Edini slovenski dnevnik E v Zedinjenih državah, s- Velja za vse leto... $3.00 Ima 10.000 naročnikov:- [[] GLAS NARODA List slovenskih delavcev v Ameriki. The only Slovenian daily in the United States Issued every day except [I] Sundays and Holidays :- ^IBC TELEFON PISARNE: 4687 COETLANDT. Entered as Second- Clan Matter, September 21, 1933, at the Post Offioe at New York, N. Y., nnder the Act of Congress of March 3,1879.' TELEFON PISARNE: 4SS7 OOETLANfrft NO. 174. — ŠTEV. 174. NEW YORK, MONDAY, JULY 27, 1914. — PONEDELJEK, 27. JULIJA, 1914. VOLUME XXn —i LETNIK TE*17 VOJNA MED AVSTRIJO IN SRBIJO NEIZOGIBNA Avstrija in Srbija sta pripravljeni. Rusija posvarila Nemčijo in Avstrijo. V Londonu še vedno upajo na mirno rešitev. POROČILO O PRVEM SPOPADU MED AVSTRIJO IN SRBIJO. DEMONSTRACIJE NA DUNAJU. VSI SRBSKI REZERVISTI POKLICANI POD OROŽJE. NEMČIJA BAJE MOBILIZIRA. VOJNA Z RUSIJO JE NEIZOGIBNA. FINANČNI MINISTER DOVOLIL 325 MILIJONOV KRON. ZNAČILNA PREPOVED. SRBSKI GENERAL PUTNIK ARETIRAN V BUDIMPEŠTI. SLOVANSKE DEMONSTRACIJE V PARIZU. NEMŠKI CESAR IN PREDSEDNIK. SITUACIJA SKRAJNO RESNA. POGAJANJA OSTALA BREZ USPEHA. SEJA FRANCOSKEGA KABINETA. OBORO ZEVANJE V BELGIJI. Dunaj, Avstrija. 26. julija. — Vojna «lo*»*m kaWu (addclok ________.00 rat h odraai«, u tnilMB priponCu«. / »•tal. H«**c \m 4«Mtt pri r*. SAKSBa, W OntiM4| St., B«V t»S»ja] GLAS NARODA. 27. JULIJA. 1914. M GLAS NARODA" * 111 Siovenic Daily.) « and published by the fttovenic Publishing Co. t» corporation.) , if Km N K SAKSER, Prt-sident. JANKO PLESKO, Secretary. ' LOblS BENEDIK, Treasurer. Rac« of Business of the corporation and addressee of above officers : «3 Portland t Street, Borough of Man-batten, New York City, N. Y. 1* celo leto velja list za Ameriko in Can&do ......................$3.00 " pol leta....................... 1-60 •• Cato za mesto New York........ 4.00 " pol ietia za mesto Ne* York ... 2.00 ftrropc za v&«i lete...........4.60 "pol leta............. 2.65 » ' ** četrt leta............ 1.70 "GLAS NARODA" izhaja vsak dan tsvzemši nedelj in praznikov. k "GLAS NARODA" I 'Voice of the People") .».««?er> day except Sundays i Holidays. Subscription yearly $3 60, la, oči izbulile, p o vsem telesu in v duši je zavladala apatična otrp-nost in brezčutnost. Mater je skrbelo za svojo hčerko; pričela se je resno bati za Milwaukee, Wis. — V naše mesto zahaja vedno pogosteje smrt. Pred kratkim je padel rojak Roz-!nJeno življenje, ker se je čutila man po stopnicah v klet in si ta-'krivo- Očitno je bilo, da je ona ko pretresel možgane, da je že, povzročila njeno bolezen, ker je po preteku osmih, dni umrl. Do- bila Jelena zdrava in močna prav u)a je bil iz Nazarij ,ia Spodnjem usodepolnega dne. ko Štajerskem. Društvo "Sloga" 3° Je (Jit» tepla v svoji slepoti, mu je priredilo lep pogreb. Dne Izprva so zdravili Jeleno z do-21. julija je ugrabila smrt rojaku mačimi zdravili. Gospa mestnega Liviekimu (*.) soprogo. Zapustila »sodnika Szalleja je prinašala mu soprogo, in eno AdrartiMincnt on amanant. I*op • " *ez podpisa in osobnoet) se ne priobčujejo. D»u*r uaj «e blagovoli pošiljati pc — Money Order. Pri »jrfmeoibi kraja naročnikov pre-•uc ., ia se nam tudi prejšnje Mvaliiče naznani, da hitreja najdemo naslovnika. je tri otroke in eno sestro.|vsaK aan zdravila, prepričujoč Lahka jima bodi tuja zemljiea. mater, da se mora deklici obrniti Sorodnikom izrekamo svoje so-,tako.i lia boljše po njenih zdravi- žalje. — Janez Vodovnik. llh- GosPa sodnica J« obšIa P° Ratcn, N. Mex. r— Dne 4. juli-j,nestu vse znane bab ** ceI° zdravila ni mogla Ratona je bival kakih 32 let injmč več jemati. Te odurne pijače je bil večinoma zaposlen po trgo- jso se ieJ tako pnstudile, da ni vinah. Razen Slovenecv so ga tu-|m°gla vee prenašati njihove-di Amerikanci in druge narodno-|Sa vonJa. sti visoko cenili. Ko si je preskr- Pametnejše gospe so svetovale bel v novi domovini zaslužek in | Oiti. da naj pusti sodnico in lije-bodočnost. se je vrnil za nekaj j ne čarovnice pri miru. pa naj po- 1 « p'dOtr in poSiljatvam naredite ta | naslov: "UUIS NARODA- * ti Cortlandt St., New York Cfty. leefoo 46"^ Cortlandt. Nevarnost vojne. Politični barometer Evrope kaže zopet enkrat vihar. Ultimat, katerega je poslala avstrijska vlada Srbiji, drla vojno skoro neizogibno. Svarilo Avstrije napram sosedni državi je tako ostro, da je videti, kot da hoče Avstrija izzvati vojno ter onemogočiti Srbiji izpolnitev stavljenih zahtev. Xa Dunaju dolže srbsko vlado, da se je indirektno vdeležila a-tcutata v Sarajevu. Srbski čast-•wuiki-iu uradniki so bili. ki so dali atentatorjem orožje in bombe. Nadalje se dolži vlado v Belgra-du sovdeležbe pri velikosrbski propagandi, ki ima namen odtrgati avstrijske dežele od monarhije. Z ozirom na te obdolžit ve stavi sedaj Avstrija Srbiji zahteve, kojili izpolnitev bi pomenilo direktno ponižanje in ouečašče-lije Srbije. Zahteva se, naj izrazi Srbija svoje obžalovanje radi vdeležbe srbskih častnikov in u-radnikov pri atentatu v Sarajevu; naj srbski kralj v dnevnem povelju na armado izjavi, da bo v bodoče z vso strogostjo zasledoval vsa prekucuška gibanja med častniki"; naj se srbska vlada zaveže, da bo zatrla vso proti-avstrijsko propagando ter posebno pazila na časopise; naj se razpusti vsa velikosrbska društva. Tem in sHenim zahtevam ne more* ugoditi Srbija, ako ae noče vlada jt|>mtiyiti najhujšemu ponižanju. Zahteva, da mora Srbija tekom 48 ur odgovoriti na ultimatum, kaže, da hoče Avstrija prisiliti Srbijo do najhujšega ponižanja. Avstrija bo s svojo premočjo brez t c ž koč pritisnila k tlom majhno Srbijo, ki je že itak oslabljena vsled zadnje balkanske vojne. Za Srbijo pa stoji Rusija. Vpliv Rusije je sicer paraliziran v sled Nemčije in Italije, ki sta s postopanjem Avstrijo proti Sr-# kiji zadovol jni ter bi ji v slučaju potrebe stali na strani, a tudi v ' "Mislite y "Gotovo!... To več pomaga nego vsa Rochellejeva zdravila", je odgovorila zdravnikov?. "Idi-te k jezuitskemu rektorju, patru