Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 202. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos : KÜHÁR ISTVÁN. VIII. Évf. Murska Sobota, 1929. szeptember 1. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1-50 dinár, rendes 1 — Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. 35. Szám. egyének tudnának megbántani. Azok, nem bántanak ! „Akik megaláztatnak, felmagasztaltatnak !" Háborúban az utolsó szót másképen is értették. Amit én tiz év óta — hibámon kivül — családommal együtt itt szenvedek, áldás lenne reám ... ; azt sem bánom ; de ki gondoskodik a gyermekeimről, akiknek a határeltolás miatt kenyeret nem adhattam további életük fenntartására ; sem iskolai nevelést. Vagyok oka a határeltolódásnak, a hiányos békeszerződésnek? vagy annak, hogy szlovénül nem tudok? Béke velünk ! Emberek ! ! Mi is emberek vagyunk ! — Nemes. Tanulmányfej. Igazolás. Valamikor régen rajzolni és festeni tanultam. Ekkor észleltem azt a jelenséget, hogy a tiszta fehér rajzpapiron lelki szememmel láttam az odaképzelt képet, amelyet lerajzolni akartam, csak utána kellett húzni a vonalakat, és kész volt a rajz. Nézzen egy falonfüggő arcképfestményre és képzelje, hogy a festett arc Önt nézi; meggyőződhetik róla, hogy valóban önt nézi. Bárhova megy szobájában, állandóan feléje tekint. Pedig, van eszében. Régi jó időben volt — már nem emlékszem hol — Leipzig, Drezden vagy Potsdámban egy gyönyörű kertben, nagy bejáratánál láttam? egy egyenetlen felületü henger-alaku elég magas oszlopot, amelynek összevissza levő ter-mésze'es kiemelkedését a művész egymásba folyó különféle domborműre használta fel. Ahol egy fejet vélt látni, abból fejet faragott, ahol ördögöt akart lát-nem vágta oda a kalamárist amint megjelent, hanem néhány kiegészítő vésővájással másoktól is láthatóvá alakította a lelki szemével odaképzelt, de ott nem levő ördögöt. Nézzen egy erezett márványasztalra, csak kissé hosz-szabb ideig, és keresse az ere-zettség mismásában a gondolatában levő képet . . . néha csak pár vonás, pont szükséges (legtöbbször ez felesleges) és kész a keresett kép. Ha nem egészíti vo-nással-pontokkal a képet, egy másik szemlélő soha meg nem látja az Öntől látott alakot; de ha megmutatja néki és ceruzával kissé kiegészíti a képzeletbeli képet „itt vannak a szemek, itt az orr, stb.", a másik is látni fogja a tulajdonképpen nem létező dolgot. Olvasson el bármilyen verset és vegye a fejébe, hogy ez gúnyolódás vagy titkosan kifejezett bármi más rosz (lehet tárca is, tessék elolvasni rosszindulattal pld. az ittlevő tárcacikket és vegye a fejébe, hogy szekfűs szlovénről van szó ;) ha elég erősen beleképzeli azt a rosszat, amit belőle olvasni akar, egészen biztosan ráfogja a legártatlanabb sorokra, hogy: ál-legória. Igy vagyunk a hallással is: Halotti csend mindenfelé. Éjfélt üt a toronyóra, a kocsija zörgése képzeletében átalakittatik pld. imává ; és amint tizenkettetszer elkongott a kalapács verése, erős férfi hang minden szótagját hallhatja amint a toronyból feléje hangzóan imádkozza: „Mi Atyánk ki vagy a mennyekben", stb. Máskor a kocsi zöreje a lakatlan pusztaságban lelki füle elé varázsolja pld. a lipcsei konzervatórium rettenetes nagy orkesz-ter elragadó játékát. Ha van zenei ismerete kiveszi, helyesebben, meg tudja különböztetni pontosan a gyönyörű disszonánciákkal és harmóniákkal egymást csapdosó darabban, hogy a nagybőgős, a csellós, a terces müt és mint játszik anélkül, hogy ön beteg lenne (visio, hallucinatio sen-suum-látomány, érzéki csalódás azon alakja, amidőn minden külső inger nélkül keletkezett érzéki benyomásként felfogott érzés, észrevevés, káprázat), pedig biztosan tudja, hogy ott, ahol kocsijával rója az országút porát, legalább öt kilométer körzetben még egy viskó sincsen és kétségtelen, hogy nem játszik ott semmiféle zenekar. Nem untatom a pszihófizio-lógiai dolgokkal, csak bizonyítani akartam, hogy aki amin töri a fejét, azt olvassa. (Téves tanu-zás, boszorkányság, jóhiszemüleg letett hamis eskü. „Írj néhány sort, és fölakasztatlak" stb.) Ami a hevenyében készült és kifogásolt egyéb sorokat illeti, azok teljesen ártatlan, az ünnepéllyel semmi összefüggésben nem levő objectiv meggondolások. Az impulzust az adta, hogy egy ur nálam váratlan a vezető-cikk-cimben irt kérdéssel fordult hozzám, s én felszínes látszat szerint, mélyebb meggondolás néikül, az ellenkezőjét mondtam a valóságnak. Bántott a rövidlátásom. írónktól kért vezetőcikk nem érkezett be; pedig már igen nagy szükség volt reá; . . megírtam a fejemben