r*1 Najv«2ji ilovenald dnevnik S v Združenih državah 1 i Z Velja za vse leto • . . $6.00 Za pol leta - - . • $3.00 Nei Za New York celo leto - $7.00 Za inozemstvo celo leto $7 J GlAS NARODA The largest tbe \ Daily to United States. 00 list slovenskih delavcev v AmerikL Issued every day cacep* Sunday and legal Holidays. 75,000 Readers. TELEFON: CHelaea 3—3878 Entered as Second Class Blatter September 21, 1903, at the Post Office at New York, N. Y.f under Act of Congress of March 3. 1879. TELEFON: CHelsea 3—3879 No. 1 18. — Stev. I 18. NEW YORK, WEDNESDAY, MAY 20, 1936 —SREDA, 20. MAJA, 1936 Volume XLIV. — Letnik XLIV. NEMČIJA BO ODGOVORILA NA EDENOYA VPRAŠANJA " m ^--~ ----- . ■ - . - ..........^ ^Mll.l I I I ■ llll f Od Hitlerjevega odgovora odvisen evropski m PROSILA BO, DA JE BOJKOT NEMŠKEGA BLAGA PREKLICAN Angleški minister Eden je pred tednom stavil Hitlerju več vprašanj glede miru. — Nemčija pravi, da mora biti znižan vnanji dolg, ali pa opuščen bojkot. — Schacht trdi, da mora moratorij biti podaljšan ter priznal, da je obrestna me-> ra Nemčiji po vol ji. H. HOOVER PRAVI, DA NI KANDIDAT n BERLIN, Nemčija, 19. maja. — Vsporedno s pripravljanjem nemškega odgovora na angleška vprašanja glede Hitlerjevih mirovnih predlogov skupno s trgovskim svetom pripravlja svoje gospodarske predlog, ki jih bo stavila, ko nastopi tretja in konečna doba mednarodnih pogajanj, kar je vključeno v nemškem mirovnem načrtu z dne ? 1, marca. Ta načrt so v inozemstvu smatrali za nemški gospodarski mirovni načrt, toda Nemčija to uradno zanikuje iz edinega razloga, da stvar še ni prišla tako daleč. Po določbah nemškega mirovnega načrta morate poteči še dve drugi dobi, predno je mogoče uspešno razpravljati o gospodarskih problemih. Prva doba znaša štiri mesece, ko bo napetost izginila in v katerem času se je Nemčija sama zavezala, da ne bo povečala svojega vojaštva v Porenju, druga doba pa je čas pravih pogajanj za mir v Evropi. Druga doba bo po mnenju nemške vlade najtežavnejša in se bo zelo zavlekla. Največji optimisti ne pričakujejo, da bi prišlo do razprave o gospodarskih problemih, predno poteče dvoje let. Navzlic temu pa postajajo nemške gospodarske zahteve glasne, najbrže zato, da se svet na nje pripravi in se prepriča, da za temi zahtevami stoji ves nemški narod. V ospredju teh zahtev stoje kolonije. Kampanja postaja z vsakim dnem močnejša. Finančni minister grof Lutz Schwerin von Krosigk je v svojem govoru to zahtevo pokazal kot pravično razdelitev surovega materijala, kot zahtevajo sedanje potrebe. Drugo zahtevo je pojasnil ravnatelj državne banke Huelse, ki zahteva stabilizacijo marke in pravi: 4 Pri vsaki bodoči stabilizaciji bo prišel na razpravo tudi problem nemškega tujega dolga. Države, ki so naše upnice, bodo morale izbrati med dvema možnostima. Ali bodo morali odpreti svoje meje za nemško blago, ali pa bodo morale primerno znižati nemški dolg. V vsakem slučaju se bodo morale mednarodne transakcije izvrševati po o- brestni meri, ki jih je mogoče gospodarsko prene-. • •• sti. Pred nekaj meseci je predsednik državne banke in tedanji gospodarski minister dr. H. Schacht rekel, da je potrebno, da je moratorij nemškega dolga podaljšan ter obenem priznal, da je bila obrestna mera po Dawesovem in Youngovem načrtu že tako znižana, da jo more Nemčija prenesti. Med zadeve, o katerih se morajo države tudi odločiti, bo tudi nemška zahteva, da mora boj kotno gibanje proti nemškemu blagu prenehati. To zahtevo je nazijsko časopisje že pogosto povdarjalo ter bo tudi del nemških gospodarskih predlogov. Dr. Schacht pa je tudi rekel, da mora duh naglo delovati in se ravnati po obstoječih razmerah, kajti kar fR še večeraj veljalo za priznano načelo, ki ga Sedaj bi moral to že vsakdo videti," je rekel poročevalcem. — Zanima se samo za platformo. CHICAGO, III., 19. maja. — Bivši predsednik H erbert Hoover je glede republikanske predsedniške kampanje podal izjavo, v kateri pravi: "Sedaj bi moral že vsakdo videti, da nisem kandidat." Hoover pravi dalje v svoji izjavi, da ga samo zanima republikanska platforma. Izjajvo jc lloover izdal v posebnem pismu, katero je objavil njegov tajnik Paul Sexson. Njegova izjava se glasi: "V odgovor na vprašanje nekega časnikarskega 'poročevalca je Mr. Hoover rekel naslednje : "Moj razgovor s senatorji, kongresniki in drugimi, ki so me obiskali iz Wasliingtona, se je v eeloti nanašal na republikansko platformo. "Na vprašanje glede farm-erskega programa je Mr. Herbert lloover rekel: "Prejšnjega govemerja države Illinois Lowdena je treba naprositi, da napiše farmersko platformo za konvencijo.'