»lavne opri' nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel, HEnderson 3889) (NEW ERA) ^ URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ST. 32. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, AUGUST 12 — SREDA, 12. AVGUSTA, 1942 VOL. XVIII. — LETNIK XVIII. DRUŠTVENE in druge SLOVENSKE VESTI Jilllctno 2bo>ovanje glavnega Set^la Ameriške bratske zveze * av“PriČel° v Ponedeljek 17-iirf'li'i, > v glavnem uradu v aJ1je i ’ Minnesota. f]j( |}^^,enikovem parku v Strait „ e’ ^a-> se bo v soboto 15. av-| ^ ta zvečer vršil piknik tam-1 JSnJega društva št. 149 ABZ. ■ La * $ hm^Tapolisu’Ind-se b0 v ij J avgusta vršil piknik, Is* k°rist Jugoslovanskemu m4 }se][ .°.znemu odboru, slovenska Sl* Waa zvecer na prostorih Češ- I v Kokola, 4314 Clark Ave., ^ vi Ke'^andu’ ^hi°- Na priredit-'* Theodore Andrica ka- tA škf. •* ms^e slike iz češkoslova- ke Jugoslavije. * ft! Xi' Vrt^Se^a redna konvencija 'ft kislovenske katoliške 'nij ton °,te k° pričela zborovati v 'i h n,eli8k 17- »Vitus* v Chica-! v s ‘ ^orovanje se bo vršilo Ohio. Pričetek zbo- 6 dl inn *Ma Je določen za 10. uro n i Poldne. 7 * "l k^Vtl0V€nska društva in klu-’j cag,. ^keganu in North Chi-J ’ ’ Priredijo v nedeljo ° a kat,?!gUs^a velik skupni piknik, 'i/V l'jen' dobiček je name- iJ f°ndu Jugoslovanskega 10* ®ekci Znega °dbora, slovenska ft ^ity. pa ^rostor Piknika: Twin ' * J | "!■ %aZVltje dveh društvenih za- 3^».,Sf k° vršilo v nedeljo 30. Ill j) av v ^ak Grove, Joliet, stavi ruštvi, ki bosta razvili za-iti št’ ®ta: št, 66 ABZ iz Jolieta Wit- ABZ iz R°ckdala, 111. tio 8 'Je se izvršilo s primer-°V MknikCan0Stj0- kateri bo sledil U\, • ^ Iti j0^CO Talk in a Blackout”, Je napisal naš rojak Louis V ;Je oh!C Za revijo “This Week”, ,J pP,1*0 filmsko podjetje lJ ^ 'j °*dwyn-Mayer z name- A ^koasi£)POrabi Za kratk° f) ' p, * ^ ^°ve Dobe'se je / ^0, 1 teden oglasil dr. Ivan /, ^lav ’ °diični tržaški narodni IH ^1 v6"."1 pred kratkim doli ^di •' meriko. Z n. m je bila j Je£«va hčerka gdč. Mari- tv setjj Ponedeljek pa je po-^ i7Ul‘edništvo Mrs. Mary Guli .^della, Pa., članica J ^^tJ®nifiga društva št. 35 **i ^Cefe .ie v družbi svoje y ^ ^rs- Mary šuštaršič, ki rk |: Clevelandu. v \« d eVel eseldnevnem dopustu v Jt ^°nv »tldu se mudi saržent v ^ član društva št. aj | ^UStv in delegat istega L- *?aredni konvenciji ^ 1 ^itateljem Nove Do- J > tt^8ih 11 njG8‘ovih zanimivih m v°jaškega živi jenja. (t)alje na 4. strani) vr- SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED VOJNA SITUACIJA Ameriške bojne sile na Pacifiku so podvzele ofenzivo pri Solomonovih otokih in pri Ale-utskih otokih, kar pomeni, da operirajo na razdalji štiri tisoč milj. V začetku tega tedna je bilo iz Washingtona poročano le toliko, da se ameriška ofenziva razvija zadovoljivo. Na južni ruski fronti Nemci še vedno napredujejo v smeri oljnih vrelcev v Kavkazu, kljub odločnemu ruskemu odporu. Britiški letalci so aktivni nad Nemčijo in v Egiptu. VOJNA JE VOJNA Vojno sodišče v Washingtonu, katero je imenoval predsednik Roosevelt, da sodi osem nemških sabotažnikov, je izreklo svojo obsodbo in predsednik jo je potrdil. V soboto 8. avgusta je bilo usmrčenih na' električnem stolu ,6 sabotažnikov, eden, Er-nast Peter Burger, je bil obsojen na ječo s trdim delom za vse življenje, drugi Georg Johann Das'ch, pa na 30-letno ječo s trdim delom. Sabotažniki so se izkrcali na ameriško ozemlje iz nemških podmornic v prvi poloyici junija, ena skupina v Floridi, druga pa v državi New York. S seboj so imeli razstreliva in druge predmete za poškodbo ameriških vojnih industrij in prometnih sredstev, kar bi bilo lahko stalo stotine življenj nedolžnih ljudi, poleg materialne škode. Zvezni detektivi so sabotažnike aretirali, prtedrio so mogli povzročiti kako škodo, in po dolgi obravnavi jih je doletela zaslužena kazen. Amerika je pokazala, da v teh ozirih ne pozna šale, kar bo morda iztrez-nilo marsikakega prikritega pe-tokolonca v tej deželi. VELEPOMEMBEN GOVOR IZDAJALEC OBSOJEN V smrt na vešalih je bil pretekli teden na federalnem sodišču v Detroitu obsojen Max Stephan, lastnik restavracije, po rodu Nemec, toda naturaliziran ameriški držav-ljan. Dokazana mu je bila izdaja, namreč, da je pomagal pri begu nemškemu letalskemu častniku H. P. Krugu, ki je pred meseci pobegnil iz vojnega ujetništva v Canadi, prišel v Detroit in od tam s Stephanovo pomočjo nadaljeval pot proti Mehiki. Detektivi so ubežnika aretirali v Texasu in ga spet od-premili na varnd. Smrtno obsodbo Stephana more spremeniti samo vrhovno sodišče ali pa posredovanje predsednika Roosevelta. Pred tedni sta podpredsednik Zedinjenih držav, Henry A. Wallace, in državni podtajnik Sumner Welles v briljantnih govorih povedala javnosti, kakšeu bi po njunem mnenju moral biti svet po sedanji vojni. Dne 23. julija je pa še državni tajnik Cordell Hull podkrepil izjave Wallacea in Wellesa v obširnem govoru, ki je bil potom radija oddajan po vsem svetu. V naslednjem naj bodo navedeni najbolj važni izčrpki iz govora državnega tajnika Hulla: Osemindvajset Združenih narodov se zdaj vojskuje proti onim, ki bi radi premagali in zasužnjili ves človeški rod. Mi znamo, za kaj se gre. Barbarski napadalci današnjega dne ne prizanašajo ničemur — niti življenju, niti morali, niti časti, niti obljubam, niti običajem, niti narodnim ustanovam, niti veri kateregasibodi naroda. Njihova svrha je izbrisati vsak sled osebnih in narodnih pravic; nadomestiti s svojim strašnim tiranstvom one načine življenja, ki so jih razni narodi zase razvili; napraviti vse človeštvo podložno njihovi volji; spremeniti dva bilijona prebivalcev v pohlevne hlapce in tlačane njihovega nenasitljivega poželjenja po oblasti in nadvladi. Videli smo njihovo delo v deželah, ki so jih zasedli — umore mož, žensk in otrok, ki se ne morejo braniti; oskrunjenja, mučeništva in ropanje; ustrahovanje mas; črni sistem talcev; gladovanje in revščina, ki se ne da opisati; najbolj dovršeno suženjstvo, ki ga je svet kdaj poznal. To je oni takozvani “Novi red” Hitlerja in japonskih vojnih mogotcev — red, ki je tako star kakor suženjstvo, nov le v preračunjeni dovršenosti svoje krutosti, v globočini ponižanja, ki ga nalaga svojim žrtvam, v stopnji, do katere je oživil najhujša počenjanja najtemnejših dob v zgodovini. Ako je še kaj ljudi, ki mislijo, da smejo pričakovati od Hitlerja inj japonskih vojnih, mogotcev večjo mero svobode ali priložnosti za svobodo, kot jo sedaj imajo, naj le pogledajo na ubijanja na Poljskem, v Ceho-slovakiji, na Norveškem, v Franciji in v Jugoslaviji, na koncentracijske tabore na Nemškem in v Avstriji. Naj le pogledajo na ponižanja prisilnih delavcev, strganih s tal vsake zasedene dežele. Lahko izvedo, koliko prevare je v tej vrsti “svobode,” od Kitajcev v Nankingu, od Filipincev v Manili, od prebivalcev Vzhodnih Indij. Ni nikake možnosti za svobodo nikakega naroda razun skozi zmago svobodnih narodov. V tej obsežni borbi mi, Ame-rikanci, stojimo združeni z onimi, ki se, kakor mi, borijo za ohranitev svojih svobod, z onimi, ki se borijo, da nazaj pridobijo svobodo, katere so bili tako kruto oropani, z onimi, ki se -borijo za priložnost doseči svobodo. Mi smo vedno verovali — in verujemo danes — da vsa ljudstva brez razlike vere, plemena ali barve polti, ki so pripravljena in voljna prevzeti odgovornosti svobode, so upravičena uživati jo. Bila je naša svrha v preteklosti — in ostane naša svrha v bodočnosti — vporab-ljati vso mero našega vpliva, da f odpiramo dosego svobode s (Dalje na 3. strani) PELLEY JE KRIV Wiliam D. Pelley, vodja ameriške fašistične organizacije “srebrnosrajčnikov” in izredno kričav ameriški petokolonec, je bil od porote v Indianapolisu spoznan za krivega prestopkov prevratnega značaja na enaj stih točkah. Obsodba bo proglašena 12. avgusta. Pelleyu preti dolgoletna ječa in visoka denarna kazen. ŠKODA POPRAVLJENA Škoda, ki so jo napravili Japonci s svojim zahrbtnim napadom na Pearl Harbor v preteklem decembru, je večinoma že popravljena. Nekatere takrat poškodovane bojne ladje so se že popravljene pridružile drugim edinicam v službi na Pacifiku, druge pa bodo sposobne za službo v kratkem času. Popravila so zahtevala polovico ma^ (Dalje na 4. strani) . V' V/ * • 1 , %: Potek mladinske članske kampanje V juliju smo pridobili v mladinski oddelek 101 člana. To je 12% več kot v juniju, ko je pristopilo 90 članov, in 20% več kot meseca maja, ko je pristopilo 83 članov. Aktivnih v kampanji je zdaj 118 društev ali 10% več kot v juniju. Od 65 društev ni bilo do zdaj ne sluha ne duha, ker pa leto še ni pri kraju, je še vedno upanje, da se bo tudi teh *65 zavedlo svoje dolžnosti in poslalo vsaj nekaj prošenj pred zaključkom leta 1942. V juliju je posebno društvo št. 202, Rock Springs, Wyo., dobro napredovalo. To društvo je do zdaj zapisalo 39 novih mladinskih članov in je zdaj na prvem mestu. Na drugem mestu je št. 190, Butte, Montana, ki ima 35 novih članov; na tretjem mestu je št. 43, East Helena, Montana, s 25. novimi člani; na četrtem mestu je št. 28, Kem-merer, Wyo., s 23. novimi člani; na petem mestu je društvo št. 70, Chicago, lil. s 16. novimi člani; na šestem mestu je društvo št. 132, Euclid, Ohio, s 13. novimi člani; na sedmem mestu je društvo št. 120, Ely, Minnesota, z 11. novimi člani in na osmem mestu je društvo št.^21, Denver, Colo., z 10. novimi članih Ka j je z našimi velikimi naselbinami, kot na primer Cleveland, Pittsburgh, Lorain, Barberton, Milwaukee, Chisholm, E v e l e t h, Pueblo? Društva v teh naselbinah so bila v maki mladinski kampan ji več ali manj aktivna in na vseh Štirih mladinskih konvencijah dobro zastopana. Ali se nam bodo to pot izneverila? Upam in želim, da se to ne zgodi in da nas v kratkem presenetijo s primernimi šopki novih prošen j za mladinski oddelek. Ugotavlja in poudarja se vedno in povsod, da je, bodočnost naše organizacije odvisna od naše mladine in da je mladina naše upanj?, torej naj to velja za nas vse, vsi bi morali to upoštevali in v smislu tega u-gotovila ravnati. —Z bratskim pozdravom, Anton Zbašnik, glavni tajnik. VELIKA RUSIJA PRIDELKI NAŠIH FARM O Rusiji vemo povprečni ljudje le toliko, da je ogromna, ker zavzema prilično šestino vse suhe zemlje na tem planetu, da ima okrog 197 milijonov prebivalcev in da je po ogromni večini slovanska. Znani antropo-logist Smithsonian Instituta v Wash|ngtonu, dr. Ales Hrdlic-ka, ki osebno precej dobro po-zn£ tako evropsko kot azijatsko Rusijo, je nedavno napisal razpravo, iz katene povzamemo sledeče zanimivosti: Rusov, to je Velikorusov, Ma-lorusov in Belorusov je nad 132 milijonov. Rusi so bolj belo-,poltni ljudje kot Nemci, ki jih Hitler proglaša za prave Nor-dijce. Prebivalstvo Rusije narašča letno po 15 na tisoč prebi valcev, to je skoro še enkrat ta (Dalje na 3. strani) Pridelki ameriških farm v letu 1942 se cenijo na 14 tisoč milijonov dolarjev. Na ameriških farmah se bo letos pridelalo za 40 odstotkov več živil kot v letu 1918, in to na manjši površini obdelane zemlje. Letošnji farmski pridelki so bolj raznoliki kot kdaj prej in vsled tega pokrivajo mnoge potrebe, ki smo jih prej krili z uvozom. Vzrokov, za to je več. Farmer-ji dobivajo za svoje pridelke boljše cene ter si vsled tega nabavljajo več strojev, več umetnih gnojil, boljša semena in boljše domače živali. V mnogih krajih so farmer ji pred leti pridelovali le enotne pridelke, na primer bombaž, pšenico, koruzo itd. Posledica je bila, da je preobilica takih pridelkov znižala cene istih, na drugi strani pa je bilo treba razne pridelke im-portirati. Pričetek gojenja raznolikih pridelkov sega v dobo depresije, razmah je dobil pred dvemi leti, prav posebno pa po vstopu Amerike v vojno. Letošnji pridelek pšenice se računa nekaj nad 900 milijonov bušljev, torej je približno tako visok kot zadnja leta. Tudi pridelek koruze bo prilično tako visok kot lansko leto, ki je bilo dobro koruzno leto. Znatno nižji pa bo pridelek bombaža, samo 11 milijonov zvežnjev. Vsa zadnja leta je bil svetovni trg preplavljen z bombažem, kar je zelo neugodno vplivalo na cene. Sedanje vojaške in civilne potrebe pa bodo porabile letošnji ridelek bombaža in poleg tega e milijone zvežhjtev starega pridelka, ki čaka v skladiščih. Med novejše in zelo porabne pridelke spada azijatski fižol soja, ki ga je bilo leta 1918 v Zedinjenih državah posejanega le okrog 169 tisoč akrov, letos pa ga je posejanega 14 milijonov akrov. Soja se porablja direktno za hrano, za krmo živine, za gnojilo ,za pridobivanje olje in še za mnoge druge reči. Lanu je letos posejanega štiri in pol milijona akrov; lan se prideluje največ zaradi lanenega semena za olje, toda zadnja leta se s pridom rabi tudi predivo, posebno za fino platno in za izdelavo cigaretnega in drugega boljših vrst papirja, za katerega smo pred leti importira-li platnene cunje iz Evrope. Drugi važen pridelek so podzemski lešniki, poznani pod imenom peanuts, katerih je letos posejanih okrog pet milijonov akrov; rabijo se največ za izdelavo olja. Farme, na katerih se prideluje razna zelenjava, zavzemajo letos skoro štiri milijone akrov ali 30 odstotkov več površine kot pred desetimi leti. Posebno mnogo se prideluje sladke koruze, graha in paradižnikov. Novi načini sušenja zelenjave so omogočili širšo porabo iste. Pridelek ovsa, sirka, ječmena, riža, sladkornega trsta in krompirja bo letos normalen. Poleg teh običajnih pridelkov.se letos kultivirajo tudi bolj neobičajni, kot konoplja za vrvi, razne rastline, ki vsebujejo gumij, in celo rastline, iz katerih se izdelujejo praški proti mrčesom. Na ameriških pašnikih se letos pase 26 milijonov krav, to je 24 odstotkov več kot v letu 1917. Na splošno so te krave tudi boljše mlekarice. Leta 1917 je dala povprečna krava 3,743 funtov mleka na leto, sedanja povprečna mlekarica pa da ga 4,742 funtov. Najboljše mlekarice dajo celo 8,000 funtov mleka na leto. V'ameriških sirarnah se izdeluje toliko sira, da ga je (Dalje na 3, strani) POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO, V New York Times je bilo dne 31. julija priobčeno sledeče poročilo: Dr. Miha Krek, podpredsednik jugoslovanske vlade v izgnanstvu, je danes obelodanil podi-obnosti o poslednjih osišč-nih grozodejstvih v Sloveniji, in o uničenju 58 naselbin. Dejal, je, da je bilo 130,000 ljudi odvedenih v konventracij-ska taborišča, samo v onem delu Slovenije, ki so ga zasedli Italijani: 5,000 jih je zaprtih v domovini; 410 talcev je bilo ustreljenih in 42 vasi požganih. V onem delu Slovenije, ki so ga zasedli Nemci, je bilo 160,- 000 rojakov,—med njimi zdravniki, znanstveniki, učitelji—deportiranih na Poljsko, Srbijo, Hrvatsko in Nemčijo. V Mariboru in na Bledu je bilo 1,064 talcev umorjenih od Nemcev, 16 vasi požganih in vsi prebivalci pobiti. Dr. Jura j Krnjevič, prvi podpredsednik vlade, je izjavil, da je dr. Vladimir Maček, vodja hrvatskih poljedelcev, še vedno interniran in da je nevarno bolan. * Londonski Times izraža v enem sVojih člankov priznanje slovenskemu narodu. Navaja, kako živi veliko število Slovencev pod strašnim nemškim in italijanskim jarmom. Toda vsi Slovenci so enodušno pokazali, da novi red Nemčije in Italije ne more vladati v njihovi zemlji. Zato Slovence v masah ženejo na prisilno delo ali jih zapirajo v koncentracijska taborišča. Na tisoče Slovencev je izgnanih iz svojih domov in zemlje očetov. Times navaja, kako je odpor v okolici Ljubljane'zelo mo-San. Posmatrajoč splošno situacijo v Sloveniji, pravi Times, da je ta mali narod v srfcu Evrope prestal najstrahotnejšo preizkušnjo. Na koncu pravi list, da mora zmaga prinesti združitev vseh Slovencev v mejah močne Jugoslavije. To je eden od vojnih ciljev zaveznikov. * Tass javlja dne 27. julija iz Moskve, da kontrolira jugoslovanska vojska generala Draže Mihajloviča sedaj važne prede le ob italijanski meji, kar je posledica spajanja hrvatskih in srbskih patriotskih odredov, ki se bore v planinskih predelih. Iz istega vira se izve, da so prestrašeni italijanski funkcionarji v Hrvatski zagrozili, da bodo požgali jugoslovanske naselbine do temeljev, ako se ne napravi konec patriotskim akcijam. Istočasno pravijo porp-čila iz kontinenta, da bodo na padalne čete šefa Gestape Himmlerja uporabljene za ukrotitev dežel pod nacistično oblastjo. * Po poročilih, ki so prispela v London, je najmanj en milijon italijanskih in nemških čet prikovanih v pregaženih in še vedno nepokorjenih zemljah zaradi napadov na prometne zveze, zaloge bencina in na osiščna industrijska središča. V Jugoslaviji, Poljski in Albaniji mora osišče povečati svoje zasedbene sile, če noče, da ji situacija popolnoma uide iz rok. Tretjič v teku dveh tednov govore Nemci danes o ‘velikih bojih z jugoslovanskimi banditi’ severno od Beograda. Nemci trde, da se ‘banditi’ skrivajo na Fruški gori, blizu Novega Sada, in da od tod napadajo bližnje naselbine. (Dalje na 4. strani) VSAK PO^SVOJE Ameriška j ustica je v mirnem času dostikrat počasna, popustljiva in včasih dovoljuje vsakovrstne legalne vrzeli, skozi katere se. obtoženci izmažejo. Toda v vojnem času je drugače. Ste videli, kako hitro je vrhovno sodišče odklonilo zahtevo nemških sabotažnikov za obravnavo pred civilnim sodiščem, namesto pred vojaškim tribunalom ! Kadar Stric Sam zobe pokaže, jih pokaže zares. To je zadnje čase pronašlo tudi mnogo ameriških dihurjev, ki so dolgo širili smrad petokolon-stva pod ščitom ameriške tiskovne svobode. i * Izmed vseh dežel, ki so jih podjarmili nazifašisti je'danes Jugoslavija v svetu najbolj poznana in med demokratičnimi narodi najbolj spoštovana. Zasluga za to pa gre generalu Draži Mihajloviču in njegovim četnikom. Mihajloviča danes pozna ves svet; demokratični ljudje ga občudujejo, nazifašisti ga pa sovražijo in se ^a boje. Jugoslovansko zastavo drži danes na zavidljivo častnem mestu Draža Mihajlovič s svojimi četniki, in nihče drugi. * V Zedinjenih državah je pač predsednik Roosevelt najvažnejša oseba, toda najvažnejša oseba v Angliji ni kralj Jurij, ampak Winston Churchill. Predsednik Sovjetske Rusije, Mihael Kalinin, je najbrž imeniten dečko ,toda Rusijo pi'ed-stay.lj&ta svetu Stalin in Timo-*e»ko. Francijo, kakrino mi spoštujemo, ne predstavlja Petain, ampak De Gaulle. In Jugoslavijo predstavlja v njenem najboljšem general Draža Mihajlovič, pa Če je komu prav ali ne. * Roba, katero zadnje čase nekdo prodaja kot platno, stkano na statvah ameriških Slovencev, je tako vidno produkt sta-rokrajskega mojstra, da nikogar ne preplahta. Posebno ne tistih, ki bivamo že tri ali štiri desetletja v tej deželi. * V Clevelandu, Ohio, so ofi-cielno napovedali boj podganam, kar je hvalevredno. Ta podganja kampanja .pravijo, bo stala tisoče dolarjev, toda prihranila bo milijone. Pa se je oglasila neka ženska z originalnim in cenim načrtom za uničevanje podgan. Na primerno mesto nastavi košček sira ali slanine in zraven postavi iz časopisa izrezano sliko Hitlerja. Ko podgana zaduha sir ali sla? nino, se priplazi in se pripravi na gostijo, a kakor hitro zagleda sliko Hitlerja, bolestno zacvili in pogine. * Na ukaz državnega depart-menta v Washingtonu so bili s prvim avgustom zaprti vsi finski konzularni urajli v tej deželi. Finci se baje čudijo postopanju ameriške vlade v tem oziru. Še veliko bolj pa se čufjimo mi finskemu zavezništvu z Nemci. * Vsako leto smo v sezoni pasjih dni čitali jeremijade brum-nih reformatorjev o pomanjkljivo oblečenih krasoticah, ki da so se drzno sončile na obalah naših voda. Po nekod so bili mestni očetje celo primorani sprejeti postave, ki so določevale dolgost in ohlapnost kopalnih oblek. Letos nismo čitali Še nobene take pritožbe, pa kljub temu ne verjamemo, da so se poboljšali reformatorji ali ob-(Dalje na 4. strani) Janko N. Rogelj direktor publicitete slovenske sekcije, JPO Naše naloge po vojni V julijski izdaji “Cankarjevega Glasnika,” mesečnika za leposlovje in pouk, ki izhaja v Clevelandu, Ohio, je bil pod naslovom “Naše naloge po vojni” priobčen članek, ki zasluži ponatis v vseh listih, kateri podpirajo delovanje Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija. Članek je v naslednjem naveden v celoti: Kdor koli zasleduje potek dogodkov v Evropi pa tudi v Aziji ve, da bo glavna naloga Amerike po zmagi nad totalitarsko militaristično pošastjo gospodarska in socijalna obnova dežel ,katerih gospodarsko in so-cijalno življenje je današnja vojna vihra bolj ali manj zavrla, če ne celo uničila. Te dežele se z lastno počjo ne bodo mogle postaviti na noge, temveč bo potrebna pomoč od zunaj. Oči vsega sveta so vprte v Ameriko, deželo največ jih naravnih bogastev in največje produkcijske zmožnosti. Brez ameriške pomoči bi bila vsaka poštena rehabilitacija ali obnova nemogoča in namesto dobe težko pričakovanega miru bi prišla po vojni doba splošnega trpljenja in zmede, v kateri bi bil vsak mir in vsak red nemogoč. Ampak Amerika bo izvršila svojo dolžnost napram trpečemu človeštvu, kateremu že zdaj pomaga v njegovi borbi za svobodo. O tem smo lahko prepričani, kajti dogodki zadnjih let so jo naposled prepričali, da tudi mi ne moremo biti varni in srečiii sredi zasužnjenega sveta, temveč le v svobodnem in složno sodelujočem svetu. Toda potrebe prizadetih dežel bodo silne in,različne. Poleg materialne pomoči bo morala dati Amerika tudi pomoč v izvedencih, ki bodo nadzorovali delitev te pomoči oziroma gledali, da b^ vsaka dežela dobila takšno in tolikšno pomoč, kakršno bo potrebovala in da bo pravilno, demokratično razdeljena. Kdo bo vršil to nalogo? Najboljši odgovor je dal naš rojak Louis Adamič v svoji knjigi Two-Way Passage: Ame-rikanci slovenskega rodu se pošljejo v Slovenijo, oni češkega rpdu na češko, poljski Ameri-kanci na Poljsko in tako dalje. Te odposlance naše dobre volje pa je treba že zdaj izvežbati, da bodo kos svojim nalogam, ki ne bodo majhne. Stvar pa je tako ogromna, da bi je ne mogla izvesti nobena posamezna organizacija, temveč samo zvezna vlada, ki o tem skoro gotovo tudi razmišlja in pripravlja načrte. S tem pa ni rečeno, da mi dru gi ne moremo ničesar storiti za povojno Evropo že sedaj. Na primer ameriški Slovenci lahko že zdaj zbiramo denarni sredstva za pomoč stari domovini Sicer imamo za to že organizacijo, k^ ta sredstva zbira—Jugo slovanski pomožni odbor in njegovo slovensko sekcijo—ampak doslej se je zbralo tako irjalo, da je komaj vredno govoriti o tem. Denar, ki se je doslej nabral ta namen, ne bo predstavljal niti poštene kaplje v morje potreb zdaj še zasužnjene Slovenije! Kajti potrebe bodo strašne. Slovenija je danes ena iz med najbolj nesrečnih, najbolj zatiranih dežel na svetu. Ko bo vojna končana, bodo slovenski kmetje—kolikor jih bo še ostalo na- svoji zemlji-.