98, John Krince 39367, Josephine . ‘»iperman 39500, John C. Cimper-^9510, Frances Orazem 34887. / St. 137; Caroline Stanton 29007, ,M«a Pujzdar 38794. ' St. 158: Johanna Gerdanc 40544, ,■ St. 160: John Zadnik 25650, Angelik 39975. ' St. 168: Anna Pappas 40759. 1 ' St. 170; Julia Ebner 27406. ' St. 172: Josephine Bevc 28377, 2 Ljubelsek 24200, John Ljubelsek Cristina Beuc 38640, Louis Bevec ^ St. iso: Charles Kotnik 37010, jetnik 36135, Frank A. Gredence A ^ St. 182: Mary Cadonic 39821, Wil-vAdonic B218. ij. St. 186: Albert L. Zagar 40567, J Nainiger 40466. George Dietz j/ Anton Gombach 40651, Edward k 40652, Louis Mam 40546. St. 190: Catherine Verbanatz 39353. lU-St. 218: Dorothy Stanovich 38778, .’j, ^hiaralum 35823. W St. 222: Joseph Zakaitys 35916, k Zakaitys 35915, Rose Andolsek k,’. Thomas Sternisha 39331, Louis d, ®ek 37721. ^ St. 223: Yovanka Borozan 36901. St. 226: Alex Koloff 39226, Mary fh 36151. ^ St. 227: Mike Bahuriak 40382. iW.f1- 229: Steve R. Babich 38309, Bob tjf Miller 38561. V St. 232: C. J. Simms 39873, An-Sitz 39885. tit t'rtan — Impelled ' §t- 66: Helen Witczak 31192. ^ Odtopili — Withdrawals t St. 6: Eleanor Svet 39285, Frank V 37312. Vf - 42: Frank Golob 38923. V f- 111: Frank Rims 36170. VSt- 182: Helen C. Berkopec 39542. 'St- 184: Milton H. Williams 35930. ^ Prestopili — Transferred lHl 5r' št. 25 k dr. št. 20: Agnes Viso- št. 193 k dr. št. 94: Tony Ple-^ 27675. št. 72 k dr. št. 167: Effie May-^130. št. 5 k dr. št. 200: Barbara Lun- v- \Qr- št. 228 k dr. št. 203: Joseph rVari 37190. št. 2 k dr. št. 225: Tony 35718. V Umrli — Died V 4: Jernej Pavlic 35584, Frank \ j 35583. \ ,■ 12: Frank Derganz 20938. V u ^: Johanna Lunka 38122. ^ }■ 26: Marija Salamon 33225. h- 37: John Zuzeck 26610. 53: Ivana Kerzich 9773. Dr. št. 89: Anton Straus 11162. Dr. št. 200: Elizabeth Markovich 18345. Premembe v zavarovalnini — Changes in Insurance Dr. št. 71: Iz $250 na $1000—James Jevnikar 40959. Dr. št. 77: Iz $250 na $500: Elsie J. Seanor 40968. Dr. št. 103: Iz $1500 na $1000—Anna Kobe 34037. Dr. št. 132: Iz $500 na $1000—Anna Cesnik 40962, Julia Strnad 40963. Dr. št. 166: Iz $250 na $1000: Milka K. Bruder 40964. Dr. št. 190: Iz $500 na $250: Mary Laslovich 25203. PREM E MRE V ČLANSTVU MESECA AVGUSTA 1938 CHANGES IN MEMBERSHIP FOR THE MONTH OF AUGUST 1938. Mladinski oddelek—Juvenile Department Novi člani načrta “JA” — New Members Plan “JA” Dr. št. 1: Antoinette M. Takavitz, Edward Babich. Dr. št. 12: Mary Strauss, Geraldine Strauss. Dr. št. 18: Robert J. Lebar. Dr. št. 20: John M. Crep. Dr. št. 33: Eugene T. Laurie. Dr. št. 45: Richard F. Tingle, Ronald F. Trauner. Dr. št. 58: Patricia Wallis, Harold Wallis, Dolores M. Smith. Dr. št. 61: Francis P. Koch. Dr. št. 110: Robert F. Arko. Dr. št. 120: Robert J. Arola, Elizabeth A. Skube. Dr. št. 127: Andrew Zalar. Dr. št. 132: Betty J. Bajt. Dr. št. 138: Marjana Trabucco. Dr. št. 180: Joanne A. Drobnič. Dr. St. 182: Irma A. Ferentchak. Dr. št. 187: Evelyn M. Wright, John E..Wright, Vivian A. Wright. Dr. št. 200: Joseph Jamnick. Dr. št. 204: Evelyn Glavach. Dr. št. 221: Ruth R. Righi. Dr. št. 229: Violet Zlatich, Beatrice Zlatich. Zopet sprejeti —’Reinstated Dr. št. 2: Annie Lekatz 7460, Louis Lekatz 8910, Mike Lekatz 7459, Steve Lekatz 8674. Dr. št. 30: Joseph Ruparcich 14410, Frederick R. Sterle 10480, Joseph R. Sterle 6472, Kaherine J. Sterle 5121, Angela A. Sterle 8350. Dr. št. 37: Frank Hribar, Jr. 17189, John Hribar 17190, Frances Krašovec 16680, Molly Krašovec 16682, Jerry Krašovec 16681, Walter L. Modic 17551. Dr. št. 54: Jack Stimach 18462, Matt A. Stimach 18463, Gloria M. Cossick 18166, Raymond Cossick 18167, Shirley A. Cossick 18168. Dr. št. 70: John E. Englich 15612. Dr. št. 78: Betty J. Bayuk 16922, Leonard Bayuk, Jr. 18016. Dr. št. 99: Frederick Fain, Jr. 16388. Dr. št. 171: Annucci Ross, Jr. 13753. Dr. št. 172: Joseph Budna 18322, Mary M. Budna 18323. Dr. št., 198: Margaret Ferenc 19062, Ignac Crnich 13320, Joseph Crnich 13321, Margaret Crnich 15828, Milka Crnich 13322, Agnes Poliak 13317, Edward Poliak 13315, Frank Poliak 13316, Mary Poliak 13319, Evelyn Fetzko 15998. Dr. št. 204: Amalia Frank 13854, Joseph Frank 13855, Josephine Frank 13858. Suspendirani — Suspended Dr. št. 3: Joe Ajster 5369. Dr. št. 13: Dragee Rescic 4423. Dr. št. 21: William R. Evanetich 12371. Dr. št. 22: John Lenich 8390, Joseph Lenich 8391, Nikolas Lenich 8392. Dr. št. 25: Joe Laboda 8469. Dr. št. 26: Mary Beyers 14459. Dr. št. 29: Charles Medved 5983, De-serce Medved 6983, Walter Medved 10808, Dorothy Medved 14918, Louis E. Medved 14919. Dr. št. 31: Alice Ramus 12764, Anna Ramus 15912, Mary F. Ramus 15914, Nellie Ramus 15913. Dr. št. 33: Cyril R. Leppold 17170. Dr. št. 37: Helen Rupar 16691, Josephine Rupar 16692, Frank Martic 15402, Rose Martic 15404, Florence Pizem 16689, Gertrude Pizem 16690, George Plasha 15417, Hermina Plasha 15418, Rose Plasha 15419. Dr. št. 39: Anjoljulina Cop 6220, Dar lene M. Stimach 16189. Dr. št.'40: William D. Raniere 14033, Mary Vukovich 14055, Nick Vukovich 14056, Thomas Vukovich, Jr. 14057, Betty J. Everett 17558, Dorothy B. Everett 17559. Dr. št. 44: Monica Sterling 15599. Dr. št. 45: Charles Stevens 5129, Louis Kunstek 14511, William Kunstek 14510. - Dr. št. 49: Anna Anzicek 5728. Dr. št. 54: Bernard Chernugel 18454, Florence Chernugel 18455, Lawrence Chernugel 17445, Irene Grobove 16869, Shirley Grobove 16868, Roy L. Nelson 17773, Lila M. Pirnes 15096, Stanley C. Pirnes 15097. Dr. št. 66: Phyllis A. Senffner 18230, Anna B. Omatta 11858, Doris M. Omatta 15603, Louis A. Omatta 8307, Mathew Omatta 8308. Dr. št. 71: Anthony Brzin 11553, Helen Krašovec 11235. Dr. št. 77: Marie Minicanzi 15154. Dr. št. 84: Pearl E. Gilen 14365, Phy-liss Carter 18035, Edmund P. Carter 18535. Dr. št. 87: Albert H. Lucas 14162, Elizabeth Lucas 17629. Dr. št. 106: Prank Struckle 9416. Dr. št. 126: Boze Penich 5554. Dr. št. 132: Harry H. Lorber 17283, Frank P. Saso 17648, Helen Karaz 15719, Joseph Blatnik, Jr. 15718, Angela Bajzel 18798, Fred Bajzel 18799, Steve Rosie 18601. Dr. št. 155: Elsie E. Imer 19222, Willard A. Imer 19227, Frank J. Imer 19223. Dr. št. 160: Joseph Zadnik 7318, Mary Zadnik 7317. Dr. št. 163: Doris Stembergar 13016, Vida Stemberger 13017, Christina Stem-berger 8084, Joseph Stemberger 8086. Dr. št. 172: John Beltz 18082. Dr. št. 173: Dorothy Glatch 1324.7, Helen Glatch 13248, Mary Glatch 13249, John Glatch 13250, Louise Glatch 13251 Florence M. Kmet 18101, Henry W. Kmet 18102, Mary A. Kmet 18103, Eleanor Kmet 18649. Dr. št. 182: Carl Fogel 13852, Edward N. Nassan 18348, Regis McGowan 13806, Joseph McGowan 13807. Dr .št. 184: Dorothy M. Abbanat 15044, Lois A. Abbanat 15046, Robert F. Abbanat 15045. Dr. št. 211: Richard Suhanek 18368. Dr. št. 222: Charlež L. Andolsek 11733, Elizabeth A. Andolsek 12065, Raymond D. Andolsek 13477, William H. Andolsek 11732. Dr. št. 225: Nikola Luzaich 15759, Tomo Luzaich 15760. Dr. št. 227: George Yedinak 13705. Dr. št. 229: Anna L. Culak 17887, Mildred A. Culak 17888, Catherine E. Yel-lich 17909, Mary J. Yellich 17910. Prestopil — Transferred Od dr. št. 173 k dr. št. 132: Frank Levar 16614. Odstopil — Withdrawal Dr. št. 108: Olga J. Skufca 5601. Črtan — Expelled Dr. št. 12: Agnes Haas 6022. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary Iz urada glavnega tajnika POSOJILA NA ČLANSKE CERTIFIKATE MESECA SEPTEMBRA 1938 Loans on Membership Certificates for September 1938 Dr. št. Cert. št. Vsota Lodge No. Cert. No. Amount 2 34959 $ 301.10 2 ......................... 34449 349.38 2 ......................... 34715 129.96 4 .................... 40862 35.40 6 ......................... 34738 243.07 6 ......................... 40864 30.60 6 ........................ 40863 10.80 26 .................:....... 36156 45.06 30 ........................ 40950 100.00 30 ......,................... 40799 200.00 30 ......................... 40877 31.20 30 .............. :......... 40876 60.00 31 ......................... 33691 178.63 36 ........................ 34506 61.31 36 ..................... 33705 91.03 36 ..................... 33755 127.56 40 ........................ 40494 52.59 42 ........................ 35971 261.10 45 ........................ 33318 161.00 55 ........................ 40867 34.74 57 ........................ 34811 35.52 75 ........................ 34584 56.11 75 ........................ 34589 58.13 78 ....................V... 34832 119.95 94 ........................ 33413 114.75 94 ........................ 33410 87.79 94 ........................ 40870 50.01 105 ........................ 37195 19.44 116 ...................... 35055 70.27 118 ....................... 35057 46.83 136 .......................... 38523 100.00 138 ........................ 35328 42.35 154 ........................ 35564 22.52 174 ........................ 34080 141.76 204 .........................„ 36488 31.37 209 .......................... 35805 10.00 216 ........................ B467 75.00 Skupaj—Total ...........................$3,586.33 I __________ ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary Iz urada gl. tajnika Novo pridobljeni člani v juniju — New members in June 1938 St. društva Odrasli Mladinski Lodge No. Adult Juvenile 1 .• 1 12 ......., 1 18 - 1 20 1 21 1 30 .................. 1 36 ........;............. 1 37 ................. 1 44 .................. 1 54 ................................. 1 55 .................... 2 2 57 ...................... 2 58 .........••...................... 1 78 ...................... 1 v 81 1 82 1 84 ..................... 1 85 ................................. 1 87 ...................... 1 90 ...................... 1 94 .................... 1 106 1 120 1 129 ...................... 1 138 ................................. 2 163 ...................... 1 174 ...................... 1 187 ...................... 1 188 1 190 ...................... 2 1 196 .:............................... 3> 202 - y 1 225 ................................. 2 229 .................. 1 26 18 Skupaj-Total ..................................44 Novi člani v juliju — New members in July 1938 št. društva ' Odrasli Mladinski Lodge No. Adult Juvenile 1 1 2 ..................... 3 1 15 ..................... 1 20 2 26 2 28 1 30 ..................... 1 36 ...............,.. 4 37 ..................... 1 39 ................................. 1 41 ..................... 1 4? ................................. 1 55 ..................... 1 61 1 81 1 103 ................................ 2 106 ..........>..... 1 107 ................................. 1 112 1 120 2 123 ........................... 1 124 i 7 126 1 1 129 ....................................... 1 132 .......................... 1 133 ........................... 1 144 ..................................... 1 149 ........................... 1 154 ........................... 1 166 1 173 ....................................... 1 176 ........................... 1 183 ....................................... 1 184 ....................................... 1 197 ....................................... 1 200 2 31 24 Skupaj-Total ..........................................55 Novi člani v avgustu — New members in August 1938 St. društva Odrasli Mladinski Lodge No. Adult Juvenile 1 2 2 5 .......................... 1 9 .......................... 2 12 2 18 1 1 20 ..........t................ 1 1 25. .......................... 2 26 1 27 ..........U................ 1 28 2 32 ..................... I 1 33 ..........'•........................... 1 35 ........................... 1 44 ........................... 2 45 ........................... 4 2 47 ........................... 1 53 .......................... 1 58 .......................... 1 3 61 1 66 1 68 1 71 ........................... 1 77 ........................... 3 90 ........................... 2 94 .........;................. 1 99 1 106 1 107 ........................... 1 108 1 no..........................m 1 116 1 120 .t. 2 127 ...................................... 1 132 ........................... 2 1 134 U................... 2 136 ........................... 1 138 ........................... 1 1 149 ....j...................... 1 154 .......................... 1 159 ........................... 1 166 1 170 .......................... 1 180 1 182 1 1 184 ........................... 1 187 ...................................... 3 199 '.......................... 5 200 1 201 2 204 ..........: :.............. 1 1 207 ........................... 1 211 ., , 1 218 : v1 • 221 fcir* 1 226 1 229 ............................1 2 233 .......................... 10 73 29 Skupaj-Total .........................................102 ‘Društveni problemi Nekatera društva imajo svoj redni društveni asesment, da tako pridejo do denarja, s katerim se pokrivajo društveni stroški. Drugod pa, kjer tega nimajo, pa se nalaga tak asesment v presledkih in potrebah. Večkrat tudi, ko se prečitajo društveni računi, se vidi, da je blagajna zelo majhna ali celo prazna. Ko pride na vrsto: “Nove zadeve v korist društva ali Jednote,” ali: “Razno,” opozori predsednik članstvo na neugodno stanje blagajne in apelira na navzoče, da se naj kaj ukrene. Ako se zatem sklene naložiti izredni asesment in ako je isti v skladu z doložbami točke 442, se sklepu ne more nihče upirati, in ako kdo izmed članstva ne bi hotel plačati, ga lahko društvo suspendira. Pa niso vselej taki sklepi. Društvo sklene prirediti piknik v poletnem času ali veselico, ples ali dramsko predstavo v jesenskem ali zimskem času. Argument je in to zelo dober, da na tak način se pride do denarja z manjšim godrnjanjem od strani članstva, in da so take prireditve obenem v kredit in ugled društvu ter da se društvo potom takih prireditev oglaša med narodom. Da pa se društvo že v naprej zasigura, da bode prišlo zadosti čistega dobička od prireditve, se ob enem sklene, da mora vsak udeleženec kupiti vstopninski tiket ali druge tikete in da vsak kateri se ne udeleži plača 25c, 50c ali en dolar kazni. Tak sklep, čeravno v korist društvu in društveni blagajni, pa ni pravilen in ne po- staven. Kaznovani večkrat nočejo plačati kazni, in ako so vsled tega suspendirani, se pritožijo na gl. porotni odbor, kateri pa, ozirajoč se obenem na naša pravila in na postave, razsodi, da društvo ni imelo pravice nalagati take kazni niti ne suspendirati kaznovanega, ker ni hotel plačati kazni, in to ne glede na to, da je naša zadna konvencija razveljavila podobno razsodbo in potrdila ravnanje društva. Glej zadevo št. 232-36. Da se društva izognejo takim sitnostim,, da,bo manj godrnjanja in jeze med članstvom in da se obenem lahko prirede pikniki ali druge prireditve v korist društveni blagajni in da pri tem prispevajo vsi pri društvu, tudi tisti, ki se jih ne vidi ne na prireditvah ne na sejah, ali so pa vkljub temu deležni vseh ugodnosti kot drugi, ki dosti žrtvujejo časa in dela, se priporoča, da v takih slučajih sklenejo naložiti izreden asesment na vse članstvo pri društvu, za mesec, v katerem se vrši prireditev, in da zatem takoj sklenejo, da tisti, ki se udeleže prireditve in so plačali 'že naloženi izredni asesment, bodisi pred prireditvijo ali na prostoru prireditve, dobe za to vstopninske ali druge tikete, ki so lahko iste višine kot izredni asesment. Tako bodo tisti, ki se udeleže prireditve, imeli za plačan izredni asesment zraven še užitek, in ako se stvar uredi na tak način, je seveda vedno povoljna udeležba, in noben se ne bo mogel pritoževati, ker izredni asesment je bil naložen vsem in nobene razlike se ni delalo. Društvo je povabilo vse in, ako kateri ne pride ali noče priti, je njegova stvar, in društvo se ne more za to kaj dolžiti. Glede tega sem že pisal pred časom. Da pišem zopet, me je privedlo to, ker so imeli pri nekih društvih nekaj nesporazuma in ker so se prizadeti potem pritožili pri gl. porotnem odboru. Prav neTtako podobno je z društvenimi sejami. Društvene seje so ponekod slabo obiskane. Naša pravila, točka 484, nalagajo vsakemu članu dolžnosti udeležiti se društvenih sej. Ako ni zadostne udeležbe, se seja ne more vršiti, kar škodi društvu in Jednoti. Doseči in imeti po-voljno udeležbo pri društvenih sejah s tem, da se nalaga ne-udeležencem kazen in da se jih suspendira ako iste nočejo plačati, je riskantna stvar. Problem nezadostne udeležbe dela preglavico ne samo našim društvom, ampak tudi drugim organizacijam. Da se doseže večja udeležba, se poslužujejo raznih načinov in dajejo razne ugodnosti tistim ki se redno udeležujejo sej. Slaba udeležba na društvenih sejah je znak pomanjkanja zanimanja za društvo in Jednoto. Društva naj bi skrbela na en ali drugi način, da se tako zanimanje oživi in poveča. Posebna pozornost naj se daje naši mladini. Društva naj skr-be, da se da mladini pri društvu prilika, finančna in druga pomoč biti aktivni v športu ali kulturnih prireditvah, pri katerem, ako se gre za šport, bo tifdi Jednota pomagala. Anton Okolish, predsednik gl. porot, odbora JSKJ. rani ameriški državljan je nedavno umrl v inozemstvu, kjer je živel nekoliko let. žena in o-troci živijo tukaj. Kako naj se potegujejo za zapuščino? Odgovor: Ena izmed dolžnosti ameriških konzulov je zaščititi zapuščine ameriških državljanov, ki so umrli v inozemstvu. Naj vdova piše ameriškemu konzulu v oni deželi, kjer je mož umrl.