motoszkáló tévedésemet, mellyel a hibámat akartam helyreigazítani ; nem gondoltam arra, hogy ezt valaki ünnepélyrontó szándékosságnak fogja tartani. De ha az lett volna, sza-bad-e ezt beszámítás alá venni? Ha tekintetbe vétetnének em-berjogilag az ellenem és a családom ellen elkövetett bántó dolgok, amelyeket ártatlanul kell elszenvednünk, hogy pld. csak egyet, nem a legsúlyosabbat a sok közül hozzak fel, nem szemrehányás, hanem csak betekintés végett: nem adatott meg a lakbérnyugdijam sem, amelyet a magyar 1912: LfV t. c. — eszerint nyugdíjaztattam — annak 38. §-a előir; pedig tiz éve kérem a rendezést ; ha szemügyre vétetnék, hogy megfoszttattam a jövőmtől, az előléptetések lehetőségétől és a legfontosabbtól, a a tulajdonomat képező sokféle foglalkozásomtói, sőt a hivatalomtól is, a jogosan volt kenyeremtől, amely nékem hacsak büntetésből el nem mozdítanak, élet-fogytiglanos jogos tulajdonomat képezi, (ha csak a szolgálatot öregségem folytán végezni nem birom. De akkorra nekem a teljes nyugdijam jár ki, az addig avanzsált fizetési fokozatból. (A magángyakorlat nem jövedelmező, nem tartozik a hivatalos teendőkhöz, azt az aktiv szolgálatban levők is végzik és ennek ellenértékeképen tiz éven át havi 24 Din. 50 para adatott „nyug-dij" cimén; ma a négyszerest, azaz a dináros nyugdijat kapom ;) Ha végül, tekintetbe vétetnek az ezen intézkedésekből eredő pótolhatatlan káraim : akkor senki sem lesz, aki rosz néven venné, ha az emberszeretet e rettenetes hiánya folytán némi inalisszal Íródott volna a cikk. Ha én ilyen elbánás után, az ilyen évfordulónak akarva, nem akarva, igaz lelkemből nem örülhetek, annak okát ne bennem tessék keresni. B zonyos, hogy most, amidőn őfelsége a jó királyunk vette kezébe a bajok rendezését, ez az ügy is rendezve lesz igazságosan, és bizonyosra vehető, hogy: „megadatik az embernek ami az embeié." Nem rossz akarat, tiszta véletlenség, hogy a cikk éppen arra a vasárnapra esett. Ámi pedig a cikkben irt hiányok őszinte felsorolását illeti, álljon itt egy kicsi, de nagyon igaz vers, amely németült igy hangzik: „Der Freund, der mir die Fehler zeigt, Die kleinsten Flecken nicht verschweigt, Der ist mein Freund, So wenig er es scheint. Doch der, der mich stets schmeichelnd preiset, Mich immer lobt, mir Nichts verweiset, Der ist mein Feind, So freundlich er auch scheint." . . . Nem baj! Az ön novinei cikkét sajnos nem értem, de el tudom képzelni miről, hpgyan ír. Engemet csak nagyon jószívű Politikai hirek. Palesztina. A zsidók és arabok között zavargások ütöttek tanyát. A megujuló összeütközések miatt Anglia aggodalmaskodik és hogy a lakosság közötti egyenetlenkedéseket elnyomhassa, kihirdettette az ostromállapotot. Ezzel egyidejűleg hadihajókat és csapatokat küldött az ott levő angol helyőrség megerősítésére. Jeruzsálemben negyvenöt zsidót öltek meg az arabok s ötvenet megsebesítettek. Az araboknál is igen sok halott van. A halottakat éjjel temetik. A zavargások Hebronban is, sőt több helyen fellángolnak, Zsinagógákat felgyújtották. A „Times" főként a zsidókat vádolja türelmetlenséggel és az arabok jogainak megsértésével. Állítólag az ifjú cionisták ízléstelensége robbantotta lángra a harc tűzét. Mások szerint az ok nem vallási, hanem világpolitikai és abban külső hatalmak izgató keze is működne közre I ? Anglia újból leszerelési ajánlatot tett az Egyesült Államoknak s valószínű, hogy a hadihajók számát az eddig tervezettnél sokitai nagyobb mértékben fogják korlátozni. A tézle-tek tanulmányozása lázasan folyik, melytk a decemberre tervezett konferenc án lesznek felhasználva E lenállás csak Franciaország és Olaszország részéről van. Ausztria. Még meglesz, hogy egy uj európai háborúba kezdenek, ha az ausztriai polgárháború lábrakap és az osztrákok egymást ölik amiatt a csekélység miatt, hogy a köztáis. ein. széxbe Miklas helyett Seipel volt kancellárt helyizzék, a kancellári tisztséget dr. Steidle töltse b.e. Ezt a szociáldemokraták a Schutzbund ellenzi. A Heimwthr szeptem- berre tervezi a forradalmat a fentjelzett fasiszta kormányzat beállítására és erre puccsot készít elő. Az utóbbi lapok azt írták, hogy a keresztényszocialista Heimwehr a márxisták el-kergetésével és fassiszta kcrmány zással fenyeget. Az osztrák szociáldemokraták általános sztrájk prokla-málásával akarják megakadályozni az államcsínyt. Érthető., hogy ezen bejelentett fegyveres ellenforradalom és a Heimwehr fenyegető készülődései általános izgalmat okozott Ausztriában, de különösen Bécsben; ezért a bécsi rendőrfőnök Schober nyilatkozatot közölt a lapokban, mely szerint: .Az osztrák államhatalom vegyveres erővel csirájában fojtja el a legkisebb puccsforgalmat. HÍREK. HETI NAPTÁR SZEPTEMBER 30 nap. 36. hét. Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 1 2 3 4 5 6 7 Vasár. Hétfő Kedd Szerda Csiit. Péntek Szomb. F. IS Egyed István király Munszvet pk Viterb. Róza juszt. Lőr. Ida Kassai vtan. F. 14 Egy Rebeka Hilda Rozália Viktor Zakariás Regina Mikor még szerettél . . . Életemben nincsen öröm Csupa bú és bánat, Amikor csak megláttam én Azt a kicsi házat. Amelyikhez remény fűzött Valamikor éngem, De ma már csak kisérteni Jár oda a lelkem. Régen volt az, amikor még Szerelmedet birtam, A kis kertnek virágait Néked mind elhordtstn, De mostan már más hordja el Virágait néked, És Te éngem kikacagva Világodat éled. Éled véle virágodat, Feledve a multat, Volt régen egy bohó gyerek, S te szeretni tudtad. — Dantes. — Vásárok : Szept. 2. Proszenjakovci, 4. Bogojina, 7. Tisina, 8. Gornji Petrovci. Időjárás : Herschel sz. : a hó eleje esős. Tapasztalás sz. ; 1-7.-ig meleg. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 200- tt « Rozs 180— „ Zab 200— Kukorica 250— » Köles 200- » Hajdina 220— v Széna 40—50 w Bab cseres. „ 600 - »» vegyes bab „ 400- vt Krumpli 80-150 Lenmag 600— >» Lóhermag „ 2400- Bika 8"— 9-50 —• Üsző Š 7-- 7-- 10— •— Tehén E 3 - 4' — ■— Borjú 12-— 12-50 Sertés 15— 15-75 Zsir I- a....... 29-- 30 — Vaj 35-40 Szalonna...... 23 — 25 — Tojás 1 drb...... —.80 Valuta : Zürichben 100 Din = - 9-127 sfrk. 100 Doli. (E. A.) adnak itt 5610 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4900 „ 100 Márkáért „ 1320 „ l00 Frankért (Páris) ,, 100 Pengőért ,. 990 ,, 100 Schil. (Bécs) „ 798 „ 100 Cseh kor. „ 168 — Előfizetési felhívás. Nagyon szépen kérjük mindazokat, akik a Muraközben mutatvány-példányokat kaptak és azokat megtartani szíveskedtek, hogy az előfizetési dijat a csatolt csekkek felhasználásával a postának átadni kegyeskedjenek. — További kitüntetések. A király Őfelsége kitüntette a miniszterelnök előterjesztésére a Szt. Száva rend IV. oszt. Lipov-sek Gáspár m. szobotai és dr. Farcsnik Antal d. lendavai járási főnököket, Medved György Pre-logon. — Igazságügyi min. előterjesztésére a Szt. Száva r. V. oszt. Cepuder Leon D. Lendava, Csizsek Gusztáv M. Szobota, Antauer Jenő Tišina, Grabriječič Franc M. Szobota, Vukán Kálmán Bodonci, Zupančič Franc Gerlin-ci és Presker Jankó gimn. tanár M. Szobota. — tipitésügyi min. előterjesztésére Čuš Jakob M. Szobota Car Franc Csakovec Szt. Száva r. V. o. és ezüst éremmel buzgó munkálkodásukért CofFran utbiztos M. Szobota és Piatene Iván Csakovec. — Közokt. min. előterj. a Szt. Száva r. IV. o, Lipovšek Tinica M. Sobota, az V. oszt. Prelog Tilka M. Szobota. — Népjóléti és népegészségügyi min. előterj. a Szt. Száva r. V. o.: Sömen Mária az ev. nőegylet elnöknője M. Szobota, Vogler Mária Cankova, Zupančič Medarda irg. nővérek főnöknője és Bogovič Adalberta irg. nővér M. Szobota. — Amnesztia. Őfelsége a király, harmadik királyi herceg keresztelője alkalmából széles körű amnesztia rendeletet adott ki, melyet a „Hivatalos lap" 86. száma tetjes egészében hoz. — Választások a járási ut-bizottságba (járási bizottsági tagok), melyek egész Prekmurjé-ban az elmúlt vasárnap, azaz f. hó 25-én tartattak meg, minden különösebb kavarodás nélkül folytak íe, eltekintve egyes meg nem értést és pár agitációt. Megválasztottak névsorát jövő héten közöljük. — Nem lesz telefon. Építésügyi miniszter leirata értelmében a folyó évben nem építik ki a Hodoš, Krizsevci, Turniscse, Dolenci és bogojina-i telefon állomásokat, miután ezen célra nem áll elegendő összeg rendelkezésre. Az érdekelt községek a felajánlott s már befizetett összeget vissza kérhetik, mig a dolog aktuálissá válik. (Természetes azonban visz-szakérni kár volna, mert ez esetben újból kellene kezdeni, ami elég nehezen megy. Jobb bevárni. Cikkíró.) Macskovciról a leirat nem beszél, az talán elkészül. — Gimnázium M. Sobotában megmarad, mint ahogy; eddig. Szlovéniában nincs változás. — Iskolai év kezdete az összes elemi- és középiskolákban egyaránt szeptember hó 16.-án lesz. — Elhunyt Stevanécz András kis városunk egyik tekintélyes polgára és elsőrendű iparosa müasztalosa szivszélhüdésben, 78 éves korában. Itt született, itt nevelkedett és e hosszú évek során itt költözött el az élők sorából. 