Percajiču, da poiščete pri njem nasveta." "Imate prav, to storim!" obetala Gita. je "Bog pomore!" je rekla Gita mirno. "To se ve. da brez Boga ni nič. ali radi tega ni treba zanemarjali mojih zdravil", je rekel doktoi*, malo užaljen v svojem sam olj ub-ju. "Gospica naj jemlje zdravila kakor jih je včeraj." Ko je zdravnik odšel, je pripo- "Kolikim jp že pomagala Mati vedovala Gita sodnikovi, kako jej božja v Bistrici!" je povzela sod-'.ie lahko pri duši in da trdno upa, nikova živahno ter se znova pre-j da Jelena ozdravi. Ali bolezen se križala. "Pojdite, draga Gita, k dala tak« liitro pregnati. Jele-rektorju. gotovo vam da najbolj- na Je shujšala, da je bila sama ši svet!" kost in koža. "Takoj pojdem!" j? rekla Gi- Ko sta lieko^ setleli mati in vstala s stola. "A dokler Magdalena P" bolničini postelji, ostanete pri bolni- časa v stari kraj in se je pri tej priliki na Dunaju seznanil z vrlo Čehinjo, s katero se je kmalo po-tem poročil. Bila mu je do smrti zvesta in udana družica. Razen žene zapušča tukaj tudi sina in hčer, v stari domovini pa brata in sestro. Zapustil je precejšnje premoženje in kar je glavno, svojim otrokom je dal izvrstno izobrazbo. Dvajsetletni sin je pomožni blagajnik v National Bank of New Mexico, 181etna hči je pa stenografinja pri nekem odličnem advokatu. Lahka naj ti bode tuja žemljica, ljubi Andrej ! — Vinko Pole. Udovica. — Povest ii 18. stoletja. — Napisal I. E. Tomic. (Nadaljevanje.) Gita se je sedaj čutila osamljeno. Pričela je premišljati o svoji in Jelenini usodi. Glede sebe je imela še časa a odločitev, ali Jelena jej je delala tem veej > skrb. Dekle je trdoglavno, a kdo ve, č« se bo pokoravalo materini zapovedi, da vzame Petkoviča?... Dekle je lepo in bogato. . srni-bačev bo še preveč... Saj Pet-kovie tudi ni dosti prida, pa naj zato, da stori po volji Pudencija-ne, s katero se je ločila, tira sedaj hčer v naročje moža, ki ga ne ljubi? Ravno pokazati hoč* baronici, da se je popolnoma o svobodila njene oblasti in da zna delati tudi po lastni volji. Napisala je pismo podžupanu Petkoviču, kjer mu javlja, da Jelena noče na noben način vzeti njegovega sina, a ona da ni v moči, siliti jo v zakon, ki bi prinašal nesrečo za nesrečo. Staremu podžupanu ni bilo nič kaj povšeči to pismo, še manj pa sinu, kateremu je bilo žal deklice in njene dote. Toda drugega pomočka ni bilo — molčati in pretrpeti. Giti je bilo lažje, ko je odpravila pismo Petkoviču... Komaj je čakala, da pove Jeleni, kaj je ukrenila... Sirota je ležala še drugi dan v neprestani vročnici. Tako jo je potrl kruti materini nastop. Pred no je šla spat, je pogledala Gita po Jeleni, prvič v teh dneh. Deklica je dremala in težko kliče zdravnika, ki bo takoj videl, kaj je deklici in kako se jo mora zdraviti. Skrbna mati je poslala po zdravnika, gospoda doktorja Roehelle-a, rojenega Francoza, človeka vesele, živahne narave. Zdravil je že skoro dvajset let boljše kroge v Zagrebu, pa se je tudi hvalil, da je s svojo veščostjo že marsikateremu bolniku zaprl pred nosom nebeška vrata. Doktor je skrbno pregledal bolnico, in ko je bil gotov, je odšel v drugo sobo* stisnil ustnice ter pričel tolči s prsti ob zlato verižico, kakor da premišlja o nečem. "Kaj je. ekscelenea?" je vprašala Gita doktorja boječe, dajoč mu naslov, s kakoršnjim so takrat častili doktorje medicine in ki jim ga je odvzela cesarica Marija Terezija s posebnim dekretom. "Ni najboljše", je odgovoril doktor. "Febris nervosa, zelo nevarna bolezen." "Za Boga!" je vzdahnila Gita ter prekrižala roki. "Koliko dni že leži mademoiselle?" je vprašal zdravnik. "Osem dni." "Zakaj me niste že preje poklicali?" "Mari je prekasno?" mu je vpadla plaha tlita v besedo. "Nevarno, zelo nevarno je. Sicer pa Bog, Rochelle in mlada njena narava morejo narediti eu-lež'\ je rekel Francoz, smehljajoč se, pogledal še enkrat Gito ter odhajal. "Čez pol ure pošljem zdravilo", je rekel zdravnik pri odhodu. "Mademoiselle naj je marljivo jemlje, vsako uro eno žlico. Jutri pridem zopet." Doktor je poljubil Giti roko ter jo zapustil samo z bolnico. Kar je slišala mati od zdravnika, je bila slaba tolažba. Njegove besede "nevarno", "zelo'nevarno", so jej vedno šumele po ušesih. Razburjena je sela na stol pri Jelenini postelji. Deklica je ležala z napol odprtimi očnri, govorila ni nič; ne mir, temveč največja brezčutnost je počivala na njenem obrazu. "Izgleda kakor mrlič", je govorila Gita sama sebi. "Bolezen jej je izpila vso moč. Če umrje, znorim. Dokler bom živa, me bo grizla vest, da sem jaz bila vzrok njene smrti... njena morilka... Žalostno in grozno! Ah, Bog ne je spregovorila Magdalena: "Tako bo izgledala Jelena, kadar bo stara babica." In v resnici ni bilo nobene sledi na bolnici, da je mlada deklica. Kdor je ne bi poznal, bi gotovo mislil, da leži v postelji kaka (Pride še.) Zbirka čevljev. starem švicarskem mestu Ar-' ta ter se ne vrnem, ei?..." "Drage volje! Pričakovala vas bom ter molila za njeno zdrav-je." S temi besedami je potegnila iz krilnega žepa rožni venec z debelimi srebrnimi jagodami ter gaistar položila na krilo. Gospa Szallejeva je molila vso uro pri Jelenini postelji, dokler se ni vrnila Gita. Bila je razburjena in nemirna. Za hip je sela. zopet vstala ter se šetala po sobi. bon ob Bodenskem jezeru je pred dokler ni sodnikova ikončala mo- kratkim umrl notar Santer. ki je litve. zapustil nenavadno zbirko. Mož "Ali ste srečno opravilije namreč je zbiral čevlje in je zbral vprašala sodnikova potem, ko se »asoma eel muzej, v katerem je je trikrat prekrižala v znak, da bil° 7000 Parov čevljev raznih; je dovršila z molitvijo. j narodov ill raznih časov. Tega "Jutri moram k spovedi, ^mueja pa ni pokojnik nikomur glavni spovedi, tako zahteva pa-^,okazaL mtl *VOJ1 zeni- ZWka ter!" je rekla Gita. e"Prav ste storili! Bog vspreje-ma prošnje samo od čistili duš."i "Moram se pripraviti za spo- Znano je. da so vsa večja mesta ved čez vse življenje", je nada- J tlakovana, bodisi s kamenjem, le-ljevala Gita. soni? asfaltom ali kako drugo tr- "Da, da! Storite to, potrebuje-' pežno snovjo. Glavne ulice in trgi te ves dan. da se dobro pripravite Prage in skoraj vseli manjših čelu skesate. Jaz odidem, da vas ne j škili mest so bile tlakovane že v bom motila, samo dobro se pri- prvi polovici 16. stoletja. Staro pravite. Bog se vas že usmili." | Prago so tlakovali že leta 1331. Sodnikova se je poslovila od Pariz so tlakovali že leta 1186, (lite. ki se je ves dan pripravljala Kodanj na Danskem 1. 