—FLIS. DOPISI Rarberton, O. — Zapisnik seje federacije društev JSKJ v državi Ohio, ki se je vršila v nedeljo 2. oktobra v Slovenskem domu na Holmes Avenue v Clevelandu. — Predsednik John Ujčič otvori zborovanje ob 10. uri dopoldne. Navzoči so vsi odborniki federacije z izjemo podpredsednika Balanta. Društveni zastopniki so navzoči sledeči: za društvo št. 44: J. Ujčič, A. Zalar in J. Opeka ; za št. 103: Kral, Pust in Planinšek; za št. 137: Erbežnik in Bradač; za. št. 173: S. Mejak in J. Hrvatin; za št. 180: M. Molk, L. Kolar in J. Kardell, za št. 186: J. Lunka; za št. 188: Struna. Kot opazovalec je navzoč tudi Ivan Kapelj, tajnik društva št. 71. Prečita se zapisnik prejšnjega zborovanja, ki se sprejme kot čitan. naj o iniciativnem predlogu sklepajo po svoji razsodnosti. Sobrat L. Kolar poroča, da se bo prihodnje leto vršila v Clevelandu kegljaška tekma in želi vedeti na kak način bo federacija to aktivnost podpirala. Zadeva se vzame na znanje in se bo o tem bolj definitivno sklepalo na prihodnji seji federacije. Nato je bilo sklenjeno, da se prihodnja seja federacije vrši v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Avenue v Clevelandu prvo nedeljo meseca januarja, to je 1. januarja 1939 in se prične ob 10. uri dopoldne. Za federacijo društev JSKJ v državi Ohio: John Opeka, zapisnikar. Morlen, Colo. — Na redni sep-temberski seji društva Sv. Jožefa, št. 140 JSKJ smo razpravljali tudi o iniciativnem predlogu društva št. 37 in smo sklenili, da predloga ne podpiramo. Dalje smo sklenili, da odpravimo pri našem društvu prispevke za društveno blagajno. Dosedaj so člani s svojim običajnim asesmentom plačevali tudi po 15 centov mesečno v društveno blagajno. Ta del a-sesmenta bo v bodoče odpadel. In sicer naj velja ta sklep do konca tega leta in za leto 1939. Društvo je mnenja, da so nizki asesmenti poleg točnosti najboljša reklama za društvo in Jednoto. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 140 JSKJ: Joseph Kos, tajnik. Waukegan, III. — Naše društvo Sv. Roka, št. 94 JSKJ, je na svoji seji dne 9. oktobra soglasno odklonilo iniciativni predlog društva št. 37 v Clevelandu. članstvo namreč ne vidi nobene potrebe za spremembo pravil, kakor jih predvideva o-menjeni iniciativni predlog. Za društvo št. 94 JSKJ: Anton Stanovnik, tajnik. Chisholm, Minn. — Kakor je bijo že poročano, bo društvo Sloga, št. 230 JSKJ, v Chishol-mu priredilo plesno veselico v soboto 29. oktobra zvečer. Občinstvo iz Chisholma in iz okoliških naselbin je prijazno vabljeno na poset te veselice. Zabavali se bomo in ob enem proslavili 40-letnico naše Jednote. Ta plesna veselica se bo vršila v Mahnetovi dvorani in igral nam bo Ruparjev orkester. Z obiska v starem kraju se je povrnila naša članica Mary Knaus. Bila je v Loškem Potoku. Članice smo vesele, da se je spet zdrava vrnila med nas in jo rade poslušamo, ko ve toliko zanimivih reči povedati z obiska v starem kraju. K sklepu še enkrat: da se vidimo na naši plesni veselici v soboto 29. oktobra v Mahnetovi 'dvorani! — Za društvo Sloga, št. 230 JSKJ: Mary Žurga, tajnica. Cleveland, O. — članstvu društva Ilirska Vila, št. 173 JSKJ, naznanjam, da sem se preselil. Moj sedanji naslov je: 1141 E. 66th St., Cleveland, O. — Bratski pozdrav! Frank Benigar, ’ tajnik društva št. 173 JSKJ. Detroit, Mich. — Po daljšem presledku naj se spet enkrat oglasim v Novi Dobi. Pri tem naj mimogrede omenim, da se mi ta list zelo dopade. Vsebuje mnogo poučljivega z ozirom na različne življenjske razmere in odnošaje, na primer za domače vrtnarje ,za ljudi, ki iščejo državljanstva itd. Meni se tudi dopade urednikova stalna kolona “Vsak po svoje,” katero najprej prečitam kadar koli list dobim. Nekoliko humorja vedno dobro de, vsaj meni. Ravno ko to pišem, sem se spomnila, da je minilo natančno 25 let od časa, ko so me doli v Mineradu, Kansas, svečano in slavnostno oblekli, mi pripeli venec na glavo in me imenovali nevesto. Razlike ne vidim veli-Dalje M 7. «tr. PROBLEMI PRISELJENCA (Nadaljevanje s 1. strani) ljenec iz Poljske odnesti iz dežele. Odgovor: Mnogo evropskih držav je strogo omejilo znesek gotovega denarja, ki ga sme oseba odnesti iz dežele. Kar se tiče Poljske, oni, ki odhaja za stalno, sme odnesti kvečjemu 200 zlotih (približno $40) v gotovini povrh potnih stroškov. Za večje zneske treba posebnega dovoljenja s strani finančnega ministrstva. Vprašanje: Neki naturalizi- Nato so pozvani navzoči glavni odborniki, če imajo kakšna priporočila ali poročila. Urednik A. J. Tcrbovec opozarja navzoče zastopnike, da ne smemo pozabiti, da je letos 40-letnica JSKJ. Razne prireditve v proslavo tega jubileja poživijo aktivnost članstva, obenem pa n% lep in uspešen način oglašajo našo Jednoto med nečlani. Omenja, da so nekatera tej federaciji pridružena ohijska društva JSKJ že priredila take proslave, nekatera pa jih imajo v načrtih še za to leto. Na navzoče zastopnike društev apelira naj priporočajo to na svojih društvenih sejah. Razume se, da se lo tiče le društev, ki še niso imela takih prireditev in ki tudi še niso sklenila, da jih bodo imela letos. četrti glavni podpredsednik John P. Lunka poroča, da bo njegovo društvo št. 186 JSKJ, proslavilo jednotino 40-letnico s plesno veselico, katero priredi v soboto 22. oktobra. Priporoča se za obilen poset od strani članstva. Prvi nadzornik J. N. Rogelj priporoča, da naj bi se pred de-cemberskimi sejami poslala na vsa društva JSKJ v državi Ohio vabila, da se pridružijo ohijski federaciji in da naj na svojih sejah v decembru izvolijo zastopnike. Od strani zastopnikov društva št. 173, kakor tudi od drugih zastopnikov pride priporočilo, da bi društva, spadajoča v federacijo, priredila skupno proslavo jednotine 40-letnice. Ideja je sifnpatično sprejeta, toda pojavijo se dvomi, če bi bilo sploh mogoče za primeren datum letos dobiti dvorano. Končno je sklenjeno, da zastopniki društva št. 44 v Barbertonu tam poizvejo, če bi bilo tam mogoče dobiti dvorano za prireditev na primeren datum. V primeru, da je to mogoče, naj ukrenejo vse potrebno za veselico. V vsakem slučaju naj potom glasila obvestijo članstvo, če se bo veselica vršila ali ne. (Tem potom naj bo sporočeno ,da se nameravana veselica federacije v Barbertonu ne bo vršila, ker je dvorana že v naprej oddana za vse primerne datume. — Op. zapisnikarja.) Sledi razprava o iniciativnem predlogu društva št. 37. Debatira se za in proti in končno se zadeva zaključi z ugotovitvijo, da federacija kot taka ne more niti podpirati niti odkloniti iniciativnega predloga; to morejo storiti le društva. Društvenim zastopnikom se priporoča, da, povedo na sejah svojih društev kakšni so bili obojestranski argumenti na seji federacije, društva pa NOVA DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SKEDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the * SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIV. NO. 41 0 PISANJU PISEM V Zedinjenih državah se vedno bolj razširja .navada (doloeevanja posebnih dni ali tednov za gotove aktivnosti. Taki dnevi ali tedni posebnih aktivnosti so včasih priporočeni od federalnih ali državnih oblasti, včasih od mestnih uprav, včasih od podpornih organizacij, včasih od krajevnih trgovskih zbornic itd. Tako imamo tedne posvečene sajenju dreves, preprečevanju požarov, čiščenju cest in dvorišč,1 uživanju jabolk, zatiranju jetike, propagandi bratskega zavarovanja in tako naprej. Poleg tega imamo materinske dneve, dneve očetov, najslajše dneve itd. Letos v oktobru smo dobili še teden pisanja pisem. Tak teden je bil priporočen od zveznega poštnega departmenta. Ob prilikah proklamiranja tednov za eno ali drugo posebno aktivnost se v radio govorih, v listih in v raznih šolah posveča nekaj več propagande za odgovarjajočo aktivnost kot običajno. Nihče menda ne pričakuje, da bi enotedenska aktivnost v kateri koli smernici kaj dosti zalegla. Namen določene k(yicentrirai?e propagande je, da bi rodila uspehe za daljši čas, morda za vse leto ali še dalje. Koliko so teh vrst propagande v raznih smernicah uspešne, je težko reči; vsekakor škodovati ne morejo. Teden pisanja pisem, ki je letošnjega pridelka, ima menda glavni nam£n, da zviša dohodke poštnega departmenta. Dasi je poštnina za navadna pisma, ki ne presegajo teže ene unče, v lokalnem prometu le 2 centa, v splošno ameriškem, ki obsega vse države naše Unije in vsa posestva Zedinjenih držav, pa 3 cente, pomeni to pri milijonih in milijonih pisem prav znatne vsote. To je gospodarska zadeva poštnega departmenta. Propaganda za pisanje pisem pa je vsebovala tudi razna navodila in priporočila, ki so važna za' pošiljatelje in prejemnike pisem. Zato ne bo škodilo, če nekatera teh navodil in priporočil navedemo tudi na tem mestu. V prvi vrsti je važno, da nosi vsako odposlano pismo natančni naslov: ime naslovljenca, hišno številno in ime ceste ali številko poštnega predala oziroma pravilno označbo izvenmestne ceste (route) in številko obcestne skrinjice, potem pa seveda ime poštnega urada in države. Pravilni naslov za vsako pošto v Zedinjenih državah ni težko napraviti, ker v nobeni državi ni dveh poštnih uradov z istim imenom, Tako na primer, kdor naslovi pismo na “Cleveland, Ohio”, sme biti gotov, da bo isto prišlo na pravo pošto. Samo ime pošte “Cleveland” pa ne zadostuje, ker pošte po imenu Cleveland so še v sledečih državah: Alabama, Arkansas, Florida, Georgia, Kansas, Minnesota, Mississippi, Missouri, Montana, New Mexico, New York, North Caroline, North Dakota, Oklahoma, South Caroline, Ten nessee, Texas, Utah, Virginia, West Virginia in Wisconsin. Isto velja za marsikateri drugi poštni urad, ki ima soimenjake v raznih državah. Važno je torej, da je poleg pošte v naslovu označena tudi država, Ameriška pošta je sicer jako iznadljiva in najde naslovnika, če je le količkaj mogoče. To se pravi, da tucli pismo s pomanjkljivim naslovom dostikrat dospe na pravo mesto. Seveda, taka pomanjkljivost v naslovu povzroči običajno zamudo več dni ali celo tednov. Pisma s pomanjkljivimi naslovi ali taka, ki naslovnika ne najdejo na ‘označenem mestu, se vrnejo pošiljatelju, ako je povratni naslov naveden. Mnogi ljudje pa pozabijo na pismu označiti povratni naslov, kar je neodpustna pogreška. Pismo, ki nima povratnega naslova in ki iz enega ali drugega vzroka ne more biti dostavljeno naslovljencu, roma v “urad mrtvih pisem” v Washington. Uradniki tam pismo odpro in, če v istem najdejo naslov odpošilja-telja, ima slednji priliko, da ga dobi nazaj. Ako tudi v pismu ni naslova pisca, se isto sežge, morebitne vrednosti v gotovini ali znamkah pa pripadejo federalni blagajni. Iz navedenega je razvidno kake velike važnosti je na pismu povratni naslov. Dalje je v tem nauk, da je jako lahkomiselno pošiljati bankovce ali gotovino v navadnih pismih. Kdor hoče komu v pismu denar poslati, naj pismo registrira. Na ta način bo zagotovljen, da denar ne bo izgubljen, četudrpismo ne najde naslovljenca. Pri sprejemu registriranega pisma poštni uradnik vedno zahteva, da je na pismu naveden povratni naslov. Vsekakor pa je denar najbolj priporočljivo pošiljati potom čeka ali poštne nakaznice, imenovane money order, čeka ali money ordra ne more menjati nobena nepoklicana oseba in, če se ček izgubi, ni nič izgubljenega. Poštna nakaznica mora pa že sama vsebovati naslov odpošilja^ telja, torej, če pismo ne najde naslovljenca in če tudi nima povratnega naslova, bo romalo v urad mrtvih pisem v Washington, in od tam more odpošiljatelj dobiti money | order nazaj. Vse to se nam zdi nekako samo ob sebi umevno, toda kljub temu pripade vsako leto federalni blagajni stotisoče dolarjev gotovine, katere uradniki najdejo v pismih, poslanih v urad mrtvih pisem, katera pisma nimajo povratnih naslovov niti na ovitkih niti v notranjosti. Za denar, poslan v gotovini v navadnem pismu, odpošiljatelj tudi nima nikakega potrdila. Za denar, poslan potom money ordra, ima pošiljatelj potrdilo od poštnega urada, za denar, poslan potom čeka, pa ima potrdilo v izmenjanem čeku, ki mu ga banka vrne. Zdaj pa še nekaj na naslov dopisnikov Nove Dobe. Vsi dopisniki naj izvolijo upoštevati, da mora vsak dopis, namenjen za priobčitev v istem tednu, dospeti v uredništvo najkasneje v torek z dopoldansko pošto. Dopisniki naj upoštevajo razdaljo med oddajno in prejemno pošto, poleg tega pa tudi dejstvo, da se pismo včasih na pošti iz enega ali drugega vzroka zamudi en dan ali tudi več. Taki primeri niso pogosti, vendar se včasih zgodijo. Uredniku je mnogo ljubše, če pride dopis v uredništvo ,en teden prezgodaj kot pa pol dneva prepozno. Ob ponedeljkih in torkih je v uredništvu vselej mnogo dela, ki se ne da odložiti, zato je uredniku in osobju v tiskarni najljubše, če dospe večina dopisov v uredništvo že do sobote. Seveda se za izdajo istega tedna upošteva tudi vso nujno pošto, ki pride v ponedeljek in torek dopoldne, kar pride pozneje, mora pa čakati izdaje prihodnjega tedna. Včasih ni pri tem nič zamujenega, včasih pa je dopis take vsebine, da bi en teden pozneje ne imel nikakega pomena. Tu in tam je priporočljivo, da se dopisniki poslužijo zračne pošte; pri večjih razdaljah se včasih na ta način profitira dan ali dva. Kakor za vsa pisma, je tudi za pisma naslovljena na Novo Dobo važno, da imajo točni naslov. Primerijo se posamezni slučaji, da dopisniki rabijo stare koverte z naslovom Nove Dobe in pozabijo popraviti naslov. Nekateri, ki naslove sami napišejo, rabijo napačno hišno številko. Vsa taka pisma so običajno končno le dostavljena uredništvu, toda navadno z zamudo enega ali dveh dni. Urednik skuša vedno vse dopisnike po najboljši možnosti zadovoljiti, ker uredništvo Nove Dobe je del J. S. K. Jednote in zadovoljni člani pomenijo dobro organizacijo. Dobra in točna postrežba je najboljša reklama za vsako ustanovo in najboljša garancija za napredek iste, Urednik-upravnik Nove Dobe z veseljem priznava, da je ogromna večina naših društvenih uradnikov in dopisnikov točna, uslužna in res bratska v svojem poslovanju z uredništvom-upravništvom. Njim gornja priporočila niso namenjena, ker niso potrebna. Toda tu in tam le nekoliko manjka do tovrstne’stoprocentnosti. Skušajmo doseči uto-procentnost tudi v tem oziru. To bo pomenilo vsestransko večjo točnost in večjo zadovoljnost ter v prenešenem pogledu večji ugled za J. S. K. Jednoto. nik; Andy Ogrin, blagajnik; Joe Medvešek, zapisnikar; Ciril Os-bic, Albert Praprotnik, Andy Gerl in John Robič, nadzorniki; James Rotter, John Robič in Florence Bricel, člani publicij-j skega odbora. Seje tega odbora se vršijo v Slovenskem društvenim domu na 20713 Recher Avenue v Euclidu. Prihodnja seja se bo vršila 26. oktobra ob 8. uri zvečer. V Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Avenue v Clevelandu, O., bo v sredo 26. oktobra zvečer vprizorjena znana krasna opera “Cavalleria Rusticana.” To lepo Mascagnijevo delo vpri-j zorijo skupno zadevni umetniki od “Cuyahoga County Opera Association” in “Federal Music Project.” Vstopnice se dobijo v predprodaji v Kalanovi trgovini v poslopju S. N. Doma in stanejo po 35 centov. Rojaki v Clevelandu, ki želijo videti res lepo in umetniško izvršeno operno delo v svojem lastnem Narodnem domu in za zelo nizko vstopnino, naj se poslužijo te prilike prihodnjo sredo zvečer. Prireditev se prične točno ob 8:15 zvečer. Med pevci nastopi tudi naša znana in priljubljena pevka Antoinette Simčič. Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA , RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) ne sme znašati nad 44 ur na teden, razen če hoče podjetnik • plačati za nadčas polovico več, • to je za dve uri dela triurno plačo. Zakon tudi določa, da taka podjetja ne smejo vposlo-vati mladih ljudi pod 16. letom. Elmer Andrews, federalni administrator tega zakoita, pa bo smel v gotovih primerih dovoliti izjeme. ARETACIJA VOHUNOV Vojaške oblasti v zoni Panamskega prekopa so dale aretirati pet dozdevnih nemških vo- ’ hunov, štiri moške in eno žen-, sko, ki so fotografirali močno utrjene dele ^prekopa. V New | Yorku se je pretekli teden pričela sodnijska obravnava proti nekaterim Nemcem, ki so obdol-, ženi vohunstva v prid Nemčije. , Gunther Rumrich, ki je bil pred časom podčastnik v ameriški armadi, iz katere pa je dezertiral in postal vohun za nemško nacijsko vlado, je že priznal svojo krivdo. VOLITVE V JUGOSLAVIJI Jugoslovanska vlada je odredila razpust narodne skupščine ali parlamenta in je razpisala volitve za novo skupščino za 11. decembra. Zdi se, da skuša jugoslovanska vlada urediti svoje notranje zadeve, da Jugoslavije ne doleti slična usoda kot Češkoslovaško. Regent princ Pavel je povabil hrvatskega voditelja Vladimira Mačka h konferenci, na kateri sta razpravljala, kako pridobiti Hrvate, da bi sodelovali z vlado. Sodi se, da je dr. Maček zahteval nov volilni red ter tajne in svobodne ! volitve. V mejah Jugoslavije živi okrog 400,000 Nemcev in približno toliko Madžarov; rumun-ska narodna manjšina je znatno manjša. Problem narodnih manjšin torej za Jugoslavijo ni tako nevaren kot je bil za Češkoslovaške, važno pa je, da pride do sporazuma med Hrvati in Srbi. Ako se to izvrši, bo Jugoslavija notranje močna in bo lažje kljubovala kakršnim koli intrigam od zunaj. ZADUŠENA ZAROTA Bolgarska vlada je z ostrimi ukrepi zadušila zaroto, . ki je imela namen strmoglaviti vlado kralja Borisa. Signal za revolte je bil umor generala Jordana Pejeva, načelnika bolgarskega generalnega štaba. Aretiranih je bilo nad tisoč osqb. * VOJNA NA KITAJSKEM Japonska je zadnje čase raz- GLAVNIODBOR: a). Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, XU-Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Pa. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Denver, Colo. Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. h Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburgn, Penna. Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik: JANKO.N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio. 2. nadzornik: FRANK E. VRAN1CHAR, 1312 N. Center St., Jo1101’ Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands, P»- GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O- 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. v 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, N. *• Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio____________ Vse stvari, tikajoče ne uradnih zadev, naj se poJUJaJo na glavnega taJn ienarne pofiiljatve pa na glavnega blagajnika. Vae pritožbe ln prizive naj •«' * slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje la sprejem novih članov, P nje za ivlšanje savarovalnlne ln bolniška spričevala naj se pošiljajo n* hovnega idravnika. Dopisi, društvena na*nantla, oglasi, naročnina nečlanov ln izprememD« . slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 0238 St. Clair Ave., Cleveland, • Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki Je najboljša jugoslovanska, varovalnica v Zedinjenih državah ln plačuje najllberalnejše podpore članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ajd® #[| ln kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega dn»tj* pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani plemena, neoslraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. f sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta ln ostanejo l*®* mladinskem oddelku do II. leta. Pristopnina la oba oddelka Je prosta. Premoženje znaša nad 92.000,000.00. Solventnost Jednote znala 115.86%« r. ■■■,;............ rr-1 ", NAGRADE V GOTOVINI | ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA lN ^ y i DINSKEGA ODDELKA DAJE J.S.K.JEDNOTA NAGRAu* (] GOTOVINI. 0 Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka so predla9a ^ deležni sledečih nagrad: tj za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.25 na9r Q za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.00 je> () • za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 na9,a^’, jj za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 "M'° J; tj za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 na(J,a ^ | za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 noO’ 'a ^ ^ Za novopridobi j ene člane mladinskega oddelka pa so P ^ 'agatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; ' za člana načrta “JB” — $2.00; b za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavarovalnine S $2.00; _ H za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavaroV(tlIll,ie ^ $3.00. ^ | Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so bili §•; Hane plačani trije mesečni asesmenti. . tli VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Nemčija namerava zahtevati od okrnjene češkoslovaške odškodnino za krivice, ki so bile baje storjene sudetskim Nemcem od leta 1918. Če tiste namišljene krivice niso plačane s češkimi utrdbami, ki so brez odškodnine prešle v last Nemčije, naj Hitler pošlje račun Franciji in Angliji. Da-li bo Evropa v letu 1939 imela novo vojno krizo ali resnično, vojno, ne vemo, toda vemo, da bomo imeli vojno v Ameriki. Vojna bo med vzhodom in zapadom, med mesti New York in San Francisco. Obe mesti bosta skušali pridobiti ameriške Sudete zase s svojima razstavama. Oficielna hffnna obeh pa bo: Hail Columbia! V nekem delu Clevelanda je že dalje časa operiral ropar ženskih ročnih toi’bic. V večernih urah je bilo na ta način na samotnih cestah oropanih več | žensk. Policaj Nunn pa je prišel na dobro idejo. Od svojih žen-! skih sorodnic si je izposodil primerne komade ženske obleke, junaška prsa in še nekatere druge pokrajine je obložil s primernimi blazinami in se sploh prelevil v nekoliko nerodno, pa postavno damo, nakar se je podal na lov v roparjev revir. Vaba je bila tako naravna, da je bil ropar kmalu pri policajevi tor-4 bici. Nadaljna zgodba je bila kratka-, toda je predstavljala prizor za bogove: ropar je ležal nezavesten na praznem lotu, na njem pa je sedela postavna dama in "vižgala za pomoč. Srečati damo zvečer na samotnem kraju je bilo vedno nevarno, posebno nevarno pa bo sedaj v Clevelandu, kjer človek ne bo nikdar vedel, da-li sreča damo ali policaja. 51: Sove so že od nekdaj smatrali za simbol modrosti in še danes jih vidimo upodobljene na počel jih raznih hramov učenosti. Pa so oni dan tudi v to reč učenjaki vtaknili svoje nosove in so potegnili sove z njihovih vzvišenih pedestalov med čisto navadne zemljane. Pronašli so, da so nekatere sove’ res britnih in odprtih glav, nekatere srednje inteligentne, nekatere da si samo domišljajo, da nekaj vedo, nekatere pa so ignorantne ih naravnost bedaste. To pomeni, da smo si ljudje in sove tako podobni ket rodni bratje in sestre. A. J, T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Dobre glave je in srečo ima 14 mesecev stari Michael Babyak v New Yorku, ki .je nedavno padel skozi okno četrtega nadstropja hiše št. 610 na vzhodni 9. cesti. Preko dvorišča napeljane vrvi za sušenje perila so padec nekoliko zadržale in fantek se je po padcu na dvorišče samo.lepo pobral. Razen par malih prask ni dobil nikakih poškodb. Mati čvrstega dečka, Mrs. Mary Babyak, je članica društva št. 90 JSKJ v New Yorku. Omenjeno društvo naj na vsak način skuša dobiti v vrste svojega članstva tudi tega čvrstega fantiča, če ga še nima. Takih čvrstih in srečnih-članov rabi naša Jednota ! V Clevelandu, O., je umrla Paulina Brundič, stara 54 let, članica društva št. 132 JSKJ. Rojena je bila na Trški gori pri Krškem in njeno dekliško ime je bilo Cenar. V Ameriki je bivala 25 let. Tu zapušča soproga, sina, hčer in sestro. * * Nov Slovenski dom so odločeni zgraditi rojaki v Euclidu, O. Odbor, ki ima nalogo zbrati v to sv-rho potrebne finance, je organiziran sledeče: Leo Križman, predsednik; Frank Durdic, podpredsednik; John Korošec, taj- the . er e tod epea driei be j olde toot 'n E aiiee eotic Porti Pose jher< bore ?0lT< itsel; for j cific Jgu fllsci «Uti( bers the they icit 'fierr Wiei širila svoje vojne operacije na Kitajskem proti Cantonu, kjer utegne priti v navzkrižje z bri-tiškimi interesi. Japonci so baje odločeni zavzeti Canton, s čimer bi Kitajcem znatno otež-j kočili dobavo vojnih potrebščin iz inozemstva. Ako to dosežejo, ppajo koncem novembra zavzeti kitajsko provizorično glavno itfesto Hankow, katerega padec so prerokovali že za 1. oktobra. Baje so Japonci odločeni po zavzetju Hankowa prenehati z ■ nadaljnimi ofenzivami, da bi mogli konsolidirati ozemlje, katere so že zavzeli. Seveda bodo morali prej Kitajce naprositi, da se bodo prenehali bojevati, kadar bodo Japonci siti vojne. To bo pa težko šlo. SPLOŠNA EVIIOPSKA SITUACIJA V Evropi vlada oborožen mir, ki obeta biti vedno bčlj oborožen. Hitler je v svojem govoru povedal, da se bo Nemčija še dalje oboroževala, ker ne zaupn “demokratičnim” državam. Da tudi Anglija in Francija ne zaupata Hitlerjevi miroljubnosti, j dokazuje dejstvo, da Francija razširja in izboljšuje sVoje utrdbe napram Nemčiji in da se tudi Anglija hiti oboroževati. Od Češkoslovaške je Nemčija dobila vse ozemlje, ki ga je zahtevala, in poroča se, da ne bo nikakega plebiscita za morebitne sporne kraje. Zdi se, da je tudi Poljska dobila od Češko- ; slovaške vse, kar je zase zahte-vnla. Slovaki in Podkarpatski i Rusi so dobili avtonomijo v okviru češkoslovaške republike. Ostaja še spor za ozemlje, ki ga zahtevajo Madžari zase. Situacija na češkoslovaško-madžarski i meji je napeta, ker Madžari zahtevajo mnogo več kot jim je ’ Češkoslovaška pripravljena pre,- i pustiti. Na obeh straneh ^ je pripravljeno vojaštvo & > slovaški del dežele je Pr0;’ ja „ no izjemno stanje. P°roča ^jjn h.-Hitler ni naklonjen Pretllt0 f madžarskim zahtevam, za i utegne vprašanje češkosio madžarske meje še dovolj el vično rešiti. A *n Iz Španije je bilo odpo**1 ^ 10,000 italijanskih vojak0^ ^ "-n so pomagali rebelom. P°r°C da tudi lojalisti odpuščaj0 ftli zemske prostovoljce, h ^ vlada je pozvala Ligo na da naj pošlje v Španijo & ‘ rodno komisijo, ki se bo^P1-^ ^ čala, da so inozemci ipo- ^ vladne vojske res odpuščen ^ roča se, da so lojalisti krajih pognali rebelne c m i 1 sjci ** lear V bivši Avstriji so nel”.cJezH° ciji začeli gospodariti z 'Ute pestjo. Nacijski komisar kel je napovedal ostre 11 so: proti katolikom. Na \t’ ^ se pretekli teden vršili ve ^o-j gredi, naperjeni v glavnenJn,# Otyr ti dunajskemu kardinal11 zerju, ki je do zadnjegafj^ biti na dobrih termih S' •>em- J . str® j Veliko Britanijo postaj* ^ pred diktatorji in pretek deljo je angleški državni ston Churchill v svojefl\. govoru apeliral na 2's 6&Ul države, da naj pomagaj0 ^r^tg demokratično Anglijo i° j P j cijo (tisti dye demokraC' g9ti sta dovolili Hitlerju raZ | res demokratično češkos* p0t Mge republiko in mu s tem c#1 o^\0 Mithi v srednjo, južno in vZ $$ | ^Uge Evropo). Poroča se, da i J'ou, prva Hitlerjeva zahteva z‘l p' %p( tev bivših nemških kolo^jjK*1 \ g tere ima zdaj po večiiU ' o tj,. Britanija. To pa je za ^ Pr vse bolj resna zadeva kot j Češkoslovaške. l K; £oun gc' yase ^al] soni€ 8am< "on-lhe 1 to’ob and' nit€ o fc e p H žani; 'no ■ab >it lact fend > then tiew ^cei Senic ‘earn ?am< "iter £am( V e^n ] °\vn ■ ENGLISH SECTION OF ■ ▼ Official Orga„ ▼ o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Betsy Ross Lodge Celebrates Cleveland, 0. — Please remember that Saturday, October 22 is the day of the Betsy Ross lodge dance at the Slovene Workmen’s Home on Waterloo Rd. This dance will commemo-; * rate the lodge’s eleventh anniversary and the Union’s fortieth.i Final arrangements have been completed and the committees in charge assure every guest in attendance a grand evening of entertainment. Two well known accordionists in the persons of Frankie Jankovich and Johnnie Pecon, together with their orchestras, will be alternating hourly on the evening of October 22. They can be counted upon to furnish some excellent music for the occasion. The committees in charge invite all SSCU members in Cleveland and neighboring vicinity to attend our dance and help usj celebrate. Admission to the dance is 35 cents. An abundance of refreshments will be avail-■ able. This dance is slated to be one of the best sponsored this sea-, son in our community. We expect to see you at the dance. John P. Lunka, Sec’y, With the Cardinals Struthers, O. — Cardinals lodge, No. 229, SSCU takes this ! oportunity to thank all the . guests who attended our dance. , We especially want to thank ' members of out-of-town lodges [ who were represented, including Mr. and Mrs. Zalar and! j their daughter Angela, who is j ] secretary of St. Martin’s lodge, j. No. 44, SSCU of Barberton; “Patsy” Krall and his gang of! Betsy Rossers from Cleveland, | including a Pathfinder, Louis | Korbar of Gowanda, N. Y-ll Among other towns represented I < at our dance were Warren, j ^ Niles, Youngstown, of Ohio andjj Bessemer agd Sharon, Pennsylvania. We hope that all of our guests enjoyed themselves at;. the dance. Cardinals wish to congratu- j, late Mr. and Mrs. Louis Babich who recently became the par- j I ents of a baby girl. Bro. George De Lost returned j ( home after six months at the ,CCC Camps in Ely, Nevada. We | certainly are glad to see you back George. The Barberton girls gave two I of our ball players new names. ; They are Pete (Tyrone PoWer) ' De