—brez živine brez semen, brez vsega—»ajvet-ji reveži pod soncem. Ti'eba bo začeti popolnoma znova. Toda brez zunanje pomoči bo obnova nemogoča. In kdo je v prvi vrsti poklican, da jim pomaga, ako ne mi, ki smo kri njihove krvi, ki smo bi 1( rojeni in smo odrasli v istih krajih kot oni? Ampak s tem, da se danes izgovarjamo, češ, čemu zbirati, ko pa še rte vemo, kdaj bomo lahko pomagali, jim nrav nič ne pomagamo. Kajti nekega dne bo vojna kon- čana in tedaj bo treba hitro pomagati, ker naši ljudje bodo takrat že skrajno izčrpani, mor- 1 da je na robu fizičnega in moralnega propada. Ali bomo za- 1 čeli zbirati šele tedaj ? Takrat bo zadnji čas, da se reši, kar se bo še rešiti dalo! : Takrat bodo morala biti potreb- ’ na sredstva že zbrana! Takrat . bo čas za delo, ne šele na zbi- ’ ran je potrebnih sredstev! Čas . za slednje je danes. In naša sveta dolžnost je, da to storimo, |1 da zbiramo in darujemo, da nas j bo našla ura potrebe priprav- 1 ljene. , 1 Samo pomislite, kako bi se 1 počutili, če bi vam nekaj mese- -cev po vojni povedali: “Če bi • bili imeli na razpolago nekaj j -stotisočakov v dolarjih, bi bili ^ lahko rešili smrti deset tisoč 11 Slovencev; ker smo bili brez za-11 dostnih sredstev, jim nismo mo- j' gli pomagati.” Ali bi se ne čutili i < krive njihove smrti? Ali bi nas 1 ne pekla vest prav do groba? Ali 1 bi nas ne bilo sram samih se- ‘ be? Odgovorite si sami. Vzporedno z gospodarskimi j se bodo pojavile tudi kulturne j' potrebe. Kdo ve, ali je ostalo še|r kaj slovenskih knjig v knjižni-; -cah po Sloveniji, ali niso bile vse j1 požgane ali pa predelane v pa- j5 pir? Prav verjetno je, da bo 1 našel konec vojne slovenske -knjižnice v stdri domovini do -golega izropane. In možno je, da bomo morali tedaj ameriški Slovenci izprazniti svoje knjižnice i ter poslati svoje slovenske knjige tja, odkoder so prišle. Recimo, da se pojavi ta potreba. Ali se bomo upirali? Saj svojih (njižnih in drugih kulturnih: zbirk sami itak ne bomo več dol- j go rabili, kajti ameriška Slovenija se naglo bliža zatonu svo-j jega življenja. To pa še marsikaj drugega j bo treba doprinesti^ da se poma- j ga onim, ki danes ječe pod kr- j vavo totalitarsko peto in da se j jim omogoči, začeti novo življe-j nje. Ampak najnujnejša potre- j ba je sedaj—denar. Potrebni- so [• stotisočdolarski, milijondolar- j 'ški skladi, če hočemo, da bomo j mogli pomagati tem sirbmakom onkraj Atlantika, ko jih bo na- j ša pomoč mogla doseči. Zato je | vsako odlašanje, vsako izgovar-j janje danes toliko kot zločin, izvršen nad onimi brati, ki niso imeli te sreče, da bi živeli tu, kjer živimo mi—v svobodni Ameriki. Darujte v sklad Jugoslovanskega pomožnega odbora. Ne čakajte, da kdo potrka na vaša vrata—darujte sami od sebe. In darujte kar najbolj mogoče obilno,, kajti stiska bo tako ogromna, da tudi milijon dolarjev ne bo zadostovalo za najnujnejše potrebe. Janko N. Rogelj: Denver-W aukegan - Indianapolis Iz Denver ja, Colorado mi piše brat Frank Okoren, tajnik lokalnega odbora št. 21 JPO,SS \ sledeče pismo: Cenjeni sobrat in prijatelj: Priloženo najdeš imena darovalcev, katera priobči v Novi Dobi, v Amerikanskei?! Slovencu, v Prosveti in v Glasilu KS-KJ. Sedaj smo zopet nabrali v»soto $131.95. Seveda s tem še nismo zaključili, ampak še vedno nadaljujemo z nabiranjem1 denarnih prispevkov. Do sedaj smo vsega skupaj že poslali na glavnega blagajnika $423.45, a to je še premala vsota za naš lokalni odbor. Darovali so sledeči: Po $5.00: John Mehi in, John Levnik, Anton Gosar, Andy Kra-sovic, Mary Koprivec, Mr. in Mrs. J. Modic, Sr. Po $3.00 : Frances Plankar.' Po $2.00: Mary Bezjak, John Cpissar, Joseph Snyder, Magdalena Kukavic, Carolina Berce, Anton Lunka, Rudolph Ropotec. John Boben, Frank Kocjan, John Kucler Logain Grili, Anton Starc, Alum Skul, Joe Sim-sick, Frank Peterlin. menda m imel casa, da bi nas obiskal. Šli pa smo vseeno na delo in smo pobirali denarne prispevke od hiše do hiše. Nabrali smo vsoto $222.00, kar imamo sedaj v blagajni. Poslali smo tudi prošnje na vsa društva, katera so nam obljubila, da bodo prispevala. Nadalje smo sklenili, da priredimo piknik na Otisovi farmi dne 16. avgusta. Vsi tukajšni slovenski trgovci so obljubili svoje prispevke, zakar pričakujemo, da bomo imeli uspeh. Do sedaj še nismo imeli nikakih stroškov ,kar smo nabrali, je vse čisti dohodek. To kaže, da ne spimo, ampak se trudimo, kolikor nam je mogoče. Mr. Valentin Kuhar pridno pobira denarne prispevke okoli rojakov v Beech Grove, Ind. Imena darovalcem bomo priobčili enkrat pozneje. Slovenci v Terre Hautu in Morgantownu potrudite se in pridite na naš piknik. Vi pa Mr. Rogelj, le tako naprej. Vaše članke vedno vse pre^-čitam in občudujem Vašo vstrajnost in potrpežljivost. Uverjeni bodite, da Vam bodo enkrat Slovenci v starem kraju zelo hvaležni. Ko bi imeli več takih mož, da bi toliko žrtvovali, bi gotovo slovenska sekcija JPO imela več us'peha, a žal, da je premalo zanimanja. Imajo vse polno izgovorov: Eni pravijo, da bodo sami poslali, drugi dvomijo, da bodo Slovenci kdaj kaj dobili v starem kraju. Zelo žalostno je to, ni li res to? V imenu podružnice št. 26 Vas jiskreno pozdravljam Jennie Gerbeck, tajnica.” Hvala za lepo pismo! Da, najbolj glasni so tisti, ki i pravijo, da bodo sami poslali; svojcem po vojni. Slovenska po-j možna akcija nabira denarne prispevke tudi za te ‘svojce,’ ker še nikoli ni bilp izraženo in zapisano, da qdbir^mo ljudi v domovini, kfiterinj .bomo poslali. Jaz sam imam v domovini poročeno sestro z dešetimi otroci, in j moja bratska dolžnost bo, da ji j pomagam po vojni. To bom tudi1 storil, v kolikor mi bodo dopu-j ščale moje razmere. — Zato pa nikakor ne mislim, da ni potreb-1 na pomožna akcija. Potrebna,! zelo potrebna je, da bo zbudila slehernega Slovenca in Slovenko v Ameriki; če že naši akciji ne bo hotel dati, da.bo vsaj svojcem poslal po vojni, če bo imel še takrat priliko in pogoje. Kdor se boji, da Slovenci ne ■ bi dobili po vojni, in da še ni dal rdečega centa za pomožno akcijo,—prosim ga, nikar naj se ne boji, ker ne bo nič izgubil. Oba izgovora imata samo en sam vzrok: Dati nečejo. Slab izgovor. Naobražen človek pokrije tak izgovor s petakom. Kdor pa veruje v pregovor: Kri ni voda; ima vedno na ustnicah besede: Daj, brat, daj; pomagaj, sestra! Pozdravljeni mi vsi prijatelji y Denver ju, Waukeganu in Indianapolisu ! Kar vsi na delo za pomožno akcijo, da bo one sram postalo, ki bodo ostali brez—dela v pomoč krvavečih bratov in sester onkraj morja.' Po $1.50: Anton Judež. Po $1.00: Frank Tanko, Johanna Krašovec, Joseph Mehlin, Matt Vidmar, Louis Prosek, Jakob Gaber, Anton Leser, Matt Marinšek, Joe Hamilton, H. E. Bryant, Frank Domitrovich, Joseph Shray, Urshula Praznik, Mary Lesser, Frances Kumar, Frances Gerze, Barbara Finnie, Easter Shabal, Louis Andolsek, Barbara Magan, Mrs. Zelnik, Frank Omahen, Mary Yanko-vich, John Marolt, Frank Svi-gel, Josephine Maring, John Novak, Joseph Perko, Mary Pod-boy, Mrs. Božic, Joseph Kozel, John J. Yelenich, F. J. Canjar, Frances Snider, John Starr, John Škerjanc, Anton Gaber, Anton Zalar, Joe Tezak, Urshula Yanezich, John Popish, Josephine Klun, Helen Rozman, Anna Virant, Jennie Smole, Carl Skul, Frank Blatnik, Matt Sadar, Sr., Frances Primožič, Mike Cinocco, John Modic,‘Jr., Minnie Johnson, Jonac Vesel, Mike Sadar, Agnes Drasovic, Anna Mikan. Po 50c: Matt Canjar, Edward Thomas, Frank Baudek, Mary Tanko, Mary Videtich, Mrs. Kovac, John Arko, Mary Drob-nich, Joe Cessar, Andrew Jackson, Antonia Žgajnar, Bon Freeman, F. M. Sadar, Agnes Gale, P. C. McKen, Peter Mamozich, Louis Tanko, Katie Orazem. Po 35c: Joe Corrillo. Po 25c: Mrs. Fabec, Mrs. L. Chopyak, Joe Perme, Jr., Steve Klun, Frances Rostahar, Angela Zorich, Mr. Mahony, Mr. Veslo. Po 10c: Mary Bohte. Skupaj $131.95. Hvala lepa vsem nabiralcem, j kakor tudi darovalcem v imertu lokalnega odbora št. 21 v Denver ju, Colorado. Iz W aukegana-North Chicage, Illinois, iz naše zavedne ame-J riške Vrhnike, prihaja vesela in ; pomembna novica, da se lokal- ! ni odbor št. 9 pripravlja na veliko narodno manifestacijo, za kafefo ,fe zainteresiranih 18 različnih društev in skupin. Prireditev se bo žavršila v Twin City parku v nedeljo 23. avgusta. Slovenci in Slovenke! Vi vsi, ki živite v teh okrajih, rezervirajte to nedeljo za narodni sestanek v Ameriki, na katerem se boste pogovorili o naših trpečih in čakajočih bratih in sestrah v domovini. Ttidi mi Slovenci imamo svoje Lidice v Sloveniji, in ne samo eno ali dve vasi, ampak veliko več. Tudi mi Slovenci v Ameriki lahko pokažemo in izpovemo gorje in trpljenje našega naroda v domovini, kakor to naglasa jo ^meriški Čehi v sedanjih časih. Slovencem v ameriški Vrhniki gre vse priznanje in pohvala za nesebično in narodno čisto zanimanje za našo slovensko pomožno akcijo v Ameriki. To je Ves sloga, prežeta z eno veliko in bogato mislijo: Naš lastni! človek trpi, morebiti je moj oče, incrobiti je moja mati, kaj če je tvoj a sestra ali tvoj brat, in če * je r..oj prijatelj, je morda tudi tvoj. ali morda prijatelj nas j vseh, saj v njegovih žilah teče čista in topla—slovenska kri. Vsem moramo pomagati, prav vsen! Gorje mu, kdor jih bo izbii al po stanovih in žlahtnih naslovih, a na deteta na suhih materinih prsih bi se ne domis-: lil. Naša pomožna akcij-a ne izbira, naš dobrosrčni, in nam sve- j i1 ti namen je, da bomo pomagali vsem, trpečim in pqtrebnim, ko j bo naša krvava zeml ja onkraj i morja zopet svobodna, i, Slovenci iz ameriške Vrhnike, pokažite in povejte cfrugim,slo-! venskim naselbinam v Ameriki, i kaj premore prava in goreča . slovenska zavest, če se ogreje v i j srcu slehernega Slovenca v na-i sel'bini. Iz Indianapolisa, Indianč mi i piše Slovenka Jennie Gerbeck, - tajnica lokalnega odbora št. 26 ,; JPO.S8 takole: Cenjepi g. Rogelj! ,! Ne vem, kaj mislite o nas, ko - se nič ne oglasimo. Vzrok je, - ker smo pričakovali g. ministra j Snoja v mesecu juliju, toda i sel, če ga obiščeš v njegovem uradu. Med tem prigovarjanjem sem se spomnil, da se nisem mogel udeležiti lansko leto kot častni delegat mladinske konvencije, pa me je kar naenkrat prijela želja, da se poslužim ponudene prilike. “Dobro, Tone; bom pa šel z vama,” sem veselo rekel. Isti večer smo imeli društveno sejo. Ker je on predsednik in jaz zapisnikar društva Liberty Bell, ABZ, sva se udeležija seje. Odpotovali smo torej naslednji dan (21. junija) ob osmih zjutraj. Vozeč se proti Milwaukee-ju, Wis., je Golenko odprl radio na svojem avtu in slišali smo v slovenščini in angleščini naznanila o predpripravah slovenskega in jugoslovanskega dneva. Na isti dan so se vršile slične 'slavnosti v vseh večjih naših naselbinah po Ameriki. Potovanje je bilo prijetno, vreme ugodno, zato smo uživali čisti zrak vozeči se čez prostrana polja in skozi senčne gozdove. Ker je Golenko član Chicago motor kluba, je dobil od te organizacije zemljevid z vsemi navodili, kje so»boljša pota in zanimivejši kraji za turiste. Pri-šedši v ševerni Wisconsin, smo se peljali skozi Menominee indijansko rezervacijo. Dospevši v Hurley, Wis., je pa Mrs. Golenko preštudirala zemljevid, ter svetovala soprogu, da naj obiščemo tudi letovišče Tomahawk, ki je sice* precej vstran od na-š'e nameravane poti, ima pa mnogo lepih jezer ter slikovito pokrajino. Mr. Golenko je bil z njenim nasvetom jako zadovoljen, jaz pa še bolj! Kajti, počitnice pridejo okrog le enkrat Iv letu—in čimveč vidiš, boljše spomine imaš pozneje na lepe čase pri monotoničnem delu [skozi celo leto. Tam smo tudi (prenočili v turistovskih kabinah. Spal sem trdno in prijetno vso noč, kajti v teh krajih je zrak za delavca iz ameriških mestnih industrij . . . Baš sem Imel krasne sanje, pa zaslišim bobnanje po oknu. Ko še ozrem, vidim Golenkota z neizogibno cigaro v ustih, ki mi maha naj vstanem. Skočil sem kvišku kot mlad vojak, ter se hitro dpravil. Nadaljevali smo potovanje proti Duluthu, Minn. Predno smo prišli do Ashlanda, Wis., je nas pot zopet vodila skozi indijansko rezervacijo z imenom Bad River. Pridevši v Duluth, smo si ogledali mesto, ter nadaljevali pot za Superior jezerom severovzhodno kakih 80 milj, nakar smo se obrnili v severozapadno smer proti Elyju, našemu končnemu-cilju. Ob Superior jezeru je zelo slikovita vožnja. Skoraj ves čas vidiš jezero, katero ima ob obali mnogo malih skalnatih otokov. Ostalo obrežje, vkolikor se vidi s ceste, je hribovito in valovito, ter precej kamenito. Ko smo se obrnili od jezera, nas je vodila pot naprej mimo redkih kmetij, nato pa 50 milj skozi neprodirne gozdove, kjer veselo skače raznovrstna divjačina. Na potu skozi gozd smo videli mnogo lepo oblikovanih skal, katere je#narava zgladila skozi tisočletja. Golenko mi je svetoval, da naj si en par teh kamnov vzamem s seboj v Chicago, češ, da bi z njimi zelje tlačil. Ker nimam nobenega čebra za zelje, takih težil ne rabim; zato sem protisvetoval, da naj jih on naloži, magari poln avto, da bo obkladal svoje zelje, katerega mnogo porabi v svoji restavraciji. V ponedeljek ob šestih zvečer smo se pripeljali na Ely, Minn., kamor smo bili namenjeni, ter se nastanili v Forest hotelu. Nato smo se malo iz-preliodili po mestu, da si razgibamo otrple ude zakadi dolge vožnje. Potem smo pa obiskali našega rojaka Skalata, ki ima izvrstno gostilno v pritličju hotela. Kmalu smo si postali intimni prijatelji, posebno še za-tadi tega, ker je bila Mrs. Golenko tam že prej poznana. Daši sva bila jaz in Tone šele prvič tamkaj, sva kljub temu kmalu Joseph Oblak: Na obisku po Minne soti Ko sem dobil letošnje dvotedenske počitnice pri International Haryester tvrdki, je bil mej namen obiskati Detroit, Cleveland in moje sorodnike v Bessemer ju, Pa., in okolici. Moj prijatelj Anton Golenko pa mi je svetoval, da naj grem\ njim v Minnesoto, kamor je bil namenjen s svojo soprogo na počitnice. Rekel mi je, prostor imaš boš nama saj nekoliko druščino delal. Pa tudi lepa prilika se ti nudi, videti minnesotska jezera ir, šumeče brezove in druge gozdove, ter prijatelje obojega spola/Na' Elyju boš videl gl. stan ABZ, ter gl. tajnika, brata Antona Zbašnika, ki bo gotovo ve- “preobrnila” vse kote prijaznega Elyjskega mesta, med katerimi so bile seveda naj prve “oštarije.” Ko smo odšli v odkazane spalne sobe, se mi še ni dalo spati. Saj veste—nov kraj, svež zrak, pa “mlad” fant . . . Zato sem kar enostavno smuknil iz hotela ,ter se znajdel v gostilni pri Kapshu. On je namreč tudi član ABZ, njegov brat pa župan mesta Elyja. V gostilni je bilo več tamkajšnjih rojakov, s katerimi sem se hitro spoznal in smo takoj postali dobri prijatelji. Drugi dan sva z Golenkotom šla v gl. stan AB£, kjer naju je iskreno sprejel in prisrčno pozdravil naš agilni gl. tajnik, Anton Zbašnik, ter naju je predstavil celokupnemu osobju svojega urada, med katerimi sem prej osebno poznal samo podtajnika Tomsicha, ter gl. knji-govodkinjo Barbaro Matesha, s katerima sem se seznanil na konvenciji. Vsi so vzorni delavci, kar svedoči lep poslovni red v našem gl. uradu. Ko je moj tovariš Golenko pogledal po brhkih mladih uradnicah, mi je šepnil na uho: “Tukaj bi pa tudi jaz rad dajal navodila namesto Zbašnika.” Pomežiknil sem mu, kar je1 pomenilo: “Dragi moj—jaz tudi . . .” Nato nama je razkazal vse prostore v poslopju, ki so v najlepšem redu, in uradno poslovanje gre vsem točno od rok. Kar se tiče trdnosti zvezinega poslopja, ima brezdvomno najtrdnejšo podlago izmed vseh drugih sličnih zgradb v Združenih državah, kajti skala na kateri stoji, je močnejša od “Petra skale” iz starega reka. Ko nama je gl. tajnik vse prostore razkazal, smo se še nekoliko pogovorili o tekoči kampanji za nove člane, ter o splošnih zadevah ABZ. Ker je zelo zaposlen, ga nisva marala predolgo motiti; zato sva se poslovila z obljubo, da se bomo zvečer po uradnih urah sestali in se vsestransko pogovorili. Ko sva se vrnila v hotel, je naju Mrs. Golenko obvestila, da je med najino odsotnostjo prejela od sestre Rose Svetich, članice gl. porotnega odbora ABZ, povabilo na kosilo. Vabilu smo se. z veseljetn odzvali ,kajti z njo smo se že prej poznali. Pripravila nam je okusno jed z domačo solato, ter postregla s pijačo. Po kosilu se je razvila živahna razprava, deloma o razvoju naše organizacije, ter o splošnih svetovnih zadevah. Po kratkem kramljanju smo se poslovili od prijazne gostiteljice, se vsedli v Golenkov avto, ter še odpeljali na ogled po okolici. Zvečer smo pa imeli domač sestanek v Skalovi gostilni, katerega so se poleg naše skupine udeležili tudi Mr. Anton Zbašnik in njegov sin William, Mr. Louis Champa, in Mrs. Skala. Zbašnikov sin je imel v par dneh za iti k vojakom, kot je povedal oče. Imeli smo nekaj ur vesele zabave, nakar smo se odpravili k počitku. Naslednjega dne po kosilu smo se pa odpeljali proti Gil-bertu, Minn. Pot nas je vodila skozi gozdove in gosto grmičevje do Soudana in Tower j a, ki sta oddaljena približno 20 milj od Elyja. Tower je stara slovenska naselbina s pestro zgodovino. Od tam smo se peljali skozi Virginijo in Eveleth, ki sta večji mesti z velikima slovenskima naselbinama, ter oddaljeni od Elyja kakih 50 milj. Od Eveletha pa do Gilberta je pa samo pet milj. Prišedši na Gilbert, smo se najprej informirali na gasolinski postaji, kje je Cvekova farma, katerega družino smo želeli obiskati. Frišed-ši tjakaj, smo bili prav lepo sprejeti, dasi smo se prvič videli. Cvekov sin John namreč dela v Chicagu ,ter poseča Golenkov o restavracijo, zato nam je naročil, da naj za gotovo obiščemo njegove starše, ker jim je že pisal, da pridemo tja. Razkazali so nam obširno zemljišče ter vsa gospodarska poslopja, nakar so nas imenitno postregli ki z jedjo in svežim mlekom- ^r- in' Mrs. Cvek sta jako vljudna, kakor tudi njiju hčerka Mafl' katera se je kmalu po na?fn ^ obisku poročila, ter prišla v 0» Jiini cago na medene tedne. Ja I Ifj1 dnevi sem se sešel ž mla >*. ijo, poročencema pri Golenku, Kq sta mi povedala, da bosta z"e liti] la na Gilbertu, od koder bo on terih še vedno lahko hodila pom<>Ka tez t svojim staršem na farmo. sati, Poslovili smo se od Pr^ali družine, ter se odpeljali ' 1 itvo bert na obisk Koritnikovifr ^ ^ b terih' ena hči tudi dela v C % gu, in Mrs. Koritnik, je Pa “ *ev, delegat in j a na prejšnji k°nve We ciji ABZ. Takoj, ko vstopim" jj^, hišo, mi je Mrs. Koritnik P®zl ipn gala s prstom in rekla: midva imava pa še nekaj za P ^ ravnati!” Prestrašeno seItl^ pogledal in v presenečenju s , ^ ^ ■šal pogruntati, kaj naj bi 1 ^ Predno sem mogel ziniti in gj. do, je ona nadaljevala: ^ njič, ko sem bila v Chičžtgj1 P tednov na obisku pri svoji jj ^ ri, so tukaj prej zvedeli kajs t tam delala kot sem prišla ^ ^ mov. In vsega tega si ti kriv.