* "Na vprašanje glede osebnega stališča je rekel Mr. Hoover : "Sedaj bi moral že vsakdo videti, da nisem kandidat." " Pogosto sem že povdaril, da se za to ne zanimam in samo želim, da pridejo te kritične zadeve pred narod. Odločno i sem prepovedal vsem svojim prijateljem, da ne smejo postaviti nobene organizacije, da ne smejo mojega imena postaviti v primarnih volitvah in na državnih konvencijah in da ni noben delegat iz Califor-nije ali iz kake druge države obvezan do mene.'7 Dalje pravi Hoover, da ne nasprotuje nobenemu kandidatu, temveč da mu je samo za načelo. NOVASTAVKA MEHIŠKIH ŽELEZNIČARJEV Vlada obsoja stavko in zahteva, da se delavci v 24 urah vrnejo na delo. —Vozijo samo poštni in vojaški vlaki. MEXICO CITY, Mehika, 19. maja. — Splošna stavka 50 tisoč železničarjev se je pričela v pondeljek ob 5 popoldne, ko so bile rdeče zastave razobe-šene nad železniškimi postajami in uradi. Vsi dohodi do postaj so bili ograjeni in zagrnjeni z zastavami. Piketi stoje na straži, da zavrnejo vsakogar, ki bi hotel na postajo. Zvezni posredovalni urad je stavko razglasil za nepostav-no. Delavski department je odločil naslednje: "Stavka je protipostavna, ker delavci niso izpolnili potrebnih zahtev v soglasju s postavo. "Mehiške državne železnice so proste vsake odgovornosti. "Stavkarjem je dovoljeno v 24 urah vrniti se na delo, ra-čunši od 7 danes zvečer. "Ako se delavci v tem času J ne vernejo na delo, bodo njihove pogodbe razveljavljene in železnice bodo imele proste roke, da se pogodijo s svojimi lastnimi delavci, da obnove promet." SENAT POTRDIL MORNARIŠKO POGODBO WASHINGTON, D. C., 19. maja. — Senat je potrdil londonsko mornariško pogodbo, katero so sklenile Združene države, Anglija in Francija. Pogodba določa, da mora vsaka država ostali dive drža- JUGOSLAVIJA PROTI JAPON-SKEMU BLAGO ZAGREB, Jugoslavija, 19. maja. — Vlada je izdala nove uvozne odredbe, ki omejuejo uvoz jaiponskega blaga. Teoretično bi morale nove odredbe omejevati vsak uvoz, v resnici pa se vpoštevajovsamo glede japonskega blaga, ki preplavlja jugoslovanski trg na škodo domačih industrij-cev. Prošnje za uvoz japonskih tekstilnih izdelkov so skoro vedno zavrnjene. Druge države, ki izvažajo tekstilne izdelke, polagoma pomnožujejo svoj izvoz v Jugoslavijo. vi naprej obvestiti o svojem zgradbenem programu. Velike bojne ladje so omejene na 35,000 ton 3 14-palčniini topovi, vendar ipa smejo porabljati tudi 16-palčne topove, ako bi take topove uvedli na svojih bojnih ladjah Italija in Japonska. je postavila izkušnja, more postati danes nerešen problem in obratno. Zato poživlja, da se vsakdo zaveda preteklih izkušenj in pravi, da državna banka ne sme omalovaževati preiskušenih načel v bančni politiki, s čemur hoče najbrže svariti pred inflacijo, toda ob istem času pravi, da mora iti državna banka .pogumno po novi poti. EDEN ZAVRNIL ITALIJANSKE TRDITVE Italija je z napačnimi podatki postavila trditev o dum-dum bombah.— Poiljak se je izdajal za abesinslkega zastopnika. LONDON, Anglija, 18. maja. — Angleški vnanji minister Anthony Eden je opustil tradicijo, ter je zastopnika tuje države v poslanski zbornici dolžil, da je razširjal napačna poročila. Eden je zatrjeval, da je italijanski vojaški atašej pomagal ponarejati dokaze, da angleške tvrdke zalagajo abesinsko vojsko z nepostavno municijo, Kot pravi Eden, so italijanski časopisi nedavno pisali, da so angleške tvrdke pošiljale v Abesinijo dum-dum bombe. Italijani so svoje trditve naslanjali na podatke "uotorične-ga raznašalea napačnih informacij in ponarejenih listin" — kot je rekel Eden — ki se je ob različnem času imenoval polkovnik Pedro Lopez, ali pa si je tudi dajal še druga imena. Lopez je rodom Poljak, pa angleški državljan, ki pa je pred dvema tedjioma pobegnil, ker je opazil, da ga oblasti o-paszujejo. S ponarejenimi listinami se je Lopez predstavljal kot zastopnik abesinske vlade ter je hotel od neke tvrdke v Birm-inghamu naročiti dum-dum pa-trone. Tvrdka pa je naroČilo odklonila, dala pa mu je ška-tlja vzorcev s pripombo, da so izstrelki za velike živali. Vzorcem je bilo dodano pismo, ki pravi, da so bili izdelani v Angliji. Eden je rekel, da je bil Lopez v stalni zvezi z italijanskim poslaništvom in še posebno z italijanskim vojaškim atašejem. Eden je tudi rekel, da je Lopez prvi teden v marcu postal oblastim sumljiv in da je Eden sam italijanskega poslanika Dino Grandija prijateljsko ustmeno posvaril. Eden je povedal Dino Gran-diju, da zaposljevanjp tako dvomljivega značaja kot je Lopez more škoditi dobrim od*-nošajem med Italijo in Anglijo. Grandi pa je Edenu odgovoril, da mu o Lopezu ni ničesar znanega in da bo zadevo preiskal. Navzlic Grandijevemu zanikanju je italijansko časopisje še vedno prinašalo poročila, da Anglija zalaga Aibesinijo z j dum-dum krogljami. Ta obdol-žba je celo vključena v poroči lu italijanske vlade na Ligo narodov. Eden je rekel, da je celo zadevo pojasnil in objavil, da je ohranil dobro ime angleške in dnstrije in angleške vlade, ki je strogo nadzorovala pošilja- STARHEMBERG PAR0BR0DNE 1 DRUŽBE SO ZMAGALE V RIMU NI IMEL SREČE Mussolini mu je svetoval, j Okrajno sodišče razhodi-da se zadrži mirno. —| lo proti družbam. — Naj nikar ne izzove meščanske vojne. RIM, Italija, 19. maja. — Dobro poučeni krogi zatrjujejo, da je imel Mussolini razgovor z načelnikom heiinwehra knezom Starheanbergom in da mu je svetoval, da se pelje domov in se zadrži mirno. II duce mu je nujno prigovarjal, da naj ne nasprotuje vnanji politiki kanclerja re-tipalo obisti. Nato pa je v sodnijski dvorani svečano naznanilo, da je Guffeyeva preniogarska postava "jasno" in ''neoporekljivo'' protiustavna, četudi j e vizelo modre