Lost and Stan (Don Ame-j che) Pogačnik. Better head for Hollywood boys, you may get a break. Lodge secretary Bro. Edward T. Glavic requests that all members pay their dues on or before the 25th of each month. Steve R. Milison chosen for the first meeting and! all interested are urged to be present. So far, the meeting s place has not been chosen, but ,jail will be informed of the place i in plenty Of time. Yours truly ! I will be present and will do all .1 in his power to make this a suc-i ceSsful venture, and Bro. Frank 5 Mikec promised me all the sup-) port we need. I Let’s be at this first meeting 5 and show Bro. Frank Mikec and i the rest that the enthusiasm dis-l played at ^he meeting was really i sincere. Be at the first meeting f and give the old ball a hard push that will put lodge 149 \\ (Continued on page 6) Fourteen - months - old babi/ ' Michael Babyak of New York 1 City fell five stories through a 1 window from his room at the < rear of the tenement at 610 E. 1 Ninth St. without suffering seri- < ous injuries. A network of < clotheslines that stretched in i the courtyard saved his life. The i accident occured when baby r Michael climbed on a bed near J": the window, bounced with the 1 springs and toppled out as his 1 horrified mother, Mrs. Mary 1 Babyak, ran in too late to save him. As the terrified parents ] rushed into the courtyard they 1 were surprised to find baby Michael getting on his feet and walking to his parents. An ex- ] amination at the hospital revealed only slight injuries. Mrs.!' Babyak is a member of lodge Orel, No. 90, SSCU of New York , City. The editorial department I of Nova Doba does not know whether baby Michael is a member of the juvenile department; but it does know that our junior j : section would welcome such a sturdy bouncing baby boy of fourteen months. .J&Xly L Lodge No. 114, SSCU, of Ely, , Minn., is proud to announce that ione of its members has the distinction of being the first Jugo-j' slav to hold down the office of commissioner of the fourth district in St. Louis county. The member is Joe Veranth, who again is a candidate for re-election. Election is in November. In Center, Pa. ', Center Ramblers lodge, No. 221, SSCU will hold its annual Masquerade Dance on Saturday, October 29, at Smitty’s Hall. On Saturday, November 5, lodge No. 225, SSCU of Milwaukee, Wise., will celebrate its own fifth anniversary and the SSCU’s fortieth ewith an appropriate program of entertain-i ment. In Chisholm, Minn., lodge No. 230, SSCU will sponsor a dance in which the Union’s fortieth j anniversary will be observed. i ■ _____ Lodge No. 144, SSCU of De- frnif will snnrtonr o Center Ramblers Unity, Pa. — With the social season in full swing, various SSCU lodges invite their members to their dances. One thing we must understand and that is dances involve a lot of hard work by the active membership of the lodges. They therefore deserve the co-operation of the membership of the SSCU to make these affairs successful. I The committees work hard to ;Show the dancers an enjoyable | time and also expect the lodge treasuries to benefit so that the lodges can continue to function. As this article goes to print a large number of Center Ramblers shall have motored to Hai4-I wick on October 15, to attend | the Electrons dance which is | held to help , commemorate the SSCU’s fortieth anniversary. The Ramblers are always ready and willing to go out and help our neighboring lodges make a success of their affairs. It has already been stated in previous issues of Nova Doba that the Center Ramblers lodge, No. 221, SSCU are sponsoring ! their annual masquerade dance on October 29 at Smitty’s hall | in Center. | All our friends and members of the SSCU can still recall What a good time they had last year at our masquerade dance and 'similar affairs. But this year they can look forward to a better and bigger time. For the Center Ramblers are all working hard to make this masquerade dance a real success. So dig into the trunks and attics and find any kind, of a costume. Dress up and come to our masquerade dance. Four good prizes and perhaps five will be awarded. You can see that we are planning to make this dance the biggest event ever sponsored by Center Ramblers. The cupid bow has been very j busy among the Center Ramblers. First it Was Bro. Frank Pintar and Grace Yeager who sailed into the sea of matri-i rttony on October 15 and tied! the knot. Congratulations and goo'd wishes to both of you. A new member Frank? Welcome j into our lodge Mrs. Pintar. ! Congratulations and b e S t ! wishes are in store for Josephine Oblock and Frank Podobnik who will march down the chutch aisle on October 22 to make their vows. Josephine has been our former secretary for two years and an active Rambler. Another new member for the Center Ramblers, Josephine. Welcome Frank. Also Alexander Mozina and Mary Schmit, both members of Center Ramblers will join hands in matrimony on November 3. So you see that cupid really is 1 buey in our lodge. I hope he continues the good work. It will mean more new members for our lodge. Wonder who will be next? Congratulations to all and good wishes, and I hope that yoti will continue your good work for the SSCU. Once again a reminder. Don’t fail to make plans for October 29 and attend the big masquerade dance at Smitty’s hall. Don’t forget the date is Saturday, October 29. Bring along your friends. A good time is assured you. Be a SSCU Booster. Mr. Paul J. Oblock “Was he surprised when yov said you wanted to marry his daughter?” ‘ “Was he? The gun nearly fel out of his hands.” EX-GOPHER WRITES TO TANLEY Hallowe’en Dance Planned — Meet Friday By Little Stan Ely, Minn.—Chil- ; dren can sit by the i fireside and listen i to weird stories of < witches and gob- i lins as they cuddle 1 in cozy comfort; i sports fans c a n j keep the radio < tuned in to major i 1 football clashes of the day, i others plan parties, some bowl, i and even young lovers are in- ; spired—for it is, October, the : month of the Harvest Moon, ; and that’s Where the fun starts. For Gophers of. Lodge No. 2, the month marks the rejuvenation of their young club. For at a recent meeting, some 20 young Gophers attended their first meeting in two years, and after electing officers, they enthusiastically outlined plans for one of the busiest seasons in years. And it’s going to be all that, j and then some. Elected president of Gophers was John Perko. Formerly a star football and basketball player on the Ely high school | eleven, Bro. Perko, also an honor student, is expected to be an j excellent leader. In football he was particularly outstanding, and he won the annual Legion medal, given to the student who is most outstanding in scholarship and athletics in his school. His brother Joe Perko is matriculating at Marquette University at Milwaukee where he is! a halfback on the U’s freshman team, and is destined to carry the Colors on the varsity next year. Bro. Joe was all-range fullback last year, and also outstanding in scholarship. His folks?—The best sports fans in town! Vice-president is your genial; pal, Anthony Kuzma, one of the stars of Gopher basketball teams that have gone down in history, and one of the real live-wires who already is helping to further promote the sue- * cess of the rejuvenated Gophers. ! You can count on Tony! ) Recording secretary is Miss , Christine Kuzma. Lively, ener- . ! getic, and boasting of a fine j pen-hand is this young lady. , She will record the minutes of , meetings, and you’ll hear from < her frequently in the columns of j Nova Doba. j Secretary in charge of cor- j respohdence, and official who , notifies members of pending | [ meetings is Miss Jennie Pryatel. - You’ll hear from her in the col- . . umns of Nova Doba. The entire family belongs to Lodge No. , , 2--of the girls there’s Frances, , Milwaukee, Molly, Jertrtie, of the I boys, there’s Frank, Johnrty, Al-„ bert. They’re all going to help i make those Gopher* socials and I sports program a, success. And , oh yes, they’re all good bowl-r ers, too. Treasurer is Louis Pechek. t We member him from those r many fine Gopher fun-fests re-_ corded in years gone by. If Lit-[_ tie Stall’s memory serves him _ correctly, Louis learned to y dance at the Gopher meetings. His sister, Miss Angela, Mil- - waukee, was recording secre-k tary during the hey-dey of the tribe. Then there’s Johnny Pe-u chek, who we know is going to s be pitching ball right along with the gang. II An executive board was cho-Isen. It is composed of two men and two women. They will work in conjunction with the lodge officers in mapping plans for Coming events. It is also planned to arrange several pep-talks by our supreme board members who reside in Ely in the near future. The board is composed of Frances Seme, third sister in the Settle fafnily who has figured in Gopher activity. The others who helped make Gopher history were Louise, now Mrs. Paul Botticatto of Virginia, Minn.; and Mary, now Mrs. Edward Porthan. The latter plans to attend and participate in all the meetings, and methinks her hubby is going to join the lodge also. Next is John Glavan, ace basketball star for the Gophers, who played on the big teams of ’34 and ’35, and on the city championship aggregation of 1936-37. Johnny is expected to do much in the way of bolstering . the peppy Gophers. His brother Frank is employed in Milwaukee. Last time »here,' | Frank, or Angles as we who know him better call him, visited Ely in a Cord, front-wheel drive automobile. He is employed with Allis-Chahners concern. Then there’s Frank Mrack, that ace bowler. He is a veteran of past years, and was one of the original charter members of I the Gopher lodge, way back when. In the days of Stan’s big brother Joe, Johnny and Peter Hutar, Anton Knapp, Frankie I Bachar, and others organized the junior outfit. Mrack fe^ tures a fast-breaking hook-ball which is just the thing to take to Cleveland next April. And I when he’s on—never Saw him j off on his bowling yet—“Just watch the 200 scores roll by.” His sisters Sophie, Cleveland, and Pauline, now Mrs. Rudolph Krall are aces in this whirl of fun and activity. Completing the executive fc6ard is Miss Margaret Markovich, a recent addition to the adult department, r e c e n tly transferred from the juvenile department. Her brother Andy plays end on the 1938 high school eleVeh where he is chalk-! ing up a fine record. Her brother Stephen, now married arid in California, was- one of the early-day Gpphers who helped place the lodge on the map. Her mother and her father were always good lodge members, and that’3 what it takes to make a complete success of everything. Others at the meeting were Eddie Pryatel, Bernard Kovali, J6e Perushek, Frances Kuzma, Mr. Kosmach, Johririy Pechek, and others. They waited for Little Stan to show up. But Little Stan was bowling with the Ely Sweet Shoppe team in a match game With the American 1 Clothing Co., and he showed up a little late (aborit an hour or so) Heh, Heh! But the Goph-1 ers enjoyed their wait as it 1 was seen they were already en-• tertaining. Playing paper games, ' and having a real good time. After the officers Were elected, the gang really set to work about getting started right. Informed that the treasury was dry, the first thing to do was to start something to raise money. (Continued on page 6) 0 elfi de! de! de! de! del i de* fed' : i oi’1 ; A & , d« W Hi > in0' is** do'’ $ ,pri' ,sKe p o- ■ fir # let* reP‘ b* i' pi’0' i#: tie*' fl*' 0' ,di° jei’c [# > pot ,ii'° priate program ot entertainment. In Chisholm, Minn., lodge No. 230, SSCU will sponsor a dance in which the Union’s fortieth anniversary will be observed. Lodge No. 144, SSCU of Detroit, Mich., will sponsor a banquet and dance on Saturday, October 29, in order to celebrate the SSCU’s fortieth anniver- j sary. On Sunday, October 30, lodge ! 124, SSCU of La Salle, 111., will j 1 observe two anniversaries: Its:, own twentieth and the’SSCtJ’sj fortieth, with a program of entertainment including a Slovene play “županova Micika.” Betsy Ross lodge. No. 186, SSCU of Cleveland will hold a dance on Saturday, October 22, in the Slovene Workmen’s Home I where it shall observe th^. lodge’s eleventh anniversary and the Union’s fortieth. Western Sisters lodge, No. 190, SSCU of Butte, Mont., will celebrate its own tenth anniversary and the SSCU’s fortieth with a dance on Sunday, October 30. ________ In Youngstown, O., lodge No. 108, SSCU will hold a dance on November 12 at Anton Nagode’s place in Avon Park, Girard. Slovene School of the Cleveland Slovene National Home on St. Clair Ave. is open to students (Continued on page 6) Rambling Along Current Thought Of Mutual Interest -------------------------------- n 1 Several lodges of our Union are confronted with 2 problem of providing suitable diversion for its young- l er element, so that the interest of youth will not wane, \ aild to overcome most of the probable dull moments F ^ated through necessity in the discussion of cut and r ^ied subjects so vital to the progress of the local unit, v In communities where there are only Slovene-speak-j*1? units, the problem is acute in that a medium has to c provided through which both the younger and the i older element will have a sufficient voice. It is not a ?Hough that an English-speaking member express himself e 111 English—it is far more important that all in attend- a atiee fully understand the contents of his speech. I A number of communities have established English- 1 inducted lodges, where the young element has an op- c wtunity to speak its convictions to an audience com- ^ Posed of chiefly boys and girls about the same age. If 1 [''ere is any shortcoming, or if the members become c Wd, it is because of their own doing, and whatever r Erections are necessary, must emenate from the group itself. ' \ Some of our SSCU units have provided auxiliaries 1 its young element. Social and sport clubs, to be spe- £ e'fic. Here the boys and girls meet, preferably after the c * jugular lodge order business has been consumated, and ( r juscuss their specific problems, their needs and their ( '•Uties to the lodge land the parent Organization. • i ! To the credit of our senior lodges, it must be admitted that they have come more than half ways to meet ( > situation and problem presented by the inter-mixing ■ > the father and son, mother and daughter—all mem- 1 »j>ers of the same lodge. They have surrendered some of ! jhe important lodge offices, presumably to show that ’ are interested in the. young element. That they so-!l ilcit their ideas and opinions. And how the younger !l ^embers do get a “pat on the back” from the seniors • ^hen preseni ting some worthwhile subject. !. * # * Sports appears to be a dominant factor among the 1 Iyoung men and women in their effort to place the local : kSCU unit on the map of recognition in their community, ^seball, both softball and hardball, basketball, bowling '"-all are forms of diversion and entertainment, and < Something that will bring out many a member to the fkrne and even the lodge meeting, where otherwise the ' ^-interested number would not even think of going to ’•he lodge meeting. Here, like in all other phases of lodge work, a | ' fr'oblem presents itself. A problem which only the boys ,igirls themselves can solve. Namely, to present a a Nted front from their own group to the senior group;: r forget internal dissessions as to the type of sports to pursued; and to help out the lodge in the financial when it comes to defraying the. expense of or-I, Sizing and maintaining the team, i Our boys and girls—members of this and that lodge >, ^Ho longer look Upon the lodge treasury as a form of a )- ?'ab-bag, where presumably the source of funds are j % [Witless. Today, the young people are cognizant of the /, act that money is scarce, and that for every dollar ex-r Glided in their behalf, they, the boys and girls, are i- j^Pected to'reimburse the lodge in kind, if not in money e in earnest lodge endeavors, such as enrollment of y members. < . j c Once the team is organized, it will unquestionably v ^eeive the support of the entire membership, even those Senior members who are faintly familiar with the details baseball, basketball and bowling. They are willing to ' earn, and when their own lodge team is involved in a i! &the, it is surprising how quickly ev.en the most dis-” Crested member will learn the fundamentals of any f . And once the problem of providing sufficient cKyer-,l°n to the younger element is solved, the senior members r look forward to increased interest in doings of their J kind. They can expect the support of the boys and !, K whom they befriended when they appeared lost, ^is sort of thing pays big dividends to members of both ^’oups. from this direction before thej year expires. For tbe present,! plans are .being formulated in which an athletic club of lodge! 