^ ^ si takoj v Novi Dobi . P0^0^’j ^ da sem na veselici plesala- 1 ^ ^ to smo še vsi prav prisrčno s jali, ter ugotovili, da d°PlS^ ^ ki res malo preveč trobijo v , ^ take reči, ki so popolnoma P vatnega značajh. Potem sern ,6 seznanil z njenim soprogo111’.^ to je uslužben v šolskem posloPJ | J® Zopet smo bili dobro PoS^e^ J’ ni ,ter se prijazno pog°vaiJ 1 w toliko časa, da je bilo treba j j&l potovati. Povabili so nas, n y * 1#; lOsf ostanemo pri njih čez noc, ^ »u pa nismo mogli sprejeti, ^ smo imeli najete sobe v ho na Elyju. Poslovili smo se !pr prijaznih znancev, ter se o 1 j {!],, ljali nazaj na Ely. . k Naslednjega dne smo se vo® ivej li po okolici Elyja. Za ®°^.v je.bil Bob Champa, sin gl- ^il gajnika; kažipot in str nih zanimivosti pa je bi Hi Svetich, gl. porotnica AB& nam je razkazala razna šča in d¥uge prirodiie ter ' trijske naprave. Obiskali s\fcij( starega Chicažana Antona t»>da meta, ki ima letovišče s mi ob White Iron, jezeru, s j fjj, milje od Elyja; ter Franka’ ^ Frances Jenko, ki imata 1S , j6[( tako podjetje ob Silver R^P1'. n j, su, šest milj od Elyja. Jenk0.^ \i imajo mnogo kabin, in pr* ^ še ustavi največ slovenskih ^ ristov.’ g >t j Prišedši nazaj v mesto, tyž( je Mr. Golenko povabil 118 čerjo, katero je prej nai'0cl ^ Vrtinovi restavraciji. Nav?-0^ ^ je bila naša skupina ter ^,’iV ^ Mrs. Louis Champa in Mrs. | _ tich; Mr. Anton Zbašnik P® ^ j nam je bil pridružil poznej J . Skalovi gostilni. Ker .je bil J moj zadnji večer kratkega 0 -j j, ka po Minnesoti, smo ta PeS i [11 nek malo delj “potegnili.” J J Drugi ,dan sem se poslovil j . gl. tajnika Zbašnika, ter od ^ J j* kajnjih znancev in prijate*-^ ter se odpeljal z busom P*J Duluthu, kjer sem zasedel v J . in odrdral v Chicago. Moja ^ va postaja je bila Golenkova K ^ stilna, kjer sem naročil | i šnjo porcijo okusnega gulaS J| « Rad bi bil še ostal v soti ,ter se vrnil domov z J n kovima, pa so me klicale g , ' važne zadeve, med kateri ml jj J1 bil piknik društev Liberty J in Hlini Star, na katerega 5 J baš pravočasno prišel. V ^ kem času ne more človek V' J M zanimivih krajev obiskati- ^ leg tega mi je bilo tudi J nisem mogel obiskati svojih Pj jateljev v Sheboyganu, ' ^ kjer sta se Golenkova nazaj »T j de ustavila. % S Naslednji teden sem Pr j. " dopisnico od Golenkovih s P°Jj J1 bilom, da naj se udeležim p' jg H pojedine v njih restavrira J® kjer bo servirana ribja pcče% N minnesotskih “pajkov,” sta, kot sta se pozneje pohval'( «Iq Golenkova baje sama nal°vl.j; ^ Mi nismo tej trditvi prav j jh oporekali, ker nazadnje ni 'J < ■ no, kdo je junak ribolova. **1 pafc koliko pečenih rib ie (.Dalje na 3. strani) • J 1 VEL Nepomemben govor Nadaljevanje s 1. strani) fedeSjljudstev: ki s SV0‘ Veg, . •’.J1 pokazujejo, da so 5jo 1 ls^ in pripravljeni za e- 1 ta0Ji0 2ma&a dosežena, mora iJ terjh T ^rva s^rb za one’ kasti ^ rTJljenja so bila skoraj jjtj ar človek more prena-nC Wn'lf0 v°jske naših so- ’*■ stvo 1 Premagane, bo Ijud-®* , ^ezei gladovalo in :a’ 5abav'Z Sredstev> da si hrano % j' ^rez biš in brez sred !n' : bve a S* zSradi zavetje; nji-)V • Niia^1Ve 0pustošene; njihova !U' “'trn ^°k*ana I njihove ceste 1fnoraii li3rehodne dobe ho' ijii.; lj|je , Združeni narodi n a- M (isti k VaU v duhu vzajem-jali »por I Prešinja njihov vojni od- ij0 ^,a nadopolnijo in napra-najj C ^. UsPešno prizadevanje kiif dežel, da se zopet # twJaVni red' da se hitro :elli i fa,'°re Potrebam, da se reši-°^= 5 hr'nIl0Vrs^n^ Problemi zopet- rj »We. «( ^ najyečjih izmed vseh o-°zi' )Vg.* So v preteklosti ovirale ;rj‘' 1 Napredek in tvorile u- bla' bjj *a za razvoj diktatorjev, ra2' 5(.r? raJni nacijonalizem. Vsi ‘°S> O**10 v tem, da nacijo- - * za”1 m njegov duh je znači-°v’ Q zdravo in normalno poli- ,tt* ^am gospodarsko življenje 31,51 cii0 ’ ’ ka-dar se politika °6' %J1^Zma—Poetičnega, go in‘! Itieo- ga’ SOcijalnega in mo $l1 h- a ~~ dovede do takih > if »»rti, da izključi in ovira 3eif,n° Politiko mednarodnega ^; ti jnVari‘la’ isti postane neva- vm smrtonosen, jji svrho vzajemne koristi C,?d0V je treba zmanjšati g ty;,, zapreke vseh raznih H ^r0^Preilrečiti Počenjanja, ki ■n Nai a‘*° ®k°d° drugim in od-‘,>3 1V°fltrgOVino od njenega na-;,i (jj, gospodarskega toka. ,v* %r]a), 1 Za bodočnost na go- i ^ 1 ftior Grri P°^u pomenja to, el : Urega.vVsak narod udejstviti tl’ ^ . ni«ti programe socijal jjir ^ § j.' gospodarskega napred-:t!i" 1 in da poveča produkci- 4 p0ve?j° Proizvodnjo vporabi A ^tija.1Sanje splošnega blago-iH;' s ,^em, da se ne bo do-jcv; ' ?Zrabljanje iste s stra-^ kv ^ interesov, privatnih Ut ^ ^ih. Pomenja tudi, da f. fJNnoatQd mora igrati svojo f I 0(j vl°go v sistemu sv tov-» bo °S^ev’ tako osnovanem, i>- 3 ° ajševal produkcijo in i11|V. Sj i&ga v skladu s člove-Sj n°^rebami. Stalni samo 4 !0kviharod°v in posameznikov ' il U.batnega sodelovanja ’{, (j0 je zdrava in logična u’ k ^ v.l®jih standardov živije-rilJ , ^il{aK Vs* želimo in iščemo. 'l. \ to i , ^arod ne bo našel, da Hit i stvar- Niti zmaga, SaVp obJika povojne po-uv3.H] 116 bosta sami ob sebi 1 >• a 2erneljskega raja. Pri ^ i aVile nam bo Pa nudila, da ■j; ^ate ? °bsežne zapreke in m a d°bimo na razpola- 'it’ j, fta sredstva za napredo-■it in mednarodnih y t da ustvarimo nove n - katerih se bodo U k tlf0clll1lrodna bogastva sveta d > kti človeških rok in u-J \e§e^ izdatno uporabljati za ...i- %ja. an**e človeškega blago- t,)fs da ji*. wpQi J se s tem oviralo nejše izvedenje vojne— . ... . zares, zavoljo najbolj izdatnega izvedenja —, Združeni narodi bi morali od časa do časa formulirati in proglasiti svoja skupna naziranja o fundamen-1 talnih politikah, ki naj začrta-1 jo za človeštvo modro pot, osnovano na trajnih vrednotah. Daj se tako politiko podpira, je treba razviti dobro obveščeno javno mnenje. To je naloga globokega proučevanja, težkega razmišljanja, široke vizije in dobrega vodstva — ne le za same vlade, marveč za starše, učitelje in duhovnike ter za vse one v vsakem narodu, ki dajejo duševno, moralno in umno vodstvo. Nikdar ni še tako velikanska in nujna dolžnost v tem pogledu prišla na one, ki so v položajih odgovornosti, javne in privatne. — (F.L.I.S. — Common Council.) VELIKA RUSIJA (Nadaljevanje s 1. strani) ko hitro kot .prebivalstvo Nemčije ali Zedinjenih držav. Ni čudno, da imajo Nemci strah pred tem rastočim velikanom. V Rusiji živi cela vrsta neruskih narodnosti kot: Udmur-ci, Marici, Osetijani, Karakal-paki, Komi,, Ojroti, Kazaki, Uzbeki, Inguši itd. Nekateri, kot Kazaki in Uzbeki, štejejo po več milijonov glav; drugi se štejejo na stotisoče in desettisoče. Sovjetska Rusija teh neruskih narodnosti ne zatira, ampak jim daje šole v njihovih jezikih in za nekatere je celo sestavila pismene jezike, ki jih prej niso imeli. Dr. Hrdlicka pravi, da Rusi živijo na splošno v dobrih od-nošajih s'svojimi neruskimi sosedi in da se tudi medsebojno ženijo. Po njegovem mnenju se bodo nekatere manjše neruske narodnosti polagoma in čisto naravnim potom porušile. Nekatere male neruske narodnosti v azijatski Rusiji prišteva dr. Hrdlicka med “rumenorjave” ljudi, nekake sorodnike naših Indijancev. Rusko prebivalstvo, ki samo šteje nad 132 milijonov, naziva dr. Hrdlicka “veliko človeško rezervo evropskega prebivalstva.” PRIDELKI NAŠIH FARM (Nadaljevanje s 1. strani) preveč na trgu, kljub temu, da se ga ogromne množine pošilja Angležem in drugim zaveznikom. Torej, če bo šlo po sreči, lačni ne bomo. NA OBISKU PO MINNESOTI (Nadaljevanje z 2. strani) krožniku. Teh je bilo dovolj, pa tudi zelo okusne so bile. V jeseni, pravi Golenko, bo pa šel tja nad srnjake, želim mu dober uspeh —nam pa veliko pošiljko srnjakove “mrhovine,” da se borne^ na Zahvalni dan pogostili s pristno minnesotsko divjačino. Končno se vsem prijateljem in znancem prav lepo zahvalim za gostoljubnosti in vsestransko postrežbo; posebej še Mrs. Ko-ritnikovi, ki je na svoji farmi nabrala rdečih jagod ter jih poslala mojim sinovom. Dasi je bil čas kratek, sem vendarle užil mnogo veselih ur med našimi prijaznimi Minne-sotčani. Upam, da se v prihodnjem poletju zopet vidimo. Izkrene pozdrave vsem! NAJTEŽJI LES Najtežji ameriški les je od rdečega hrasta, katerega kubični čevelj tehta 64 funtov v svežem stanju. Posušeni les rdečega hrasta pa tehta 44 funtov kubični čevelj. Les divjega oreha, ki je poznan pod imenom hickory, tehta v svežem stanju 63 funtov na kubični čevelj, v posušenem stanju pa 51 funtov. Najtežji posušeni les torej daje ameriški hickory. DOPISI Waukegan-North Chicago, III. — Dragim mi 'slovenski rojaki in rojakinje in sploh vsi Jugoslovani tukaj v Waukeganu in North Chicagu ter okolici. — V nedeljo 23. avgusta priredi naš pomožni odbor JPO-SS št. 9 velik piknik v Twin City Parku, poprej Možina Park. Vseh osemnajst društev in organiziranih skupin sodeluje v tem plemenitem namenu za dobrobit ubogim sobratom in so-sestram v tužni, nesrečni stari domovini Jugoslaviji, kajti ves čisti dobiček tega piknika bo šel za naše trpine v domovini. Vsi, prav vsi moramo pomagati. Vsak izmed nas naj nekaj žrtvuje. Dolžnost naša je, da jim priskočimo na pomoč v teh časih, ko naš narod tako strašno trpi. Kako radi bi jim že sedaj osebno pomagali, če bi nam bilo to mogoče. Naše srce trpi z njimi in krvavi z njimi, trpečimi onkraj morja, ki trpijo in umirajo nasilne smrti po krivdi Hitlerjevih in Mussolinijevih trinogov. Še umirajoči zdihujejo; Kaj neki je tam v Ameriki z mojim otrokom? — Brat, sestra, boš pomagal, pomagala, k lepšemu uspehu tega piknika, da bo potem pomoč čim izdatnejša? — Oh, če bi nam bilo mogoče ,da bi kar naenkrat prišli z njimi skupaj, kako prisrčno bi se objeli. Toda, mi ne moremo do njih, oni ne do nas, da bi nam mogli osebno potožiti svoje bridkosti. —- Bodite uver-jeni dragi rojaki, da oni tam, trpeči, vedno in vedno mislijo na nas, kakor tudi mi vedno mislimo na nje. Trdno upajmo, da pride čas, morda prav kmalu, ko bodo tudi te zverine v človeški podobi, dobile svoje plačilo, kakor so si ga zaslužile. Omenjeni piknik se bo vršil pod pokroviteljstvom podružnice JPO-SS št. 9. — Ker so se vsa društva zavzela za to plemenito delo, je zato dolžnost vsakega člana in članice, da se »pridruži ih na kakšen način pomaga pri pikniku v enem ali drugem oziru, samo da bo boljši uspeh. Nadalje naj omenim, da bodo člani in članice vseh teh osemnajst društev tudi pobirali od hiše do hiše darove po 25c. Ta vsota ja ni prevelika, da bi je ne mogli utrpeti, zato je vsak prošen, da omenjeno vsoto prispeva, ko pridejo prosilci k njemu. \ Dosedaj se nam poroča, da sta naša dva dobra rojaka Mr. Matt Slana Sr. in Mr. Lawrence Ogrin, nabrala za ta piknik v raznem blagu za več kot sto dolarjev. Drugi pa lahko pomagate v drugih ozirih in na drugi način, s čimer sploh morete. Vsaka, tudi najmanjša pomoč bo hvaležno sprejeta, saj gre za tako plemeniti namen. — Posamezni darovi se vedno sprejemajo in vsakdo lahkp izroči svoj denarni prispevek enemu izmed spodaj podpisanih uradnikov JPO-SS, ali ga pa naj izroči tajniku svojega društva. Vse bo hvaležno sprejeto. Na ta piknik sta obljubila priti oba gg. župana iz Wauke-gana in iz North Chicaga in obljubila, da se bosta pridružila programu. Ob enem tudi z veseljem sporočam, da sta tudi Mr. Vincent Cainkar, predsednik JPO-SS, in Mr. Zalar, tajnik JPO-SS, obljubila priti na ta piknik in da bosta oba tudi govorila na programu. — Povabljen je pa tudi minister jugoslovanske vlade g. France Snoj in naša srčna želja je, da bi mu bilo mogoče se tega našega piknika tudi v resnici udeležiti, da bi nam povedal, kako obstoji naš narod v domovini Jugoslaviji v sedanjih časih. Vsi ga bomo radi poslušali in prav gotovo bo njegov glas veliko pomagal pri tern našem d§lu. Zabave na pikniku bo dovolj za vse. Za ostale dobrine bo pa skrbel v to izbran odbor. Upamo pač, da bomo z vašim sodelovanjem, cenjeni rojaki in ro jakinje, na tem pikniku daeegli vsoto $500.00 ali pa še več, ki pojde za pomožni sklad JPO-SS. — Ker je ves dobiček namenjen v ta sklad, naj bi se vsak zaveden Slovenec in Slovenka v Waukeganu, North Chicagu in okolici, udeležil omenjenega piknika. Ne pozabite datuma 23. avgusta in pridite v Twin City Park, na ta velik ljudski piknik podružnice JPO-SS, kamor ste vsi prav vljudno povabljeni. Pridite v kar največjem številu. Pričakuje vas odbor, ki je sledeči: Mr. Anton Kobal, predsednik; Mrs. Jennie Keber, pod-pred.; Mr. Joseph Zorc, tajnik; Mr. Frank Nagode, blagajnik. Nadzorniki so: Mr. Matt Slana, Sr., Mr. John Miks, Mr. Louis Košir, Mrs. Antonia Bi-zek, Mr. Lawrence Ogrin in Mr. Frank Bruce. Naj nadalje še sporočim, da je odšlo v armado Strica Sama iz naše waukeganske in north-chicaške naselbine, že . veliko mladeničev in mlajših mož. Nekatere družine so dale že.kar po tri člane. Tako so iz Miho-licheve družine trije v vojaški službi in sicer, Corp. Joseph Mi-holich, star 28 let, pri Coast Guard v Honolulu, tretji, Mike Miholich, je pa ppd kratkim odšel k marinarjem'. Pred kratkim je zopet odšlo Več slovenskih fantov v vojaško službo. Ne vem za njih imena, zato vseh ne morem tu imenovati, povedala bom le te, ki so mi imena znana. Tako je odšel starejši sin moje sestre Frank Prosen, potem Victor Petrovčič, Eddie Kireh in Stanley Gregorin. Jih že prav občutno pogrešamo pri tem in onem delu, ker jih je že toliko odšlo. Zlasti pogrešamo našega dobrega harmonikarja Stanleya Gregorina. Kar je on odšel, je vse nekam utihnilo. Kako je bilo včasih veselo, ko nam je zaigral njegov orkester. Natrpano je bilo plesalcev, kjer se je oglasil s svojimi godbeniki. Tudi starejše je pritegnil s svojo godbo k sebi, kajti kadar so njegovi zaigrali, če je bil ta ali oni tudi malo kruljav, ga ni zdržalo, tako lepo nam je njegov orkester igral. Vsi mu želimo, da bi bil v službi Strica Sama zadovoljen. Vemo, da bo tudi tam kmalu dobil veliko prijateljev, kot jih je imel tukaj, želimo, da bi vsi, ki so odšli, bili srečni in zdravi in se kmalu zmagoslavno vrnili nazaj domov, da bi nam še nadalje igra Ji vesele komade, kot so jih nekdaj. To je nas vseh najpri-srčnejša želja. ’ Pozdravljeni rojaki in rojakinje in vsem kličem še enkrat na svidenje v Twin City Parku v nedeljo 23. avgusta na pikniku JPO-SS! Jennie Keber, podpredsednica JPO-SS, št. 9. Eveleth, Minn. — Rojakom iz EVeletha in okolice se tem potom naznanja, da je bila v tem mestu organizirana in ustanovljena Slov. pomožna akcija pod št. 31. in sicer dne 5. julija 1942 v SNPJ dvorani. V tej akciji so zastopana vsa slovenska društva in klubi, oziroma vse podporne organizacije, katere zastopajo uradniki kot sledi: (V oklepaju je razvidno, katero organizacijo kateri zastopa in številka društva h kateremu pripada.) Predsednik: Jack Setnikar, (dr. št. 69, SNPJ); I. podpredsednica: Mrs. J. Nemgar, (podr. št. 19, SŽZ); II. podpreds.: Mrs. F. Trontar, (dr. št. 130, SNPJ); tajnik: John Habljan, (dr. št, 59, KSKJ); blagajnik: John Pauchnik, (Jug. klub. št. 1); zapisnikar: John Strah, (dr. št. 59, KSKJ). Nadzorni odbor: Filip Fister, (dr. št. 25, ABZ); Frank Beutz, (dr. št. 69, SNPJ); Rev. Al. Pirnat, (župnija sv. Družine); Anton Rozinka, (dr. št. 59, KSKJ); Filip Peritz, (dr. št. 69, SNPJ); Mrs. Dominik Jerome, (podr. št. 19, SŽZ); Mrs. Anton Masell, (dr. št. 164, KSKJ); Mrs. Jack Ambrosich, i (dr. št. 130, SNPJ). V listih smo videli priobčeno poročilo iz Eveletha, Minnesota izpod peresa g. Janko N. Rogelj, da je bilo na shodu ministra Franca Snoja nabranega in poslanega na blagajnika JPO-SS $85.75. Ta denar so prispevali Slovenci in Slovenke iz Eveletha, Minn. — Ta stavek bi se moral glasiti: Prispevali Slovenci in Slovenke iz Eveletha in sosednjih slovenskih naselbin. Vsota se je glasila pravilno. V imenu celokupnega odbora prosim, da to neljubo pomoto vzamete na znanje in oprostite, kajti, pomota se lahko napravi. — Prav lepa hvala darovalcem! V zgoraj omenjenem odboru so tudi izbrani kolektorji, kateri bodo šli od hiše do hiše v naši naselbini in prav tako v bližnji okolici. V naprej pa je že znano, da se bo sem pa tja čula kaka trpka opazka. — Rojak, rojakinja! Berači smo vsi. Berač za berače prosi. Zato bi bilo prav lepo, kadar pride v hišo berač-kolek-tor za revne v stari domovini, daruj po svoji moči ako moreš. Ako pa ne moreš, ali sploh nočeš, odpravi ga z lepo besedo. Srbi pravijo .tako-le: “Ako mi ne moreš pomagati, pusti me vsaj v miru.” — Ta rek moramo imeti tudi mi jasno pred očmi in pa še onega, ki se glasi: Odpri srce ,odpri roke; otiraj žalostnim solze. Usmilimo se revežev, ki trpe v stari domovini pod modernimi rokovnjači. Oropani so vsega. Na rodni grudi so tujci. Trdi kamen bi se jih usmilil—ali se jih ti ne boš? — Žalostno bi bilo to, ako bi te uboge trpine prezirali. John R. Strah pa so bile: Margaret Verquer, Teresa Gerome in Jennie Tomazin. , Naj bo pokojni sosestri ohrani njen blag spomin, žalujočim j ostalim pa bodi izraženo iskreno! sožalje. — Za društvo št. 84: ABZ: I Matt Karcich, predsednik. | Omaha, Neb. — Na seji društ-! va Sv. Štefana, št. 11 ABZ, ki; se je vršila meseca julija, je bilo sklenjeno, da se v bodoče naše redne seje pričenjajo eno uro pozneje kot dosedaj. Namesto ob 9. uri se bodo seje pričenjale ob 10. uri dopoldne. Datum seje ostane isti, to je seje se bodo vršile kot dosedaj vsako tretjo nedeljo v mesecu. Jaz sem tudi dosedaj prihajal na seje točno ob 9. uri, toda sem se moral sam dolgočasiti v dvorani do desete ure, včasih pa kar do polenajstih. Zato smo zdaj spremenili, da se bodo seje pričenjale eno uro pozneje. Prihodnja seja našega društva se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 16. avgusta in se bo pričela ob 10. uri dopoldne. člani naj se iste udeležijo kar mogoče polnoštevilno. Mislim, da zdaj ne bo izgovora, da se seja pi’icne prezgodaj. Pri tej priliki tudi prosim člane in članice, da pravočasno poravnajo svoje asesmente, ker meni ni mogoče hoditi od hiše do hiše za asesmente. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 11 ABZ: John Urek, tajnik. Joliet, III. — Vsi člani in članice društva Sv. Petra in Pavla, št. 66 ABZ, so vabljeni, da se udeležijo naše prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 16. avgusta v navadnih prostorih. To bo zadnja seja pred našim piknikom, ki se bo vršil 30. avgusta v Oak Grove, zato je res želeti, da bi prišli na sejo vsi člani. Naj bi se nihče ne izgovarjal, da naj le odbor dela. Odbor bo že storil, kar bo v njegovi moči ,toda potrebuje sodelovanja vseh članov in članic, da bo stoprocenten uspeh. Pri našem društvu imamo dve članici, ki prodajata vstopnice po 10 centov komad, to sta Miss Louise Kosiček, 702 Theodore St., in Miss Frances Musich, 807 N. Center St. Gre se za vojni bond za $50.00. Katera izmed članic bo več vstopnic prodala, bo imenovana Miss Victory. Člani in članice so prošeni, da jima gredo pri prodaji na roke. Pri društvu Sv. Mihaela, št. 92 ABZ v Rockdalu pa prodaja vstopnice v isti namen Miss Frances Šuligoj. Tudi njej naj gredo člani na roke, ker prireditev 30. avgusta bo skupna za obe društvi, to je za št, 66 in št. 92. Člani lahko kupijo vstopnice tudi pri tajniku in lahko pri tem dajo kredit eni ali drugi prodajalki. Dohodki so namenjeni društveni blagajni. Vsak ve, da društvo ima velike stroške in dohodki za pokritje, istih morajo od nekod priti. Društvena naklada je nepriljubljena tako za uradnike kot za člane v splošnem. Program našega velikega piknika 30. avgusta bo objavljen v eni prihodnjih izdaj Nove Dobe. Na svidenje na seji 16. avgusta, in pripeljite kaj novih kandidatov za društvo in ABZ. Bratski pozdrav! —- Za društvo št. 66 ABZ: Peter Musich, tajnik. Euclid, O. — člane in Članice društva Napredek, Št. 132 ABZ, vabim, da se polnoštevilno udeležijo seje, ki se bo vršila ob navadni uri v petek 14. avgusta. Na zadnji seji smp nekaj* razpravljali o kaki društveni prireditvi to jesen, pa smo odložili za to sejo. Torej je dolžnost vseh Članov in članic, da pridejo na sejo 14. avgusta in povedo svoje mnenje. Naj se nikdo ne izgovarja, da brez njega se bo že opravilo. Tudi izgovori glede prevelikega zaposlenja ne držijo vselej. Saj smo v tem vojnem času vsi zaposleni. Ampak naalo se moramo tudi potruditi za naše društvo. Društ- Cleveland, O. — članice društva Marije Vnebovzete, št. 103 ABZ, so vabljene, da se zberejo v nedeljo 16. avgusta ob pol dveh popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave., da prisostvujejo slavnosti odkritja plošče našim slovenskim fantom tega okrožja ,ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav. Na tej plošči bodo napisana imena vseh omenjenih. Pri tisti priliki bo Ameriška legija razvila in obesila ameriško zastavo na drog poleg cerkve. Vsaka članica našega društva je na en ali drugi način pri tem prizadeta. Nekatere imajo v vojnih silah Zedinjenih držav svoje sinove, druge sorodnike, tretje prijatelje in znance. Torej pridite k tej pomembni slavnosti vse! Dalje prosim članice našega društva, da poravnajo tistih petdeset centov društvene naklade, katere jih še niso. Letos ne bomo imele nobene veselice, zato je bilo sklenjeno, da vsaka članica plača 50 centov v društveno blagajno. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 103 ABZ: Anna Kovach, tajnica. Trinidad, Colo. — Tukajšno društvo Sv. Andi-eja, št. 84 ABZ, je dne 18. julija izgubilo mlado članico Elizabeto Valen-cich, ki je podlegla posledicam operacije v bolnišnici Mt. San Raphael. Pokojna Elizabeth je bila hčerka Mr. in Mrs. Anton Va-lencich, ki sta dobro poznana v tej okolici. Rojena je bila v El Moro, Colo., in je sploh vedno ?živela tukaj. Dovršila je višjo šolo v Hoehne, Colo., in zadnji čas je obiskovala poletni tečaj v Junior College v Trinidadu. Poleg staršev žalujejo za pokojnico dve sestri in pet bratov. Sestri sta Mary Valencich v Winfieldu, Kans., in Bertha Valencich v El Moro, Colo. Bratje pa so: Fred in Anthony v Trinidadu, Colo., Frank v El Moro, Colo., Lodi, ki služi v armadi v FoVt Sam Houston, Texas^ in Charles, ki je kadet avi-jatike v Jefferson barracks v Missouri. Pogreb se je vršil dne 21. julija na katoliško pokopališče. Pogrebci so bili: Joe Costa, Frank Veltri, Byron Bacus, Ludwik Brgoch, Max Paulovich in Anthony Alfonso. Nosilke cvetlic veni odbor ne more vsega opraviti, ampak mora imeti pomoč od strani ostalega članstva. Nekateri naši člani se še vedno ne morejo navaditi, da bi plačevali svoje asesmente ob pravem času. Prizadeti naj bi bili nekoliko bolj točni v bodoče. Eden ali drugi si misli, da to ni važno, češ, tajnik ga pozna in bo že založil zanj. Res je, da tajnik člane pozna in ve, da so pošteni, toda ob koncu meseca mora imeti na rokah denar, da ga odpošlje na glavnega blagajnika s poročilom vred. Ako glavni urad ne dobi ob pravem času asesmenta od društva, je društvo lahko suspendirano, kajti tudi glavni urad se mora držati določb pravil, če bi se kaj takega zgodilo, potem bi člani seveda udarili po društvenem tajniku, zakaj je to zanemaril. Ako kdo misli, da ni tako kot pišem, naj samo pravila pogleda, pa se bo prepričal. Mladinska kampanja je že v drugi polovici in čas je, da storimo našo dolžnost in prispevamo k uspehu iste. Naš glavni predsednik J. N. Rogelj nas s posebno okrožnico poziva, da se z večjim zanimanjem zavzamemo za pridobivanje novih članov v mladinski oddelek. Jaz se z njegovimi priporočili popolnoma strinjam, kajti mladina je naša bodočnost. Ako imamo močan mladinski oddelek pri društvu, bo tudi odrasli oddelek napredoval. Te skušnje ima marsikateri tajnik ali tajnica. Torej, pojdimo na delo. Ko bo ob koncu leta iz glavnega urada objavljen rezultat kampanje, bomo ponosni, če bo uspeh dober, ako bo pa uspeh majhen, bomo morali pa sami sebi pripisati. Pozdrav in na svidenje na seji 14. avgusta! — Za društvo Napredek, št. 132 ABZ: John Tanko, tajnik. White Valley, Pa. — V tukajšnji okolici smo v resnici jako počasni z nabiranjem za našo postajo št. 25 JPO.SS. Nekaterim., je deveta briga, ako vsi pomrjejo v starem kraju pod Hitlerjevo in ]Vf u s solinijevo strahovlado. Nekatere sem slišal govoriti, da te postojanke ne bi bilo treba, da bi vsako društvo samo lahko poslalo nabrane prispevke na pristojno mestp. Res je, da tudi vsak posameznik lahko pošlje. Toda, zakaj pa se potem naglaša, da skupno delajmo, da čim več nas je sku-kaj, tem več dobrega se lahko napravi za eno ali drugo reč. Po teh nazorih tudi krajevnih podpornih društev ne bi bilo treba in bi kar vsak sam pošiljal asesmente na glavni urad. Moje mnenje je, da so postojanke JPO,SS prav tako potrebne kot so potrebni tajniki krajevnih društev da pobirajo asesmente. V naslednjem naj navedem nekoliko podatkov o naši postojanki št. 25 JPO.SS v Cla-ridg^u, Pa., ki je bila ustanovljena za ves westmorelandski okraj. Dne 17. maja se je v Claridgeu vršila seja te postojanke in izvoljen je bil stalni odbor. Bilo je sklenjeno, da se prihodnja seja vrši 26. junija v Claridgeu, in, ker je bil za tisti dan določen tudi piknik te postojanke, je odbor sklenil, da se seja začne ob eni uri, piknik pa ob 2. uri popoldne. Seveda nas je prišlo več že pred eno uro, a predsednik in blagajnik sta prišla malo pred drugo uro, nakar sva z blagajnikom imela sejo, da sva prispevke vknjižila. Navzočih je bilo več drugih, ki so čakali, da se seje udeležijo. Ker pa je sedaj že minilo dva meseca, kar ni bilo seje, ker je predsednik neče sklicati, sva se z blagajnikom domenila, da se prihodnja seja vrši dne 30. avgusta ob 2. uri popoldne v Cla-ridge, Pa. Nadzornike pozivam tem potom, da pridejo na sejo vsaj pol ure prej, da pregledajo knjige tajnika in blagajnika in pa račune od piknika. Zadnjič sem poročal imena darovalcev in navedel, vsoto, ki je bila zbrana do takrat, namreč $206.60. Sedaj (Dalje na 8. strani) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members .$.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. Iz urada glavnega tajnika Ameriške bratske zveze INICIATIVA DRUŠTVA ŠT. 124 NI USPELA Iniciativo društva št. 124, La Salle, III., so podprla sledeča društva: št. 9, Calumet, Mich.; 13, Baffgaley, Pa.; 15, Pueblo, Colo.; 16, Johnstown, Pa.; 25, Eveleth, Minn.; 30, Chisholm, Minn.; 33, Center, Pa.; 37, Cleveland, Ohio; 42, Pueblo, Colo.; 61, Reading, Pa.; 71, Cleveland, Ohio; 78, Salida, Colo.; 82, Sheboygan, Wis.; 94, Waukegan, III.; 101, Walsenburg, Colo.; 105, liutte, Montana; 114, Ely, Minnesota; 120, Ely, Minnesota; 129, Ely, Minnesota; 140, Morley, Colo.; 147, Canon City, Colo.; 167, Cle Elum, Wash.; 187, Eckhart Mines, Md.; 200, Ely, Minnesota; 225, Milwaukee, Wis., in 230, Chisholm, Minnesota. Skupaj 26. Ker iniciativa ni bila podprta od ene tretjine društev, ne more iti na splošno glasovanje. Sklep zadnje konvencije je s tem potrjen. ZA GLAVNI URAD AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE: ANTON ZRAŠN1K, glavni tajnik. 5. avgusta 1942. VOL. XVIII. 104 NO. 32. SODOBNI PROBLEMI VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Vsak čas ima svoje probleme in prav posebne probleme prinašajo vojni časi. V tako zvanih normalnih časih imamo opraviti s kolikor toliko pričakovanimi problemi, katere rešujemo na običajne ali znane načine. Vojni čas pa nas dostikrat postavi pred popolnoma nove probleme, katerih se 'ne znamo kako lotiti. * * * Naše podporne organizacije so v vojnem času prav tako potrebne kot v času miru ali pa še bolj. Več naših članov je zaposlenih in mno£i delajo daljše ure kot običajno. To pomeni, da so vsled truda in izčrpanja bolj izpostavljeni ponesrečbam in naravnim boleznim. Zanesljiva in poštena podporna organizacija kot je naša Ameriška bratska zveza jim je v teh časih bolj potrebna kot kdaj prej. * * * Danes je v raznih industrijah zaposlenih mnogo žena in deklet, ki bi v mirnem času opravljale manj težka in manj nevarna dela. Te žene in dekleta potrebujejo zavarovanje v bratski organizaciji prav tako kot moški delavci. Ker služijo denar, jim plačevanje zmernih ases-mentov ne bo delalo preglavic. Starši in prijatelji teh delavk naj bi jih opozorili na važnost zavarovanja in naj bi jim priporočili Ameriško brafcpko zvezo. * * * Važnost mladinskega zavarovanja tudi noben pameten človek ne podcenjuje. Otroci so vedno izpostavljeni nevarnosti in zavarovalninske pristojbine zanje so nizke. Poleg običajnega zavarovanja izdaja naša Zveza v večini držav, kjer posluje, za otroke še posebne zavarovalninske certifikate, ki pomenijo za otroke, ko dorastejo, že lepe dote v gotovini. Natančna pojasnila o teh vrstah zavarovanj je nedavno podal glavni tajnik v posebnem članku. * * * Za našo Ameriško bratsko zvezo kot za diuge slične podporne organizacije predstavlja preveliko zaposlenje članov ppseben problem. Društveni uradniki in drugi agilni člani, ki delajo dolge ure dan na dan in mnogokje tudi ob nedeljah, ko mnogokrat preutrujeni, da bi šli na agitacijo za nove člane. Tega jim prav za prav ne more nihče zameriti, toda napredek organizacije trpi. Zato naj bo tem potom naslovljen prijazen apel na tiste člane, ki vsaj tu in tam niso preveč utrujeni, da stopijo za prospektiv-nimi novimi Člani v svoji bližini. Mord^ jih pridobitev novega člana ne bo stala preveč truda, ker izgovori glede težkoč plačevanja asesmentov danes v splošnem ne držijo. In v podporni organizaciji investiran denar je dobro naložen. * * * Solventnost Ameriške bratske zveze je visoka, toda visoka bo ostala le, Če bomo po natavnih zakonih povzročene vrzeli v naših vrstah polnili z novimi člani. To je v interesu vsakega člana, ki želi, da ostane njegov delež v organizaciji zagotovljen, in ki si ne želi zvišanja asesmentov. V industriji je danes zaposlenih mnogo mladih fantov, ki so pravkar dorasli, pa še niso dosegli vojaške starosti. Ti potrebujejo zavarovanje in lahko plačajo zanj. Sami se ne zavedajo potrebe in vrednosti zavarovanja, zato naj bi bila dolžnost nas starejših, cja jih na' to opozorimo. * * * Upoštevajmo neprecenljivo vrednost široke svobode, ki jo v tej deželi uživamo vsi, priseljenci vključno. To kljub vojnim časom. Mi, ki smo živeli v tej deželi v času zadnje svetovne vojne, vemo, da takrat ni bilo tako. Zavedajmo se, da živimo v najsvobodnejši deželi in pod najboljšo vlado, ki je v razmerah mogoča, in lojalno upoštevajmo vssf priporočila in navodila naše vlade. Pri tem tudi ne pozabimo, da še nobena ameriška vlada ni toliko storila za delavca in sploh malega človeka kot sedanja administracija v Washingtonu. * * * Končno bodimo veseli, da smo Američani slovanskega pokolenja. To sicer ni naša zasluga, vendar dejstvo je, da se nam ni treba sramovati, da smo Slovenci, Jugoslovani in Slovani. Večina Slovanov je v tei vojni na strani Amerike, na pravi strani. Za ta ugled bodimo hvaležni hrabrim armadam slovanske Rusije in junaškim bofcem generala Draže Mihajloviča, med katerimi je tudi tisoče slovenskih mož in fantov. vodne nimfe. Vzrok tej splošni zadovoljnost bo najbrž v dejstvu, da je bilo iz Washingtona priporočeno varčevanje z vsem, torej tudi z obleko. In tako, če krasotice na obalah voda varčti-! jejo z obleko, vršijo samo svojo patriotično dolžnost ,ter si na tihem mislijo: kaj nam pa morejo, morejo, morejo ... * % V listih smo čitali, da namerava nadškof Lavitrano v Palermu, Italija, pošiljati misijonarje v dele Rusije, ki so jih zasedli Nemci. Mi nismo eksperti glede misijonskih poslov, in morda grešni Rusi res potrebujejo italijanskih misijonarjev. Toda, ali ne bi bilo boljše, če bi dobro misleči škof poslal misijonarje med nemške divjake na Spodnje Štajersko in Gorenjsko ali v Julijsko Krajino in druge kraje Slovenije, katere so zasedli Italijani, ki ropajo, požigajo, onečaščajo dekleta in pobijajo nedolžne ljudi kot muhe! Ti nemški in italijanski divjaki bi po našem skromnem mnenju bolj potrebovali izpre-obrnitve kot Rusi, in bližje so. * Prijatelj Cahej pravi, da lisjak, ki se smoli okoli kokoši v kuropetniku najbližjega kmeta, -ni lisjak, ampak osel. * Najbolj važni surovini za izdelovanje umetnega gumija sta za enkrat alkohol in naravno olje ,iz katerega se pridobiva tudi gasolin. Vse tako kaže, da bomo v bližnji bodočnosti odvisni za gumij za vojaške in civilne potrebe od olja in alkohola. V zvezi s tem nas opozarjajo nekateri narodni ekonomi, da je celo zmaga v tej vojni odvisna od dovoljne količine umetnega gumija. Toda suhači, ki so zadnje čase spet začeli prihajati iz svojih skrivališč, so stopro-centno nasprotni porabi alkohola za izdelavo umetnega gumi ja, češ, da je alkohol hudičeva iznajdba. Potem se pa še dobijo posamezniki, ki vzamejo zagrizene suhače za resne jn pamet--ne ljudi! * Moderna anekdota: Tri mizi so sedeli Mussolini, Hitler, Stalin in Roosevelt in so se prepirali, kdo bo imel največjo besedo ob zaključku vojne. Mussolini je dejal: “Jaz bom prvi, ker sem prvi začel s fašističnim pohodom.” Stalin je dejal: “Jaz bom prvi, ker Rusov je mnogo več kot Italijanov.” Hitler pa je dejal: “Jaz bom prvi, ker sem moje delo najbolje izvršil in ker mi je sam Bog rekel, da bom ob koncu vojne največji mož.” Roosevelt pa ga je mvto jezno zavrnil : “To je laž; jaz nisem nikdar kaj takega rekel.” * Dan za dnem slišimo na radio ali čitamo v listih svarila, da te ali one potrebščine primanjkuje in da si bomo morali pritrgati pri tem in onem. Kot dobri patrioti si seveda taka svarila srcu vzamemo, in smo pripravljeni na vsako žrtev. Toda v praksi se to varčevanje včasih tako č^idno izvaja, da ga ne mo- remo razumeti. Na primer, tistim izmed nas, ki se kapricira-mo na pivo v steklenicah, ponujajo zdaj večje steklenice piva, ne manjših. Pint piva je za enkratno žejo poštenega državljana ravno prav; pa nam silijo kvorte, bufale ali galone piva v separatnih izdajah! Ali je to pomanjkanje, ali je to varčevanje! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Uredništvo Nove Dobe je obiskal v družbi svojega očeta, ki je svoječasno živel v Lloydellu, Pa., zdaj pa že nekaj mesecev stalno biva v Clevelandu. * Na angleški strani današnje izdaje Nove Dobe so priobčene 'slike treh članov društva št. 43 ABZ v East Heleni, Mont., ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav: Joseph Tursich in Michael Tursich sta brata; korporal Joseph Tursich služi v 47. inženirskem polku že eno leto, njegov brat Michael Tursich pa je pri mornarici že od decembra lanskega leta. Oče in mati, Mike in Mary Turšič, sta doma od Cerknice. Korporal Albert Gorsich služi Strica Sama od oktobra 1941 nekje v Californiji. Njegova mati vdova je doma iz Dola pri Borovnici. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) časa kot eo eksperti- prvotno domnevali. DRUGA FRONTA G bde otvoritve druge fronte proti Hitlerju se mnogo govori in piše, toda dosedaj je ostalo samo pri besedah, razen če se smatrajo za otvoritev druge fronte večji in pogostejši letalski napadi na Nemčijo. Z ozirom na okrepitev morale luškega ljudstva bi bila druga fronta velikega pomena, ker bi Ruse uverila, da se ne borijo sami proti Nemcem. Seveda je zadeva vojaških strokovnjakov odločba kdaj in kje se otvori druga fronta. VEČJE ZATEMNITVE Po odredbi vojaškega poveljstva na pacifični obali se bodo v državah California, Oregon in Washington po 20. avgustu bolj intenzivno izvajale Zatemnitve mest in kc^munikacij kot dosedaj. V poštev pride obalna zona različne širine, segajoča po nekod do 150 milj proti sredini dežele. Namen intenzivnejših zatemnitev je za boljšo zaščito plovbe na Pacifiku, kajti odsev luči z obale lahko sovražniku pokaže obrise ladij na temni morski gladini. ALKOHOL ZA VOJNO Iz Washingtona poročajo, da bo morda v bližnji bodočnosti popolnoma ukinjeno izdelovanje užitnega alkohola in da bodo vse distilerije producirale le industrijski alkohol, potreben za izdelovanje brezdimnega smodnika in umetnega gumija. Vse večje ameriške distilerije že zdaj izdelujejo samo industrijski alkohol. Pitnega alkohola je baje v skladiščih dovolj za pet let. NEMIRI V INDIJI Situacija v Indiji je skrajno nevarna, odkar je vseindijski kongres sprejel navodilo svojega voditelja Gandhija za civilno nepokorščino. Štrajki in nemiri se širijo. Angleške oblasti so dale aretirati Gandhija in večje število drugih indijskih voditeljev. V Burmi pa čakajo Japonci, da izrabijo zmedo v Indiji in jo napadejo. POŽAR V CIRKUSU V Clevelandu, Ohio, je dne 4. avgusta opoldne nenadoma zajel požar šotorišče cirkusa Ringling Brothers, ki je tam gostoval, in povzročena škoda se ceni na 200 tisoč dolarjev. Poginilo je 40 živali, nekatere takoj, ftekatere pa je bilo treba zaradi hudih opeklin ustreliti. Cirkus je izgubil v tem požaru pet slonov, deset kamel, devet zeber, dva pritlikava oslička, dve žirafi, dva gnusa, tri inozemske srne, eno pumo, dva tigra in štiri leVe. Človeških žrtev ni bilo in cirkus je zaradi požara opustil samo popoldansko predstavo, večerna predstava pa se je vršila, kakor, da so ni nič zgodilo. GUMIJEVE ZMEDE Predsednik Roosevelt je imenoval odbor treh strokovnjakov, da nepristransko preiščejo gumijevo situacijo v deželi in objavijo rezultat. Vse dosedanje razlage, ki prihajajo od različnih “ekspertov”, so si bolj ali manj v protislovju. Za enkrat nihče ne ve za gotovo, koliko surovega in starega gumija i-mamo v zalogah, koliko ga dobivamo iz Južne Amerike in koliko umetnega gumija morejo izdelati tovarne v Zedinjenih državah. GRAMOFONSKE PLOŠČE Nedavno zaključena kolekcija starih gramofonskih plošč po vsej deželi je prinesla najmanj 20 milijonov komadov te konzervirane muzike. Izkupiček za te plošče se bo porabil za najtup novih plošč za vojaška taborišča. Material starih plošč bo ponovno porabljen, posebno z ozirom na šelak, ki ga zelo primanjkuje. RAZVELJAVLJEN PAKT Britiška vlada je dne 5. avgusta izdala formalno izjavo, da se pri bodočem določevanju mej češkoslovaške ne bo oziralo na pogodbo, katero je bil pokojni angleški ministrski predsednik Chamberlain sklenil s Hitlerjem v septembru 1938. Kakor znano, je takrat Chamberlain pristal v delitev češkoslovaške, da zasigura “mir za naš čas..” V izjavi britiške vlade se poudarja dejstvo, da je Nemčija'-saTna prekršila sklenjeno pogodbo in jo s tem sama razveljavila, zato tudi za druge stranke ne more biti obvezna. Nobena izpremem-ba mej češkoslovaške, izvedena v letu 1938 ali pozneje, se od strani zaveznikov ne bo upoštevala. NEMCI DEZERTIRAJO Več tisoč nemških vojakov in oficirjev je zadnje čase dezertiralo iz zasedene Francije preko meje v Švico. Mnogi teh dezerterjev so bili preteklo zimo na ruski fronti in se hočejo izogniti prihodnje ruske zime. švicarske oblasti dezerterje internirajo in švicarski listi ne smejo o teh dezertacijah poročati. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland,^0; 1. podpredsednik: Frank Okoren ........ 