sodnike rekordni čas 68 dni, da so dognali, kaj je "jasno" in "neoporekljivo" in četudi trije izmed dovetih sodnikov — Branxlies, Stone in Car-dozo — ne mislijo samo, da razsodba večine ni "jasna" in "neoporekljiva", temveč ji popolnoma nasprotujejo. Guffeyeva postava je bila sprejeta, da odpravi zmešnjavo v premogarski industriji. Ravno tako je bila sprejeta AAA postava, da odpravi zmešnjavo v pol j ed el j siv u in kakor je bila določena NBA, da konča zmešnjavo v trgovini v splo- inem. • < 1 ♦ ,1* -"JBIttf Sedaj gre Guffeyeva postava po isti poti, kot AAA in NBA. V svoji razsodbi, ki nasprotuje razsodbi večine, modro pravi sodnik Cardazo: "Trgovina je bila davi jena in obtežena; njen naravni potek je bil napeljan iz ene države v drugo; bili so bankeroti in uničevanje kapitalizma in delavstva. Svoboda, katero varuje peti dodatek k ustavi, ne vključuje pravice, ki bi vzdrževala veliko zmešnjavo." Zmešnjava je bila ustavna v treh poraznih letih Hoov-erjeve »vlade, v letih, ko so padale banke, kot listje z drevja v pozni jeseni; ko je bilo petnajst miljonov ljudi brez zaslužka in kruha; ko je bila bankerotna trgovina in dežela. Toda oni trenutek, ko hočeta predsednik in kongres izvesti nekaj konstruktivnega; oni trenutek, ko pričnejo Ame-rikanci graditi tedaj pa poseže vmes sodišče in zapove narodu, da sme graditi samo to, kar želi sodišče. Uničevanje se more neovirano nadaljevati. Grajenje pa zadene ob blokado devetih bogov v črnili haljah. Ako je neustavnost Guffeyeve postave "jasna" in "neoporekljiva", zakaj je rvzelo modre sodnike toliko časa, da so to iznašli? Zakaj f Ker neustavnost Guffeveve postave ni niti "jasna", niti "neoporekljiva". V ameriški ustavi ni niti besede o premogu. V ustavi ni ničesar proti ureditvi trgovine v interesu naroda. Ravno nasprotno: cela ustava je posvečena narodnemu blagostanju. Se več: ustava daje kongresu pravico urejevati meddržavno trgovino. In če ureditev premogarske industrije ni ureditev meddržavne trgovine, tedaj besede ne povedo, kar pomenijo. Najvišje sodišče je s to odločitvijo izgubilo pri narodu spoštovanje in ugled, kajti najvišji sodniki razlagajo ustavo po svoji volji, ne pa po prepričanju in želji naroda. In sedaj naj gledajo vsi odvetniki, sodniki in državljani ustavo in naj v njej najdejo kako določbo, ki kongresu ne bi dajala pravice, da kaj ukrene v dobrobit celega naroda. Naj v tej pomembni in veliki listini najdejo kaj, iz česar bi se moglo sklepati, da je zmešnjava nstavna. Vse odločitve najvišjega sodišča pa so vrgle kapital in delavstvo, industrijo in trgovino v veliko zmešnjavo. In zmešnjava je po mnenju devetih modrih sodnikov — USTAVNA. KLIC OBUPA IZ KOČEVJA Te dni se je razvedelo v Kočevju, da bo zaradi premalin naročil ukinjeno delo v kočevskem premogovniku, ki je bil letos še prav posebno prizadet, kar se tiče dobav premoga državnim železnicam, ki so bile zmanjšane od 120 ton na 20 ton na mesec. Pozneje so se naročila povečala in dobavlja sedaj kočevski premogovnik državi 80 ton premoga na mesec. Ker je zaradi ugodne zfcme potrošnja premoga silno nazadovala. je bil s te mpri zadet seveda tudi kočevski premogovnik. Rudarji so delali večkrat samo po 7 dni na mesec. Vsak mora priznati, da je to zaslužek s katerim naše rudarske družine nikakor ne morejo živeti. S tako zmanjšano produkcijo premoga je seveda nastalo tudi vprašanje obstoja rudnika samega. Jasno, da je vest o ustavitvi zbudila med tukajšnjim prebivalstvom u-pravičen strah. Zato je odšla v Beograd deputacija rudarjev, ki jih je vodil mestni župan Lovšin, da v zadnjem trenutku posreduje na merodajnih mestih glede razdelitve državnih dobav premoga. Treba je poudarit, da gre za eksistenco rudarskih slovenskih družin. Obratovanje premogovnika v Kočevju je poleg zelo slabega gospodarskega položaja v katerem se nahaja naš kraj, neobhodno potrebno za naše delavce, važno je tudi v narodnost, pogledu. < V bo premogovnik ukinjen, ho primo-ran naš slovenski živel j, ker ne bo imel zaslužka v teh narodnostno mešanih krajih, da so izseli. Vprašajmo se, ali se ni izselilo že dovolj naših slovenskih ljudi iz teh krajev. Saj je bilo v prejšnjh časih naseljeno pri kočevskem premogovniku 1400 slovenskih in hrvatskih rudarjev. Danes jih j«' komaj še okrog 100. Glede na nevarnost ukinjenja kočevskega premogovnika se mora slovenska javnost zavedati, da se jemlje s tem možnost življenja in zaslužka slovenskimi delavcu. Vedeti moramo, da je tu predvsem prizadet naš slovenski človek. Zato upamo, da bodo imeli merodajni činitelji razumevanje za položaj našega človeka in da bodo izposlovali temu premogovniku vsaj toliko državnih dobav, da bo lahko še nadalje obstojal ter nudil pro-potrehen zaslužek tukajšnjemu slovenskemu rudarju. IZNAJDBA IN2ENJER JA HMELJA Pred kratkim je izumil slov. mlad inženjer g. Milan Hmelj mešanico za tlakovanje hišnih podov, ki tvorijo žaganje in razne ketaiikalije. Prvi poizkusi so se obnesli nad vse zadovoljivo. V kuhinji hotela Ju-vančiča na Zidanem mostu sg napravili delavci pod, ki kaže velike prednosti pred vsemi drugimi, tako po trdoti in« odpornosti, kakor tudi po možnosti čiščenja. Te