149 will make its appearance.! A full sports program is the ultimate goal and activities aplenty are promised to all who will be fortunate enough to hold membership. So far, we have been informed that 30 members are available and more are in line for applications just as soon as the club becomes a part of lodge 149. Sunday, October 23, has been) By Stan Progar j, ^lawnox, Pa. — At the last ; h^Ular monthly meeting of- ] Jatska Sloga lodge, No. 149 of ’ ^abane, the younger element, the advice of the older I etnbers, has decided to enter 149 into the sports field. , ^hlisiasm is running high be-j .Ne of the fact that the ,^°Ungens” are promised all the Import and co-operation that , senior members can give. ^hing more can be asked and ! a. Present it appears as if the at large will hear plenty r Sport Flashbacks By Stan Progar Blawnox, Pa. — The some forty-three thousand fans assembled at Wrigley Field suddenly became tense. Backs shot upright, heads erect and no one dared move a finger. Hearts beat a savage rhythm as millions of lungs came to a complete standstill for the moment. Something was about to happen. An electric like charge filled the atmosphere and even the breeze subsided somewhat, leaving almost complete silence as the anticipating fans gazed at the spectacle below. In the midst of the human •wall of excited fans, two clubs battled desperately. It was the crucial test for both and only one could emerge victorious. Darkness was beginning to threathen to intercede as the field was quickly being enveloped by a dusky haze. Even the players' had the “feel” of something about to happen. Chatter ceased and the players stood as if riveted to where they were standing. So far, the game was in the la,st half of the ninth, two men away and the score knotted at five all. At the plate was the Chicago Cubs new manager, Gabby. Hartnett with two big strikes marked against him. Mace Brown, the Pirates’ star relief hurler was on the mound facing Hartnett. So far he had succeeded in getting two past him. But the third strike was still« in Mace’s hand. He too, suddenly was overcome by th,e “feel”. Trying to shake that cold, shivering feeling, Brown delayed Todd’s signal. He removed his cap and pushed back his unruly hair, hitched up his trousers and stooped for a little dirt. Finally a glance at the plate and an affirmative nod to Todd’s signal and some eighty thousand eyes focused on Brown as his arm shot up in the preliminary warmup preceding the pitch. Down came the arm and i f.the ball sped toward the plate. !t it. At the plate, facing Brown [' £was Gabby Hartnett in a “do or|( "die” frame of mind. He knew < what awaited him if he failed. > “I must, I must,” repeated Gab- 1 by silently as he watched the 1 ball leave Brown’s hand and 1 head toward him. Just as the 1 ball was about to pass him and : plunk into Todd’s mitt, Gabby’s < bat left its parking place with-' mind and muscle working in;' perfect coordination. Hickory!I met horse hide in the center of;' the plate with a canon like shot h that was heard around the world j and completely shattering the,' silence that overcame the par-alized fans. Bedlam broke loose as the ball left the bat and shot skyward, leaving the playing field behind and ending its victorious journey (for the Cub; fans) in the stands—a signal to desert the stands and pay tribute to their hero on the battle field. While the Pirates stood dumbfounded and crest fallen, the cheering and howling Chicago’s penant crazed fans tumbled onto the field like a damaging thundershower as their hero started his round trip journey that meant doom and heart breaks to the Pirates and their many loyal fans. That round-tripper shook the Pirates flag pole and as the pennant- flag started to fall, the Pirates were almost helpless. They could do nothing but watch it fall. Mace Brown As Gabby’s bat met Mace I Brown’s final delivery, Brown’s; hands simultaneously met his face and covered a face drawn in horror stricken lines. Brown could not have suffered more pain at that moment had some one drove a knife deep into his heart. To him, then, it was ac-i tually a knife stab of the worst type for he believed himself responsible, for the loss of the flag. But this department is very, very glad to tell the world that this is not so. It is true in just the opposite. It was .mostly through the untiring and relentless efforts of Mace Brown that made the Pirates a strong pennant contender. Brown did more than his share to make the Pirates a winner and this column wants the records to note that. But regardless of how you look at it, it was just a tough break for Brown to draw the assignment that proved taboo-for him and the Pirates. All in all Brown can derive some consolation in the fact that Gabby’s homer stung the Pirate fans almost just as deep. Not Licked Yet For eleven years we, Pirate fans, patiently awaited the return of another pennant winner. That this was the year, we had all the reasons in the world to believe so. Eleven years of steadfast devotion'was about to blossom into wedding bells, so to speak. But fate ruled otherwise.! Just as the minister was about to make the Pirates and the National League pennant one and all, the long lost husband appeared in the person of Gabby Hartnett’s homer. But we’re not licked yet. No siree. Come next year and we’ll all be just as loyal and just as enthusiastic Pirate fans as we always were and praying hard for that final divorce decree to come through. But what burns your correspondent down to the last ash is the sudden change of opinion in some of the wise guys that claimed to be loyal Pirate fans. With the Pirates on top, they were all Pirates and saying “you bet. We’ll see a world series in Pittsburgh.” But as the final curtain fell on the drama that reversed its routine plot by making the hero second best and not living happily ever after, these same guys shouted, “We was robbed. The Pirates sold out.” My, oh my, if murder could only be legalized during the week of the closing of the League’s competitive season, happy some of us would be. To those guys that claim organized baseball is crooked, I’ll say just as my friend and sports editor of the Post-Gazette, Mr. Boyle, | said in one of his recent col-iumns. “Anyone that believes ! baseball to be anything but on the level is plain “nutty”. For after all, isn’t it a nutty idea? In my opinion, if I’m allowed to have one, the ruination of the Pirate hopes came about when they were forced idle by bad weather then to make up lost time by a continous schedule of double bills coming just in the time when the load was the j heaviest. Had the weatherman j been on the Pirates’ side and kept the days in a baseball temperature that would allow the Pirates to finish their schedule in single games, this corner believes that the world series , would have taken place in Pitts-, burgh and New York with the final .game played in Pittsburgh in our favor. But of course, as . things turned out now, this can be classed only as a matter of . opinion with no grounds for a . reasonable debate. Stan Progar. ____________ i! OPERA IN CLEVELAND The Cuyahoga County Opera Association and the Federal Mu-, sic Project will present the . I opera “Cavalleria Rusticana” on . Wednesday, October 26, in the , Cleveland Slovene National l Home on 6409 St. Clair Ave. | j Antoinette Simcic, Slovene, is > a member of the chorus. Ad-; vance tickets may be purchased .| at Kalan’s Hardware, which is ; situated next to the S. N. H. ' Admission is 35 cents. BRIEFS (Continued from page 5) who may enroll during the month of October. Registration may be made on Saturdays in Room 2 of the new building, and an other days in the office of the S. N. H. secretary. In Gowanda, N. Y., Pathfinders lodge, No. 222, SSCU will hold its annual dance on Saturday, October 29, in the Slovene National Home. Duke Charles and his orchestra will provide the music in the upper hall while “Looch” Klančar and his accordion will entertain in the lower hall. Vida A. Kumse of Lorain, 0. has started a series of articles on her trip abroad, the first of which appeared in last week’s issue of Nova Doba. Miss Kumse is athletic supervisor of lodge No. 6, SSCU. She is the daughter of Mr. and Mrs. John Kumse. Mr. Kumse is chairman of the supreme board of trustees, SSCU. In Blaine, O., lodge No. 155, SSCU will sponsor a modified form of grapevine dance, known in Slovene as “vinska trgatev,” which will take place on Saturday, October 29. The development of “blight-proof” neighborhoods capable of resisting the onslaught of time and other deteriorating influences is the most important single problem faced by the building industry at present, in the opinion of Federal Housing Administrator Stewart McDonald. Pointing out the marked progress made recently in the design and construction of small houses, Mr. McDonald explained that the industry must apply to the problem of creating attractive and lasting neighborhoods the same skill and ingenuity which it has displayed in attacking the problem of producing better small houses at a more reasonable cost. Did You Know That... ^ By Anna Prosen, Lodge 173 ' John G. Zobitz of Chisholm, Minn., has been named committeeman on the National Junior Chamber Safety committee. According to the Chisholm Trib-une-Herald,' weekly periodical, this appointment is an unusual recognition for the Chisholm Junior Chamber of Commerce. The famous Paterson silk mills, organized by Alexander Hamilton about the year 1800, are located near the Passaic Falls in the Passaic River, New Jersey. The falls provide ample water power for running factory machinery and are chemically ideal for use in dyeing silk? There are few cities that have so much of historic interest as has Philadelphia. Chief among the city’s best known historic shrines is Independence Hall.— place where George Washington was made commander-in-chief of colonial forces; and where the Declaration of Independence was signed; the site of famous Liberty Bell—; Congress Hall —where first congress of U. S. met; Carpenter’s Hall; the home where Betsy Ross made the first American flag; burial ground of Benjamin Franklin; Old United States Bank; U. S. Mint, Penn Treaty Park; and many other interesting places? Chesapeake Bay, which is one of the world’s richest fishing grounds, is famous for its oysters, crabs and shad? On Locust Point near Baltimore, the Stars and Stripes still fly over Fort McHenry as they did on that September morning in 1814 when the British fleet was bombarding the fort and Francis Scott Key, held prisoner on a British man-of-war, wrote the “Star-Spangled Banner,” which was to become our national anthem? Metamorphism is a name used to describe a change which takes place in certain rocks when subjected to subterranean heat, extreme pressure, or to chemical action. Both the rocks structure and mineral character are altered, and they lose their original sedimentary nature and become hard, shining, and crystalline, being in fact, transformed into entirely new types (examples, limestone into marble, granite into gneiss, coal into graphite, etc) ? Napoleonite—a stone sometimes called Corsite, because found in island of Corsica, (birthplace of Napoleon Bonaparte)—is often cut and polished for ornamental purposes? LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) It was planned to sponsor a dance in the National Home on Oct. 29 with Frankie Kromar, a Gopher member, and a swell accordion player in charge of the music. The event will be a Hallowe’en affair. Lodge officers confirmed the date with Mr. Poljanec, secretary, and a meeting will be held in the National Home Friday where plans for this Hallowe’en dance will be completed. The meeting date, remember is Friday (today to Gopherites). Considerable talk of bowling ‘and basketball was evidence enough that all Gophers were interested, and a team will be placed on the floor. So everybody, be sure to attend that Gopher meeting. Be a part of this fraternal and social fun fest be helping with the plans and really pitching in. And that letter. Yes it was nice. Wanna read it? — All right: “Dear ’Tanley: I hope you won’t think badly of me to write you like this. I really am not an ex-gopher, but I do feel like one because I had so much fun following the accounts of the meetings in Nova Doba some years ago. I haven’t been hearing or reading about those meetings j for some time, and I wondered what was wrong. Did the club disband completely? I live far away from your city, and I am a member of the SSCU, proud of it, too. I think you, Gophers, were a real swell outfit, and I would like to hear more from you. Don’t mind my informal salutation, ‘Tanley sounded so cute!, and let’s see your Gophers get going again. Fraternally, Ex-Gopher.” Lodge 70 Chicago, 111. — We hope all those who attended the 40th anniversary enjoyed themselves as we were well pleased to have such a large attendance. And to see so many friends from the various lodges of the SSCU. This was the second conference of the Federation. And we have three new lodges of the SSCU who have joined with the Federation. And we hope for the 3rd Conference which is to be held in Joliet to have Indiana and those who have not joined to do so. As we want the three states to belong to the Federation. It would be best to build up our Federation from Wisconsin, Illinois and Indiana. There is no reason why any lodge should not belong to the Federation. If they lack funds with which to send a delegate,, we will appreciate a letter from them telling us you would like to join. United we stand; divided we fall. In 1939 there will be a campaign for juvenile members. And at the third conference discussions will center on how to enlarge not only the adult department but juvenile section as well. I am speaking for the lodge I belong to. I know