4759 Pearl St., Denver,1- ‘ 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Crees, 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........ 132 East White St., ®y. 4. podpredsednik: Anton Krapenc ......... 1636 W. 21st Place, chica® p«; 5. podpredsednik: Joseph Sneler .... 5237 Carnegie Ave., Pi^burgh. .. 6. podpredsednica: Mary Predovich .......... 2300 Yew St., Butte, : Tajnik: Anton Zbašnik ............................ AFU Bldg., Ely, Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr AFU Bldg., W; Blagajnik: Louis Champa ............ . Ely, Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ..... 618 Chestnut St., Pittsburgh,^1 Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec.. 6233 St. Clair Ave., Cleveland NADZORNI ODSEK: , ; Predsednik: John Kumse ................... 1735 E. 33rd St.. Lorain,Oj* 1. nadzornik: F. E. Vranichar .......... 1312 N. Center St., JoU«. 2. nadzornik: Matt Anzelc ........................ Box 12, Aurora, »“T! 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, MeadowlandS. 4. nadzornik: F. J. Kress ................. 218—57th St., Pittsburgh FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj ............... *....... 6208 Schade Ave., Cleveland, 0^; Anton Zbašnik, tajnik ............................. AFU Bldg., E*y. John Kumše ...............................1735 e. 33rd St., Lorafo, 0 ' Frank JE. Vranichar........................ 1312 N. Center St., J Andrew Milavec, Jr..............................Box 31, Meadowiands’ GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish .......... 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: Frank Mikec ......................... Box 46, Strabane, r•; 2. porotnica: Rose Svetiph ...................... . Ely, *3. porotnik: Steve Mauser .................. 4627 Logan St., Denver," 4. porotnik: Ignac Zajc............. 683 Onderdonk Ave., Brooklyn. »V., Nagrade v gotovini ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA IN MfcADDjjLjjj ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE V 9 %* Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlagatelji dele*®* nagrad: za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 nagrade! za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 nagrade; za člana, ki m zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $3.000.00 smrtnine, $8.00 nagrade. , $ Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove člane plač*® 5 mesečni asesmenti. * * * ... Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača Ameriška . «veza sledeče redne nagrade: za člana načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta "JC,” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00; za člana načrta “JD” z $250.00 zavarovalnine — $1.00; za člana načrta “JD” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta “JD” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00. Tekom kampanje, ki bo trajala do konca leta 1942, plača Zveza ** novopridobljenega člana mladinskega oddelka 50 centov več kot znas«" navedene redne nagrade. ., Poleg tega je določenih še pet posebnih nagrad v gotovini!, in sicer 50, 25 in 10 dolarjev, katere bodo nakazane društvom, ki bodo tekom panje pridobila največ novih mladinskih članov. k&j Vse nagrade, v zvezi s kampanjo mladinskega oddelka, bodo iip®®' zaključku kampanje. ČETNIŠKI BOJI Iz Moskve poročajo preko Londona, da se najhujši boji med jugoslovanskimi četniki in osiščnimi četami vršijo v Sloveniji in na Hrvatskem. V tem poročilu se med drugim omenja, da so četniki zavzeli trg Žužemberk in da so Italijani požgali in z bombami razdejali nadalj-nih 10 slovenskih vasi. POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO (Nadaljevanje s 1. strani) General Draža Mihajlovič je potisnil Italijane iz polovice ljubljanskega okrožja na meji Italije. Jugoslovani so začeli tudi uspešne operacije v Bosni, kjer so zavzeli mesto Prijedor in napadli Bosanski Petrovac in Bosansko Krupo, ter zajeli bogat plen v vojnem materijalu. Po nekatei-ih poročilih, so mnogi filonacistični prvaki pobegnili iz Sarajeva in Zagreba, v strahu za svoja življenja, ker je nekaj njih prijateljev poginilo. Rodoljubi so zavzeli mesto Brod na reki Kupi in razdejali na nekaj mestih železniško progo med Ljubljano in Trstom. Za kazen so okupacijske sile požgale nekaj vasi. * Jugoslovanski Informacijski Center jfc prejel iz ženpve časopis “La Suisse,” ki objavlja v Številki od 18. junija ganljiv opis o pVihodu prvega konvoja srbskih otrok v Švico: “O prihodi nekih konvojev iz Francije smo mislili, da ne bomo hikoli videli strašnejših prizorov. Toda motili smo se. Strahoten prizor, ki nam ga je nudil prihod srbskih otrok, prekaša po svoji tradiciji vse, kar smo videli doslej. Dospelo je 453 otrok, utrujenih do onemoglosti po potovanju, ki je trajalo več nego teden dni. Najprej je bilo treba ^ ^ vati ranjene. V to svrfto m cam zdravniki so imeli J| k posla. Potem je bilo treba 1 1 ta bedna telesca, jih P°^\J L obleči v druge obleke, bilo nemogoče prejšnje L uporabiti. J ,b> Ko so jih začeli hraBH^Ljjj ^ pokazalo, da so tako orie p jju in izstradani, da sploh rejo spraviti hrane vase-_ 'ffh deklica ,ie zaspala navzl’i^jj ^ zadevanjem bolničarke, y trudila, da bi dekle izpij0 |j(j Prisotni niso nikoli kega prizora: otroci atra $ ik suhi, utrujenega in brezUF/jij pogleda. Njih oči so , deti toliko strašnih pri2^ ’ ffL jih ne morejo pozabiti.’ V istem listu objavlja f ^ križ naslednje: “Vzdrževanje zavetišč3* ^ bo treh mesecev stane carskih frankov, to je v.8 /m < škem denarju 30 dolarj^.^I sečno. Ta vsota 3Q dojarj^fjj 1^ ^ sečno predstavlja v gla''11^,/ ^ datek za vzdrževanje -J jjjj otroka v enem zavetišču- J hu oziroma botru se spoC°#| ^1( posinovljenca ali pohče” ^ ( mesto njegovega bivanje | ci, vesti o otroku in nje£f' f- n. tografijo. Lahko mu v, drobnejše glede otrokove $ jj|fi po posredovanju upra',e J tinskega doma.” Botri ali varuhi lahU° l ne j o ne samo posamezne ijč \ ampak tudi krožki prija J poklicne organizacije, ® f ^ in udruženja. , JM^ta Več podrobnosti o te1’’’,^Jjfy švicarski Rdeči križ—od^ { podporo deci Chantop<,ul J (j, Geneva, Switzerland. « 1,,^ ffyii Pomagajte deciNJuR'^^l#^ ki strada—storite vse, da. ša deca mogla biti pO^jSfo Švico—švicarski Rdeči kP ri vse ,da reši našo dec JHL, šili otroke pomeni za''* 3 bodočnost Jugoslavije.” Jmted Math. Papk trains Jn mountainous sectors are often necessary and hers the mule, slow but sure-footed, plays an important role, Our Army buys thousands of mules paying from $75 to $100 - for each. The mule eats less, 'carries more, and some declare is 'smarter than the horse. Your purchase of War Bondk and Stamps helps pay for these Army Mules. Invest at least ten percent of ytiur Income In War Bonds every pay day. u_ s. Trttuury DtttrtmtHt Here's Your Opportunity! « JfySers ^le American Fraternal Union have you i Jbersh ^ y°u could do to help increase the f *n organization ? Perhaps you have been rer JL enlisting* your neighbor’s children but just • I ^ ^‘ound to doing it. The 1942 Juvenile Cam-'■ 111 Waif ln e%^th month, is the incentive you have £ feibers ^ ^or- Here’s your opportunity to enroll new P’s iianC^ ma^e the organization mightier in number, o- r°f n T’ ^ou can a^so earn some extra cash for your-i' !tovi!ei?!ps y°u can even aid your lodge in capturing o; j)u ted^rst prize. I ioldLto Wai" situation, there was little possibility ! L.,.f the Juvenile Convention as in the past. But I prj2 Board launched the 1942 Juvenile Campaign o: tj \y0fi j^° tempt all the lodges and their members. »; fet ju be present that nation-wide competition »• tkrj most new juvenile members. Lodges would y' ' in * 1° retain those places they held in the lime- 4 ;»hanJampaiS"s- I fti’ea« (^e wouldn’t welcome a $100 addition to 1 eothpUl'^'■ ^iat second prize of $75? Even one of ' ^arerJ31?zes would come in handy! But just think! illinerif1 i only sums of money you can get for your jjSo new juvenile members. The Supreme Board I Hi]e lowed an additional fifty cents for every new i k 1119“ed. Look over the list of prizes offered for a e vnn^ Juyeniles under. the seven plans. Doesn’t it One anxi0,us get started? j ^ -Wonder how to approach the parents of J !fican member. Think over the activities of tlu I Hinin«. •fa^erna^ Union and the benefits available J il be. ^ell them what the union has to offer. a ictionaifiazec* ^ow marvel at the security and * "Hth TiCan their children for a few cents I Nation vs th ir chance to be truly American for the 1 b ha0/1 no^ on^y.a real American name but it has Bhn n aS a ^ounc^ation of its rituals respect for the #lry T*lag and an unyielding honor and loyalty to our JBejf e union takes part in charitable, educational ^fjfcrt . ^/ork also. For the athletes there are plenty "•Uni -1V1^es fascinate them. i|Le'ailJ^ your prospect with the fact that the rates Wailnki Paying plans; in comparison with the bene-jiWtly i ’ are comparatively small, No parent can fu?e^ruc^e his youngster security and protection ^vestp!f when wages are better, money should iture 111 P°^cies that will help the boys and girls / tei- ,Aears- The generation to come can not hope to o&jj thev . ®s tlle people of today give them the protec-,f Vith f nee.c^ to embark on their respective careers, it'? vdo-p 8 these, it shouldn’t be very hard for >' ^ .^oi-p memker to become enthusiastic. There are still m \ u. months left in which to visit your candidates. , QPlnt °f this 1942 Juvenile Campaign for new ^borjn ,e fur friends today. Don’t forget that the / Hew °~&es in your' vicinity are also trying to en-fi ftivorn ers’ ^ would be awful if they signed up m *t, anr] members iiv your Own territory, on your K W in Per^aPs *ven next door to you. Remember #^ lori^ COme is the first to be served. Don’t let yotir ^ n f members beat you to it. en°ugh'to get excited and interested in this ^ UD ?Urse^f- 9et your brother lodge members M ;na ?' ^ will take the cooperation of all the it *ch. M.y^r subordinate lodge to make the first prize ^iin i? a ^ttle pep talk at you;- next meeting i a °ut spontaneous action. Perhaps some of 5 litt?S W^°- nothing in this campaign as yet just H ryf * °using encoui’agement. They may have sev-\K Ke i ernoer& in mind but just don’t, or can’t, take ^ ^aii° .them. Here’s where you can help your 'v £et a ' Jsit these people for him. After all if you > £ to fu°UP. e more members, it will bring your lodge ti Very i ?rst Prize. 'J Im° 6 mem^er likes to feel that his lodge is 4 i!^al tt°-S^ Promote the interests of the American > lTip Tn‘ .his 1^42 Juvenile Campaign for new il thi^1 s \s the real test. It can prove to the mem- II if 6 of ^rfi^nizatioh everywhere what your lodge is >:' ^11 tv, 01ng. Everyone wants to be first. They can ^nnr.f6 members unite in the efforts of the iodge. i S- °t a^^ 183 branches to get first prize, this or ik^acpS i ty. But it would be nice if the fight for I ^ ^nin 'tV?re a -ittle more competitive. What lodge 1 1 as the best calesmen? The answer to this 1 in . • e Presented soon after the close of the : Paien. Opt busy and help your lodge get this jlS is t ° Save Lives And n° theme of a highly by i, r°Sram just inaug- flh cial \ ^>u^'c Safety and Sections of ^/*1 r Cleveland Safety ^irected to wEl; ^Us drivers to mtoSeIves t0 do th^ee avoid quick stoi)s; sPeed; and to wait Tires For Victory .Another phase of this city-wide program will be a Special plea to all Greater* Cleveland drivers to pledge the same procedure in an effort “to save life and tires for victory.” This movement will result not jnerely in a saving of rubber and gasoline, but in safer and more courteous driving. Elizabeth Valencich Of El Moro Died Trinidad, Colo. — On July 18, St. Andrew’s Lodge, No. 84, AFU, lost a young member, Elizabeth Valencich, who passed away at Mt. San Rafael hospital following an operation performed a week before. Elizabeth was the daughter of Mr. and Mrs. Anton Valencich, who are well known in this community. She was born at El Moro, Colo., where she resided all her life. She graduated from Hoehne high school this spring and had been attending summer classes at Trinidad junior college. She is survived by her parents, two sisters, and five brothers. Sisters are Mary Valencich of Winfield, Kansas, and Bertha Valencich of El Moro, Colo. Brothers are Fred and Anthony of Trinidad, Colo., Frank of El Moro, Colo., Lodi who is in the army at Fort Sam Houston, Texas, and Charles an aviation cadet at Jefferson Barracks, Mo. The funeral took place July 21 from the Catholic church. Pallbearers, were Joe Costa, Frank Vetri, Byron Bacus, Ludvik Brgosh, Max Paulovich, and Anthony Alfonso. Flower girls were Margaret Verquer, Teresa Gerome and Jennie Tomazin. May she rest in peace! Our deepest sympathy. Math Karcich, pres., Lodge 84, AFU. BRIEFS Lodge 11 Notice The semi-annual meeting of the supreme board of the American Fraternal Union will start Monday, Aug. 17, at the Home Office in Ely, Minnesota. The twentieth regular convention of KSKJ will begin August 17 in Chicago, HI. The meeting will be held in St. Stefan’s school auditorium, 1855 W. Cer-mak Rd. EVERYBODY SHOOT STRAIGHT With Our Boys! BUY WAR BONOS The Cleveland Council for American Unity will hold an American Unity picnic on Saturday evening, Aug. 15, at 8 o’clock, in the spacious bid-world gardens of the Czech Sokol Hall, 4314 Clark Ave., in Cleveland, Ohio. A special feature of the evening will be a shoeing of Theodore Andrica’s well) known color movies,, of Czecho-Slovakia and Y u g o-slavia. Lodge No. 26, AFXJ, of Indianapolis, Ind., will hold aj picnic Sunday, August 16, at the Otis farm. Proceeds will be i given to the Yugoslav Relief' Fund, Slovene Section. Visitor to the Nova Doba of- j fice last week was Dr. Ivan M. j čok, prominent Slovene nation- j al worker in Trst and Yugo-1 slavia, who came to America a| short time ago. He was accompanied by his daughter, Miss Marica. Omeha, Neb. — At the meeting of St. Stefan’s lodge, No. 11, AFU, which was held in July, it was decided that in the future our regular meetings would start an hour later than up to npw. Instead of starting at 9:00 a. m., the meeting will start at 10:00 a. m. The day of the meeting will remain the same, that is, the meeting will take place, as up to the present time, each third Sunday in the month. Up to this time, I used to come to the meetings at 9:00 sharp but sometimes I had to wait alone in The hall until ten and sometimes even till ten thirty because nobody came. For this reason, we now changed the meeting so it would start an hour later. The next meeting of our lodge will be held in the usual place on Sunday' August 16. It will start at 10:00 a. m. As many members as possible are asked to attend. Now I thigk there can be no excuse that the meeting starts too early. I also want to take this opportunity to ask the members to pay their assessments at the right time as I am not able to go from house to house to collect them. 7 Fraternal greetings! John Urek, Sec’y, Lodge No. 11, AFU. Last Monday, Mrs. Mary Guzel of Lloydell, Pa., visited the Nova Doba office. She is a member of Lodge No. 35, AFU. She is visiting hei* daughter, Mrs. Mary Sustarsic, who lives in Cleveland. (Continued on page 6) Pam—Hasn’t Harry ever married ? Beryl—No, and I don’t think he intends to, because he’s studying for a bachelor’s degree. * Auntie—“When I was a child, I was told that if I made ugly faces, I would stay like it.” Little Pamella—“Well, you can’t say you weren’t warned, Auntie.” Members Of Lodge 43 Serving Uncle Sam's Armed Forces CPt. JOStPH TURSICH tl. Š. Army Among the members of Lodge No. 43, AFU, in East Helena, Montana, Vho are helping Uncle Sam in this fight for peace are the three whose pictures appear above. These boys have been good loyal workers and members of the American Fraternal Union. Corporal Joseph C. Tursiph and Michael M. Tursich, who are brothers, were both good lodge members and have been quite activ« on East Helena’s baseball team. Corporal Joseph Tursich has served in the 47th Engineers Regiment a year already. He has ‘the distinction of being one of the first from East Helena, Montana to go to the service. A few months ago, he was promoted to the rank of corporal. ^Perhaps Corporal Joseph C. Tursich would like to hear from his fellow lodge members. His address is: MICHAEL TIIRSICJJ U. S. Navy Co. A 47th Engrs. Rgt. A. P. O. 957 1 c/o Postmaster San Francisco, Calif. His brother, Michael M. Tursich has been doing his part in the service of the country since December, 1941. He is stationed with the U. S. Naval Net Depot in California. Friends can drop him a card or letter at this address : . U. S. Naval Depot Tiburon, Calif. Our heartiest congratulations to Mr. and Mrs. Mike Tursich! May they have the pleasure of having their sons home with them very soon. Corporal Albert Gorsich has been in the United States Army since October, 1941. The lodge members were pleased indeed when they received the report of his promotion to the rank CPL. ALBERT GORSICH IT. S. Army of 'corporal. Since Albert had such a pleasing disposition among his fellow members, one can expect him to be quite a cheerful person to have as an army colleague. Corporal Albert Gorsich might be pleased to hear from his friends too. Why not send him some mail at: Co. C. 97th Q. M. (Bkry) Camp Haan, Calif. Sincere congratulations to Mrs. Frances Gorsich! May she, too, have her son safe at home ih the near future. Tlyj American Fraternal Union is indeed proud of these ' boys. Beside being good lodge ; members, they are destined to go places in the service of our Nation. Our wishes for their best of fortune throughout their fine service. Lodge No. 43, AFU, has made another great contribution toward victory. \ Office of Supreme Secretary of American Fraternal Union INITIATIVE MOTION OF LODGE NO. 124 FAILS The initiative motion of Lodge No. 124, La Salle, 111., to modify Section 58 of the Constitution and By-laws of the American Fraternal Union, received the support of the following lodges: No. 9, Calumet, Mich.; 13, liaggaley, Pa.; 15, Pueblo, Colo.; 16, Johnstown, Pa.; 25, Eveleth, Minnesota; 30, Chisholm, Minnesota; 33, Center, Pa.; 37, Cleveland, Ohio; 42, Pueblo, Colo.; 61, Reading, Pa.; 71, Cleveland, Ohio; 78, Salida, Colo.; 82, Sheboygan, Wis.; 94, Waukegan, III.; 101, Walsenbin-g, Colo.; 105, Butte, Montana; 114, Ely, Minnesota; 120, Ely, Minnesota; 129, Ely, Minnesota; 140, Morley, Colo.; 147, Canon City, Colo.; 167, Cle Elum, Wash.; 187, Eckhart Mines, Md.; 200, Ely, Minnesota; 225, Milwaukee, Wis. and 230, Chisholm, Minnesota. Total 26. In view of the fact that the motion did not receive the support of one-third of the total number of subordinate lodges, it cannot be submitted to the members for a general referendum. The act of the last Convention has thus been ratified. ANTON ZBASN1K, Supreme Secretary. August 5,1942. Campaign Report From Anton Zbasnilc; 118 Lodges Active; 509 New Members Flash! Here are the latest 1942 Juvenile Campaign returns from Anton, Zbasnik, supreme secretary of the American Fra-| temal Union. To date there are 118 lodges active and 65 lodges that have not responded as yet. In July there! were 101 new juvenile members enrolled. This is 12% more than in June when 90 juveniles were signed up. There were also some changes made in the lineup of positions for the first places. Hats off to Lodge 202 of Rock Springs, Wyo.! As we go to press, they are in the top-notch position with a total of 39 new juvenile members. This lodge has certainly been busy this last month. They don’t want to take any chances about that first place. • Their work should be a good example for other lodges to follow. But Lodge 202 hasn’t stopped. It will keep On going so that it will make its close opponents have some stiff competition. Lodge 190 of Butte, Montana, has dropped