1500. Na v molitvi in pobožnem premišlje-J Nemškem se nikjer ni tlakovalo vanju. Kadar se je spomnila razgovora s patrom, je pričela še bolj iskreno moliti. Ko je stopila v jezuitovo sobo, jo je pričakoval z milim in lju-beznjivim obrazom; ko mu je povedala, da je prišla iskat utehe v sveti veri in pomoči pri Bogu, je bila njegova beseda mila in sladka kakor med; ko mu je pa Gita v največjem zaupanju pričela praviti vso zgodbo z Jeleno, resnično, kakor da se izpoveduje, je postajal jezuitov obraz čim da- Pazite na ta ovitek! Ničvredne ponaredbe slavnega Pain-Expcller-ja dobite često" ako niste pa-zni. Pazite na sidro in ime j Richter. 25 in 50 centov pri vseh dobrih le-karnarjih. F. AD. RICHTER & CO., 74 - 80 Washington, St., New York, N. Y. baje vredna 25,000 frankov. Tlakovanje cest. Velika prodaja F0N0GRAF0V Ta krasni Columbia IV. prramofon ima najslajši najčistejši in najglasnejši Kla^. Omara je velik.« in pripravna ter zitovljena iz tnieea hrasta, 12 inčev v kvadratu in 7 inčev visoka, ima velik, črno emajliran rojj. z zlatnimi okraski ter jamfen za 15 tet. Ta stroj se je prodajalo za S40, a radi konkurente'hočemo prodajati ta krasni gramofon na vse stiani Zdr. d r/.av in Canatie s 12 najbolj; imi slovenskimi spevi, katere izberete iz nagega cenika, in 500 igel ZA LE cest pred 14. stoletjem. Tlakovanje cest ima pred vsem namen, odstraniti s ceste blato, omogoče-vati lepše čiščenje teh prometnih prostorov, 'Avstrc-Ogrska' Zemljevid te dežele vreden 25 centov se odpošlje ZASTONJ na naročilo pri Austro-American Line i je resnejši in mračnejši; njegova 2 Washington St. New York, N. Y. vprašanja, njegovi ukori so jo__aiipri agentih._ na lahke obroke po $1.00 na mesec. Prodajamo tudi dobroznane Victor trramofone in dražje Columbia Erramofone na lahke obreke Piiite po naš novi veliki ilustrirani katalog, katerega vam po-1 jemo povsem ZASTONJ. SAUL BIRNS, 117 Sccond Ave., corner 7 Street. Dept. 233, NEW YORK. Za newyorske odjemalce imamo o<)prto zvečer in v nedeljah Rad bi zvedel, kje se nahaja moj brat FRANK ZUPANC. Pred enim letom se je nahajal v državi Colorado. Sedaj sem pa slišal, da se nahaja v Chicago, 111. Ce kdo ve za njega, prosim, da mi naznani, ali naj se sam javi svojemu bratu: Marko Zupane, 819 Grove Avenne. Johnstown. Pa. (25-28—7) Rad bi izvedel za svojega prijatelja JAKOBA FJABLANČIČ. Pred kratkim je bival v Sheboygan, Wis., sedaj pa ne vem. kje je. Prosim cenjene rojake, ee kdo ve za njega, naj mi naznani, za kar mu bodem zelo hvaležen, ali pa če se mi sam javi. — Anton Marold, 311 1st Ave., Milwaukee. AVis. (25-28—7) dihala. Gita je sela kraj nje ter!daj, da pride do tega!" jo opazovala. Smilila se jej je. 4*Moj Bog", si je mislila pri sebi. ''kako sem mogla biti taka ž Sklenila je roki ter pričela tiho moliti k Bogu. V tem je nekdo potrkal na vrata in na Gitino "ave!" je vsto-< > lo balkansko vprašanje in ogro-lnirna na svetu, razven mene, a j pila v sobo gospa mestna sodnica. lučaju bi se zopet razvilo j »jo? Sirota brez očeta, nobenega •n bi bil mir cele Evrope. Vsakemu je jasno, da je aten-* v Sarajevu le pretveza nasto- jaz sem jo tepla, mučila. Ubogo dete!" V Giti se je vzdramilo materinsko srce. Polabno je prijela Jeleno za roko, nagnila se !, m z'"*« nad Bulgari je pri- laaf, nfl 7aioWfJ4 cela v Srbiji širiti gibanje za u- stanovitev velikosrbskega car-Htva. lie majhen del Srbov živi v Srbiji sami. Drugi žive v Avstriji, na Ogrskem, posebno pa v Bolmi in Hercegovini ter se povsem naravno žele združiti s Srbijo. Avstrija ima vsled tega dosti vzroka za bojazen, da bi ta velikosrbska propaganda ne ogrožala njenega poaentnega stanja. K temu še pride, da se želi Srbija združiti s t rnoforo ter dobiti s tem vpliv na Albanijo. Na Dunaju smatrajo seda j tre- debela, a majhna ženska kakih petdeset let, dobrohotna in pri-prosta. "Kako je mali?" je vprašala Gito, spusti vsi se na stol. 4 4 Ali je bil doktor tu!" Gita je pokimala z glavo mesto odgovora. *'Kaj pravi?" *4 Nevarno, zelo nevarno!" je ''Ah, dete moje, odpusti mi!(izrekla Gita usodne besede, ki so Svobodna si, ali čuješ?... A iaz in -rerinrk sem tako nesrečna!" lase, pa zajokala. "Mama!... Kaj ti je?" je vprašala Jelena s slabotnim glasom. kakor da bi se še vedno bala matere. ete moje, odpus A jaz Mati in hči sta se iskreno poljubili ter pretakali solze v dolgem presrenem objemu. Gita je mislila, da Jelena o-zdravi takoj, čim zve, da je svobodna in da jej ne bo treba vzeti Petkoviča. Ali dekle je vedno in še dalje bolehalo in mi moglo za-nutek za ugoden, da se izžene j pustiti postelje. Opasna, tiha Srbom enkrat za vselej željo po j vroenica jo je mučila in slabila raziirjenju njihovega posestnega dan na dan, da je bila zdrava 'moja, napravite kako obljubo,"ali stanja, katera želja postane lah-j jedra deklica čez par dni podob-(Bogu dobro delo, pa vam Bog poza A v »tri j o velik* nevarnost na usahli roži. Lica so jej upad- more.,, jo vedno mučile "Slabo izgleda!" je pristavila sodnikova, motreč Jeleno, ki je poslušala ves ta razgovor, ki jo pa ni prav nič dirnil, kakor da je iz lesa. "Meni je grozno težko!" se je potožila Gita. "Če bo trajalo dl;e časa, se zbolim... " 4'Bog bo pomagal!" je rekla sodnikova ter se pobožno prekrižala. "Zatecite se k Bogu, draga Denarje v staro domovino pošiljamo: vso potrl i. In ko jf naposled z največjo muko povedala, da je življenje njene hčere v nevarnosti in da je prišla Boga prosit pomoči, je zagrmel nadnjo jezuit s silnim glasom: "Xa