vrste podi bi se obnesli nad vse dobro zlasti v novih zgradbah in šolskih stavbah. NAVELIČAN ŽIVLJENJA 27. aprila zjutraj se je v drvarnici hišna št. 4 v Obrtniški ulici obesil 43-letni Wuzella Florian, delavec v tovarni Kid na Jesenicah. Pokojni je vstal zjutraj okrog 5. brez da bi gospodinji, pri kateri je stanoval povedal, kam gre. Ko je gospodinja pozneje šla po opravkih v drvarnico, je našla obe sen ca. Poklicani zdravnik je mogel u-gotoviti samo smrt. Pbkojni, ki je doma iz Podgorja v Avstriji in tudi tjakaj pristojen, je delal v tovarni okoli 30 let. Bil je v službi zelo marljiv. ADERGA5KI ROPAR SPOZNAN ZA BLAZNEGA KNJIGARNA "GLAS NARODA" sprejema naročila za VODNIKOVO DRU2BC IN MOHORJEVO DRU2BC Upati je, da se jim kaj kmalu srca odtajajo, da bodo spregledali, da je navaden delavec ravno tako potreben dobrega življenja, kot so oni sami. Razvedril imamo pa še vseeno nekaj, kajti večkrat iima kako društvo ali pa kak Slov. Dom kako prireditev, na katerih so po navadi pozabi na vse preteklosti, ter se z veselim srcem gleda v bodočnost. Tako so ljudje Slov. Doma Inc., sklenili na svoji seji dne 10. maja, da se zopet napravi en ples z po jed i-I članarina za vodnikovo 1 vred in sicer na večer 29. drlžbo znaša za mohorjevo družbo pa — $1.25 — § Knjige za leto 1937 bodo | g poslane iz stare domovine J 1 naročnikom po pošti- | :: K n j i ga r n a :: g "Glas Naroda" I 216 west 18ih street i zieyf york | Dopisi, little falls, n. y. Kot je razvidno iz tukajšnjega časopisa "Evening Times" se bode vseeno uresničila želja tukajšnjih meščanov da bode-1110 enkrat dobili nov most, kateri bode vodil čez tukajšnjo X. Y. Central železnico. Upati je, da se to delo v kratkem prične, kajti ljudi je še dosti brez dela in drugi vzrok je pa Peter Zgaga maja, rla se zopet malo razvedrimo. Plesalo se bode celo noč lahko, ker smo dobili poseben permit za omenjeni večer. Vstopnina za odrasle je 50c. za otroke do 14 leta pa 25c. Igral bo tukajšnji orkester, kot tudi harmonika. Začetek ob S. uri zvečer. Tem potom se uljiidno vabi vse Slovence i n Slovenke od bli-j zu in daleč kot tudi Petra Zgaga, da se kolikor mogoče udeleže te pojedine. Žal ne bo nikomur, ker jesti in piti bode dovolj. Torej ne pozabite na večer 29. maja in do takrat pozdrav! Veliko sreče želiim tudi mojemu prijatelju Petni pri njegovem obisku po naselbinah v različnih krajih Združenih držav. Do svidenja! Frank Maslo. Naši v Ameriki ROJAKE PROSIMO, NAJ NAM NAKRATKO N A DOPISNICI SPOROČE SLOVENSKE NOVICE IZ NASELBINE. V Canton, O., je za srčno napako nepričakovano umrl rojak Avgust Kompare, star 56 let in ,.. ^ . . . u r i 4 1 . doma iz Vipavske doline. Zapu- Mali senat v I,,ubijam je na^id«; ker se prometu zelo,«ko- „ ^^ temelju mnenja psilnjatrov od-jauje, ker je prehod rez zclez- ' niški tir skoro vsakih deset mi- * redil, da bo 62-lctni dimnikar Lojze Pihler od Sv. Petra pri Mariboru oddan v očuvalni zavod v Lepoglavo. Psihijatri so ga spoznali za duševno bolnega, ki ni kazensko odgovoren za svoje dejanje. Razprava je bila prav kratka. Pihler je 3. januarja letos ponoči oropal lepi kip Matere božje v romanski cerkvi pri Velesovcm razne zlatnine, srebrnine in drugih dragocenosti. Vrednost vseh predmetov je bila cenjena na 4000 dinarjev. Sprva tatu niso mogli izslediti. Nekaj dni po zneje je Pihler skušal sperati zlatnino v Ljubljani. Tu so ga prijeli. Ko je Pihler čul, da bo moral oditi v Lepoglavo, je o-srorcen vzkliknil: "Bitte sofort nut zaprt. Druga naša želja je,' da bi se kaj kmalu začela gra-1 d iti nova cesta skozi mesto, katera ne bi imela nad seboj mostov, kot jih i'rna dosedanja št. 5., katera vodi tu skozi. Marsikateri voznik je že občutil na lastni koži, kaj se pravi voziti po tej poti, pod tako zva-nim Oiulf Tlill mostom. Posebno po zimi je bilo zelo dosti nesreč in se je marsikateri voz ali truck prevrnil, ko je zadel v] most, ker je tako mala odpr-i tina. Upati je, da bo governer podpisal listine ter da se takoj prične z delom. Kar se tiče drugega dela, je tukaj še dosti povoljno, samo da ne bi li presneti ljudje vse sami obdržali, s pota VI. Sem že slišal pritožbe, da je postala moja kolona predolgo časna. Prijatelji, res ne moreni drugače. Opisujem pač, kar sem videl, in če sem videl ali slišal samo resne stvari, jih ne morem v norčije pretvarjati. I)a bo 'pa kaj veselega, bom kanil v to mojo pisarijo prešerno kapljo, ki bo marsikoga razvedrila, posebno bo pa stvar zanimala našega pevca Toneta Sublja, ki je pred leti hodil po potili, po katerih sedaj jaz krevijam. Moji prijatelji v Pittsburgh naj mi oproste, če bom danes-skočil iz njihovega črnega mesta v vedri Cleveland. K njim se vrnem v jutrišnji številki. Zgodbo, ki jo objavljam, mi je zaupal moj stari »prijatelj Louis J. Pire, urednik "Ameriške Domovine", o katerem bo v tej koloni prihodnje dni še marsikaj povedanega. Bilo je v tistih časih, ko je Tone Subelj prirejal koncerte po Ameriki in ko je mladi Frank J. Lausche začel s pravično roko deliti pravico cle-velandskim meščanom. V farmerski naselbini Gene-vi je začela farmarja Kumelja, grizti radovednost: — Kakšen je-pa tisti fant, tisti naš sodnik! Kot