into second place this month even though it has done a fine job of bringing its total up to 35 new members. But if my guess is ‘right, this will be a good exciting race between these two lodges for| that first place. These “Western Sisters” will work harder than ever to pass their neighboring state in this race. In third place again this month is Lodge 43 of East Helena, Montana, with 25 new member^. Even though this is j just two more than last month one can rest assured that this lodge has not stopped working. It has just begun to go places in 'this 1942 Campaign. We can expect most anything to happen yet. • A new comer to the list of big five this month is Lodge 28, Kemmerer, Wyoming. With then- 23 new members they have nosed ahead of several other, lodges to take the fourth place. Nice work! They haven’t been napping. This lodge is showing the others it can be done \if everyone helps. It’s never too late to get started and make a good showing. Lodge 70 of Chicago, Illinois, dropped into fifth position with 16 new members. If they want to stay near the top they better get pretty busy or some one might Surprise them and replace them on the list of the big five. But we needn’t think that this lodge has stopped getting new members. Their good beginning will also have a good end. Nice going! We might mention three other lodges who are also working quite hard in this campaign. In sixth place is Lodge 132, 'o>l Euclid, Ohio, with 13 new members. Last month it was in fifth place. Next month? The secretary of this lodge has informed me that it has not been idle. They will surprise the other lodges when the scores are tallied next month. They haven’t stopped yet, this is just the start. *••• ' At last one of the Minnesota lodges is gaining speed in this campaign. Lodge 120 of Ely, Minn., has enlisted 11 new members to take the seventh place. Since this lodge too has done some fine work in the previous campaigns, we can expect them to enlist many more members before the final day. A Colorado lodge is holding the eighth place with 10 new members. It is Lodge 21 of Denver. This lodge is also working hard to help the organization increase the Juvenile enrollment. With the cooperation of all' its lodge members, it may bring home that first prize yet. Congratulations to these lodges for theit fine work. Together they have enrolled 172 new juvenile members so far. As each month’s reports are turned in, We can see at a (Continued on Tpage 7) Wlitdtyou&iutWvtii WAR boxus; Tractors and motors will never wholly replace the Army Mule as ft factor in the mobile units of our army. The Army Mulp is a tradition and the “mule skinner” is a breed unto himself. Army^Mules are used by the Field Artillery and the Cavalry in areas where the terrain is rough and tractorB cannot operate. pay AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS ■ ENGLISH SECTION OF B ▼ olt»c,al °rgao W of the American Fraternal Union. AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ............. 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren.............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach ....... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............ 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ...... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik .................. AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................ Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch.........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec. 6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse...................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar .............. 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc .................. Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr............ Box 31, Meadowiands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress....................... 218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ....................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary..........................AFU Bldg, Ely, Minn.; John Kumse................................. 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar.........................1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.............................Box 31, Meadowiands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............ 1078 Liberty Ave., Barberton, .Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ....................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ........................ -. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................ 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc.......... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. V-Mail Service Inaugurated Food Selection By Dr. Richard A. Bolt, Director of the Cleveland Child Health Association Editor’s Note: This is No. Ill in a series of artictes published in the interest of dentil hygiene for the preschool child. ) Two of the best tooth forming materials are phosphates and lime. These do not sound very appetizing, do they? But milk, in foods or by itself, is not very difficult to take. Milk comes at the head of the list of foods for all ages because it fills nearly all the needs of the body. It contains lime and phosphates in proper proportions. It not only helps build teeth, but provides bone-building supplies also. A quart of milk a day, in some form in addition to other foods, is not too much for the expectant mother. Cheese and buttermilk also contain much of the same materials that milk does. Next most important are green vegetables, fresh fruits, eggs, and coarse cereals. Included are such specific items as whole wheat bread, oranges, grapefruit, spinach, dried figs, prunes, cauliflower, 1 e ttuce, chard, peas, string beans, tomatoes, Brussels sprouts, carrots, beets, celery, and asparagus. At least two vegetables should be eaten each day. Fruit twice a day is none too often. And do not forget to drink water—at least six glasses of it daily. . The temptations of the steaming coffee pot, and the aroma of nice juicy steaks, etc., should not be yielded to very often. Coffee or tea once a day will be no great sin. But coffee and tea are stimulants, and so are highly spiced foods. It is usually better to let the doctor decide when the body needs them. It is well, also, to avoid much fried food, cabbage, eggplant, cucumbers, radishes, corn, parsnips, and peppers. Candy, cakes, pies and much meat have a way of turning into acids in the body, arid are not good for it wheii consumed in too great quantity. If particles of the food hide away in the teeth the acids formed by the action of the germs may work upon the teeth as actively as little beavers. During the first four or five months of pregnancy it is not necessary for the mother to eat more food than is her custom During the last four months the amount should be increased slightly. A variety of food is the best way to insure having all the elements needed for bone and tooth building, but by no means neglect the quart of milk a day, in some form. And o: course, remember, just clean teeth and good food will not do all there is to be done for you and your child. The doctor will name other things for you, such as getting exercise and fresh air, having quiet good times, sleep, cheerful thoughts, and a clean body. No contractor would get far with his building if his helpers did not all work together. 1. Eat the right foods. These include: plenty of milk, fresh vegetables, eggs, fresh and cooked fruits, coarser cereals such as whole wheat, corn meal etc. Avoid too much sweet food, meat, pastries, highly seasoned foods, tea, and coffee. Alcoholic drinks are not necessary nor desirable. 2. Drink at least six glasses of water daily. 3. Keep the teeth clean. Ask your dentist for definite instructions about how to do this best. No doubt he will tell you about caring for your brushes at the same time, and which are the best kinds to use. 4. Visit your dentist early in pregnancy, and often during it. Always visit, your dentist as least twice a year so he can give reasonable helft in saving your teeth. 5. Do not allow yourself to get into wrong habits, such as mouth breathing, etc. 6. Be sure of enough sleep, rest, recreation, fresh air, exercise, and general bodily cleanliness. Wound Specimens To give surgeons a better idea of the type of wounds encountered in the present war, a new branch of the Army Medical Myseum at Washington, D. C„ has been opened that will act as a collecting center for clinical photographers and medical artists who can serve with expeditionary forces and in Army hospitals. —Pop. Sci. Wltai you Buy With. WAR BONDS When the Marines get their service pack, there is Included therein a bright shiny new shovel cased in a muslin carrier. The shovel costs 68 cents and the carrier 39 cents, of $1.07 for the ensemble. The Secretary of War, the Secretary of the Navy, and the Postmaster General recently announced the inauguration of a new Postal Service facility to' be known as the “V-Mail Service.” This new service will help in the reduction of the bulk and weight of mail to and from our armed forces abroad and thus make (available more space for the transportation of vital military material and will provide most expeditious possible dispatch and handling of mail to and from our armed forces abroad. 1 This service, when fully established, will be available for the transmission of letters without enclosures to and from our armed forces, only outside continental United States. It will be a service for the exclusive .members of our armed forces abroad and will provide the most expeditious means for the sending of letters between them and their parents, relatives, and friends. This letter is a special, uniform, standard, and distinctive V-mail letter sheet. These letter sheets are a combination letter and envelope; each is a sheet of stationary of a standard minimum weight, grade and grain, which is so constructed and gummed as to fold into a uniform and distinctly marked envelope. The correspondence side of the sheet is so arranged as to allow the largest possible space for the message, which may be typewritten or written with dark ink or dark pencil. Nothing may be enclosed with the message. Postage is three cents for ordinary mail delivery service and six cents for air mail ser vice. Men in the armed forces can send their mail free and will receive a supply of these V Mail sheets from the government. A photographic micro-filming facility in conjunction with the V-Mail Service will be inaugurated* to further expedite this V-Mail destined overseas, or from our armed forces overseas to the United States, where large volumes and long distances are involved. These letters, to be photographed on 16 millimeter film by specialized machines, are 4 by 5 V2 inches. As a result of this procedure, 150,000 V-Mail letters, after filming, will weigh only 45 lbs The same number of ordinary V-Mail letters weighs 1,500 lbs. Filming the letters makes it possible to send more letters to the men overseas. V-Mail sheets can be obtained at places where stationary is handled and at service win dows in post offices or through riiral letter carriers. In order to prevent waste, not more than three letter sheets will be given any patron at one time or any one day. Though this V-Mail service will be in the experimental basis for some time, there is possibility that it will be the best possible mail service for our armed forces. Study is being given to it as a preferred service for čommunications to anc from the members of the armed forces within the continental United States if usage demonstrates it to be practicable. These intrenching shovel* are used by the Marines around camp, digging trenches, setting up barbed wire entanglements and in many other ways. Your purchase of War Bonds and Stamps every pay day can readily equip our forces with these necessary implements for warfare. Invest at least ten percent of your income every pay day. Buy War Bonds and Stamps from your bank, your postofflce and at retail stores. V, St Tnvnn D*partmt»L Prof—Will you men stop ex changing notes in the back of the room ? Students—Them ain’t notes them’s cards. We’re playing bridge. * Absent-minder Prof— (going around in a revolving door)— Bless me! I can’t remember whether I was going in or coming out. ^apredek Notes Euclid, O. — Members of Napredek Lodge, No. 132, AFU, are cordially invited to attend the meeting which will be held at the usual time, Friday, Aug. 14th. At the last meeting, we started to discuss plans for our coming lodge entertainment to be held this fall, but we postponed it until this meeting. Let no one make the excuse that we can do something without him. We are all busy, too, during these war times. But we must also do something for our lodge. The lodge officers can not do everything, but must have the help of every member. Some of our members can not get accustomed to paying their assessments at the right time. I appeal to them to be a little more prompt in the future. One or the othe'r of our members may not think this important because the secretary knows him and he feels sure that the secretary will pay his assessments for him if he is ate. It is true, the secretary knows him and knows that he is honest, but he must have the money in his hands at the end of the month, so he can send it to the supreme board with his report. If the supreme secretary does not get the assessments at the right time from the lodge secretary, the lodge can be suspended, for the supreme board must abide by the fixed bylaws. If this would happen, the lodge members would demand an explanation from the lodge secretary for neglecting this. If some one thinks that this is not true, let him read the by-laws and he will be convinced. The juvenile campaign is already in its second half. It is time for us to do our duty and contribute toward its success. Our supreme president, J. N. Rogelj, in his circular letter called upon us to take a greater interest in getting new members for the juvenile department. I agree with him wholeheartedly for juvenile members are necessary for the future of the lodge. If we have a strong juvenile department in our lodge, then the adult department will benefit from it. Many a secretary has this experience. Therefore let’s get to work. At the end of the year when the supreme board publishes the results of the juvenile campaign we can be proud of ourselves if it is successful and we can blame ourselves if the results are small. We’ll be seeing you at the meeting on August 14. John Tanko, Sec’y, Lodge No. 132, AFU. Bicyclists Observe These Safety Rules Yugoslav Program To Be Held Aug. 16 Two out of every three bicyclists injured or killed in traffic accidents were violating a traffic law at the time of the accident, pertinently observes the Greater Cleveland Safety Council. Here are a few timely suggestions for bicycle users, from the Council : 1. Obey all traffic regulations such as traffic signals, signs, hand signals and one way streets. 2. Have a satisfactory warning device. 3. Let pedestrians have the right-of-way. 4. Don’t, hitch on vehicles. 5. Don’t carry passengers or bulky bundles. 6. Display a white light on front and a red light on the rear at night. 7. Keep your bicycle in good condition. 8. Ride in a safe and careful manner — always! Vision You can’t drive if you can’t see, says the Greater Cleveland Safety Council. One out of every six fatal motor vehicle accidents last year was due to the driver’s vision being obscured by the vehicle itself, or by obstructions on the highway. Keep the windshield, the rear window and the rear-view mirror of your car free from grime and dirt, says the Council. It makes your driving more pleasant, lessens eye strain — and besides, it’s safer. “Hot Tires” Another good reason to drive slowly, and to avoid long hard trips this summer is given by traffic engineers, says the Greater Cleveland Safety Council. A tire tread wears out five times as fast at one hundred degrees as it does at forty degrees, the engineers point out, and even on a cool summer day, with the temperature in the seventies, road surface temperature may be as high as one hundred degrees. So, look out for “hot tires.” Cleveland, 0. — On Sunday, August 16, the Cultural Garden League of Cleveland and the Office of Civilian Defense will present its first in a series of “The Four Freedoms” Festivals in the band shell of Gordon Park in Cleveland, Ohio. This will be a program dedicated to the Yugoslavs. The program, which will start at 8:00 p. m. will include: a dramatization of the heroic stand of Draja Mihailovich of Yugoslavia against the Axis, written by a noted Hollywood producer; music played by a noted radio symphonic ensemble; pageantry choral and dancing ensembles; and messages by eminent statesmen. Sunday’s program will begin with a tribute to President Roosevelt, and the United Nations on the anniversary of the signing of the “Atlantic Charter,” one year ago. The principal purpose of this festival is to further mobilize the nationality origin groups for Civilian Defense and for Victory for America. Admission is free. There will ae, however, a reserved seat for each patron who makes a contribution of fifty cents or more. All are cordially invited to attend the program. Real Dollars Used As Bait A brochure with a real dollar bill attached to the cover was mailed out to the advertisers by a broadcasting system. An invitation on the cover read, “Feel this — feels good, doesn’t it?” supplemented by a further reading, “Go ahea,d, take it. Don’t be bashful.” The copy inside, soliciting advertising elaborated on the dollar bill by stating thei^e were lots more of the dollars available in the network's territory. 1 Gtf Your Gun! —From Akron [(Ohio) Beacan-Journal Report of the ^ecre^ the Finance Com»'tte< of the A. F. U*» y - If f During the first six mont^ If the Finance Committee o ^(d* ,, ® t; can Fraternal Union pure 'ftffoot lowing described bonds. ^ ^ . From the Federal Restf*6 ^ ^ Minneapolis: War tn $50,000.00 United StaU arm ings Bonds, Series ' r'°thiri] From C. W. McNear an !r> t0 ^ $20,000.00 City of ;|eeth gan, 3-4 >4% Refund^ «^eH-Dated October 1. « ' with Due October 1, 19f .,r W Lj. , $10,000.00 Willacy c 1 s>' Road Dist. No. 2, gepP** ‘ .Me 4 V* % Refunding 3 j 01 beef Dated December W. ' i js „ Due Dec. 10, 196*- _ . iy | Price: 3.25% basis. ^ t <] From Perko and ^ Ohio: '11 has $20,000.00 Montgomery ^ •** c, Dated January 1. (J Due Jan. 1, 1970, 5(1 f0 Price: 3.25% basis. ^ > w>. ANTON ZBASNIK. ^. Finance C<.n**»W‘ I ' «8 a Reported August 7, 1942. 