kolena, gresnica!" Kakor da bi jo zadela strela, je klonila Gita na tla ter pogledala plašno jezuita, kateremu je gorel obraz v plamenu pravičnega gnje-va, kakor da bi klical: "Milost, usmili se me!" "Pomoči iščite pri Bogu!" je siknil s pridušenim glasom. "Z o-madeževano dušo se hočete približati Bogu? Ako vam umrje hčerka, ste vi njena morilka, ker vi £te uničili njeno mlado življenje. Ali ne veste, kaj pravi ljudska sodba o ubijalcu? Na vešalu ž njim! To je beseda, ki jo rabi ljudstvo. A božja sociba je še strašnejša, ker je večna!... Po-1 mirite se z Bogom, očistite svojo' dušo vsega greha in potem šele! stopite skesano pred božje obličje in ga prosite pomoči!" Te besede so potrle Gito. Obetala je duhovniku, da stori vse, kar bo zahteval od nje. samo da se reši groznih muk vesti, ki jo je pričela grizti. Z neodoljivo silo je obvladal duhovnik Gito. Odšla je od njega, ali ne s svobodno voljo, temveč vklenjena v verige njegovih besedi in njegovega vpliva. Komaj je pričakala, da je napočilo jutro. Skesana v duo duše in vsa potrta nad včerajšnjim dnem, je šla Gita v cerkev sv. Katarine. Tukaj se je spovedala, bila pri sv. maši in se obhajala. Po-f postarina je všteta pri teh svo tem je obšla vse mesnic cerkve in tah. Doma se nakazane svote po^ v vsaki je klečeč molila pred ol- pplnoma izplačajo brez vinar j« tarji za zdravje svojega otroka.'odbitka. Okoli poludneva se ja vrnila j Naše denarne pošiljatve razpo-domov. Poleg Jelenine postelje je gflja na zadnjo požto c. k. poštni sedela sodnikova, a poleg nje je (hranilnieni urad na Dunaju v naj stal zdravnik Roehelle, ki je raz- krajšem času. lagal sodnikovi potihem, kako na- Denarje nam poslati je najpri staja in se razvija bolezen, na ka-]ii5neje do $50.00 ▼ gotovini ▼ pri ten boleha Jelena. , poročenem ali registriranem pis S svečanim mirom na obličju je večje zneske pa po Postal vstopila Gita v sobo ter je, ozrši Money Order ali pa po New York se na zdravnika,, vprašala: 4'Kako jej je?" "Enako, madame!" je odgovo ril zdravnik. "S tako boleznijo je'82 Cortlandt St. New York, N.I vedno dolga borba, a uspeh nego-1 €101 St. Clair Atohim, N. B. tov." i CUmland, CL <*) gnja in trobenta je klicala meščane iz spanja. Gorelo je na dvorišču trgovcev bratov Kulterer v Cerkveni ulici. Nevarnost je bila velika, a k sreči se je dal požar s pomočjo požarne brambe kmalu omejiti. Kako je ogenj nastal, ni znano. Pogreb utopljenca. „ Podgrad pri Medgorjah. Dne 4. julija je bil tu -pokopan utopljenec, ki smo ga našli v Voglah. Imel je pri sebi lepo uro in 11 K 60 vin. ter svoj naslov: Pavel "Widmar, penz. sodni sluga iz Celovca. Bil je vdovec brez otrok in od doma od 4. junija. Prej kom* se mu je omračil um. Kresovi Na predvečer praznika sv. Cirila in Metoda je gorelo na več krajih, zlasti okoli Veli-kovea, mnogo kresov, kar pač kaže. da ne bo še tako kmalu konec slovenskega rodu na Koroškem. Pol leta. Djekše. Polovica letošnjega koledarja je že zanič. Preden pa je teh 6 mesecev šlo mimo nas, smo tudi Djekšarji marsikaj doživeli. V začetku je naše hiše pridno obiskovala huda bolezen davica ali difteritis. Štiri pridne šolarje smo položili k večnemu počitku. Trije vrli stari možje v skupni starosti 230 let so odšli v večnost. Bili so to Vr-nikov, Hamrožev in Habrlov stari oče. Dva skrbn gospodarja sta po kratki hudi bolezni šla u-živat večno plačilo. Vsak je zapustil lepo posestvo, žalujočo ženo in tudi nepreskrbljene male otroke. Ta dva sta bila Jank na Djekšah in Tribal v Kneži. — V Beljaku je bil pokopan tukajšnji nadučitelj Anton Rosch. Imel je raka v grlu. Trpel je hude bolečine in večkratne operacije ga niso mogle rešiti. Rajni sicer ni hotel, da bi se ga prištevalo med na-šince, a bil je miren značaj. — V cerkvi smo slišali zanimive podatke iz krstnih knjig. Pred 200 leti (1713) je bilo na Djekšah rojenih 40, pred sto-leti 41 in lani 42. Vsakih sto let napredek komaj za enega otroka. Letos je do-sedaj šele 21 rojstev. POZOR, ROJAKI! Dne 23. julija t. 1. je pobegnila moja žena Marija Mele z nekim Andrejom Zal ar jem in je vzela s seboj dva otroka, Viktor je star leta in punčka, ki še ni krščena. pa 14 dni. Ona je rojena v Račicah št. 66 pri Podgradu na Štajerskem, ni prav nič vredna in zapravila mi je vse, kar sem imel. Rojaki naju dobro poznajo in vedo, da sem bil vedno predober. Ona je mati petih otrok in jaz ne vem. če sem oče kateremu. Poziia jo vsakdo lahko, je srednje postave, črnih las, suha, temne barve in zobe ima navskriž. Potepin Andrej Zalar je pa doma iz Ra vnic pri Hribu in kupil je grunt od Mileta v Podskrajniku. Svoječasno je imel kampo v Davis. AY. Ya., pri Babcoek. Doma je pustil ženo in 4 otroke. — Kaj ne. da se je našel res lep par. Ču-j vajte se ju! John Mele, Dox 17, Baronville. Pa. ___ _(27-28—7) Iščem svojega očeta FRANKA BUBAŠ. Pred 16. leti je prišel v Ameriko in pred 8. leti je bil v Pittsburghu, Pa. Kdor izmed rojakov ve za njegov naslov, naj blagovoli naznaniti njegovi hčeri: Maria Iiubaš ml., 26 Central Ave.. Brooklvn, N. Y. (:ix 27.29.31—7) IŠčem svojega brata BLAŽA MAUIIER. Doma je iz Vitanja pri Celju. Pred 7 meseci je bil v Seattle, Wash. Prosim cenjene rojake. č»* kdo ve >:a njega, naj mi naznani, ali naj se pa sam javi. za kar mu bodem zelo hvaležna. — Mary Kosmač, 308 14th Ave., Milwaukee. Wis. (25-28—7) NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Cenjenim našim naročnikom in ostalim rojakom v državah Montana in Wyoming naznanjamo, da jih bode v kratkem obiskal naš posebni zastopnik g. ROBERT ROBLEK, kateri je pooblaščen pobirati na-i-očnino za naš list in knjige, kakor tudi za vsa druga v našo stroko spadajoča dela, vsled česar ga rojakom v omenjenih državah kar najtopleje priporočamo. BREZ JAMŠČINE se dobi prodajalna, pripravna za vsako kupčijo, ki dobro posluje. Naslov: 221 E. Northern Ave.. (25-27—7) Pueblo, Colo. NAZNANILO. (lanom društva sv. Barbare postaja št. 32 v Braddocku. Pa., tem potom naznanjam, da se vr-še seje sedaj vsako drugo