there are ivery few children in lodge 70 who know one another. And I think it would be nice if the lodges saw that the juveniles would ’be brought together, not only for entertainment but to get acquainted with one another. And as for the adults; they could have a card party. That would not only bring the ladies together but would also increase the lodge treasury as well. I am sure the speech that the president gave was enjoyed by all. And I am sure he was pleased to be with us on this gala occasion. Also the speech that Mr. Frank E. Vranichar gave, not only in Slovene but in English as well. His speech should wake up the membership to the realization that our SSCU is a grand outfit. I would like to bring to mind that we have a very ill juvenile member, who was a delegate to Ely, Minn. His name is John RAMBLING ALONG (Continued from page 5) among the first in the SS field of sports. Please dont lS appoint us. Lodge 149 is startin to roll, so be one of the man Hed that is behind pushing. ® ’W the next meeting Sunday 011 'to three days hence. • Ramblers Jumping back to Center, a’ we find the happy-^°'^uC Ramblers hurriedly making Pr® parations for their annual g1 gantic affair—the Masquers Dance, which will be held 1 year on Saturday, October 2 i* conjunction with the fortieth anniversary affair> music, we are glad to announc t will be furnished by the eve popular Center City Four. ^ aplenty is in store for al > • hurry, hurry. Don’t be late, your old costume out and nu along to Center where a a second greets you and no ‘« of meeting old man gloom. » old friends and make new o*1 while the Center City Four P for you spiritedly, gayly gladly. Hurry, hurry, Satur a ’ October 29 is the day. Yes si > dancing starts at 8 p.m. A Thought The best way to show appreciation and loyalty to SSCU is to attend as many ^ anniversary affairs as is P jj sible, and to be active in ? respects to make the SSCU 1 ger and better. English, the boy with a perpe^ al smile. John is very sick the Mercy hospital. I am sl^ he would appreciate a card i some of the delegates who We ^ in Ely or perhaps some juveI1,j from some SSCU lodge like to cheer him up a bit. a card. i Also we have lost a ^e^°V0f member, Mrs. Charles Kape^ ^ 1921 W. 23rd St. And I she had many friends. She be Remembered not only good member for 22 years for the good deeds she did friends and neighbors. j. We are like a dormant P coming bačk to life since ^ have joined the Federation-I say is keep up the good ^ and we will be an outstan lodge. Rose Laflatfj No. 70 In Euclid, O. there has been organized the Slovene Society Club. Its purpose is to promote the building of a Slovene National Home in Euclid. It consists of Leo Križman, pres.; Frank Durdic, vice-pres.; Joe Medvešek, rec. sec’y; Andy Ogrin, treas.; John Korošec, sec’y; Jim Rotter, John Robich and Florence Bricel, publicity committee. Auditors consist of Ciril Osbic, Albert Praprotnik, Andy Gerl and John Robich. The club meets at the Slovene Societies Home on 20713 Recher Ave. The next meeting is scheduled for October 26, at 8 p.m. In Cleveland, Anthony J. Klančar, well known translator from the Slovene; will conduct a class in the Slovene Language at the St. Clair Public Library, East 55th and St. Cl^ir Ave. The class, which will begin on November 4th, will be limited to ten people, and only the first ten applicants will be considered. Persons interested in the Slovene class should write to Anthony J. Klančar, 1047 East 67th St., Cleveland, O. A Slovene Language Club will be organized in connection with the class. Purpose of the club is to give the students an intimate knowledge of Slovene literature through readings from famous authors. Lectures will be given by visiting Slovenes from Jugo slavia. Betsy Ross Dance Saturday, Oct. 22 Cleveland, O. — The golden rod is yellow and the corn is turning brown. In other words I am trying to tell you that Fall is here. Indoor socials are starting and that is the reason why we find Betsy Ross lodge making huge preparations for its 11th anniversary dance next Saturday,-October 22, in the Workmen’s Home on Waterloo Rd. We want all members of Betsy Ross lodge, No. 186, SSCU pres ent at this dance, including those who fail to attend the regular monthly meetings. The committee in charge is doing every thing possible to make the dance a huge success. Let’s show them that we are with the committee by supporting the lodge’s dance Incidentally, next Saturday is the sweetest day in the year. A good way to treat your girl friend is to take her to the Betsy Ross dance. And the married men! certainly they should remember their wives once in a while with a night out. Just because they are married is no reason to stay indoors perpetually. Bring along your wives to the dance. It will make the wives happy to go out and mix with a crowd on the dance floor again. Mary Perdan. It’s letters like that that make the Gophers get out of the doldrums and into the spotlight again. When you know the eyes of the SSCU world are focused on you, there’s only one thing to do, and that’s —showing just what can be done -— So Gophers, don’t forget that meeting tonight (Friday) and watch the successful activities wind by... And you SSCU-ers — from the Range and from all over — if you want to attend a grand Hallowe’en dance, don’t forget to mark Saturday, Oct. 29, on your calendar — / Juveniles Do Fine Work Looking over the juvenile section this past week, Little Stan was much impressed with the fine line-up of articles, poems, stories. And he laughed uproariously when he read that joke submitted by Florence Prosen, about the guy in the barber’s chair. Little Stan will write an article for next month’s juvenile section — so keep your eyes peeled! And now, Little Stan received a clever post-card from Cleve land, Ohio., carrying the city’s greetings from Brothers Frank Vranichar, Janko N. Rogelj, John Kumse, A. J. Terbovec, and J. F. Perko who gathered on official business for our Union. Greetings from Ely, gentlemen! Got another post-card from Cousin Louis Malnarich of So. Chicago, who is enrolled in the Army Air Corps at Fort Bragg, North Carolina— and .meantime, keep your eyes on the Gophers. You won’t be dissappointed. So until next week— Stanley Pechaver. fen, 'ko 'rat da j tea je ] i v tuji 52 ;{je Hi 'tut 'nip for i ! let sla r 02 So '0 'f 'oil ,fos: H j set ■ jitev feiei 0Z It Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK (Continuation) The night is spent in Gradišča and the 2nd of November finds us in Gorica. We are received here with every show of delight. Col. Mostl with members of the newly created national army joins us as we march into the city. We are then led off to the drilling grounds where we sweated and fumed months before the war. But now it is the scene of totally different sensations for a new nation has since been born. From our assembled ranks the non-Slavs are asked to step out. Half of the officers and some two hundred men at once respond. The broken ranks tighten once more and a cry of new-born freedom escapes from a thousand throats. “We swear to remain loyal to the new army and to give it of our strength and support. We vow by our blood to defend our Jugoslav nation, the soil that has nourished and borne us. We swear that we will never forsake our homeland to a thralldom that spells death to a people. We fewear it by our life and death.” Our regiment enters upon a neW life now, it feels itself uplifted, as if it had been purged of all the filth that had incased it body and soul. The Germans make their farewells and all of us are moved at the parting. They assure us that they will always remember this regiment. Traine and all other available means of transportation are put at their disposal and after they receive the money due them, their food and travelling passports and credentials they leave us for their own parts. The rebel prisoners return from Vidma and join us. The 33rd Marching Battalion comes from the training camp to swell our numbers. We take full occupation of Gorica now, sentinel its streets and approaches, its warehouses and places of business. We seize the plunder of the retreating Austrian army and take away the arms and ammunition of the German and Magyar troops. His Mostl now bids us goodbye, gjove*1 mand is taken over by the ^is colonel of the 15th Regiment. ^0]i man’s inquiry whether we sh°u rtDe1’ the line on the Soča and block ^ tir progress of the Italians or B18 ^ cisive stand against them, the Zagreb decides against both. j^ll Gorica is ours now. At the c,^_color and at the Castle a Jugoslav „ go is furled and the milling cT° uStri9(1 wild with joy. The imperial A army is in fast disintegration- gllr£e ordered remnants its soldier s-through the packed streets an off1' The Slovenes curse their Gerin ^s' cers and ignore their commands, ing instead to spit into their fa(^ get' men who have been servants man officers now throw their rolls at them and the latter are,gS pi15"’ less before them. Horses and {jiej* wildly through the streets and^ midst move endless columns ° gs o tion wagons and trucks. ^ ye i^S, men surround the trains that i ii> come up. Not only do they PaC . teriors but every bit of likely utilized; they even crawl hang on to the brace rods. ^ )f bristle with men, most of ^ j„ t1’ later swept off to their deat lowhanging tunnels. . The power that was Austria Its resources lie piled over ® G°riC,0 and Furlan, and through all ^ country its battered remnants ^ ^ hurry home. Along the roads. pS road yards, on the stations. $ tattered occupation liras lie CW5 half burying the shattered ^ from which they have spilled- (To be continued) _______________________do Botany Teacher — we, find mangoes? toft' Pupil — Where womarl 'M. 12 'HU S Mix V’ *Pe ^ , \\ V’ 13 6»t f zdaj čez čtrt stoletja pa najmlajši sin. da se te proslave ude-tudi sobrat Terbovec, ured-^ove Dobe, ki ga poznam že °25 let. Seveda jih je tukaj ^roitu tudi lepo število dru-ki ga poznajo iz njegovih )v&nj po Kansasu in drugod. vse bi veselilo, če bi ga mo-)Qzdraviti na našem banketu, eienem v počast jednotine Otlice. a Proslava se bo vršila*v so-./ 29. oktobra ( ne pozabite 'v Slovenskem domu °hn R. St. Ob polu osmih se j”6 banket, po banketu pa • Kaj bo še drugega poseb- h i • Naj pride pa vsak sam po-kajti vseh tajnosti se ne (‘zdati v naprej. Na svide- K. Krainz, a,»ca društva št. 144 JSKJ. btnbtiif/h, Pa. — Tukajšnje ^‘n.sko pevsko društvo “Pre- 1 priredi v nedeljo 23. okto- f*68ter koncert, na katerem Nelovalo eč sosednih pev- zborov. In sicer nastopi pevsko društvo “Preše- *2 Pittsburgha, “Savica” iz ^ Newtona, “Bled” iz Li- in “Ilirija” iz Strabane. , ^n.sko pevsko društvo “Preiti” • ,)e velikega pomena za e I'aselbino, in to največ v : ‘ Podaljšanja našega slo-j veSa življenja v tej deželi. °cnost bo v rokah mladine in ^°lj kulturna bo mladina bolj človeškega dqstojan-^Vl'edno bo življenje naroda gnesti. Kultura se na svoj . en in privlačen način izra- • ^i v lepi pesmi, lepa pesem a dostop do vseh src. j°Jaki v Pittsburghu in okoli s° vljudno vabljeni, da v i 1)1 številu posetijo ta izred-I °Hcert, v katerem bo sodelo-toHko pevskih zborov. Pro-, koncerta bo bogat in zani-bo nedvomno z njim za-•'en vsak prijatelj petja, ^ert se bo vršil v nedeljo 23. v Slovenskem domu na ^ti v Pittsburghu in se bc ^Qb 2.30 popoldne. Na svi- Paul Klun • *■ . "Univ, Pa. — Poročano .)( °* da društvo “Veseli slav ’ 154 JSKJ priredi maš 110 veselico in vinsko trga j s°boto 29. oktobra. Ta vese .Se bo vršila v tukajšnjen laškem domu in se bo priče jj^.uri zvečer. Vstopnina z; J* bo 30 centov, za ženski Ul centov. Igral bo Whiti ® orkester Franka Reberni 1 bo vsekakor zadovolji Eh..,! plesalce. Seveda bo tudi poskrbljeno, da na veselici ne bo nihče žejen in lačen, razen če se bo hotel prostovoljno postiti.' Na društveni seji je bilo sklenjeno., da mora vsak odrasli član našega društva plačati 30 centov v društveno blagajno; članice pa plačajo po 20 centov. Ta asesment plačajo vsi odrasli člani in članice, brez ozira, če se veselice udeležijo ali ne. Upamo, da se člani in članice polnoštevilno udeležijo te prireditve in da nas tudi posetijo številni drugi rojaki in prijatelji od blizu in daleč. Poleg tega upamo, da bo z obiskom te veselice zadovoljen vsak posetnik. Torej, na svidenje v soboto 29. oktobra zvečer v Slovenskem domu v Hefminie! Pri tej priliki naj še omenim, da je naše društvo razpravljalo o iniciativnem predlogu društva št. 37 in je istega odklonilo. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 154 JSKJ: Ida Klančišar, tajnica. Cleveland, O. — češka opera v “Hubička” na slovenskem odru v Clevelandu. — Dobre tri ted- c ne je še do vprizoritve Smetano- c ve opere “Hubička,” po naše 1 “Poljub,” katero nam bodo po- * dali pevci samostojnega zbora 2 “Zarja” dne 6. novembra v av- C ditoriju S. N. Doma v Clevelan- ' du. ' 1 L “Hubička” je tako lepa, ko- -mična in v mnogih momentih t tudi do sclz ganljiva opera, da -je vredno prepotovati precej- c šnjc daljavo, da jo človek lah- t ko sliši in vidi. Snov je zajeta r iz preprostega kmečkega življenja ter je jako realistična. Po- * leg užitka za cko in uho ima tu- ( di dober in podučen nauk z ozi- r rom na to presneto človeško lastnost — trmo! • V zadnjih letih smo razvil' f ameriški Slovenci v splošnem ] relo lepo navado izmenjavanja \ obiskov v skupinah iz ene na- r 3elbine v drugo ter iz ene drža- t ve v sosednjo. Ti skupni obiski : ali izleti imajo brez dvoma jako c blagodejne posledice na naše j i celokupno društveno žhfljenjp. 11 Voditeljice v imenovanih pod- l vzotjih so seveda naše podpor-! < ne organizacije s svojimi dim- j niiadami, atletskimi tekmami, f itd. Ker kulturna društva, kot taka nimamo centralne organizacije v pravem pomenu besede in nam torej manjka medseboj-j | n ih vezi, nam do danes večji I “kulturni izleti” niso uspeli. So j pa namreč gotove stvari, oziro- i ma prireditve, ki bi na vsak način morale vzbuditi obče zanimanje vsepovsodi, kjer biva naš slovenski narod. Kadar ima na primer samo- p stojni pevski zbor “Zarja”, ki je do danes edini naš operni pevski zber v Ameriki, svojo opero, ali ne mislite, da bi bilo žele lepo, ako bi posetile predstavo skupine iz raznih naših naselbin! ? Kako bi to poživelo naše pevce in kako prijetno bi bili presenečeni zur.anji_ gostje, ki najbr-že danes niti ne slutijo, kake borat duševni “banket” zamudijo vsako leto, ker ne posetijo operne predstave. Zdi se, da bi z malo dobre volje in sodelovanjem cd strani naših časopisov, cdbornikov naših organizacij m drugih javnih funkcionarjev, vzbudili med ameriškimi Slovenci lahko toliko zanimanja za letno operno predstavo v Clevelandu, da bi prišlo sem, ako ne na tisoče vsaj na stotine zunanjih gostov. Res je, da tarejo enega in :lriigega skrbi za obstoj, da vla-, da brezdelje, itd., teda vzlic . vsemu se še vedno potrosi zelo, . | ?elo veliko dolarjev za stvari in . j pedvzetja, ki so nam v škodo ,iin sramoto mesto v izobrazbo in i korist. Zato je torej izgled za en . tak “kulturni izlet v Cleveland” i ugoden in stvar izvedljiva samo, ; če hočemo. ; Sicer je samostojna “Zarja” poskusila ob par prilikah v prc-llteklosti, ko je bilo zbranih tu ure v samih verzih. Pisati in j c brati se je naučil sam. Rad t pripoveduje, da je bil v svojem r življenju samo tri ure v šoli. Ne kot učenec, temveč kot mojster, ker je popravljal šolski dimnik. is RUSI V JUGOSLAVIJI n Državna komisija za podpira- t nje ruskih beguncev je objavila / število beguncev, ki dobivajo ž podpore. Po teh podatkih je v I Jugoslaviji 31,500 ruskih emi- i' grantov, dočim jih je bilo prej c okrog 45,000. Nekateri so se 11 izrclili v druge države, drugi pa ‘s so pomrli. Leta 1923. so imeli lj ruski begunci za svojo mladino *' 13 srednjih šol, zdaj pa imajo 1 še štiri in sicer v Beogradu 8 mOško in žensko gimnazijo, v 1 Beli Crkvi pa kadetski korpusi in dekliški zvod. Leta 1923 je bilo 2577, zdaj pa je še 857 ruskih srednješolcev. Ruske osnovne šole -pa obiskuje 611 šo-š la r jev. To so seveda samo tisti, r s katerimi ima opravka državna komisija za podpore. r :----- A PRESELITEV KOMISIJE t Mednarodna dunavska komi- j sija, ki je imela dolga leta 3voj i sedež na Dunaju, je junija na 1 svoji plenarni seji sklenila, da p sc preseli v Beograd. Vodstvo f komisije je odredilo odbor, ki c na j poišče v Beogradu primerne 1 prostore ter potem izvede pre- ^ selitev. V tem odboru sb bili ^ tudi jugoslovanski zastopniki. 