47 évig volt tagja a helybeli tűzoltó egyletnek is, amelyben mint alapító tag buzgó tevékenységet fejtett ki. Gyermekei: Fiiszár Jo-zsefné (Mariska), Rituper Alajos-né (Anna), özv. Sebők Jánosné (Ida), özv. Gráber Istvánné (Etelka), Ferenc nevü fia és kiterje- Az idióta. Összezsugorodott lábakkal félig guggolva, rogyadozó járással lábujjhegyen vonta magát a kávéházi asztalok és székek között. Balkarján egy öreg kosár lógott, abban szekfübo-kréták; fehérek, pirosak, fonyadtak. Ide-oda ingott egy-egy vendéghez és merészen előredőlve — minden pillanatban várni lehetett, hogy arra vágódik — jóbbjában egy hervadozó szekfücsokrot nyújtogatva, hülyemódon tátva tartott szájában, nagy húsos nyelvével oly bárgyuan bámult arra, aki előtt megállt, hogy lehetetlen volt pár garas nélkül továbbengedni. Nem is ruhában járt, hanem rongyokban. Fehérnemű, harisnya — ugy látszott — ismeretlen fogalmak előtte. Az ódivatú házak között, léptennyomon összeakadtunk vele. Minél többször láttam, annál jobban lefoglalta gondolataimat. A világfelfogása érdekelt, a lelkivilágát kutattam és a természet ez igazságtalansága egyike lett állandóan visszatérő gondolataimnak. „Mit tarthat ő, a nyomorék, az épekről és a nagyokról; az egészségesekről és az erősekről? És amikor észrevette — ha másról nem, hát arról, hogy a játszótársak kigúnyolták — okolt-e valakit testi fogyatkozá- sáért? Lehetséges-e egy ilyen dolgot csak ngy tudomásul venni és- beleszokni abba, mint egy változatlanba, . . . vagy pedig, ha néha kifakadt, ki ellen irányult keserve? Lehetséges volna az, hogy életek leszülessenek erre a földtekére csak azért, hogy süketen, némán, hangtalanul kínlódva, kivetve és tántorogva végig kolduljanak egy egész életet? Lehetséges-e az, hogy egyesek már puszta születésükkel eleve kizárassanak abból a magasztos munkából, amelyért az emberek a földre egyáltalában leszületnek ? Az idióta ezekre a kérdésekre nem tudott nekem válaszolni. Ö csak nyújtogatta felém hol a nyakát, hol a virágokat és pénz nélkül nem akart, továbbállni. Közelléte pedig a hervadó szekfü és a mosdatlanság illatkeverékét árasztotta. A piszok és a szag volt a fegyvere: fizetni kellett neki, hogy ezt a szagot továbbvigye. Pénzt adtunk neki és ő ment tovább asz-tajtol-asztalhoz ; vendégtől-vendéghez naponta kétszer is, délben is, este is, mindig ugyanazokhoz, mert a kisvárosban nem igen változtak az emberek, azok nem törődtek vele. Nekik nem volt már újdonság. Ott nőt föl közöttük velük, napról-napra ott nyo-morgott előttük. Megszokták már, mint afféle szükséges rosszat és már előre kikézitették az apró garasokat, hogy kártyázásukat, kockázásukat meg ne zavarja. Egy délben nem jött el a nyomorék. Aggódni kezdtünk, hogy talán baj érte. Megszoktuk már, hogy naponta eljött és a kikészített pénz most ott hevert előttünk. Mi van a szek-fiissel? . . kérdezgettük egymástól . . és zsebreraktuk a garasokat. Délután azután megjelent a nyomorék. A járása mozgása, mozgása most is csak olyan volt, mint különben mindennap, de uj kalap volt a homlokán, szürke, puha, angolos. Uj volt a ruha is, könnyű barna, divatos és uj volt rajta a cipő is, sárga, krom-talpu, cikkcakkos. A nagykosár most nem lógott a balkarján. A jobbjában azonban egy szép szegfücsokor, friss, üde, illatos. Elbicsaklott a kávéház előtt ... de rólunk nem vett tudomást. Mintha nem mi lettünk volna azok, akiket naponta kétszer is adóztatott. Köszönést, hálát nem ismert. Az uj ruhában még kínosabban feszengett mint különben ... és mi abba hagytuk a játékot erre a ritka látományra, Hosszú spiccbe tűzött cigaretta állott ki szájából és erőlködő szippantásokkal várakozott. Mintha minden mozdulalát egy nehéz lelkitusa előzné meg, az ittas ember nézésével csillogtak szemei. Állt és várt. Rendez-vous-ja volt. Csakhamar, egy különöset gü-göl te mosolygás helyett groteszk grim-maszt vágott és egy feketeszemű szürke lány akadt a karjára. Vasárnap volt általános kimenőnap tehát bizonyára szolgáló. Elmentek valamerre, de estefelé újra visszatértek és be a kávéházba. A lány ugy jött mellette mintha nem is összetartoztak volna. Még ez a hitvány szürke kisleány is szégyelte magát a hülye társaságában. Csak amikor leültek egy ablaksarokba, akkor tünt fel, hogy egybetartoznak. Eleinte csöndben ültek és kávét rendeltek. Beszélni nem tudott az idióta, de látszott rajta, hogy férfi akar lenni. Nem volt ura idegeinek é* máskép tett, mint ahogyan akart. De keze a lány ölében pihent és az arca, ha lehet azt mondani „átszellemült" volt. Tetszeni akart mindenáron; a természet minden hímjének hóditó ösztönével és imponálni, csak hogy a maga módja szerint ... és a rémületes gürgolása elüldözte maga körül az embereket. A kis szolgálólány nagyon a sarokba volt szorítva . . . de tűrt, pirult és verejtékezett. A következő vasárnap már egy dáma ült a multheti szürke semmiség helyén, szép finom kis cipők, selyemharisnya és feljebb is minden darab selyemből volt rajta. Az idióta kifejezett büszkeséggel ült mellttte és nagyon boldog volt. KOTZIG JENÓ. dett rokonsága fogadja részvétünket. A temetés 3Ö.