otroka sem ga poznal, zdaj pa slišim, da je zrasel v velikega moža. — I, če bi ga rad videl, gu lx>m pa enkrat k Tebi pripeljal, — 11111 (pravi Lojze Pire. — Ne samo njega, — več nas bo prišlo. I11 tako so se domenili, da ga obiščejo prihodnjo nedeljo. Pa je bil vrag. da je bil sod- Aktenrevision. Sie sind nieh t j ka.jti plače so nesramno nizke, kompetent. Belgrad soli mich]tako (ja sp f.jOVek strašno težko urteilen." Mirno je odšel nato« „ y f(>j m>Z]losni draginji, iz pisarne. Viljem bi se rad vrnil v Nemčijo. Nekateri dunajski listi poročajo iz Haaga, da se je bivši nemški cesar Viljem odpovedal položaju poglavarja hohenzol-lernske rodbine na korist svojega najstarejšega sina, bivšega prestolonaslednika. Ta korak je baje brez vsakega političnega pomena, ker je bivši prestolonaslednik, ki živi stalno na svojih graščinah v Nemčiji, v najboljših odnosa jih z nacio- stol. nal-socialistično vlado. Vzrok, da je Viljem prepustil svojo pozicijo rodbinskega poglavarja svojemu najstarejšemu sinu, 'je baje, da hi se rad vrnil v Nemčijo in da je prepričan, da frru nemška vlada ne bo delala v tem pogledu nobenih zaprek, a-ko ne bo v£e poglavar bivše cesarske rodbine in s tem tudi ne vež pretendent na nemški pre- OGLAŠUJTE V "GLAS NARODA" DENARNE POSILJATVE Denarna nakazila izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO trn * 2.75____i_______..Dta. 1M * c.15 ----------Din. 2M $ 7JM____________Dta. SM flLTS_______Din. BM USA*.________Dta. 947M_____Din. 2§tt Za keb^cene sedaj rittfo menjajo so navedene cene podt stene spremembi pobi ali doli b teplaaio večjih ipcakov kot seoraj undeno, bodi« v dinar] ID ali Urah dovoljujemo te bQUe pogoje. n utlaCila t i »— »i-111^— • ».n 9%*m tlC— ..........mim Prejemnik doM ▼ starem krajo icplaOR v dolarjih. NljJNA NAKAZILA IZVRŠUJEMO PO CABLE LBTTEB ZA PRISTOJBINO SLOVENIC PUBLISHING COMPANY m** n aro n K1W IQPK. ft., 1. V Aurora, III., Jakob Mežan, star -Mi let je za« I nje «11 j i izgubil levo oko. Pri del 11 na ograji j«* zabijal sedem palcev dolg-žebelj, ki je odletel in se mu zadri v oko. Odpeljali so v bolnišnico, kjer so 11111 iztnknili razmesarjeno oko. V Cliff Mine, Pa., sta bila v aprilu dva smrtna slueaja. 1. aprila je umrl Ferd. Preirel, 27. aprila pa Job 11 Konic. Oba zapuščata družine. i- - Važno za potovanje. Kdor je namenjen potovali v stari kraj ali dobiti koga od tam, je potrebno, da je poučen v vseh stvareh. V sled naše dolgoletne skušnje Vam xamoremo dati najboljša pojasnila in tudi vse potrebno preskrbeti, da je potovanje udobno in hitro. Zato se zaobrnite na nas za vsa pojasnila. Mi preskrbimo vse, bodisi prošnje za povratna dovoljenja, petni liste, vizeje in sploh vse, kar je za potovanje potrebno v najhitrejšem malo več papirja. In poraba papirja je merilo splošnega kulturnega napredka. Koliko pesnikov je opevalo to zlato resnico! Pota Ljubezni R o m a n 51 ALKOHOLIZEM IN KNJIŽEVNIKI ............................................. Rojaki v Kanadi! Seznanite se s Slovensko-Ame-rikanskim Koledar j em. 2e 42 let izhaja. — Gotovo je vreden 50 centov. Izredno zanimivo predavanje pod okriljem društva "Treznost" je imel predsednik "Treznosti" R. Horvat, ki se je v uvodu predstavil kot abstinent, ki ni pil že 36 let in ki je bil pijan samo enkrat v življenju. Predavanje se ni nanašalo le na odnos naših književnikov do alkoholizma, pač pa je odkrilo mnogo zanimivega o tem odnosu; vsebovalo je izredno mnogo dokaj pestrega gradiva o alkoholizmu sploh in zlasti o oblasti alkohola. Predavatelj pravi, da je treba alkohol prištevati mod naše največje sovražnike kot zlo, ki jo še morda hujšo ter bolj usod- vrsto naših književnikov, ki so umrli za jetiko in ne morda zaradi pijačevanja, kakor bi kdo mislil. Najpogubnejše nas je zadela ter omogočila razmah našemu alkoholizmu svobodna žganjekuha, uvedena 1. 1925. Predavatelj je dokazoval, da je tudi svobodna žganjekuha eden največjih vzrokov vinogradniške krize, kajti ljudje ne pijejo več vina, ko se navadijo na žganje. "Saj vas vendar nisem razžalil s svojo odkritostjo, milosti va ?11 "Ne, ne, -samo bliskoma sem se spomnila u re, ko ste mi v zvezi z mojimi cigaretami — in mnogimi važnejšimi stvarmi — rekli ostre besede, edine, ki sem jih slišala kdaj v življenju/' "To je vendar že vse pozabljeno*" Iz njegovega glasu je donela bojazen. Segla inu je v roko. "Ne samo pozabljeno — nego sem se vam v duši že tisočkrat zahvaljevala zanje. Pokazale so mi pot v boljši del mojega bitja." Poljubil jej je roko, pri tem je padla cvetk i izza njenega pasu. Neopaženo je postavil nogo pred njo in ko se je grofica okrenila, jo je urno pobral ter jo potisnil globoko v svojo suknjo. Naprej je sedel v prizidek, tako da je mogel videti njen obraz in urno pišočo roko. "Ne. tako ne pojde." Začel je Šteti drevesa parka, toda vedno in vedno je uhajal njegov pogled h grofici. "Poizkusim igrati klavir." Tiho je šel h klavirju ter je samo prislonil vrata. S viral je posebno dobro "Wagner je ve skladbe, in tudi sedaj se je zatopil v motive iz "Tannhaeuserja". Začenši z Venerino arijo, je prešel v romarski zbor, temu je sledila uvo- V daljšem odstavku