2 eck, —r# ;fean Briefs I* (Continued from P8*6 — . ^ n b Louis Adamic’s ar^C ppC^ 5e ^ in a Blackout,” "J"**** fj. in a recent issue of wjlis5® magazine, has been > by Metro - Gold«". ,M which will make it111 JK| , motion picture. A joint picnic of lodges in Center, * a'\ j6,1 y held Saturday, Aug L , ’ T. E. Oblak’s farm. JL * j cl^jpeir Slovene Iddges an Waukegan and North Illinois, will hold a glist ^ , picnic on Sunday, ^ 1942, at Twin City_ k proceeds are for t pel f Section of the Yug<*l*v ; Fund. j eom Lodge No. 149, aFV’^(A a picnifc:Saturday ev g ^ 15, at Drenik’s P*rK : Vs' bane, Pa. i W —. fiA sj Dedication of a % , take place Sunday. jjet, W at Oak Grove, in j0iiet Vsta Lodge No. 66, AFU- \ Lodge *o. 92, AFU, ^ y 111., will unveil tn ,aCe j i-^ti The affair will taK® ^jcti ^ ^ a suitable ceremony* .c W be followed by a P1 % v T nt ^ The next nteetinO jn ^ eration of AFU will be held at ,,-v Sunday, August 23- ^ti * ^ a. m. in the Sloveni® \ Home. All repre««1^ & \ urgently requested this meeting. J i, ^ ml ^ v The 1942 v Juvenile Members18 j^d% You are urged tofe. H bers of your Io^žo°fd/ J.1' monthly meeting to V>1 ^ , W work for some of , .J X prizes being Union. You are >'t some new juvenile n* ^ enrolled in your ^ month. _______ /, .'ft o"’ J1' ;;i Fond Mother-^ ^4 fo do you charge for 1?l, \- dren’s photograph®‘g fl . tj, Photographer— ^ % a dozen.” „^'lj / \ Fond Mother-- 6( 1 to give me more only ten now." or No Language Stumps American Red Cross It takes a store of linguistic knowledge to qualify as a translator in the Inquiry Service of the American Red Cross. In recent months messages received by the Red Cross were written in Albanian, Arabic, Armenian, Bohemian, Czech, Dutch, Finnish, French, Greek, German, Hungar i a n, Italian, Maltese, Polish, Rumanian, Slovak, Syrian, Yiddish and Yugo slavian. f Work of translating these messages is done by a corps of volunteers under the direction of Miss Robina Rae, librarian at Red Cross national headquarters. The corps includes the Rumanian wife of a United States Army officer, a Polish count, members of the Albanian and Egyptian legations, the brother of the Danish Minister, a Polish student who knows Russian and Yugoslavian, and a retired colonel who speaks Russian, French, German, Bulgarian, Spanish, Serbian and Czech. Linguists from the State Department contribute their time, and a talented employee of the Library of Congress translates Albanian, and a number of Near East languages, including Maltese, a curious combination of Italian and Arabic in use on the strategic island in the Mediterranean. INDIAN JEWELRY Wearing costly jewels is nothing new in America. Black diamonds were good jewelry in ancient America too. Black pendants of cannel coal were cut by Indians and worn as ornaments. These Indians had their own lore of gem stones. Turquoise was the gambler’s stone, and brought luck to the prehistoric "crap shooter” in his native games of chance. Turquoise was especially valued by the Pueblos and was carried in trade as far north as Ontario and as far east as the Mississippi. Indians made use of more than 80 gems and ornamental stones for various purposes. The Indian was a skillful gem miner and a pretty fair geologist. The mining was done with stone hammers and sledges. The rocle was heated with fire and crack ed by pouring water on the hot surface. p °^F.or The Army *w» tef commercial V°vn ?rk'out ways ’ j. stables so they K hBS«** and retain ^ . -.To prove that 1 %? theU’ 0Wn work> «j, %, ,S are their own ’ 4 *ki«n ^adly eat their ^ il| J' Chefs in our out th M6 Country try Dgpj e kind of dishes *”■ ;ed ^ make. ^teredsofcartons of A tf . ’ and thousands of ^ fe'd' million I k aweek are used, ud a,refully inspected *&**% purchase, J0* iitk*1^ after arri-? ^ t in A with nutrition r ^ >gh to stimulate Vs c°nsists of three A ViDCt°,ntaining canned Clly fortified bis- ^^,rkin solid form * j W candy. soluble LllSahw boui^on tube, A and chewing 5 V7e outfit weighs 1 ' ^nst be pack- erials which aie ft ? fnd gas proof’ xdl s ail(i high and 5teprkaees“e ''I'Wki ',csls- Thoy S'e fresh as daisies k* Aril' accepted for tei* , w 6 On your boys !>%ia , 0ave> don’t for- J f Und tHe vita- J. -!^»«kfor them. Ž ".'S«y $ t an ultra-violet / !abf> ?^Gd in th6 West-/ sSlts, ,lto r i e s, ‘ many [H* N»n Can now be de-$ ;Sv. ' at a b^nk tell-r fi1 " checks are j il^ gif.U°rescent chemi-j h S ^Pi«htly in the! ^i. va ated with in- ID1 Ww°lei Any eras-' j: i *’!' the checks re-4^*1 tu ^he chemical a °u?h the altera- ,\hNl in ofdinary^j \ >Si^‘;ed Part qf the'I * ■ H'Vl i a dark blotch Vl^t ‘light. 'S'ci. American. PROTECT YOUR EYES IN AN AIR RAID CAMPAIGN REPORT When attention is sharply focused on first aid courses, bomb extinguishing, and other important air raid precautions, nor-j mal items like eyes are often disregarded. Yet care of the eyes during an air raid may mean the dif- j ference between light and the darkness of the blind. In an article soon to be distributed by the Society for the Blind, a Community Fund agency, ten precautions are listed which will help people to keep their vision. (1) If you wear glasses, take them off as soon as you know there is an air raid, and be sure you carry a spectacle case to put them in. (2) Keep eyes closed as much as possible, because the eyes automatically roll up and thus their delicate corneas are doubly protected by the skull and closed lids. (3) If dirt gets in the eye, flush it out thoroughly with water. (4) If your eye is burned, either by chemicals such as those contained in gas shells or directly by fire, wash out well with water and as soon as possible drop olive or castor oil freely in it. Cover with a clean handkerchief. (5) If a severe blow is received over the eyes, DO NOT BLOW YOUR NOSE. Blows about the eyes often fracture the delicate bones of the orbit, and if the nose is blown hard, air finds its way into the loose tissue of the lids, causing the lids to swell and the eye balls to potrude. (6) If a foreign body such as a splinter enters the eye, don’t rub it, but allow tears to collect. They may flush it out automatically. J£ m: eye, .injuty is followed by considerable bleeding, cover with a clean handkerchief and apply pressure until the bleeding stops. (8) If you suddenly lose part or all of. your vision in either eye or both eyes, remain calm. This type of blindness is often caused by being hysterical, and is not permanent at all. (9) If your 5ye is injured during an a'ir raid, do what you can and wait quietly until help can reach you. Others may be similarly hurt, so immediate attention is not often possible^ (10) After an air raid is over and things have returned to normal, see your own eye doctor or dispensary as soon as possible if you feel your eyes have been affected. (Continued from page 5) Diamond Industry In New York City New York City has become the diamond-cutting center of the world. Less than 400 cutters in New York comprise the largest active group of men skilled in the art of creating a polished gem from a hunk of crystallized carbon. There is naturally a severe shortage of labor in this industry. It takes years to learn diamond cutting, and two weeks to make a finished jewel of only one carat. To meet the growing demands of American cutters, American manufacturers are now making diamond saws for the first time. The heart of the machine is a steel plate, four inches in diameter and .0035 of an inch thick, which spins at 3,500 revolutions per minute. The edge of this plate is coated with diamond dust and olive oil. Such a saw can cut through about one carat of diamond in eight hours. Though diamonds are prized for their beauty and rarity, only twenty-five per cent of those mined become gdtns. The rest find their way into industry, where they are used among other things for truing grinding wheels of emery and carborundum, drawing wire, sawing and drilling stone, and metal etching. Wood In War Weapons Wood is being used increasingly f<3r certain parts of pursuit, bombing planes and trainers. It is being used not only in the air, but in such diverse applications as tank interiors, arsenal shell holders, signal corps trailers, airplane hangars, factory buildings and speed boats. Modern wars are not won solely by heroes and the equipment with1 which they fight-. We are told that sixteen or eighteen men in industry stand back of every man on tne firing line. They don’t just stand, they work in buildings. These men found that wood properly used, can serve many construction purposes as well as steel. Many of the buildings in which sensitive instruments are to be tested are made of wood instead of steel because instruments can be tested more accurately due to' less vibrations. Wood treated with Creosote or with more recently evolved preservatives like chromated zinc chloride is claimed to be more than a substitute for metal. Plywoodj may prove equal or superior to an equivalent weight of metal in the building of airplanes. A plywood aircraft part can be about five times as thick as if it were made of aluminum. Knows His Groceries The little grocer boy hummed a tune as he stacked cans of baby food next to a pile of soap-flake boxes. “That’s an odd combination, isn’t it?” aski^'l a passing customer. “No, ma’am,” answered the little grocer boy. “You see, women who buy baby food naturally have baby things to wash. So -we put the soap flakes near the baby food and that reminds them of the baby clothes.” Color-Tone Organ To Test Hearing A Maico color-tone organ to test hearing acuity is one of the most interesting features of the Association for the Hard of Hearing exhibit at the Health Museum, Cleveland, Ohio. The patient puts air receivers to the ear3, and presses a button which sends sound and cqlc?r both into a pipe organ. When the sound ceases to be. heard, the degree to which the color has risen on the pipe is checked by the patient- Testing on all the pipes determines the hearing acuity. t ; ’---- ■. i . , * n_ . T7-" I . r». n . .1 _ glance that they are still working to bring their totals up. Their endeavors should encourage other lodges to follow suit and get busy in this 1942 Juvenile campaign. If the other lodges did half as well we could have, some amazing results at the end of the year. Just a little reminder to those 65 lodges that are still passive. It is never too late to get into the swing of the campaign. If you really tried hard enough, you could get at least one new juvenile member to bring your lodge on the active list. Perhaps you have just been holding out a little and you will become active in the near future. This campaign is for everyone of the lodges in the union, not just for a few, not for the eight who are leading thus faj:. Now is your chance to show your lodge up before the others. It seems awfully queer that some of the lodges who did excellent wrork in previous years have not responded as yet. Surely the lodges that boasted several delegates in campaigns gone by can make a little better showing than they have thus far. They have been near the top in the past, why not now? Come on, Chisholm, Cleveland, Barberton, Pittsburgh, Lprain, Milwaukee, Eveleth, Pueblo, and the other big cities who have not gotten into the limelight yet. We are anxiously waiting to hear that you are fighting for that first place too., Thus far there have been 509 new juvenile members enrolled. Each month the totals aj-e getting better and better. This shows that the lodges are getting into the spirit of ; things more and more as /.the end of the campaign is neai-ing^.Just afyput five months remain during which the totals should reach a magnificent height. They can; they will if lodge members everywhere help a little in this campaign. If-'everyone gets just one new juvenile member, the results should be amazing. Go to it! IJžtVsee what can be done in the> short time that remains in this 1942 Juvenile Campaign. — Av P. Juvenile Writes From Pipestone Trucks on Rails or Road Travelling on road or .rail, rubber-tired vehicles now safeguard transport of explosives at U. S. arsenals and powder depots. Flanged steel wheels, raised or lowered from the driver’s seat by a hydraulic ram, guide a car on the tracks, while the tires cushion a 3,000'(pound load of explosives against jolts. This machine may also be used as an ambulance, passenger carrier, or locomotive. Remember Pearl Harbor! Buy U. S. War Bonds and Stamps! nr-----------------* rljQ4ifeuy With WAR BONDS ★ ★ YOUR OLD PAPERS Winter flying jackets fpr both the Army and Navy Air Corps are regular equipment for our aviators. They cost from $12 to $18 and are made of horsehide leather lined with sheep shearling. h CAI.L THE SALVATION ARMY HENDERSON 53S7 Purchase of one $18.75 War Bond, for which you receive $25 in 10 years, will pay for one of these jack-ctL so necessary for our airmen; flying at high altitudes and in northern climes. So you and your neighbors can do your bit by investing at least 10 percent of your salary every pay day in War Eonds to help pay the cost of this equipment for intrepid American flyers. Join the parade, and help top the War Bond Quota in your county, y, s. Treasury DtpaKmcnt Hello readers! Here I am with more news from Pipestone Falls lodge near the Canadian borcfer. This morning I talked with some people who had * come more than 350 miles to fish here although there were many lakes near their own home. (I haven’t been fishing since I’ve come here!) They couldn’t get over the beauty of the country and they thought I w^as very fortunate to spend the entire sun> mer here. / Among the sports I enjoy with Ruth Yadlosky and Julia Chimzar of Ely are boating and sw'imming. Yours truly was initiated into the swimming season off a slippery board right into the lake! Nevertheless, once in, it was fun. I spent part of last week at Borderline Lodge, a short distance from Pipestone. One evening I hiked over to Pipestone and had just reached my cabin when a man came running past and said someone from Borderline was calling for help on the lake. Soon almost every body from Pipestone was down at the lake and one of our boats was sent out to see w’hat was the matter. It so happened that the men from Borderline were just calling to one another in fun, and from far away it had sounded like cries for help. It was a big relief to know no one was in serious trouble. One evening Ruth Yadlosky noticed one of our good motor boats drifting away. As none of the men were around she ant! Mrs. Connorton, the proprietor’s wife, had to go after it in a row boat. Ruth had never rowed a boat before, but she surely did a good job of it then. The two got the boat back all right, but it was fortunate it didn’t drift in th.e direction of i • - - •1 i the fails. I’m sure it’s an experience' Iiuth w7on’t forget. I wonder if any of you girls have ever gone to catch minnows. Julia, Ruth, and I thought it would be fun so one day wTe asked Lyman Childers (also of Ely) if we could go along. After trying about three motors we finally got started. When the boat ride w'as over, we had to climb a steep hill through the woods. Lyman ran all the way, so we girls could barely keep up with us as we weren’t used to it. Then there was a lot of poison ivy along the way! As Lyman was ahead we told him to shout “Poison ivy” every time he came to some. By the time we reached the end of the trail, we were all out | of breath. From here one had to | take a canoe to get to the min-1 now traps. Lyman gave all the | minnows names such as Nellie, Susie, and Anabella. He even named one of tne funniest minnow's after Julia. We could see a lc>on out on the lake, and while it soundec^ weird, it wTas fascinating at the same time. Well, catching minnows was fun, but we girls never dreamed we had to go out so far to gft them! We had a swell marshmallow roast recently. Qne of the guides took us out in his boat. As it was dark, wre had. to shine a flashlight along the shore to find a camp site. I could go on telling you of more of my experiences at Pipestone Falls Lodge, but I guess it’s time to put down my pen. So, this is your Ely correspondent saying “so long” until next month. s Florence D. Startz, v' No. 1, AFU. The iMagic Carpet Juvenile Page Ely, Minn. — On July 23, cur Scout Troop, No. 8, spent a day at Camp Oliver Hoist. We got on the bus at 16:00 a. m. When we left the bus, we ; had a three and a half mile hike to the jcainp. It was some hike \>ut the day ! was gorgeous and in a crowd every-j thing seems fun. When we got to ■ camp, our second breakfast was served. ; I sure could eat again. After dishes were washed, we had j an hour of swimming and did I en- I I joy it even though the water was rather ccld. It was my first swim this year. iNext a game of volley-ball was in order. jDid we girls have fun. I am sorry to jsay that our side lost. Then we had a free period. Most of the girls and I went down to the beach where a wonderful time ♦as had catching frogs and other things. Then a scramble for Hll Top House where we had our lunch. After lunch we went upstairs and dragged down the mattress to the screened porch. There we had to rest for one hour. Then we had one hour of swimming again. Myrna (Corky) Maki, our swimming instructor, took charge of us. From here we went to Hill ToiJ House again. Just when we got there, it began tto pour so we had to stay inside for a while. Mrs. Tuzona showed us hdw to fold the flag. We then went for an outdoor supper which we prepared by a huge fireplace. Each one roasted their own i marshmallows and weiners. This was; certainly fun and the merriest time of j the day. Now for the three and a half mile hike back again to the main road. While we were waiting we played an alphabet game. The bus arrived and we all piled in. We were so very very tired but contented and so happy. This day will always be with me. I know I shall live it over many times in my memory. Yes, doing anything in a f group is mote fun thak doing it alone. I for one love companionship. ■ Margaret M. Startz (Age: 13) Lodge No. 1, AFU. Detroit, Mich. — Don’t look now, but it's just me again. I’m sorry I’m so late with this article byt with summer vacation rushing in I've hardly taken time out to breathe. Come on gang! we’ve got a job to do. Since Little Stan has gone to the Army we’ve got to make sure that he doesn’t have a minute's rest when the Nova Doba hits camp. We’ll have it briming over with our Magic Carpet news. And Sten, if you have time, drop us ycunj ’uns a line. The SJav Congress held another rally, this one took place at Belle Isle Park. Among the many speakers was the Lieut, Governor of Michigan. Over $14,000.00 worth of War Bonds were sold at the rally. Detroit was just recently visited by King Peter II of Yugoslavia. While the King was here, he \*isited most of our war production plants and on Wednesday evening he made a radio broadcast. Anna Hiti, Lodge 144, AFU* Ely, Minn. — My cousin Lawrence Golobich was recently promoted to Captain. Until now he was the commanding officer of the Anti-Tank Co.. 313 Infantry at Fort Snelling. Being a captain at the age of 26 years is certainly going • some. He was sent ahead lately find we do not know his whereabouts as yet. His wife and daughter, Lois Ellen, came to Soudan io live for the time being with Mrs. Golo-bich’s mother until things are more certain. Mrs. Golobich and daughter are at the present time spending a few days in Ely with Lawrence’s parents, Mr. and Mrs. John Golobich. Margaret Mary Startz Lodge No. 1, AFU. 10% SAVED SI NOW OR 100% TAKEN BY THE AXIS LATER! BUY WAR BONDS Wintcn, Minn. — Hello juveniles! This month I’m ‘writing my article from Pipestone Falls Lodge near the Canadian Border. I'm working here for the summer, and thž days just fly for me as I’m always quite busy. Mr. Conorton, the proprietor, and his wife are very nice people. The trip up to Pipestone is quite exciting. As there are no roads to this territory, one has to go by boat, cross a portage and take another boat. The country around here is picturesque and wild life is abundant. I haven’t been fishing since I’ve come here, but I hope to do so soon. I share a cabin here with Ruth Yad-lasky and Julia Chimzar, of Ely. We have so much fun together. For instance, when we go swimming, we let Julia, the shortest, jump into the water first to see how high it is. The two girls had a funny experience the other night. Bears are seen around here quite often and as the girls were walking to the cabin they saw a huge form in a tree. Or so it seemed in the dark. Hurriedly they called the cook out of bed to see the bear. The “bear” turned cut tu dj *r. Conorton who was fixing some lights. You can be sure the two girls had red .'aces. I spent most of the 4th of July in getting to Ely. The launch on which I was leaving Pipestone was taking some barrels along. Some of them fell in the water and we had to wait until that matter was taken care of. When we finally reached the dingy little town of Winton from which we were to take a car, we found that the keys to the car were gone. We phoned for a ear and finally get to Ely. Ho! Hum. I attended the Fourth of July pro-grem.in the Ely Memorial stadium. Our AFU’s supreme secretary, Mr. Anton Zbasnik, was presented with a certificate by Mr. McMahon, secretary of Ely’s War Bond Drive, because our Union has purchased*such an enormous amount of Bonds and Stamps. I certainly felt proud to be a member of ihe AFU. I left for Pipestone again the next Jay. Fcr the benefit of the juveniles I write to, my address is: Pipestone Falls Lodge, Winton, Minnesota. If any of you juveniles care to write to me, I'll answer all you letters because it's swell getting nail here. So until next month, this is your correspondent. Florence D. Startz Lodge No. 1, AFU. Ely„ Minn. — July 5, 1942. How time flys. We have very cool weather here for July and quite a spell of rain off and cn. You^re never certain whether to carry yofj? umbrella or not. Yesterday Ely marked its first war tima Independence Day of the present conflict with a celebration stressing patriotism which was indeed very touching to every true American. An Allied Nations Flag pageant was presented. It was very colorful and impressive. A very important event to every AFU member and others too was the awarding of a certificate to secretary Anton Zbasnik for our Union for purchasing War Bonds pnd Stamps. Mr. Zbasnik gave a fine speech and stated that our Union Is willing to do all that it possibly can to help. He said that America must and will win this war and that we have only ono thcugiit And this is Victory. My sister Florence is working at Pipestone Falls Lodge which is located about ten miles from Winton, Minnesota. She came home for the 4th of July for a short stay. She said that sho likes it there very much and that the place is swell, and the people she works for, Mr. and Mrs. M. J. Conontan, are about the nicest people she has ever :net. It is sq cool here that I did not 30 swimming yet, and it, is my favorite sport. What about you Juveniles writing in and telling us what you are doing ihjp vacation. Margaret Mary Startz (Age: 13) Lodge No. 1, AFU. “Darling, as I kissed you, the : love was born.” “That’s fine, dear, but wipe that birthmark off your lips.” j Nephew—“T h an k s very ! much for the present.”