nedeljo v mesecu in ne prvo kakor popreje. Obenem pa opominjam vse oddaljene člane, da vzamejo prestopne liste in ako pa ni v bližini njih bivališča kaka postaja društva sv. Barbare s sedežem v Forest City, Pa., potem naj vzamejo potne liste. To povem, da ne bode v slučaju- bolezni kakih nepotrebnih izgovorov. Za odbor: .J. A. Germ. (24-27—7) PRVA HRVASKO-SLOVtNSKA TOVARNA TAMBURfC V AMERIKI DAROVI za štrajkarje. Anton Turnšek $2. Po $1: Anton AVidinar, Fran Juvančič, Anton Lorinc in Ignac Widmar. Po 50cl: Alojzij Zirrzel, Gill Sassi, Mihael Widmar, Louis Htroeh, Fran Zrimšek, Janez Grošelj, Marko Kožmus, Morello Bracco. Green Salsi, Ernest Hummer, Fran Erjavec, Fran Rotar, Fran Lovrine, Josip Oblak in Janez Bajer. Po 25č: Feliks Blatnik, Martin Beles, Adrian Domerger, Fran Coporla, Janez Bema, Janez Domerger, Genek Malinowski, Janez Tkuansky, Albin Knezensky, Fran Cakansky, Fran Boni in Jožef Abram. Po 15«1: Fran Guiliai in Fred. Bombard. Skupaj $16.80. Najlepša hvala! Lowber, Pa. Anton TurnŠek, nabiralec. Svoto $17 prejeli in odposlali na; Slovenian Strikers Relief priporoča ae vsem Slovenskim taa -barmškim zborom, kakor tudi posameznikom, ki lju-" bijo tam b ure. V tej tovarni se izdelujejo tam bare po najnoTejiam litte- mu In najpopolnejših umetniških mm- črtih. Okrašene ao z biseri in vsakovrstnimi roiaml. Velika zalogi vsakovrstnih goda1 in najboljših gra mofonov ter finik slovenskih p!o5č i. t. d. Veliki ilustrova-ni cenik e slikami polljem vsakemu zastonj. Ivan Benčič 4054 SL Clair Ave., Kadar potujete v stari kraj ali kadar ste na poti skozi New York, pridite k svojemu rojaku v HOTEL, SALON in RESTAVRANT 145 Washington St., NEW YORK, N. Y. Corner CeJar St Tu boste v vsakem času, podnevi in ponoči, najboljše in najcenejše postrežem. Izvrstna domača kuhinja. Čiste in urejene sobe za spavanje. Obed (tri jedila) 25 centov. Spavanje 25 ceatov. Z veles pošto van jem JANKO TUŠKAN, lastnik. Dr. Josip V. Grahek. EDINI SLOVENSKI ZDRAVNIK V PENNA. 3«! Zdravim V9e bolezni moške, ženske in otročje. 841 East Ohio St., [Allegheny] N. S. PitUber«. Pa. Nasproti "Hotel Pavlinac". — Kare štev. 1. Z. S in 4 vozijo rinemo moj« dl» i. ^b ofe, ofe, rtffe <**» rrffe frffe rife ritt Cleveland, Ohio. i i i i i i Po znižani ceni! Amerika in Amerikanci. Spisal Rev. J. M. Trunk je dobiti poštnine prosto za $2.50. Knjiga je vezana v platno in za spomin jako prilična. Založnik je imei veliko stroškov in se mu nikakor n izplačala, zato je cena znižana, da se vsaj deloma pokrijejo veliki stroški. ; Dobiti je pri: Siovenic Publishing Company, 82 Cortlandt Street, JNew York, N. Y. * % % % % % % V V V' ^ V* V' Committee, P. O. Box 1181, Pueb-8mrtna ipzgpda pri delu. Dn« lo, Colo. Uredništvo QUm Naroda. FRANK SAKSER V 82 Cortlandt Street, ^ a New York, N. Y. mmmm PODRUŽNICA: mm mm 6104 St« Clair Avenue, N. E., Cleveland, O. -ll=gj|pd Stara, vsem Slovencem dobro znana domača tvrdka. Pošilja najhitreje in najceneje denar v staro domovino. Oficijelno zastopništvo vseh parobrodnitt družb. Prodaja parobrodne in železniške lističe po izvirnih cenah. V vsakej potrebi obrnite se zaupno na gornjo tvrdko in vedno bodete bratsko postreženL pošiljanju denarja vedno pazite KOMU ga izročite, \ ker marsikdo je že skusil, da se denaija ne more vsakemu zaupati. 13 m GLAS NARODA, 27. JTLI.TA, 1914. Skozi šibe. Ruski spisal Skitalec. In začel mi je pripovedovati o Stenici Kazinu. Mraeua velif-an-Stvenoet pečine me je presenetila. Bila j»* liaspiena i use je dviga la naravnost iz vod; zdelo se je, da je Trdnjava, ki jo je sezidal gigant iz ogromnih skalin. Vsa kamenit«, v podnožju obdana od vitkih 1 »orov, j«' zrla grozno in mraeno na nas. kakor da je zatopljena v tn/tie spomine na Ste-pana Tiinotejeviea. Iz razpok lin med divjim |M-eevjem so rastle ravne mlade breze, v dolbinah pa so gnezdili strpni orli. Nekak he-roi<«-n dih j»* vel od on«'i?a mesta k nam. a o«**e mi je pripovedoval pri vi a/-no o junaških einih Kazina. o mogočnih h i.s tori »"ni h prizorih, in oseba Vol^irwya lu-roja je vzrastla v moji domišljiji do gigantske velirine... rpori, raz-bojniitv« in drugi grozni poboji so popolnoma odgovarjali temu romantičnemu kraju; zdelo se je, kakor da so veličastna reka. plešaste gore in mrarne »Vri ustvarjene prav zato, da *e odigravajo tu trajfieni zgodovinski dofrotllja-ji, in /e samo pogled na vse to je vzluijel fantastične, visokoleteee misli. •' In tako. Kopka," je pripovedoval oee, **s«» jru ujeli, mu vko-vali roke in noge ter ira vtaknili v železno kletko. In kakor zver, so ga peljali v tej kletki v Moskvo. Tam pa so ga na Rdeeetn trgu raztrgali na štiri kose..." In naslikali mi je prav kakor n-nietnik v pestrih barvah in živih prizorih z velikimi potezami sliko kazni: ' Velikanski trg. osvetljen s krvavim svitom vzhaj-ijo-eega solnea ter polu ljudstva... Satot... Kahelj v rudeei srajei z veliko hrado in s sekiro v roki. .. Razin leži na šafotu... En mah, in odletela je desna roka... Mali. — mah! leva noga... Razin mol-ei... jeeati noee. Ponosen je. Istotako so mu odsekali desno nogo in potem glavo... Tudi ostalo njegovo truplo so razkosali in ga vrtfli psom. Tako se je zgodilo!" Meni j,- zastala kri v žilah. Za-eud-n sem gledal zdaj na oee t a in potem zopet na peeino, ki se je nagibala kakor grozna prikazen uav/dol; in z«|elo s,- mi je sedaj, prašek. kriva vse telo, na rokah in nogah so mu zrastli tekom trehsto let levji kremplji, veriga se ga ovija kakor kara in se j«* zrastla z njegovim telesom... Tako leži Razin. na svojih prsih pa nosi vso goro. Vsako noe prihajata lev in medved in ga trgata v kosee. In tedaj ječi in od njegovih stokov se trese vsa gora, a na Volgi se vzdigne nevihta. Najbolj eudno je pa to, da se proti jutru raztrgano telo zopet združi v eeloto. kakor da se ni zgodilo nie, in zopet leži junak v verigah in zopet ga davi gora... Tako trpi Razin. in konca njegovega trpljenja ne ho nikdar!" Oee se je nekoliko zamislil, u-molkuil je in ponovil potem