1 Odbor je zdaj najel v Beogradu ( veliko palačo na vogalu Presto- 1 11 Iona slednikovega trga in Ulice kralja Aleksandra. Podpisali sol, 23 najemninsko, pogodbo za petij let. Krilo palače, kamor sc bo vselila mednarodna, dunavska komisija, ima 44 sob in razne i postranske irestore. PRIJAZNI SO VAŠČANI : V Novem gradu Podravskem .• ;e pred dnevi ravnatelju zagrel)- i akega arheološkega muzeja prof. : Hofillerju pomagal”pri izkopa- ’ vanju zgodovinskih predmetov > kmet Peter Trnr.ki, ki je že sam ' odkopal marsikatero arheološko ’ znamenitost ter jo izročil v var-.5 stvo muzeja. Peter Trnsld ; je napreden kmet in zelo se zanima za zgodovinske najdbe. V pogledu naprednosti, pa je. daleč za njim večina vaščanov, ki vidi v zgodovin-r jih sovražne tujce, ki odnašajo v zemlji skrite zaklade. Ko se je oni večer Trnski vračal z dela domov, so ga iz zasede napadli neki vaščani, ga odvlekli na koruzne^ polje in tam hudo pietepli. Pozno v noči je našla tam hči ranjenega očeta. Trnski, ki je žrtev ljudske nevednosti, leži zdaj v ko- privniški bolnišnici. ! ■ ■ VRNITEV IZ RUSIJE Iz Rusije še vedno prihajajo razni pogrešanci. Tako se je v (okolico Prnjavora v Bosni vrnil po 22 letih Peter Gjekič, ki je bil takoj v pričetku svetovne vojne odšel k vojakom, doma pa je pustil Ynlado ženo in sina Mi-ha.jla. Na italijanski fronti je izvedel, da mu je žena umrla. Leta 1916 je prišel v Galicijo, kjer je bil 20. avgusta z devetimi hudimi ranami padel v rusko ujetništvo. Dve leti so ga zdravili, nato pa poslali nekam na mongolsko mejo. Tu se je oženil, vendar mu je umrla tudi druga žena in mu je zapustila dva sina, ki sta zdaj stara 15 in 11 let. Letos je Peter Gjekič prodal svojo hišico za 1.200 rubljev, j si preskrbel dokumente in se s sinoma vrnil v domovino. Našel je še svojega sivolasega očeta, štiri brate in prvorojenca, ki pa je že oženjen. SUSA V DALMACIJI i V Dalmaciji je'lcto”inje polct-i je vladala huda suša, ko rikoro > dva in pol meseca ni padlo kap-; lje dežja. Poljedelstvo v kršni 1 Dalmaciji je torej silno trpelo. - Pridelek žita in krompirja je - polovico manjši 'kot druga leta. t Še v normalnih letih je treba 2 živila uvažati, letos pa bo v tem oziru še hujše. Vinogradi pa o-1 betajo bogat pridelek, koder jih j. ni poškodovala toča. TO JE ZAPLEMBA! Zaradi dolga je neka sarajevska tvrdka tožila nekega železniškega upokojenca in pravdo tudi dobila. Tvrdki je bila priznana pravica do zaplembe to-ženčevih prejemkov. Nekaj dni pozneje pa je dobila seznam, iz katerega je razvidno, da imajo do zaplembe pravico tudi še razni drugi upniki, katerih je toliko število, da pride zadnja zaplemba na vrsto šele leta 2081. Upokojenec bi moral živeti še kakih 140 let, da bi se lahko naj novejši njegov upnik poslužil svoje pravice. Hilarij Pernat (Dalje in konec) StaKec pri slušalu se je vročično zagrohotal. “To ste mi uporniki!” je kriknil ,tresoč se od čudnega drgeta, ki je naraščal v njem od minute do minute. “Voditelji, ki vas je voditi strah! Gens mature pe-ritura! Nu prav, tudi to je gordijski vozel . . . Poslušajte. Zdajle vstanem” — pri tej besedi je vstal izza mize — “in se odpravim proti mestni hiši. Da mi je neodvisnost proglašena, kadar pridem na trg!” Njegov glas je postal gf-ozeč. “Ako ne — pomnite dobro: ako ne tedaj vzdignem ljudstvo in vas razobesim po kandelabrih, ka-!kor gotovo mi je Pernat ime!” j “Grozite nam?” je zavreščalo iz telefona. “Z uporom grozite? Tega se boste kesali. Aretiramo vas!” “Kdo položi roko na I-IiUirija Pernata?” S tem vprašanjem je striček vrgel slušalo po ‘mizi in .je dostojanstveno krenil na pot. Vest o njegovi nekrvavi zmagi m’ se je med tem kakor blisk raznesla po mestu. Množice so drle na trg, iz« strešnih lin so se ulivale zastave nalik troharvhim slapovom; od' nekod so prihajali ostanki mestne godbe; valovi vzklikov so se hrume lomili, rib začudenih pročeljih starih hiš. “živel naš Pernat,!.” je zagrmelo z vseh strani, ko se je profesor pokazal na trgu. “živel!... Vivat Pernati us!” je zavpil rdečelas gimnazijec, ki je od navdušenja malone plaval po zraku. Striček pa je odmahnil z obema rokama in se je vzpel' na ;stopnice pnjd bližnjo hišo, ki je sosedovala magistratu. Njegove ! oči' so se z jeznem zmagoslavjem uprle v mestni balkon: tam j je stal Grabrijan in je z negotovim, drhtečim glasom govoril | svoj govor . . . hočemo čuvati Jugoslavijo vsa-: i kc tuje oblastj. V potrdilo tega, več sto zunanjih gostov, vključiti operno predstavo v tozadevni program, toda je bil zbor v svojem prizadevanju neuspešen in to, bodisi iz malenkostne zavisti ali iz nerazumevanja. Pa naj si bc to že tako ali tako, fakt je in ostane, da dokler bomo zapostavljali in skrivali svoja najboljša kulturna ustvarjanja, kakor je skrivala in tiščala v pravljici “Pepelčica” hudobna in zavistna mačeha svojo pastorko, toliko časa ameriška Slovenija ne mere videti in za-popasti, zakaj hočemo Cleve-landčanje, da se naziva Cleveland kulturno središče ameriških Slovencev. Ako jim na primer ob svečanih prilikah, ko bi se morali izkazati celo boljše, ket v resnici smo, serviramo čiste enostavne programe po vzorcu ameriškega “vodvil”, namreč malo tega in malo onega, ni čuda ako dobijo zunanji gostje vtis, da je Cleveland sicer velika slovenska naselbina, da ima veliko društev in Dcmov, da pa ni standard ederskih predstav prav nič dosti nad njihovimi po manjših naselbinah in po manjših odrih. Nič ne bi rekli, če bi bil položaj res tak, toda ni! Imamo i-gralce in pevce, ki v skupni organizaciji postavijo na oder ja ko fina dramska in glasbena dela, ki pa ne morejo pokazat 3vojih zmožnosti posame’Zno v takozvenem “vedvii” programu Taki programi so sicer dobri za domačo prebavo, sc tudi priporočljivi za gotove prilike, toda ne za slavnostne slučaje, kadar 'e gre za velikopotezno delo ter za resničen ugled slovenskega Clevelanda, kot druge Ljubljane. Da pa popravimo, kar je zamujenega, se obračamo pevci 3am. “Zarje” ob priliki vprizoritve navedene opere “Hubička” dne 6. novembra popoldne ob 3 uri v avditorija S. N. Doma v Clevelandu na rojake po zunanjih naselbinah z apelom, da se organizirate v skupine ter v večjem številu posetite opfcr-no predstavo. Delo, snov in glasba je češko ter od slavnega skladatelja Bedrieha Smetane, čigar “Prodana nsvesta” je popularna širom sveta. Prepričali se boste na lastne oči in ušesa, da so v trm depi-u izvajana dejstva resnična. Vi, cenjeni čitatelj teh vrstic pedvzamete lahko v vaši našel bir.i potrebne krrakc za uresničenje tega “kulturneg:-. ali opernega'zleta v Cleveland” in gotovo ne bo žil ne vam, niti o aim, ki se vam pridružijo, kajt' kot v preteklosti se somo potrudili tudi sedaj, da izvedemo “Hubičko” čim lepš^ in čim perfektne je. Torej iskrena hvala vsem, k: :iam boste z dobro besedo in dejanjem pripomogli do čimvečje-ga uspeha dne 6. novembra!, Na svidenje! Kdorkoli ž^li imeti v tej zvezi kake informacije ali navodila, naj se blagovoli pismeno o-brniti na našega tajnika Mr. J. Simčič-a, 1090 E. 63 St., Cleveland, O., ali pa na Mrs. Mary Ivanusch, R. F. D. 1, Chardon, Ohio, ki ima v oskrbi publicite to. Vsi sedeži so rezervirani Cene: $1.00; 75c in 50e. • Dobe se pri pevcih ter pri Mrs Makovec, C415 St. Clair Ave. Cleveland, O. — Za odbor samostojne “Zarje v Clevelandu, O. Mary Ivanush. ODMFVi IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) LJUDSKI PESNIK V daru verski okolici živi 70-lctni Nikola Milašin, katerega sovaščani visoko cenijo, ker je velik mo jster zA razna dela. Po vsem okolišu popravlja starec kmetom poljsko orodje, zida in popravlja peči in dimnike, zdravi živino, ima pa še druge sposobnosti in znan je celo tudi kot pesnik. Včasih govori po cclc i someščani” — ta misel ga je bila izpreletela kakor blisk — “v potrdilo tega in v vidno znamenje svobode naj izginejo črni ptiči suženjstva z naših jugo-slovenskih zidov! . . .” Tako govoreč je pokazal z roko na orla, ki mu je visel tik nad glavo.. Kar se je zdaj razlegalo po trgu, niso bile več besede. Bil je orkan. Množica sc je nalik klinu zarila v odprti vhod ter 'udrla na vrh, preplavljaje stopnjišče in hodnike. “Za Boga, Pernat, kaj ste napravili?” je zastokal nekdo, ki je že nad govorom obupno vlek :1 strička za suknjič. “Požgali ste nam mostove! ;..” “Požgal sem, vam mostove!” je kakor v sanjah ponovil Hilarij Pernat, ne da bi se ozrl. Nad glavo je zaškripalo. Ljudje so tresli orla, da bi ga sneli z zidu. Toda razbojnik se je branil ostaviti kline, s katerih je toliko sto let strahoval naš pohlevni rod. “Kladivo prinesite!” je zaklical nekdo. “Sekiro!” “Nikar,!” je meketal proseč uradniški glas. “V mestni muzej ga spravimo. Nikarite, za Boga . . .” “Razbijte pošast!” so hrumeli natrgu. “V vodo ga nesimo! Razbijte ga ! ...” Hilaii.j Pernat je stal v ozadju balkona, med vrati mestne posvetovalnice, in je kakor v sanjah gledal kose omrženega grba, ki so mu padali' k nogam. Solze brezumnega zanosa so mu drle po licih. In sredi velike sreče, ki ga je navdajala, je zdajci začutil sunek — dva, tri, šiiri ostre sunke v rebra, prav kakor da se je vrgel nanj neviden sovražnik, ki mu z nožem od boka do boka prebada šibko telo . . . Striček je tiho zaječal in se je prijel za prsi. Ponehalo je, začelo,sc ižnova, prestajalo in spet napadalo, brez milosti, brez pri-zanašanja do moža, ki je bil pravkar še čarodej nad dušami someščanov. “Nu, nu,” je zamrmral profesor, osuplo gledaje okoli sebe. “Ta bi bila lepa! Ta bi bila imenitna! . . .” A v tem so ga bili našli. Kakor v nemirnih sanjah je zamigljala okoli njega množica strastno razigranih obrazov in žarko ijorih oči. Poslej ni več dobro pomnil, kaj se je godilo z njim. ru'il je le, da ga nosijo na ramah, da plava z bučečo in penečo se človeško strujo, ki dere ob zvokih koračnic in grmenju svojih vzklikov iz konca v konec predramljenega mesta. Pred glavarstvom, pred sodnijo, pred davkarijo in ostalimi trdnjavami avstrijskega gospodstva se je reka ustavila, zajezila sc in ol.jusnila kvišku ob mrkih, ofnr-ženih zidovih. Vsi očividci teh prizorov so ohranili v spominu sliko drobnega, gospodskegn strička Hilarij a, omahujočega na ramah svojih nosilcev, kako je razburjeno klatil z rokami in vriskal in vpil med ropotanjem strmoglavljenih orlov — in kako je kedaj pa lceda.j nenadoma prebledel, skrčil ustnice in bolestno pritisnil roko na prsi . . . Tedajci pa je postalo tiše okoli njega. Nekdo ga je bil iztrgal navdušencem, prijel ga pod pazduho in ga odvel iz gneče proti Vrtni ulici, in ni bila daleč. Ko je v trenutnem osveščenju pogledal okoli sebe, je videl nečakinjo Stano. Njeno obraz je bil ves ozek in žalosten, od skrbi ves bled, in ustnice so ,j i*drgetale od bolestnega sočutja. “Striček!” ga je dramila. “Čujte me — striček? . . . Ali ste bolni? Kaj vam je, ubogi striček? . . ,” Hilarij Pernat .ji ni dal odgovora. šele‘doma, ko ga je posadila v naslanjač in ihte pokleknila predenj, je slabotno trenil z ustnicami ter zašepetal — prav kakor da so bile vse neskončno dolge minute od njenega vprašanja pa do tega trenutka samo kratek hip: “Bolan sem, Stana ... Die Adler fliehn! (Orli so leteli!)” Nato sc je onesvestil. t, IM IS n i ■ii RADIVOJ REHAR: SEMISIRIS ROMAN Upa se je začudeno ozrla najprej po Buramaku in nato pc Savadagaku. Potem je dejala kakor sama sebi: “Priznala sta . . “Da,” je pritrdil Buramak, “priznala sva, da sva se branila. Povoj resnico, če nama ne želiš slabega.” "Potem bom govorila,” je dejala Upa. “Nairis in Admiraris sta naju zasledovala že v svetišču pri proslavi ptice krvi in zaljubljene mesečine, midve pa ju nisve hoteli izbrati, ker ljubive Buramaka in Savadagaka. Potem sta šla za nami v zabavišče, žalila najina izbranca in terjala, da naju izročita njima. Ker sta se uprla, sta potegnila bodali in napadla Buramaka in Savadagaka. Midve sve mirili, toda zaman, šlo je za življenje, dva sta morala biti mrtva. Zmagala sta obtoženca, Jcer sta bila spretnejša.” “Resnico je govorila,” je pritrdila Ista. “Krivi pa sve midve, ker sva ju izbrali in vodili v zabavišče, da bi se umaknili nasilnima zasledovalcema. Če terjajo vaše postave kazen, kaznujte naju, njima pa prizanesite, ker sta nedolžna!” Zaihtela je znova in si z rokama zakrila obraz. “To je ljubezen ..je dejal Libis. “Žrtvovati se hočeta za grel' svojih ljubimcev?” Njegove nadaljne besede je prekinil nenadni udarec na gong in prihod telesne straže faraona faraonov, ki je vstopil v dvorano visoko vzravnan. Sodniki so se mu poklonili. Nastala je grobna tišina. Semis Ofiris je šel molče med sodnike in sedel na blazino, ki mu jo je odstopil Libis. Potem je tlesknil z rokama. Pri vhodu so se pojavili sužnji, ki so nosili v nosilnici princeso Evalasto. Sodniki, Aftagad, obtoženca in priče so se zdrznili. Sužnji so položili princeso pred Semiša Ofirisa, ki je spregovoril: “Princesa princes! Častnika tvojega očeta, kralja kraljev Ilamagada, pribočnik Savadagak in tekač Buramak, sta na praznik svetega lbisa ubila moja častnika Nairisa in Admirarisa. Po mojih postavah sta zagrešila dvojen zločin in prelita kri Atlantov upije po krvi Aztekov. Moji sodniki ju morajo obsoditi na smrt na žrtveniku svetega Apisa. Njuna kri je kri tvojega ljudstva, sladki sad sigine. Njuna smrt pade kakor senca svetega šakala Anubisa, boga mrtvih, na vso večerno deželo. Mojo milost spremeni v nemilost. Prosiš usmiljenja?” Evalasta je bila v sebi strašen boj. Vedela je, da z eno samo besedo lahko reši življenje obema častnikoma, a tudi to, da bi ta beseda pomenila njeno ponižanje pred njim, ki si jo hoče prisvojiti kakor podarjeno mu blago. Ni vedela, kaj naj stori. V dvorani je bi! molk; slišalo se je samo tiho ihtenje Iste in Upe in nemirno dihanje obtožencev. “Molčiš, cvet večernih gora?” je dejal Semis Ofiris. “V tvojem srcu ni usmiljenja.. Ali Stem se motil, ko sem pričakoval, da boš izprosila milost dvema sinovama azteškega ljudstva?” “Ali naj odkupim njuno življenje za svoje ponižanje?” je pomislila princesa. “Ali naj prosim usmiljenja njega? Kaj sta mi Savadagak in Buramak? Azteka sta, sinova mojega ljudstva. Ni to dovelj? Ali naj ju umore Atlanti? Kaj mi bo koristila njuna smrt? Njuno življenje? Lahko mi še koristita. Da, ne smeta umreti, potrebujem ju, potrebujem za načrte moje neznane prijateljice ...” “Zakaj ne odgovoriš, ponosna hči ponosnega očeta?” je nadaljeval faraon. “Če nočeš govoriti, dobro, potem ukazujem. ..” \ “Ne!” je kriknila Evalasta. “Milost, veliki, faraon faraonov! Odpusti greh