-án igen nagy részvét mellett tartatott. — Sétaközben meghalt. Tito Jezsek a varasdini törvényszék telekkönyvezetőjét, vasárnap délelőtt a városi-parkban séta közben oly erős szivgörcsök fogták el, hogy összeesett és meghalt. Boldogult Jezsek a városban nagyon közkedvelt volt állandó jókedve miatt Mive! a „Vila" énekkar tágja volt sírjánál búcsúztatót énekeltek. — Leesett a fáról és kitörte a kezét. Szaboiek Pál 14 éves novakoveci földmives, egy fa száraz ágának vágása közben megcsúszott és a fáról leesett, oly szerencsétlenül, hogy mindkét alsókarját csuklónál eltörte. — A cséplőgép levágta a kezét. Kovács József dolgavászi cséplőgép etető munkás, munka közben megcsúszott és a cséplőgép leszakította a bal karját tőből. A gépész azonnal megállította a gépet és az első segélynyújtás után beszállította a csa-koveci kórházba, ahol azonnal müíét alá vették. — Nagybirtokos és kisbirtokos közötti mesgyét állapította meg a földmivelésügyi miniszter tir ő Nagyméltósága oiykcpČH, hogy akinek ötven hektár földbirtokon felül van földje, az nagybirtokos. Tehát az 50 hektáros, még kisbirtokos. 100 négyzetméter egy ár. 10.000 négyzetméter, egy hektár. Egy katasztrális hold egyenlő 1600 négyzetöliel egyenlő 0.5755 ha. À magyar hold egyenlő 0.4316 ha. 50 ha. (hektárba annak van, akinek 86 9045 katasztrális vagy 115 84 magyar hold földje van. — Szomorúan veszünk hírt arról, hogy testvérünk a magyar „Népújság" egy időre beszüntette az itteni magyar kisebbség érdekét szolgáló valóban önzetlen működését. — A napokban tüz volt Kri-zsovecen (Murszko Szrediscse közelében) Jámbricsics Stefán gyön-gelméjü fia okozta. Ez már a második eset, hogy szellemileg gyönge egyének tűzvészt okoznak. A tüz tetemes kárt okozott Jam-briscsics Stjepán, Trstenjak Ignác és Stvojka Flóriánnak. Az össz-kár 150 ezer dinár. — A fagylaltokban, sörökben néha jég darabokat lehet találni. Figyelmeztetjük az illetőket, hogy ezt a hűtési módot még müjéggel se tegyék, mert a viz, amely jéggé dermedt fertőző anyagokat tartalmazhat. — Szerencsétlenül járt főorvos. Dr. Sanjek varazsdini kórház sebész főorvosa lovago-lás közben leesett a lováról és kulcscsontját törte. Sebével a kórházba szállították, ahol azonnal műtétet hajtottak rajta végre. A főorvos csöndes lova valami- től megijedhetett és ugy történt a szerencsétlenség. — Nagy részvét mellett temették el a szerencsétlenül járt Berger állatorvost. Berger Ignác állategészségügyi felügyelő, aki huzamosabb ideig volt Prelogon állatorvos, családjával Crik-venicán nyaralt. Aug. 17.-én egyedül csónak kirándulást tett, dacára hogy úszni nem tudott és a tenger erősen háborgott. A A csónakkal messzire volt a partoktól, mikor egy hullám felborította. Mire a segítség megérkezett, eltűnt a hullámokban. 19.-én a tenger hullámai kivetették az úgynevezett fekete móló közelében. Az orvosi vizsgálat rneg-áiíapitotta, hogy szivgyönge volt, és halálát a szivbénulás okozta. 23.-án érkezett meg a holtteste Bjeiovárra, ahol nagy részvét melleit temették el az ottani izraelita temetőben. — Agyonütötte a lenditő kerék. Tragikus szerencsétlenség történt a napokban, a Csakovec mellett fekvő Muzsek-féle malomban. Adler József gépkezelő munkás, a lenditő kerékről leesett szijat egy arra szolgáló léccel akarta visszahelyezni a mozgó kerékre, de oly szerencsétlenül végezte ezt, hogy a kerék a Kc~-^ől kivágta a lécet és a gyomrát felsza*»": suly°s sé™~ léseket okozoíí. Á íliálóítttuiaiau-rios azonnal beszállította a csa-koveci kórházba, ahol orvosi vizsgálat azonnali műtét végrehajtását tanácsolta, mivel a szerencsétlenség ebéd után tele gyomorral történt és a felszakított gyornorfal következtében a benne levő étel kifolyt a hasüregbe. A szerencsétlenül járt munkás, a műtét végrehajtását nem engedélyezte. A kórház vezetősége ezután haza szállíttatta, ahol pár napi kínos szenvedés után meghalt. A boncolás megállapította, hogy a léc a hasüreget összeroncsolta, de műtét végrehajtásával megmenthető lett volnn. — Elégett a spiritusz lángjánál. Franc Zóra 28 éves dol-nya-dubravai tanítónő, mikor csecsemő gyermeke részére tejet akart