otožno : "Nikdar!" Meni se je priljubil Razin zaradi svoje vztrajnosti in zaradi muk, ki jih je moral prestajati. In prevzelo me je popolnoma občutje teh pravljic; v mojih očeh j«- bil Razin poosebljeni ponostni in uporni duh vseh prebivalcev ob Volgi sploh. Prikovan k pečini. je Živel v tell gorah. Nekoliko ga je'bilo tudi v mojem očetu iu v meni. Večni duh nepokoja, čegar mukam ne bo nikdar konea, — ta je bival tudi v nama. odtrganima od vsakega rednega življenja, ki sva se mu izneverila in ki sta bila osamljena ter tujca vsem; zato nama je ugajala Razinova drznost. Oba sva ljubila junake, neupogljive in osamljene, hrabre in bojevite. In oče mi je pripovedoval neprestano o njih. Volga pa je oslepilno trepetala v solncu. in v dalji se je prikazal mahoma, kakor da se je dvignil iz dna reke, bel parnik. sličen labodu, in ha rruonično bobneč se je pomikal I roti nam. Njegovo grmenje se je razlegalo po reki ter se izgubljalo za gorami. A v odgovor se mu je krepko odzval oglušilno in divje, hripavo žvižgaje naš parnik : ropotaje s kolesi, se je ves srr. sel in j«- drgetal kakor da ga je zgrabila neukrotljiva besnost in se hoče zakaditi v boj. Mogočni in strašni glas parmka me je pretresel, da sem si zatisnil ušesa. in v strahu s in stekel k očetu: zdelo se mi je, da najdem edi-no pri njem pravega zavetja v tem ogromnem življenju, kjer se-iu izginjal kakor majhen, jedva da .)<■ tam bivalituV mogočnih senc, a očeje kazal nanjo s palico iu je nadaljeval svojo pripo-vest. "Na tej skali je bil v kamen vsekan stol, na stolu je sedel Razin, kadar je sodil nepokornike, ki so jih vrgli potem z gore v Volgo.., Jako pri prosto. Nekoč je plul Razin po Volgi s svojo vojsko na čolnih, — parni kov takrat še ni bilo. Vsi čoln! so liili okrašeni s preprogami in 11 a tovor jeni z ugrabljenim blagom: vdrl je namreč v perzijsko earstvo iu je od vel se boj perzijsko kneginjo. Pluli so in peli pesmi o svobodi, vse naokrog pa so bile divje globeli, pečine in pore Ter Volga, svetlikajoča se v soln-eu. in Razin je izpregovoril: * Ah, — je dejal — 'Volga mami- ea !... - in hlepeče selil poslušal živo-barvno nazorno pripovest, oživljeno s podrobnostmi, kako je kneginja kliknila, kako so se za-bliskali v zraku njeni ..zlati čeveljčki z rudečimi pet i ea mi'' i. dr. Zrl sem na Volgo in na pečev-je ter sem pričakoval nehote, da se prikažejo zdajzdaj izza ovinka okrašeni čolniči z razbojniki in že se mi je zdelo, da pojo pesmi o svobodi in govori Razin: "Ah, ti Volga-mamica!" Toda ničesar sličnega se ni pokazalo. Samo včasih so smukah* mimo nas jadrnice in plavi s svojimi malimi hišicami. A oče je pripovedoval: "Oče tvoje matere" — je nadaljeval — "tvoj dedek ne veruje, da je Razin umrl in se glede tega vedno prepira z menoj... Veš. med narodom so nastale namreč o njem različne pripovedke — fantazije, bi rekel. Pravijo, da živi prav pod to goro junak Razin. I 'm ret i ne more, določeno je, da mora večno trpeti. V temni duplini leži, slični kleti, vkovan •rige, muči se in ječi, saj je brez zraka in brez luči. Deden pravi, kadar se dvigne na Volgi nevihta, to je znak, da Razin stresa in trga svoje verige. Zdi se, da samo Volga šumi, da buta va-lovje ob pečine; če pa poslušaš natančnejše, slišiš, da stoka on pod goro. Na prvi hip čuješ le šustenjc borov v vetru^ a ee nastaviš uho in poslušaš dobro — zazvene železne verige. Tam v špilji leii ta orjaški ve- "Cemii pa se bojiš, norček?" me je miril oče. — "to je pisk. para! Poglej vendar, kako je to narejeno! Ako obrneš držaj, u-darja para ob strani bakrene cevi... " In ko je parnik zopet nekoliko utihnil, me je peljal oče k eevi, kjer j • Stopal semintja osoren mož /. hrki ter z uniformsko čepico, ter mi je razložil, kako je sestavljena: strastno je ljubil mehaniko in mi je pripovedoval vse s svojo običajno navdušenostjo... pot.-m me je povedel k stroju in mi j.' tudi tu govoreč uprav krasno — vse pojasnil. (Jledal sem radoveden in v stralui v velikanski trebuh parnika, po cele ure sem zrl, kako deluje mogočni in strašni mehanizem, kako se dvigajo ogromni, blesteči valji, obliti z umazanim oljem, in kako se sukajo in brne neštevilna kolesca. "Vse to se giblje s pomočjo pare!" mi je pojasnjeval oee. — "toda nekoč izumi veda še 'glavni motor', ki se bo dvigal brez pare, sam in večno!" — je nadaljeval 7. globokim prepričanjem. "Ta stroj bo sličen vsemirju in vsem neštevilnim svetovom, ki se sučejo okoli solnea in okoli zvezd. Vsaka zvezda je namreč tudi soln-se!" O "znanstvu" je govoril oče vedno z največjim spoštovanjem in ljubeznijo, in začel se je mamljivi razgovor o zvezdah, o planetih, o morju in sonleu, o vročih krajih, polnih pravljičnih čudežev, o prebivalcih lune, o človeški duši; in oče je dal svobodo svoji živalmi domišljiji. Znal je pripovedovati z najmanjšimi podrobnostmi o tem, česar sain ni še videl nikdar. Z lune in zvezd sva se vrnila zopet nazaj na zemljo, toda ne k našemu turobnemu življenju, ne v tesne kamrice in bedne kočice, ki so nama bile tako dobro znane, stopila sva v razkošje palače, v prekrasne dvorane, v življenje bogatinov in srečnih ljudi. Oče je vodil moj lačni duh skozi neštevilne bajne sobane, odpiral mi je brez konca vedno nova vrata s kljukami od jaspisa, z zrcalnimi šipami in s čudnimi zvermi pol^g mramornih stopnic. Naposled mi je opisal carjevo življenje, in to s toliko obilico podrobnosti in tako nazorno, kakor da je sam car, ki so ga pahnili s h k an siv in nag... Brada mu po-J prestola. Popisoval mi je carjevo ■ - gp- perilo, carjevo hrano, pripovedoval mi je, kaj dela car ves dan ter se je spomnil celo spalnice z visoko zlato posteljo pod krasnim bar-šnnastim baldahinom in z ostrim mečem, ki visi na tanki nitki nad carjevo glavo. Žalostno najno življenje pa je bilo preneprijaz.no. da 1 »i se bila mogla baviti ž njim: kot rojena sanjarja so naju zanimale predvsem fantazije. Očetove pripove-sti so v moji.duši popolnoma odgovarjale činom Bove in Jerusla-na in moj duh j-1 splaval