častnikoma mojega očeta kralja kraljev. Ne poznam okoliščin njunega zločina, a čutim, da nista kriva, da sta nedolžna...” “Ti prosiš milosti?” se je začudil faraon, in smehljaj zadovoljstva je spreletel njegov obraz. , “Prosim ...” je ponovila princesa. “Potem bodi uslišana tvoja prošnja! Častnika kralja kraljev, mojega prijatelja Ilamagada, pribočnik Savadagak in tekač Buramak sta presta ...” “Hvala, veliki! Slava tvojemu veličastju! Čast milosti tvoji in tvoji neskončni pravičnosti, najvišji gospod zemlje!” sta vzkliknila Savadagak in Buramak in udarila s čelom ob tlak. “Hvala ti, najpravičnejši, o sonce sonc, božanstvo božanstev'” sta ihte zaklicali Ista in Upa. Potem sta vstali, se približali princesi, padli pred njo na tla in poljubljali njuna oblačila. Isto sta storila Savadagak in Buramak. “Kdo sta ti deklici?” je vprašala Evalasta. “Najini nevesti,” sta odgovorila častnika. “Ju ljubita?” “Ljubiva.” “In ljubita vedve njiju?” “Ljubive.” “Ljubite se! Taka ljubezen je sveta.” Faraon je tlesknil z rokama; sužnji so dvignili nosilnico in odnesli Evalasto iz dvorane. Potem se je dvignil še sam in odšel. “Zahvalita se velikemu in princesi za rešitev,” je dejal Libis Savadagaku in Buramaku. “Prosta sta in lahko odideta, kakor da se nič ni zgodilo.” Savadagak in Buramak sta padla na kolena, se nato dvignila in odšla v Spremstvu Iste in Upe. Čustvo neskončne sreče jima je napolnilo srce. Ušla sta smrti. Rešila ju je ona, velika, usmiljena princesa princes. In v hipu je bilo pozabljeno vse silno trpljenje v ječi, pozabljen je bil smrtni strah. Deklici sta se od sreče jokali. Samo Aftagad je molče obsedel na svojem mestu. Zamislil se je globoko, da ni čutil ni, da je ostal sam. XI. Favoritka Nefteta je preživela ves dan kakor v zamaknjenju. Zleknjena po blazinah svoje sobe je kovala načrte, a skovati jih ni mogla. Čimbolj je premišljevala, tembolj je spoznavala, da se pojavlja na vsakem koraku sto ovir. Straže v palači so bile potrojene in so vse pazile samo na princeso Evalasto. “Kako bi jo odpeljala ven?” se je spraševala in obenem tudi že odgovarjala na to vprašanje z novim, še težjim vprašanjem: “Če se mi to posreči, kako naj jo spravim iz dvorne četrti v Semisiris? Nobenega nezastraženega izhoda ni. Povsod so straže.” (Dalje prihodnjič.) KJE STA: ( J02E ZAJC iz Velike Loke Prl ^ -cii. I>« leta 193«. je bil rudar v Utah, a nato je odšel Calif«1"" > |etj t FRANK GOSTIŠA, ki je bil Prc . Hitchcock, Oklahoma. ]j? Ako kateri rojakov ve s. nj-fcivališče a!i usodo teli ro-ta*' p riše n, da to sporoči na spo« slov, kei gre za važne zadeve. .' Let Zakrajšek. 302 E. 72nd New Ycrk, N. Y. ___________ - _ ... . ------------------------ 'O, 4 Za božične praznik« ^ BOŽIČNI DAROVI V STARI Spomnite se svojih staršev ‘n . t . v starem kraju, ki so Vam v ‘CSJ malim darom za božične P1 a jko , Ost bn obliki denarne pošiljke; seve ’ pa j Vam razmere dopuščajo. To za .u. Oto bodete najbolje opravili, ako s reSta-Hjo žite naše tvrdke, ki že 19 *e ,n,.,neslj‘' p, no pošilja denar v stari kraj Se vo in točno. Mi pošljemo: . 3,25 Ifo. Din. 100 za $ 2.55 Lir 50 * 6.35 200 za 5,- IM 12.25 300 za 7.25 2°° " \t.' \ V Cl 500 za 11.60 300 29.50 , ' 1000 za 23.— 50« 1 57." I l°to 2000 za 45,- .10#® or**"1'* «e]j(.. I*ri večjih zneskih dajemo j j > ren popust. “• Pošiljamo tudi v amer. do* ^ po ^ , V slučajih nujnosti pošil1 brzejavnem pismu, ali P° brzojavu. ,, b\ W.i POTOVANJE V STARI K,{/w j s/l božic: braj » 'fecli Ako ste namenjeni v stari • po to bežič, je sedaj čas, da takoj P' . tef Vozni led parnikov in cene aVeden| '“J \ druga pojasnila na spodaj j prj lVl,v. nas!ov. Pcroča se nam, da nik#*41 i potovanju v Jugoslavijo ni J j ovir. ,/rAJE^ Itr DRUGI POSLI S STARIM »J hak0 '<«ft Kadar rabite pooblastilo. * jniate ’etni drugo listino za stari kraj, ,fn je d*)' tam r.osestvo na prodaj, ako n jpiate \ biti dedščino od tam, ali h* jtraje11', «9. 0 kak drug važen pasel s stanj" ^ na; . , je v Vašem interesu, da se obr ^ -Ker LEO ZAKRAJ^ General Travel Service, In( Go 302 E. 72nd Str., *>>29. New York, N. Y. 'Ca> —_____________________________- le an Važno za vsafc°£a 22 i > KAT>ATl pošiljate denar v stari kr»H ft«,< KADAR ste namenjeni v stari JraJ • 0(, iohn* KA DA It žolit© koga Iz starega KAKI t prodajamo za vse bolJS® P .j %% k nnjnl&jt ceni ln seveda 1 Izlete. v#dl* ?atvi Potniki so 2 našim posredovani«1" . Vi, zadovoljni. .^jjo ™ Denarne pošiljke izvršujem0' 'hsf' zanesljivo po dnevnem » j '-V V JUGOSLAVIJO v |TA|-IJ1®|( ijj ^0 Za % a.r,5 1«0 Din 7.11 t zoo J. Z a 5.(10 200 Din Za 12?X 50« Uti d Za 7.20 300 Din Zn M 1,00« Kjf Zn 11.(IS 500 Din Za 2.000 % Za -23.00 1,000 Din Za 3,(1110 ' J/. Za 45.00 2,000 Din Za I«7-5" , t( Ker se cene sedaj hitro menjajo, »11 jgg j ne cene podvržene spremembi * \istV” 11 Pošiljamo tudi denar brzojavno ‘u „»*■ ®8lax izplačila v dolarjih-V VaSem lastnem interesu u* c0oe A J , predno se drugje poslužlte, M pojasnila. ^ Slovenic Publishing . ^ (Glas Naroda—Travel Bu*. pj. *• 216 West 18 St. New b —------------------------ »U 1 August Kol!ander £ G410 ST. CLAIR AVEN^ j>0tj Cleveland, Olu«> 1 ta v Slovenskem Nar. *’ ^ PRODAJA parobrodne 'M ^ vse prekomorske parni > ^ POŠILJA denar v staro ce- ^ vino točno in po dne v ^ OPRAVLJA notarske P°sle’ ,. . tu«* 1 !»■ Hollander ima v zalogi ‘ (j El *0.1 ' Janko N. Rogelj: | Amerika in Slovenija j ■' že vdrugič sto- cest '^podpir^ J.N. Rogelj ka ni imela boljšega prostora. Kaj bo moral tudi po njegovi smrti še vedno pripovedovati svojim sinovom in hčeram: “V Ameriko pojdite, v obljubljeno deželo, kruha iskat in zemlje in domovine,” Nekako tako sem čutil, da Vrhničani poznajo samo tistega Cankarja, ki je hodil po Vrhniki. Ali pa so ga osvojili tisti, ki ga nikoli niso poznali. Vse je lahko. Saj je sam Ivan Cankar ob priliki zapisal: “Domovina, ti si kakor vlačuga.” Pa je tudi zapisal : “Domovina, ti si kakor zdravje.” To je bilo njegovo sorazmerje do domovine. čez vrhniški most se peljemo. Tam spodaj perejo brhke žene in dekleta z Vrhnike. — Slikamo nevadni prizor. To je menda tudi tisti vrhniški most, kjer je hodil v enajsto šolo umrli I-van Cankar, čista in peneča Ljubljanica pa hiti proti Ljubljani. Zavijemo na desno. Lepa je vožnja. Kmalu zagledamo železniški most v Borovnici. Tu zaidemo. Gledamo most in iščemo pota, ki nas pripelje v Preserje. Povprašamo človeka, ki se vrača s polja. Dober človek je bil, več je vedel J) potih, kakor pa policaj v Ljubljani. Cankar in Vrhnika mi ne gresta iz misli. Prijatelj Zelene mi je*dal lepo pripombo o Cankarju in ljudeh na Vrhniki. Zapisal jo ne bom, toda v harmonijo prihaja z mojim premišljevanjem. Zelene je imel prav, v A-meriki so se mu odprle oči, da je sedaj bolj dobro videl svojo domačo vas. Zatp se menda sedaj vrača v Ameriko, da bo zopet med nami, kajti tudi potrdil bo, da so resnične besede norveškega pisatelja, ki je zapisal: “Da, vidiš, mi, ki smo prišli od doma semkaj, imamo dve duši, in dve domovini.” Ko je človek v domovini* okoli dva tedna, takrat prične primerjati: Amerika in Slovenija, čudne in bolestne misli prihajajo na dan. Včasih sem se spomnil odstavkov iz te ali one knjige, o kateri nisem mislil v Ameriki že dolgo vrsto let. Posebno me je živo klicala knjiga norveškega pisatelja, v kateri opisuje življenje norveških izseljencev v Ameriko. Veste, da sem se spomnil celo odstavka, v katerem pravi: “Spomni se onega krojača, ki se je sedemkrat vrnil domov iri moral zmeraj nazaj, sreča je bila zmeraj na drugi strani ocfeana.” Spomnil sem se tudi jaz, da imamo mi Slovenci enakega krojača. In dobro se mi je zdelo; iz zadovoljstva sem se nasmehnil. Zadnjič sem čital, da je naš slovenski krojač umrl v domovini. Po dveh tednih mojega bivanja v Sloveniji sem pričel .sanjati o Ameriki. V kako čudnem ravnovesju je bilo vse to. Z odprtimi očmi sem hodil po Sloveniji: z zaprtimi očmi sem sanjal o Ameriki. Po domače povedano: Podnevi sem bil v Sloveniji; ponoči v Ameriki. Vse to povzroča nekako nemirnost in nestanovitnost. Gledaš slovenske pokrajine, jih občuduješ'. . . ko se do dobrega zaveš, tvoje misli begajo nekje po Ameriki, o-koli Clevelanda, se dotaknejo Ely, Minn., skočijo v Denver, Colo., se ustavijo v Pittsburghu, itd. šele takrat sem z vso silo in močjo razumeval in pojmoval besede norveškega pisatelja, ki pravi: “Vrni se, in spet moraš v svet, od potuj, in spet hrepeniš nazaj. Kjerkoli si, boš slišal klic domače pokrajine, vabljivi klic vile iz globokih gora. Zunaj v svetu imaš domovino in tukaj i-maš domovino, v resnici pa si tujec tukaj in tam, tvoje pravo življenje je hrepenenje po tem, kar je daleč. Tvoja duša je kakor val, zmeraj nemiren, neprestano na poti.” Ko so utihnile te besede v mojih ušesih, že sem mislil zopet o Cankarju na Vrhniki, ki sedi tam kot simbol “Hlapca Jerneja in njegove pravice” ill čaka, da njegova svetovno-mogočna prepesnitev Marxovega komuni-! stičnega manifesta pride do poglavja, kjer se pričenja požar, ki je simbol svetovne revolucije. Morda takrat stopi Cankar na cesto, ki drži okoli sveta. Tudi njegovo življenje je bilo vedno hrepenenje po tem, kar je daleč — hrepenenje po nadres-. nici. Saj je že pred tridesetimi leti pisal o nas, ki smo bili v A-meriki. Njegova misel je begala za nami v Ameriko, mi smo bili njegovi prav tako, kakor so mu bili najbližnji v Sloveniji. Moja žena Rose in Miss Anica Eršte, obe Amerikanki, imata pogovor o čudovito majhnih porcijah sladoleda, ki ga prodajajo v Ljubljani. Tudi okus se jima ne dopade. Oj, kje si sladoledna Amerika! Pripeljali smo se v Preserje. Avtomobil se ustavi pred hišo, na kateri visi tablica z napisom : Lojze Rogelj, mesar. Nekako čudno vpliva to na mene. Saj tu nimam sorodnikov. Vprašamo otroke, ki se igrajo ob cesti, kje bi bila hiša, v kateri stanuje teta, ga. Mariju Markun. Za njo smo imeli «ekaj pisem ih po-[ zdravov. Njo bi posebno rada videla Miss Annie Eršte, da bi spoznala teto njene mame. O-troci nam pokažejo hišo, pred katero smo se ustavili. Vsi izstopimo. V hiši so nas že čakali, vsi pripravljeni, da nas pozdravijo. Pri teti je bila takrat tudi njena sestra, katere soprog je upokojeni učitelj, g. Režek. Vsi nas prav prisrčno pozdravijo. Sedemo za mizo. G. Režek napravi na me vtis, katerega ne bom pozabil. Precej let je že na svetu, toda v letih nje-j gove pozne jeseni je še vedno čil, zabaven in šaljiv. Prijatelj Bir-tič obstane večkrat s svojim pogledom. Mož se mu dopade. Pa zakaj ne? Bogate so njegove preizkušnje. In kako lepo in pri-kupljivo govorico ima. Zelo mi ugaja njegov nastop, a njegova zveneča slpvenska govorica prekaša vse. Miza je naložena in založena. Postrežba tako pristna in pri-kupljiva. Pogovori tako medsebojni in zaupljivi. Kar trenotno sem čutil, da imamo nekaj skupnega. Podzavestno sem tudi čutil nekako domačnost v tej hiši, v tej družbi in v tej vasi. Kako naravno, da se je baš sedaj razodelo. Samo malo sem pomislil: Spomin se osveži v tem trenutku. Da, s temi ljudmi in s temi kraji je povezano moje 25-letno življenje v Ameriki. Pričenja se v East Heleni, Montani. Imena: Kovač, Smith, Jerina, Tegel in Filipič, vsi prihajajo iz te okolice. Po dveh letih in pol se preselim v Cleveland, Ohio. Večina teh imen mi sledi v Cleveland, a tu se pojavijo nova imena, zopet iz tega, kraja. V hiši Mr. Johna Sveteta, Sr., dobim prvi zajtrk, katerega je pripravila Mrs. Svete. Stanovanje dobim pri Mr. Louisu Eršte-tu, katerega soproga prihaja iz Svete-to-ve družine, katere hčerka Miss Annie Eršte je z nami v Preserju. še prvi dan v Clevelandu se odločim, da grem p6gledat Lorain, Ohio. Prvo večerjo dobim pri Mr. Josephu Svete-tu v Lo-irainu. Tudi on prihaja iz Preserja. On je stric mojega svaka, Mr’. Johna Svete-ta, ali Zalarja, podomače. Da svak mi je dal tudi pismo, da ga oddam njegovi teti. To sem storil. Potem pa se mi porajajo misli: Koliko ljudi poznam iz Borovnice, Preserja, Prevalj, Podpeči, itd. In potem ! spomini izpod žalostne gore pred 13 leti. Nekako vesel postanem. Dobro se mi zdi, da sem v teh krajih, kjer so preživeli svoja mladostna leta moji dobri in poznani prijatelji. Skoro vsakega posebej se spomnim. In mislim si: Kaj bi oni sedaj napravili, ako bi bili z menoj v Preserju. In še nekaj posebnega je v tej hiši. Kako je to značilno za moje oko in moje opazovanje. Zgodovina onih, ki so odhajali v A-meriko, visi na stenah. Kako se j vrsti slika za sliko: Poroke, krsti, družinske slike in posamezni dogodki. Spoznal sem, da srca na Norveškem ali srca v Sloveniji so enaka in ista, kadar mislijo o onih, ki so odšli v daljno, j dal jno Ameriko. Ko sem gledal j te ameriške fotografije, prišel ;mi je na misel odstavek iz Johan Bojerjeve knjige “Izseljenci,” ki se glasi: “V marsikateri koči na Nor-[veškem stoji na omari slika ti-jstega, ki je v Ameriki. Nekoč je hodil tod okrog kakor vsi drugi, Izdaj pa je odšel tako daleč, tako daleč. Visoko se je že moral povzpeti, kajti na sliki je tako mrk, s prečo v laseh in oblečen kakor pravi gospod. Njegova pisma berejo na glas kakor doma-Iče evangelije. Mati potoči solzo, oče gleda v tla, otroci vidijo pred seboj nove in drzne slike. Morebiti so na oknu rože, podo-j be na Atenah, v kotu z rožami poslikana omara. Ali najlepše v hiši je Amerikanec na omari. On je več kakor okras. Počasi se spreminja v domačega boga.” Da, prav je imel ta norveški | pisatelj. Res, to se vidi marsikje na slovenski zemlji. Na hišnem [oltarju so slike Amerikancev. (Včasih seže siva mati ali utrujen starček s tresočo roko proti ! steni. V rokah drži sliko, briše prah in pripoveduje: Moj sin si je pomagal v Ameriki; poglej ga, kako gosposko je bil napravljen že pred leti. Najslabši je bil v družini, sedaj je najboljši, časi se spreminjajo . . . Učitelj Režek ponudi vina. Nismo prijatelji istega, šegavo nazdravlja s kupico vina, tako ilepo, tako mojstersko in polno-srčno in originalno, kakor bi ho-jtel zapeti: En starček je živel... I Zavidam ga. Pri visoki starosti I je ostal zvest vinski kaplji. S kakim užitkom in zadovoljst-j vom on srka to vino. Kakor bi pokušal medico. Veselje je to opazovati. Tako morejo piti le v domovini svoja domača in stara vina, svojo narodno slaščico. Videl sem, da je mož ostal zvest svojemu jeziku, svojemu naro-i du in svoji pijači. In v kak veča, je umljivo, da je vedno ) več prilik za prometne nesreče. - Biciklisti, posebno mladi fanti - in dekliči, so postali prava po-. kora za avtomobiliste. _ VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $i,000.00 po Federal Savings & Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge. Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. G235 St. Clair Avenue HEnd. 567(1 NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V “ J‘ ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo za tiskovine. Unijsko delo—zmerne cene 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, Ohjo^ ^8 *in H, V % SPOMIN NA STARO DOMOVINO Naši Kraji ZBIRKA 87 SLIK iz vseh krajev ‘Slovenije. V finem bakrotisku na dobrem papirju, v velikosti 5x7V2 inčev Ta krasna zbirka, vas stane samo SPADA V VSAKI SLOVENSKI DOM \'a|iecja zaloga slovenskih hnlifl v Ameriki! V knjigarni ^‘Glask Naroda’^ lali^0 dobita vsakovrstno slovenske knjig* naših priznanih pisateljev: Cankarj*» Tavčarja, Jurčiča, JPreglja, Kmetov«*^ Milčinskega, itd. J*. V talogi imamOj prevode del svetovnoznanih mojstrov^ Gospodarske, gospodinjske in poučn« knjige ... Igre, pesmi, zemljevid* Ljubitelji lepe knjige naj pišejo P* cenik knjig, ki jih imamo v zalogi- ;«:.v;.