melegíteni, a besütő napsugár miatt nem vette észre, hogy az előbb eloltott gyors forraló még lángol és a kezében levő spirituszt ráöntötte. A lángok érintésére a spirituszt tartalmazó edény felrobbant. A fiatal asz-szony ruhája tüzet fogott és rohamosan égni kezdett, ki azonnal nem hivott segítséget és mire a zajra figyelmessé lett anyósa belépett, már teljesen mind egy fáklya égett. A nagy sikoltozásra előtutó szomszédok igyekeztek a ruhájától megszabadítani. A szerencsétlenül járt nő férje, ki a dubravai Hirschler cég hivatalnoka, azonnal autón a csakoveci kórházba szállíttatta, ahol az égéstől szenvedett súlyos sebekbe pár napi kínos szenvedés után meghalt. Nagy részvét mellett temették el. A temetésen nagy számú tanítványa jelent meg. ORSZÁG-VILÁG. — Kihirdették bròdi kommunisták felett az ítéletet. Öten összesen 21 évest és 8 bónapot kaptak. Kettőt felmentettek. A napokban hirdette ki az állami biróság a Siavon bròdi kommunisták fölött az Ítéletet. Mili-sav Belovukovics és Flórián Hotelics, külön-külön 3 év és 4 havi fegyházat, Ostaja Djakovics és Franjo Luca külön-külön 5 évi fegyházat, Starko Cvetkovics 6 évi fegyházat kapott-A biróság Bude Milutinovics és Marin Popovicsot felmentette. — Hja a lányok? Egy angol lap ankétet rendezett a sok angolországi válás kiderítésére. A válóperek majdnem mind fiatal asszonyok ellen irányulnak. A Nő- és Gyermekvédelmi Szövetség vezetője ugy véli, hogy Angliában igen fiatalon házasodnak az emberek. Meggondalatlanul veszik magukra a házassági kötelékeket, melyeket ellátni képtelenek. További ok, hogy a leányok nem értenek semmit a háztartási dolgokhoz. A kőiéposz-tály leányai életüket a tánchelyeken, mozikban, kávéházakban töltik; sejtelmük sincsen a főzésről, fehérnemii-és ruhajavitásról, vagy a háztartás vezetésről. Midőn férjhez mennek, nem ' férjüknek megfelelő otthont • i7t hiszik, hoev a férj megszerezni. Azt » j t» elégszik egyedül az2S.\- hogy nő van a házban. Végre is hamarosan .T^S" unja á" férj a dolgot, és visszatér régi klubjába, ahol otthonosabban érzi magát, mint az üres női test mellett. Mások a lakáshiányban vélik az okot rejleni. Egy hires válóperes bíró ugy tudja, a válóperek főoka, hogy az első és utolsó szó mindig az asszonyé. Sok esetben házasságtörés is okoz válást. — Bitoljban szombat óta állandóan esett az eső, amely árvizet okozott. Tiz ház összeomlott, a rohanó ár magával vitte a vetéseket, töltéseket, fahidakat. Két uccát elöntött. Erősen megrongálta a Szkoplje-nisi vasúti töltést, hogy a vonatnak a nyílt pályán kellett megállani. Kragu-jevac-Kraljevo közötti uj vasúti vonalnak szeptember elején kellett volna elkészülni, az elsodort töltés miatt két havi késedelmet szenved. Vihar, eső és áradás okozta károkat szenvedett Široki Breg, Prokuplje, Vratarnice, Grljana, Zajecsár és Knjázsevác (községek és városok). Amint Őfelsége Alekszandar királyunk a szkop-ijei katasztrófáról értesült, a Vörös kereszt utján százezer dinárt a sajátjából azonnal szétosztatott a kárszenvedettek között. Sőt a kormáy is, Zsivkovics elnök ur ő nagyméltósága elnöklete alatt az árvizsujtotta vidékek sürgős felsegélyezéséről hosszabb tanácskozást tartott. — Kisiklott vasárnap 8 óra 4 perckor a Páris-varsói gyorsvonat Bouillon állomás bejáratánál, sincse-remunkálatok miatt kisegítő mellék- vágányra kellett — persze igen lassan — haladni a vonatnak. A mozdonyvezető 90 km.-es sebességgel haladt ; a gép kirepült a sínekről s nyolc méter mély árokba esett, magával rántva az egész szerelvényt. A romok alól 12 halottat, 30 sebesültet emeltek ki. — Két embert fojtott meg a kútban levő gáz Szmederevka Palánkán ugy, hogy a gazda dinnyét hűtött a kútban és kötélen leeresztette magát, hogy egyet felhozzon. A szénsavtól megfuladt, a kötéihurkából kiesett; mire segítségül Palatinu János vállalkozott. Leereszkedett Zsivkovics-hez, de ő is megfulladt. A gázmászkkal felszerelt csendőrök emelték ki a hallottat. — Musztafa Kemal pasa Sztam-bulban a palota erkélyéről beszédet intézett a néphez és megcáfolta a betegségéről terjesztett álhireket. Az uj uralom visszaadja Törökországnak a régi dicsőséget és nem akar meghalni mig szava teljedésbe nem megy. — Lezuhant egy német postaszállító repülőgép Berlin mellett. A pilóta azonnal meghalt, a mögötte ülő postatiszt súlyosan megsérült. — Tájfun nevü orkán dühöngött Tsin-Hing környékén. Tüz ütött ki és több mint 80 ház leégett. Két ágyúnaszád és több kereskedelmi és magánhajó elmerült, vagy härene- kínai a tengerbe vésett. Egy személyszállító gőzös is elsüllyedt, az uta-__ sok száma ismeretlen. — Halálos Ítéletet két gyilkosra mondott ki a zajecsári törvényszék. Prvulovics házaspárnak fia „Zsivoju" iszákos és ve-rektedő természetű volt. Anyja „Marica" még férje életében ösz-szeállott Gázibárics Péter jómódú földmivessel, akinek férje halála után örökölt tizenötezer dinárt megőrzésre adott. A fiu az anyját állandóan pénzért zaklatta söt apai jussát kérte Gazibaricstól, aki azt vonakodott kiadni. A fiu és anya elhatározta, hogy a vadházastársat lábalól teszik és annak vagyonát magukhoz veszik. M. é. szept. 