v aristokratski svet junaštva in vit»štva. Potem sva začela igrati pred občinstvom, ki je bilo na parniku* V velikem krogu naju je obdajala raznovrstna, radovedna množica. gledala je naju 111 najino harfo kakor nekaj povsem nenavadnega, ki ne spada v njeno prozaično življenje. In oče je zapel "Pesem o Sten- ki Razi 11 u " Izza ostrova pa črez slap p«) širokih rečnih valovih poleteli so pisani ostroprsnati čolni.. • Motiv te pesmi je bil vznesen ter je vel v njem pravi duh raz-bojništva, in oče ga je pel s silnim glasom, svobodno in široko... A strune so brnele, kakor da pluskajo vesla, v umerjenih sunkih je donela pesem, in zdelo se je, da v resnici režejo "ostroprsni •olni" šumeče valovje ter bleste dolga vesla v solncu... < Na sprednjem Stcnka Razin objema svojo knežjo nevesto; svatbo novo slavi vesel in pijan. Mene so spravile že očetove pri-povesti v pravo ubranost, in videl sem v duhu celo vrsto čolnov, "okrašenih s preprogami", videl sem smele obraze razbojnikov in Kazina, govorečega z Volgo. O vsem tem je govorila peseiu nad vse čudovito. Ej. ti Volga, naša mati, Volga, reka ti svobodna!... Grmel je silni glas očetov, a meni se je zdelo, da je to glas Ra- zina. Tolpa okrog naju se je večala, vsi so čakali, kako pač konča pesem, a oče je umolknil za vsako kitico nekoliko, brnele so samo strune, in zvoki so begali kakor plovejo lahki čolni po vodi. ) Krepko prime jo in dvigne perško kneginjo od tal ter iz čolna ven jo vrže... 1 Tli se prekine pesem rezko: zdi se, da vzdiha jo vsi globoko "ah" ter iztegajo svoja vesla... In zopet se ponavljajo poslednje besede, toda sedaj že nežno, tužno in počasi, kakor da se loči duša od telesa, in da tiho plakajo valovi, sprejemajoči dragoeeni dar: ter iz čolna ven jo vrže na peneči šumni val... Tudi v razinovi duši — v njeni globini plaka nekaj... o ljubezni, iztrgani s krvjo iz srca. Toda takoj prenehaja pesem zopet v prejšnji polet, in oče stresa svoje kodre ter poje kakor pravi razbojnik : ITej, ti Frolka, pleši bes! y Pesmico zapojmo smelo njeni duši na spomin! Izza ostrova pa čez slap, prek valov... j In pesem konča, kakor se j začela : čolni beže, valovi šume, vesla pljuskajo, 111 tam, kjer so potopili kneginjo, ni videti nikakili sledov več. Vse je izginilo. Oče je vrgel iznova svoje kodre navzad in zapel drugo pesem. Odvzemi mojo mi bolest!... 4 Brezskrbni, živi trilčki ruskih pesmi, očetovo navdušenje in hu-moristieno skakljanje njegovih prstov po strunah, vse to je malo pomalem elektriziralo poslušalce, in v okroglo harfino jamico je padel kar tako drobiž. % Ponoči pa se je odelo nebo in Volga in bregovje v gorko meglo, na nebu so migljale svete zvezdice in so se mešale v črni megli obzorja z raznobarvnimi lučicami svetilnikov ter laadij ki smo jih sreča val i. Parnik je brzel v tajin-stveno, brezmejno meglo, iz 0-gromnega črnega dimnika so se dvigale namesto dima celi stebri žarečih isker, ki so ugašale v bar-šunastem ozadju črne noči. In zdelo se mi je, da bljuje kaka pravljična pošast 2 ognjenoru- dečimi očmi iskre, kakor zmaj Go" rinič, ter nas vede v neznan, čudežen kraj... In glej. nekega jutra se je ta čudežni kraj mahoma pojavil pred mojimi očmi. Zbudilo me je čudno petje. Parnik je vozil počasi. V ospredju ob krovu je stal širokoplečast mornar s črno brado in je vtaknil pisano pobarvan dolg drog v vodo ter iskal tal. . . "Se-est!" je zapel z osornim in mračnim glasom. Tn takoj se mu je odzval kakor odmev tatu nekje neviden tresoč tenor in je ponovil za njim zateg-iijeno in turobno: "Šest!"... In medtem, ko je pel tenor, je pogreznil korenjaški mornar iznova preko krova v vodo svoj drog in je zaklical brezupno: "Pe-et!-"... "Pe-et!" je vpal tužno nevidni. "Šest in pol!" je kliknil bodre-"e in urno bas. "Šest in pol!" je ponovil radostno ter naglo tenor. Toda mračni mornar je zataknil iznova svoj drog v globino in je zapel potegnjeno in srdito: "Sest!"... "Šest!"... je donel razočarano in žalostno nevidni tenor.. . Na obzorju, že povsem blizn. je zelenela visoka gora. a na gori je blestelo pod žarki jutranjega solnea bajnokrasno mesto. Obdajal ga je zobčat, kamenit zid s stolpiči, glave starinskih cerkev so se lesketale v zlatem sijaju, reva nasproti mesta pa je bila od obrežja do obrežja vsa pokrita z ladjami, in zdelo se je, da tvorijo jadreniki teh ladij, okrašeni z ne-številnimi rudečimi in belimi zastavami velik gozd, katerega konca ni bilo videti. I11 naš parnik je prihajal vse bližje-in bližje... Hodila sva z očetom po obljudenih šumnili ulicah velikanskega mesta, igrala in pela sva pod okni mnogonadstropnih hiš ter se gnetla skozi veselo, raznobarvno, potečo se množico. S sejma se je dvigal pravi pekel zvokov: iz gostiln je bilo slišati grmenje "glasbenih strojev" s pavkami, kraguljeki in turškim1 bobni ter surovo zborovo petje, vriskanje in hrup plesa. Po ulicah so ropotali tovorni vozovi in kočije, hrumela je živahna množica; poulični pevci, muzikanti in plesalci so peli, igrali in plesali, dvigaje glave in poglede v vrhnja nadstropja. To so bili so tujci, in ne ruski narod: židi 111 Židinje s harfami in go^li, poulični orkestri Ogrov z medenimi trobentami in hripavimi kontrabasi, muzikanti, akrobati, ki so igrali vsi po več instrumentov, in sicer z rokami, z nogami in z glavo ter končno italijanski goslači z gudki*) pod pazduho v razeefranih in zamazanih narodnih nošah s krasnimi zagorelimi obrazi, z živimi, mehkimi kretnjami, polnimi prirojene gracije. Vse to je hkratu poigravalo, zvenelo, bobnelo, pelo in plesalo ter je delalo nepopisen hrup: duda je donela v tujih, neruskih motivih, gosli pouličnih goslarjev so škripale, razglašene strune liarf so jt*-čale brezpomočno, trombe so bučno tulile in brnele, zvenele so pavke in bobni so bobneli, pevci in pevke so upile na vso moč. želeč, da bi jih poslušal kdo. Gosta množica ljudi se je vila povsod; na vseli straneh nerazločen hrup in šumenje. Tupatain so se svetlikali pisani orijentalski kostumi Tatari v zlatih in srebrnih čepicah ter v rumenih ali višnjevih suknjah: Kitajci v opravah, t kakoršnih jih navadno slikajo; v širokih, pestrih hlačah, s čudnimi klobuki in čudnimi obuvali, poševnogledi, temnopolti, z dolgimi, tankimi hrkaini in črnimi skuštranimi kitami. Poulični akrobati v svetlem triko so se zvijali v obroč, skakali so in se prevračali v zraku; nekateri — gibčni kakor opice — so lezli po žlebovih velikanskih hiš navzgor, pogleda-vali so skozi okna gornjih nadstropij v sobe in so tako zabavali občinstvo. Skozi okna gostiln,, odkoder je prihajalo bučanje in hrup glasov, bobnenje lajn in vriše ženskega zbora, so gledale mirno napolo oblečene ženske. Nad vso to pisano, veselo in pojočo množico pa je plaval gost prah, ki so ga zlatili vroči žarki poletneg solnea... Midva s očetom sva se v tej (gneči popolnoma izgubila s svojo tiho, preprosto harfo. 