je preda- . . vatelj karaktoriziral slovenski | dna koračnica in naposled pesem večernioi, k? alkoholizem, po katerem nas'ga je najbolj privlačevala; ponovil jo je. Ne- tujci poznajo že od daleč, za kar je navedel več primerov. Posebno značilne za naše ne-no za nas kakor n. pr. sankcije, zmerno pitje je, da jemo malo, Neizlmerno pitje jo uničilo mogočno rimsko cesarstvo; žganje in jetika, ki sta si čo=to najboljša zaveznika, sta uničila Indijance; vodka je zelo zmanjšala odporno silo Rusov, ki so predvsem zaradi tega podlegli pred 30 leti treznim Japoncem. Nemci popijejo zelo mnogo piva in v Monakovem znaša umrljivost za kapjo 11 odstotkov vseli smrtnih primerov (pri nas 1.8 odst.) kar je pripisovati nezmernemu pitju jliva. Iz podobnih primerov predavatelj sklepa, da je alkohol največji sovražnik vseh narodov. O pitju pri nas ugotavlja, da so bile razmere prešnjo-čase mnogo slabše kakor so dandanes. Pijancev je bilo mno-iro več in med njimi jo bilo dokaj več žganjepivcev. Alkoholizem jo začel prodirati v slovensko vinorodno pokrajine zlasti za časa francoske okupacijo. Gorenjci so so navadli žganje-kuho od Francozov. Najdalje so ostali trezni Notranjci in Do-lonjci v okolici Vel. Lašč. Predavatelj pripisuje temu da so bas iz to pokrajine izšli naši prvi in največji kulturni delav ter se »mnogo pije tudi na tešče, dočim Francozi, ki tudi mnogo pijejo, mnogo jedo. Mnogo zanimivega gradiva jo predevatelj zbral o vzrokih, ki vodijo v pi-jačevanje. Mod tem gradivom so zbrani podatki o naših književnikih. Najbolj zanimiva je ugotovitev, da Prešeren ni bil takšen prijatelj alkohola, kakor mnogi mislijo. Predavatelj se sklicuje na izjavo F. Jelovš-kove, Prešernove hčere, češ da je njena mati videla v 13 letih Prešerna samo enkrat vinjenega. Tudi Cankar ni bil pijanec v pravem pomenu besede, pač pa je bil že po nekaj kozarcih vina omamljen. Njegov nagib k pijačevanju je treba prištevati med bolezenske pojave. Ni ros, da bi Cankar pisal v pijanosti. Pisal je navadno zjutraj, ko je bil trezen. O nekaterih živečih naših pisateljih je predavatelj povedal, da pri delu ne pijejo ali da uiti sicer ne pijejo, odnosno so bili abstinenti, ko so napisali svoja najboljša dela. Dokazoval je pravilnost svoje trditve, da je alkoholizem velika ovira wmskega ter umetnostnega delovanja tudi z neka nadno se je prestrašil, med vrati je stala grofica — zadonela je disonanca. "Pardon — kako sem vas prestrašila! Seveda ako se človek tako poglobi, potem se lahko prestraši. Hotela sem vas samo prositi, da -e osebno pobrigate za mojega konja. V pol ure -em s toaleto gotova." "Kakor ukazujete, gospa grofica." "Prekrasno ste igrali poprej — človek bi vas lahko zavidal." "Igra na klavirju je moja radost in v svobodnih urah tolažniea mojega samotnega življenja." "Mnogo ste sami — zakaj se ne oženite?" "Pomislite, prosim, moja, po vsem me okrcuil ter skočil pokonci, da jo pozdravi. "A'Ji si ti tukaj, srce.' Ali li je dobro.'" "Srečna sem, Egou. Pozdravljen, dragec, ali imaš še dela?" Pol jubi I j roko. "Samo malo še, draga Vera. Delaj t a čas kar hočeš, ali pa ostani tukaj in sedi k meni v gil-galnik." Odložila je klobuček, -i prižgala cigareto, stopila k oknu ter je gledala doli n;, precej obljudeno cesto. To jo je zabavalo. Ko je popu-sila cigareto do konca, je odprla vrata sosednje sobe, a odondod še ena vrata. Pol ure pozneje je vstal knez. "Vera! Kje pa jo?" "Vera! Kje pa je?" Zložil je dovršeno delo na kup ter položil nanj obtežilnik. Potem je zapazil odprta vrata in šel jo za Vero. "Vera v višnjevem salonu — pojdi, pojdi,. to ni nič zate, otrok. Kako si mogla — ta soba ti vzbuja spomine —" Zakril si je z roko oči. Stala je sredi sobe in je tiho završila njegov stavek: "Vzbuja mi spomine na oni večer, ko si me imenoval >vojo nevesto." Potemu je je potegnila 'roko z obraza. — "Egoii. prosim te, sedi tja v oni stol, na kate-tem sem sedela onega večera — kot tvoja nevesta — ko si mi vročil čašo — pojdi, stori to meni na ljubo!" Mehanski jej je sledil in pokleknila je poleg njega na tla. "Egon, moja duša ni bole-tno vznemirjena, veruj mi; kakor so jo zgodilo, tako je prav. — Morda bi ne bila duševno nikdar tako popolnoma tvoja, kakor sem sedaj. Brez truda bi mi bila padla sreča in ugledno mesto v naročje; ostala bi bila pač površna, mogoče bazirana, morda celo koketna. Ljubila sem zeio svojo svobodo — kdo ve, ali bi me ne bile verige težile, ali bi bila postala tako docela eno, kakor sedaj. Moja duša >c je zbudila ob tvoji bolniški postelji k novemu življenju, vse drugo ničnosti so izginile 7»red srečo tvojega o-zOravIjenja — resnično, dragee, dobro je tako — nič ne toži—!" dalje rmdij Ko so italijanski aeroplani bom rešila sicer na suho zemljo, ki pa je docela neobljudena in vsa zapuščena. Sedaj sta začela bloditi po tej mrzli in irlulii samoti ter iskala sledov človeških bivališč. Vedno bolj se jima pojemale moči. Naenkrat pa se je mlada žena zagledala v tla in se nato nezavestna zgrudila na tla. Mož je ves prestrašen gledal, kaj neki je njegovo ženo tako pretreslo. Kmalu pa je tudi on opazil: Pred seboj je zagledal sledove človeških stopinj, ki pa so bile njujine. Cele dneve sta. blodila ter sta se sedaj vrnila nazaj, odkoder sta bila odšla. Končano! Toda moža je prevzel obup. Tudi on je padel na To JUGOSLAVIJE BRZI VLAK on BREMEN IN K t'ROI'A V BREMER-I1AV EN Z A J A M Č I UI>OBNO POTOVANJE DO LJUBLJANE Ali potujte s priljubljenimi ekspresnimi pamiki: C O L UM Bu S HANSA - DEUTSCHLAND HAMBURG - NEW YORK Izborne železniške zveze od Cherbourga, Bremena ali Hamburga. 