18.-án csellel-légyott-rahivás egy Petrovics Vidó nevü, ez ügyben beavatott nővel — oda csalták Gazibarics Petárt, a fiu ott baltával leütötte. Az anyja és fia zsineggel megfojtották Gazibaricsot. Ezért kaptak halálos ítéletet, amely ellen az elitéltek és védőik feljebbeztek. Miért 1 Miért hisznek el az emberek szívesen másról mondott, mindenféle rosszat inkább, mint jót? Mert a traccsot közvetítőket meghallgatják, de a rágalmazás felderítése céljából a rágalmazóhoz menni komótosak. (Azaz nem esnék jól az illetőnek vagy a közvetítőnek, ha esetleg az ellenkezőjéről győződnének meg.) Torma. Angol : Ezt a csokrot elvisz a hotel pri kruneba 58-dik szoba és átad misz Horrietnek. Hordár: Yes, sir (Jesz, szer — igen uram). Angol: Nem felejt el a nevet? Hordár: Not, sir (Nó, szer — nem uram). Angol : Ha borravalót akar adni, nem fogadd el. Hordár : Azószer ! (Ezt csak nagyon müveit emberek értik meg.) * * * Aggszüz: Mit gondol meddig kell egy leányt ismerni még megkérik a kezét? Agglegény: Egész éieten át. Borközi kívánság. Egy berúgott ember (éjjel megáll nagy nehezen az uccai lámpa előtt) Nem lenne oly szives, mélyen tisztelt uram, pardon. Hajonljon már megnő egy kicsit, adjon kérem egy kis tüzet a szivaromnak. Helyes magyarázat. — Papa. mi az előnyös hitel? — Ha a hitelező szép nyugodtan addig uár, amig én magamtól nem fižetek neki. * * * Kedves Európa lányom I Mondok neked egy újságot: te most jegyben jársz egy úrral, akinek neve Békefi. — Igazán? És hogy néz ki a vőlegényem ? — Istenem, milyen kíváncsiak ezek a mai leányok 1 Azt majd meglátod a lakodalomkor. — Csakhogy aztán lesz-e lakodalom ? Tekintetes szerkesztő ur ! A következő sorok leközlé-sére kérem helyet adni a becses lapjában a „Muravidékben". Megtörtént, hogy valami kis ittas beszédemért, amire én nem emlékszem, a mult év végével 100 Din.-ra megbüntettek a glavár-sztvónál ; az ügy behajtás végett a községhez került. Én a községgel elszámolási viszonyban voltam a télen, s kértem az ott levő városi alkalmazott urat, hogy kiegyenlítéskor vonják le tartozásomat. Ez nem történt. Én is elfelejtettem a levonást. Most a legrosszabb időbt n — uborka éréskor — hajtották végre az árverést a két darab bútoromon, holott egyis a tartozásom dupláját érte. Kértein őket, hogy egy párl4rhulva meg lesz a pénz. Nem engedtek. Távollétem alótt fel-nyittatták a lezárt ajtómat laka-tóssal hazaérve szétszórt rongyok Voltak a szobában. Ágy nincs, asztal sincs. Másnap hallom, hogy a híres" víllanydrótonlógónak sí1 került megszeíezni olcsó áron a régiséget a férgekkel együtt. A városi alkalmazott ur azért ne nevessen engem az utcán, mert én nem sirok. Tisztelőjük: POREDOS FERENC. (E sorokért nem vállal felelősséget a szerkesztő.) Közgazdaság. Az ópiumot Délszerbiá- ban leszüretelték. Az eredmény meg sem közelíti a mult évi szü-rettet, mert mult évben 200.000 kilogramm volt, ez évben alig érte el a felét. A nemzetközi ára az általános gyenge termés miatt erősen felment, az ezer dinárt meghaladja. A mezőgazdaság fejlesztése a bácskai tartományban. A szombori mezőgazdasági kiállítás alkalmával a bácskai tartományi biztos a tartományt érdeklő közérdekű kérdésekről nyilatkozott, amely bennünket azért érdekel, mert ebből láthatjuk, miféle intézkedések lennének esetleg nálunk is kívánatosak. 1927.-ben 400 ezer dinár vétetett a költségvetésbe nemes vetőmagvak vásárlására és gabo-natisztitógépek beszerzésére. Ebből az előző évek ötszöröse 250 ezer dinár lett reáforditva. A szőlőkertek és gyümölcsösök fejlesztésére 150 ezer Din., lótenyésztésre 100 ezer Din. Tenyészbikák és jó fejős tehenek beszerzésére 400 ezer dinárt használtak fel. Egy kísérleti állomás felállítására 250 ezer dinárt költöttek. 1928.-ban 3 millió dinárt vett fel a költségvetésbe a tartomány. 1929.-ben 4 millió dinár irányoztatott elő, amelyhez még 1.7 millió Din. jön a tartomány mintagazdaságának létesitéseért. Vetőmagvakra 500 ezer, gabona-tisztitó gépekre 400 ezer, tenyész-ménekre 300 ezer, tenyészbikákra, fejőstehenekre, borjakra 600 ezer áll rendelkezésre. 