141 panika* 1 417.T10 !•• flanbirg-Amerika Itta IU]T«ejft pirobradaa draiba as rati, ki vadita]« 74 railiCalh trt. RED STAR LINE Plovitba med New Yorkom in Antwerpnom. Redna tedenska zveza potom poštnih ; parnikov z brzoparniki na dva vijaka. •"VATBRUAND", KO er«Tl]«v dolg, 68.000 ton, "IMPERATOR", ®19 čevljev dolg, «2,000 tai. Dlrcktma st«m Bed NEW TORKOM in HAMBURGOM. PHILADELPHIO m HAMBURGOM, BOSTONOM m HAMBURGOM, BALTIMOREM in HAMBURGOM, HALIFAX in HAMBURGOM. Najiiqc cene sa t stari kraj in nazaj. Pixki flHMMl 1 t«iV I ■ ilwAi ZEELLAND 11.304 ton« FINLAND < 12,760 ton. Največje udobnosti v MEDKROVJU in TRETJEM RAZREDU ki vaebaje kabine po 9, 4 in 6 postelj, o bedni ce, kopalnice, pralnice itd. Za aadaljne podrobnosti obrnite aa na: Hamburg-American Line, 45 Broadway, New York ali aa krajevna agente. ROJAKI NAROČAJTE SE NA "GLAS NARODA", NAJVEČJI SLOVENSKI DNEVNIK V ZDR. DRŽAVAH. KROONLAND 12,760 ton. VADERLAND 12,017 ton. LAPLAiND 18,694 ton. Kratka In ndtbns pot xa potnike v Avstrijo, na Ogrsko, Slovensko, Hrvatsko in Galicijo, kajti med Antwerpom in imenbvanimi del«luni je dvojna direktna železniška sveža. Posebno se Se skrbi aa cdobnost potnikov medkrovja. 'Tretji rasred obstoj1 od malih kabin ca 2, 4, 6 in 8 potnikov. Za nadaljna informacije, cene in voine i stke obrniti sa js nai RED STAR UIINE; No. 9 Broadway NewuYork. 94 State Street Boston. Man. 1319 Walnut St. Philadelphia. Pa. 619 Second Ave. Seattle. Waah. No. 14 No. Dearborn St. Chicago. 111. 1S06 "F" St., N. W. Wuhington, D. C 210 St. Charles St. New Orleans, La. 11 & Locust St. St. Louie. Mo. 233 Main St. Winnipeg, Man. 319 Geary St. San Francisko, CaL 121 So. 3rd St. Mineapoli*. Minn. 21 Hospital St. Montreal. Canada. je lična knjiga t "VOJSKA NA BALKANU' Vsled vsestranske želje uročili imo več iztiaov te knjige in je ■edaj eenj. rojakom na razpolago. Knjiga "Vojska na B&lkann" sestoji iz 13 posameznih seiitkoT, obsegaj očih skupaj na večjem formatu 192 strani. Delo je o-oremljeno z 255 slikami, tikajo 5e se opisa balkanskih, držar in najvažnejših spopadov med sovražniki. Sesitkom je prideljea tudi večji slovenski zemljevid balkanskih držav. Posamezne zvezke je dobiti pf 15c, vseh 13 sešitkov skupaj pa stane s poštnino vred $1.85. Naroča ie pri: Blovenic Publishing Co., 82 Cortlandt St.. New York City. Gompagnie Generale fransallaoliqoe (Francoska parobrodna družba.) Direktna Crta do Havre, Pariza, Sviee, Inomosta in Ljubljane. Poštni pamiki so: 'LA PROVENCE" aa dn vijaka r*LA SAVOIE" '.um dn vijaka "LA1LORRA1NE" aa dri tijib! "LA FRANCE" ■aa Miri rijabs - Podpisani M^k je iznsjditelj f jtir A E^ najuspešnej - f ray 1 še tinkture na f { I svetu Alpen* ^ Savi 1 tinkture in * _1DT I K< AJpenDoaade V - Ženskam in D* 4 r možkim. ka- ' teri jo rabijo. zrastejo ▼ šestih tednih lasje popolnoma. ne bodo izpadali in ne bodo csiveli. Ravno tako zrast«'možem! v Se«tih tednih brada in brke. ki ne bodo izpadale in ne bodo postale sive. O teku 8 dni popolnoma ozdravim revmatizem. kostibol. trzanje po rokah, nogah in hrbtenici. Rane. opekline, bale, tare. krasta in kurja očeu, bradavice, potenje no». zebli ne itd. odstranim v treh dneh. Moja zdravita so reristrirana v Washinjrtonu, znamenje, da bo čiata in najbolj uspešna. Pišite takoj po cenik! Pošljem sra zastonj. JAKOB WAHCI0, 1092 E. Mth St. Cleveland, 0. N. B. Onemu, ki bi rabil moja zdravila brez uspeha, plažam <500. Szpresni parniki so: "Chicago", "La Toaraine", "Rochambeatf'in "Niagara" Glavna agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK corner Pearl St., Ckesebronffc Building. Poštni parniki odpluje j o vedno ob iredah iz pristanišča številka §7 n. m. •LA SAVOIE 29. julija 1914. t FRANCE 19. avg. 1914. *LA LORRAINE 5. avg. 1914 *LA SAVOIE 26. avg. 1914. •LA PROVENCE 12. avg. 1914. »LA LORRAINE sept. lf>14. Expresni pamiki odplujejo ob sobotah. POSEBNA PLOVITBA V HAVRE: tROCHAMBEAU 8. avg. 1914. *LA TOURAINE 5. sept. 1914. •CHICAGO 29. avgusta 1914. »NIAGARA 12. sept. 1914. "L0UISIANE" direktno do Bordeaux-a 27. julija 1914. Parnik s kabinami samo enega razreda $45 iz New Yorka v Bordeaux. , Parniki z zvezdo zaznamovani imajo po dva vijaka. Parniki z križem imajo po štiri vijaka. Avstro - Amerikanska črta (preje Bratje Cosullch.) Najpripravnejša in najcenejša parobrodna erta za Slovence in Hrvate. •)Gudok = vrsta primitivnih gosli. (Pride se). ( Meri paralk mm Iti vijaka '■▲snu Wa»ivotob"| Regularna vožnja med New Yorkom, Trstom In Reko, - % 1 M Osna vožnih listkov iz New Yorka sa HL razred so do: ttf «pOdaJ Fanaefl! pofi _ Erodi na dva vijaka ifluj« brezžični brzojaY XLICB, LAUHL Kasta vaxhingto* argentina. oceania, franz johdqi i i •t^:«' • 9— n • M • w w. 'fan • V T.'.V « TRSTA ..... LJUBLJANE REKE ...... ZAGREBA .. KARLOVCA _______________ _____ OPOMBA. Cena karte za parnik Kaiser Franz Joaeph I. tai Martha Washington znaša $4.00 več. II. razred od Marthe Washington in Kaiser Franz Joseph It od $65.00 do $70.00. Vsi drogi parniki od $50.00 do $60.00. $25.0« $26.18 $25.00 $26j08 $26.2« Phelps Bros & Co., Geo. Agents, 2 Washington Street, New York, N. Y.