2a pojasn;ia vprašajte lokalnega agenta ali HAMBURG - AMERICAN LINE NORTH GERMAN LL0YD 57 BROADWAY. NEW YORK PiSite nam za cene voinih U- 8LOVKMC PUBLISHING COMPANY (Travel Bureau) 216 W. 18th St, New York stov. rescrvaeljo kablu in pojasnila za potovanje. snežni vihar. Gosti oblaki so | tla ter omedlel. Ko pa sta se čez zakrivali vsak pogled na zem- nekaj časa zopet zavedla, sta dru^o ino-do napotiti da je šla ž njim v samoto na deželi in se|]o k tlom. poslovila oa je letalee od strahu skoro odrevenel. Med gostimi cunjami oblakov je naenkrat pod seboj zagledal košček sinjega morja. Letela sta tik nad razburkanem morjem. Nairlo je okrenil krmilo, nakar se je letalo dviirnilo. V tem pa jra je prijela nova jrroza: Motor je začel popuščati. Jasno je bilo, da lahko športno letalo trajno ne bo kos razburkanim elementom. Almossin je presodil, da obala Aljaske ne bo daleč. Zato je napel vse sile. da bi z letalom dosegel obrežje. Naenkrat pa je silen sunek vetra vrr>lirankc, lx»lj ozke, samo 3U col do'ee............................$1.50 Kosišr-a, lepa. javorov les .......... $2.— Klepalno » rodje. kladivo težko, par $?..— TJrtisi. berjjamn. 50 <-f*ntov: vof-ji 75 centov Motike, ročno kovane v starem kraju $1.25 Srpi, veliki ........................... 85c Kibežni za repo, (dva noža) ........$1.50 Nemške Bri value britve, popolnoma garantirane po ............ $2.75 in $4.50 Starokrajske pile. velike za žage brusit, ena vati trpi za 20 ameriških .65 1MŠ1TK SAMO NA: STEPHEN STONICH C H I S H O L M , MINN. lepote in eleirantnosti igrala prvo \io.s;o, razvajena in občudovana, spoštovana in odlikovana od visoke gospode in od vsakogar zavidana! Kaj j<■ tedaj moglo kaj drugače biti kot ljubezen do njega» Baron Joahim "Winkler je bil mnogo prekratkoviden, da bi videl, da v življenju njegove žene nekaj ni bilo prav — nekaj, kar ji je kradlo mir njene duše in spanec dolgih noči. Vsled svoje vzgoje, katero je vodila gospa baronica po svoje, je bila Gerta svojemu očetu in domu popolnoma odtujena. Njeno življenjsko naziranje je bilo popolnoma drugačno kot pa drugih deklet njene starosti. Bila je zelo razumna, vse je hladno 111 mirno presodila in premislila in je bila sabnozavestna in očabna naproti vsem, ker je vse smatrala za nižje. Nič čuda, ako so njene slabe lastnosti prerastle dobre. Ze od nekdaj je bila navajena na to, da je bila njena volja edino merodajna — za njo ni bilo nobene višje oblasti. Starine si je mogla oviti okoli prstov in komu je bilo po svojem mnenju dolžna pokorščine in spoštovanja? Tako je do-rastla, neizmerno razvajena in svojeglava, poleg tega še v zavesti svojega bogastva in svoje lepote, kajti bila je lepa kot mladi dan. In če ji tega njeno ogledalo ne bi povedalo, tedaj je izvedela od svojih občudovalcev, ki so ji ležali pred nogami, ki so hrepeneli po njenem sreu in njeni roki. Toda do sedaj je ostala še nedosegljiva, kajti s svojo bistroumnostjo je kmalu izprevidela, da je bila.njeno zlato ozadje pogosto gonilna sila snubitev — zato je vse zasmehovala, zato ni vslišala nikogar — hotela se je še veseliti svoje prostosti. Nasledhjega jutra na vse zgodaj jaha baron Wihkler v vas. Mudilo se mu je, da oprosti svojo hčer pri Bergerjevih; nikakega miru ni imel. "No, Winkler, zelo me veseli, da si enkrat prišel," ga prisrčno sprejme Berger. "Samo pridi v hišo. "Marias" (konj) bo že dobro postrežen, za to ti jamčim. Takoj pridem." Winkler je dobro vedel razmere. Ko Berger hlapcu še nekaj naroči, gre Winkler čez dvorišče v kuhinjo, kjer je Katarina ravno pripravljala zajtrk za posle. Poleg poučnih knjig, muzikalij, iger, pesmi itd., imamo v zalogi precej nabožnih knjig, predvsem CE um iWolltvenike g ■ * ^ - * " TT (Dalje prihodnjič.) v krasni vezi, importiranih iz starega kraja. Slovenski molitveniki: SVETA URA v platno vez..............JO v fino usnje vez ..........1.50 v najfinejše usnje vez ....1.80 v najfinejše usnje trda vez 1.80 SKRBI ZA DUŠO v platno vez.............. JO v fino usnje vez ..........1.50 v najfinejše usnje vez ....1J0 KVIŠKU SRCA ▼ imitirano usnje vez.......60 t usnje vez .............. .80 ▼ fino usnje \ez..........1.— ▼ najfinejše usnje vez ....1.20 ▼ najfinejše usnje trda vez 1.50 ▼ bel celluloid vez.........130 NEBESA NAŠ DOM v ponarejeno .............L— v najfinejše usnje vez. .... 1.50 v najfinejše usnje trda vez. 1.60 Hrvatski molitveniki: (Jtjehaj starosti, fina vez.....1.— Slava Bogu, a mir Ijuden fina vez. ........... .1.60 . .80 .1.60 L50 najfinejša vez............ Zvončec nebeški, v platno..... fina vez. ................ Vienac, najfinejša vez....... Angleški molitveniki: (ZA MLADINO) Child's Prayerbook: v barvaste platnice vezano .30 v belo kost vezano........1.10 Come Unto Me v platnice vezano ........JO v Itelo kost vezano........ J5 Key of Heaven fino veuano ......-........35 v usnje vezano ............ .70 v najfinejše usnje vezano 1.20 Angleški molitveniki: (ZA ODRASLE) Key of Heaven v celluloid vezano.........1.30 v celluloid najfinejša vez. ..1J0 V fino usnje vezano.......1J0 Catholic Parket Manual: v fino usnje vezano......1J0 Ave Maria: v fino usnje vezano ......1.40 n KNJIGARNA "GLAS NARODA Med j«- z<*lo dobra hrana, v primeri z drugimi slaščicami mnogo boljši, ker j«- tudi lažji in ga orgtinizeiii hitreje prebavi, nego umetni sladkor. Zato j«- tako važen v prehrani otroka ali bolnikov, ki jim j«1 predpisana dijeta. I'osebno blagodejno vpliva med na srce in zato ga priporočajo zdravniki zlasti turistom in tekmovaleein. Razen sladkorja obsega med tudi mnogo drugih važnih sestavin, zlasti fermentov, ki pospešujejo prebavo drugih istočas zavžitih jest vin. Zato ni ču- Med je pa tudi kozmetični pripomoček. Ta stara izkušnja oživlja zdaj v Ameriki, kjer negujejo ženske z medom kožo. Obraz si na debelo namažejo z medeni, poprej ga pa seveda dobro unnijejo in obrišejo. Z medom namazani obraz ji-ha pet minut dobro masirati,j potem pa umiti s toplo votlo, i namazati s čisto kremo i h zopet j umiti, slednjič pa namazati s tekočino, ki se pod njenim vplivom koža skrči. Tako se pore temeljito očistijo in potem postane polt žametasto mehka. Tudi opraskana koža se baje hitro zaceli, če jo nannažemo z zmesjo meda, voska in masla. Sicer se pa iz medu izdeluje tudi milo, ki je zlasti priporočlji-j Junija: vo za nego obraza. 23. maja : Champlain v Ha"re Conte di Savola v Genoa *_6. maja: Normandle v Havre 28. maja: Berengaria v Cherbof-^ i tmaja: Rex v Genoa Bremen v Bremen 3. junija: Washington v Havre 5. junija : Queen Mary v Cherbourg Kuropa v Bremen C. jup'ja: Paris v Havm Saturnia v Tr^t 11. junija : lie de France v Ha*re Aipiitania v Cherbourg V letošnjem Koledarju je par lepih kratkih povesti, ki bodo zanimale ljubitelje lepoalovič. Bremen v Bremen Conte di Savola v Genoa junija : Normandle v Havre 17. junija : Berengaria v Cherbourg Manhattan v Havre 20. junija: Kuropa v Bremen Vuk-ania v Vrst Champlain v Havre 24. junija: Queen Mary v Cherbourg VA2NO ZA NAROČNIKE Poleg naslova je razvidno do **d:ij inr\te plačano naročnino. Prva Številka pomeni mesec, druga dan in tretja p:*. leto. I »a nam prihranite nepotrebnega dela in stroškov. Vas prosimo, da skušale naročnino pravočasno poravnati. Pošljite naročnino naravnost n/tm ali jo pa plačajte našemu zastopniku v Vašem kraju ali pa kateremu izmed zastopikov. kojlli imena so tiskana z debelimi črkami, ker so upravičeni obiskati tudi druge naselbin«*, kjer je kaj naših rojakov naseljenih. 27. Junija: I^afayette v Havre Bex v Genoa Aqultania v Cherbourg itf). junija: Normandle v Havr* 1. julija: Washington v Havre 2. julija: Berengaria v Cheroourg CALIFORNIA: San Fram-isco. Jacob Laushin COLORADO: Pueblo, Peter Culig, A. SaftiC Walsetkburg, M. J. Bayuk INDIANA : Indianaiiolis, Fr. Zupančič. ILLINOIS: ^ Chicago. J. Bevčič, J. Lukanich Cicero. J. Fabian (Chicago, Cicty o in Illinois) Joliet, Mary Bambicl* La Salle, J. Sjielich _ Mascoutal), Frank Augustin North Chicago, Joe Zelene KANSAS: Girard. Agnes Močnik Kansas City, Frank Žagar MARYLAND: Kitzniiilcr. Fr. Vodopivec Steycr, J. ('erne (Za Pennsylvania, W. Va. in Maryland) MICHIGAN: Detroit. Frank Stular MINNESOTA: Chisliolm. Frank Gouže Ely. Jos. J. Peshel Eveleth. Louis Gouže Gill»ert, Louis Vessel Hibbing, John Povše Virgina. Frank Hrvatich MONTANA: Roundup. M. M. Panian Washoe, L. Champa NEBRASKA: Omaha. P. Broderiek NEW YORK: Gowanda, Karl Straisha Little Falls. Frank M axle Cleveland. Anton Bohek, (has. Karl-linger. Jacob Itesnik, John Slapnik OHIO: Girard, Anton Narode Lorain. Louis Balant, Jo'.m Kun« Youngstonn, Anton KikelJ I OREGON: Oregon City, Ore., J. Koblar PENNSYLVANIA: Brougliton, Anton I|«ivec Conemaugli, J. Brezovee Coverdale in okolica, M. Rupoik Export, Louis Supančič Farrel. Jerry i >k<>rn Forest City, Math Kamin Greensburg, Frank Novak Barberton. Frank Troha Johnstown. John Polantz Krayn, Ant. Tauželj Luzerne, Frank Ballocb Midway. Johtr Žust Pittsburgh, J. Pogačar Steelton. A. Hren Turtle Creek,*Fr. Sebifrer West Newton, Joseph Jovan WISCONSIN: Milwaukee, West Alii*. Fir. Skok Sheboygan, Joseph Kakei WYOMING: Rock Springs, Louis Tanehar Diamondville. Joe RoUeh 3. julija: lie de France v Havre Conte di Savoia t Genoa 8. julija: Queen Mary v Cherbourg 11. julija: Saturnia v Trst Champlain v Havre 14. julija: Normandle v Havre "5. Julija: Manhattan v Ilavre 6. Julija: Aqultania v Cherbourg Bremen v Bremen .8. Julija: Rex v Genoa 15. julija: Europa v Bremen lie de France v Havre Berengaria v Cherbourg 5. Julija: Vulcania v Trs' 9. julija: Queen Mary v Cherbourg Washington v Havrr Vsak zastopnik izda potrdilo za »veto, katero Je prejel. Zastopnike topi« priporočamo. UPRAVA "GLAS NARODA** "GLAS NARODA" pošiljamo v staro domovino. Kdor ga hoče naročiti za svoja sorodnike ali prijatelje, to lahko stori. — Naročnina za stari kraj stane $7. — V Italijo lista ne pošiljamo.