225 ezer dinárt bocsát a szövetkezeti intézmények fejlesztésére. Propaganda tanfolyamokra 150 ezer Din. Kiállításokra 300 ezer van felvéve. A szombori kiállításra, amely most tartatott, már a mult évben 30 ezer dinár segé'y adatott, Ez évben mezőgazdasági kamarák létesítésére 100 ezer D. vétetett a költségvetésbe, de a földmivelési minisztérium eddig ehhez nem foglalt állást, mert mezőgazdasági kamrák létesítéséről ezideig nincsen törvény. A beszerzett nagyobb mennyiségű nemes magvakat napi áron adják a mezőgazdasági szövetkezeteknek és a gazdáknak. A tartomány viseli a különbözetet, amely a beszerzési ár és napi ár között mutatkozik. E célra 3 évben 1.4 millió dinár lett áldozva, de a nemesitett magvak igy széles körben népszerüsittettek. Népszerűsített az üszkösödés biztos gyógymódja tlllantinnal való pácolás utján. A tillantimozás megtakarítás jelent, mert a magvak 95 százaléka fejlődésnek indul és igy egy holdra 75-80 kg. elegendő. Eddig 100-130 kg. vettetett, mert csak 63 százalék csírázott ki. Ez évben a veny;gék gyakori megbetegedése ellen ugy fognak küzdeni, hogy nemesitett venyigéket fognak beszerezni, amelyek reziszten-sebbek. Erre 200 ezer dinár lett előirányozva fajállatok vásárlására. Ezeket az állatokat a gazdáknak adták ki tenyésztésre oly formán, hogy egy harmadárt megtérített a gazdáknak. Az állatok részben Magyarországban, részben a Bjelováron- Krizsevci-i megyében vásárolták. A tenyészmarhák sziementháliak. Külön állattenyésztő osztály létesíttetett Koszáncsicsevón, ahova a tenyészállatok Svájcból hozatnak. Ide öt svájci tenyészbika kerül, melyekhez az anyaállatok Bjelováron és Kri-zsevcin vétetnek. Noviszádon vagy Szomborban kísérleti állomás létesíttetik, amely a földek trágyázására, megművelésük módjára, a salétromos földek megjavítására adja meg a tanácsokat. Megtisztító gépekre 720 ezer dinár adatott 3 év óta. E gépek szövetkezeteknek adattak, sőt egyeseknek anyagi segítség nyújtatott az ilyenek megvételéhez. A baromfi tenyésztésre, ójtóanyagokra 200 ezer dinár adatott. Öt Nóniusz mén már vétetett, ősszel még 8 lesz vásárolva. Tervben van négy meteorológiai állomás létes:tése. Koszáncsicsevón ágrobotanikus osztály létesíttetett. A munkanélküliség Franciaországban majdnem megszűnt, de Angliában annál jobban növekedik ahol 1,154.100-ra emelkedett. Franciaországban a munkáskereslet erősen megindult különösen az iparban, ugy hogy a mult hónap végén 411 férfi és 125 nőmunkás volt munkanélküli. Idegen munkaerőre is volt szükség azért 3243 idegen munkást engedtek be Franciaországba. Nálunk junius hóban az ország területén 7832 férfi és 2751 női munkanélküli volt. Juniusban 4943 féifi és 1130 női munkaalkalom kínálkozott. Munkanélküli segély 100 ezer dinár; a természetben nyújtott adományok értéke: 488 000 Din. volt. Az államvasutak igazgatóságától 6429 munkanélküli kapott ingyen utazáson jogosító vasúti jegyet. Nemcsak a Bánátban, Bácskában, hanem Prekmurjéban és Muraközben is veszélyben forog a kukorica a nagy szárazság miatt. Az apró alig fél- egy óra hosszat tartó esők, úgyszólván teljesen haszontalanok. A kukorica egy része kiégett, a rekordtermelésre való kilátások lényegesen megcsappantak. Szerkesztő üzenete. Zs. L. Dolnja Lendava A lapot hetenként pontosan küldi a kiadónk. Tessék az ottani postán utána nézni, miképen lehetséges az, hogy nem kapja meg a lapunkat? Most viszamenőleg újból meg fogja Önnek küldeni a még esetleg megleiő szá mokat. I ó nk és munkatársaink ingyen kapják a lapot. Majd ez ügyben beszélek a laptulajdonos úrral. Köszönetnyilvánítás. Varga Stefan puconcii lakos hálás köszönetet mond e helyen „Jugoszlavija" družba biztosító intézetnek, amiért rendesen megfizették a biztosítási dijat. Kiadó egy mühelyhelyiseg M. Sobotán főutca mellett. Cim a kiadóban. f Vsakovrstne I surove in svinjske J 1 kože j I küpüje po najvišji dnevni ceni I I" FRANC TRAUTMANN _ murska Sobota Cerftssna nI. IBI. | Január elsejétől, falusi, közönségesen menő KORCSMA bérbe vehető. Ha a bérbevevőnek ugy tetszik, 10—12 holdig menő szántóföld, sőt esetleg ezer tőkéig menő szőlőt is kaphat egyúttal bérbe. Csakis komoly bérbevevő érdeklődjék a Muravidék szerkesztőjénél ! Legjobb kerékpárok valamint alkatrészek jutányosán kaphatók Nemecz Ionos vas- és gépHereshedesben Murska Sobota. Hegérkeztek a legújabb őszi és téli divatlapok Kaphatók: HAHN IZIDOR papirkeresHedésében MURSKA SOBOAT.