302 Slovensko slovstvo. * Hartingerjevih kmetijskih tabelj v ličnem barvo-tisu 1. in 16. tablo je na priporočilo dr. Jan. Bleiweisa v slovenski jezik prestavil ne davno umrli župnik Janez Zalokar v Ljubljani. 1. tabli je ime „S a d j e". Lepe podobe kažejo sajenje in cepljenje sadja, orodje za to delo, obiranje zrelega sadja, gosenice in metulje sadnemu drevju škodljive itd. .Popis, ki ga je zložil baron Babo in lepo poslovenil Janez Zalokar, razlaga po straneh te table vse, kar je mladim (pa tudi starim) sadjerejcem vedeti treba, da ved6 z vsemi 4 sadnimi zvrstami, to je, s peškovci (jabelki in hruškami), s koščičevci (črešnjami in slivami), z lupinovci (orehi in lešniki) in z jagodovci (ribezem in maljnicami) umno ravnati. 16. tabli je ime „Raba živine", složil H. baron Doblhoff, poslovenil Janez Zalokar. Tudi tu lepe podobe kažejo mlečne posode in mnogovrstno orodje, kako se surovo maslo in sir dela itd., tudi različne volovske vprege so narisane. Popis pa razpravlja rabo živine za mleko, za meso, za v o ž n j o, za g n o j itd. Cena vsaki tabli, lično malani, s slovenskim popisom vred je 1 gold. Te in še druge table se dobivajo v zalogi Antona Hartingerja na Dunaji. Našim ljudskim šolam in sploh kmetijski mladini ste ti tabli kaj ugodni, zato ju živo priporočamo z do-stavkom, da ste poslednje delo marljivega našega pisatelja gosp. Janeza Zalokarja.