- Aunt—“Oh, that’s nothing to thank me for!” Nephew—“That’s w hat I 1 thought, bul mother told r/ie to ! thank you juSt the same.’* Cash Awards to be Given for 1942 AFU Juvenile Campaign • OPENED JAN. 1st. 1942 — CLOSES IJEC. 31st, 1942 Due to probable war restrictions, a Juvenile Convention will not be held this year. Instead, the Supreme Board mapped out a campaign for Juvenile members which officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude Pec. 31st, 1942. CASH AWARDS WILL BE PAID TO ALL THOSE SOLICITING NEW JUVENILE MEMBERS: Note: — Cash awards for new Juvenile members are the same as previously allowed. Only change made, effective only during the 1942 Juvenile Campaign is that the Supreme Board has allowed 50-cents additional (or every new juvenile enrolled during this time. Under th* present campaign schedule the prizes are as follows; For those new juvenile members Insured In Plan JA, the award will be $1.00; Plan JB, the award will be $2.50; Plans JC for $500, the award will be $2.50: Plans JC for $1,000, the award will be S3.50; Plan JD for S250, the award will be $1.50; JMan JD for $500, the award will be S2.50; , Plan JD for $1,000, the award will be $3.50, GRAND AWARDS IN ADDITION WILL BE PRESENTED TO THE LODGES HAVING THE LARGEST ENROLLMENT OK NEW JUVENILE MEMBERS DURING Tllfc ENTIRE YEAR 1942. First prize is S100; Second, $75.00; Third, $50.00; Fourth, $25.00; and Fifth, $10.00. All awards vwill he paid * immediately upon conclusion of the campaign, Dec. 31st, 1942. ^ Here’s your chance to earn extra money this year! Joffi the AFU Juvenile Campaign Drive today 1 0 SMRTI SENATORJA I. HRIBARJA Kakor je že znano, je Ivan Hribar, znani slovenski pisatelj in politik, dne 18. aprila 1941 izvršil samomor. Pustil je poslovilno pismo, ki se začenja tako: Le tujcu sreče svit bo žaril, Ošabno bodejo nosili glave. V Sloveniji bo tujec gospodaril, Beeeda tuja, tujčeve postave. Da neha me skeleti le-ta rana, Posnel1 Katona bodem Utičana. Manj strašna noč bo v črne zemlje krili, Kot so pod svetlim soncem sužnji dnovi. V pismu dalje pravi, da genij slovanstva še živi in da ima trdno vero, da bo tudi to izdajstvo kaznovano. Končuje: “Moja visoka starost pa ne daje upanja, da še dočakam tega. Zato se strnem z Vesoljstvom, čigar neizrekljivo majhen delec sem. Živelo slovanstvo!” Ivan Hribar se je rodil 19. septembra 1851 v Trzinu. Nižjo gimnazijo je dovršil v Ljubljani. Služboval je od leta 1870 kot uradnik praške banke Sla-vije in v letih 1876—1919 kot i njen ravnatelj v Ljubljani. Ivan Hribar je bil dolga desetletja med najvidnejšimi javnimi delavci med Slovenci in! Slovani. Sodeloval je skoraj pril vseh narodno Jmlturnih gibanjih. Bil je pisatelj, urednik, politik, gospodarnik, socialni delavec. Pred prvo svetovno vojno je zlasti kot ljubljanski župan imel mnogo zaslug za razvoj Ljubljane (1896—1910). Za časa njegovega županovanja se je izpopolnil ljubljanski vodovod, plinarna, elektrarna, električna cestna železnica, prvo ljudsko | kopališče, in je bil zgrajen Zmajski most. V kranjskem deželnem zboru je zastopal Ljubljano do 1906. Stavil je celo vrsto koristnih predlogov in v mnogih ozirih uspel. V državnem zboru je zastopal Ljubljano do 1907-1911. Leta 1890 je zahteval združitev vseh slovenskih pokrajin v eno celoto, kar je deželni predsednik Winkler označil za neizvedljivo. Tudi je podal predlog za ustanovitev ljubljanske univerze. Zahteval je uvedbo slovenščine v šole. Pisateljevanje je začel pri Zgodnji Danici s pesmimi, ki jih je večinoma prevajal. Pozneje je sodeloval pri raznih listih, 1884 je pa ustanovil in okoli 13 let urejeval “Slovana”. Številne j članke je objavil v Slovenskem Narodu, ki mu je obenem ? I-vanom Tavčarjem določal 3mer. V politiki je bil zastopnik radikalne in vseslovanske struje ter bil v odkritem boju z zastopniki in predstavniki tedanje avstrijske politike, zlasti z Wink-lerjem. Snoval je vsestranski gospodarski napredek Sloveniji in stavil predloge za nove železnice, kmetijske šole, hranilnice in banke. Po polomu Avstrije je bil podpredsednik Narodnega Sveta v Ljubljani, član Narodnega Vije-ča v Zagrebu ter ust^avotvorne skupščine. Med Slovenci je organiziral srbsko Narodno - radikalno stranko. V letih 1919 1921 je bil pooblaščeni mipister in poslanik kraljevine SHS v Pragi, od 1921 do 1923 fa pokrajinski namestnik v Ljubljani. Leta 1925 je odložil predsedstvo mestnega odbora in se umaknil iz političnega živ‘jen ja. Zelo zanimivo je njegovo delo "Spomini”, v katerem je obdelal s svojega gledišča važen del slovenske zgodovine.— (JTC). Proti Ameriki so se združile vse temne .sile krvavega nacizma in fašizma in vsa st. upena zahrbtnost domišljavega azijat-skega plemena. Kdor ni zC 'j pripravljen braniti Amer i J: e po vseh svojih močeh, zmoi.iostih in prilikah, ni vreden, da živi pod varstvom zvezdnate zastave. piknik 16. avgusta. In potem se pripravljamo na shod, na katerega smo povabili ministra Sno- j ja. Odgovora dosedaj še nismo dobili. Radi bi vedeli, kdaj more I priti, da se lahko vse pripravi za shod. Večina tukajšnjih dru-j štev*je obljubila, da bodo takrat dala svoje prispevke za JPO,SS, j in od posameznikov se bo tudi nekaj nabralo. Ko se vse to za-! ključi, bo poslan nabran denar obenem z imeni darovalcev na glavnega blagajnika JPO,SS. • Vsi rojaki in rojakinje iz Indianapolisa, Beech Grove in drugih bližnjih naselbin so vabljeni, da posetijo naš piknik 16. avgusta. Za vse bo dovolj postrežbe in razvedrila. Ako kateremu ne bi bila znana pot na pikniške prostore, naj se ustavi pri Slovenskem narodnem domu na W. 10th St. in Warman Ave., kjer bo lahko dobil potrebne informacije. Pozdrav in na svidenje! Za pikniški pripravljalni' odbor: Louis Žnidaršič, predsednik. Strabane, Pa. — Vsi člani ABZ in vsi bližnji rojaki in rojakinje so vabljeni, da posetijo piknik, ki ga priredi društvo Bratska sloga, št. 149 ABZ,•v soboto 15. avgusta v Drenikovem parku. Za ples bo igral dobro znani orkester Paula Dolinarja. Za primerna okrepčila bo pa skrbel odbor. Ker bo to zadnja zabavna prireditev našega društva to leto, vabimo člane in članice in druge prijatelje našega društva, da je ne zamudijo. Pozdrav in na svidenje v soboto 15. avgusta! —.Za društvo št. 149 ABZ: John Bole. tainik. Rudolf Knaus; Mr. in Mrs. Ni-1 colas; Bill’s Place, 15th St.; Mr. in Mrs. George Porok. Po $3.00: Mr. in Mrs. Joseph Valenčič; družina Yerman, Bra-dy Ave.; Mili Hodach. Po $2.50: Mr. in Mrs. Frank Platner. Po $2.00: Mr. Frank Smerdel; Mr; in Mrs. John Strasi-zar; Mr. in Mrs. Frank Merkun; | ! Mr. Momchilov, Sr.; Mr. in Mrs. Luka Može; Mr. in Mrs. Anton Azbolt: Mr. in Mrs. Anton Yak-lich; Mr. in Mrs. Joseph Kri-zay; Yurchak Grocery. Po $1.00: Mr: Chardash; Mr. 1 Anton Mikolich; Mrs. Zuly To-Iralsky; Mr. Mike Ostich; Telik ! Grocery; Mrs. Acipeh, Shannon Ave.; Cook Hardware; Mr. John L. Topolasky; Mr. Frank Čic; Mr. John Podlipec; Mrs. Mary Pavelich; Mr. Anton Žagar; Mr. in Mrs. Steiner; Mr. Stanley Rodger; Mr. Mike Ya-nesh; Mr. Borosh; Mrs. Thomas; Mr. Bogich; Mr. Frank Smole; Mrs. Andrew Bomback; Mr. John Misich. Po 50c: Mr. August Sorko; Mr. Jim Virona; Mr. Miller; Mr. Fink; Mr. Smith; Mr. Matt Yerman ; Mrs. Helen Sega. Prejšnji izkaz meseca junija $54.50; sedaj izkazano, $119.00; skupaj, $173.50. Za R. W. R.: John Klančar, blag. DOPISI * ! (Nadaljevanje s 3. strani) — je prejel blagajnik še $40.00, torej je dosedaj nabranega sku- j pa j $246.60. Imena sedanjih darovalcev so: Društvo št. 317 j SNPJ v Exportu, $10.00; West-| morelandska federacija SNPJ, $25.00; Frank’s Trio orkester, $10.00; posestnik piknika, $2.00; preostanek piknika, $68.00; Slovenski ženski klub v Exportu od piknika, $25.00. Ako namerava še katero društvo ali posameznik kaj darovati v ta namen, ali če imajo društveni tajniki na rokah kakšno Tfsoto nabrano v to svrho, nai prinesejo na, sejo v Claridge v nedeljo 30. avgusta. Zastopniki in uradniki društev in posamezniki, ki kaj prispevajo, vsi se lahko udeležijo seje. želeti bi j bilo, da bi bila udeležba čim večja, da se pomenimo, kako bi bilo • 1 v ' mogoče kaj več nabrati za nase slovenske reveže v starem kraju. Eden ali drugi pravi, da bo po vojni sam poslal svojcem finančno pomoč v stari kraj. To je vse dobro, toda kdo ve, koliko teh svojcev bo še živih! In ali niso vredni male pomoči tudi tisti, ki nimajo nikakih sorodnikov v Ameriki? Med darovalci za pomoč slovenskim revežem v starem kraju bi se moralo blesteti ime vsakega ameriškega Slovenca. Na svidenje na seji v nedeljo 30. avgusta v Cla-ridgeu! — Za postojanko št. 25 JPO,SS: Jurij Previc, tajnik. Indianapolis, Ind. — Podružnica št. 26 JPO,SS v Indianapolisu priredi v nedeljo 16. avgusta piknik na Otisoyih prostorih. Piknik se prične ob 10. uri dopoldne in čisti dobiček istega je namenjen v pomoč našim krvnim bratom in sestram v zasužnjeni Sloveniji. Strašne reči či-tamo o zatiranju in iztrebijeva-nju našega naroda. Strahovite bodo potrebe, ki jih bo naša rodna žemlja zahtevala po zaključku te grozne vojne. Poslopja učinena, 'živina pobita, vasi požgane, ljudje, kolikor jih bo še ostalo pri življenju, pa bodo izstradani, nagi, bolni, brez sredstev in brez upanja, če bi mogli nabrati za prve potrebe teh ljudi milijon dolarjev, bi bilo še mnogo premalo. Vendar, kar moremo zbrati v to svrho, zberimo. Treba pa je, da zbiramo sedaj, ko je čas; kajti, ko bo mogoče poslati to pomoč v stan kraj, jo bo treba poslati nemudoma. Takrat ne bo čas za zbiranje. Strašno je trpljenje naroda v Sloveniji in sploh v Jugoslaviji, toda narodu je treba pa tudi dati kredit, da se brani tako srdito in zadaja zavojevalcu hude izgube. Ves svet se danes divi jugoslovanskim četnikom. Tak narod zasluži našo podporo potem, ko jo bo mogoče poslati. Zato zbirajmo zdaj potrebne fonde, če jim mi, njihovi krvni bratje, ne bomo pomagali, kdo j jim bo? Pripravljalni odbor je pridno j na delu za piknik. Tukajšnji i mesarjiun peki so obljubili, da j bodo darovali ,kar bo potrebno ;za prigrizek, in gostilničarji so | obljubili, da bodo prispevali i ječmenovec in menda tudi nekaj ‘ železne vode za slabo sapo. Tako, se zdi, da se bo precej nabralo od dobrih ljudi. Ostalo cenjeno občinstvo pa je vabljenol da se udeleži piknika. Noben Slovenes ne bi smel izostati od te prireditve. Tisti, ki imajo svoje avtomobile, so prošeni, da pripeljejo s seboj prijatelje na prostor piknika, in tisti, ki bodo vprašani za kako delo, so prošeni, da ga prevzamejo. Saj gre za dobro in plemenito reč. Vsem posetnikom. darovalcem, voznikom in delavcem na pikniku se pripravljalni odbor v imenu trpečega naroda že v naprej zahvaljuje. V primeru slabega vremena se bo piknik vršil v Slovenskem narodnem domu. Dosedaj smo zm JPO,SS nabrali vsoto $230.00. Upamo, da nam nekaj dobička prinese tudi Barberton, O. — Piknik, ki je bil prirejen 2. avgusta za rusko zdravniško pomoč, se je precej dobro obnesel. Posetili so ga rojaki celo iz zunanjih slovenskih naselbin, kot iz Clevelanda in New Philadelphije. Kuharice in točaji so bili zaposleni kar do 10. ure zvečer. Na programu je bilo tudi nekaj govornikov, ki so nam povedali, kako se morajo Slovani boriti za svoj obstanek že zadnjih 300 let. Prej so bili sovražniki Tatari in Turki, zdaj so pa Nemci in Italijani. Velike žrtve so doprinesli Slovani, toda s površja zemlje jih niso mogli spraviti vsi dosedanji sovražniki in jih tudi ne bodo. Današnja vojna bo združila Slovane bolj kot so bili združeni kdaj prej. Velike važnosti je, da pomagamo slovanski Rusiji, kolikor moremo in na kakršen koli način moremo. Kajti, ako bi bila v sedanji vojni Rusija poražena, tudi ne bodo več vstale Jugoslavija, češkoslovaška in Poljska. Dohodki piknika so znašali $423.55; darovanega je bilo dosedaj za Russian War Relief, kar je posebej v podrobnostih navedeno, $173.50; skupaj $597.05. Stroški piknika in korespondence so znašali $125.96; čisti preostanek je bil torej $471.09. Na Russian War Relief v New York je bilo poslano $450.00; v blagajni pa je še ostalo $21.09. Da je piknik tako dobro uspel, se moramo v znatni meri zahvaliti našim agilnim rojakinjam, ki so hodile od trgovine do trgovine in zbirale darove in prispevke. Te so bile: Mrs. Louis Arko, 'Mrs. John Spetich, Mrs. Železnikar, Mrs. Fi;ank Platnar, Mrs. Nikolas, Mrs. Jos. Šuštaršič, Mrs. George Porok in Mrs. Luke Može. John Opeka in Tedy Bombach sta dobila nekaj “špa-ge.” Hvala vsem nabiralcem in nabiralkam in vsem darovalcem. Hvala tudi pevskčVnu zboru Javornik za lepe pesmi. V naslednjem so navedeni darovalci, ki so za R. W. R. darovali v gotovini. Prispevali so: Po $10.00: Društvo Srca Marija, št. 111, KS K J ; društvo Sv. Martina, št. 44, ABZ. Po $5.00: Društvo Triglav, št. 48, SNPJ; društvo Ljubljana, št. 73, SNPJ ; dramsko društvo Slovenija. Po $5.00: Mr. in Mrs. Louis Mohar, Cleveland, Ohip; Mr. in Mrs. John Ujcic; Mr. in Mrs. Indianapolis, Ind. — Meseca maja t. 1. so združena lokalna društva raznih jednot in podpornih društev po svojih zastopnikih ustanovila podružnico št. 26 Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, v naši mali slovenski naselbini Indianapolis, Ind. V odboru so zastopana vsa društva in podružnice lepo deluje pod vnetim vodstvom br. Louis Žnidaršiča, kot predsednika. Do sedaj se je nabrala že precej lepa vsota za našo naselbino, višek pa sedaj pričakujemo v nedeljo dne 16. avgusta, za kateri dan je odbor določil prirediti piknik na prijaznih Oteys farmah v korist našega ,trpfcčega naroda v naši rodni Jugoslaviji. Rojaki in rojakinje, prijatelji in znanci, spomnite se svojih sorodnikov, ki trpijo pod tujim jarmom, pomagajte jim s tem, da se v pol- nem številu udeležite tega pik-j nika, kajti veste vsi dobro, da ako jim mi ne bomo pomagali, j jim tudi drugi ne bodo. Na pik- j niku bo preskrbljeno v vseh o- j zirih, za stare in za mlade; od- j bor, kateri ima piknik v oskrbi, j je sestavljen iz raznih vnetih j društvenih delavcev, kateri nam j jamčijo, da ne bo nikomur žal, I kateri se bo udeležil. Torej, naše geslo naj bo- sedaj, da vsi gremo na piknik v nedeljo dne 16. avgusta na Oteys farme. Kateri nimate svojih avtomobilov, počakajte pri Holy Trinity cerkvi ali pa pri Slovenskem narodnem domu. Vsi na piknik za pomoč naši Ameriki in Jugoslaviji! Za odbor podružnice št. 26 JPO, SS: Frank Velikan. Lloydell, Pa. — Na seji društva Sv. Petra in Pavla, št. 35 ABZ, ki se je vršila 26. julija 1942, je bilo sklenjeno, da se pozove vse člane in članice na prihodnjo sejo, ki se bo vršila v nedeljo 23. avgusta in se bo pričela ob 1. uri popoldne. Na tej seji bo treba izvoliti nekaj članov v odbor za društveno dvorano. Kot znano sta se društvi št. 35 ABZ in št. 60 SNPJ združili za lastništvo društvene dvorane, to se pravi, da bo v bodoče dvorana last obeh društev. Torej, pridite na sejo 23. avgusta, da izvolimo potrebne odbornike v odbor za upravo dvorane. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 35 ABZ: Joseph Arhar, tajnik. LISTNICA UREDNIŠTVA Dopisniki naj izvolijo upoštevati določbo pravil, ki zahteva, da mora biti vsak dopis lastnoročno podpisan od dopisnika. Dalje naj izvolijo upoštevati, da je dostava pošte v nekaterih primerih počasnejša kot je bila v normalnih časih; zaradi vpoklica v armado marsikje primanjkuje poštnega osobja ali pa so nastavljeni novi uslužbenci, katerih delo je počasnejše. Dopisniki prav storijo ,ako pošiljajo svoja poročila uredništvu dan ali dva bolj zgodaj kot običajno. Zaradi urednikovih počitnic Nova Doba ne bo izšla 26. avgusta, zato naj se vsa za omenjeni datum namenjena poročila pošljejo uredništvu dovolj zgodaj, da bodo mogla biti priobčena v izdaji 19. avgusta. Za priobčitev V izdaji istega tedna se more upoštevati le dopise, ki dospejo v uredništvo najkasneje v torek z dopoldansko pošto. Slike se priobčajo le, ako pošiljatelj pošlje klišeje ali pa plača stroške za izdelavo istih. Tak je odlok glavnega odbora, ki ga mora urednik upoštevati. Izjema velja le za slike kakih važnih društvenih jubilejev. I z ur add Posojila na člMs^ C,.s » /J vala vsem skupaj in vsakemu posebej. A Ve«! Prav posebno pa se želimo zahvaliti Mrs. Feri ^ jjjif , Idaho, ter Mrs. J. Jesenko, Sr., in hčerki Val. Miklavčiča ^ Z( dale, Idaho, in Airs. Mary Pivik iz Lafayette, Colo., ki so [))-[£ večje farmske zaposlenosti prihitele k pogrebu naše po 0 !<}. ter nas tolažile v naši največji bolesti. . v (Jj, Ti pa, ljubljena mati, odpočij se po obilici trplje,]Ja jgo „ ni ameriški zefhlji. Tvoji zvesti prijatelji se Te bodo še ^ til minjali, ko boš za vedno v miru počivala pod tiho S° ^ ir hvaležni otroci pa Te bomo ohranili v ljubečem spom■I,', > naših dni. Žalujoči ostali: Frank in Frederick, sina; Albina, ^ |iP Miklavčič; Jennie, poročena Skubic; Mary, poročena * Rock Springs, Wyo., meseca avgusta 1942. NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnih src naznanjamo, da je dne 25. junija 1942 P° ni bolezni in operaciji preminila naša ljubljena mati oziro MARY DRNJEVICH J | r Pokojnica je bila rojena 16. maja 1887 v vasi Kodelje P , na Primorskem'. V Ameriki je bivala 32 let. pokopana katoliških obredih dne 28. junija na pokopališču Gra«1 ^ Exportu, Pa. Tukaj zapušča žalujočega soproga, sedem ^jii. ^ otrok in enega brata; enega brata pa zapušča v stare|** jf1 času smrti je pokojnica spadala*k društvu št. 57 ABZ; " Jj ‘0 bivša ustanovna članica društva št. 317 SNPJ v Exportu. Uh Na tem mestu se želimo iskreno zahvaliti všem, hi s0.|(ejii